Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:42
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
30 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
31 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
32 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
33 #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Общее"
43 #: contrib/gosa.conf:58
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
50 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
51 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
52 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
54 msgid "Mail"
55 msgstr "Почта"
57 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
60 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
62 msgid "Samba"
63 msgstr "Samba"
65 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
66 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
67 msgid "Connectivity"
68 msgstr "Подключение"
70 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
71 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
72 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
73 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
75 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
76 msgid "Fax"
77 msgstr "Факс"
79 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
80 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
81 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
82 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
83 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
84 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
85 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
86 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
87 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
88 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
89 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
90 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
91 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
92 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
93 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
94 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
95 msgid "Phone"
96 msgstr "Телефон"
98 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
99 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
100 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
101 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
102 #: contrib/gosa.conf:139
103 msgid "References"
104 msgstr "Ссылки"
106 #: contrib/gosa.conf:69
107 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
109 msgid "Applications"
110 msgstr "Приложения"
112 #: contrib/gosa.conf:71
113 msgid "ACL"
114 msgstr "Доступ"
116 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
117 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:85
118 msgid "Options"
119 msgstr "Параметры"
121 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:516
122 #, fuzzy
123 msgid "Parameter"
124 msgstr "Параметры загрузки"
126 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
127 msgid "Devices"
128 msgstr "Устройства"
130 #: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
131 msgid "Startup"
132 msgstr "Запуск"
134 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
135 msgid "Monitoring"
136 msgstr "Мониторинг"
138 #: contrib/gosa.conf:97
139 msgid "Databases"
140 msgstr "Базы данных"
142 #: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
143 msgid "Services"
144 msgstr "Сервисы"
146 #: contrib/gosa.conf:151 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
149 msgid "Export"
150 msgstr "Экспорт"
152 #: contrib/gosa.conf:152 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
156 msgid "Import"
157 msgstr "Импортировать"
159 #: contrib/gosa.conf:153
160 #, fuzzy
161 msgid "CSV Import"
162 msgstr "Импортировать"
164 #: contrib/gosa.conf:169
165 msgid "{LOCATIONNAME}"
166 msgstr ""
168 #: contrib/gosa.conf:186 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:138
169 msgid "German"
170 msgstr "Немецкий"
172 #: contrib/gosa.conf:187
173 msgid "Russian"
174 msgstr "Русский"
176 #: contrib/gosa.conf:188
177 msgid "Spanish"
178 msgstr "Испанский"
180 #: contrib/gosa.conf:189
181 msgid "French"
182 msgstr "Французский"
184 #: contrib/gosa.conf:190
185 msgid "Dutch"
186 msgstr "Датский"
188 #: contrib/gosa.conf:191
189 msgid "English"
190 msgstr "Английский"
192 #: contrib/gosa.conf:192
193 msgid "Italian"
194 msgstr ""
196 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
197 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
198 msgid "Primary address"
199 msgstr "Основной адрес"
201 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
202 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
204 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
205 msgid "Server"
206 msgstr "Сервер"
208 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
209 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
210 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
212 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
213 msgid "Quota usage"
214 msgstr "Использование квоты"
216 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
217 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
218 msgid "not defined"
219 msgstr "не определена"
221 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
222 msgid "Quota size"
223 msgstr "Размер квоты"
225 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
226 #, fuzzy
227 msgid "Alternative addresses"
228 msgstr "Альтернативные адреса"
230 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
231 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
232 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
233 msgid "List of alternative mail addresses"
234 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
236 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
237 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
238 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
239 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
240 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
241 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
242 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
243 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
244 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
245 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
246 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
247 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
248 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
249 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
250 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
251 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
252 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
253 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
254 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
255 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
256 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
257 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
258 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
259 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
260 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
261 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
262 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
263 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
264 msgid "Add"
265 msgstr "Добавить"
267 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
268 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
269 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
270 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
271 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
272 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
273 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
274 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
275 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
276 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
277 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
278 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
279 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
280 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
281 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
282 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
283 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
284 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
285 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
286 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
287 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
288 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
289 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
290 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
291 msgid "Delete"
292 msgstr "Удалить"
294 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
295 msgid "Mail options"
296 msgstr "Почтовые настройки"
298 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
299 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
300 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
302 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
303 msgid "No delivery to own mailbox"
304 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
306 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
307 msgid ""
308 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
309 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
311 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
312 msgid "Activate vacation message"
313 msgstr "Включить автоответчик"
315 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
316 #, fuzzy
317 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
318 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
320 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
321 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
322 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
324 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
325 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
326 msgstr ""
327 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
329 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
330 msgid "to folder"
331 msgstr "в папку"
333 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
334 msgid "Reject mails bigger than"
335 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
337 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
338 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
339 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
340 msgid "MB"
341 msgstr "Мб"
343 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
344 msgid "Vacation message"
345 msgstr "Сообщение автоответчика"
347 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
348 msgid "Forward messages to"
349 msgstr "Перенаправлять сообщения"
351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
352 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
353 msgid "Add local"
354 msgstr "Добавить локально"
356 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
357 msgid "Advanced mail options"
358 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
360 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
361 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
362 msgstr ""
363 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
364 "внутри своего домена"
366 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
367 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
368 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
370 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
371 msgid "Use custom sieve script"
372 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
374 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
375 msgid "disables all Mail options!"
376 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
378 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
379 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
380 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
381 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
383 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
384 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
385 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
386 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
387 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
388 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
389 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
390 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
391 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
392 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
393 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
394 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
395 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
396 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
397 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
398 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
399 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
400 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
402 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
403 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
405 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
406 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
407 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
408 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
409 msgid "This does something"
410 msgstr "Что-то будет"
412 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
413 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
414 #, php-format
415 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
416 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
418 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
419 msgid "No DESC tag in vacation file:"
420 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
422 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
423 msgid "This account has no mail extensions."
424 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
426 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
427 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
428 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
429 msgid "Remove mail account"
430 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
432 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
433 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
434 msgid ""
435 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
436 "below."
437 msgstr ""
438 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
439 "их, щелкнув ниже."
441 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
442 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
443 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
444 msgid "Create mail account"
445 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
447 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
448 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
449 msgid ""
450 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
451 "below."
452 msgstr ""
453 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
454 "щелкнув ниже."
456 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
457 msgid ""
458 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
459 msgstr ""
460 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
461 "кому должны пересылаться сообщения."
463 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
464 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
465 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
466 msgstr ""
467 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
469 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
470 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
471 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
472 msgid ""
473 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
474 "addresses."
475 msgstr ""
476 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
477 "альтернативных адресов."
479 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
480 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
481 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
482 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
484 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
485 msgid ""
486 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
487 msgstr ""
489 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
490 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
491 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
492 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
494 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
495 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
496 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
497 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
498 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
499 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
502 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
503 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
504 msgid "The primary address you've entered is already in use."
505 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
507 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
508 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
509 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
510 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
512 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
513 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
514 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
515 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
517 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
518 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
519 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
520 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
522 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
523 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
524 msgstr ""
526 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
527 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
528 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
529 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
530 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
531 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
532 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
533 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
534 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
535 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
536 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
537 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
539 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
540 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
541 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:245
542 msgid "Finish"
543 msgstr "Готово"
545 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
546 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
547 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
548 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
549 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
550 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
551 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
552 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
553 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
554 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
555 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
556 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
557 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
558 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
559 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
560 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
561 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
562 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
563 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
564 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
565 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
566 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
567 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
568 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
570 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
571 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
572 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
573 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
574 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
575 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
576 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
577 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
578 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
579 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
580 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
582 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
583 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
584 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
585 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
586 msgid "Cancel"
587 msgstr "Отмена"
589 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
590 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
591 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
592 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
593 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
594 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
595 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
597 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
598 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
599 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
600 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
601 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
602 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
603 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
604 msgid "Edit"
605 msgstr "Изменить"
607 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
608 msgid "User mail settings"
609 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
611 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
612 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
613 msgid "Select addresses to add"
614 msgstr "Выберите адреса для добавления"
616 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
617 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
618 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
619 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
620 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
621 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
622 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
623 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
624 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
625 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
626 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
627 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
628 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
629 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
630 msgid "Filters"
631 msgstr "Фильтры"
633 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
634 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
635 msgid "Display addresses of department"
636 msgstr "Показать адреса подразделения"
638 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
639 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
640 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
641 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
642 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
643 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
644 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
645 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
646 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
647 msgid "Choose the department the search will be based on"
648 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
650 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
651 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
652 msgid "Display addresses matching"
653 msgstr "Показать подходяшие адреса"
655 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
656 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
657 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
658 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
659 msgid "Regular expression for matching addresses"
660 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
662 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
663 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
664 msgid "Display addresses of user"
665 msgstr "Показать адреса пользователя"
667 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
668 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
669 msgid "User name of which addresses are shown"
670 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
672 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
673 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
674 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
675 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
676 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
677 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
678 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
679 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
680 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
681 msgid "Password"
682 msgstr "Пароль"
684 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
685 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
686 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
687 msgid "Change password"
688 msgstr "Сменить пароль"
690 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
691 #, fuzzy
692 msgid ""
693 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
694 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
695 "be able to login without it."
696 msgstr ""
697 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
698 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
699 "войти в систему."
701 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
702 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
703 #, fuzzy
704 msgid ""
705 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
706 "and unix services."
707 msgstr ""
708 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
709 "сервера, Samba и служб UNIX."
711 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
712 msgid "Current password"
713 msgstr "Текущий пароль"
715 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
716 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
717 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
718 msgid "New password"
719 msgstr "Новый пароль"
721 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
722 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
723 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
724 msgid "Repeat new password"
725 msgstr "Подтверждение"
727 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
728 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
729 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
730 msgid "Set password"
731 msgstr "Изменить пароль"
733 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
734 msgid "Clear fields"
735 msgstr "Очистить поля"
737 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
738 msgid ""
739 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
740 "configured to use it as well."
741 msgstr ""
742 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
743 "использующих его программ."
745 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
746 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
747 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
748 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
749 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
751 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
752 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
755 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
756 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
757 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
758 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
759 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
760 msgid "Back"
761 msgstr "Назад"
763 #: plugins/personal/password/main.inc:40
764 msgid ""
765 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
766 "one."
767 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
769 #: plugins/personal/password/main.inc:43
770 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
771 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
773 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
775 msgid ""
776 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
777 "do not match."
778 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
780 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
781 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
782 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
783 msgstr "Вы не указали новый пароль."
785 #: plugins/personal/password/main.inc:59
786 msgid "The password used as new and current are too similar."
787 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
789 #: plugins/personal/password/main.inc:64
790 msgid "The password used as new is to short."
791 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
793 #: plugins/personal/password/main.inc:71
794 msgid "You have no permissions to change your password."
795 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
797 #: plugins/personal/password/main.inc:89
798 msgid "External password changer reported a problem: "
799 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
801 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
802 msgid "Select groups to add"
803 msgstr "Выберите группы для добавления"
805 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
806 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
807 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
808 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
810 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
811 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
812 msgid "Show primary groups"
813 msgstr "Показать основные группы"
815 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
816 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
817 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
818 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
820 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
821 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
822 msgid "Show samba groups"
823 msgstr "Показать группы samba"
825 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
826 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
827 msgid "Select to see groups that have applications configured"
828 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
830 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
831 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
832 msgid "Show application groups"
833 msgstr "Показать группы приложений"
835 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
836 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
837 msgid "Select to see groups that have mail settings"
838 msgstr ""
839 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
841 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
842 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
843 msgid "Show mail groups"
844 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
846 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
847 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
848 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
849 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
851 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
852 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
853 msgid "Show functional groups"
854 msgstr "Показать обычные группы"
856 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
857 msgid "Display groups of department"
858 msgstr "Объединения в подразделении"
860 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
861 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
862 msgid "Display groups matching"
863 msgstr "Шаблон для групп"
865 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
866 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
867 msgid "Regular expression for matching group names"
868 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
870 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
871 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
872 msgid "Display groups of user"
873 msgstr "Показать группы пользователей"
875 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
876 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
877 msgid "User name of which groups are shown"
878 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
880 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
881 msgid "User must change password on first login"
882 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
884 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
885 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
886 msgid "Password expires on"
887 msgstr "Срок действия пароля истекает"
889 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
890 msgid "Select systems to add"
891 msgstr "Выберите системы для добавления"
893 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
894 msgid "Display systems of department"
895 msgstr "Показать системы в подразделении"
897 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
898 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
899 msgid "Display systems matching"
900 msgstr "Показать подходяшие системы"
902 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
904 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
905 msgid "Home directory"
906 msgstr "Домашний каталог"
908 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
909 msgid "Shell"
910 msgstr "Оболочка"
912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
913 msgid "Primary group"
914 msgstr "Основная группа"
916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
917 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
918 msgid "Status"
919 msgstr "Состояние"
921 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
922 msgid "Force UID/GID"
923 msgstr "Указать UID/GID вручную"
925 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
926 msgid "UID"
927 msgstr "UID"
929 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
930 msgid "GID"
931 msgstr "GID"
933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
934 msgid "Group membership"
935 msgstr "Членство в группах"
937 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
938 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
939 msgstr ""
940 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
943 msgid "Account"
944 msgstr "Учетная запись"
946 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
947 msgid "Environment"
948 msgstr "Окружение"
950 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
951 msgid "Default printer"
952 msgstr "Принтер по умолчанию"
954 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
955 msgid "Default language"
956 msgstr "Язык по умолчанию"
958 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
959 msgid "System trust"
960 msgstr "Системные доверия"
962 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
963 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
964 msgid "UNIX"
965 msgstr "Unix"
967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
968 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
969 msgid "Group of user"
970 msgstr "Группа пользователя"
972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
973 msgid "unconfigured"
974 msgstr "Не настроено"
976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
977 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:184
979 msgid "automatic"
980 msgstr "автоматически"
982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
983 msgid "This account has no unix extensions."
984 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
988 msgid "Remove posix account"
989 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
992 msgid ""
993 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
994 "remove the samba account first."
995 msgstr ""
996 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
997 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1000 msgid ""
1001 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1002 "below."
1003 msgstr ""
1004 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1005 "использование, щелкнув ниже."
1007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1008 msgid "Create posix account"
1009 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1011 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1012 msgid ""
1013 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1014 "below."
1015 msgstr ""
1016 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1017 "их, щелкнув ниже."
1019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1020 #, php-format
1021 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1022 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1025 #, php-format
1026 msgid "Password must be changed after %s days"
1027 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1030 #, php-format
1031 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1032 msgstr ""
1033 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1034 "бездействия (shadowInactive)"
1036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1037 #, php-format
1038 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1039 msgstr ""
1040 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1041 "(shadowWarning)"
1043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1048 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1049 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1050 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1051 msgid "January"
1052 msgstr "Январь"
1054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1060 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1061 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1062 msgid "February"
1063 msgstr "Февраль"
1065 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1071 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1072 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1073 msgid "March"
1074 msgstr "Март"
1076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1081 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1082 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1083 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1084 msgid "April"
1085 msgstr "Апрель"
1087 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1091 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1093 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1094 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1095 msgid "May"
1096 msgstr "Май"
1098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1102 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1104 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1105 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1106 msgid "June"
1107 msgstr "Июнь"
1109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1115 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1116 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1117 msgid "July"
1118 msgstr "Июль"
1120 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1124 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1126 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1127 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1128 msgid "August"
1129 msgstr "Август"
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1135 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1137 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1138 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1139 msgid "September"
1140 msgstr "Сентябрь"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1145 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1146 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1148 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1149 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1150 msgid "October"
1151 msgstr "Октябрь"
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1156 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1159 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1160 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1161 msgid "November"
1162 msgstr "Ноябрь"
1164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1167 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1169 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1170 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1171 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1172 msgid "December"
1173 msgstr "Декабрь"
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1177 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1178 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1179 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1180 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1181 msgid "disabled"
1182 msgstr "отключен"
1184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1185 msgid "full access"
1186 msgstr "полный доступ"
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1189 msgid "allow access to these hosts"
1190 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1193 msgid "Failed: overriding lock"
1194 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
1197 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1198 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1200 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1201 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1202 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1205 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1206 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1209 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1210 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1212 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1213 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1214 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1215 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1218 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1219 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1220 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1223 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1224 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
1227 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1228 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1231 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1232 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1235 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1236 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1239 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1240 msgstr ""
1241 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1242 "\"."
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1245 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1246 msgstr ""
1247 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1248 "\"."
