Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-07-03 15:24+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:45
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:79
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:132
30 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
31 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:187
32 #: contrib/gosa.conf:202 contrib/gosa.conf:208 contrib/gosa.conf:231
33 #: contrib/gosa.conf:237 contrib/gosa.conf:243 contrib/gosa.conf:247
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:4
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
43 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
45 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
46 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
49 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
55 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
56 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
58 #: setup/setup_feedback.tpl:48
59 msgid "Generic"
60 msgstr "Общее"
62 #: contrib/gosa.conf:105
63 msgid "Unix"
64 msgstr "Unix"
66 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:133
67 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
68 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
69 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
70 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:134
71 msgid "Environment"
72 msgstr "Окружение"
74 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:135
75 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
76 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
77 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
78 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
79 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:210
80 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
81 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
83 msgid "Mail"
84 msgstr "Почта"
86 #: contrib/gosa.conf:108 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
87 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
88 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
89 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
90 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
91 msgid "Samba"
92 msgstr "Samba"
94 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:113
95 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
96 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
97 msgid "Netatalk"
98 msgstr ""
100 #: contrib/gosa.conf:116 plugins/personal/connectivity/main.inc:143
101 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
102 msgid "Connectivity"
103 msgstr "Подключение"
105 #: contrib/gosa.conf:117 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
107 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
108 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
112 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
113 #: html/getxls.php:236
114 msgid "Fax"
115 msgstr "Факс"
117 #: contrib/gosa.conf:118 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
120 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
121 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
122 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
123 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
124 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
127 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
128 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
130 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
131 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
132 msgid "Phone"
133 msgstr "Телефон"
135 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
136 #, fuzzy
137 msgid "Scalix"
138 msgstr "терминалы"
140 #: contrib/gosa.conf:123 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
141 msgid "Nagios"
142 msgstr ""
144 #: contrib/gosa.conf:134
145 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
146 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:89
147 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:130
148 msgid "Applications"
149 msgstr "Приложения"
151 #: contrib/gosa.conf:136
152 msgid "ACL"
153 msgstr "Доступ"
155 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
156 #: contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:183
157 #: contrib/gosa.conf:198 contrib/gosa.conf:204 contrib/gosa.conf:210
158 #: contrib/gosa.conf:233 contrib/gosa.conf:239
159 msgid "References"
160 msgstr "Ссылки"
162 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
163 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
164 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
165 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
166 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
167 msgid "Options"
168 msgstr "Параметры"
170 #: contrib/gosa.conf:153 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
171 #, fuzzy
172 msgid "Parameter"
173 msgstr "Параметры загрузки"
175 #: contrib/gosa.conf:159 contrib/gosa.conf:169 contrib/gosa.conf:188
176 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
177 msgid "Startup"
178 msgstr "Запуск"
180 #: contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:189
181 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
182 msgid "Devices"
183 msgstr "Устройства"
185 #: contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:190
186 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
187 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
189 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
190 msgid "Printer"
191 msgstr "Принтер"
193 #: contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:181 contrib/gosa.conf:191
194 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
195 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
196 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
197 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
198 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
199 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
200 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
201 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
202 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
203 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
204 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
205 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
206 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 setup/setup_ldap.tpl:121
207 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
208 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
209 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
210 msgid "Information"
211 msgstr "Информация"
213 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:182 contrib/gosa.conf:197
214 #: contrib/gosa.conf:203 contrib/gosa.conf:209 contrib/gosa.conf:232
215 #: contrib/gosa.conf:238
216 #, fuzzy
217 msgid "Inventory"
218 msgstr "Добавить объект"
220 #: contrib/gosa.conf:170
221 msgid "Databases"
222 msgstr "Базы данных"
224 #: contrib/gosa.conf:171 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
225 msgid "Services"
226 msgstr "Сервисы"
228 #: contrib/gosa.conf:173
229 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
230 msgid "Kolab"
231 msgstr ""
233 #: contrib/gosa.conf:175 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
234 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
235 #, fuzzy
236 msgid "Repository"
237 msgstr "Повторить"
239 #: contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:179 contrib/gosa.conf:193
240 #: contrib/gosa.conf:195
241 msgid "FAI summary"
242 msgstr ""
244 #: contrib/gosa.conf:260
245 msgid "OGo"
246 msgstr ""
248 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
254 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
255 msgid "Export"
256 msgstr "Экспорт"
258 #: contrib/gosa.conf:273
259 #, fuzzy
260 msgid "Excel Export"
261 msgstr "Экспорт"
263 #: contrib/gosa.conf:274 plugins/personal/mail/generic.tpl:192
264 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
265 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
267 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
268 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
269 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
270 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
271 msgid "Import"
272 msgstr "Импортировать"
274 #: contrib/gosa.conf:275
275 #, fuzzy
276 msgid "CSV Import"
277 msgstr "Импортировать"
279 #: contrib/gosa.conf:280 contrib/gosa.conf:310
280 #, fuzzy
281 msgid "Partitions"
282 msgstr "Назначение"
284 #: contrib/gosa.conf:284 contrib/gosa.conf:314
285 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
286 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
287 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
288 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
289 #, fuzzy
290 msgid "Script"
291 msgstr "Путь к сценариям"
293 #: contrib/gosa.conf:288 contrib/gosa.conf:318
294 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
295 msgid "Hooks"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:292 contrib/gosa.conf:322
299 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
300 #, fuzzy
301 msgid "Variables"
302 msgstr "Переменная"
304 #: contrib/gosa.conf:296 contrib/gosa.conf:326
305 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
306 #, fuzzy
307 msgid "Templates"
308 msgstr "Шаблон"
310 #: contrib/gosa.conf:300 contrib/gosa.conf:330
311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
312 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
313 #, fuzzy
314 msgid "Profiles"
315 msgstr "Путь к профилю"
317 #: contrib/gosa.conf:301 contrib/gosa.conf:331
318 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
319 msgid "Summary"
320 msgstr ""
322 #: contrib/gosa.conf:305 contrib/gosa.conf:335
323 #, fuzzy
324 msgid "Packages"
325 msgstr "Показать телефоны"
327 #: contrib/gosa.conf:498 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
328 #: setup/class_setupStep_Language.inc:48
329 msgid "German"
330 msgstr "Немецкий"
332 #: contrib/gosa.conf:499 setup/class_setupStep_Language.inc:52
333 msgid "Russian"
334 msgstr "Русский"
336 #: contrib/gosa.conf:500 setup/class_setupStep_Language.inc:51
337 #, fuzzy
338 msgid "Chinese"
339 msgstr "сброс"
341 #: contrib/gosa.conf:501
342 msgid "Spanish"
343 msgstr "Испанский"
345 #: contrib/gosa.conf:502 setup/class_setupStep_Language.inc:49
346 msgid "French"
347 msgstr "Французский"
349 #: contrib/gosa.conf:503
350 msgid "Dutch"
351 msgstr "Датский"
353 #: contrib/gosa.conf:504 setup/class_setupStep_Language.inc:50
354 msgid "English"
355 msgstr "Английский"
357 #: contrib/gosa.conf:505
358 msgid "Italian"
359 msgstr ""
361 #: contrib/gosa.conf:506
362 #, fuzzy
363 msgid "Polish"
364 msgstr "Английский"
366 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
367 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
368 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
370 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
371 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17
372 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
374 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
375 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
376 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
377 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
378 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
379 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
380 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
381 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
382 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
383 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
384 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
385 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
386 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
387 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
388 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
389 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
390 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
391 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
392 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
393 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
394 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
395 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
396 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
397 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
398 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
399 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
400 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
401 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
403 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
404 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
405 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
406 msgid "This does something"
407 msgstr "Что-то будет"
409 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
410 #, fuzzy
411 msgid "This account has no nagios extensions."
412 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
414 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
415 #, fuzzy
416 msgid "Remove nagios account"
417 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
419 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
423 "below."
424 msgstr ""
425 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
426 "их, щелкнув ниже."
428 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
429 #, fuzzy
430 msgid "Create nagios account"
431 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
433 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
434 #, fuzzy
435 msgid ""
436 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
437 "below."
438 msgstr ""
439 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
440 "щелкнув ниже."
442 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
443 #, fuzzy
444 msgid "Saving nagios account failed"
445 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
447 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
448 #, fuzzy
449 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
450 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
452 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
453 #, fuzzy
454 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
455 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
457 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
458 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
459 #, fuzzy
460 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
461 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
463 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
464 #, fuzzy
465 msgid "Removing nagios account failed"
466 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
468 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
469 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
470 #: plugins/personal/scalix/main.inc:105
471 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
472 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
473 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
474 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
475 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
476 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
477 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
478 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
479 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
480 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
481 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
484 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
485 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
486 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
487 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
488 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
489 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
490 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:128
491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
492 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
493 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
494 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
495 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
496 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
497 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
498 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
499 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
500 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
501 #: include/sieve/templates/management.tpl:24
502 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
503 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
504 msgid "Save"
505 msgstr "Сохранить"
507 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107 plugins/personal/mail/main.inc:107
508 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77
509 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
510 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
511 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
512 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
513 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
514 #: plugins/personal/samba/main.inc:107 plugins/personal/scalix/main.inc:107
515 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
516 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
517 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
518 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
519 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
520 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
521 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
522 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
523 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
524 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
525 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
526 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
527 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
528 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
529 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
530 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
531 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
532 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
533 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:587
534 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:592
535 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
536 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
537 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
538 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
539 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
540 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
541 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
542 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
543 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
544 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
545 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
546 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
547 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
548 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
549 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
550 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
551 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
552 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
553 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
554 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
555 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
556 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
557 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
558 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
559 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
560 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
561 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
562 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
563 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
564 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
565 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
566 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:129
567 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
568 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
569 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
570 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
571 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
572 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
573 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
574 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
575 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
576 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
577 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
578 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
579 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
580 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
581 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:30
582 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
583 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
584 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:394
585 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
586 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
587 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
590 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
591 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
592 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
593 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
594 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
595 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
596 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:14
597 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:10
598 #: include/sieve/templates/management.tpl:26
599 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13 setup/setup_ldap.tpl:17
600 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
601 #: setup/setup_migrate.tpl:248 setup/setup_migrate.tpl:308
602 #: setup/setup_migrate.tpl:361 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
603 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
604 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
605 msgid "Cancel"
606 msgstr "Отмена"
608 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
609 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
610 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/scalix/main.inc:115
611 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
612 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
613 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
614 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
615 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
616 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
617 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
619 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
620 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
621 #: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/scalix/main.inc:117
622 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
623 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
624 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
625 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
626 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
627 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
628 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
629 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
630 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
631 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
632 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
633 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
634 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
635 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
636 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
637 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:40
638 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
639 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
640 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
641 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
642 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
643 msgid "Edit"
644 msgstr "Изменить"
646 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
647 #, fuzzy
648 msgid "Nagios settings"
649 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
651 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
652 #, fuzzy
653 msgid "Nagios Account"
654 msgstr "Контакт"
656 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
657 #, fuzzy
658 msgid "Alias"
659 msgstr "женский"
661 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
662 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:60 setup/setup_feedback.tpl:32
663 #: html/getxls.php:174
664 #, fuzzy
665 msgid "Mail address"
666 msgstr "MAC-адрес"
668 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
669 #, fuzzy
670 msgid "Host notification period"
671 msgstr "Параметры приложения"
673 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
674 #, fuzzy
675 msgid "Service notification period"
676 msgstr "Параметры приложения"
678 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
679 #, fuzzy
680 msgid "Service notification options"
681 msgstr "Параметры приложения"
683 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
684 #, fuzzy
685 msgid "Host notification options"
686 msgstr "Параметры приложения"
688 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
690 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
691 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
692 #: html/getxls.php:236
693 msgid "Pager"
694 msgstr "Пейджер"
696 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
697 #, fuzzy
698 msgid "Service notification commands"
699 msgstr "Параметры приложения"
701 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
702 #, fuzzy
703 msgid "Host notification commands"
704 msgstr "Параметры приложения"
706 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
707 #, fuzzy
708 msgid "Nagios authentification"
709 msgstr "Рабочая станция Windows"
711 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
712 #, fuzzy
713 msgid "view system informations"
714 msgstr "Системная информация"
716 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
717 #, fuzzy
718 msgid "view configuration information"
719 msgstr "Информация об организации"
721 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
722 msgid "trigger system commands"
723 msgstr ""
725 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
726 #, fuzzy
727 msgid "view all services"
728 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
730 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
731 msgid "view all hosts"
732 msgstr ""
734 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
735 msgid "trigger all service commands"
736 msgstr ""
738 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
739 msgid "trigger all host commands"
740 msgstr ""
742 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
743 #: setup/setup_config2.tpl:118
744 #, fuzzy
745 msgid "Mail settings"
746 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
748 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
749 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
750 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
751 msgid "Primary address"
752 msgstr "Основной адрес"
754 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
755 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
756 msgid "Forward messages to"
757 msgstr "Перенаправлять сообщения"
759 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
760 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
761 #, fuzzy
762 msgid "Alternative addresses"
763 msgstr "Альтернативные адреса"
765 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
766 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
767 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:208
768 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
769 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
770 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
771 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
772 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
773 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
774 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
775 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
776 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:82
777 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
778 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
779 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
780 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
781 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
782 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
783 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
784 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
785 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
786 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
787 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
788 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
789 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
790 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
791 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
792 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
793 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
794 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:568
795 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
796 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
797 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
798 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
799 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
800 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
801 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
802 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
803 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
804 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
805 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
806 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
807 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
808 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
809 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
810 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
811 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
812 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
813 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
814 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
815 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
816 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:115
817 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
818 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
819 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
820 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
821 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
822 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
823 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:553
824 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
825 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
826 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
827 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
828 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
829 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:134
830 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
831 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
832 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
833 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
834 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
835 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
836 msgid "Add"
837 msgstr "Добавить"
839 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
840 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
841 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
842 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
843 msgid "Add local"
844 msgstr "Добавить локально"
846 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
847 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
848 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:212
849 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
850 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
851 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
852 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:336
853 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:84
854 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
855 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
856 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
857 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
858 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
859 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
860 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
861 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
862 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
863 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
864 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
865 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
866 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
867 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
868 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
869 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
870 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
871 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
872 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
873 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
874 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
875 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
876 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
877 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
878 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
879 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
880 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
881 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
882 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
883 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
884 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
885 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
886 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
887 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
888 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
889 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:317
890 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:547
891 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
892 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
893 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14
894 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18
895 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
896 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
897 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
898 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
899 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
900 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
901 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
902 msgid "Delete"
903 msgstr "Удалить"
905 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
906 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
907 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
908 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
909 msgid "List of alternative mail addresses"
910 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
912 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
913 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
914 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
915 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
917 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
918 msgid "Server"
919 msgstr "Сервер"
921 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
922 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
923 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
925 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
926 msgid "Quota usage"
927 msgstr "Использование квоты"
929 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
930 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
931 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
932 msgid "not defined"
933 msgstr "не определена"
935 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
936 msgid "Quota size"
937 msgstr "Размер квоты"
939 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
940 msgid "Mail options"
941 msgstr "Почтовые настройки"
943 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
944 msgid "Use custom sieve script"
945 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
947 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
948 msgid "disables all Mail options!"
949 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
951 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
952 #, fuzzy
953 msgid "Sieve Management"
954 msgstr "Название"
956 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
957 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
958 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
960 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
961 msgid "No delivery to own mailbox"
962 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
964 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
965 msgid ""
966 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
967 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
969 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
970 msgid "Activate vacation message"
971 msgstr "Включить автоответчик"
973 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
974 #, fuzzy
975 msgid "from"
976 msgstr "Порт"
978 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
979 msgid "till"
980 msgstr ""
982 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
983 #, fuzzy
984 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
985 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
987 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
988 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
989 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
991 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
992 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
993 msgstr ""
994 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
996 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
997 msgid "to folder"
998 msgstr "в папку"
1000 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
1001 msgid "Reject mails bigger than"
1002 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1004 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
1005 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:51
1006 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
1007 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
1008 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
1009 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
1010 msgid "MB"
1011 msgstr "Мб"
1013 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:182
1014 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
1015 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1016 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
1017 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
1018 msgid "Vacation message"
1019 msgstr "Сообщение автоответчика"
1021 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
1022 msgid "Advanced mail options"
1023 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1025 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
1026 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1027 msgstr ""
1028 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1029 "внутри своего домена"
1031 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
1032 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1033 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
1036 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
1037 #, php-format
1038 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1039 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
1042 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1043 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
1046 msgid "This account has no mail extensions."
1047 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1049 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
1050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
1051 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
1052 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
1053 msgid "Remove mail account"
1054 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1056 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
1057 msgid ""
1058 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1059 "those delegations first."
1060 msgstr ""
1062 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
1063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
1064 msgid ""
1065 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1066 "below."
1067 msgstr ""
1068 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1069 "их, щелкнув ниже."
1071 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1072 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
1073 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
1074 msgid "Create mail account"
1075 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1077 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1078 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
1079 msgid ""
1080 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1081 "below."
1082 msgstr ""
1083 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1084 "щелкнув ниже."
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
1087 msgid ""
1088 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1089 msgstr ""
1090 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1091 "кому должны пересылаться сообщения."
1093 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
1094 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1095 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1096 msgstr ""
1097 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1099 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
1100 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
1101 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:163
1102 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:168
1103 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
1104 msgid ""
1105 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1106 "addresses."
1107 msgstr ""
1108 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1109 "альтернативных адресов."
1111 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
1112 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:178
1113 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
1114 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1115 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1117 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1124 msgid "January"
1125 msgstr "Январь"
1127 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1134 msgid "February"
1135 msgstr "Февраль"
1137 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
1139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1144 msgid "March"
1145 msgstr "Март"
1147 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
1149 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1150 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1153 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1154 msgid "April"
1155 msgstr "Апрель"
1157 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1159 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1160 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1163 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1164 msgid "May"
1165 msgstr "Май"
1167 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1169 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1171 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1174 msgid "June"
1175 msgstr "Июнь"
1177 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1179 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1180 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1181 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1182 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1183 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1184 msgid "July"
1185 msgstr "Июль"
1187 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1189 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1190 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1191 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1193 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1194 msgid "August"
1195 msgstr "Август"
1197 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1200 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1201 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1204 msgid "September"
1205 msgstr "Сентябрь"
1207 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1209 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1210 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1211 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1214 msgid "October"
1215 msgstr "Октябрь"
1217 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
1218 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1219 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1223 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1224 msgid "November"
1225 msgstr "Ноябрь"
1227 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
1228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1233 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1234 msgid "December"
1235 msgstr "Декабрь"
1237 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Removing mail account failed"
1240 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1242 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Saving mail account failed"
1245 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1247 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
1248 msgid ""
1249 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1250 msgstr ""
1252 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
1253 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
1254 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1255 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1257 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
1258 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
1259 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1260 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1261 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1262 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1264 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
1265 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
1266 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
1267 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1268 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1270 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
1271 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
1272 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1273 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1275 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
1276 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
1277 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1278 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1280 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
1281 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
1282 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1283 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1285 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
1286 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1287 msgstr ""
1289 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
1290 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
1291 msgstr ""
1293 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
1294 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1295 msgstr ""
1297 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
1298 msgid ""
1299 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1300 "methods."
1301 msgstr ""
1303 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1304 msgid "User mail settings"
1305 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1307 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
1308 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1309 msgid "Select addresses to add"
1310 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1312 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
1313 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1314 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1315 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1316 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1317 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1318 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1319 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1320 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1321 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1322 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1323 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1324 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1325 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1326 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
1327 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1328 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1329 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1330 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1331 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1332 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1333 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1334 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1335 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
1336 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1337 msgid "Filters"
1338 msgstr "Фильтры"
1340 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Select department"
1343 msgstr "Выберите подразделение"
1345 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
1346 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1347 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1348 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1349 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1350 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1351 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1352 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1353 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1354 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1356 msgid "Choose the department the search will be based on"
1357 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1359 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
1360 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1361 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1362 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1363 msgid "Regular expression for matching addresses"
1364 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1366 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
1367 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1368 msgid "Display addresses of user"
1369 msgstr "Показать адреса пользователя"
1371 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
1372 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1373 msgid "User name of which addresses are shown"
1374 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1376 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1377 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1378 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1379 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1380 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1381 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1382 #: setup/setup_migrate.tpl:223 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1383 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1384 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1385 msgid "Password"
1386 msgstr "Пароль"
1388 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Password change not allowed"
1391 msgstr "Сменить пароль"
1393 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1394 #, fuzzy
1395 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1396 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1398 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1399 #, fuzzy
1400 msgid ""
1401 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1402 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1403 "be able to login without it."
1404 msgstr ""
1405 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1406 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1407 "войти в систему."
1409 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1410 #, fuzzy
1411 msgid ""
1412 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1413 "and unix services."
1414 msgstr ""
1415 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1416 "сервера, Samba и служб UNIX."
1418 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1419 msgid "Current password"
1420 msgstr "Текущий пароль"
1422 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1423 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1424 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1425 msgid "New password"
1426 msgstr "Новый пароль"
1428 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1429 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1430 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1431 msgid "Repeat new password"
1432 msgstr "Подтверждение"
1434 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1435 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1436 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1437 msgid "Set password"
1438 msgstr "Изменить пароль"
1440 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1441 msgid "Clear fields"
1442 msgstr "Очистить поля"
1444 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1445 msgid ""
1446 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1447 "configured to use it as well."
1448 msgstr ""
1449 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1450 "использующих его программ."
1452 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1453 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1454 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1455 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1456 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1457 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1458 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1459 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1460 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1461 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1462 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1463 #: include/functions.inc:1583 setup/class_setup.inc:275
1464 #: setup/class_setup.inc:277 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1465 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1466 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1467 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1468 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1469 msgid "Back"
1470 msgstr "Назад"
1472 #: plugins/personal/password/main.inc:37
1473 msgid ""
1474 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1475 "one."
1476 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1478 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1479 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1480 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1482 #: plugins/personal/password/main.inc:45 plugins/personal/generic/main.inc:84
1483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
1484 msgid ""
1485 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1486 "do not match."
1487 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1489 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:89
1490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
1491 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1492 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1494 #: plugins/personal/password/main.inc:56
1495 msgid "The password used as new and current are too similar."
1496 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1498 #: plugins/personal/password/main.inc:61
1499 msgid "The password used as new is to short."
1500 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1502 #: plugins/personal/password/main.inc:68
1503 msgid "You have no permissions to change your password."
1504 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1506 #: plugins/personal/password/main.inc:86
1507 msgid "External password changer reported a problem: "
1508 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1510 #: plugins/personal/password/main.inc:117
1511 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
1512 msgid "Change password"
1513 msgstr "Сменить пароль"
1515 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1516 msgid "Select groups to add"
1517 msgstr "Выберите группы для добавления"
1519 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1520 msgid "Display groups of department"
1521 msgstr "Объединения в подразделении"
1523 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1524 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1525 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1526 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1527 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1528 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1529 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1530 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1531 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1532 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
1533 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1534 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1535 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1536 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1537 msgid "Ignore subtrees"
1538 msgstr ""
1540 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1541 msgid "Display groups matching"
1542 msgstr "Шаблон для групп"
1544 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1545 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1546 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1547 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1548 msgid "Regular expression for matching group names"
1549 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1551 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1552 msgid "Display groups of user"
1553 msgstr "Показать группы пользователей"
1555 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1556 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1557 msgid "User name of which groups are shown"
1558 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1560 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1561 msgid "User must change password on first login"
1562 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1564 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1565 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1566 msgid "Password expires on"
1567 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1569 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Posix settings"
1572 msgstr "Атрибуты UNIX"
1574 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1575 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1576 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
1578 msgid "Home directory"
1579 msgstr "Домашний каталог"
1581 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1582 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1583 msgid "Force UID/GID"
1584 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1586 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1587 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1588 msgid "UID"
1589 msgstr "UID"
1591 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1592 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1593 msgid "GID"
1594 msgstr "GID"
1596 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1597 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1598 msgid "Group membership"
1599 msgstr "Членство в группах"
1601 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1602 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1603 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1604 msgstr ""
1605 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1607 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1608 msgid "Select systems to add"
1609 msgstr "Выберите системы для добавления"
1611 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1612 msgid "Display systems of department"
1613 msgstr "Показать системы в подразделении"
1615 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1616 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1617 msgid "Display systems matching"
1618 msgstr "Показать подходяшие системы"
1620 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1621 msgid "Shell"
1622 msgstr "Оболочка"
1624 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1625 msgid "Primary group"
1626 msgstr "Основная группа"
1628 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1629 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1630 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1631 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1632 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1633 msgid "Status"
1634 msgstr "Состояние"
1636 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1637 msgid "Account"
1638 msgstr "Учетная запись"
1640 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1641 msgid "System trust"
1642 msgstr "Системные доверия"
1644 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Trust mode"
1647 msgstr "Режим"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1650 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1651 msgid "UNIX"
1652 msgstr "Unix"
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1655 #, fuzzy
1656 msgid "expired"
1657 msgstr "Экспорт"
1659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1660 msgid "grace time active"
1661 msgstr ""
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1664 #, fuzzy
1665 msgid "active, password not changable"
1666 msgstr "Новый пароль"
1668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1669 #, fuzzy
1670 msgid "active, password expired"
1671 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1674 #, fuzzy
1675 msgid "active"
1676 msgstr "Личный"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
1680 msgid "Group of user"
1681 msgstr "Группа пользователя"
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
1684 msgid "unconfigured"
1685 msgstr "Не настроено"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
1688 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
1689 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:829
1690 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
1691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
1692 msgid "automatic"
1693 msgstr "автоматически"
1695 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1696 msgid "This account has no unix extensions."
1697 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1701 msgid "Remove posix account"
1702 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1705 #, fuzzy
1706 msgid ""
1707 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1708 "remove the samba / environment account first."
1709 msgstr ""
1710 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1711 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1714 msgid ""
1715 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1716 "below."
1717 msgstr ""
1718 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1719 "использование, щелкнув ниже."
1721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
1722 msgid "Create posix account"
1723 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1726 msgid ""
1727 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1728 "below."
1729 msgstr ""
1730 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1731 "их, щелкнув ниже."
1733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1734 #, php-format
1735 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1736 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
1739 #, php-format
1740 msgid "Password must be changed after %s days"
1741 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1743 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1744 #, php-format
1745 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1746 msgstr ""
1747 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1748 "бездействия (shadowInactive)"
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
1751 #, php-format
1752 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1753 msgstr ""
1754 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1755 "(shadowWarning)"
1757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
1758 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
1759 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
1760 #: setup/setup_config2.tpl:126 ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1761 msgid "disabled"
1762 msgstr "отключен"
1764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
1765 msgid "full access"
1766 msgstr "полный доступ"
1768 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
1769 msgid "allow access to these hosts"
1770 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1772 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Removing UNIX account failed"
1775 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1777 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
1778 msgid "Failed: overriding lock"
1779 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1781 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Saving UNIX account failed"
1784 msgstr "UNIX аккаунт"
1786 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1787 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1788 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1790 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1791 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1792 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1795 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1796 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1799 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1800 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1803 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
1804 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1805 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1807 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
1808 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:810
1809 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1810 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1812 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1813 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1814 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1816 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1817 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1818 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1820 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1821 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1822 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1824 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1825 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1826 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1828 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1829 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1830 msgstr ""
1831 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1832 "\"."
1834 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
1835 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1836 msgstr ""
1837 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1838 "\"."
1840 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1841 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1842 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1844 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1845 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1846 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1849 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1850 msgstr ""
1851 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1853 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1116
1854 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1855 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1857 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1858 msgid "Unix settings"
1859 msgstr "Атрибуты UNIX"
1861 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Manage netatalk account"
1864 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1866 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
1867 #, fuzzy
1868 msgid "This account has no netatalk extensions."
1869 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1871 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Remove netatalk account"
1874 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1876 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
1877 #, fuzzy
1878 msgid ""
1879 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1880 "below."
1881 msgstr ""
1882 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1883 "их, щелкнув ниже."
1885 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
1886 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Create netatalk account"
1889 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1891 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
1892 #, fuzzy
1893 msgid ""
1894 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1895 "below."
1896 msgstr ""
1897 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1898 "щелкнув ниже."
1900 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
1901 msgid "You must select a share to use."
1902 msgstr ""
1904 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Saving Netatalk account failed"
1907 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1909 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Removing Netatalk account failed"
1912 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1914 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Share"
1917 msgstr "сброс"
1919 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1920 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1921 msgid "Path"
1922 msgstr ""
1924 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1925 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1926 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
1927 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1928 msgid "Finish"
1929 msgstr "Готово"
1931 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Netatalk settings"
1934 msgstr "Сетевые настройки"
1936 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Sunday"
1939 msgstr "день"
1941 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Monday"
1944 msgstr "день"
1946 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Tuesday"
1949 msgstr "день"
1951 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
1952 msgid "Wednesday"
1953 msgstr ""
1955 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Thursday"
1958 msgstr "час"
1960 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Friday"
1963 msgstr "день"
1965 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Saturday"
1968 msgstr "Адм. единица"
1970 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
1973 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
1975 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Hour"
1978 msgstr "час"
1980 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
1981 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
1982 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
1983 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
1984 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
1985 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
1986 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
1987 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
1988 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
1989 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
1990 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
1991 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
1992 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
1993 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
1994 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
1995 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:391
1996 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
1997 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_ldap.tpl:16
1998 #: setup/setup_migrate.tpl:131 setup/setup_migrate.tpl:182
1999 #: setup/setup_migrate.tpl:247 setup/setup_migrate.tpl:306
2000 #: setup/setup_migrate.tpl:359
2001 msgid "Apply"
2002 msgstr "Применить"
2004 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
2005 msgid "Samba home"
2006 msgstr "Домашний каталог Samba"
2008 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
2009 msgid "Script path"
2010 msgstr "Путь к сценариям"
2012 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
2013 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
2015 msgid "Profile path"
2016 msgstr "Путь к профилю"
2018 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
2019 msgid "Access options"
2020 msgstr "Параметры доступа"
2022 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
2023 msgid "Allow user to change password from client"
2024 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
2026 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
2027 msgid "Login from windows client requires no password"
2028 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
2030 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
2031 msgid "Temporary disable samba account"
2032 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
2034 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
2035 msgid "Domain"
2036 msgstr "Домен"
2038 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
2039 msgid "Terminal Server"
2040 msgstr "Терминальный сервер"
2042 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
2043 msgid "Allow login on terminal server"
2044 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
2046 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
2047 msgid "Inherit client config"
2048 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
2050 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
2051 msgid "Initial program"
2052 msgstr "Начальная программа"
2054 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
2055 msgid "Working directory"
2056 msgstr "Рабочий каталог"
2058 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
2059 msgid "Timeout settings (in minutes)"
2060 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
2062 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
2063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
2064 msgid "Connection"
2065 msgstr "Подключение"
2067 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
2068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
2069 msgid "Disconnection"
2070 msgstr "Отключение"
2072 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
2073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
2074 msgid "IDLE"
2075 msgstr "Простой"
2077 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
2078 msgid "Client devices"
2079 msgstr "Клиентские устройства"
2081 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
2082 msgid "Connect client drives at logon"
2083 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
2085 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
2086 msgid "Connect client printers at logon"
2087 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
2089 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
2090 msgid "Default to main client printer"
2091 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
2093 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
2094 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
2095 msgid "Miscellaneous"
2096 msgstr "Разное"
2098 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
2099 msgid "Shadowing"
2100 msgstr "Затенение"
2102 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
2103 msgid "On broken or timed out"
2104 msgstr "При обрыве или таймауте"
2106 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
2107 msgid "Reconnect if disconnected"
2108 msgstr "В"
2110 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Lock samba account"
2113 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2115 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
2116 msgid "Limit Logon Time"
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
2120 msgid "Limit Logoff Time"
2121 msgstr ""
2123 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
2124 msgid "Account expires after"
2125 msgstr ""
2127 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Samba logon times"
2130 msgstr "Домашний каталог Samba"
2132 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Edit settings..."
2135 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2137 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
2138 msgid "Allow connection from these workstations only"
2139 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
2141 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
2142 msgid "Select workstations to add"
2143 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
2145 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
2146 msgid "Display workstations of department"
2147 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
2149 #: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
2150 msgid "Samba settings"
2151 msgstr "Настройки Samba"
2153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
2154 msgid "This account has no samba extensions."
2155 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
2157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
2158 msgid "Remove samba account"
2159 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
2162 msgid ""
2163 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
2164 "below."
2165 msgstr ""
2166 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
2167 "ниже."
2169 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
2171 msgid "Create samba account"
2172 msgstr "Создать учетную запись Samba"
2174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
2175 msgid ""
2176 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2177 "below."
2178 msgstr ""
2179 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2180 "ниже."
2182 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
2183 msgid ""
2184 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2185 "samba accounts, enable them first."
2186 msgstr ""
2187 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2188 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2190 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
2191 msgid "input on, notify on"
2192 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
2195 msgid "input on, notify off"
2196 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2198 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
2199 msgid "input off, notify on"
2200 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
2203 msgid "input off, nofify off"
2204 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
2207 msgid "disconnect"
2208 msgstr "отключиться"
2210 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
2211 msgid "reset"
2212 msgstr "сброс"
2214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
2215 msgid "from any client"
2216 msgstr "от любого клиента"
2218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
2219 msgid "from previous client only"
2220 msgstr "только от предыдущего клиента"
2222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Removing Samba account failed"
2225 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
2228 #, php-format
2229 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2230 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
2233 #, php-format
2234 msgid ""
2235 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2236 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
2239 msgid ""
2240 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2241 "than eight."
2242 msgstr ""
2243 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2244 "Вы указали больше чем восем."
2246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
2247 msgid ""
2248 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2249 "not be fixed by GOsa!"
2250 msgstr ""
2251 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2252 "средствами GOsa."
2254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
2255 msgid ""
2256 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2257 "possible!"
2258 msgstr ""
2259 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2260 "в группу Samba невозможно!"
2262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
2263 msgid "Saving Samba account failed"
2264 msgstr ""
2266 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:7
2267 msgid "Scalix mailnode"
2268 msgstr ""
2270 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:11
2271 msgid "Salix mailbox class"
2272 msgstr ""
2274 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14
2275 msgid ""
2276 "Limited users con not make use of the group calendar functionality in Scalix"
2277 msgstr ""
2279 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:20
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Scalix server language"
2282 msgstr "Показать подразделения"
2284 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:23
2285 msgid "Message catalog language for client."
2286 msgstr ""
2288 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Select for admin capability."
2291 msgstr "Создать шаблон"
2293 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Scalix Administrator"
2296 msgstr "Администрирование"
2298 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
2299 msgid "Select for mailbox admin capability."
2300 msgstr ""
2302 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Scalix Mailbox Administrator"
2305 msgstr "Администрирование"
2307 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Hide user entry from addressbook."
2310 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2312 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42
2313 msgid "Hide this user entry in Scalix"
2314 msgstr ""
2316 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
2317 msgid "Limit mailbox size"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
2321 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
2322 msgstr ""
2324 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
2325 msgid "Limit Outbound Mail"
2326 msgstr ""
2328 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
2329 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
2330 msgstr ""
2332 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
2333 msgid "Limit Inbound Mail"
2334 msgstr ""
2336 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
2337 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
2338 msgstr ""
2340 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
2341 msgid "Notify User"
2342 msgstr ""
2344 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:74
2345 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:456
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Scalix email addresses"
2348 msgstr "Основной адрес"
2350 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:76
2351 #, fuzzy
2352 msgid "List of scalix email addresses"
2353 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2355 #: plugins/personal/scalix/main.inc:128
2356 #, fuzzy
2357 msgid "User scalixsettings"
2358 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2360 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:125
2361 #, fuzzy
2362 msgid "This account has no scalix extensions."
2363 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
2365 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:134
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Remove scalix account"
2368 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2370 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:135
2371 #, fuzzy
2372 msgid ""
2373 "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
2374 "clicking below."
2375 msgstr ""
2376 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2377 "использование, щелкнув ниже."
2379 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:137
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Create scalix account"
2382 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2384 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:137
2385 #, fuzzy
2386 msgid ""
2387 "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
2388 "clicking below."
2389 msgstr ""
2390 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2391 "их, щелкнув ниже."
2393 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:351
2394 #, fuzzy
2395 msgid "There is no scalix mailnode specified."
2396 msgstr "Файл небыл загружен"
2398 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:354
2399 msgid "scalixScalixObject must be set!"
2400 msgstr ""
2402 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:370
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid."
2405 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2407 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2410 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2412 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2415 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2417 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Please specify a valid iSerial."
2420 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2422 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2425 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2427 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2430 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2432 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2433 #, fuzzy
2434 msgid "An Entry with this name already exists."
2435 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2437 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Please select an entry or press cancel."
2440 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2442 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:72
2443 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Please select a printer or press cancel."
2446 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2448 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Add hotplug devices"
2451 msgstr "Дисковод"
2453 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Hotplug management"
2456 msgstr "Управление подразделениями"
2458 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Select hotplug device to add"
2461 msgstr "Удалить"
2463 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2466 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2468 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2469 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2470 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2471 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2472 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2473 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2474 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2475 msgid "Display users matching"
2476 msgstr "Фильтр"
2478 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2481 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2483 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
2484 #, fuzzy
2485 msgid "auto"
2486 msgstr "Отношение"
2488 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2489 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
2490 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
2491 #, php-format
2492 msgid ""
2493 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2494 "check the permission of the file '%s'."
2495 msgstr ""
2497 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2498 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Remove environment extension"
2501 msgstr "Удалить параметры"
2503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2504 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2507 msgstr ""
2508 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2509 "ниже."
2511 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
2512 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
2513 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
2514 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
2515 msgid "Add environment extension"
2516 msgstr ""
2518 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2519 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2522 msgstr ""
2523 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2524 "ниже."
2526 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2527 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
2528 #, fuzzy
2529 msgid ""
2530 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2531 "can enable this feature."
2532 msgstr ""
2533 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2534 "ниже."
2536 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
2537 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
2538 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
2539 #, fuzzy
2540 msgid "None"
2541 msgstr "нет"
2543 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
2544 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
2545 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:642
2546 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
2547 #, fuzzy
2548 msgid "You must specify a valid mount point."
2549 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2551 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2554 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2556 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
2557 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
2558 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
2559 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Reset password hash"
2562 msgstr "Изменить пароль"
2564 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Delete share entry"
2567 msgstr "Удалить"
2569 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2570 #, php-format
2571 msgid ""
2572 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2573 "profile to 'none'."
2574 msgstr ""
2576 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Removing environment information failed"
2579 msgstr "Удалить параметры"
2581 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Please set a valid profile quota size."
2584 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2586 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2587 msgid ""
2588 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2589 "features."
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
2593 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2594 msgstr ""
2596 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1099
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Adding environment information failed"
2599 msgstr "Изменить свойства"
2601 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1112
2602 #, fuzzy
2603 msgid "group share"
2604 msgstr "группы"
2606 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1144
2607 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:449
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Administrator"
2610 msgstr "Администрирование"
2612 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1149
2613 msgid "Default printer"
2614 msgstr "Принтер по умолчанию"
2616 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Add printer devcies"
2619 msgstr "Устройство печати"
2621 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2622 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2623 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Select printer to add"
2626 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2628 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
2629 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2630 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2631 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2632 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2633 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2634 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2635 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
2636 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
2637 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2638 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2639 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2640 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Select to search within subtrees"
2643 msgstr "Искать в поддеревьях"
2645 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Display printers matching"
2648 msgstr "Показать совпадения номеров"
2650 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Regular expression for matching printer names"
2653 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2656 msgid "The environment extension is currently disabled."
2657 msgstr ""
2659 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2660 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2661 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Environment managment settings"
2664 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2666 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Profile managment"
2669 msgstr "Управление подразделениями"
2671 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Use profile managment"
2674 msgstr "Управление системами"
2676 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Profile server managment"
2679 msgstr "Управление подразделениями"
2681 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Profil path"
2684 msgstr "Путь к профилю"
2686 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Profil quota"
2689 msgstr "Путь к профилю"
2691 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2692 msgid "Cache profile localy"
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Kiosk profile settings"
2698 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2700 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2701 msgid "Kiosk profile"
2702 msgstr ""
2704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Manage"
2707 msgstr "Название"
2709 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2710 msgid "Resolution changeable during session"
2711 msgstr ""
2713 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2714 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2715 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2716 msgid "Resolution"
2717 msgstr "Разрешение"
2719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2720 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
2721 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2722 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Shares"
2725 msgstr "сброс"
2727 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2728 #, fuzzy
2729 msgid "User used to connect to the share"
2730 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2732 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Select a share"
2735 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2737 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Mount path"
2740 msgstr "Контакт"
2742 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2743 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2744 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2745 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2746 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2747 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
2748 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2749 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
2750 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:572
2751 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2752 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2753 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
2754 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2755 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2756 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2757 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2758 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
2759 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2760 msgid "Remove"
2761 msgstr "Удалить"
2763 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2764 msgid "Logon scripts"
2765 msgstr ""
2767 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2768 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2769 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Logon script management"
2772 msgstr "Управление системами"
2774 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Hotplug devices"
2777 msgstr "Дисковод"
2779 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Hotplug device settings"
2782 msgstr "Дисковод"
2784 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2785 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2786 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2787 msgid "New"
2788 msgstr "Создать"
2790 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2791 msgid "Existing"
2792 msgstr ""
2794 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Printer settings"
2797 msgstr "Настройки телефона"
2799 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Toggle admin"
2802 msgstr "Личная информация"
2804 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2805 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Toggle default"
2808 msgstr "по умолчанию"
2810 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
2811 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2812 msgstr ""
2814 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Please specify a valid script name."
2817 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2819 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Specified description contains invalid characters."