1250 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1251 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1252 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1254 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1255 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1256 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1259 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1260 msgstr ""
1261 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
1264 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1265 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1266 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1268 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1269 msgid "Unix settings"
1270 msgstr "Атрибуты UNIX"
1272 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1273 msgid "Samba home"
1274 msgstr "Домашний каталог Samba"
1276 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1277 msgid "Script path"
1278 msgstr "Путь к сценариям"
1280 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1281 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1283 msgid "Profile path"
1284 msgstr "Путь к профилю"
1286 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1287 msgid "Access options"
1288 msgstr "Параметры доступа"
1290 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1291 msgid "Allow user to change password from client"
1292 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1294 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1295 msgid "Login from windows client requires no password"
1296 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1298 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1299 msgid "Temporary disable samba account"
1300 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1302 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1303 msgid "Domain"
1304 msgstr "Домен"
1306 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1307 msgid "Terminal Server"
1308 msgstr "Терминальный сервер"
1310 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1311 msgid "Allow login on terminal server"
1312 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1314 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1315 msgid "Inherit client config"
1316 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1319 msgid "Initial program"
1320 msgstr "Начальная программа"
1322 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1323 msgid "Working directory"
1324 msgstr "Рабочий каталог"
1326 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1327 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1328 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1330 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1332 msgid "Connection"
1333 msgstr "Подключение"
1335 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1337 msgid "Disconnection"
1338 msgstr "Отключение"
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1342 msgid "IDLE"
1343 msgstr "Простой"
1345 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1346 msgid "Client devices"
1347 msgstr "Клиентские устройства"
1349 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1350 msgid "Connect client drives at logon"
1351 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1353 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1354 msgid "Connect client printers at logon"
1355 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1357 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1358 msgid "Default to main client printer"
1359 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1361 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1362 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1363 msgid "Miscellaneous"
1364 msgstr "Разное"
1366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1367 msgid "Shadowing"
1368 msgstr "Затенение"
1370 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1371 msgid "On broken or timed out"
1372 msgstr "При обрыве или таймауте"
1374 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1375 msgid "Reconnect if disconnected"
1376 msgstr "В"
1378 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Lock samba account"
1381 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1383 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1384 msgid "Limit Logon Time"
1385 msgstr ""
1387 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1388 msgid "Limit Logoff Time"
1389 msgstr ""
1391 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1392 msgid "Account expires after"
1393 msgstr ""
1395 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1396 msgid "Allow connection from these workstations only"
1397 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1399 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1400 msgid "Select workstations to add"
1401 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1403 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1404 msgid "Display workstations of department"
1405 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1407 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1408 msgid "Display workstations matching"
1409 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1411 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1412 msgid "Samba settings"
1413 msgstr "Настройки Samba"
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1416 msgid "This account has no samba extensions."
1417 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1420 msgid "Remove samba account"
1421 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1424 msgid ""
1425 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1426 "below."
1427 msgstr ""
1428 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1429 "ниже."
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1433 msgid "Create samba account"
1434 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1437 msgid ""
1438 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1439 "below."
1440 msgstr ""
1441 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1442 "ниже."
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1445 msgid ""
1446 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1447 "samba accounts, enable them first."
1448 msgstr ""
1449 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1450 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1453 msgid "input on, notify on"
1454 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1457 msgid "input on, notify off"
1458 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1461 msgid "input off, notify on"
1462 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1465 msgid "input off, nofify off"
1466 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1469 msgid "disconnect"
1470 msgstr "отключиться"
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1473 msgid "reset"
1474 msgstr "сброс"
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1477 msgid "from any client"
1478 msgstr "от любого клиента"
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1481 msgid "from previous client only"
1482 msgstr "только от предыдущего клиента"
1484 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1485 #, php-format
1486 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1487 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1490 #, php-format
1491 msgid ""
1492 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1493 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1496 msgid ""
1497 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1498 "than eight."
1499 msgstr ""
1500 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1501 "Вы указали больше чем восем."
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1504 msgid ""
1505 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1506 "not be fixed by GOsa!"
1507 msgstr ""
1508 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1509 "средствами GOsa."
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1512 msgid ""
1513 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1514 "possible!"
1515 msgstr ""
1516 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1517 "в группу Samba невозможно!"
1519 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1520 msgid ""
1521 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1522 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1523 "then encode it with the selected method."
1524 msgstr ""
1525 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1526 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1527 "схемой."
1529 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1531 msgid "Personal picture"
1532 msgstr "Изображение"
1534 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1535 msgid "Remove picture"
1536 msgstr "Удалить изображение"
1538 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1539 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1540 msgid "Save"
1541 msgstr "Сохранить"
1543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1544 msgid "Personal information"
1545 msgstr "Личная информация"
1547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1548 msgid "Change picture"
1549 msgstr "Сменить изображение"
1551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1552 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1553 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1554 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1555 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1556 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1557 msgid "Name"
1558 msgstr "Фамилия"
1560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1561 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1562 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1563 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1564 msgid "Given name"
1565 msgstr "Имя"
1567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1568 msgid "Login"
1569 msgstr "Имя пользователя"
1571 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1572 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1573 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1574 msgid "Personal title"
1575 msgstr "Обращение"
1577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1578 msgid "Academic title"
1579 msgstr "Академическое звание"
1581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1582 msgid "Date of birth"
1583 msgstr "Дата рождения"
1585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1586 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1587 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1588 msgid "Set"
1589 msgstr "Установить"
1591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1592 msgid "Sex"
1593 msgstr "Пол"
1595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1596 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1597 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1599 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1600 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1601 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1602 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1603 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1604 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:44
1605 msgid "Base"
1606 msgstr "Ветка"
1608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1609 msgid "Choose subtree to place user in"
1610 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1614 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1615 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1616 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1617 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1618 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1619 msgid "Address"
1620 msgstr "Адрес"
1622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1623 msgid "Private phone"
1624 msgstr "Личный телефон"
1626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1627 msgid "Homepage"
1628 msgstr "Домашняя страница"
1630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1631 msgid "Password storage"
1632 msgstr "Хэширование паролей"
1634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1635 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1636 msgid "Certificates"
1637 msgstr "Сертификаты"
1639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1640 msgid "Edit certificates"
1641 msgstr "Изменить сертификаты"
1643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1644 msgid "Kerberos"
1645 msgstr "Kerberos"
1647 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1648 msgid "Edit properties"
1649 msgstr "Изменить свойства"
1651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1652 msgid "Organizational information"
1653 msgstr "Информация об организации"
1655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1656 msgid "Organization"
1657 msgstr "Организация"
1659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1660 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1661 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1662 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1663 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1664 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
1665 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1666 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1670 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1671 msgid "Department"
1672 msgstr "Подразделение"
1674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1675 msgid "Department No."
1676 msgstr "Номер подразделения"
1678 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1679 msgid "Employee No."
1680 msgstr "Номер работника"
1682 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1683 msgid "Employee type"
1684 msgstr "Форма трудоустройства"
1686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1688 msgid "Room No."
1689 msgstr "Номер комнаты"
1691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1692 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1693 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1694 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1695 msgid "Mobile"
1696 msgstr "Мобильный"
1698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1699 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1700 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1701 msgid "Pager"
1702 msgstr "Пейджер"
1704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1705 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1706 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1707 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1708 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:55
1709 msgid "Location"
1710 msgstr "Местоположение"
1712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1713 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1714 msgid "State"
1715 msgstr "Адм. единица"
1717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1718 msgid "Vocation"
1719 msgstr "Специальность"
1721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1722 msgid "Unit description"
1723 msgstr "Описание подразделения"
1725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1726 msgid "Subject area"
1727 msgstr "Область деятельности"
1729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1730 msgid "Functional title"
1731 msgstr "Должность"
1733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1734 msgid "Role"
1735 msgstr "Роль"
1737 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1738 msgid "Person locality"
1739 msgstr "Местоположение сотрудника"
1741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1742 msgid "Unit"
1743 msgstr "Подразделение"
1745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1746 msgid "Street"
1747 msgstr "Улица"
1749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1750 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1751 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1752 msgid "Postal code"
1753 msgstr "Почтовый индекс"
1755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1756 msgid "House identifier"
1757 msgstr "Номер дома"
1759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1760 msgid "Please use the phone tab"
1761 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1764 msgid "Last delivery"
1765 msgstr "Последняя доставка"
1767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1768 msgid "Public visible"
1769 msgstr "Видимый всем"
1771 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1772 msgid "Standard certificate"
1773 msgstr "Стандартный сертификат"
1775 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1776 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1777 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1778 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1779 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1780 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1781 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1782 msgid "Remove"
1783 msgstr "Удалить"
1785 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1786 msgid "S/MIME certificate"
1787 msgstr "Сертификат S/MIME"
1789 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1790 msgid "PKCS12 certificate"
1791 msgstr "Сертификат PKCS12"
1793 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1794 msgid "Certificate serial number"
1795 msgstr "Серийный номер сертификата"
1797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1798 msgid "female"
1799 msgstr "женский"
1801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1802 msgid "male"
1803 msgstr "мужской"
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1806 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1807 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1810 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1811 msgstr ""
1812 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1813 "прервана."
1815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1816 msgid "Please enter a valid serial number"
1817 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1820 #, php-format
1821 msgid ""
1822 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1823 msgstr ""
1825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1826 msgid "valid"
1827 msgstr ""
1829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1830 msgid "invalid"
1831 msgstr ""
1833 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1834 #, fuzzy
1835 msgid "No certificate installed"
1836 msgstr "Изменить сертификаты"
1838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1839 msgid "Kerberos database communication failed"
1840 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1843 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1844 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1846 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1847 msgid "Can't add user to kerberos database."
1848 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1851 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1852 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1854 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1855 #, fuzzy
1856 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1857 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1859 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1860 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1861 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1862 msgid "The required field 'Name' is not set."
1863 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1866 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1867 msgstr ""
1868 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1872 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1873 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1874 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1877 msgid "The required field 'Login' is not set."
1878 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1881 msgid ""
1882 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1883 "database."
1884 msgstr ""
1885 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1886 "существует."
1888 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1889 msgid ""
1890 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1891 "are allowed."
1892 msgstr ""
1893 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1894 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1896 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1897 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1898 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1900 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1902 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1903 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1904 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1905 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1906 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1908 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1909 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1910 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1911 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1912 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1913 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1915 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1916 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1917 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1918 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1919 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1920 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1921 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1924 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1925 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1926 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1927 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1929 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1930 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1931 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1932 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1934 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1935 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1936 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1937 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1939 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Could not open specified certificate!"
1942 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1944 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1945 msgid "You are not allowed to set your password!"
1946 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1948 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1949 msgid "Generic user information"
1950 msgstr "Общая информация о пользователе"
1952 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1953 msgid "Proxy account"
1954 msgstr "Аккаунт Proxy"
1956 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1957 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1958 msgstr ""
1959 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
1960 "связанное с насилием)"
1962 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1963 msgid "Limit proxy access to working time"
1964 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
1966 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1967 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1968 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
1970 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
1971 msgid "per"
1972 msgstr "per"
1974 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Intranet account"
1977 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1979 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1980 msgid "WebDAV"
1981 msgstr "WebDAV"
1983 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1984 msgid "PHPGroupware account"
1985 msgstr "Учетная запись Groupware"
1987 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Kolab account"
1990 msgstr "Моя учетная запись"
1992 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1993 msgid ""
1994 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1995 "you add a mail account."
1996 msgstr ""
1998 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Delegations"
2001 msgstr "Назначение"
2003 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Mail size"
2006 msgstr "Размер квоты"
2008 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2009 msgid "No mail size restriction for this account"
2010 msgstr ""
2012 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Free Busy information"
2015 msgstr "Общая информация о пользователе"
2017 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2018 msgid "URL"
2019 msgstr ""
2021 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2022 msgid "Future"
2023 msgstr ""
2025 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2026 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2027 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2028 #, fuzzy
2029 msgid "days"
2030 msgstr "день"
2032 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2033 msgid "Invitation policy"
2034 msgstr ""
2036 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2037 msgid "FTP account"
2038 msgstr "Аккаунт FTP"
2040 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2041 msgid "Bandwidth"
2042 msgstr "Пропускная способность"
2044 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2045 msgid "Upload bandwidth"
2046 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2048 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2049 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2050 msgid "kb/s"
2051 msgstr "Кб/с"
2053 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2054 msgid "Download bandwidth"
2055 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2057 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2058 msgid "Quota"
2059 msgstr "Квота"
2061 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2062 msgid "Files"
2063 msgstr "Файлы"
2065 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2066 msgid "Size"
2067 msgstr "Размер"
2069 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2070 msgid "Ratio"
2071 msgstr "Отношение"
2073 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2074 msgid "Uploaded / downloaded files"
2075 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2077 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2078 msgid "Check to disable FTP Access"
2079 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2081 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2082 msgid "Temporary disable FTP access"
2083 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2085 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2086 msgid "Open-Xchange Account"
2087 msgstr ""
2089 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2090 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2091 msgstr ""
2093 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Open-Xchange account"
2096 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2098 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Remember"
2101 msgstr "Декабрь"
2103 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2104 msgid "Appointment Days"
2105 msgstr ""
2107 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2108 msgid "Task Days"
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2112 #, fuzzy
2113 msgid "User Information"
2114 msgstr "Информация"
2116 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2117 msgid "User Timezone"
2118 msgstr ""
2120 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2121 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2122 msgid "Proxy"
2123 msgstr "Прокси-сервер"
2125 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2126 msgid "KB"
2127 msgstr "Kb"
2129 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2130 msgid "GB"
2131 msgstr "Gb"
2133 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2134 msgid "hour"
2135 msgstr "час"
2137 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2138 msgid "day"
2139 msgstr "день"
2141 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2142 msgid "week"
2143 msgstr "неделя"
2145 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2146 msgid "month"
2147 msgstr "месяц"
2149 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2150 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2151 msgstr ""
2153 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2156 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2158 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2159 msgid "Intranet"
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2163 msgid "PHPGroupware"
2164 msgstr "PHPGroupware"
2166 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2167 msgid "Kolab"
2168 msgstr ""
2170 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2171 #, fuzzy
2172 msgid ""
2173 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2174 msgstr ""
2175 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2176 "кому должны пересылаться сообщения."
2178 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2179 #, fuzzy
2180 msgid ""
2181 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2182 "existing user."
2183 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2185 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2186 msgid "Always accept"
2187 msgstr ""
2189 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2190 msgid "Always reject"
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Reject if conflicts"
2196 msgstr "В"
2198 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2199 msgid "Manual if conflicts"
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Manual"
2205 msgstr "Январь"
2207 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2208 msgid "Anonymous"
2209 msgstr ""
2211 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2212 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2213 msgstr ""
2215 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2216 #, fuzzy
2217 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2218 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2221 #, php-format
2222 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2226 #, php-format
2227 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2231 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2232 msgid "FTP"
2233 msgstr "FTP"
2235 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2236 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2237 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2239 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2240 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2241 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2243 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2244 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2245 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2247 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2248 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2249 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2251 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2252 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2253 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2255 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2256 msgid "WebDAV account"
2257 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2259 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2260 msgid "Open-Xchange"
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2264 #, fuzzy
2265 msgid ""
2266 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2267 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2268 msgstr ""
2269 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2270 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2272 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2273 #, fuzzy
2274 msgid ""
2275 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2276 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2277 msgstr ""
2278 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2279 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2281 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2282 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2285 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2287 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2288 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2289 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2293 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2294 #, fuzzy
2295 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2296 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2298 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2299 msgid "This account has no connectivity extensions."
2300 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2302 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2303 msgid "FAX Blocklists"
2304 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2306 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2307 #, php-format
2308 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2309 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2312 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2313 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2315 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2316 msgid "Please specify a valid phone number."
2317 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2319 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2320 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2322 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2323 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2324 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2326 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2327 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Go up one department"
2330 msgstr "Подразделение"
2332 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2333 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2334 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2335 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2336 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2339 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2340 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2341 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
2342 msgid "Up"
2343 msgstr ""
2345 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2346 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2347 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2348 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2349 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2350 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2352 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2353 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Go to root department"
2356 msgstr "Список подразделений"
2358 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2359 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2360 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2361 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2362 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2363 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2365 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Root"
2369 msgstr "Перезагрузить"
2371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2372 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2373 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2374 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2375 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2377 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2378 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:273
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Go to users department"
2381 msgstr "Выберите подразделение"
2383 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2384 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2386 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2387 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2388 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2390 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2391 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:273
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Home"
2394 msgstr "Имя системы"
2396 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Create new blocklist"
2399 msgstr "Имя стоп-листа"
2401 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2402 #, fuzzy
2403 msgid "New Blocklist"
2404 msgstr "\"Черные списки\""
2406 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2408 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2409 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2410 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2411 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2413 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2414 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:277
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Current base"
2417 msgstr "Текущий пароль"
2419 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2420 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2421 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2422 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2423 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2424 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2426 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:278
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Submit department"
2430 msgstr "Показать подразделения"
2432 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2433 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2434 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2435 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2436 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2439 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2440 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:278
2441 msgid "Submit"
2442 msgstr ""
2444 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2445 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2446 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2447 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2448 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2449 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2451 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2452 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2453 #, fuzzy
2454 msgid "edit"
2455 msgstr "Изменить"
2457 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2458 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Edit user"
2462 msgstr "Пользователи домена"
2464 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2465 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2466 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2467 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2468 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2469 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2471 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2472 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
2473 #, fuzzy
2474 msgid "delete"
2475 msgstr "Удалить"
2477 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2478 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Delete user"
2482 msgstr "Удалить"
2484 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Blocklist name"
2487 msgstr "Управление \"черными списками\""
2489 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2490 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2491 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2492 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
2493 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2494 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2495 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2496 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2497 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2498 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
2499 msgid "Actions"
2500 msgstr "Действия"
2502 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2503 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2504 msgstr ""
2506 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2507 msgid "send"
2508 msgstr "отправка"
2510 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2511 msgid "receive"
2512 msgstr "получение"
2514 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:526
2515 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2516 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2518 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:532
2519 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2520 msgid "Required field 'Name' is not set."