2822 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2824 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Logon script settings"
2827 msgstr "Атрибуты UNIX"
2829 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2830 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Script name"
2833 msgstr "Список"
2835 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2836 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2837 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2838 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2839 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2840 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2841 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2842 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2843 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2844 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2845 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2846 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2847 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2848 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2849 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2850 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2851 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2852 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2853 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2854 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2855 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
2856 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:30 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2857 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:41 plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
2858 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2859 #: html/getxls.php:230
2860 msgid "Description"
2861 msgstr "Описание"
2863 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2864 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Priority"
2867 msgstr "Порт"
2869 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2870 msgid "Logon script flags"
2871 msgstr ""
2873 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2874 msgid "Last script"
2875 msgstr ""
2877 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2878 msgid "Script can be replaced by user"
2879 msgstr ""
2881 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2882 msgid "Logon script"
2883 msgstr ""
2885 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79
2886 #, php-format
2887 msgid ""
2888 "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'."
2889 msgstr ""
2891 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
2892 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106
2893 #, php-format
2894 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2895 msgstr ""
2897 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
2898 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:109
2899 #, php-format
2900 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151
2904 msgid ""
2905 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:157
2909 #, php-format
2910 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Create new hotplug entry"
2916 msgstr "Создание нового объекта в"
2918 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Create new hotplug device"
2921 msgstr "Создание нового объекта в"
2923 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2924 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Device name"
2927 msgstr "Имя сервера"
2929 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2930 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Serial number"
2933 msgstr "Терминал"
2935 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2936 #, fuzzy
2937 msgid "(iSerial)"
2938 msgstr "терминалы"
2940 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Vendor-ID"
2943 msgstr "Идентификатор отправителя"
2945 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2946 #, fuzzy
2947 msgid "(idVendor)"
2948 msgstr "Идентификатор отправителя"
2950 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2951 msgid "Product-ID"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2955 msgid "(idProduct)"
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2959 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Kiosk profile management"
2962 msgstr "Управление системами"
2964 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2965 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2966 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2967 msgid "Browse"
2968 msgstr "Просмотр"
2970 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2971 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2972 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2973 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2974 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2975 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2976 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2977 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2978 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2979 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:79
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Close"
2982 msgstr "Выбрать"
2984 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2985 #, fuzzy
2986 msgid "User environment settings"
2987 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2989 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2990 msgid ""
2991 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2992 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2993 "then encode it with the selected method."
2994 msgstr ""
2995 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2996 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2997 "схемой."
2999 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
3000 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
3001 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
3002 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
3003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
3004 msgid "Personal picture"
3005 msgstr "Изображение"
3007 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3008 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3009 msgid "Remove picture"
3010 msgstr "Удалить изображение"
3012 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3013 #, fuzzy
3014 msgid "User settings"
3015 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3017 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
3019 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
3020 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Last name"
3023 msgstr "Список"
3025 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3026 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
3027 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
3028 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
3029 #, fuzzy
3030 msgid "First name"
3031 msgstr "Список"
3033 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
3034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
3035 msgid "Login"
3036 msgstr "Имя пользователя"
3038 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Clear password"
3041 msgstr "Новый пароль"
3043 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Set new password"
3046 msgstr "Изменить пароль"
3048 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3049 #, fuzzy
3050 msgid "User picture"
3051 msgstr "Изображение"
3053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3054 msgid "Personal information"
3055 msgstr "Личная информация"
3057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
3058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
3059 msgid "Change picture"
3060 msgstr "Сменить изображение"
3062 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Template name"
3065 msgstr "Шаблон"
3067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
3068 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3069 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
3070 msgid "Personal title"
3071 msgstr "Обращение"
3073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
3074 msgid "Academic title"
3075 msgstr "Академическое звание"
3077 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
3078 msgid "Date of birth"
3079 msgstr "Дата рождения"
3081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
3082 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
3083 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
3084 msgid "Set"
3085 msgstr "Установить"
3087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
3088 #: html/getxls.php:224
3089 msgid "Sex"
3090 msgstr "Пол"
3092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Preferred langage"
3095 msgstr "Язык по умолчанию"
3097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
3098 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3099 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
3100 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
3101 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
3102 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3103 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
3104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3105 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
3106 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
3107 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3108 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3109 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
3110 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
3111 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
3112 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
3113 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
3114 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
3115 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
3116 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
3117 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
3118 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:103
3119 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:38
3120 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
3121 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
3122 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3123 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
3124 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3125 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33 setup/setup_ldap.tpl:55
3126 msgid "Base"
3127 msgstr "Ветка"
3129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
3130 msgid "Choose subtree to place user in"
3131 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
3133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
3134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
3135 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
3136 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
3137 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
3138 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
3139 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
3140 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
3141 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
3142 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
3143 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
3144 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
3145 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
3146 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
3147 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
3148 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
3149 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
3150 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
3151 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:43 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
3152 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
3153 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
3154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Select a base"
3157 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3159 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
3160 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3161 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3162 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
3163 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
3164 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
3165 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3166 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
3167 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
3168 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
3169 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602 html/getxls.php:174
3170 msgid "Address"
3171 msgstr "Адрес"
3173 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3174 msgid "Private phone"
3175 msgstr "Личный телефон"
3177 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
3178 msgid "Homepage"
3179 msgstr "Домашняя страница"
3181 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
3182 msgid "Password storage"
3183 msgstr "Хэширование паролей"
3185 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3186 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3187 msgid "Certificates"
3188 msgstr "Сертификаты"
3190 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3191 msgid "Edit certificates"
3192 msgstr "Изменить сертификаты"
3194 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
3195 msgid "Kerberos"
3196 msgstr "Kerberos"
3198 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3199 msgid "Edit properties"
3200 msgstr "Изменить свойства"
3202 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3203 msgid "Organizational information"
3204 msgstr "Информация об организации"
3206 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 setup/setup_feedback.tpl:16
3207 #: html/getxls.php:236
3208 msgid "Organization"
3209 msgstr "Организация"
3211 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3212 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3213 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3214 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3215 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3216 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3217 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
3218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3219 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3220 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3221 msgid "Department"
3222 msgstr "Подразделение"
3224 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3225 msgid "Department No."
3226 msgstr "Номер подразделения"
3228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3229 msgid "Employee No."
3230 msgstr "Номер работника"
3232 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3233 msgid "Employee type"
3234 msgstr "Форма трудоустройства"
3236 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3238 msgid "Room No."
3239 msgstr "Номер комнаты"
3241 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3242 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3243 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3244 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3245 msgid "Mobile"
3246 msgstr "Мобильный"
3248 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3249 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3250 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3251 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3252 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3253 msgid "Location"
3254 msgstr "Местоположение"
3256 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3257 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3258 #: html/getxls.php:236
3259 msgid "State"
3260 msgstr "Адм. единица"
3262 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3263 msgid "Vocation"
3264 msgstr "Специальность"
3266 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3267 msgid "Unit description"
3268 msgstr "Описание подразделения"
3270 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3271 msgid "Subject area"
3272 msgstr "Область деятельности"
3274 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3275 msgid "Functional title"
3276 msgstr "Должность"
3278 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3279 msgid "Role"
3280 msgstr "Роль"
3282 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3283 msgid "Person locality"
3284 msgstr "Местоположение сотрудника"
3286 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3287 msgid "Unit"
3288 msgstr "Подразделение"
3290 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3291 msgid "Street"
3292 msgstr "Улица"
3294 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3295 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3296 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3297 msgid "Postal code"
3298 msgstr "Почтовый индекс"
3300 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3301 msgid "House identifier"
3302 msgstr "Номер дома"
3304 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3305 msgid "Please use the phone tab"
3306 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3308 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3309 msgid "Last delivery"
3310 msgstr "Последняя доставка"
3312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3313 msgid "Public visible"
3314 msgstr "Видимый всем"
3316 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3317 msgid "Standard certificate"
3318 msgstr "Стандартный сертификат"
3320 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3321 msgid "S/MIME certificate"
3322 msgstr "Сертификат S/MIME"
3324 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3325 msgid "PKCS12 certificate"
3326 msgstr "Сертификат PKCS12"
3328 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3329 msgid "Certificate serial number"
3330 msgstr "Серийный номер сертификата"
3332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
3333 msgid "female"
3334 msgstr "женский"
3336 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
3337 msgid "male"
3338 msgstr "мужской"
3340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:277
3341 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3342 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:331
3345 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3346 msgstr ""
3347 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3348 "прервана."
3350 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3351 msgid "Please enter a valid serial number"
3352 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3354 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
3355 msgid ""
3356 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
3357 "as 'invalid'.)"
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
3361 #, php-format
3362 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3363 msgstr ""
3365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
3366 msgid "valid"
3367 msgstr ""
3369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:481
3370 msgid "invalid"
3371 msgstr ""
3373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:485
3374 #, fuzzy
3375 msgid "No certificate installed"
3376 msgstr "Изменить сертификаты"
3378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
3379 msgid "Removing generic user account failed"
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:600
3383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
3384 msgid "Kerberos database communication failed"
3385 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
3388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
3389 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3390 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3392 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
3393 msgid "Saving generic user account failed"
3394 msgstr ""
3396 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
3397 msgid "Can't add user to kerberos database."
3398 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1021
3401 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3402 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3404 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026
3405 #, fuzzy
3406 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3407 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1032
3410 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
3411 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3412 msgid "The required field 'Name' is not set."
3413 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1041
3416 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3417 msgstr ""
3418 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1047
3421 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3422 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
3423 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3424 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
3427 msgid "The required field 'Login' is not set."
3428 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1055
3431 msgid ""
3432 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3433 "database."
3434 msgstr ""
3435 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3436 "существует."
3438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1062
3439 msgid ""
3440 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3441 "are allowed."
3442 msgstr ""
3443 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3444 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
3447 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3448 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1068
3451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1093
3452 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
3453 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3454 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
3455 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3456 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
3459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1090
3460 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
3461 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3462 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3463 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3465 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1076
3466 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3467 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3468 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
3469 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3470 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1079
3473 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
3474 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
3475 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3476 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1082
3479 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
3480 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3481 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
3484 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
3485 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3486 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1212
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Could not open specified certificate!"
3491 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3493 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3494 msgid "You are not allowed to set your password!"
3495 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3497 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3498 msgid "Generic user information"
3499 msgstr "Общая информация о пользователе"
3501 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3502 msgid "Proxy account"
3503 msgstr "Аккаунт Proxy"
3505 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3506 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3507 msgstr ""
3508 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3509 "связанное с насилием)"
3511 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3512 msgid "Limit proxy access to working time"
3513 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3515 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3516 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3517 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3519 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3520 msgid "per"
3521 msgstr "per"
3523 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3524 #, fuzzy
3525 msgid "PPTP account"
3526 msgstr "Аккаунт FTP"
3528 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Intranet account"
3531 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3534 msgid "WebDAV"
3535 msgstr "WebDAV"
3537 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Removing webDAV account failed"
3540 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3542 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Saving webDAV account failed"
3545 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3547 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3548 msgid "PHPGroupware account"
3549 msgstr "Учетная запись Groupware"
3551 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3552 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Kolab account"
3555 msgstr "Моя учетная запись"
3557 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3558 msgid ""
3559 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3560 "you add a mail account."
3561 msgstr ""
3563 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Delegations"
3566 msgstr "Назначение"
3568 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Mail size"
3571 msgstr "Размер квоты"
3573 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3574 msgid "No mail size restriction for this account"
3575 msgstr ""
3577 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Free Busy information"
3580 msgstr "Общая информация о пользователе"
3582 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3583 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3584 msgid "URL"
3585 msgstr ""
3587 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3588 msgid "Future"
3589 msgstr ""
3591 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3592 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3593 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3594 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
3595 #, fuzzy
3596 msgid "days"
3597 msgstr "день"
3599 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3600 msgid "Invitation policy"
3601 msgstr ""
3603 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3604 msgid "FTP account"
3605 msgstr "Аккаунт FTP"
3607 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3608 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3609 msgid "Bandwidth"
3610 msgstr "Пропускная способность"
3612 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3613 msgid "Upload bandwidth"
3614 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3616 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3617 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3618 msgid "kb/s"
3619 msgstr "Кб/с"
3621 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3622 msgid "Download bandwidth"
3623 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3625 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3626 msgid "Quota"
3627 msgstr "Квота"
3629 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3630 msgid "Files"
3631 msgstr "Файлы"
3633 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3634 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3635 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3636 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3637 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3638 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
3639 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
3640 msgid "Size"
3641 msgstr "Размер"
3643 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3644 msgid "Ratio"
3645 msgstr "Отношение"
3647 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3648 msgid "Uploaded / downloaded files"
3649 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3651 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3652 msgid "Check to disable FTP Access"
3653 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3655 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3656 msgid "Temporary disable FTP access"
3657 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3659 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3660 #, fuzzy
3661 msgid "GLPI account"
3662 msgstr "Аккаунт FTP"
3664 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3665 msgid "Open-Xchange Account"
3666 msgstr ""
3668 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3669 msgid ""
3670 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3671 "reached"
3672 msgstr ""
3674 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Open-Xchange account"
3677 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3679 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Remember"
3682 msgstr "Декабрь"
3684 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3685 msgid "Appointment Days"
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3689 msgid "Task Days"
3690 msgstr ""
3692 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3693 #, fuzzy
3694 msgid "User Information"
3695 msgstr "Информация"
3697 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3698 msgid "User Timezone"
3699 msgstr ""
3701 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3702 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3703 msgid "Proxy"
3704 msgstr "Прокси-сервер"
3706 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3707 msgid "KB"
3708 msgstr "Kb"
3710 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3711 msgid "GB"
3712 msgstr "Gb"
3714 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3715 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3716 msgid "hour"
3717 msgstr "час"
3719 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3720 msgid "day"
3721 msgstr "день"
3723 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3724 msgid "week"
3725 msgstr "неделя"
3727 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3728 msgid "month"
3729 msgstr "месяц"
3731 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Removing proxy account failed"
3734 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3736 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3737 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3738 msgstr ""
3740 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3743 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3745 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Saving proxy account failed"
3748 msgstr "Аккаунт Proxy"
3750 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Opengroupware"
3753 msgstr "Учетная запись Groupware"
3755 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Location team"
3758 msgstr "Местоположение"
3760 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Template user"
3763 msgstr "Шаблон"
3765 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3766 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:108
3767 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
3768 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3769 msgid "Locked"
3770 msgstr ""
3772 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3773 msgid "Teams"
3774 msgstr ""
3776 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3777 msgid "PPTP"
3778 msgstr ""
3780 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Removing PPTP account failed"
3783 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3785 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Saving PPTP account failed"
3788 msgstr "Аккаунт FTP"
3790 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3791 msgid "Intranet"
3792 msgstr ""
3794 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Removing intranet account failed"
3797 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3799 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Saving intranet account failed"
3802 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3804 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3805 msgid "PHPGroupware"
3806 msgstr "PHPGroupware"
3808 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Removing PHPGroupware account failed"
3811 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3813 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Saving PHPGroupware account failed"
3816 msgstr "Аккаунт FTP"
3818 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3819 #, fuzzy
3820 msgid "PHPscheduleit account"
3821 msgstr "Учетная запись Groupware"
3823 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
3824 #, fuzzy
3825 msgid ""
3826 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3827 msgstr ""
3828 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3829 "кому должны пересылаться сообщения."
3831 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
3832 #, fuzzy
3833 msgid ""
3834 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3835 "existing user."
3836 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3838 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3839 msgid "Always accept"
3840 msgstr ""
3842 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3843 msgid "Always reject"
3844 msgstr ""
3846 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Reject if conflicts"
3849 msgstr "В"
3851 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
3852 msgid "Manual if conflicts"
3853 msgstr ""
3855 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Manual"
3858 msgstr "Январь"
3860 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
3861 msgid "Anonymous"
3862 msgstr ""
3864 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
3865 #, fuzzy, php-format
3866 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3867 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3869 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
3870 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3871 msgstr ""
3873 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
3874 #, fuzzy
3875 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3876 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3878 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
3879 #, php-format
3880 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3881 msgstr ""
3883 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
3884 #, php-format
3885 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3886 msgstr ""
3888 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
3889 #, fuzzy, php-format
3890 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3891 msgstr "Моя учетная запись"
3893 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3894 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3895 msgid "FTP"
3896 msgstr "FTP"
3898 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Removing pureftpd account failed"
3901 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3903 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3904 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3905 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3907 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3908 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3909 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3911 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3912 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3913 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3915 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3916 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3917 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3919 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
3920 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3921 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3923 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
3924 msgid "Saving pureftpd account failed"
3925 msgstr ""
3927 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3928 msgid "Open-Xchange"
3929 msgstr ""
3931 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
3932 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3935 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3937 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
3938 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
3939 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3940 msgstr ""
3942 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
3943 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
3944 #, fuzzy
3945 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3946 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3948 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
3949 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3950 msgstr ""
3952 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Removing oxchange account failed"
3955 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3957 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
3958 msgid ""
3959 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3960 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
3964 msgid "Saving of oxchange account failed"
3965 msgstr ""
3967 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
3968 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3969 msgstr ""
3971 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3972 msgid "WebDAV account"
3973 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3975 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Opengroupware account"
3978 msgstr "Учетная запись Groupware"
3980 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
3981 msgid ""
3982 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3983 "perform any database queries."
3984 msgstr ""
3986 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
3987 msgid ""
3988 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3989 "or set any informations."
3990 msgstr ""
3992 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
3993 msgid ""
3994 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3995 "configuration twice."
3996 msgstr ""
3998 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3999 #, fuzzy
4000 msgid "PHPscheduleit"
4001 msgstr "Учетная запись Groupware"
4003 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
4006 msgstr "Учетная запись Groupware"
4008 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
4011 msgstr "Учетная запись Groupware"
4013 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
4014 msgid "This account has no connectivity extensions."
4015 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
4017 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4018 msgid "FAX Blocklists"
4019 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4021 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
4022 #, php-format
4023 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4024 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4026 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
4027 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4028 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4030 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
4031 msgid "Please specify a valid phone number."
4032 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4034 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
4035 msgid "send"
4036 msgstr "отправка"
4038 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
4039 msgid "receive"
4040 msgstr "получение"
4042 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
4043 msgid "Removing blocklist object failed"
4044 msgstr ""
4046 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
4047 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4048 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4050 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
4051 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
4052 msgid "Required field 'Name' is not set."
4053 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4055 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
4056 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4057 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4059 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
4060 msgid "Specified name is already used."
4061 msgstr "Указанное имя уже используется."
4063 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
4064 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4065 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4067 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
4068 msgid "Saving blocklist object failed"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4072 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4073 msgid "List of blocklists"
4074 msgstr "Стоп-листы"
4076 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4077 #, fuzzy
4078 msgid ""
4079 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4080 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4081 "select box."
4082 msgstr ""
4083 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4084 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4085 "можете использовать групповое выделение."
4087 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Blocklist name"
4090 msgstr "Управление \"черными списками\""
4092 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
4093 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4094 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
4095 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
4096 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
4097 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
4098 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
4099 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
4100 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
4101 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
4102 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:57
4103 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
4104 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
4105 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
4106 msgid "Actions"
4107 msgstr "Действия"
4109 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4110 msgid "Select to see send blocklists"
4111 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
4113 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4114 msgid "Show send blocklists"
4115 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
4117 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4118 msgid "Select to see receive blocklists"
4119 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
4121 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4122 msgid "Show receive blocklists"
4123 msgstr "Показать стоп-листы получения"
4125 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
4126 msgid "Regular expression for matching list names"
4127 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
4129 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Create new blocklist"
4132 msgstr "Имя стоп-листа"
4134 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
4135 #, fuzzy
4136 msgid "New Blocklist"
4137 msgstr "\"Черные списки\""
4139 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
4140 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4141 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
4142 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4143 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
4144 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
4145 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
4146 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
4147 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
4148 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:105
4149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
4150 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
4151 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Submit department"
4154 msgstr "Показать подразделения"
4156 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
4157 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4158 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
4159 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4160 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
4161 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
4162 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
4163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
4164 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4165 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
4166 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
4167 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:105
4168 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
4169 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
4170 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
4171 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
4172 msgid "Submit"
4173 msgstr ""
4175 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
4176 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:245
4177 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
4178 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:241
4179 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
4180 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
4181 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
4182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
4183 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
4184 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
4185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
4186 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
4187 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
4188 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
4189 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
4191 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
4192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4194 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:147
4195 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
4196 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
4197 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
4198 #, fuzzy
4199 msgid "edit"
4200 msgstr "Изменить"
4202 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
4203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Edit user"
4206 msgstr "Пользователи домена"
4208 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4209 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4210 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
4211 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
4212 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
4213 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
4214 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
4215 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
4216 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
4217 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
4218 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
4219 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
4220 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:150
4221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
4222 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
4223 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
4224 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
4225 #, fuzzy
4226 msgid "delete"
4227 msgstr "Удалить"
4229 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4230 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Delete user"
4233 msgstr "Удалить"
4235 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4236 msgid "List name"
4237 msgstr "Список"
4239 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4240 msgid "Name of blocklist"
4241 msgstr "Имя стоп-листа"
4243 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4244 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4245 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4247 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4248 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
4249 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4250 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4251 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4252 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4253 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4254 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4258 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4259 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:181
4260 msgid "Type"
4261 msgstr "Тип"
4263 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4264 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4265 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4267 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4268 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4269 msgstr "Описание стоп-листа"
4271 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4272 msgid "Blocked numbers"
4273 msgstr "Блокируемые номера"
4275 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4276 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4277 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4279 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4280 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4281 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4282 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4283 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4284 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
4285 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4286 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
4287 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
4288 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4289 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2
4290 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211 setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
4291 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:384 setup/class_setupStep_Migrate.inc:460
4292 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:595 setup/class_setupStep_Migrate.inc:725
4293 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93 html/index.php:49
4294 #: html/index.php:349 html/index.php:355 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
4295 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4296 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
4297 msgid "Warning"
4298 msgstr "Предупреждение"
4300 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4301 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4302 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
4303 msgid ""
4304 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4305 "GOsa to get your data back."
4306 msgstr ""
4307 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4308 "сможет отменить результаты этой операции."
4310 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4311 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4312 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4313 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4314 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
4315 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4316 #, fuzzy
4317 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4318 msgstr ""
4319 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4320 "нажмите <i>Отмена</i>."
4322 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4323 msgid "Blocklist management"
4324 msgstr "Управление \"черными списками\""
4326 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4327 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4328 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4329 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4331 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4334 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4336 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4337 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
4338 #: html/getxls.php:224
4339 msgid "Language"
4340 msgstr "Язык"
4342 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4343 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4344 msgstr ""
4345 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4347 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4348 msgid "Delivery format"
4349 msgstr "Формат доставки"
4351 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4352 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4353 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4355 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4356 msgid "Delivery methods"
4357 msgstr "Способ доставки"
4359 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4360 msgid "Temporary disable fax usage"
4361 msgstr "Временно отключить использование факса"
4363 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Deliver fax as mail to"
4366 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4368 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4369 msgid "Deliver fax as mail"
4370 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4372 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4373 msgid "Deliver fax to printer"
4374 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4376 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4377 msgid "Alternate fax numbers"
4378 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4380 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4381 msgid "Blocklists"
4382 msgstr "\"Черные списки\""
4384 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4385 msgid "Blocklists for incoming fax"
4386 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4389 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4390 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4392 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4393 msgid "Select numbers to add"
4394 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4396 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4397 msgid "Display numbers of department"
4398 msgstr "Показать номера из подразделения"
4400 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4401 msgid "Display numbers matching"
4402 msgstr "Показать совпадения номеров"
4404 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4405 msgid "Regular expression for matching numbers"
4406 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4408 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4409 msgid "Display numbers of user"
4410 msgstr "Показать номера пользователя"
4412 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4413 msgid "User name of which numbers are shown"
4414 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4416 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4417 msgid "Blocked numbers/lists"
4418 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4420 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4421 msgid "List of predefined blocklists"
4422 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4424 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Add the list to the blocklists"
4427 msgstr "Стоп-листы"
4429 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4430 msgid "FAX settings"
4431 msgstr "Настройки факса"
4433 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4434 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4435 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4436 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4437 msgid "FAX"
4438 msgstr "Факс"
4440 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
4441 msgid "This account has no fax extensions."
4442 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4444 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
4445 msgid "Remove fax account"
4446 msgstr "Удалить настройки факса"
4448 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
4449 msgid ""
4450 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4451 "below."
4452 msgstr ""
4453 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4454 "ниже."
4456 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
4457 msgid "Create fax account"
4458 msgstr "Создать настройки факса"
4460 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
4461 msgid ""
4462 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4463 "below."
4464 msgstr ""
4465 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4466 "ниже."
4468 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
4469 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4470 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4472 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
4473 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
4474 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:640
4475 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
4476 #, fuzzy
4477 msgid "back"
4478 msgstr "Назад"
4480 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Removing FAX account failed"
4483 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4485 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
4486 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4487 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4489 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4490 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4491 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4493 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4494 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4495 msgstr ""
4497 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
4498 #, fuzzy
4499 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4500 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4502 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
4503 msgid ""
4504 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4505 "correct your choice."
4506 msgstr ""
4508 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
4509 msgid "Saving FAX account failed"
4510 msgstr ""
4512 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4513 msgid "FAX preview - please wait"
4514 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4516 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4517 msgid "Click on fax to download"
4518 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4520 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4521 msgid "FAX ID"
4522 msgstr "Идентификатор факса"
4524 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4525 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4526 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4527 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
4528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4529 msgid "User"
4530 msgstr "Пользователь"
4532 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4533 msgid "Date / Time"
4534 msgstr "Дата / время"
4536 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4537 msgid "Sender MSN"
4538 msgstr "MSN отправителя"
4540 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4541 msgid "Sender ID"
4542 msgstr "Идентификатор отправителя"
4544 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4545 msgid "Receiver MSN"
4546 msgstr "MSN получателя"
4548 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4549 msgid "Receiver ID"
4550 msgstr "Идентификатор получателя"
4552 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4553 msgid "Status message"
4554 msgstr "Сообщение о состоянии"
4556 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4557 msgid "Transfer time"
4558 msgstr "Время передачи"
4560 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4561 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4562 msgid "# pages"
4563 msgstr "Число страниц"
4565 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4566 msgid "FAX Reports"
4567 msgstr "Отчеты о факсах"
4569 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4570 msgid ""
4571 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4572 "shown!"
4573 msgstr ""
4575 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4576 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4577 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4578 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4579 msgstr ""
4581 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4582 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4583 msgstr ""
4584 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4586 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4587 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4588 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4590 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4593 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4595 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4596 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4597 msgid "Query for fax database failed!"
4598 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4600 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4601 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4602 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4604 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4605 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4606 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4607 msgid "Y-M-D"
4608 msgstr "Г-М-Д"
4610 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4611 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4612 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4613 msgid "Filter"
4614 msgstr "Фильтр"
4616 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4617 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4618 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4619 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4620 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4621 msgid "Search for"
4622 msgstr "Поиск"
4624 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4625 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4626 msgid "Enter user name to search for"
4627 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4629 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4630 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4631 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4632 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4633 msgid "in"
4634 msgstr "в"
4636 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4637 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4638 msgid "Select subtree to base search on"
4639 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4641 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4642 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4643 msgid "during"
4644 msgstr "в течение"
4646 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4647 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4648 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4649 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4650 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
4651 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21
4652 msgid "Search"
4653 msgstr "Поиск"
4655 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4656 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4657 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4658 msgid "Date"
4659 msgstr "Дата"
4661 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4662 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4663 msgid "Sender"
4664 msgstr "Отправитель"
4666 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4667 msgid "Receiver"
4668 msgstr "Получатель"
4670 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4671 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4672 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4673 msgid "Search returned no results..."
4674 msgstr "Не найдено..."
4676 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4677 msgid "FAX reports"
4678 msgstr "Отчеты о факсах"
4680 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4681 msgid "Dial connection..."
4682 msgstr "Соединение..."
4684 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4685 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4686 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4689 msgid "Dial"
4690 msgstr "Звонок"
4692 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4693 msgid "Choose the department to store entry in"
4694 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4696 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4697 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4698 msgid "Personal"
4699 msgstr "Контакт"
4701 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4702 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4703 #: html/getxls.php:236
4704 msgid "Initials"
4705 msgstr "Отчество"
4707 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4708 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4709 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4710 msgid "Private"
4711 msgstr "Личный"
4713 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4714 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4715 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4716 msgid "Email"
4717 msgstr "Email"
4719 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4720 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4721 msgid "Organizational"
4722 msgstr "Организация"
4724 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4725 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4726 msgid "Company"
4727 msgstr "Компания"
4729 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4730 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4731 #: html/getxls.php:236
4732 msgid "City"
4733 msgstr "Город"
4735 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4736 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4737 msgid "Country"
4738 msgstr "Страна"
4740 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4741 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4742 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4743 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4744 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
4745 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4746 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4747 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4748 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4749 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4750 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4751 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4752 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4753 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4754 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4755 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4756 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4757 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4758 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4759 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4760 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4761 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4763 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4764 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4765 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4767 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4768 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4769 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4770 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
4771 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 setup/setup_feedback.tpl:24
4772 #: setup/setup_migrate.tpl:207 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4773 msgid "Name"
4774 msgstr "Фамилия"
4776 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4777 msgid "Contact"
4778 msgstr "Контакт"
4780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4781 msgid ""
4782 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4783 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4784 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4785 msgstr ""
4786 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4787 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4788 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4789 "можно с помощью фильтров ниже."
4791 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4792 msgid "Add entry"
4793 msgstr "Добавить объект"
4795 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4796 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
4797 msgid "Edit entry"
4798 msgstr "Редактиовать объект"
4800 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4801 msgid "Remove entry"
4802 msgstr "Удалить объект"
4804 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4805 msgid "Select to see regular users"
4806 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4808 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4809 msgid "Show organizational entries"
4810 msgstr "Показать организационные объекты"
4812 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4813 msgid "Select to see users in addressbook"
4814 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4816 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4817 msgid "Show addressbook entries"
4818 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4820 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4821 msgid "Display results for department"
4822 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4824 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4825 msgid "Match object"
4826 msgstr "Соответствующий объект"
4828 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4829 msgid "Choose the object that will be searched in"
4830 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4832 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4833 msgid "Search string"
4834 msgstr "Строка поиска"
4836 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4837 msgid ""
4838 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4839 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4840 "back."
4841 msgstr ""
4842 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4843 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4845 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4846 msgid "Address book"
4847 msgstr "Адресная книга"
4849 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4850 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
4851 msgid "Addressbook"
4852 msgstr "Адресная книга"
4854 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4855 #, php-format
4856 msgid "Dial from %s to %s now?"
4857 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4859 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4860 msgid ""
4861 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4862 "perform direct dials."
4863 msgstr ""
4864 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Removing addressbook entry failed"
4869 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4873 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4874 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4877 #, php-format
4878 msgid "You're about to delete the entry %s."
4879 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4882 #, php-format
4883 msgid "Save contact for %s as vcard"
4884 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4887 #, php-format
4888 msgid "Send mail to %s"
4889 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4892 msgid "global addressbook"
4893 msgstr "общая адресная книга"
4895 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4896 #, fuzzy
4897 msgid "user database"
4898 msgstr "Базы данных"
4900 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4901 #, fuzzy, php-format
4902 msgid "Contact stored in '%s'"
4903 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4905 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4906 msgid "Creating new entry in"
4907 msgstr "Создание нового объекта в"
4909 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4910 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4911 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4912 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4913 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4914 msgid "All"
4915 msgstr "Все"
4917 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4918 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4919 msgid "Given name"
4920 msgstr "Имя"
4922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4923 msgid "Work phone"
4924 msgstr "Рабочий телефон"
4926 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4927 msgid "Cell phone"
4928 msgstr "Сотовый телефон"
4930 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4931 msgid "Home phone"
4932 msgstr "Домашний телефон"
4934 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
4935 #: setup/setup_migrate.tpl:215 html/getxls.php:80 html/getxls.php:108
4936 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
4937 msgid "User ID"
4938 msgstr "Идентификатор пользователя"
4940 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4941 msgid ""
4942 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4943 msgstr ""
4944 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4946 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4947 msgid ""
4948 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4949 msgstr ""
4950 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4951 "книге."
4953 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Saving addressbook entry failed"
4956 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4958 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4959 #, fuzzy
4960 msgid "DFS Managment"
4961 msgstr "Название"
4963 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Removing DFS share failed"
4966 msgstr "Удалить сервис DNS"
4968 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4969 msgid "No DFS entries found"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Go up one dfs share"
4975 msgstr "Подразделение"
4977 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4978 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
4979 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
4980 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:314
4981 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4982 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
4983 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
4984 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
4985 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
4986 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
4987 msgid "Up"
4988 msgstr ""
4990 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4991 msgid "Go to dfs root"
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4995 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
4996 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4997 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
4998 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Root"
5001 msgstr "Перезагрузить"
5003 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Create new dfs share"
5006 msgstr "Создание нового объекта в"
5008 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
5009 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Dfs share already exists."
5012 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5014 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5017 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5019 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5022 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5024 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5027 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5029 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5032 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5034 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5037 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5039 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
5040 #, fuzzy
5041 msgid "DFS Properties"
5042 msgstr "Свойства"
5044 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Name of dfs Share"
5047 msgstr "Подразделение"
5049 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Fileserver"
5052 msgstr "Сервер"
5054 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Share on Fileserver"
5057 msgstr "Служба печати"
5059 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5060 #, fuzzy
5061 msgid "DFS Location"
5062 msgstr "Местоположение"
5064 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
5065 #, fuzzy
5066 msgid "DFS Shares"
5067 msgstr "сброс"
5069 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
5070 #, fuzzy
5071 msgid ""
5072 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
5073 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
5074 "of the dfs share list."
5075 msgstr ""
5076 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5077 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5078 "можете использовать групповое выделение."
5080 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Display dfs shares matching"
5083 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5085 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
5088 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5090 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
5091 msgid "Distributed File System Administration"
5092 msgstr ""
5094 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5095 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Mail queue"
5098 msgstr "Сервер"
5100 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
5101 msgid ""
5102 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
5103 msgstr ""
5105 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
5106 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
5107 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
5108 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
5109 #, fuzzy, php-format
5110 msgid ""
5111 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
5112 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5114 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
5115 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
5116 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
5117 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
5118 #, php-format
5119 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5120 msgstr ""
5122 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
5123 msgid "There are no mail server specified."
5124 msgstr ""
5126 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
5127 msgid "up"
5128 msgstr ""
5130 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
5131 #, fuzzy
5132 msgid "down"
5133 msgstr "Домен"
5135 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
5136 msgid "no limit"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
5140 #, fuzzy
5141 msgid "hours"
5142 msgstr "час"
5144 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
5145 msgid "Hold"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5149 msgid "Un hold"
5150 msgstr ""
5152 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
5153 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
5154 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Active"
5157 msgstr "Личный"
5159 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5160 msgid "Not active"
5161 msgstr ""
5163 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Please enter a search string here."
5166 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5168 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Select a server"
5171 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5173 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
5174 #, fuzzy
5175 msgid "with status"
5176 msgstr "Состояние"
5178 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
5179 msgid "within the last"
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
5183 msgid "Remove all messages"
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
5187 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
5188 msgstr ""
5190 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Hold all messages"
5193 msgstr "Перенаправлять сообщения"
5195 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
5196 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
5197 msgstr ""
5199 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
5200 msgid "Release all messages"
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
5204 msgid "Release all messages in selected servers queue"
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
5208 msgid "Requeue all messages"
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5212 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Search returned no results"
5218 msgstr "Не найдено..."
5220 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5221 #, fuzzy
5222 msgid "ID"
5223 msgstr "UID"
5225 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Arrival"
5228 msgstr "Апрель"
5230 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Recipient"
5233 msgstr "Описание"
5235 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
5236 #: setup/setup_checks.tpl:91
5237 msgid "Error"
5238 msgstr ""
5240 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Delete this message"
5243 msgstr "Удалить"
5245 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5246 msgid "unhold"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Release message"
5252 msgstr "Сообщение о состоянии"
5254 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5255 #, fuzzy
5256 msgid "hold"
5257 msgstr "Почтовые настройки"
5259 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Hold message"
5262 msgstr "Домашняя страница"
5264 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5265 #, fuzzy
5266 msgid "requeue"
5267 msgstr "Номер телефона"
5269 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5270 msgid "Requeue this message"
5271 msgstr ""
5273 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5274 #, fuzzy
5275 msgid "header"
5276 msgstr "Отправитель"
5278 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Display header from this message"
5281 msgstr "Показать совпадения номеров"
5283 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5284 #, fuzzy
5285 msgid ""
5286 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5287 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5288 "documentation."
5289 msgstr ""
5290 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5291 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5292 "использовать при инициализации нового сервера."
5294 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5295 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5296 msgid "Export single entry"
5297 msgstr "Экспорт объекта"
5299 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Choose the data you want to Export"
5302 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5304 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5305 msgid "Export complete XLS for"
5306 msgstr ""
5308 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5309 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5310 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5311 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5312 msgid "Choose the department you want to Export"
5313 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5315 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5316 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5317 msgid "Export IVBB LDIF for"
5318 msgstr ""
5320 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5321 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Export successful"
5324 msgstr "Экспорт успешен."
5326 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5329 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5331 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5334 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5336 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5337 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5338 msgid "LDIF export"
5339 msgstr "Экспорт в LDIF"
5341 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5342 #, fuzzy
5343 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5344 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5346 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5347 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5351 #, fuzzy
5352 msgid "failed"
5353 msgstr "Ошибка"
5355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5356 msgid "ok"
5357 msgstr ""
5359 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5360 #, fuzzy
5361 msgid "status"
5362 msgstr "Состояние"
5364 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5365 #, php-format
5366 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5367 msgstr ""
5369 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5370 msgid "Nothing to import!"
5371 msgstr ""
5373 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5374 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5375 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5376 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5377 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5378 #, fuzzy
5379 msgid "There is no file uploaded."
5380 msgstr "Файл небыл загружен"
5382 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5383 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5384 #, fuzzy
5385 msgid "The specified file is empty."
5386 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5388 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5389 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5390 msgstr ""
5392 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5393 #, fuzzy
5394 msgid ""
5395 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5396 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5397 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5398 "conformance."
5399 msgstr ""
5400 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5401 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5402 "использовать при инициализации нового сервера."
5404 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5405 msgid "Import LDIF File"
5406 msgstr ""
5408 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5409 msgid "Modify existing attributes"
5410 msgstr ""
5412 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Overwrite existing entry"
5415 msgstr "Экспорт объекта"
5417 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Import successful"
5420 msgstr "Импорт успешен."
5422 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5423 msgid ""
5424 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5425 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5426 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5427 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5428 msgstr ""
5430 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5431 msgid "Select CSV file to import"
5432 msgstr ""
5434 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Select template"
5437 msgstr "Создать шаблон"
5439 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5440 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5444 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5448 msgid "Here is the status report for the import:"
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Selected Template"
5454 msgstr "Выберите режим терминала"
5456 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5457 #, fuzzy
5458 msgid "XLS import"
5459 msgstr "Импортировать"
5461 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5462 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5463 #, fuzzy
5464 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5465 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5467 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5468 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5469 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5470 msgstr ""
5472 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5473 #, fuzzy
5474 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5475 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5477 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5478 msgid "Unknown Error"
5479 msgstr ""
5481 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5482 #, fuzzy
5483 msgid ""
5484 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5485 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5486 "purpose or when initializing a new server."
5487 msgstr ""
5488 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5489 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5490 "использовать при инициализации нового сервера."
5492 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5493 msgid "Export complete LDIF for"
5494 msgstr ""
5496 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5497 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5498 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5500 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5501 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5502 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5504 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5505 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5506 #, fuzzy
5507 msgid "LDAP manager"
5508 msgstr "Экспорт в LDIF"
5510 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5511 #, fuzzy
5512 msgid "CSV import"
5513 msgstr "Импортировать"
5515 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5516 msgid "System logs"
5517 msgstr "Системные журналы"
5519 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5520 msgid "No LOG servers defined!"
5521 msgstr "Не указан сервер журналов."
5523 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5524 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5525 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5526 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5528 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5529 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5530 msgid "Can't select log database for log generation!"
5531 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5533 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5534 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5535 msgid "Query for log database failed!"
5536 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5538 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5539 msgid "one hour"
5540 msgstr "один час"
5542 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5543 msgid "6 hours"
5544 msgstr "6 часов"
5546 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5547 msgid "12 hours"
5548 msgstr "12 часов"
5550 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5551 msgid "24 hours"
5552 msgstr "24 часа"
5554 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5555 msgid "2 days"
5556 msgstr "2 дня"
5558 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5559 msgid "one week"
5560 msgstr "одна неделя"
5562 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5563 msgid "2 weeks"
5564 msgstr "2 недели"
5566 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5567 msgid "one month"
5568 msgstr "один месяц"
5570 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5571 msgid "Show hosts"
5572 msgstr "Показать хосты"
5574 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5575 msgid "Log level"
5576 msgstr "Уровень информативности"
5578 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5579 msgid "Time interval"
5580 msgstr "Интервал времени"
5582 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5583 msgid "Enter string to search for"
5584 msgstr "Введите строку для поиска"
5586 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5587 msgid "Ruleset"
5588 msgstr "Набор правил"
5590 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5591 msgid "Level"
5592 msgstr "Уровень"
5594 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5595 msgid "Hostname"
5596 msgstr "Имя системы"
5598 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5599 msgid "Message"
5600 msgstr "Сообщение"
5602 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5603 msgid "System log view"
5604 msgstr "Просмотр системного журнала"
5606 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:258
5607 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:257
5608 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
5609 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
5610 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
5611 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Download"
5614 msgstr "Домен"
5616 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:320
5617 msgid "Removing FAI script base failed"
5618 msgstr ""
5620 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:356
5621 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
5622 #, php-format
5623 msgid ""
5624 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5625 "given name."
5626 msgstr ""
5628 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:389
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Creating FAI script base failed"
5631 msgstr "Объект группы"
5633 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:473
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Removing FAI script failed"
5636 msgstr "Атрибуты UNIX"
5638 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:492
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Saving FAI script failed"
5641 msgstr "Атрибуты UNIX"
5643 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5644 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5645 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5646 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5647 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5648 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5649 msgstr ""
5651 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:353
5652 #, php-format
5653 msgid ""
5654 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5655 "with the given name."