2521 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2523 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:535
2524 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2525 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
2527 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:543
2528 msgid "Specified name is already used."
2529 msgstr "Указанное имя уже используется."
2531 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:550
2532 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2533 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2535 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2536 msgid "List name"
2537 msgstr "Список"
2539 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2540 msgid "Name of blocklist"
2541 msgstr "Имя стоп-листа"
2543 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2544 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2545 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
2547 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2548 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2549 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:36 include/php_setup.inc:122
2550 msgid "Type"
2551 msgstr "Тип"
2553 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2554 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2555 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
2557 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2558 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2559 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2560 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2561 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2562 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2563 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2564 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:23
2565 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2566 msgid "Description"
2567 msgstr "Описание"
2569 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2570 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2571 msgstr "Описание стоп-листа"
2573 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2574 msgid "Blocked numbers"
2575 msgstr "Блокируемые номера"
2577 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2578 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2579 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2580 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2581 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2582 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2583 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2584 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2585 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2586 msgid "Information"
2587 msgstr "Информация"
2589 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2590 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2591 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
2593 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2594 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2595 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2596 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2597 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2598 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
2599 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2600 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2601 msgid "Warning"
2602 msgstr "Предупреждение"
2604 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2605 msgid ""
2606 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2607 "GOsa to get your data back."
2608 msgstr ""
2609 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2610 "сможет отменить результаты этой операции."
2612 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2613 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2614 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2615 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2616 msgid ""
2617 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2618 "abort."
2619 msgstr ""
2620 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
2621 "нажмите <i>Отмена</i>."
2623 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2624 msgid "List of blocklists"
2625 msgstr "Стоп-листы"
2627 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2628 #, fuzzy
2629 msgid ""
2630 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2631 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2632 "select box."
2633 msgstr ""
2634 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
2635 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
2636 "использовать групповое выделение."
2638 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2639 msgid "Select to see send blocklists"
2640 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
2642 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2643 msgid "Show send blocklists"
2644 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
2646 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2647 msgid "Select to see receive blocklists"
2648 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
2650 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2651 msgid "Show receive blocklists"
2652 msgstr "Показать стоп-листы получения"
2654 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2655 msgid "Display lists matching"
2656 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
2658 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2659 msgid "Regular expression for matching list names"
2660 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
2662 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2663 msgid "Blocklist management"
2664 msgstr "Управление \"черными списками\""
2666 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2667 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2668 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
2670 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2671 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
2672 msgid "Language"
2673 msgstr "Язык"
2675 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2676 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2677 msgstr ""
2678 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
2680 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2681 msgid "Delivery format"
2682 msgstr "Формат доставки"
2684 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2685 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2686 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
2688 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2689 msgid "Delivery methods"
2690 msgstr "Способ доставки"
2692 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2693 msgid "Temporary disable fax usage"
2694 msgstr "Временно отключить использование факса"
2696 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Deliver fax as mail to"
2699 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
2701 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2702 msgid "Deliver fax as mail"
2703 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
2705 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2706 msgid "Deliver fax to printer"
2707 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
2709 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2710 msgid "Alternate fax numbers"
2711 msgstr "Альтернативные номера факсов"
2713 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2714 msgid "Blocklists"
2715 msgstr "\"Черные списки\""
2717 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2718 msgid "Blocklists for incoming fax"
2719 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
2721 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2722 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2723 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
2725 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2726 msgid "Select numbers to add"
2727 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2729 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2730 msgid "Display numbers of department"
2731 msgstr "Показать номера из подразделения"
2733 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2734 msgid "Display numbers matching"
2735 msgstr "Показать совпадения номеров"
2737 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2738 msgid "Regular expression for matching numbers"
2739 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
2741 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2742 msgid "Display numbers of user"
2743 msgstr "Показать номера пользователя"
2745 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2746 msgid "User name of which numbers are shown"
2747 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
2749 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2750 msgid "Blocked numbers/lists"
2751 msgstr "Блокируемые номера/списки"
2753 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2754 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2755 msgid "Select a specific department"
2756 msgstr "Выберите подразделение."
2758 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2759 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2760 msgid "Choose"
2761 msgstr "Выбрать"
2763 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2764 msgid "List of predefined blocklists"
2765 msgstr "Готовые \"черные списки\""
2767 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2768 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2769 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1270
2770 msgid "Apply"
2771 msgstr "Применить"
2773 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2774 msgid "FAX settings"
2775 msgstr "Настройки факса"
2777 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2778 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
2779 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2780 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2781 msgid "FAX"
2782 msgstr "Факс"
2784 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2785 msgid "This account has no fax extensions."
2786 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
2788 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2789 msgid "Remove fax account"
2790 msgstr "Удалить настройки факса"
2792 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2793 msgid ""
2794 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2795 "below."
2796 msgstr ""
2797 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2798 "ниже."
2800 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2801 msgid "Create fax account"
2802 msgstr "Создать настройки факса"
2804 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2805 msgid ""
2806 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2807 "below."
2808 msgstr ""
2809 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2810 "ниже."
2812 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2813 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2814 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
2816 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2817 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2818 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
2820 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2821 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2822 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
2824 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2825 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2826 msgstr ""
2828 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2829 #, fuzzy
2830 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2831 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2833 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
2834 msgid ""
2835 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
2836 "correct your choice."
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2840 msgid "FAX preview - please wait"
2841 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
2843 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2844 msgid "Click on fax to download"
2845 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
2847 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2848 msgid "FAX ID"
2849 msgstr "Идентификатор факса"
2851 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
2853 msgid "User"
2854 msgstr "Пользователь"
2856 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2857 msgid "Date / Time"
2858 msgstr "Дата / время"
2860 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2861 msgid "Sender MSN"
2862 msgstr "MSN отправителя"
2864 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2865 msgid "Sender ID"
2866 msgstr "Идентификатор отправителя"
2868 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2869 msgid "Receiver MSN"
2870 msgstr "MSN получателя"
2872 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2873 msgid "Receiver ID"
2874 msgstr "Идентификатор получателя"
2876 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2877 msgid "Status message"
2878 msgstr "Сообщение о состоянии"
2880 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2881 msgid "Transfer time"
2882 msgstr "Время передачи"
2884 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2885 msgid "# pages"
2886 msgstr "Число страниц"
2888 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2889 msgid "FAX Reports"
2890 msgstr "Отчеты о факсах"
2892 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2893 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2894 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2895 msgstr ""
2896 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
2898 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2899 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2900 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2901 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
2903 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2904 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2905 msgid "Query for fax database failed!"
2906 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
2908 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2909 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2910 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
2912 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2913 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2914 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2915 msgid "Y-M-D"
2916 msgstr "Г-М-Д"
2918 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2919 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2920 msgid "Filter"
2921 msgstr "Фильтр"
2923 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2924 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2925 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2926 msgid "Search for"
2927 msgstr "Поиск"
2929 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2930 msgid "Enter user name to search for"
2931 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
2933 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2934 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2935 msgid "in"
2936 msgstr "в"
2938 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2939 msgid "Select subtree to base search on"
2940 msgstr "Выберите ветку для поиска"
2942 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2943 msgid "during"
2944 msgstr "в течение"
2946 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2947 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2948 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2949 msgid "Search"
2950 msgstr "Поиск"
2952 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2953 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2954 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2955 msgid "Date"
2956 msgstr "Дата"
2958 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2959 msgid "Sender"
2960 msgstr "Отправитель"
2962 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2963 msgid "Receiver"
2964 msgstr "Получатель"
2966 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2967 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2968 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2969 msgid "Search returned no results..."
2970 msgstr "Не найдено..."
2972 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2973 msgid "FAX reports"
2974 msgstr "Отчеты о факсах"
2976 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2977 msgid "Dial connection..."
2978 msgstr "Соединение..."
2980 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2981 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2982 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2983 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2984 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
2985 msgid "Dial"
2986 msgstr "Звонок"
2988 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
2989 msgid "Choose the department to store entry in"
2990 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
2992 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
2993 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2994 msgid "Personal"
2995 msgstr "Контакт"
2997 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
2998 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2999 msgid "Initials"
3000 msgstr "Отчество"
3002 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3003 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3004 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3005 msgid "Private"
3006 msgstr "Личный"
3008 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3009 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3010 msgid "Email"
3011 msgstr "Email"
3013 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3014 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3015 msgid "Organizational"
3016 msgstr "Организация"
3018 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3019 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3020 msgid "Company"
3021 msgstr "Компания"
3023 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3024 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3025 msgid "City"
3026 msgstr "Город"
3028 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3029 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3030 msgid "Country"
3031 msgstr "Страна"
3033 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3034 msgid "Contact"
3035 msgstr "Контакт"
3037 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3038 msgid ""
3039 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3040 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3041 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3042 msgstr ""
3043 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3044 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3045 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3046 "можно с помощью фильтров ниже."
3048 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3049 msgid "Add entry"
3050 msgstr "Добавить объект"
3052 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3053 msgid "Edit entry"
3054 msgstr "Редактиовать объект"
3056 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3057 msgid "Remove entry"
3058 msgstr "Удалить объект"
3060 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3061 msgid "Select to see regular users"
3062 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3064 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3065 msgid "Show organizational entries"
3066 msgstr "Показать организационные объекты"
3068 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3069 msgid "Select to see users in addressbook"
3070 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3072 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3073 msgid "Show addressbook entries"
3074 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3076 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3077 msgid "Display results for department"
3078 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3080 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3081 msgid "Match object"
3082 msgstr "Соответствующий объект"
3084 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3085 msgid "Choose the object that will be searched in"
3086 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3088 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3089 msgid "Search string"
3090 msgstr "Строка поиска"
3092 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3093 msgid ""
3094 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3095 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3096 "back."
3097 msgstr ""
3098 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3099 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3101 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3102 msgid "Address book"
3103 msgstr "Адресная книга"
3105 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3106 msgid "Addressbook"
3107 msgstr "Адресная книга"
3109 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3110 #, php-format
3111 msgid "Dial from %s to %s now?"
3112 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3114 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3115 msgid ""
3116 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3117 "perform direct dials."
3118 msgstr ""
3119 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3121 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3122 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3123 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3124 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3126 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3127 #, php-format
3128 msgid "You're about to delete the entry %s."
3129 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3132 #, php-format
3133 msgid "Save contact for %s as vcard"
3134 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3136 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3137 #, php-format
3138 msgid "Send mail to %s"
3139 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3141 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3142 msgid "global addressbook"
3143 msgstr "общая адресная книга"
3145 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3146 msgid "organizations user database"
3147 msgstr "база пользователя"
3149 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3150 #, php-format
3151 msgid "Contact stored in %s"
3152 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3154 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3155 msgid "Creating new entry in"
3156 msgstr "Создание нового объекта в"
3158 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3159 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3160 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3161 msgid "All"
3162 msgstr "Все"
3164 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3165 msgid "Work phone"
3166 msgstr "Рабочий телефон"
3168 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3169 msgid "Cell phone"
3170 msgstr "Сотовый телефон"
3172 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3173 msgid "Home phone"
3174 msgstr "Домашний телефон"
3176 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3177 msgid "User ID"
3178 msgstr "Идентификатор пользователя"
3180 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3181 msgid ""
3182 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3183 msgstr ""
3184 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3186 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3187 msgid ""
3188 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3189 msgstr ""
3190 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3191 "книге."
3193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3194 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3195 msgid "LDIF export"
3196 msgstr "Экспорт в LDIF"
3198 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3199 #, fuzzy
3200 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3201 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3203 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3204 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3205 msgstr ""
3207 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3208 #, fuzzy
3209 msgid "failed"
3210 msgstr "Ошибка"
3212 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3213 msgid "ok"
3214 msgstr ""
3216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3217 #, fuzzy
3218 msgid "status"
3219 msgstr "Состояние"
3221 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3222 #, php-format
3223 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3224 msgstr ""
3226 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3227 msgid "Nothing to import!"
3228 msgstr ""
3230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3231 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3232 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3233 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3234 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3235 #, fuzzy
3236 msgid "There is no file uploaded."
3237 msgstr "Файл небыл загружен"
3239 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3241 #, fuzzy
3242 msgid "The specified file is empty."
3243 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3246 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3250 #, fuzzy
3251 msgid ""
3252 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3253 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3254 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3255 "conformance."
3256 msgstr ""
3257 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3258 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3259 "использовать при инициализации нового сервера."
3261 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3262 msgid "Import LDIF File"
3263 msgstr ""
3265 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3267 msgid "Browse"
3268 msgstr "Просмотр"
3270 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3271 msgid "Modify existing attributes"
3272 msgstr ""
3274 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Overwrite existing entry"
3277 msgstr "Экспорт объекта"
3279 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Import successful"
3282 msgstr "Импорт успешен."
3284 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3285 msgid ""
3286 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3287 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3288 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3289 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3290 msgstr ""
3292 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3293 msgid "Select CSV file to import"
3294 msgstr ""
3296 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Select template"
3299 msgstr "Создать шаблон"
3301 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3302 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3303 msgstr ""
3305 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3306 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3307 msgstr ""
3309 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3310 msgid "Here is the status report for the import:"
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Selected Template"
3316 msgstr "Выберите режим терминала"
3318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3319 #, fuzzy
3320 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3321 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3323 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3324 msgid "Unknown Error"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3328 #, fuzzy
3329 msgid ""
3330 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3331 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3332 "purpose or when initializing a new server."
3333 msgstr ""
3334 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3335 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3336 "использовать при инициализации нового сервера."
3338 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3339 msgid "Export single entry"
3340 msgstr "Экспорт объекта"
3342 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3343 msgid "Export complete LDIF for"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3347 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3348 msgid "Choose the department you want to Export"
3349 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3351 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3352 msgid "Export IVBB LDIF for"
3353 msgstr ""
3355 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Export successful"
3358 msgstr "Экспорт успешен."
3360 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3361 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3362 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3364 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3365 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3366 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3368 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3369 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3370 #, fuzzy
3371 msgid "LDAP manager"
3372 msgstr "Экспорт в LDIF"
3374 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3375 #, fuzzy
3376 msgid "CSV import"
3377 msgstr "Импортировать"
3379 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3380 #, fuzzy
3381 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3382 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3384 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3385 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3386 msgstr ""
3388 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3389 msgid "System logs"
3390 msgstr "Системные журналы"
3392 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3393 msgid "No LOG servers defined!"
3394 msgstr "Не указан сервер журналов."
3396 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3397 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3398 msgid "Can't select log database for log generation!"
3399 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3401 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3402 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3403 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3404 msgid "Query for log database failed!"
3405 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3407 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3408 msgid "one hour"
3409 msgstr "один час"
3411 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3412 msgid "6 hours"
3413 msgstr "6 часов"
3415 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3416 msgid "12 hours"
3417 msgstr "12 часов"
3419 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3420 msgid "24 hours"
3421 msgstr "24 часа"
3423 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3424 msgid "2 days"
3425 msgstr "2 дня"
3427 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3428 msgid "one week"
3429 msgstr "одна неделя"
3431 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3432 msgid "2 weeks"
3433 msgstr "2 недели"
3435 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3436 msgid "one month"
3437 msgstr "один месяц"
3439 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3440 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3441 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3443 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3444 msgid "Show hosts"
3445 msgstr "Показать хосты"
3447 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3448 msgid "Log level"
3449 msgstr "Уровень информативности"
3451 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3452 msgid "Time interval"
3453 msgstr "Интервал времени"
3455 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3456 msgid "Enter string to search for"
3457 msgstr "Введите строку для поиска"
3459 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3460 msgid "Ruleset"
3461 msgstr "Набор правил"
3463 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3464 msgid "Level"
3465 msgstr "Уровень"
3467 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3468 msgid "Hostname"
3469 msgstr "Имя системы"
3471 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3472 msgid "Message"
3473 msgstr "Сообщение"
3475 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3476 msgid "System log view"
3477 msgstr "Просмотр системного журнала"
3479 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3480 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3481 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
3483 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3484 msgid "Select mail server to place user on"
3485 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
3487 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3488 msgid "IMAP shared folders"
3489 msgstr "Общие папки IMAP"
3491 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3492 msgid "Default permission"
3493 msgstr "Права по умолчанию"
3495 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3496 msgid "Member permission"
3497 msgstr "Права для членов группы"
3499 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3500 msgid "Forward messages to non group members"
3501 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
3503 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3505 msgid "Groups"
3506 msgstr "Группы"
3508 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3509 #, php-format
3510 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3511 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3513 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3514 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3515 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3516 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
3518 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Create new group"
3521 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3523 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3524 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3525 msgid "New"
3526 msgstr "Создать"
3528 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3529 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3530 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3531 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3532 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Edit this entry"
3535 msgstr "Редактиовать объект"
3537 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3538 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3539 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3541 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Delete this entry"
3544 msgstr "Удалить"
3546 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Posix"
3550 msgstr "Прокси-сервер"
3552 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3553 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3555 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3556 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3557 msgid "Application"
3558 msgstr "Приложение"
3560 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Groupname"
3563 msgstr "Группа"
3565 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3566 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3567 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3568 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3569 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3571 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:5
3572 msgid "Properties"
3573 msgstr "Свойства"
3575 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3576 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3577 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3578 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3579 msgstr ""
3581 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3582 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3583 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3586 msgid "This 'dn' is no group."
3587 msgstr "Это DN соответствует не группе."
3589 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3590 msgid "Samba group"
3591 msgstr "Группа Samba"
3593 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3594 msgid "Domain admins"
3595 msgstr "Администраторы домена"
3597 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3598 msgid "Domain users"
3599 msgstr "Пользователи домена"
3601 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3602 msgid "Domain guests"
3603 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3605 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3606 #, php-format
3607 msgid "Special group (%d)"
3608 msgstr "Специальная группа (%d)"
3610 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3611 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3612 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3613 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
3615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3616 msgid ""
3617 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3618 "are allowed."
3619 msgstr ""
3620 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
3621 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3623 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3624 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3625 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3626 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
3628 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3629 msgid ""
3630 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3631 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3632 msgstr ""
3633 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3634 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3635 "этой операции."
3637 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3638 msgid "Group administration"
3639 msgstr "Управление группами"
3641 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3642 msgid "List of groups"
3643 msgstr "Список групп"
3645 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3646 #, fuzzy
3647 msgid ""
3648 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3649 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3650 "large number of groups."
3651 msgstr ""
3652 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3653 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
3654 "использовать групповое выделение."
3656 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3657 msgid "read"
3658 msgstr "чтение"
3660 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3661 msgid "post"
3662 msgstr "отправка"
3664 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3665 msgid "external post"
3666 msgstr "отправка (внешн.)"
3668 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3669 msgid "append"
3670 msgstr "добавление"
3672 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3673 msgid "write"
3674 msgstr "запись"
3676 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3677 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3678 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
3680 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3681 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3682 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
3684 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3685 msgid "to the list of forwarders."
3686 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
3688 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3689 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3690 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3692 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3693 msgid ""
3694 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3695 msgstr ""
3697 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Please select a valid mail server."
3700 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3702 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3703 msgid "Object"
3704 msgstr "Объект"
3706 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3707 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3708 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
3710 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3711 msgid "Used applications"
3712 msgstr "Используемые приложения"
3714 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3715 msgid "Edit parameters"
3716 msgstr "Изменить параметры"
3718 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3719 msgid "Edit optional application parameters"
3720 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
3722 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3723 msgid "Available applications"
3724 msgstr "Доступные приложения"
3726 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3727 msgid "Select users to add"
3728 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3730 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3731 msgid "Display users of department"
3732 msgstr "Подразделение"
3734 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3735 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3736 msgid "Display users matching"
3737 msgstr "Фильтр"
3739 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
3740 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3741 msgid "Regular expression for matching user names"
3742 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3744 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3745 msgid "This 'dn' is no acl container."
3746 msgstr "Это DN не содержит ACL."
3748 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3749 msgid "All fields are writeable"
3750 msgstr "Все поля доступны для записи"
3752 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3753 msgid "Group name"
3754 msgstr "Группа"
3756 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3757 msgid "Posix name of the group"
3758 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3760 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3761 msgid "Descriptive text for this group"
3762 msgstr "Описание группы"
3764 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3765 msgid "Choose subtree to place group in"
3766 msgstr "Выберите ветку для группы"
3768 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3769 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3770 msgstr ""
3771 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3772 "вручную"
3774 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3775 msgid "Force GID"
3776 msgstr "Указать GID вручную"
3778 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3779 msgid "Forced ID number"
3780 msgstr "Указанный вручную GID"
3782 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3783 msgid "Select to create a samba conform group"
3784 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3786 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3787 msgid "in domain"
3788 msgstr "в домене"
3790 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3791 msgid "Members are in a phone pickup group"
3792 msgstr "Члены телефонной группы"
3794 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3795 msgid "Group members"
3796 msgstr "Члены группы"
3798 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3799 msgid "Folder administrators"
3800 msgstr "Администраторы папки"
3802 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3803 msgid "Application options"
3804 msgstr "Параметры приложения"
3806 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3807 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3808 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
3810 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3811 msgid "Remove applications"
3812 msgstr "Удалить приложения"
3814 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3815 msgid ""
3816 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3817 "clicking below."
3818 msgstr ""
3819 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
3820 "ниже."
3822 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3823 msgid "Create applications"
3824 msgstr "Создать приложения"
3826 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3827 msgid ""
3828 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3829 "clicking below."
3830 msgstr ""
3831 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
3832 "ниже."
3834 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3835 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3836 msgstr ""
3837 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
3839 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3840 msgid "The selected application has no options."
3841 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3843 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
3844 #, php-format
3845 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
3846 msgstr ""
3848 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3849 #, fuzzy
3850 msgid ""
3851 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3852 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3853 "able to login without it."
3854 msgstr ""
3855 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3856 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3857 "пользователь не сможет войти в систему."
3859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3860 msgid "Users"
3861 msgstr "Пользователи"
3863 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
3865 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3866 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
3868 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
3869 #, php-format
3870 msgid "You're about to delete the user %s."
3871 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
3873 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
3874 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
3875 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3876 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
3878 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
3879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
3880 msgid "none"
3881 msgstr "нет"
3883 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3884 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3885 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
3887 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3888 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:275
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Create new user"
3891 msgstr "Создание нового объекта в"
3893 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3894 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:275
3895 #, fuzzy
3896 msgid "New user"
3897 msgstr "пользователи"
3899 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Create new template"
3902 msgstr "Создать шаблон"
3904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3905 msgid "New template"
3906 msgstr "Создать шаблон"
3908 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3909 #, fuzzy
3910 msgid "password"
3911 msgstr "Пароль"
3913 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3914 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3915 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
3916 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
3917 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
3918 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
3919 msgid "Username"
3920 msgstr "Имя пользователя"
3922 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3923 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
3924 msgstr ""
3926 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
3927 msgid "GOsa"
3928 msgstr ""
3930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Edit generic properties"
3933 msgstr "Изменить свойства"
3935 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Edit UNIX properties"
3938 msgstr "Изменить свойства"
3940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Edit mail properties"
3943 msgstr "Изменить свойства"
3945 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Edit phone properties"
3948 msgstr "Изменить свойства"
3950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Edit fax properies"
3953 msgstr "Изменить свойства"
3955 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Edit samba properties"
3958 msgstr "Изменить свойства"
3960 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Create user from template"
3963 msgstr "Создать шаблон"
3965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Create user with this template"
3968 msgstr "Создать шаблон"
3970 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Online"
3973 msgstr "в сети"
3975 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Offline"
3978 msgstr "не в сети"
3980 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:981
3981 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
3983 msgid "Template"
3984 msgstr "Шаблон"
3986 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3987 msgid "Creating a new user using templates"
3988 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3990 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3991 msgid ""
3992 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3993 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3994 "of templates."
3995 msgstr ""
3996 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3997 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3998 "использовать шаблоны."
4000 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4001 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4002 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4003 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4004 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4005 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4006 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4007 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4008 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4009 msgid "Continue"
4010 msgstr "Продолжить"
4012 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4013 msgid ""
4014 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4015 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4016 "no way for GOsa to get your data back."
4017 msgstr ""
4018 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4019 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4020 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4021 "операции."
4023 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4024 msgid "List of users"
4025 msgstr "Список пользователей"
4027 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4028 #, fuzzy
4029 msgid ""
4030 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4031 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4032 "user list."
4033 msgstr ""
4034 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4035 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4036 "можете использовать групповое выделение."
4038 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4039 msgid "Select to see template pseudo users"
4040 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4042 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4043 msgid "Show templates"
4044 msgstr "Показать шаблоны"
4046 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4047 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4048 msgstr ""
4049 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4051 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4052 msgid "Show functional users"
4053 msgstr "Показать обычных пользователей"
4055 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4056 msgid "Select to see users that have posix settings"
4057 msgstr ""
4058 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4060 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4061 msgid "Show unix users"
4062 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4064 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4065 msgid "Select to see users that have mail settings"
4066 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4068 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4069 msgid "Show mail users"
4070 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4072 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4073 msgid "Select to see users that have samba settings"
4074 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4076 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4077 msgid "Show samba users"
4078 msgstr "Показать пользователей Samba"
4080 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4081 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4082 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4084 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4085 msgid "Show proxy users"
4086 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4088 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4089 msgid "User administration"
4090 msgstr "Управление пользователями"
4092 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4093 msgid "Remove options"
4094 msgstr "Удалить параметры"
4096 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4097 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4098 msgstr ""
4099 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4100 "использование, щелкнув ниже."
4102 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4103 msgid "Create options"
4104 msgstr "Создать параметры"
4106 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4107 msgid ""
4108 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4109 msgstr ""
4110 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4111 "его, щелкнув ниже."
4113 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4114 msgid "Variable"
4115 msgstr "Переменная"
4117 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4118 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4119 msgid "Default value"
4120 msgstr "По умолчанию"
4122 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4123 msgid "Add option"
4124 msgstr "Добавить параметр"
4126 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4127 #, php-format
4128 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4129 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4131 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4132 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4133 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4134 msgid "Application name"
4135 msgstr "Приложение"
4137 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4138 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4139 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4140 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4141 msgid "Execute"
4142 msgstr "Выполнить"
4144 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4145 msgid "Path and/or binary name of application"
4146 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4148 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4149 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4150 msgid "Display name"
4151 msgstr "Отображаемое имя"
4153 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4154 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4155 msgstr ""
4156 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4157 "пиктограммами)"
4159 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4160 msgid "Choose subtree to place application in"
4161 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4163 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4164 msgid "Icon"
4165 msgstr "Пиктограмма"
4167 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4168 msgid "Update"
4169 msgstr "Обновить"
4171 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4172 msgid "Reload picture from LDAP"
4173 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4175 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4176 msgid "Only executable for members"
4177 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4179 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4180 msgid "Replace user configuration on startup"
4181 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4183 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4184 msgid "Place icon on members desktop"
4185 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4187 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4188 msgid "Place entry in members startmenu"
4189 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4191 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4192 msgid ""
4193 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4194 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4195 msgstr ""
4196 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4197 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4198 "результаты этой операции."
4200 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4201 msgid "List of applications"
4202 msgstr "Список приложений"
4204 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4205 #, fuzzy
4206 msgid ""
4207 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4208 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4209 "working with a large number of applications."
4210 msgstr ""
4211 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4212 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4213 "использовать групповое выделение."
4215 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4216 msgid "Display applications matching"
4217 msgstr "Шаблон для приложений"
4219 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4220 msgid "Regular expression for matching application names"
4221 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4223 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4224 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4225 msgid "Application management"
4226 msgstr "Управление приложениями"
4228 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4229 msgid "This 'dn' is no application."
4230 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4232 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4233 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4234 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4236 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4237 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4238 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4240 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4241 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4242 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4244 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4245 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4246 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4248 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4249 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4250 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4252 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4253 #, php-format
4254 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4255 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4257 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4258 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4259 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4260 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4262 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4264 #, fuzzy
4265 msgid "new"
4266 msgstr "Создать"
4268 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Create new application"
4271 msgstr "Создать приложения"
4273 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4274 msgid "Name of department"
4275 msgstr "Подразделение"
4277 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4278 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:17
4279 msgid "Name of subtree to create"
4280 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4282 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4283 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:29
4284 msgid "Descriptive text for department"
4285 msgstr "Описание подразделения"
4287 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4288 msgid "Category"
4289 msgstr "Категория"
4291 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4292 msgid "Category for this subtree"
4293 msgstr "Категория этой ветки"
4295 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4296 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:38
4297 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
4298 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
4299 msgid "Choose subtree to place department in"
4300 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4302 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4303 msgid "State where this subtree is located"
4304 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4306 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4307 msgid "Location of this subtree"
4308 msgstr "Местоположение ветки"
4310 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4311 msgid "Postal address of this subtree"
4312 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4314 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4315 msgid "Base telephone number of this subtree"
4316 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4318 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4319 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4320 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4322 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4323 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4324 msgid ""
4325 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4326 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4327 "to get your data back."
4328 msgstr ""
4329 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4330 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4331 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4333 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4334 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4335 msgid ""
4336 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4337 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4338 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4339 msgstr ""
4340 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4341 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4342 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4344 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4345 msgid "List of departments"
4346 msgstr "Список подразделений"
4348 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4349 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
4350 #, fuzzy
4351 msgid ""
4352 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4353 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4354 "the department list."
4355 msgstr ""
4356 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4357 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4358 "можете использовать групповое выделение."
4360 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4361 msgid "Display departments matching"
4362 msgstr "Шаблон для подразделений"
4364 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4365 msgid "Regular expression for matching department names"
4366 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4368 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4369 msgid "Department management"
4370 msgstr "Управление подразделениями"
4372 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4373 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4374 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4376 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4377 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4378 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4379 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4381 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4382 msgid "Required field 'Description' is not set."
4383 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4385 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4386 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4387 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4389 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4390 msgid " Please choose another name."
4391 msgstr " Введите другое имя."
4393 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4396 msgid "Departments"
4397 msgstr "Подразделения"
4399 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4400 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:161
4401 #, php-format
4402 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4403 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4405 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4406 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
4407 msgid "You have no permission to remove this department."
4408 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4410 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Go to users home department"
4413 msgstr "Подразделение"
4415 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4416 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:256
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Create new department"
4419 msgstr "Подразделение"
4421 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4422 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Department name"
4428 msgstr "Управление подразделениями"
4430 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4431 #, fuzzy
4432 msgid "department"
4433 msgstr "подразделения"
4435 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4436 msgid ".."
4437 msgstr ""
4439 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4440 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4441 msgid "present"
4442 msgstr "присутствует"
4444 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4445 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4446 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4447 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4448 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4449 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4451 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4452 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4453 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4455 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4456 msgid "online"
4457 msgstr "в сети"
4459 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4460 msgid "running"
4461 msgstr "запущен"
4463 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4464 msgid "not running"
4465 msgstr "не запущен"
4467 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4468 msgid "unknown status"
4469 msgstr "состояние неизвестно"
4471 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4472 msgid "offline"
4473 msgstr "не в сети"
4475 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4476 msgid "Network settings"
4477 msgstr "Сетевые настройки"
4479 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4480 msgid "IP-address"
4481 msgstr "IP-адрес"
4483 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4484 msgid "MAC-address"
4485 msgstr "MAC-адрес"
4487 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4488 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4489 #, fuzzy
4490 msgid "This 'dn' has no network features."
4491 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4493 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4494 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4495 #, fuzzy
4496 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4497 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4499 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4500 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4501 #, fuzzy
4502 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4503 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4505 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4506 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4507 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4508 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4509 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4510 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4511 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4512 #, php-format
4513 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4514 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
4516 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4517 msgid "System information"
4518 msgstr "Системная информация"
4520 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4521 msgid "CPU"
4522 msgstr "Процессор"
4524 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4525 msgid "Memory"
4526 msgstr "Память"
4528 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4529 msgid "Boot MAC"
4530 msgstr "MAC-адрес"
4532 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4533 msgid "USB support"
4534 msgstr "Поддержка USB"
4536 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4537 msgid "System status"
4538 msgstr "Состояние системы"
4540 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Inventory number"
4543 msgstr "Номер телефона"
4545 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4546 msgid "Last login"
4547 msgstr "Последний вход в систему"
4549 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4550 msgid "Network devices"
4551 msgstr "Сетевые устройства"
4553 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4554 msgid "IDE devices"
4555 msgstr "Устройства IDE"
4557 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4558 msgid "SCSI devices"
4559 msgstr "Устройства SCSI"
4561 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4562 msgid "Floppy device"
4563 msgstr "Дисковод"
4565 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4566 msgid "CDROM device"
4567 msgstr "Привод CDROM"
4569 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4570 msgid "Graphic device"
4571 msgstr "Видеокарта"
4573 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4574 msgid "Audio device"
4575 msgstr "Звуковая карта"
4577 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4578 msgid "Up since"
4579 msgstr "Работает с"
4581 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4582 msgid "CPU load"
4583 msgstr "Загрузка процессора"
4585 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4586 msgid "Memory usage"
4587 msgstr "Использование памяти"
4589 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4590 msgid "Swap usage"
4591 msgstr "Использование подкачки"
4593 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4594 msgid "SSH service"
4595 msgstr "Служба SSH"
4597 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4598 msgid "Print service"
4599 msgstr "Служба печати"
4601 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4602 msgid "Scan service"
4603 msgstr "Сканер"
4605 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4606 msgid "Sound service"
4607 msgstr "Звук"
4609 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4610 msgid "GUI"
4611 msgstr "Графический интерфейс"
4613 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4614 msgid "default"
4615 msgstr "по умолчанию"
4617 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4618 msgid "show chooser"
4619 msgstr "показать окно входа в систему"
4621 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4622 msgid "direct"
4623 msgstr "напрямую"
4625 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4626 msgid "load balanced"
4627 msgstr "с выравниваем нагрузки"
4629 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4630 msgid "Windows RDP"
4631 msgstr "Windows RDP"
4633 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4634 msgid "ICA client"
4635 msgstr "Клиент ICA"
4637 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4640 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4642 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4643 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4644 msgid "Please specify a valid VSync range."