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Saving FAI template base failed"
5661 msgstr "Список подразделений"
5663 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:464
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Removing FAI template entry failed"
5666 msgstr "Список подразделений"
5668 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:469
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5671 msgstr "Список подразделений"
5673 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:482
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Creating FAI template entry failed"
5676 msgstr "Список подразделений"
5678 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5679 #, fuzzy
5680 msgid "FAI"
5681 msgstr "Идентификатор факса"
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5686 msgstr "Управление приложениями"
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5691 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5693 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
5695 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5696 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
5697 #, fuzzy
5698 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5699 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5704 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5706 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
5707 #, fuzzy
5708 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5709 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5711 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Specified branch name is invalid."
5714 msgstr "Указанное имя уже используется."
5716 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Specified freeze name is invalid."
5719 msgstr "Указанное имя уже используется."
5721 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
5722 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
5723 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
5724 #, fuzzy
5725 msgid "This name is already in use."
5726 msgstr "Указанное имя уже используется."
5728 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
5729 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
5730 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5731 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
5732 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
5733 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5734 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11
5735 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
5736 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5737 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5738 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5740 msgid "Continue"
5741 msgstr "Продолжить"
5743 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Please enter your search string here"
5746 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5748 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
5749 msgid ""
5750 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5751 msgstr ""
5753 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:122
5754 #, php-format
5755 msgid ""
5756 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5757 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5758 msgstr ""
5760 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5761 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5762 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:3
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Branches"
5765 msgstr "Отмена"
5767 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5768 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5769 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:9
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Current release"
5772 msgstr "Текущий пароль"
5774 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Create new branch"
5777 msgstr "Создание нового объекта в"
5779 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Create new locked branch"
5782 msgstr "Создание нового объекта в"
5784 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Delete current release"
5787 msgstr "Удалить"
5789 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Fully Automatic Installation"
5792 msgstr "Управление приложениями"
5794 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5795 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5796 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5797 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
5798 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Objects"
5801 msgstr "Объект"
5803 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Discs"
5806 msgstr "Устройства"
5808 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5809 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5810 msgstr ""
5812 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5813 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5814 msgstr ""
5816 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5817 msgid ""
5818 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5819 "currently edited profile."
5820 msgstr ""
5822 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Show only classes with templates"
5825 msgstr "Показать шаблоны"
5827 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5828 msgid "Show only classes with scripts"
5829 msgstr ""
5831 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5832 msgid "Show only classes with hooks"
5833 msgstr ""
5835 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Show only classes with variables"
5838 msgstr "Показать терминалы"
5840 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5841 msgid "Show only classes with packages"
5842 msgstr ""
5844 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Show only classes with partitions"
5847 msgstr "Показать рабочие станции"
5849 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5850 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5851 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5852 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5853 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
5854 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5855 msgid "Display objects matching"
5856 msgstr "Показать совпадения объектов"
5858 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5859 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5860 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5861 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
5862 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5863 msgid "Regular expression for matching object names"
5864 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5866 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Package"
5869 msgstr "Показать телефоны"
5871 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Scripts"
5874 msgstr "Путь к сценариям"
5876 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5877 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5878 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Partition table"
5881 msgstr "Переменная"
5883 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5884 msgid "Package list"
5885 msgstr ""
5887 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
5888 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
5889 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
5890 msgstr ""
5892 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
5893 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5894 msgstr ""
5896 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Open"
5899 msgstr "Параметры"
5901 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5902 #, fuzzy
5903 msgid "No."
5904 msgstr "нет"
5906 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
5907 #, fuzzy
5908 msgid "FS options"
5909 msgstr "Добавить параметр"
5911 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
5912 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Mount options"
5915 msgstr "Дополнительные параметры"
5917 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
5918 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Size in MB"
5921 msgstr "Пользователь:"
5923 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
5924 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Mount point"
5927 msgstr "Мониторинг"
5929 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
5930 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Please select a valid file."
5933 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5935 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
5936 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Selected file is empty."
5939 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5941 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
5942 #, fuzzy
5943 msgid "There is already a script with the given name."
5944 msgstr ""
5945 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5947 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
5948 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:101
5949 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:146
5950 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Please enter a name."
5953 msgstr "Введите адрес сервера"
5955 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:136
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Please enter a script."
5958 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5960 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5961 #, fuzzy
5962 msgid "List of assigned variables"
5963 msgstr "Выберите тип мыши"
5965 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5966 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5967 msgstr ""
5969 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5970 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5971 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5972 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5973 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5974 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5975 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5976 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5977 msgid "Properties"
5978 msgstr "Свойства"
5980 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5981 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Script attributes"
5984 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5986 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Choose a priority"
5989 msgstr "Выберите тип мыши"
5991 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5992 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Import script"
5995 msgstr "Показать хосты"
5997 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
5998 #, php-format
5999 msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
6000 msgstr ""
6002 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:344
6003 msgid "Removing FAI package base failed"
6004 msgstr ""
6006 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Please select a least one Package."
6009 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6011 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
6014 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6016 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
6017 #, php-format
6018 msgid ""
6019 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
6020 "package list with the given name."
6021 msgstr ""
6023 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:412
6024 #, fuzzy
6025 msgid "package is configured"
6026 msgstr "Не настроено"
6028 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:418
6029 msgid "Package marked for removal"
6030 msgstr ""
6032 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:444
6033 #, php-format
6034 msgid "Package file '%s' does not exist."
6035 msgstr ""
6037 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:508
6038 msgid "Saving FAI package base failed"
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:554
6042 msgid "Saving FAI package entry failed"
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
6046 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
6047 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
6048 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
6049 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Release"
6052 msgstr "Набор правил"
6054 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6055 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Section"
6058 msgstr "Действие"
6060 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Install method"
6063 msgstr "Почтовые настройки"
6065 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Used packages"
6068 msgstr "Показать телефоны"
6070 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Choosen packages"
6073 msgstr "Показать телефоны"
6075 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74 include/functions.inc:674
6076 msgid "Configure"
6077 msgstr "Настроить"
6079 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Toggle remove flag"
6082 msgstr "по умолчанию"
6084 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
6085 msgid "Removing FAI hook base failed"
6086 msgstr ""
6088 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
6089 #, php-format
6090 msgid ""
6091 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
6092 "given name."
6093 msgstr ""
6095 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
6096 msgid "Saving FAI hook base failed"
6097 msgstr ""
6099 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
6100 msgid "Removing FAI hook failed"
6101 msgstr ""
6103 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
6104 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
6105 msgid "Saving FAI hook failed"
6106 msgstr ""
6108 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
6109 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
6110 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
6111 msgstr ""
6113 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
6114 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
6115 msgid "Hook bundle"
6116 msgstr ""
6118 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
6119 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Template bundle"
6122 msgstr "Шаблон"
6124 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
6125 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Script bundle"
6128 msgstr "Путь к сценариям"
6130 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
6131 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Variable bundle"
6134 msgstr "Переменная"
6136 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
6137 msgid "Packages bundle"
6138 msgstr ""
6140 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
6141 msgid "Remove class from profile"
6142 msgstr ""
6144 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
6145 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:315
6146 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
6147 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
6148 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Down"
6151 msgstr "Домен"
6153 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
6154 msgid "Removing FAI profile failed"
6155 msgstr ""
6157 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
6158 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
6159 msgstr ""
6161 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Please enter a valid name."
6164 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6166 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
6167 #, fuzzy
6168 msgid "There is already a profile with this class name defined."
6169 msgstr ""
6170 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6172 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
6173 msgid "Saving FAI profile failed"
6174 msgstr ""
6176 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
6177 #, fuzzy
6178 msgid "FAI classes"
6179 msgstr "Выберите тип мыши"
6181 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Enter FAI object name"
6184 msgstr "Имя объекта"
6186 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
6187 #, fuzzy
6188 msgid "primary"
6189 msgstr "Основная группа"
6191 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
6192 #, fuzzy
6193 msgid "logical"
6194 msgstr "Добавить локально"
6196 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
6197 #, fuzzy
6198 msgid "FS type"
6199 msgstr "Тип"
6201 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
6202 #, fuzzy
6203 msgid "FS option"
6204 msgstr "Добавить параметр"
6206 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Preserve"
6209 msgstr "серверы"
6211 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
6212 #, php-format
6213 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
6214 msgstr ""
6216 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
6219 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6221 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
6222 #, php-format
6223 msgid ""
6224 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
6225 "partition %s."
6226 msgstr ""
6228 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
6229 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
6230 msgstr ""
6232 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
6233 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
6234 #, fuzzy, php-format
6235 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
6236 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6238 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
6239 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
6240 #, fuzzy, php-format
6241 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
6242 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6244 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
6245 #, fuzzy, php-format
6246 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
6247 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6249 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
6250 msgid ""
6251 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
6252 "please check your configuration twice."
6253 msgstr ""
6255 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Device"
6258 msgstr "Устройства"
6260 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Partition entries"
6263 msgstr "Переменная"
6265 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Add partition"
6268 msgstr "Добавить параметр"
6270 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6271 #, fuzzy
6272 msgid "List of scripts"
6273 msgstr "Список пользователей"
6275 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
6276 #, fuzzy
6277 msgid "There is already a variable with the given name."
6278 msgstr ""
6279 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6281 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6284 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6286 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6287 msgid ""
6288 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6289 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6290 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6291 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6292 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6293 "and 'fai'."
6294 msgstr ""
6296 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6297 msgid ""
6298 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6299 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6300 "release called SARGE/1.0.2."
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Please enter a name for the branch"
6306 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6308 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6309 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6310 msgid "Processing the requested operation"
6311 msgstr ""
6313 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6314 msgid ""
6315 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6316 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6317 "dialog."
6318 msgstr ""
6320 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6321 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6322 msgid ""
6323 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6324 "requested operation."
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6328 msgid "Perform requested operation."
6329 msgstr ""
6331 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Initiate operation"
6334 msgstr "Создать параметры"
6336 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Variable attributes"
6339 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6341 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Variable content"
6344 msgstr "Переменная"
6346 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6347 #, fuzzy
6348 msgid "List of template files"
6349 msgstr "Список подразделений"
6351 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6352 #, fuzzy
6353 msgid "List of available packages"
6354 msgstr "Выберите тип мыши"
6356 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6357 msgid ""
6358 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6359 "currently edited package list."
6360 msgstr ""
6362 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6363 #, fuzzy
6364 msgid "List of FAI classes"
6365 msgstr "Выберите тип мыши"
6367 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6368 #, fuzzy
6369 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6370 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6372 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6373 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6374 msgstr ""
6376 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Name of FAI class"
6379 msgstr "Имя стоп-листа"
6381 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6382 msgid "Class type"
6383 msgstr ""
6385 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6386 msgid "Display FAI profile objects"
6387 msgstr ""
6389 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Show profiles"
6392 msgstr "Показать принтеры"
6394 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Display FAI template objects"
6397 msgstr "Список подразделений"
6399 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6400 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6401 msgid "Show templates"
6402 msgstr "Показать шаблоны"
6404 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Display FAI scripts"
6407 msgstr "Список пользователей"
6409 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Show scripts"
6412 msgstr "Показать хосты"
6414 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Display FAI hooks"
6417 msgstr "Ошибка LDAP:"
6419 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Show hooks"
6422 msgstr "Показать хосты"
6424 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Display FAI variables"
6427 msgstr "Устройство отображения"
6429 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Show variables"
6432 msgstr "Показать терминалы"
6434 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Display FAI packages"
6437 msgstr "Отображаемое имя"
6439 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Show packages"
6442 msgstr "Показать телефоны"
6444 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Display FAI partitions"
6447 msgstr "Показать рабочие станции"
6449 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Show partitions"
6452 msgstr "Показать рабочие станции"
6454 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6455 #, fuzzy
6456 msgid "New profile"
6457 msgstr "Управление системами"
6459 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6460 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
6461 msgid "P"
6462 msgstr ""
6464 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6465 #, fuzzy
6466 msgid "New partition table"
6467 msgstr "Принтер"
6469 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6470 msgid "PT"
6471 msgstr ""
6473 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6474 #, fuzzy
6475 msgid "New scripts"
6476 msgstr "Показать хосты"
6478 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6479 msgid "S"
6480 msgstr ""
6482 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6483 #, fuzzy
6484 msgid "New hooks"
6485 msgstr "Показать хосты"
6487 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6488 msgid "H"
6489 msgstr ""
6491 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6492 #, fuzzy
6493 msgid "New variables"
6494 msgstr "Показать терминалы"
6496 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6497 msgid "V"
6498 msgstr ""
6500 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6501 #, fuzzy
6502 msgid "New templates"
6503 msgstr "Создать шаблон"
6505 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6506 msgid "T"
6507 msgstr ""
6509 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6510 #, fuzzy
6511 msgid "New package list"
6512 msgstr "Число страниц"
6514 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6515 msgid "PK"
6516 msgstr ""
6518 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6519 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6520 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6521 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
6522 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
6523 #, fuzzy
6524 msgid "cut"
6525 msgstr "Выполнить"
6527 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6528 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6529 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6530 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
6531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Cut this entry"
6534 msgstr "Редактиовать объект"
6536 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6537 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
6538 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6539 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6540 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6541 msgid "copy"
6542 msgstr ""
6544 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6545 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
6546 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6547 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6548 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Copy this entry"
6551 msgstr "Редактиовать объект"
6553 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
6554 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Edit class"
6557 msgstr "Список систем"
6559 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Delete class"
6562 msgstr "Удалить"
6564 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6565 #, fuzzy
6566 msgid ""
6567 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6568 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6569 msgstr ""
6570 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6571 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6572 "результаты этой операции."
6574 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6575 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6576 #, fuzzy
6577 msgid ""
6578 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6579 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6580 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6581 msgstr ""
6582 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6583 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6584 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6586 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6587 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6588 #, fuzzy, php-format
6589 msgid "%s partition"
6590 msgstr "Показать рабочие станции"
6592 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:273
6593 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:279
6594 #, fuzzy, php-format
6595 msgid "%s partition(s)"
6596 msgstr "Показать рабочие станции"
6598 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
6599 #, php-format
6600 msgid ""
6601 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6602 "one defined with the given name."
6603 msgstr ""
6605 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:368
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6608 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6610 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:415
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Removing FAI partition table failed"
6613 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6615 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:423
6616 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:432
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Saving FAI partition table failed"
6619 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6621 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6624 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6626 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
6627 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6630 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6632 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
6633 #, fuzzy
6634 msgid "There is already a hook with the given name."
6635 msgstr ""
6636 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6638 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Please enter a value for script."
6641 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6643 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
6644 msgid "Package bundle"
6645 msgstr ""
6647 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
6648 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Class name"
6651 msgstr "Выберите тип мыши"
6653 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Hook attributes"
6656 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6658 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6659 msgid "Task"
6660 msgstr ""
6662 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6663 msgid "Choose an existing FAI task"
6664 msgstr ""
6666 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
6667 #, php-format
6668 msgid "Debconf information for package '%s'"
6669 msgstr ""
6671 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:282
6672 #, php-format
6673 msgid ""
6674 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6675 "with the given name."
6676 msgstr ""
6678 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:315
6679 msgid "Saving FAI variable base failed"
6680 msgstr ""
6682 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:381
6683 msgid "Removing FAI variable failed"
6684 msgstr ""
6686 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:388
6687 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:400
6688 msgid "Saving FAI variable failed"
6689 msgstr ""
6691 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Create new FAI object - partition table."
6694 msgstr "Объект группы"
6696 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6699 msgstr "Объект группы"
6701 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6704 msgstr "Объект группы"
6706 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6709 msgstr "Объект группы"
6711 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6714 msgstr "Объект группы"
6716 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Create new FAI object - profile."
6719 msgstr "Объект группы"
6721 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Create new FAI object - template."
6724 msgstr "Создать шаблон"
6726 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Create new FAI object"
6729 msgstr "Объект группы"
6731 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Spaces are not allowed within class names."
6734 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6736 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
6737 #, fuzzy
6738 msgid "The given class name is empty."
6739 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6741 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
6742 #, fuzzy
6743 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6744 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6746 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6747 msgid ""
6748 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6749 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6750 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6751 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6752 "unique class name."
6753 msgstr ""
6755 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6756 msgid ""
6757 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6758 "class."
6759 msgstr ""
6761 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6762 msgid "Enter FAI class name manually"
6763 msgstr ""
6765 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6766 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6767 msgstr ""
6769 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Choose class name"
6772 msgstr "Выберите тип мыши"
6774 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6775 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6776 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
6777 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
6778 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6779 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6780 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Use"
6783 msgstr "Пользователь"
6785 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6786 #, fuzzy
6787 msgid "A new class name."
6788 msgstr "Доступные приложения"
6790 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6791 #, fuzzy
6792 msgid ""
6793 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6794 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6795 "to get your data back."
6796 msgstr ""
6797 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6798 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6799 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6800 "операции."
6802 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
6803 #, fuzzy
6804 msgid "no file uploaded yet"
6805 msgstr "Файл небыл загружен"
6807 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6808 #, php-format
6809 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6810 msgstr ""
6812 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
6813 #, fuzzy
6814 msgid "There is already a template with the given name."
6815 msgstr ""
6816 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6818 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6821 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6823 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6826 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6828 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:195
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Please enter a user."
6831 msgstr "Введите адрес сервера"
6833 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6836 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6838 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:202
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Please enter a group."
6841 msgstr "Введите адрес сервера"
6843 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:205
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6846 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6848 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6849 #, fuzzy
6850 msgid "FAI object tree"
6851 msgstr "Имя объекта"
6853 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6854 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6855 msgstr ""
6857 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Template attributes"
6860 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6862 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6863 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:181
6864 #, fuzzy
6865 msgid "File"
6866 msgstr "Файлы"
6868 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Save template"
6871 msgstr "Создать шаблон"
6873 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6874 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6875 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6876 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Upload"
6879 msgstr "Загрузка процессора"
6881 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Destination path"
6884 msgstr "Назначение"
6886 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6887 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6888 msgid "Owner"
6889 msgstr ""
6891 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6892 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6893 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:841
6894 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843
6895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6896 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6897 msgid "Group"
6898 msgstr "Группа"
6900 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Access"
6903 msgstr "Адрес"
6905 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6906 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Class"
6909 msgstr "Выберите тип мыши"
6911 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Read"
6914 msgstr "чтение"
6916 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Write"
6919 msgstr "запись"
6921 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6922 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6923 #: plugins/admin/systems/server.tpl:61 plugins/admin/systems/terminal.tpl:128
6924 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
6925 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6926 msgid "Execute"
6927 msgstr "Выполнить"
6929 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Special"
6932 msgstr "терминалы"
6934 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6935 #, fuzzy
6936 msgid "SUID"
6937 msgstr "UID"
6939 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6940 #, fuzzy
6941 msgid "SGID"
6942 msgstr "GID"
6944 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Others"
6947 msgstr "Фильтры"
6949 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6950 #, fuzzy
6951 msgid "sticky"
6952 msgstr "Состояние"
6954 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6955 #, fuzzy
6956 msgid "List of hook scripts"
6957 msgstr "Стоп-листы"
6959 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:446
6960 msgid "Scalix Mail node"
6961 msgstr ""
6963 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:447
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Mailbox class"
6966 msgstr "MAC-адрес"
6968 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:448
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Server language"
6971 msgstr "Имя сервера"
6973 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:450
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Mailbox administrator"
6976 msgstr "Администраторы папки"
6978 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:451
6979 msgid "Hide user entry in Scalix"
6980 msgstr ""
6982 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:452
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Mailbox size limitations"
6985 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6987 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:453
6988 msgid "Limit outbound"
6989 msgstr ""
6991 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:454
6992 msgid "Limit inbound"
6993 msgstr ""
6995 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:455
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Notify user"
6998 msgstr "Страна"
7000 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
7001 msgid "Primary mail address for this shared folder"
7002 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7004 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
7005 msgid "Select mail server to place user on"
7006 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
7008 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
7009 msgid "IMAP shared folders"
7010 msgstr "Общие папки IMAP"
7012 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
7013 msgid "Default permission"
7014 msgstr "Права по умолчанию"
7016 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
7017 msgid "Member permission"
7018 msgstr "Права для членов группы"
7020 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
7021 msgid "Forward messages to non group members"
7022 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
7024 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
7025 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
7026 msgid "Groups"
7027 msgstr "Группы"
7029 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
7030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
7031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
7032 #, fuzzy
7033 msgid "You are not allowed to execute this method!"
7034 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7036 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
7037 #, php-format
7038 msgid "You're about to delete the group '%s'."
7039 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7041 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
7042 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
7043 msgid "You are not allowed to delete this group!"
7044 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7046 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
7047 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
7048 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
7050 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
7051 msgid "This 'dn' is no group."
7052 msgstr "Это DN соответствует не группе."