4645 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4647 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4648 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4649 msgid "Please specify a valid HSync range."
4650 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
4652 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4653 msgid "System management"
4654 msgstr "Управление системами"
4656 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:177
4657 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4658 msgstr ""
4660 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Nfs Export"
4663 msgstr "Экспорт"
4665 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Time Service"
4668 msgstr "Сервисы"
4670 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4671 #, fuzzy
4672 msgid "LDAP Service"
4673 msgstr "LDAP-сервер"
4675 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Terminal Service"
4678 msgstr "Терминальный сервер"
4680 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Temporary disable login"
4683 msgstr "Временно отключить использование факса"
4685 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Font path"
4688 msgstr "Контакт"
4690 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Syslog Service"
4693 msgstr "Сервер системных журналов"
4695 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Print Service"
4698 msgstr "Служба печати"
4700 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4701 msgid "Server name"
4702 msgstr "Имя сервера"
4704 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4705 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4706 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4707 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4708 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4709 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4710 msgstr "Выберите ветку терминала"
4712 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4713 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4714 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4715 msgid "Action"
4716 msgstr "Действие"
4718 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Select action to execute for this server"
4721 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4723 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4724 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4725 msgid "text"
4726 msgstr "текст"
4728 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4729 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4730 msgid "graphic"
4731 msgstr "графика"
4733 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4734 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4735 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4736 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4737 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4738 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4740 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4741 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4742 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4743 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4744 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4745 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4746 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4747 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4748 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4749 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4750 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4751 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4752 #, php-format
4753 msgid "Execution of '%s' failed!"
4754 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
4756 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4757 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4758 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4759 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4760 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4761 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4763 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4764 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4765 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4766 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4767 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4768 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4770 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4771 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4772 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4773 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4774 msgid "Switch off"
4775 msgstr "Выключить"
4777 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4778 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4779 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4780 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4781 msgid "Reboot"
4782 msgstr "Перезагрузить"
4784 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4785 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4786 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4787 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4788 msgid "Wake up"
4789 msgstr "Вернуть в обычный режим"
4791 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4792 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4793 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
4795 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4796 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4797 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
4799 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4800 msgid "Phone name"
4801 msgstr "Название"
4803 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4804 #, fuzzy
4805 msgid "This 'dn' has no server features."
4806 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4808 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4809 #, fuzzy
4810 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4811 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4813 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4814 #, fuzzy
4815 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4816 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4818 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4819 msgid "Terminal template"
4820 msgstr "Шаблон терминала"
4822 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4823 msgid "Terminal name"
4824 msgstr "Терминал"
4826 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4827 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4828 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4829 msgid "Mode"
4830 msgstr "Режим"
4832 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4833 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4834 msgid "Select terminal mode"
4835 msgstr "Выберите режим терминала"
4837 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4838 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4839 msgid "Root server"
4840 msgstr "Основной сервер"
4842 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4843 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4844 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4845 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
4847 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4848 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4849 msgid "Swap server"
4850 msgstr "Сервер подкачки"
4852 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4853 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4854 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4855 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
4857 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4858 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4859 msgid "Syslog server"
4860 msgstr "Сервер системных журналов"
4862 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4863 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4864 msgid "Choose server to use for logging"
4865 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
4867 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4868 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4869 msgid "NTP server"
4870 msgstr "Сервер NTP"
4872 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4873 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4874 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4875 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
4877 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4878 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4879 msgid "Select action to execute for this terminal"
4880 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4882 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4883 msgid "Remove DHCP service"
4884 msgstr "Удалить сервис DHCP"
4886 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4887 #, fuzzy
4888 msgid ""
4889 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4890 "below."
4891 msgstr ""
4892 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4893 "ниже."
4895 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4896 msgid "Add DHCP service"
4897 msgstr "Добавить сервис DHCP"
4899 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4900 #, fuzzy
4901 msgid ""
4902 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4903 "below."
4904 msgstr ""
4905 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4906 "ниже."
4908 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4909 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4910 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
4912 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4913 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4914 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
4916 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4917 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4918 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
4920 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4921 msgid "Systems"
4922 msgstr "Системы"
4924 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
4925 msgid "You can't edit this object type yet!"
4926 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
4928 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
4929 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4930 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
4932 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
4933 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4934 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
4936 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
4937 #, fuzzy, php-format
4938 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4939 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4941 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4943 #, fuzzy
4944 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4945 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
4948 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
4949 #, fuzzy
4950 msgid "New Terminal"
4951 msgstr "Создать терминал"
4953 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
4954 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
4955 #, fuzzy
4956 msgid "New Workstation"
4957 msgstr "Новая рабочая станция"
4959 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
4960 #, fuzzy
4961 msgid "New Server"
4962 msgstr "Сервер"
4964 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
4965 #, fuzzy
4966 msgid "New Printer"
4967 msgstr "Принтер"
4969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
4970 #, fuzzy
4971 msgid "New Phone"
4972 msgstr "Телефон"
4974 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
4975 #, fuzzy
4976 msgid "New Component"
4977 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
4979 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Edit system"
4982 msgstr "Список систем"
4984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Delete system"
4987 msgstr "Удалить"
4989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4990 #, fuzzy
4991 msgid "System"
4992 msgstr "Системы"
4994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
4995 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Cups Server"
5001 msgstr "Сервер"
5003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5004 msgid "Log Db"
5005 msgstr ""
5007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Syslog Server"
5010 msgstr "Сервер системных журналов"
5012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Mail Server"
5015 msgstr "Сервер"
5017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Imap Server"
5020 msgstr "Сервер подкачки"
5022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Nfs Server"
5025 msgstr "Сервер"
5027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Kerberos Server"
5030 msgstr "Kerberos"
5032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Asterisk Server"
5035 msgstr "Терминальный сервер"
5037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Fax Server"
5040 msgstr "Сервер"
5042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Ldap Server"
5045 msgstr "Сервер подкачки"
5047 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Set root password"
5050 msgstr "Изменить пароль"
5052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Terminal"
5056 msgstr "Терминалы"
5058 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5060 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5061 msgid "Workstation"
5062 msgstr "Рабочая станция"
5064 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Winstation"
5067 msgstr "Рабочая станция"
5069 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Network Device"
5072 msgstr "Сетевые устройства"
5074 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
5075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5076 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
5077 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5078 msgid "Printer"
5079 msgstr "Принтер"
5081 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:893
5082 msgid "New terminal"
5083 msgstr "Создать терминал"
5085 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:896
5086 msgid "New workstation"
5087 msgstr "Новая рабочая станция"
5089 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:913
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Terminal template for"
5092 msgstr "Шаблон терминала"
5094 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
5095 msgid "Workstation template for"
5096 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5098 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5099 msgid "Printer name"
5100 msgstr "Имя принтера"
5102 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
5103 msgid "Printer URL"
5104 msgstr "URL принтера"
5106 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
5107 msgid "Path to PPD"
5108 msgstr "Путь к PPD"
5110 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5111 msgid "Remove DNS service"
5112 msgstr "Удалить сервис DNS"
5114 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5115 #, fuzzy
5116 msgid ""
5117 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5118 msgstr ""
5119 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5120 "ниже."
5122 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5123 msgid "Add DNS service"
5124 msgstr "Добавить сервис DNS"
5126 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5127 #, fuzzy
5128 msgid ""
5129 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5130 msgstr ""
5131 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5132 "ниже."
5134 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5135 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5136 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5137 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5138 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5141 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5143 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5144 #, php-format
5145 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5149 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5150 msgstr ""
5152 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5153 #, php-format
5154 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5158 msgid "Workstation template"
5159 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5161 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5162 msgid "Workstation name"
5163 msgstr "Имя рабочий станции"
5165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5166 msgid "Kerberos kadmin access"
5167 msgstr ""
5169 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Kerberos Realm"
5172 msgstr "Kerberos"
5174 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Admin user"
5177 msgstr "Пользователи домена"
5179 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5180 #, fuzzy
5181 msgid "FAX database"
5182 msgstr "Базы данных"
5184 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5185 #, fuzzy
5186 msgid "FAX DB user"
5187 msgstr "Показать пользователей факсов"
5189 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Asterisk management"
5192 msgstr "Управление системами"
5194 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5195 msgid "Asterisk DB user"
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5199 msgid "Country dial prefix"
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5203 msgid "Local dial prefix"
5204 msgstr ""
5206 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5207 msgid "IMAP admin access"
5208 msgstr ""
5210 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Server identifier"
5213 msgstr "Номер дома"
5215 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Connect URL"
5218 msgstr "Подключение"
5220 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Sieve port"
5223 msgstr "Сервер"
5225 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Logging database"
5228 msgstr "база пользователя"
5230 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5231 msgid "Logging DB user"
5232 msgstr ""
5234 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Remove Kolab extension"
5237 msgstr "Удалить параметры"
5239 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5240 #, fuzzy
5241 msgid ""
5242 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5243 "below."
5244 msgstr ""
5245 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5246 "ниже."
5248 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Add Kolab service"
5251 msgstr "Добавить сервис DNS"
5253 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5254 #, fuzzy
5255 msgid ""
5256 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5257 "below."
5258 msgstr ""
5259 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5260 "ниже."
5262 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5263 #, php-format
5264 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5268 #, php-format
5269 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5270 msgstr ""
5272 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5273 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5274 msgstr ""
5276 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5277 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5278 msgstr ""
5280 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5281 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5282 msgstr ""
5284 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5285 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5286 msgstr ""
5288 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5289 msgid "Future days must be a value."
5290 msgstr ""
5292 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5293 msgid "No SMTP privileged networks set."
5294 msgstr ""
5296 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5297 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5298 msgstr ""
5300 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
5301 msgid "This 'dn' has no printer features."
5302 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5304 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
5305 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5306 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5308 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5309 #, fuzzy
5310 msgid "POP3 service"
5311 msgstr "Служба печати"
5313 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5314 #, fuzzy
5315 msgid "POP3/SSL service"
5316 msgstr "Служба SSH"
5318 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5319 #, fuzzy
5320 msgid "IMAP service"
5321 msgstr "LDAP-сервер"
5323 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5324 #, fuzzy
5325 msgid "IMAP/SSL service"
5326 msgstr "Служба SSH"
5328 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Sieve service"
5331 msgstr "Служба SSH"
5333 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5334 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5335 msgstr ""
5337 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5338 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5342 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5343 msgstr ""
5345 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Quota settings"
5348 msgstr "Настройки Samba"
5350 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Free/Busy settings"
5353 msgstr "Настройки факса"
5355 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5356 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5357 msgstr ""
5359 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5360 msgid "SMTP privileged networks"
5361 msgstr ""
5363 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5364 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5365 msgstr ""
5367 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5368 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5369 msgstr ""
5371 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5372 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5373 msgstr ""
5375 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5376 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5377 msgstr ""
5379 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5380 msgid "Host used to relay mails"
5381 msgstr ""
5383 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5384 msgid "Accept Internet Mail"
5385 msgstr ""
5387 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5388 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5389 msgstr ""
5391 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Specific Phone settings"
5394 msgstr "Настройки телефона"
5396 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Phone type"
5399 msgstr "Название"
5401 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5402 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5403 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5404 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5405 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5406 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5407 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Choose a phone type"
5410 msgstr "Выберите тип мыши"
5412 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5413 msgid "refresh"
5414 msgstr ""
5416 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5417 #, fuzzy
5418 msgid "DTMF mode"
5419 msgstr "Режим"
5421 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5422 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Default IP"
5425 msgstr "по умолчанию"
5427 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5428 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5429 msgid "Response timeout"
5430 msgstr ""
5432 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Modus"
5435 msgstr "Мышь"
5437 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5438 msgid "Authtype"
5439 msgstr ""
5441 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Secret"
5444 msgstr "Улица"
5446 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5447 msgid "GoFonInkeys"
5448 msgstr ""
5450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5451 msgid "GoFonOutKeys"
5452 msgstr ""
5454 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Account code"
5457 msgstr "Учетная запись"
5459 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Trunk lines"
5462 msgstr "Тонкие клиенты"
5464 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5465 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5466 msgstr ""
5468 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5471 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5473 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5474 msgid "MSN"
5475 msgstr ""
5477 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Machine name"
5480 msgstr "Название"
5482 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5483 msgid ""
5484 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5485 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5486 "data back."
5487 msgstr ""
5488 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5489 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5490 "результаты этой операции."
5492 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5493 msgid "List of systems"
5494 msgstr "Список систем"
5496 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5497 #, fuzzy
5498 msgid ""
5499 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5500 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5501 msgstr ""
5502 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
5503 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
5504 "были запущены."
5506 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5507 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5508 msgid "Select to see servers"
5509 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5511 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5512 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5513 msgid "Show servers"
5514 msgstr "Показать серверы"
5516 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Select to see Linux terminals"
5519 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
5521 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5523 msgid "Show terminals"
5524 msgstr "Показать терминалы"
5526 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Select to see Linux workstations"
5529 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5531 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5532 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5533 msgid "Show workstations"
5534 msgstr "Показать рабочие станции"
5536 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5537 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5538 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
5540 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5541 msgid "Show windows based workstations"
5542 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
5544 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5545 msgid "Select to see network printers"
5546 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5548 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5549 msgid "Show network printers"
5550 msgstr "Показать сетевые принтеры"
5552 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5553 msgid "Select to see VOIP phones"
5554 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
5556 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5557 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5558 msgid "Show phones"
5559 msgstr "Показать телефоны"
5561 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Select to see network devices"
5564 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5566 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Show network devices"
5569 msgstr "Сетевые устройства"
5571 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5572 msgid "Regular expression for matching system names"
5573 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5575 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Display systems of user"
5578 msgstr "Показать адреса пользователя"
5580 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5581 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5582 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
5584 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5585 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5586 #, fuzzy
5587 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5588 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5590 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5591 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5592 #, fuzzy
5593 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5594 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5596 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5597 msgid "Keyboard"
5598 msgstr "Клавиатура"
5600 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5601 msgid "Model"
5602 msgstr "Модель"
5604 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5605 msgid "Choose keyboard model"
5606 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
5608 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5609 msgid "Layout"
5610 msgstr "Раскладка"
5612 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5613 msgid "Choose keyboard layout"
5614 msgstr "Выберите раскладку"
5616 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5617 msgid "Variant"
5618 msgstr "Вариант"
5620 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5621 msgid "Choose keyboard variant"
5622 msgstr "Выберите вариант раскладки"
5624 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5625 msgid "Mouse"
5626 msgstr "Мышь"
5628 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5629 msgid "Choose mouse type"
5630 msgstr "Выберите тип мыши"
5632 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5633 msgid "Port"
5634 msgstr "Порт"
5636 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5637 msgid "Choose mouse port"
5638 msgstr "Выберите порт мыши"
5640 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5641 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5642 msgid "Telephone hardware"
5643 msgstr "Телефонное оборудование"
5645 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5646 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5647 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5648 msgid "Telephone"
5649 msgstr "Телефон"
5651 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5652 msgid "Driver"
5653 msgstr "Драйвер"
5655 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5656 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5657 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
5659 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
5660 msgid "Resolution"
5661 msgstr "Разрешение"
5663 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5664 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5665 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
5667 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5668 msgid "Color depth"
5669 msgstr "Глубина цвета"
5671 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5672 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5673 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
5675 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5676 msgid "Display device"
5677 msgstr "Устройство отображения"
5679 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5680 msgid "HSync"
5681 msgstr "Строчная синхронизация"
5683 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5684 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5685 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
5687 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5688 msgid "VSync"
5689 msgstr "Кадровая синхронизация"
5691 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5692 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5693 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
5695 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5696 msgid "Remote desktop"
5697 msgstr "Удаленная рабочая станция"
5699 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5700 msgid "Connect method"
5701 msgstr "Способ подключения"
5703 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5704 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5705 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
5707 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5708 msgid "Terminal server"
5709 msgstr "Терминал-сервер"
5711 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5712 msgid "Select specific terminal server to use"
5713 msgstr "Выберите сервер терминалов"
5715 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5716 msgid "Font server"
5717 msgstr "Сервер шрифтов"
5719 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5720 msgid "Select specific font server to use"
5721 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
5723 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5724 msgid "Print device"
5725 msgstr "Устройство печати"
5727 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5728 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5729 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
5731 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5732 msgid "Provide print services"
5733 msgstr "Предоставлять службу печати"
5735 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5736 msgid "Spool server"
5737 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
5739 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5740 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5741 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
5743 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5744 msgid "Scan device"
5745 msgstr "Устройство сканирования"
5747 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5748 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5749 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
5751 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5752 msgid "Provide scan services"
5753 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
5755 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5756 msgid "Select scanner driver to use"
5757 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
5759 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5760 msgid ""
5761 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5762 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5763 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5764 "from default entries.</b>"
5765 msgstr ""
5766 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
5767 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
5768 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
5769 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
5770 "умолчанию.</b>"
5772 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
5773 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
5774 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
5776 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Device name"
5779 msgstr "Имя сервера"
5781 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5782 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5783 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
5785 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5786 msgid ""
5787 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5788 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5789 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5790 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5791 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5792 "dependencies."
5793 msgstr ""
5794 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
5795 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
5796 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
5797 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
5798 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
5799 "межкомпонентных зависимостей."
5801 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5802 msgid "Linux thin client template"
5803 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
5805 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5806 msgid "Linux workstation template"
5807 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
5809 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5810 msgid "Linux Server"
5811 msgstr "Сервер Linux"
5813 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5814 msgid "Windows workstation"
5815 msgstr "Рабочая станция Windows"
5817 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5818 msgid "Network printer"
5819 msgstr "Сетевой принтер"
5821 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5822 msgid "Other network component"
5823 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5825 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5826 msgid "Create"
5827 msgstr "Создать"
5829 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5830 msgid "Boot parameters"
5831 msgstr "Параметры загрузки"
5833 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5834 msgid "LDAP server"
5835 msgstr "LDAP-сервер"
5837 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5838 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5839 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
5841 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5842 msgid "Boot kernel"
5843 msgstr "Ядро для загрузки"
5845 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5846 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5847 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
5849 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5850 msgid "Custom options"
5851 msgstr "Дополнительные параметры"
5853 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5854 msgid ""
5855 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5856 "during bootup"
5857 msgstr ""
5858 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
5859 "время загрузки"
5861 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5862 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5863 msgstr ""
5864 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
5865 "показом индикатора состояния"
5867 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5868 msgid "use graphical bootup"
5869 msgstr "Загружать в графическом режиме"
5871 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5872 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5873 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
5875 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5876 msgid "use standard linux textual bootup"
5877 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
5879 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5880 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5881 msgstr ""
5882 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
5884 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5885 msgid "use debug mode for startup"
5886 msgstr "Используйте отладочный режим"
5888 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5889 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5890 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
5892 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5893 msgid "Add additional modules to load on startup"
5894 msgstr ""
5895 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
5897 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5898 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5899 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
5901 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5902 msgid "Add additional automount entries"
5903 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
5905 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5906 msgid "Additional fstab entries"
5907 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5909 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5910 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5911 msgstr ""
5912 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
5914 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
5915 msgid "This 'dn' has no phone features."
5916 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5918 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5919 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
5920 #, fuzzy
5921 msgid "yes"
5922 msgstr "Системы"
5924 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5925 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
5926 #, fuzzy
5927 msgid "no"
5928 msgstr "нет"
5930 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5931 msgid "dynamic"
5932 msgstr ""
5934 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Networksettings"
5937 msgstr "Сетевые настройки"
5939 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
5940 #, php-format
5941 msgid ""
5942 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
5943 "of them is user '%s'."
5944 msgstr ""
5946 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
5947 #, fuzzy
5948 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5949 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5951 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
5952 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5953 msgstr ""
5955 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5956 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5957 msgstr ""
5959 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5960 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5961 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5963 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5964 msgid "Terminals"
5965 msgstr "Терминалы"
5967 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Phone queue"
5970 msgstr "Номер телефона"
5972 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
5973 msgid "Mail distribution list"
5974 msgstr ""
5976 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Primary mail address for this distribution list"
5979 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5981 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5982 msgid "Select objects to add"
5983 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5985 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5986 msgid "Select to see departments"
5987 msgstr "Выберите подразделение"
5989 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5990 msgid "Show departments"
5991 msgstr "Показать подразделения"
5993 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5994 msgid "Select to see GOsa accounts"
5995 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
5997 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5998 msgid "Show people"
5999 msgstr "Показать людей"
6001 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6002 msgid "Select to see GOsa groups"
6003 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
6005 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6006 msgid "Show groups"
6007 msgstr "Показать группы"
6009 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6010 msgid "Select to see applications"
6011 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6013 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6014 msgid "Show applications"
6015 msgstr "Показать приложения"
6017 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6018 msgid "Select to see workstations"
6019 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6021 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6022 msgid "Select to see terminals"
6023 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6025 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6026 msgid "Select to see printers"
6027 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6029 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6030 msgid "Show printers"
6031 msgstr "Показать принтеры"
6033 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6034 msgid "Select to see phones"
6035 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6037 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6038 msgid "Display objects of department"
6039 msgstr "Показать объекты подразделения"
6041 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6042 msgid "Display objects matching"
6043 msgstr "Показать совпадения объектов"
6045 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6046 msgid "Regular expression for matching object names"
6047 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6049 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6050 msgid ""
6051 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6052 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6053 "currently working at these machines."
6054 msgstr ""
6056 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6059 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6061 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6062 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6063 msgid "Object groups"
6064 msgstr "Объединения"
6066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6067 msgid "UNIX accounts"
6068 msgstr "UNIX аккаунт"
6070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6071 msgid "Servers"
6072 msgstr "Серверы"
6074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6075 msgid "Thin Clients"
6076 msgstr "Тонкие клиенты"
6078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6079 msgid "Workstations"
6080 msgstr "Рабочие станции"
6082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6083 #, php-format
6084 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6085 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6087 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6089 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6090 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Create new object group"
6095 msgstr "Объект группы"
6097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Name of object groups"
6100 msgstr "Название группы"
6102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6103 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6104 msgid "Object group"
6105 msgstr "Объект группы"
6107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6108 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6109 msgid "Group"
6110 msgstr "Группа"
6112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6113 msgid "This 'dn' is no object group."
6114 msgstr "Этот объект не является группой."
6116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6117 msgid "too many different objects!"
6118 msgstr "слишком много различных объектов!"
6120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6121 msgid "users"
6122 msgstr "пользователи"
6124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6125 msgid "groups"
6126 msgstr "группы"
6128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6129 msgid "applications"
6130 msgstr "приложения"
6132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6133 msgid "departments"
6134 msgstr "подразделения"
6136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6137 msgid "servers"
6138 msgstr "серверы"
6140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6141 msgid "workstations"
6142 msgstr "рабочие станции"
6144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6145 msgid "terminals"
6146 msgstr "терминалы"
6148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6149 msgid "phones"
6150 msgstr "телефоны"
6152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6153 msgid "printers"
6154 msgstr "принтеры"
6156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6157 msgid "and"
6158 msgstr "и"
6160 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6161 msgid "Non existing dn: "
6162 msgstr "Не существующий dn:"
6164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6165 msgid "Object groups need at least one member!"
6166 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6169 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6170 msgstr ""
6171 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6173 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6174 msgid "Name of the group"
6175 msgstr "Название группы"
6177 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6178 msgid "Member objects"
6179 msgstr "Включаемые объекты"
6181 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6182 #, fuzzy
6183 msgid ""
6184 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6185 msgstr ""
6186 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6187 "их, щелкнув ниже."
6189 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6190 #, fuzzy
6191 msgid ""
6192 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6193 msgstr ""
6194 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6195 "щелкнув ниже."
6197 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6198 msgid ""
6199 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6200 "GOsa to get your data back."
6201 msgstr ""
6202 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6203 "сможет восстановить эти данные."
6205 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6206 #, fuzzy
6207 msgid ""
6208 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6209 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6210 "large number of groups."
6211 msgstr ""
6212 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6213 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6214 "использовать групповое выделение."
6216 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6217 msgid "Show groups containing users"
6218 msgstr "Показать группы с пользователями"
6220 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6221 msgid "Show groups containing groups"
6222 msgstr "Показать группы с группами"
6224 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6225 msgid "Show groups containing applications"
6226 msgstr "Показать группы с приложениями"
6228 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6229 msgid "Show groups containing departments"
6230 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6232 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6233 msgid "Show groups containing servers"
6234 msgstr "Показать группы с серверами"
6236 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6237 msgid "Show groups containing workstations"
6238 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6240 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6241 msgid "Show groups containing terminals"
6242 msgstr "Показать группы с терминалами"
6244 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6245 msgid "Show groups containing printers"
6246 msgstr "Показать группы с принтерами"
6248 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Display object groups matching"
6251 msgstr "Показать совпадения объектов"
6253 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Queue Settings"
6256 msgstr "Настройки Samba"
6258 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6259 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6260 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6261 msgid "Phone numbers"
6262 msgstr "Телефонные номера"
6264 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6265 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Generic queue Settings"
6268 msgstr "Общая информация о пользователе"
6270 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Down"
6273 msgstr "Домен"
6275 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Timeout"
6278 msgstr "Таймаут (с)"
6280 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6281 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6282 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6283 msgid "Retry"
6284 msgstr "Повторить"
6286 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Strategy"
6289 msgstr "Адм. единица"
6291 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6292 msgid "Max queue length"
6293 msgstr ""
6295 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6296 msgid "Announce frequency"
6297 msgstr ""
6299 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6300 msgid "(in seconds)"
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6304 msgid "Queue sound setup"
6305 msgstr ""
6307 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6308 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6309 msgstr ""
6311 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6312 msgid "Music on hold"
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Welcome sound file"
6318 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6320 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Announce message"
6323 msgstr "Сообщение автоответчика"
6325 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6326 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6330 msgid "'There are ...'"
6331 msgstr ""
6333 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6334 msgid "'... calls waiting'"
6335 msgstr ""
6337 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6338 #, fuzzy
6339 msgid "'Thank you' message"
6340 msgstr "Сообщение о состоянии"
6342 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6343 msgid "'minutes' sound file"
6344 msgstr ""
6346 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6347 msgid "'seconds' sound file"
6348 msgstr ""
6350 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6351 msgid "Hold sound file"
6352 msgstr ""
6354 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Less Than sound file"
6357 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6359 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Phone attributes "
6362 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6364 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6365 msgid "Announce holdtime"
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6369 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6373 msgid "Allows calling user to transfer call"
6374 msgstr ""
6376 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6377 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6378 msgstr ""
6380 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6381 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6382 msgstr ""
6384 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6385 msgid "Ring instead of playing background music"
6386 msgstr ""
6388 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:87
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6391 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6393 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:88
6394 #, fuzzy
6395 msgid ""
6396 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6397 msgstr ""
6398 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6399 "щелкнув ниже."
6401 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:90
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Create phone queue"
6404 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6406 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:90
6407 #, fuzzy
6408 msgid ""
6409 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6410 "clicking below."
6411 msgstr ""
6412 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6413 "щелкнув ниже."
6415 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:138
6416 msgid "Uruguai"
6417 msgstr ""
6419 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:139
6420 #, fuzzy
6421 msgid "ring all"
6422 msgstr "Терминалы"
6424 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:140
6425 msgid "round robin"
6426 msgstr ""
6428 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:141
6429 msgid "least recently called"
6430 msgstr ""
6432 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:142
6433 msgid "fewest completed calls"
6434 msgstr ""
6436 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:143
6437 #, fuzzy
6438 msgid "random"
6439 msgstr "и"
6441 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:144
6442 msgid "round robin with memory"
6443 msgstr ""
6445 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:183
6446 msgid "Timeout must be numeric"
6447 msgstr ""
6449 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:186
6450 msgid "Retry must be numeric"
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:189
6454 msgid "Max queue length must be numeric"
6455 msgstr ""
6457 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:192
6458 msgid "Announce frequency must be numeric"
6459 msgstr ""
6461 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:195
6462 msgid "There must be least one queue number defined."
6463 msgstr ""
6465 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:218
6466 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:573
6467 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:230
6469 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:885
6470 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
6471 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:314
6472 #, php-format
6473 msgid ""
6474 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6475 "error."
6476 msgstr ""
6478 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
6479 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:583
6480 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6481 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:241
6482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
6483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:216
6484 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:325
6485 #, fuzzy, php-format
6486 msgid "Can't select database %s on %s."
6487 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6489 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:255
6490 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:458
6491 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:618
6492 #, fuzzy, php-format
6493 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6494 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6496 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:487
6497 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:489
6498 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:991
6499 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:993
6500 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:362
6501 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:364
6502 #, php-format
6503 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6504 msgstr ""
6506 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Phone macros"
6509 msgstr "Телефонные отчеты"
6511 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6512 #, fuzzy, php-format
6513 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6514 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6516 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6517 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6518 #, fuzzy
6519 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6520 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6522 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Create new phone macro"
6525 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6527 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Visible"
6530 msgstr "Переменная"
6532 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
6533 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
6534 msgstr ""
6536 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Macro"
6539 msgstr "Название"
6541 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6542 #, fuzzy
6543 msgid "visible"
6544 msgstr "Видимый всем"
6546 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6547 #, fuzzy
6548 msgid "invisible"
6549 msgstr "Видимый всем"
6551 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6552 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6553 #, fuzzy
6554 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6555 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6557 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6558 msgid ""
6559 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6560 "selected this Macro."
6561 msgstr ""
6563 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6564 #, php-format
6565 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6566 msgstr ""
6568 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6569 #, php-format
6570 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6571 msgstr ""
6573 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6575 #, php-format
6576 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
6577 msgstr ""
6579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
6580 #, php-format
6581 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
6585 #, fuzzy, php-format
6586 msgid "The given cn '%s' already exists."
6587 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
6590 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
6594 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
6595 msgstr ""
6597 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
6598 #, php-format
6599 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
6600 msgstr ""
6602 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
6603 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
6604 msgstr ""
6606 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Please choose a valid  base."
6609 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6611 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Macro name"
6614 msgstr "Название"
6616 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
6617 msgid "Macro name to be displayed"
6618 msgstr ""
6620 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Choose subtree to place macro in"
6623 msgstr "Выберите ветку для группы"
6625 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Visible for user"
6628 msgstr "Список пользователей"
6630 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Macro text"
6633 msgstr "Название"
6635 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
6636 #, fuzzy
6637 msgid "String"
6638 msgstr "в течение"
6640 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
6641 msgid "Combobox"
6642 msgstr ""
6644 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
6645 msgid "Bool"
6646 msgstr ""
6648 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Delete unused"
6651 msgstr "Удалить"
6653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
6654 #, php-format
6655 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
6656 msgstr ""
6658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6659 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:782
6660 #, fuzzy, php-format
6661 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6662 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6664 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
6665 #, php-format
6666 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
6670 #, php-format
6671 msgid ""
6672 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
6673 "using this macro '%s'."
6674 msgstr ""
6676 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
6677 #, fuzzy
6678 msgid "List of macros"
6679 msgstr "Список групп"
6681 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
6682 #, fuzzy
6683 msgid ""
6684 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
6685 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
6686 "large number of macros."
6687 msgstr ""
6688 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6689 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6690 "использовать групповое выделение."
6692 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Display macros matching"
6695 msgstr "Шаблон для групп"
6697 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Display macros  matching"
6700 msgstr "Шаблон для групп"
6702 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Regular expression for matching macro names"
6705 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
6707 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Phone macro management"
6710 msgstr "Управление системами"
6712 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Argument"
6715 msgstr "подразделения"
6717 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
6718 #, fuzzy
6719 msgid "type"
6720 msgstr "Тип"
6722 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:93
6723 #, fuzzy
6724 msgid "no macro"
6725 msgstr "Телефонные отчеты"
6727 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:110
6728 #, fuzzy
6729 msgid "undefined"
6730 msgstr "не определена"
6732 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:457
6733 msgid "Error while performing query "
6734 msgstr ""
6736 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:501
6737 msgid ""
6738 "The macro you selected in the past, is no longer available for you, please "
6739 "choose another one."
6740 msgstr ""
6742 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:599
6743 msgid "This account has no phone extensions."
6744 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
6746 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:609
6747 msgid "Remove phone account"
6748 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6750 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
6751 msgid ""
6752 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
6753 "below."
6754 msgstr ""
6755 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6756 "щелкнув ниже."
6758 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:613
6759 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
6760 msgid "Create phone account"
6761 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6763 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:614
6764 #, fuzzy
6765 msgid ""
6766 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
6767 "is set."
6768 msgstr ""
6769 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6770 "щелкнув ниже."
6772 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
6773 msgid ""
6774 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6775 "below."
6776 msgstr ""
6777 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6778 "щелкнув ниже."
6780 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630
6781 msgid "Please enter a valid phone number!"
6782 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6784 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:656
6785 msgid "Choose your private phone"
6786 msgstr "Укажите личный телефон"
6788 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:764
6789 #, php-format
6790 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6791 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6793 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
6794 #, fuzzy, php-format
6795 msgid "You need to specify a Phone PIN."