7054 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
7055 msgid "Samba group"
7056 msgstr "Группа Samba"
7058 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
7059 msgid "Domain admins"
7060 msgstr "Администраторы домена"
7062 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
7063 msgid "Domain users"
7064 msgstr "Пользователи домена"
7066 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
7067 msgid "Domain guests"
7068 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
7070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
7071 #, php-format
7072 msgid "Special group (%d)"
7073 msgstr "Специальная группа (%d)"
7075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
7076 #, fuzzy
7077 msgid "! unknown id"
7078 msgstr "состояние неизвестно"
7080 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
7081 #, php-format
7082 msgid ""
7083 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
7084 msgstr ""
7086 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
7087 msgid "Removing group failed"
7088 msgstr ""
7090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
7091 #, php-format
7092 msgid "No configured SID found for '%s'."
7093 msgstr ""
7095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
7096 #, php-format
7097 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7098 msgstr ""
7100 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
7101 msgid "Saving group failed"
7102 msgstr ""
7104 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
7105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
7106 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
7107 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
7109 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
7110 msgid ""
7111 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
7112 "are allowed."
7113 msgstr ""
7114 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7115 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
7118 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:791
7119 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
7120 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7121 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7123 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:852
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
7126 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7128 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
7129 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
7130 msgid "List of groups"
7131 msgstr "Список групп"
7133 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
7134 #, fuzzy
7135 msgid ""
7136 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
7137 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7138 "large number of groups."
7139 msgstr ""
7140 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7141 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7142 "использовать групповое выделение."
7144 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Groupname / Department"
7147 msgstr "Подразделение"
7149 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
7150 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7151 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
7153 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
7154 msgid "Show primary groups"
7155 msgstr "Показать основные группы"
7157 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
7158 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7159 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7161 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
7162 msgid "Show samba groups"
7163 msgstr "Показать группы samba"
7165 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
7166 msgid "Select to see groups that have applications configured"
7167 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7169 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
7170 msgid "Show application groups"
7171 msgstr "Показать группы приложений"
7173 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
7174 msgid "Select to see groups that have mail settings"
7175 msgstr ""
7176 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
7178 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
7179 msgid "Show mail groups"
7180 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7182 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
7183 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7184 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7186 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
7187 msgid "Show functional groups"
7188 msgstr "Показать обычные группы"
7190 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Create new group"
7193 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7195 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
7196 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Posix"
7199 msgstr "Прокси-сервер"
7201 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
7202 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
7203 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:118
7204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7205 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
7206 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
7207 msgid "Application"
7208 msgstr "Приложение"
7210 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
7211 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
7212 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
7213 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:147
7214 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
7215 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Edit this entry"
7218 msgstr "Редактиовать объект"
7220 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
7221 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
7222 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
7223 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:150
7224 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
7225 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
7226 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Delete this entry"
7229 msgstr "Удалить"
7231 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
7232 msgid ""
7233 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
7234 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7235 msgstr ""
7236 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
7237 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
7238 "этой операции."
7240 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
7241 msgid "Group administration"
7242 msgstr "Управление группами"
7244 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
7245 msgid "read"
7246 msgstr "чтение"
7248 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
7249 msgid "post"
7250 msgstr "отправка"
7252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
7253 msgid "external post"
7254 msgstr "отправка (внешн.)"
7256 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
7257 msgid "append"
7258 msgstr "добавление"
7260 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
7261 msgid "write"
7262 msgstr "запись"
7264 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
7265 #, fuzzy
7266 msgid "admin"
7267 msgstr "DN администратора"
7269 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
7270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
7271 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
7272 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
7273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7274 msgid "none"
7275 msgstr "нет"
7277 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
7278 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7279 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7281 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
7282 msgid ""
7283 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
7284 "LDAP"
7285 msgstr ""
7287 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
7288 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
7289 msgstr ""
7291 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
7292 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7293 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7295 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Removing group mail settings failed"
7298 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7300 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
7301 msgid "Saving group mail settings failed"
7302 msgstr ""
7304 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
7305 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7306 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7308 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
7309 msgid ""
7310 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7311 msgstr ""
7313 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Please select a valid mail server."
7316 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7318 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
7319 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
7320 #: include/class_ldap.inc:463
7321 msgid "Object"
7322 msgstr "Объект"
7324 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
7325 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
7326 msgid "Choose"
7327 msgstr "Выбрать"
7329 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
7330 msgid "Apply this acl only for users own entries"
7331 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
7333 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Release focus"
7336 msgstr "Набор правил"
7338 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Select release name"
7341 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7343 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
7344 msgid "Used applications"
7345 msgstr "Используемые приложения"
7347 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Add category"
7350 msgstr "Категория"
7352 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
7353 msgid "Available applications"
7354 msgstr "Доступные приложения"
7356 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7357 msgid "Select users to add"
7358 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7360 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7361 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7362 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7363 msgid "Select to see servers"
7364 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7366 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Search within subtree"
7369 msgstr "Искать в поддеревьях"
7371 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7372 msgid "Display users of department"
7373 msgstr "Подразделение"
7375 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7376 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7377 msgid "Regular expression for matching user names"
7378 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7380 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Group settings"
7383 msgstr "Настройки Samba"
7385 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
7386 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
7387 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7388 msgid "Group name"
7389 msgstr "Группа"
7391 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
7392 msgid "Posix name of the group"
7393 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7395 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7396 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7397 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7398 msgstr ""
7399 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7400 "вручную"
7402 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7403 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7404 msgid "Force GID"
7405 msgstr "Указать GID вручную"
7407 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7408 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7409 msgid "Forced ID number"
7410 msgstr "Указанный вручную GID"
7412 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
7413 #, fuzzy
7414 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
7415 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7417 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
7418 msgid "This 'dn' is no acl container."
7419 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7421 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
7422 msgid "Removing ACL information failed"
7423 msgstr ""
7425 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
7426 msgid "Saving ACL information failed"
7427 msgstr ""
7429 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
7430 msgid "All fields are writeable"
7431 msgstr "Все поля доступны для записи"
7433 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7434 msgid "Descriptive text for this group"
7435 msgstr "Описание группы"
7437 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7438 msgid "Choose subtree to place group in"
7439 msgstr "Выберите ветку для группы"
7441 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7442 msgid "Select to create a samba conform group"
7443 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7445 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7446 msgid "in domain"
7447 msgstr "в домене"
7449 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7450 msgid "Members are in a phone pickup group"
7451 msgstr "Члены телефонной группы"
7453 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Members are in a nagios group"
7456 msgstr "Члены телефонной группы"
7458 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7459 msgid "Group members"
7460 msgstr "Члены группы"
7462 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7463 msgid "Folder administrators"
7464 msgstr "Администраторы папки"
7466 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7467 msgid "Select a specific department"
7468 msgstr "Выберите подразделение."
7470 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7471 msgid "Application options"
7472 msgstr "Параметры приложения"
7474 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7475 msgid "Display addresses of department"
7476 msgstr "Показать адреса подразделения"
7478 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7479 msgid "Display addresses matching"
7480 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7482 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:398
7483 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7484 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7486 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
7487 msgid "Remove applications"
7488 msgstr "Удалить приложения"
7490 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
7491 msgid ""
7492 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7493 "clicking below."
7494 msgstr ""
7495 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7496 "ниже."
7498 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:409
7499 msgid "Create applications"
7500 msgstr "Создать приложения"
7502 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:410
7503 msgid ""
7504 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7505 "clicking below."
7506 msgstr ""
7507 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7508 "ниже."
7510 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:422
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Invalid character in category name."
7513 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7515 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:430
7516 #, fuzzy
7517 msgid "The specified category already exists."
7518 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7520 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:525
7521 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7522 msgstr ""
7523 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7525 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:561
7526 msgid "The selected application has no options."
7527 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7529 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7530 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
7531 #, fuzzy
7532 msgid "department"
7533 msgstr "подразделения"
7535 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:654
7536 #, fuzzy
7537 msgid "application"
7538 msgstr "приложения"
7540 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:685
7541 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Delete entry"
7544 msgstr "Удалить"
7546 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:689
7547 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
7548 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
7549 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
7550 msgid "Move up"
7551 msgstr ""
7553 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
7554 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
7555 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
7556 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Move down"
7559 msgstr "Домен"
7561 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
7562 msgid "Insert seperator"
7563 msgstr ""
7565 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
7566 #, fuzzy
7567 msgid "This application is no longer available."
7568 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7570 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:748
7571 #, php-format
7572 msgid "This application is not available in any release named %s."
7573 msgstr ""
7575 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Check parameter"
7578 msgstr "Изменить параметры"
7580 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:754
7581 #, fuzzy
7582 msgid "This application has changed parameters."
7583 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7585 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:847
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Removing application information failed"
7588 msgstr "Информация об организации"
7590 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:892
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Saving application information failed"
7593 msgstr "Информация об организации"
7595 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:935
7596 #, php-format
7597 msgid ""
7598 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7599 "the objects base has changed."
7600 msgstr ""
7602 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7603 #, fuzzy
7604 msgid ""
7605 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7606 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7607 "able to login without it."
7608 msgstr ""
7609 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7610 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7611 "пользователь не сможет войти в систему."
7613 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7614 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
7615 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7616 #: html/getxls.php:243
7617 msgid "Users"
7618 msgstr "Пользователи"
7620 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
7621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
7622 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7623 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7625 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
7626 #, php-format
7627 msgid "You're about to delete the user %s."
7628 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7630 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
7631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
7632 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7633 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7635 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
7636 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7637 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7639 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7640 msgid "Creating a new user using templates"
7641 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7643 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7644 #, fuzzy
7645 msgid ""
7646 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7647 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7648 "templates."
7649 msgstr ""
7650 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7651 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7652 "использовать шаблоны."
7654 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7655 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
7656 msgid "Template"
7657 msgstr "Шаблон"
7659 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7660 msgid ""
7661 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7662 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7663 "no way for GOsa to get your data back."
7664 msgstr ""
7665 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7666 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7667 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7668 "операции."
7670 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7671 msgid "User administration"
7672 msgstr "Управление пользователями"
7674 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7675 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7676 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7677 msgid "List of users"
7678 msgstr "Список пользователей"
7680 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7681 #, fuzzy
7682 msgid ""
7683 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7684 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7685 "user list."
7686 msgstr ""
7687 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7688 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7689 "можете использовать групповое выделение."
7691 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7692 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7693 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7694 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
7695 msgid "Username"
7696 msgstr "Имя пользователя"
7698 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7699 msgid "Select to see template pseudo users"
7700 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7702 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7705 msgstr ""
7706 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7708 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7709 msgid "Show functional users"
7710 msgstr "Показать обычных пользователей"
7712 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7713 msgid "Select to see users that have posix settings"
7714 msgstr ""
7715 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7717 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7718 msgid "Show unix users"
7719 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7721 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7722 msgid "Select to see users that have mail settings"
7723 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7725 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7726 msgid "Show mail users"
7727 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7729 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7730 msgid "Select to see users that have samba settings"
7731 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7734 msgid "Show samba users"
7735 msgstr "Показать пользователей Samba"
7737 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7738 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7739 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7741 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7742 msgid "Show proxy users"
7743 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7745 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Create new user"
7748 msgstr "Создание нового объекта в"
7750 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7751 #, fuzzy
7752 msgid "New user"
7753 msgstr "пользователи"
7755 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Create new template"
7758 msgstr "Создать шаблон"
7760 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7761 msgid "New template"
7762 msgstr "Создать шаблон"
7764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
7765 msgid "GOsa"
7766 msgstr ""
7768 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Edit generic properties"
7771 msgstr "Изменить свойства"
7773 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Edit UNIX properties"
7776 msgstr "Изменить свойства"
7778 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Edit environment properties"
7781 msgstr "Изменить свойства"
7783 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Edit mail properties"
7786 msgstr "Изменить свойства"
7788 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Edit phone properties"
7791 msgstr "Изменить свойства"
7793 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Edit fax properies"
7796 msgstr "Изменить свойства"
7798 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Edit samba properties"
7801 msgstr "Изменить свойства"
7803 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Edit netatalk properties"
7806 msgstr "Изменить свойства"
7808 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Create user from template"
7811 msgstr "Создать шаблон"
7813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Create user with this template"
7816 msgstr "Создать шаблон"
7818 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
7819 #, fuzzy
7820 msgid "password"
7821 msgstr "Пароль"
7823 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7824 #, fuzzy
7825 msgid "List of Applications"
7826 msgstr "Список приложений"
7828 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7829 #, fuzzy
7830 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7831 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7833 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7834 #, fuzzy
7835 msgid ""
7836 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7837 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7838 "working with a large number of applications."
7839 msgstr ""
7840 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7841 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7842 "использовать групповое выделение."
7844 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7845 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7846 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7847 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
7848 msgid "Application name"
7849 msgstr "Приложение"
7851 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
7852 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:98
7853 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
7854 #, fuzzy
7855 msgid "new"
7856 msgstr "Создать"
7858 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Create new application"
7861 msgstr "Создать приложения"
7863 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
7864 msgid "Remove options"
7865 msgstr "Удалить параметры"
7867 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7868 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7869 msgstr ""
7870 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7871 "использование, щелкнув ниже."
7873 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7874 msgid "Create options"
7875 msgstr "Создать параметры"
7877 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7878 msgid ""
7879 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7880 msgstr ""
7881 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7882 "его, щелкнув ниже."
7884 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7885 msgid "Variable"
7886 msgstr "Переменная"
7888 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7889 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7890 msgid "Default value"
7891 msgstr "По умолчанию"
7893 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
7894 msgid "Add option"
7895 msgstr "Добавить параметр"
7897 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Removing application parameters failed"
7900 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7902 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
7903 #, php-format
7904 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7905 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7907 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Saving applications parameters failed"
7910 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7912 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7913 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7914 msgid "Display name"
7915 msgstr "Отображаемое имя"
7917 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7918 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7919 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7920 msgstr ""
7921 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7922 "пиктограммами)"
7924 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7925 msgid "Path and/or binary name of application"
7926 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7928 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7929 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:40
7930 msgid "Choose subtree to place application in"
7931 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7933 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7934 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:54
7935 msgid "Icon"
7936 msgstr "Пиктограмма"
7938 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7939 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:63
7940 msgid "Update"
7941 msgstr "Обновить"
7943 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7944 msgid "Reload picture from LDAP"
7945 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7947 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7948 msgid "Only executable for members"
7949 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7951 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7952 msgid "Replace user configuration on startup"
7953 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7955 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7956 msgid "Place icon on members desktop"
7957 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7959 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7960 msgid "Place entry in members startmenu"
7961 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7963 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Place entry in members launch bar"
7966 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7968 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
7969 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7970 msgid ""
7971 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7972 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7973 msgstr ""
7974 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7975 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7976 "результаты этой операции."
7978 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7979 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7980 msgid "Application management"
7981 msgstr "Управление приложениями"
7983 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
7984 #, fuzzy
7985 msgid "no example"
7986 msgstr "не полный"
7988 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
7989 msgid "This 'dn' is no application."
7990 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7992 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Removing application failed"
7995 msgstr "Удалить приложения"
7997 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7998 #, php-format
7999 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
8000 msgstr ""
8002 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
8003 #, fuzzy, php-format
8004 msgid "Removing application from group '%s' failed"
8005 msgstr "Показать группы приложений"
8007 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
8008 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
8009 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
8011 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
8012 msgid "Specified execute path must start with '/'."
8013 msgstr ""
8015 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
8016 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
8017 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
8019 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
8020 msgid "Required field 'Name' is not filled."
8021 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
8023 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
8024 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
8025 msgstr ""
8027 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
8028 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
8029 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
8031 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
8032 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
8033 msgid "There's already an application with this 'Name'."
8034 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
8036 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Saving application failed"
8039 msgstr "Приложение"
8041 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Application settings"
8044 msgstr "Параметры приложения"
8046 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
8047 #, php-format
8048 msgid "You're about to delete the application '%s'."
8049 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8051 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
8052 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
8053 msgid "You are not allowed to delete this application!"
8054 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
8056 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
8057 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
8058 msgid "List of departments"
8059 msgstr "Список подразделений"
8061 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
8062 #, fuzzy
8063 msgid ""
8064 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
8065 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
8066 "of the department list."
8067 msgstr ""
8068 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8069 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8070 "можете использовать групповое выделение."
8072 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Department name"
8075 msgstr "Управление подразделениями"
8077 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Create new department"
8080 msgstr "Подразделение"
8082 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
8083 msgid ""
8084 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
8085 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
8086 "management dialog."
8087 msgstr ""
8089 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
8090 msgid "Name of department"
8091 msgstr "Подразделение"
8093 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
8094 msgid "Name of subtree to create"
8095 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8097 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
8098 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
8099 msgid "Descriptive text for department"
8100 msgstr "Описание подразделения"
8102 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
8103 msgid "Category"
8104 msgstr "Категория"
8106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
8107 msgid "Category for this subtree"
8108 msgstr "Категория этой ветки"
8110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
8111 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
8112 msgid "Choose subtree to place department in"
8113 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
8115 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
8116 msgid "State where this subtree is located"
8117 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
8119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
8120 msgid "Location of this subtree"
8121 msgstr "Местоположение ветки"
8123 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
8124 msgid "Postal address of this subtree"
8125 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
8127 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
8128 msgid "Base telephone number of this subtree"
8129 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
8131 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
8132 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
8133 msgstr "Основный номер факса для ветки"
8135 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Administrative settings"
8138 msgstr "Администрирование"
8140 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
8141 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
8142 msgstr ""
8144 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
8145 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
8146 #, fuzzy
8147 msgid ""
8148 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
8149 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
8150 "your data back."
8151 msgstr ""
8152 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
8153 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
8154 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
8156 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
8157 msgid "Department management"
8158 msgstr "Управление подразделениями"
8160 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Removing department failed"
8163 msgstr "Показать подразделения"
8165 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
8166 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
8167 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
8169 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
8170 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
8171 msgid "Department with that 'Name' already exists."
8172 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8174 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
8175 msgid "Required field 'Description' is not set."
8176 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
8178 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
8179 #, fuzzy, php-format
8180 msgid ""
8181 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
8182 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8184 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
8185 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
8186 msgstr ""
8188 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Saving department failed"
8191 msgstr "Показать подразделения"
8193 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
8194 #, php-format
8195 msgid "Tagging '%s'."
8196 msgstr ""
8198 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
8199 #, php-format
8200 msgid "Moving '%s' to '%s'"
8201 msgstr ""
8203 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
8204 #, php-format
8205 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
8206 msgstr ""
8208 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
8209 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
8210 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
8211 msgid "Departments"
8212 msgstr "Подразделения"
8214 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
8215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
8216 #, php-format
8217 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8218 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
8220 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
8221 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
8222 msgid "You have no permission to remove this department."
8223 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8225 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
8226 msgid ".."
8227 msgstr ""
8229 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
8230 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
8231 msgid "present"
8232 msgstr "присутствует"
8234 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
8235 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
8236 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:514
8237 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
8238 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
8239 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
8240 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8241 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8243 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
8244 #, fuzzy
8245 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8246 msgstr ""
8247 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8248 "права доступа к общим папкам."
8250 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
8251 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
8252 msgid "unknown status"
8253 msgstr "состояние неизвестно"
8255 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
8256 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8257 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8259 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
8260 msgid "online"
8261 msgstr "в сети"
8263 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
8264 msgid "running"
8265 msgstr "запущен"
8267 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
8268 msgid "not running"
8269 msgstr "не запущен"
8271 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
8272 msgid "offline"
8273 msgstr "не в сети"
8275 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Network\tsettings"
8278 msgstr "Сетевые настройки"
8280 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8281 msgid "IP-address"
8282 msgstr "IP-адрес"
8284 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8285 msgid "MAC-address"
8286 msgstr "MAC-адрес"
8288 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
8289 msgid "Autodetect"
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
8293 msgid "Enable DNS for this device"
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
8297 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:76
8298 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Refresh"
8301 msgstr "Ссылки"
8303 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Zone"
8306 msgstr "телефоны"
8308 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
8309 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:94
8310 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
8311 msgid "TTL"
8312 msgstr ""
8314 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Dns records"
8317 msgstr "Каталог"
8319 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8320 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8321 #, fuzzy
8322 msgid "System type"
8323 msgstr "Системы"
8325 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Operating system"
8328 msgstr "Удалить"
8330 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8331 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8332 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8333 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8334 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8336 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8337 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8338 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8339 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8340 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8341 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8342 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8343 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8344 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8345 msgid "Manufacturer"
8346 msgstr ""
8348 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Contacts"
8351 msgstr "Контакт"
8353 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Contact person"
8356 msgstr "Контакт"
8358 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8359 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8360 msgid "Technical responsible"
8361 msgstr ""
8363 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8364 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8365 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8369 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8370 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8371 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8373 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8374 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8375 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8376 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8377 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8378 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
8379 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
8380 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
8381 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Comment"
8384 msgstr "Контакт"
8386 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Installed devices"
8389 msgstr "Клиентские устройства"
8391 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Trading"
8394 msgstr "Затенение"
8396 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Software"
8399 msgstr "Адм. единица"
8401 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Contracts"
8404 msgstr "Контакт"
8406 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Attachments"
8409 msgstr "подразделения"
8411 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8412 msgid "System information"
8413 msgstr "Системная информация"
8415 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8416 msgid "CPU"
8417 msgstr "Процессор"
8419 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8420 msgid "Memory"
8421 msgstr "Память"
8423 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8424 msgid "Boot MAC"
8425 msgstr "MAC-адрес"
8427 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8428 msgid "USB support"
8429 msgstr "Поддержка USB"
8431 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8432 msgid "System status"
8433 msgstr "Состояние системы"
8435 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Inventory number"
8438 msgstr "Номер телефона"
8440 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8441 msgid "Last login"
8442 msgstr "Последний вход в систему"
8444 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8445 msgid "Network devices"
8446 msgstr "Сетевые устройства"
8448 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8449 msgid "IDE devices"
8450 msgstr "Устройства IDE"
8452 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8453 msgid "SCSI devices"
8454 msgstr "Устройства SCSI"
8456 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8457 msgid "Floppy device"
8458 msgstr "Дисковод"
8460 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8461 msgid "CDROM device"
8462 msgstr "Привод CDROM"
8464 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8465 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8466 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8467 msgid "Graphic device"
8468 msgstr "Видеокарта"
8470 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8471 msgid "Audio device"
8472 msgstr "Звуковая карта"
8474 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8475 msgid "Up since"
8476 msgstr "Работает с"
8478 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8479 msgid "CPU load"
8480 msgstr "Загрузка процессора"
8482 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8483 msgid "Memory usage"
8484 msgstr "Использование памяти"
8486 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8487 msgid "Swap usage"
8488 msgstr "Использование подкачки"
8490 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8491 msgid "SSH service"
8492 msgstr "Служба SSH"
8494 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8495 msgid "Print service"
8496 msgstr "Служба печати"
8498 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8499 msgid "Scan service"
8500 msgstr "Сканер"
8502 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8503 msgid "Sound service"
8504 msgstr "Звук"
8506 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8507 msgid "GUI"
8508 msgstr "Графический интерфейс"
8510 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8511 msgid "System management"
8512 msgstr "Управление системами"
8514 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Printer type"
8517 msgstr "Имя принтера"
8519 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Supported interfaces"
8522 msgstr "Сетевой принтер"
8524 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Serial"
8527 msgstr "терминалы"
8529 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Parallel"
8532 msgstr "Переменная"
8534 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8535 msgid "USB"
8536 msgstr ""
8538 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Installed cartridges"
8541 msgstr "Клиентские устройства"
8543 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Manage System-types"
8546 msgstr "Системы"
8548 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8549 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8550 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8551 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8552 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8553 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8554 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Rename"
8557 msgstr "Имя сервера"
8559 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8560 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8561 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Please enter a new name"
8564 msgstr "Введите адрес сервера"
8566 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
8567 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8568 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
8569 #, fuzzy
8570 msgid "unknown"
8571 msgstr "состояние неизвестно"
8573 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
8574 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
8575 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8576 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
8577 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
8578 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
8579 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
8580 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8581 #, fuzzy
8582 msgid "bit"
8583 msgstr "запись"
8585 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
8586 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
8587 msgid "show chooser"
8588 msgstr "показать окно входа в систему"
8590 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
8591 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
8592 msgid "direct"
8593 msgstr "напрямую"
8595 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
8596 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8597 msgid "load balanced"
8598 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8600 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
8601 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
8602 msgid "Windows RDP"
8603 msgstr "Windows RDP"
8605 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
8606 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8607 msgid "ICA client"
8608 msgstr "Клиент ICA"
8610 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196
8611 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
8612 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
8613 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
8614 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
8615 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
8616 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
8617 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:224
8618 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:225
8619 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
8620 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:227
8621 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:228
8622 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8623 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8624 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
8625 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:324
8626 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:828
8627 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
8628 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
8629 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
8630 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8631 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
8632 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
8633 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
8634 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8635 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
8636 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
8637 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
8638 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
8639 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
8640 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
8641 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
8642 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
8643 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
8644 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8645 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
8646 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
8647 msgid "inherited"
8648 msgstr ""
8650 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
8651 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Bit"
8654 msgstr "запись"
8656 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
8657 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8660 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8662 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
8663 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8664 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
8665 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8666 msgid "Please specify a valid VSync range."
8667 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8669 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
8670 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8671 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
8672 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8673 msgid "Please specify a valid HSync range."
8674 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8676 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Saving workstation services failed"
8679 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8681 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8682 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8683 msgid "Keyboard"
8684 msgstr "Клавиатура"
8686 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8687 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8688 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8689 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8690 msgid "Model"
8691 msgstr "Модель"
8693 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8694 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8695 msgid "Choose keyboard model"
8696 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8698 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8700 msgid "Layout"
8701 msgstr "Раскладка"
8703 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8705 msgid "Choose keyboard layout"
8706 msgstr "Выберите раскладку"
8708 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8709 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8710 msgid "Variant"
8711 msgstr "Вариант"
8713 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8714 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8715 msgid "Choose keyboard variant"
8716 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8718 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8719 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8720 msgid "Mouse"
8721 msgstr "Мышь"
8723 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8724 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8725 msgid "Choose mouse type"
8726 msgstr "Выберите тип мыши"
8728 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8729 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8730 msgid "Port"
8731 msgstr "Порт"
8733 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8734 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8735 msgid "Choose mouse port"
8736 msgstr "Выберите порт мыши"
8738 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8739 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8740 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8741 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8742 msgid "Telephone hardware"
8743 msgstr "Телефонное оборудование"
8745 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8746 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8747 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8748 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8749 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8750 msgid "Telephone"
8751 msgstr "Телефон"
8753 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8754 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8755 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8756 msgid "Driver"
8757 msgstr "Драйвер"
8759 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8760 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8761 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8762 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8764 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8765 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8766 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8767 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8769 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8770 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8771 msgid "Color depth"
8772 msgstr "Глубина цвета"
8774 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8775 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8776 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8777 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8779 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8780 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8781 msgid "Display device"
8782 msgstr "Устройство отображения"
8784 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8785 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8786 msgid "Use DDC for automatic detection"
8787 msgstr ""
8789 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8790 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8791 msgid "HSync"
8792 msgstr "Строчная синхронизация"
8794 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8795 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8796 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8797 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8799 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8800 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8801 msgid "VSync"
8802 msgstr "Кадровая синхронизация"
8804 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8805 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8806 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8807 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8809 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8811 msgid "Scan device"
8812 msgstr "Устройство сканирования"
8814 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8816 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8817 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8819 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8821 msgid "Provide scan services"
8822 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8824 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
8825 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
8826 #, fuzzy, php-format
8827 msgid ""
8828 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8829 "exist."
8830 msgstr ""
8831 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8833 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:449
8834 msgid ""
8835 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8836 "current server/release settings."
8837 msgstr ""
8839 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:494
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8842 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8844 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:554
8845 #, fuzzy
8846 msgid ""
8847 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8848 "configurations."
8849 msgstr ""
8850 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8852 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:748
8853 msgid "Not available in current setup"
8854 msgstr ""
8856 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:900
8857 #, php-format
8858 msgid ""
8859 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8860 "Server was reset to 'auto'."
8861 msgstr ""
8863 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:913
8864 #, php-format
8865 msgid ""
8866 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8867 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8868 "reset to 'auto'."
8869 msgstr ""
8871 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1084
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8874 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8876 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
8877 #, fuzzy, php-format
8878 msgid ""
8879 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8880 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8882 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1136
8883 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
8884 #, php-format
8885 msgid ""
8886 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8887 "empty string."
8888 msgstr ""
8890 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
8891 #, php-format
8892 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8893 msgstr ""
8895 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Can't get ppd informations."
8898 msgstr "Общая информация о пользователе"
8900 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
8901 #, php-format
8902 msgid ""
8903 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8904 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8905 msgstr ""
8907 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Please specify a valid ppd file."
8910 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8912 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
8913 #, php-format
8914 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8915 msgstr ""
8917 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
8918 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
8919 #, php-format
8920 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8921 msgstr ""
8923 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
8924 #, fuzzy, php-format
8925 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8926 msgstr "Общая информация о пользователе"
8928 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
8929 #, php-format
8930 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8931 msgstr ""
8933 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
8934 #, fuzzy, php-format
8935 msgid ""
8936 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8937 "informations."
8938 msgstr ""
8939 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8940 "права доступа к общим папкам."
8942 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
8943 #, fuzzy, php-format
8944 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8945 msgstr ""
8946 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8948 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
8949 #, fuzzy, php-format
8950 msgid "Can't save file '%s'."
8951 msgstr "Удалить"
8953 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
8954 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8955 msgstr ""
8957 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
8958 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:464
8959 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
8960 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
8961 #, fuzzy
8962 msgid "True"
8963 msgstr "Улица"
8965 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8966 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8967 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
8968 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
8969 #, fuzzy
8970 msgid "False"
8971 msgstr "женский"
8973 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:470
8974 #, php-format
8975 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8976 msgstr ""
8978 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:487
8979 #, fuzzy, php-format
8980 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8981 msgstr "Показать подразделения"
8983 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:490
8984 #, php-format
8985 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
8986 msgstr ""
8988 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:493
8989 #, php-format
8990 msgid ""
8991 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
8992 msgstr ""
8994 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:501
8995 msgid ""
8996 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8997 "configuration."
8998 msgstr ""
9000 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
9001 msgid "Server name"
9002 msgstr "Имя сервера"
9004 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
9005 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9006 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
9007 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9008 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9009 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9010 msgstr "Выберите ветку терминала"
9012 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
9013 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
9014 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
9015 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
9016 msgid "Mode"
9017 msgstr "Режим"
9019 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
9020 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9021 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9022 msgid "Select terminal mode"
9023 msgstr "Выберите режим терминала"
9025 #: plugins/admin/systems/server.tpl:51 plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
9026 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9027 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
9028 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9029 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9030 msgid "Action"
9031 msgstr "Действие"
9033 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Select action to execute for this server"
9036 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9038 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9039 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9040 msgid "Boot parameters"
9041 msgstr "Параметры загрузки"
9043 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9044 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9045 msgid "Boot kernel"
9046 msgstr "Ядро для загрузки"
9048 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9049 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9050 msgid "Custom options"
9051 msgstr "Дополнительные параметры"
9053 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9054 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9055 msgid ""
9056 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9057 "during bootup"
9058 msgstr ""
9059 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9060 "время загрузки"
9062 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9063 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9064 msgid "LDAP server"
9065 msgstr "LDAP-сервер"
9067 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
9068 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
9069 #, fuzzy
9070 msgid "FAI server"
9071 msgstr "LDAP-сервер"
9073 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
9074 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Assigned FAI classes"
9077 msgstr "Выберите тип мыши"
9079 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
9080 #, fuzzy
9081 msgid "set"
9082 msgstr "сброс"
9084 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
9085 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9086 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9087 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9089 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
9090 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9091 msgid "Add additional modules to load on startup"
9092 msgstr ""
9093 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9095 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
9096 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Mountpoint"
9099 msgstr "Мониторинг"
9101 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9102 #, fuzzy
9103 msgid "List of devices"
9104 msgstr "Список пользователей"
9106 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9107 msgid ""
9108 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9109 msgstr ""
9111 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Display devices matching"
9114 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9116 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Regular expression for matching device names"
9119 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9121 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
9122 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
9123 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9124 msgstr ""
9126 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
9127 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9130 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9132 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
9133 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9136 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9138 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9139 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Remove inventory"
9142 msgstr "Удалить объект"
9144 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
9145 #, fuzzy
9146 msgid ""
9147 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9148 "below."
9149 msgstr ""
9150 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9151 "ниже."
9153 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
9154 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Add inventory"
9157 msgstr "Добавить объект"
9159 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
9160 #, fuzzy
9161 msgid ""
9162 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9163 "below."
9164 msgstr ""
9165 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9166 "ниже."
9168 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
9169 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9173 "exists."
9174 msgstr ""
9176 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
9177 #, php-format
9178 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9179 msgstr ""
9181 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
9182 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
9183 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
9184 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
9185 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
9186 msgid "N/A"
9187 msgstr ""
9189 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
9190 #, fuzzy
9191 msgid "since"
9192 msgstr "Работает с"
9194 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9195 msgid "Terminal template"
9196 msgstr "Шаблон терминала"
9198 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9199 msgid "Terminal name"
9200 msgstr "Терминал"
9202 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9203 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9204 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9205 msgid "Syslog server"
9206 msgstr "Сервер системных журналов"
9208 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9209 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9210 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9211 msgid "Choose server to use for logging"
9212 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9214 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9215 msgid "Root server"
9216 msgstr "Основной сервер"
9218 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9219 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9220 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9222 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9223 msgid "Swap server"
9224 msgstr "Сервер подкачки"
9226 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9227 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9228 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9230 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9231 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9232 msgid "Inherit time server attributes"
9233 msgstr ""
9235 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9236 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9237 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9238 msgid "NTP server"
9239 msgstr "Сервер NTP"
9241 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9242 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9243 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9244 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9245 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9247 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
9248 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
9249 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9250 msgid "Select action to execute for this terminal"
9251 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9253 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9254 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9255 msgid "Select objects to add"
9256 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9258 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:107
9259 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
9260 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Activated"
9263 msgstr "Личный"
9265 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
9266 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
9267 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
9268 #, fuzzy
9269 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9270 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9272 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:150
9273 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
9274 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
9275 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
9276 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
9277 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
9278 #, php-format
9279 msgid "Execution of '%s' failed!"
9280 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9282 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
9283 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9284 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9286 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9287 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9288 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9289 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
9290 msgid "Switch off"
9291 msgstr "Выключить"
9293 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9294 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
9295 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9296 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
9297 msgid "Reboot"
9298 msgstr "Перезагрузить"
9300 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
9301 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9302 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Instant update"
9305 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9307 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
9308 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
9309 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9310 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
9311 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Scheduled update"
9314 msgstr "Выберите режим терминала"
9316 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
9317 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
9318 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9319 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
9320 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
9321 msgid "Reinstall"
9322 msgstr ""
9324 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
9325 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
9326 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Rescan hardware"
9329 msgstr "Телефонное оборудование"
9331 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
9332 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
9333 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
9334 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
9335 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
9336 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
9337 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Memory test"
9340 msgstr "Память"
9342 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
9343 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
9344 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
9345 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
9346 msgid "Force localboot"
9347 msgstr ""
9349 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
9350 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:265
9351 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
9352 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
9353 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
9354 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
9355 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
9356 #, fuzzy
9357 msgid "System analysis"
9358 msgstr "Системные журналы"
9360 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
9361 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
9362 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
9363 msgid "Wake up"
9364 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9366 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:296
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Removing workstation failed"
9369 msgstr "Удалить приложения"
9371 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:349
9372 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9373 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9374 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9376 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:353
9377 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9378 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9380 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
9381 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
9382 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
9383 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
9384 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:256
9385 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
9386 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9387 #, php-format
9388 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9389 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9391 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
9392 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
9393 msgid ""
9394 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9395 "activated."
9396 msgstr ""
9398 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:454
9399 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:478
9400 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Saving workstation failed"
9403 msgstr "Приложение"
9405 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9406 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9407 msgid "List of systems"
9408 msgstr "Список систем"
9410 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9411 #, fuzzy
9412 msgid ""
9413 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9414 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9415 msgstr ""
9416 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9417 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9418 "были запущены."
9420 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9421 #, fuzzy
9422 msgid "System / Department"
9423 msgstr "Подразделение"
9425 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9426 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9427 msgid "Show servers"
9428 msgstr "Показать серверы"
9430 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Select to see Linux terminals"
9433 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9435 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9436 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9437 msgid "Show terminals"
9438 msgstr "Показать терминалы"
9440 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Select to see Linux workstations"
9443 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9445 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9446 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9447 msgid "Show workstations"
9448 msgstr "Показать рабочие станции"
9450 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9451 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9452 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9454 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9455 msgid "Show windows based workstations"
9456 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9458 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9459 msgid "Select to see network printers"
9460 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9462 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9463 msgid "Show network printers"
9464 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9466 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9467 msgid "Select to see VOIP phones"
9468 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9470 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9471 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9472 msgid "Show phones"
9473 msgstr "Показать телефоны"
9475 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Select to see network devices"
9478 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9480 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Show network devices"
9483 msgstr "Сетевые устройства"
9485 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Display systems of user"
9488 msgstr "Показать адреса пользователя"
9490 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9491 #, fuzzy
9492 msgid "New Terminal template"
9493 msgstr "Шаблон терминала"
9495 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9496 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
9497 #, fuzzy
9498 msgid "New Terminal"
9499 msgstr "Создать терминал"
9501 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9502 #, fuzzy
9503 msgid "New Workstation template"
9504 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9506 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9507 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
9508 #, fuzzy
9509 msgid "New Workstation"
9510 msgstr "Новая рабочая станция"
9512 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9513 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9514 #, fuzzy
9515 msgid "New Server"
9516 msgstr "Сервер"
9518 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9519 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9520 #, fuzzy
9521 msgid "New Printer"
9522 msgstr "Принтер"
9524 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9525 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9526 #, fuzzy
9527 msgid "New Phone"
9528 msgstr "Телефон"
9530 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9531 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9532 #, fuzzy
9533 msgid "New Component"
9534 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9536 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Cups Server"
9539 msgstr "Сервер"
9541 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9542 msgid "Log Db"
9543 msgstr ""
9545 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Syslog Server"
9548 msgstr "Сервер системных журналов"
9550 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Mail Server"
9553 msgstr "Сервер"
9555 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Imap Server"
9558 msgstr "Сервер подкачки"
9560 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Nfs Server"
9563 msgstr "Сервер"
9565 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Kerberos Server"
9568 msgstr "Kerberos"
9570 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Asterisk Server"
9573 msgstr "Терминальный сервер"
9575 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Fax Server"
9578 msgstr "Сервер"
9580 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Ldap Server"
9583 msgstr "Сервер подкачки"
9585 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Edit system"
9588 msgstr "Список систем"
9590 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Delete system"
9593 msgstr "Удалить"
9595 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Set root       password"
9598 msgstr "Изменить пароль"
9600 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Create CD"
9603 msgstr "Создать"
9605 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Create FAI CD"
9608 msgstr "Объект группы"
9610 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9611 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9612 msgid "Anti virus"
9613 msgstr ""
9615 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Remove anti virus extension"
9618 msgstr "Удалить параметры"
9620 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9621 #, fuzzy
9622 msgid ""
9623 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9624 "clicking below."
9625 msgstr ""
9626 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9627 "ниже."
9629 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Add anti virus service"
9632 msgstr "Добавить сервис DNS"
9634 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9635 #, fuzzy
9636 msgid ""
9637 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9638 "clicking below."
9639 msgstr ""
9640 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9641 "ниже."
9643 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9644 #, fuzzy, php-format
9645 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9646 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9648 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9649 #, fuzzy, php-format
9650 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9651 msgstr "Моя учетная запись"
9653 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9654 msgid "Maximum directory recursions"
9655 msgstr ""
9657 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9658 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9659 msgid "Maximum threads"
9660 msgstr ""
9662 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9663 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Maximum file size"
9666 msgstr "Размер квоты"
9668 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9669 msgid "Maximum recursions"
9670 msgstr ""
9672 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9673 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9674 msgid "Maximum compression ratio"
9675 msgstr ""
9677 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9678 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Checks per day"
9681 msgstr "Изменить параметры"
9683 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9684 #, php-format
9685 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9686 msgstr ""
9688 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9689 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
9690 #, fuzzy, php-format
9691 msgid ""
9692 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9693 msgstr ""
9694 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9696 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9697 #, php-format
9698 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9699 msgstr ""
9701 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
9702 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
9703 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
9704 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
9705 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
9706 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
9707 #, fuzzy, php-format
9708 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9709 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9711 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
9712 #, php-format
9713 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9714 msgstr ""
9716 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
9717 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9718 msgstr ""
9720 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
9721 #, fuzzy, php-format
9722 msgid "The specified kerberos password is empty."
9723 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9725 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
9726 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
9727 #, php-format
9728 msgid ""
9729 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9730 "these objects '%s'."
9731 msgstr ""
9733 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
9734 #, php-format
9735 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9736 msgstr ""
9738 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Saving server db settings failed"
9741 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9743 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Zones"
9746 msgstr "телефоны"
9748 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9749 msgid "Workstation template"
9750 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9752 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9753 msgid "Workstation name"
9754 msgstr "Имя рабочий станции"
9756 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
9757 #, php-format
9758 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9759 msgstr ""
9761 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
9762 #, fuzzy, php-format
9763 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9764 msgstr "Удалить"
9766 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9769 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9771 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Please specify a valid name for your share."
9774 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9776 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Please specify a name for your share."
9779 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9781 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Description contains invalid characters."
9784 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9786 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Volume contains invalid characters."
9789 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9791 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Path contains invalid characters."
9794 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9796 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Option contains invalid characters."
9799 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9801 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Edit share"
9804 msgstr "Пользователи домена"
9806 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9807 msgid "NFS setup"
9808 msgstr ""
9810 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Volume"
9813 msgstr "Имя системы"
9815 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9816 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9817 msgstr ""
9819 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Codepage"
9822 msgstr "Домашняя страница"
9824 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Option"
9827 msgstr "Параметры"
9829 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
9830 #, php-format
9831 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9832 msgstr ""
9834 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
9835 #, php-format
9836 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9837 msgstr ""
9839 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Remove Kolab extension"
9842 msgstr "Удалить параметры"
9844 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
9845 #, fuzzy
9846 msgid ""
9847 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9848 "below."