6796 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6798 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:771
6799 #, php-format
6800 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
6801 msgstr ""
6803 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:773
6804 #, php-format
6805 msgid "The given PIN is too short"
6806 msgstr ""
6808 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:923
6809 msgid "Stop"
6810 msgstr ""
6812 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
6813 #, php-format
6814 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6815 msgstr ""
6817 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Phone PIN"
6820 msgstr "Телефон"
6822 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:51
6823 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Phone macro"
6826 msgstr "Телефонные отчеты"
6828 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Refresh"
6831 msgstr "Ссылки"
6833 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Complete"
6836 msgstr "не полный"
6838 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
6839 msgid "Phone settings"
6840 msgstr "Настройки телефона"
6842 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
6843 msgid "Phone Reports"
6844 msgstr "Телефонные отчеты"
6846 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
6847 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
6848 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
6850 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
6851 msgid "Can't select phone database for report generation!"
6852 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
6854 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
6855 msgid "Query for phone database failed!"
6856 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
6858 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
6859 msgid "Source"
6860 msgstr "Источник"
6862 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
6863 msgid "Destination"
6864 msgstr "Назначение"
6866 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
6867 msgid "Channel"
6868 msgstr "Канал"
6870 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
6871 msgid "Duration"
6872 msgstr "Продолжительность"
6874 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
6875 msgid "Phone reports"
6876 msgstr "Телефонные отчеты"
6878 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:165
6879 msgid ""
6880 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6881 "fields empty."
6882 msgstr ""
6884 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:169
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Please enter a PIN."
6887 msgstr "Введите адрес сервера"
6889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:173
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Please enter a name for the conference."
6892 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6894 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:177
6895 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6896 msgstr ""
6898 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:181
6899 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6900 msgstr ""
6902 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
6903 #, fuzzy
6904 msgid "List of conference rooms"
6905 msgstr "Список групп"
6907 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
6908 #, fuzzy
6909 msgid "conference management"
6910 msgstr "Управление подразделениями"
6912 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:12
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Name of Conference"
6915 msgstr "Подразделение"
6917 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:60
6918 msgid "Lifetime in days"
6919 msgstr ""
6921 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:68
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Number"
6924 msgstr "Ноябрь"
6926 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:91
6927 #, fuzzy
6928 msgid "preset PIN"
6929 msgstr "присутствует"
6931 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:96
6932 msgid "PIN"
6933 msgstr ""
6935 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:110
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Record Conference"
6938 msgstr "Ссылки"
6940 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:115
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Format"
6943 msgstr "Порт"
6945 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:130
6946 msgid "Play music on hold"
6947 msgstr ""
6949 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
6950 msgid "Activate menu"
6951 msgstr ""
6953 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:146
6954 msgid "Announce new or leaving user"
6955 msgstr ""
6957 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:154
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Count user"
6960 msgstr "Страна"
6962 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Phone conference"
6965 msgstr "Номер телефона"
6967 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Management"
6970 msgstr "Название"
6972 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
6973 msgid "This table displays all available conference rooms."
6974 msgstr ""
6976 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
6977 msgid "Name / nummer"
6978 msgstr ""
6980 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:322
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Conference"
6983 msgstr "Ссылки"
6985 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
6986 msgid "Thin Client"
6987 msgstr "Тонкий клиент"
6989 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6990 msgid "Object name"
6991 msgstr "Имя объекта"
6993 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Contents"
6996 msgstr "Контакт"
6998 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
6999 msgid "This object has no relationship to other objects."
7000 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7002 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7003 #, fuzzy
7004 msgid ""
7005 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
7006 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7007 "to your companies LDAP server."
7008 msgstr ""
7009 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7010 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7011 "на LDAP-сервер вашей компании."
7013 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7014 msgid ""
7015 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
7016 "b> to get back to the pictogram view."
7017 msgstr ""
7018 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7019 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7021 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7022 msgid "The GOsa team"
7023 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7025 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7026 #, php-format
7027 msgid "Welcome %s!"
7028 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7030 #: include/class_certificate.inc:35
7031 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7032 msgstr ""
7034 #: include/class_certificate.inc:53
7035 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7036 msgstr ""
7038 #: include/class_certificate.inc:80
7039 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7040 msgstr ""
7042 #: include/class_certificate.inc:95
7043 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7044 msgstr ""
7046 #: include/class_certificate.inc:192
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Can't create/open File"
7049 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7051 #: include/class_certificate.inc:199
7052 msgid "No valid certificate loaded"
7053 msgstr ""
7055 #: include/php_setup.inc:71
7056 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7057 msgstr ""
7059 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Toggle information"
7062 msgstr "Личная информация"
7064 #: include/php_setup.inc:76
7065 #, fuzzy
7066 msgid "PHP error"
7067 msgstr "Ошибка LDAP:"
7069 #: include/php_setup.inc:87
7070 msgid "class"
7071 msgstr ""
7073 #: include/php_setup.inc:93
7074 #, fuzzy
7075 msgid "function"
7076 msgstr "Действие"
7078 #: include/php_setup.inc:98
7079 #, fuzzy
7080 msgid "static"
7081 msgstr "Состояние"
7083 #: include/php_setup.inc:102
7084 #, fuzzy
7085 msgid "method"
7086 msgstr "Почтовые настройки"
7088 #: include/php_setup.inc:121
7089 msgid "Trace"
7090 msgstr ""
7092 #: include/php_setup.inc:122
7093 #, fuzzy
7094 msgid "File"
7095 msgstr "Файлы"
7097 #: include/php_setup.inc:122
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Line"
7100 msgstr "в"
7102 #: include/php_setup.inc:123
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Arguments"
7105 msgstr "подразделения"
7107 #: include/functions.inc:282
7108 #, php-format
7109 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7110 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
7112 #: include/functions.inc:303
7113 #, php-format
7114 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7115 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7117 #: include/functions.inc:322
7118 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7119 msgstr ""
7120 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
7122 #: include/functions.inc:360
7123 msgid ""
7124 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7125 "the source!"
7126 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
7128 #: include/functions.inc:370
7129 #, php-format
7130 msgid ""
7131 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7132 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7133 msgstr ""
7134 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
7135 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
7137 #: include/functions.inc:385
7138 #, php-format
7139 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7140 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7142 #: include/functions.inc:411
7143 #, php-format
7144 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7145 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7147 #: include/functions.inc:441
7148 #, fuzzy
7149 msgid ""
7150 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7151 "check the source!"
7152 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
7154 #: include/functions.inc:451
7155 msgid ""
7156 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7157 "entry in gosa.conf!"
7158 msgstr ""
7159 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
7160 "\" в файле gosa.conf!"
7162 #: include/functions.inc:459
7163 msgid ""
7164 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7165 "cleaning up multiple references."
7166 msgstr ""
7167 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
7168 "должно, проверьте работу LDAP."
7170 #: include/functions.inc:573
7171 #, php-format
7172 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7173 msgstr "Найдено более %d объектов."
7175 #: include/functions.inc:575
7176 #, php-format
7177 msgid ""
7178 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7179 "exceeds"
7180 msgstr ""
7181 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
7182 "лимит будет исчерпан."
7184 #: include/functions.inc:587
7185 msgid "Configure"
7186 msgstr "Настроить"
7188 #: include/functions.inc:592
7189 msgid "incomplete"
7190 msgstr "не полный"
7192 #: include/functions.inc:991
7193 #, php-format
7194 msgid ""
7195 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7196 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7197 msgstr ""
7198 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
7199 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
7201 #: include/functions.inc:1090
7202 msgid "LDAP error:"
7203 msgstr "Ошибка LDAP:"
7205 #: include/functions.inc:1544
7206 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7207 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
7209 #: include/functions.inc:1587
7210 #, php-format
7211 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7212 msgstr ""
7214 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7215 msgid ""
7216 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7217 "server settings in the mail tab."
7218 msgstr ""
7220 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7221 msgid ""
7222 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7223 "settings will not be stored on your server!"
7224 msgstr ""
7225 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
7226 "почтовые настройки не будут сохранены."
7228 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7229 #, php-format
7230 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7231 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7233 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7234 #, php-format
7235 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7236 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7238 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7241 msgstr ""
7242 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7243 "права доступа к общим папкам."
7245 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7246 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7247 msgstr ""
7248 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
7249 "доступ к папкам!"
7251 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7252 #, php-format
7253 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7254 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
7256 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7257 #, php-format
7258 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7259 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7261 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7262 #, php-format
7263 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7264 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7266 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7267 #, php-format
7268 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7269 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7271 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7272 #, php-format
7273 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7274 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7276 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7277 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7278 msgstr ""
7280 #: include/class_password-methods.inc:165
7281 #, php-format
7282 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7283 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7285 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:426
7286 #, fuzzy, php-format
7287 msgid ""
7288 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7289 msgstr ""
7290 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7292 #: include/class_password-methods.inc:202
7293 msgid ""
7294 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7295 msgstr ""
7296 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7298 #: include/class_pluglist.inc:98
7299 msgid ""
7300 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7301 "contributed script fix_config.sh!"
7302 msgstr ""
7303 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
7304 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
7306 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7307 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7308 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7309 msgid ""
7310 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7311 "changes?"
7312 msgstr ""
7313 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
7315 #: include/functions_setup.inc:98
7316 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
7317 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
7319 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
7320 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
7321 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
7323 #: include/functions_setup.inc:136
7324 #, php-format
7325 msgid ""
7326 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7327 "setup"
7328 msgstr ""
7329 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
7330 "в установке LDAP."
7332 #: include/functions_setup.inc:140
7333 #, php-format
7334 msgid ""
7335 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7336 msgstr ""
7337 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
7338 "не %s"
7340 #: include/functions_setup.inc:145
7341 #, fuzzy, php-format
7342 msgid "Support for '%s' enabled"
7343 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7345 #: include/functions_setup.inc:155
7346 #, php-format
7347 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7348 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
7350 #: include/functions_setup.inc:159
7351 #, php-format
7352 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7353 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
7355 #: include/functions_setup.inc:170
7356 #, fuzzy
7357 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7358 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
7360 #: include/functions_setup.inc:175
7361 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7362 msgstr ""
7364 #: include/functions_setup.inc:180
7365 #, fuzzy
7366 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7367 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
7369 #: include/functions_setup.inc:185
7370 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7371 msgstr ""
7373 #: include/functions_setup.inc:191
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7376 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
7378 #: include/functions_setup.inc:196
7379 msgid "Support for pureftp enabled"
7380 msgstr ""
7382 #: include/functions_setup.inc:201
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7385 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
7387 #: include/functions_setup.inc:206
7388 msgid "Support for WebDAV enabled"
7389 msgstr ""
7391 #: include/functions_setup.inc:211
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7394 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7396 #: include/functions_setup.inc:216
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7399 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7401 #: include/functions_setup.inc:221
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7404 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7406 #: include/functions_setup.inc:226
7407 msgid "Support for gofon enabled"
7408 msgstr ""
7410 #: include/functions_setup.inc:236
7411 #, fuzzy
7412 msgid ""
7413 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7414 "method to cyrus"
7415 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7417 #: include/functions_setup.inc:243
7418 msgid "Support for Kolab enabled"
7419 msgstr ""
7421 #: include/functions_setup.inc:261
7422 msgid "OK"
7423 msgstr "OK"
7425 #: include/functions_setup.inc:264
7426 msgid "Ignored"
7427 msgstr "Пропуск"
7429 #: include/functions_setup.inc:266
7430 msgid "Failed"
7431 msgstr "Ошибка"
7433 #: include/functions_setup.inc:283
7434 msgid "PHP setup inspection"
7435 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
7437 #: include/functions_setup.inc:284
7438 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
7439 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
7441 #: include/functions_setup.inc:285
7442 msgid ""
7443 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
7444 "PHP language."
7445 msgstr ""
7446 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
7447 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
7449 #: include/functions_setup.inc:288
7450 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7451 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
7453 #: include/functions_setup.inc:289
7454 msgid ""
7455 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7456 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7457 "risk. GOsa will run in both modes."
7458 msgstr ""
7459 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
7460 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
7461 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
7463 #: include/functions_setup.inc:292
7464 msgid "Checking for ldap module"
7465 msgstr "Проверка модуля ldap"
7467 #: include/functions_setup.inc:293
7468 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7469 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7471 #: include/functions_setup.inc:296
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Checking for XML functions"
7474 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7476 #: include/functions_setup.inc:297
7477 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7478 msgstr ""
7480 #: include/functions_setup.inc:300
7481 msgid "Checking for gettext support"
7482 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7484 #: include/functions_setup.inc:301
7485 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7486 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7488 #: include/functions_setup.inc:303
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Checking for iconv support"
7491 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7493 #: include/functions_setup.inc:304
7494 msgid ""
7495 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7496 "therefore required."
7497 msgstr ""
7499 #: include/functions_setup.inc:307
7500 msgid "Checking for mhash module"
7501 msgstr "Проверка модуля mhash"
7503 #: include/functions_setup.inc:308
7504 msgid ""
7505 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7506 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7507 msgstr ""
7508 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
7509 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
7510 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
7512 #: include/functions_setup.inc:311
7513 msgid "Checking for imap module"
7514 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7516 #: include/functions_setup.inc:312
7517 msgid ""
7518 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7519 "status informations, creates and deletes mail users."
7520 msgstr ""
7521 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
7522 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
7524 #: include/functions_setup.inc:315
7525 msgid "Checking for getacl in imap"
7526 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7528 #: include/functions_setup.inc:316
7529 msgid ""
7530 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7531 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7532 "for this feature."
7533 msgstr ""
7534 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7535 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7536 "функции вам нужна последняя версия PHP."
7538 #: include/functions_setup.inc:319
7539 msgid "Checking for mysql module"
7540 msgstr "Проверка модуля mysql"
7542 #: include/functions_setup.inc:320
7543 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7544 msgstr ""
7545 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
7546 "данных."
7548 #: include/functions_setup.inc:323
7549 msgid "Checking for cups module"
7550 msgstr "Проверка модуля cups"
7552 #: include/functions_setup.inc:324
7553 msgid ""
7554 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7555 "files, you've to install the CUPS module."
7556 msgstr ""
7557 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7558 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7560 #: include/functions_setup.inc:327
7561 msgid "Checking for kadm5 module"
7562 msgstr "Проверка модуля kadm5"
7564 #: include/functions_setup.inc:328
7565 msgid ""
7566 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7567 "via PEAR network."
7568 msgstr ""
7569 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
7570 "который можно загрузить из сети PEAR."
7572 #: include/functions_setup.inc:331
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Checking for snmp Module"
7575 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7577 #: include/functions_setup.inc:332
7578 msgid ""
7579 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
7580 msgstr ""
7582 #: include/functions_setup.inc:342
7583 msgid "Checking for some additional programms"
7584 msgstr "Проверка дополнительных программ"
7586 #: include/functions_setup.inc:351
7587 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
7588 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
7590 #: include/functions_setup.inc:352
7591 msgid ""
7592 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
7593 "size and the unified JPEG format."
7594 msgstr ""
7595 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
7596 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
7598 #: include/functions_setup.inc:355
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Checking imagick module for PHP"
7601 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7603 #: include/functions_setup.inc:356
7604 #, fuzzy
7605 msgid ""
7606 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
7607 "and the unified JPEG format from PHP script."
7608 msgstr ""
7609 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
7610 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
7612 #: include/functions_setup.inc:363
7613 msgid "Checking for fping utility"
7614 msgstr "Проверка утилиты fping"
7616 #: include/functions_setup.inc:364
7617 msgid ""
7618 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
7619 "environment running."
7620 msgstr ""
7621 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7622 "терминалами."
7624 #: include/functions_setup.inc:379
7625 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
7626 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
7628 #: include/functions_setup.inc:380
7629 msgid ""
7630 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
7631 "generate password hashes."
7632 msgstr ""
7633 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
7634 "программы для создания хэшей паролей."
7636 #: include/functions_setup.inc:393
7637 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
7638 msgstr ""
7640 #: include/functions_setup.inc:394
7641 msgid ""
7642 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
7643 "in your php.ini must be set to 'Off'."
7644 msgstr ""
7646 #: include/functions_setup.inc:397
7647 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
7648 msgstr ""
7650 #: include/functions_setup.inc:398
7651 msgid ""
7652 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
7653 "increase performance."
7654 msgstr ""
7656 #: include/functions_setup.inc:405
7657 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
7658 msgstr ""
7660 #: include/functions_setup.inc:406
7661 msgid ""
7662 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
7663 "consume more time."
7664 msgstr ""
7666 #: include/functions_setup.inc:413
7667 msgid "php.ini check -> memory_limit"
7668 msgstr ""
7670 #: include/functions_setup.inc:414
7671 msgid ""
7672 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
7673 "Increase it for larger setups."
7674 msgstr ""
7676 #: include/functions_setup.inc:418
7677 msgid "php.ini check -> expose_php"
7678 msgstr ""
7680 #: include/functions_setup.inc:419
7681 msgid ""
7682 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
7683 "any Information about the server you are running in this case."
7684 msgstr ""
7686 #: include/functions_setup.inc:423
7687 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
7688 msgstr ""
7690 #: include/functions_setup.inc:424
7691 msgid ""
7692 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
7693 "escape all quotes in strings in this case."
7694 msgstr ""
7696 #: include/functions_setup.inc:666
7697 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
7698 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
7700 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
7701 msgid ""
7702 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
7703 "reachable for GOsa."
7704 msgstr ""
7705 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
7706 "доступен GOsa."
7708 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
7709 #: include/functions_setup.inc:768
7710 #, fuzzy
7711 msgid ""
7712 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
7713 "reachable for GOsa."
7714 msgstr ""
7715 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
7716 "доступен GOsa."
7718 #: include/functions_setup.inc:778
7719 msgid ""
7720 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
7721 "please check all informations twice"
7722 msgstr ""
7724 #: include/functions_setup.inc:834
7725 #, php-format
7726 msgid ""
7727 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
7728 "complete!"
7729 msgstr ""
7730 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
7731 "целиком."
7733 #: include/functions_setup.inc:865
7734 msgid ""
7735 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
7736 "verify that it is readable for GOsa"
7737 msgstr ""
7739 #: include/functions_setup.inc:874
7740 #, php-format
7741 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
7742 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
7744 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
7745 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
7746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
7747 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
7748 msgid ""
7749 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
7750 "administrate anything!"
7751 msgstr ""
7752 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
7753 "либо администрировать!"
7755 #: include/class_config.inc:69
7756 #, php-format
7757 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7758 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
7760 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7761 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7762 msgstr ""
7763 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7764 "администратору."
7766 #: include/class_config.inc:433
7767 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7768 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
7770 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7771 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7772 msgstr ""
7774 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7775 msgid ""
7776 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7777 "support, password has not been changed."
7778 msgstr ""
7779 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
7780 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
7782 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7783 msgid "Kerberos database communication failed!"
7784 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
7786 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7787 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7788 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
7790 #: include/functions_helpviewer.inc:260
7791 #, php-format
7792 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
7793 msgstr ""
7795 #: include/functions_helpviewer.inc:335
7796 #, php-format
7797 msgid "%s%% hit rate in file %s"
7798 msgstr ""
7800 #: include/class_ldap.inc:438
7801 #, php-format
7802 msgid ""
7803 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7804 "GOsa team."
7805 msgstr ""
7806 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
7807 "об этом команде разработчиков GOsa."
7809 #: include/class_ldap.inc:671
7810 #, php-format
7811 msgid ""
7812 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7813 "in line %s"
7814 msgstr ""
7816 #: include/class_ldap.inc:684
7817 #, php-format
7818 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7819 msgstr ""
7821 #: include/class_ldap.inc:700
7822 #, php-format
7823 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7824 msgstr ""
7826 #: include/class_plugin.inc:180
7827 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7828 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
7830 #: include/class_plugin.inc:185
7831 msgid "This is an empty plugin."
7832 msgstr "Это пустой модуль."
7834 #: include/class_plugin.inc:398
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7838 msgstr ""
7839 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7841 #: include/class_plugin.inc:454
7842 #, php-format
7843 msgid ""
7844 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7845 msgstr ""
7846 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7848 #: html/helpviewer.php:54
7849 msgid "Help is not available if you are not logged in."
7850 msgstr ""
7852 #: html/helpviewer.php:85
7853 msgid "previous"
7854 msgstr ""
7856 #: html/helpviewer.php:89
7857 #, fuzzy
7858 msgid "next"
7859 msgstr "текст"
7861 #: html/helpviewer.php:141
7862 #, php-format
7863 msgid ""
7864 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
7865 msgstr ""
7867 #: html/getfax.php:53
7868 msgid "Could not connect to database server!"
7869 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7871 #: html/getfax.php:55
7872 msgid "Could not select database!"
7873 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7875 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
7876 msgid "Database query failed!"
7877 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7879 #: html/getvcard.php:36
7880 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
7881 msgstr ""
7882 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
7883 "параметр!"
7885 #: html/setup.php:86
7886 #, fuzzy, php-format
7887 msgid ""
7888 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
7889 "check existence and rigths of this directory!"
7890 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
7892 #: html/index.php:53
7893 #, php-format
7894 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
7895 msgstr ""
7896 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
7898 #: html/index.php:75
7899 #, php-format
7900 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
7901 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
7903 #: html/index.php:148
7904 msgid ""
7905 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
7906 "make sure, that this is possible."
7907 msgstr ""
7909 #: html/index.php:156
7910 msgid ""
7911 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
7912 msgstr ""
7914 #: html/index.php:184
7915 msgid "Please specify a valid username!"
7916 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7918 #: html/index.php:186
7919 msgid "Please specify your password!"
7920 msgstr "Введите свой пароль!"
7922 #: html/index.php:193
7923 msgid "Please check the username/password combination."
7924 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
7926 #: html/index.php:231
7927 msgid "Session will not be encrypted."
7928 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
7930 #: html/index.php:231
7931 msgid "Enter SSL session"
7932 msgstr "Использовать шифрование SSL"
7934 #: html/main.php:112
7935 msgid ""
7936 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
7937 "administrator."
7938 msgstr ""
7939 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
7940 "систему, пока он не будет отключен администратором."
7942 #: html/main.php:155
7943 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
7944 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
7946 #: html/main.php:284
7947 #, php-format
7948 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
7949 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
7951 #: html/main.php:313
7952 msgid ""
7953 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
7954 msgstr ""
7956 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
7957 msgid "Session conflict detected"
7958 msgstr "Конфликт сеансов"
7960 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
7961 msgid ""
7962 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
7963 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
7964 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
7965 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
7966 msgstr ""
7967 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
7968 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
7969 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
7970 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
7971 "завершите текущий сеанс."
7973 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
7974 msgid ""
7975 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
7976 "so please close multiple windows and log in again."
7977 msgstr ""
7978 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
7979 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
7981 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
7982 msgid "Logout"
7983 msgstr "Выход"
7985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
7986 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
7987 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
7988 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
7990 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
7991 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
7992 msgid ""
7993 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
7994 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
7995 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
7996 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
7997 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
7998 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
7999 msgstr ""
8000 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
8001 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
8002 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
8003 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
8004 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
8006 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
8007 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
8008 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
8009 msgstr ""
8011 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
8012 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
8013 msgid ""
8014 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
8015 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
8016 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
8017 "create the missing entries."
8018 msgstr ""
8020 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
8021 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
8022 msgstr ""
8023 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
8024 "i>."
8026 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
8027 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
8028 msgid "Directory"
8029 msgstr "Каталог"
8031 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
8032 msgid "Sign in"
8033 msgstr "Войти"
8035 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
8036 msgid "Click here to log in"
8037 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
8039 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
8040 msgid ""
8041 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
8042 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
8043 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
8044 "filters to get the entries you are looking for."
8045 msgstr ""
8046 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
8047 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
8048 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
8049 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
8050 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
8052 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
8053 msgid "Please choose the way to react for this session"
8054 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
8056 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
8057 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
8058 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
8060 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
8061 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
8062 #, fuzzy
8063 msgid ""
8064 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
8065 "and let me use filters instead"
8066 msgstr ""
8067 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
8068 "позволить использовать фильтры"
8070 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
8071 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
8072 msgid "Main"
8073 msgstr "Начало"
8075 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
8076 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
8077 msgid "Help"
8078 msgstr "Справка"
8080 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
8081 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
8082 msgid "Sign out"
8083 msgstr "Выход"
8085 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
8086 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
8087 msgid "Signed in:"
8088 msgstr "Пользователь:"
8090 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
8091 msgid "Locking conflict detected"
8092 msgstr "Конфликт блокировок"
8094 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
8095 msgid ""
8096 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
8097 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
8098 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
8099 msgstr ""
8100 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8101 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
8102 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8104 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
8105 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
8106 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
8107 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
8108 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
8109 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
8110 msgid "Setup continued..."
8111 msgstr "Продолжение настройки..."
8113 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
8114 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
8115 msgid ""
8116 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
8117 "correct minimum version."
8118 msgstr ""
8119 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
8120 "допустимости их версии."
8122 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
8123 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
8124 msgid ""
8125 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
8126 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
8127 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
8128 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
8129 "is organized will be asked later on."
8130 msgstr ""
8131 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
8132 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
8133 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
8134 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
8136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
8137 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
8138 msgid ""
8139 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8140 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8141 msgstr ""
8143 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8144 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8145 msgid ""
8146 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8147 "affect various properties in your main configuration."
8148 msgstr ""
8150 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8151 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8152 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8153 msgstr "Введите описание владельца каталога"
8155 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8156 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8157 msgid "Location name"
8158 msgstr "Местоположение"
8160 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8161 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8162 #, fuzzy
8163 msgid ""
8164 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8165 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8166 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8167 msgstr ""
8168 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8169 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
8170 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
8171 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
8172 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
8173 "пароль."
8175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8176 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8177 msgid "Admin DN"
8178 msgstr "DN администратора"
8180 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8181 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8182 msgid "Admin password"
8183 msgstr "Пароль администратора"
8185 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8186 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8187 msgid ""
8188 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8189 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8190 "values below if the fit your needs."
8191 msgstr ""
8192 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
8193 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
8194 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
8196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8197 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Base "
8200 msgstr "Ветка"
8202 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8203 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8204 msgid "People storage ou"
8205 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
8207 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8208 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8209 msgid "People dn attribute"
8210 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8212 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8213 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8214 msgid "Group storage ou"
8215 msgstr "OU групп"
8217 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8218 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8219 msgid "ID base for users/groups"
8220 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
8222 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8223 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8224 msgid ""
8225 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8226 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8227 "used here, too."
8228 msgstr ""
8230 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8231 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8232 msgid "Encryption algorithm"
8233 msgstr ""
8235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8236 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8237 msgid ""
8238 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8239 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8240 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8241 msgstr ""
8243 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8244 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Mail method"
8247 msgstr "Почтовые настройки"
8249 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8250 msgid ""
8251 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8252 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8253 "(But it  could be a security risk)  "
8254 msgstr ""
8256 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8257 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Display PHP errors"
8260 msgstr "Ошибка LDAP:"
8262 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8263 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8264 #, fuzzy
8265 msgid "true"
8266 msgstr "Улица"
8268 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8269 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8270 #, fuzzy
8271 msgid "false"
8272 msgstr "женский"
8274 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8275 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8276 msgid "Check"
8277 msgstr "Проверить"
8279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8280 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8281 msgid "Setup finished"
8282 msgstr "Настройка завершена"
8284 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8285 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8286 msgid ""
8287 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8288 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8289 msgstr ""
8291 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8292 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Schema Configuration"
8295 msgstr "Системная информация"
8297 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8298 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Configuration File"
8301 msgstr "Настроить"
8303 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8304 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8305 msgid ""
8306 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8307 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8308 "gosa. Change it as needed."
8309 msgstr ""
8310 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
8311 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
8312 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
8314 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8315 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Download configuration"
8318 msgstr "Системная информация"
8320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8321 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8322 msgid ""
8323 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8324 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8325 "execute these commands to achieve this requirement:"
8326 msgstr ""
8327 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
8328 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
8329 "понадобится выполнить следующие команды:"
8331 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
8332 msgid "GOsa help viewer"
8333 msgstr ""
8335 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
8336 msgid "Index"
8337 msgstr ""
8339 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
8340 msgid ""
8341 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8342 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8343 "(But it could be a security risk)  "
8344 msgstr ""
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "Additional phone attributes "
8348 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8350 #~ msgid "Forward calls to"
8351 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
8353 #~ msgid "Timeout (s)"
8354 #~ msgstr "Таймаут (с)"
8356 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
8357 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
8359 #~ msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
8360 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "Yes"
8364 #~ msgstr "Системы"
8366 #, fuzzy
8367 #~ msgid "Phone Number"
8368 #~ msgstr "Номер телефона"
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "fill out"
8372 #~ msgstr "Выход"
8374 #~ msgid "Display lists containing"
8375 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
8377 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
8378 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
8380 #, fuzzy
8381 #~ msgid "New system"
8382 #~ msgstr "Удалить"
8384 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
8385 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
8387 #, fuzzy
8388 #~ msgid "Germany"
8389 #~ msgstr "Немецкий"
8391 #, fuzzy
8392 #~ msgid ""
8393 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
8394 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
8395 #~ "really deleting anything."
8396 #~ msgstr ""
8397 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
8398 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
8399 #~ "подтвердить свое решение."
8401 #~ msgid "Display lists of department"
8402 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
8404 #, fuzzy
8405 #~ msgid ""
8406 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
8407 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
8408 #~ msgstr ""
8409 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
8410 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
8411 #~ "подтвердить свое решение."
8413 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
8414 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
8416 #~ msgid "Search in subtrees"
8417 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8419 #, fuzzy
8420 #~ msgid ""
8421 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
8422 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
8423 #~ "users."
8424 #~ msgstr ""
8425 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
8426 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
8427 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
8429 #, fuzzy
8430 #~ msgid ""
8431 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8432 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
8433 #~ "applications."
8434 #~ msgstr ""
8435 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8436 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8437 #~ "подтвердить свое решение."
8439 #~ msgid "Display applications of department"
8440 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid ""
8444 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
8445 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
8446 #~ "deleting departments."
8447 #~ msgstr ""
8448 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
8449 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
8450 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
8452 #~ msgid "Display subdepartments of"
8453 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
8455 #~ msgid "Thin client template for"
8456 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
8458 #, fuzzy
8459 #~ msgid ""
8460 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
8461 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
8462 #~ msgstr ""
8463 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
8464 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
8466 #, fuzzy
8467 #~ msgid ""
8468 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8469 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
8470 #~ msgstr ""
8471 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8472 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8473 #~ "подтвердить свое решение."
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid "Display macros of department"
8477 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgid "Telefon PIN"
8481 #~ msgstr "Телефон"
8483 #~ msgid "Show empty groups"
8484 #~ msgstr "Показать пустые группы"
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
8488 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
8490 #~ msgid "Answering machine"
8491 #~ msgstr "Автоответчик"
8493 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
8494 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
8496 #, fuzzy
8497 #~ msgid "Option"
8498 #~ msgstr "Параметры"
8500 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
8501 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
8503 #~ msgid "Show FTP users"
8504 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
8506 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
8507 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
8509 #~ msgid "Show FAX users"
8510 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
8512 #, fuzzy
8513 #~ msgid "Phone category"
8514 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
8516 #, fuzzy
8517 #~ msgid "Serial"
8518 #~ msgstr "терминалы"
8520 #~ msgid ""
8521 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
8522 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
8523 #~ msgstr ""
8524 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
8525 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
8527 #~ msgid ""
8528 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
8529 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8530 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8531 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8532 #~ msgstr ""
8533 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8534 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
8535 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
8536 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
8537 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
8538 #~ "соответствующий пароль."
8540 #~ msgid "absent"
8541 #~ msgstr "отсутствует"
8543 #, fuzzy
8544 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
8545 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
8547 #, fuzzy
8548 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
8549 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
8551 #~ msgid ""
8552 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
8553 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
8554 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
8555 #~ msgstr ""
8556 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8557 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
8558 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid ""
8562 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
8563 #~ "reachable for GOsa."
8564 #~ msgstr ""
8565 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
8566 #~ "доступен GOsa."
8568 #, fuzzy
8569 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
8570 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8572 #, fuzzy
8573 #~ msgid "Send report"
8574 #~ msgstr "Отправитель"
8576 #, fuzzy
8577 #~ msgid "LDIF CSV import"
8578 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
8580 #~ msgid "DNS"
8581 #~ msgstr "DNS"
8583 #~ msgid "DHCP"
8584 #~ msgstr "DHCP"
8586 #, fuzzy
8587 #~ msgid "Kolab Hosts"
8588 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8590 #~ msgid "GONICUS"
8591 #~ msgstr "GONICUS"
8593 #~ msgid ""
8594 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
8595 #~ msgstr ""
8596 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
8597 #~ "подходящий пароль."
8599 #~ msgid "Checking for gd module"
8600 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
8602 #~ msgid ""
8603 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
8604 #~ "as jpegPhoto."
8605 #~ msgstr ""
8606 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
8607 #~ "загружаемых пользователями."
8609 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
8610 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
8612 #~ msgid ""
8613 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
8614 #~ "suggested directory."
8615 #~ msgstr ""
8616 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
8617 #~ "нужном каталоге."
8619 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
8620 #~ msgstr ""
8621 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
8622 #~ "измените их!"
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid "Referral Password"
8626 #~ msgstr "Подтверждение"
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid ""
8630 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
8631 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
8632 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
8633 #~ msgstr ""
8634 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
8635 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
8636 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
8638 #~ msgid "Cant open file on server."
8639 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
8641 #~ msgid "Overwrite"
8642 #~ msgstr "Перезаписать"