9849 msgstr ""
9850 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9851 "ниже."
9853 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Add Kolab service"
9856 msgstr "Добавить сервис DNS"
9858 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
9859 #, fuzzy
9860 msgid ""
9861 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9862 "below."
9863 msgstr ""
9864 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9865 "ниже."
9867 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Removing kolab host entry failed"
9870 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9872 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Removing server from kolab object failed"
9875 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9877 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
9878 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9879 msgstr ""
9881 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
9882 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9883 msgstr ""
9885 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9886 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9887 msgstr ""
9889 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
9890 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9891 msgstr ""
9893 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9894 msgid "Future days must be a value."
9895 msgstr ""
9897 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9898 msgid "No SMTP privileged networks set."
9899 msgstr ""
9901 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Saving server to kolab object failed"
9904 msgstr "Моя учетная запись"
9906 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
9907 msgid "Your browser does not supprt iframes."
9908 msgstr ""
9910 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
9911 msgid "Remote desktop"
9912 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9914 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
9915 msgid "Connect method"
9916 msgstr "Способ подключения"
9918 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
9919 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9920 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9922 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
9923 msgid "Terminal server"
9924 msgstr "Терминал-сервер"
9926 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
9927 msgid "Select specific terminal server to use"
9928 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9930 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
9931 msgid "Font server"
9932 msgstr "Сервер шрифтов"
9934 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
9935 msgid "Select specific font server to use"
9936 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9938 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
9939 msgid "Print device"
9940 msgstr "Устройство печати"
9942 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
9943 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9944 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9946 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
9947 msgid "Provide print services"
9948 msgstr "Предоставлять службу печати"
9950 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
9951 msgid "Spool server"
9952 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9954 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
9955 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9956 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9958 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
9959 msgid "Select scanner driver to use"
9960 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9962 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
9963 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
9964 #, fuzzy
9965 msgid "This 'dn' has no network features."
9966 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9968 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Removing generic component failed"
9971 msgstr "Показать подразделения"
9973 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
9974 #, fuzzy
9975 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9976 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9978 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9979 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9980 #, fuzzy
9981 msgid "The required field IP address is empty."
9982 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9984 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9985 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9986 #, fuzzy
9987 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9988 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9990 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
9991 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
9992 #, fuzzy
9993 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9994 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9996 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Saving generic component failed"
9999 msgstr "Показать подразделения"
10001 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10002 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10003 msgstr ""
10004 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10005 "показом индикатора состояния"
10007 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10008 msgid "use graphical bootup"
10009 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10011 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10012 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10013 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10015 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10016 msgid "use standard linux textual bootup"
10017 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10019 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10020 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10021 msgstr ""
10022 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10024 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10025 msgid "use debug mode for startup"
10026 msgstr "Используйте отладочный режим"
10028 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
10029 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
10030 msgstr ""
10032 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10033 msgid ""
10034 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10035 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10036 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10037 "object group below."
10038 msgstr ""
10040 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10041 msgid ""
10042 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10043 "be inherited."
10044 msgstr ""
10046 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Choose a system type"
10049 msgstr "Выберите тип мыши"
10051 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Choose an object group as template"
10054 msgstr "Объект группы"
10056 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Choose an object group"
10059 msgstr "Объект группы"
10061 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
10062 #, fuzzy, php-format
10063 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10064 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10066 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
10067 #, php-format
10068 msgid ""
10069 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10070 "'%s'."
10071 msgstr ""
10073 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
10074 msgid "Cartridges"
10075 msgstr ""
10077 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10078 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10079 #, fuzzy
10080 msgid "New monitor"
10081 msgstr "Новый пароль"
10083 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10084 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10085 #, fuzzy
10086 msgid "M"
10087 msgstr "Мб"
10089 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
10090 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
10091 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
10092 msgid "This feature is not implemented yet."
10093 msgstr ""
10095 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
10096 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10097 msgstr ""
10099 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
10100 #, php-format
10101 msgid ""
10102 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10103 msgstr ""
10105 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10108 msgstr "Указанное имя уже используется."
10110 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10113 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10115 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
10116 #, php-format
10117 msgid ""
10118 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10119 "(s) '%s'"
10120 msgstr ""
10122 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10125 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10127 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
10128 #, fuzzy
10129 msgid ""
10130 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10131 "clicking below."
10132 msgstr ""
10133 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10134 "ниже."
10136 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
10137 #, fuzzy
10138 msgid ""
10139 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10140 "clicking below."
10141 msgstr ""
10142 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10143 "ниже."
10145 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10148 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10150 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Manage manufacturers"
10153 msgstr "Редактиовать объект"
10155 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Attachment"
10158 msgstr "подразделения"
10160 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Filename"
10163 msgstr "Имя сервера"
10165 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Mime-type"
10168 msgstr "Тип"
10170 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
10171 #, fuzzy, php-format
10172 msgid ""
10173 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10174 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10176 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Not matching"
10179 msgstr "Показать совпадения объектов"
10181 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
10182 #, fuzzy
10183 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10184 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10186 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
10187 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10188 msgstr ""
10190 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
10191 #, fuzzy
10192 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10193 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10195 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
10196 msgid ""
10197 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10198 "':'."
10199 msgstr ""
10201 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
10202 #, php-format
10203 msgid ""
10204 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
10205 "entry '%s'."
10206 msgstr ""
10208 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
10209 #, php-format
10210 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10211 msgstr ""
10213 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
10214 #, php-format
10215 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10216 msgstr ""
10218 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
10219 #, php-format
10220 msgid ""
10221 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10222 "please remove the record."
10223 msgstr ""
10225 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
10226 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:428
10227 #, php-format
10228 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10229 msgstr ""
10231 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10234 msgstr "Список подразделений"
10236 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
10237 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10238 msgstr ""
10240 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
10241 #, fuzzy
10242 msgid "The selected name is already in use."
10243 msgstr "Указанное имя уже используется."
10245 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Rewrite header"
10248 msgstr "Отправитель"
10250 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
10251 msgid "Required score"
10252 msgstr ""
10254 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
10255 msgid "Select required score to tag mail as spam"
10256 msgstr ""
10258 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
10259 msgid "Enable use of bayes filtering"
10260 msgstr ""
10262 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
10263 msgid "Enable bayes auto learning"
10264 msgstr ""
10266 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
10267 msgid "Enable RBL checks"
10268 msgstr ""
10270 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
10271 msgid "Enable use of Razor"
10272 msgstr ""
10274 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
10275 msgid "Enable use of DDC"
10276 msgstr ""
10278 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
10279 msgid "Enable use of Pyzor"
10280 msgstr ""
10282 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Remove FAI repository extension."
10285 msgstr "Удалить параметры"
10287 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
10288 #, fuzzy
10289 msgid ""
10290 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10291 "clicking below."
10292 msgstr ""
10293 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10294 "ниже."
10296 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
10297 msgid "Add FAI repository extension."
10298 msgstr ""
10300 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
10301 #, fuzzy
10302 msgid ""
10303 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10304 "clicking below."
10305 msgstr ""
10306 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10307 "ниже."
10309 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
10310 #, php-format
10311 msgid ""
10312 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10313 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10314 msgstr ""
10316 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
10317 #, php-format
10318 msgid ""
10319 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10320 msgstr ""
10322 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
10323 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
10324 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
10325 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Sections"
10328 msgstr "Действие"
10330 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10331 #, fuzzy
10332 msgid "List of configured repositories."
10333 msgstr "Список групп"
10335 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Add repository"
10338 msgstr "Повторить"
10340 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
10341 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10342 msgstr ""
10344 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Generic virus filtering"
10347 msgstr "Общая информация о пользователе"
10349 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Database user"
10352 msgstr "Базы данных"
10354 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Database mirror"
10357 msgstr "Базы данных"
10359 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10360 msgid "Http proxy URL"
10361 msgstr ""
10363 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Select number of maximal threads"
10366 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10368 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10369 msgid "Max directory recursions"
10370 msgstr ""
10372 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10373 msgid "Enable debugging"
10374 msgstr ""
10376 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10377 msgid "Enable mail scanning"
10378 msgstr ""
10380 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10381 msgid "Archive scanning"
10382 msgstr ""
10384 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10385 msgid "Enable scanning of archives"
10386 msgstr ""
10388 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10389 msgid "Block encrypted archives"
10390 msgstr ""
10392 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10393 msgid "Maximum recursion"
10394 msgstr ""
10396 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Zone name"
10399 msgstr "Название"
10401 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Network address"
10404 msgstr "Сетевые устройства"
10406 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:19
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Netmask"
10409 msgstr "Создать шаблон"
10411 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Zone records"
10414 msgstr "Каталог"
10416 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:36
10417 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10418 msgstr ""
10420 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:48
10421 #, fuzzy
10422 msgid "SOA record"
10423 msgstr "Каталог"
10425 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:54
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Primary dns server for this zone"
10428 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10430 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:66
10431 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10432 msgstr ""
10434 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:82
10435 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
10436 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10437 msgid "Retry"
10438 msgstr "Повторить"
10440 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Expire"
10443 msgstr "Экспорт"
10445 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:109
10446 #, fuzzy
10447 msgid "MxRecords"
10448 msgstr "Каталог"
10450 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Global zone records"
10453 msgstr "Каталог"
10455 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Removing Samba workstation failed"
10458 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10460 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Saving Samba workstation failed"
10463 msgstr "Приложение"
10465 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
10466 #, fuzzy
10467 msgid "use"
10468 msgstr "Мышь"
10470 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
10471 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
10472 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Go to root department"
10475 msgstr "Список подразделений"
10477 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
10478 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
10479 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Go up one department"
10482 msgstr "Подразделение"
10484 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
10485 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10486 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Go to users department"
10489 msgstr "Выберите подразделение"
10491 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
10492 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10493 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10494 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Home"
10497 msgstr "Имя системы"
10499 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
10500 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
10501 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
10502 msgid "Reload list"
10503 msgstr ""
10505 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10506 msgid ""
10507 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10508 msgstr ""
10510 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
10511 msgid "default"
10512 msgstr "по умолчанию"
10514 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Saving terminal service information failed"
10517 msgstr "Информация об организации"
10519 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Add/Edit monitor"
10522 msgstr "Редактиовать объект"
10524 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10525 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10526 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Comments"
10529 msgstr "Контакт"
10531 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Monitor size"
10534 msgstr "Мониторинг"
10536 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Inch"
10539 msgstr "Французский"
10541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10542 msgid "Integrated microphone"
10543 msgstr ""
10545 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10547 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10549 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10550 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10552 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
10553 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:41
10554 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
10555 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
10556 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:125 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
10557 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
10558 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Yes"
10561 msgstr "Системы"
10563 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10564 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10565 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10568 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10569 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10570 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
10571 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:43
10572 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
10573 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
10574 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:125 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
10575 #: setup/setup_feedback.tpl:57 setup/setup_feedback.tpl:75
10576 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
10577 #, fuzzy
10578 msgid "No"
10579 msgstr "нет"
10581 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10582 msgid "Integrated speakers"
10583 msgstr ""
10585 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10586 msgid "Sub-D"
10587 msgstr ""
10589 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10590 msgid "BNC"
10591 msgstr ""
10593 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Additional serial number"
10596 msgstr "Серийный номер сертификата"
10598 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Add/Edit other device"
10601 msgstr "Звуковая карта"
10603 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10604 msgid "Add/Edit power supply"
10605 msgstr ""
10607 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10608 msgid "Atx"
10609 msgstr ""
10611 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Power"
10614 msgstr "Порт"
10616 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10617 msgid "Add/Edit graphic card"
10618 msgstr ""
10620 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10621 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10622 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10623 msgid "Interface"
10624 msgstr ""
10626 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Ram"
10629 msgstr "Имя сервера"
10631 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Add/Edit controller"
10634 msgstr "Номер телефона"
10636 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10637 msgid "Add/Edit drive"
10638 msgstr ""
10640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Speed"
10643 msgstr "Пол"
10645 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Writeable"
10648 msgstr "запись"
10650 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Add/Edit harddisk"
10653 msgstr "Сервер"
10655 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10656 msgid "Rpm"
10657 msgstr ""
10659 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Cache"
10662 msgstr "Отмена"
10664 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Add/Edit memory"
10667 msgstr "Редактиовать объект"
10669 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Frequenz"
10672 msgstr "Номер телефона"
10674 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Add/Edit sound card"
10677 msgstr "Новый пароль"
10679 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Add/Edit network interface"
10682 msgstr "Сетевой принтер"
10684 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10685 #, fuzzy
10686 msgid "MAC address"
10687 msgstr "MAC-адрес"
10689 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Add/Edit processor"
10692 msgstr "Новый пароль"
10694 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Frequence"
10697 msgstr "Номер телефона"
10699 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Default frequence"
10702 msgstr "По умолчанию"
10704 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Add/Edit motherboard"
10707 msgstr "Клавиатура"
10709 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Chipset"
10712 msgstr "сброс"
10714 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Add/Edit computer case"
10717 msgstr "не полный"
10719 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10720 #, fuzzy
10721 msgid "format"
10722 msgstr "Порт"
10724 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10727 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10729 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
10730 #, php-format
10731 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10732 msgstr ""
10734 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10735 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10736 msgstr ""
10738 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
10739 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10740 msgstr ""
10742 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Saving server service object failed"
10745 msgstr "Атрибуты UNIX"
10747 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Creating mount container failed"
10750 msgstr "Объект группы"
10752 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Removing mount container failed"
10755 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10757 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Saving mount container failed"
10760 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10762 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Parent server"
10765 msgstr "Служба печати"
10767 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Time Service"
10770 msgstr "Сервисы"
10772 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10773 #, fuzzy
10774 msgid "LDAP Service"
10775 msgstr "LDAP-сервер"
10777 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Terminal Service"
10780 msgstr "Терминальный сервер"
10782 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Temporary disable login"
10785 msgstr "Временно отключить использование факса"
10787 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Font path"
10790 msgstr "Контакт"
10792 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Syslog Service"
10795 msgstr "Сервер системных журналов"
10797 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Print Service"
10800 msgstr "Служба печати"
10802 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Mail server"
10805 msgstr "Сервер"
10807 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10808 msgid "Manage OS-types"
10809 msgstr ""
10811 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Rule"
10814 msgstr "Роль"
10816 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10817 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10818 msgstr ""
10820 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10821 msgid ""
10822 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10823 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10824 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10825 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10826 "more then one printer."
10827 msgstr ""
10829 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Display cartridge types matching"
10832 msgstr "Показать совпадения номеров"
10834 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10837 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10839 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
10840 msgid "text"
10841 msgstr "текст"
10843 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
10844 msgid "graphic"
10845 msgstr "графика"
10847 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
10848 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10849 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10851 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
10852 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10853 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10855 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
10856 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10857 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10859 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Removing terminal failed"
10862 msgstr "Показать подразделения"
10864 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
10865 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10866 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10868 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
10869 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10870 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10872 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Saving terminal failed"
10875 msgstr "Показать подразделения"
10877 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
10878 #, php-format
10879 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10880 msgstr ""
10882 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
10883 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
10884 #, fuzzy, php-format
10885 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10886 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10888 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
10889 msgid "Can't detect object name."
10890 msgstr ""
10892 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
10893 #, php-format
10894 msgid ""
10895 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10896 msgstr ""
10898 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
10899 #, fuzzy
10900 msgid "devices"
10901 msgstr "Устройства"
10903 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
10904 #, fuzzy
10905 msgid "New mainbord"
10906 msgstr "Новый пароль"
10908 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
10909 #, fuzzy
10910 msgid "New processor"
10911 msgstr "Новый пароль"
10913 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10914 #, fuzzy
10915 msgid "New case"
10916 msgstr "пользователи"
10918 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10919 msgid "C"
10920 msgstr ""
10922 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10923 #, fuzzy
10924 msgid "New network interface"
10925 msgstr "Сетевой принтер"
10927 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10928 #, fuzzy
10929 msgid "NI"
10930 msgstr "Unix"
10932 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10933 #, fuzzy
10934 msgid "New ram"
10935 msgstr "пользователи"
10937 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10938 msgid "R"
10939 msgstr ""
10941 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10942 #, fuzzy
10943 msgid "New hard disk"
10944 msgstr "Сервер"
10946 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10947 msgid "HDD"
10948 msgstr ""
10950 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10951 #, fuzzy
10952 msgid "New drive"
10953 msgstr "Сервер"
10955 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10956 #, fuzzy
10957 msgid "D"
10958 msgstr "UID"
10960 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10961 #, fuzzy
10962 msgid "New controller"
10963 msgstr "Номер телефона"
10965 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10966 msgid "CS"
10967 msgstr ""
10969 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10970 msgid "New graphics card"
10971 msgstr ""
10973 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10974 msgid "GC"
10975 msgstr ""
10977 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10978 #, fuzzy
10979 msgid "New sound card"
10980 msgstr "Новый пароль"
10982 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10983 msgid "SC"
10984 msgstr ""
10986 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10987 msgid "New power supply"
10988 msgstr ""
10990 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10991 msgid "PS"
10992 msgstr ""
10994 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10995 #, fuzzy
10996 msgid "New misc device"
10997 msgstr "Сетевые устройства"
10999 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
11000 msgid "OC"
11001 msgstr ""
11003 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
11004 #, fuzzy
11005 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11006 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11008 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
11009 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
11010 #, fuzzy
11011 msgid "This device name is already in use."
11012 msgstr "Указанное имя уже используется."
11014 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Other"
11017 msgstr "Фильтры"
11019 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Printer driver"
11022 msgstr "Устройство печати"
11024 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Select"
11027 msgstr "Удалить"
11029 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11030 #, fuzzy
11031 msgid "New driver"
11032 msgstr "Сервер"
11034 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
11035 #, fuzzy
11036 msgid ""
11037 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
11038 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
11039 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
11040 msgstr ""
11041 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
11042 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
11043 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
11045 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
11046 msgid "Phone name"
11047 msgstr "Название"
11049 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
11050 #, fuzzy
11051 msgid "This 'dn' has no server features."
11052 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11054 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Removing server failed"
11057 msgstr "Удалить сервис DNS"
11059 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
11060 #, fuzzy
11061 msgid "The required field 'Server name' is not set."
11062 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11064 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
11065 #, fuzzy
11066 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
11067 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
11069 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Saving server failed"
11072 msgstr "Показать подразделения"
11074 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Reference"
11077 msgstr "Ссылки"
11079 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
11080 msgid "Remove DHCP service"
11081 msgstr "Удалить сервис DHCP"
11083 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
11084 #, fuzzy
11085 msgid ""
11086 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
11087 "below."
11088 msgstr ""
11089 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11090 "ниже."
11092 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
11093 msgid "Add DHCP service"
11094 msgstr "Добавить сервис DHCP"
11096 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
11097 #, fuzzy
11098 msgid ""
11099 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
11100 "below."
11101 msgstr ""
11102 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11103 "ниже."
11105 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
11106 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11107 #, fuzzy
11108 msgid "New entry"
11109 msgstr "пользователи"
11111 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
11112 #, php-format
11113 msgid ""
11114 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11115 "our zone editing dialog."
11116 msgstr ""
11118 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
11119 #, fuzzy, php-format
11120 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11121 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11123 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
11124 #, fuzzy, php-format
11125 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11126 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11128 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
11129 #, fuzzy, php-format
11130 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11131 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11133 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
11134 #, php-format
11135 msgid "The name '%s' is used more than once."
11136 msgstr ""
11138 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
11139 #, php-format
11140 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11141 msgstr ""
11143 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
11144 #, php-format
11145 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11146 msgstr ""
11148 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
11149 #, fuzzy, php-format
11150 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11151 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11153 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
11154 #, php-format
11155 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11156 msgstr ""
11158 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11159 msgid "Systems"
11160 msgstr "Системы"
11162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
11163 msgid "You can't edit this object type yet!"
11164 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11166 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
11167 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
11168 msgstr ""
11170 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
11171 #, fuzzy, php-format
11172 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
11173 msgstr ""
11174 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
11177 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11178 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11180 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
11181 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11182 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
11185 #, fuzzy, php-format
11186 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11187 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11189 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
11190 #, php-format
11191 msgid ""
11192 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
11193 "identified."
11194 msgstr ""
11196 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
11197 msgid "New terminal"
11198 msgstr "Создать терминал"
11200 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
11201 msgid "New workstation"
11202 msgstr "Новая рабочая станция"
11204 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11205 #, fuzzy
11206 msgid "New Device"
11207 msgstr "Сетевые устройства"
11209 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Terminal template for"
11212 msgstr "Шаблон терминала"
11214 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
11215 msgid "Workstation template for"
11216 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11218 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
11219 #, fuzzy
11220 msgid "New System from incoming"
11221 msgstr "Системная информация"
11223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
11224 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
11225 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Terminal"
11228 msgstr "Терминалы"
11230 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
11231 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
11232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
11233 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11234 msgid "Workstation"
11235 msgstr "Рабочая станция"
11237 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Workstation is installing"
11240 msgstr "Имя рабочий станции"
11242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Workstation is waiting for action"
11245 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11247 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Workstation installation failed"
11250 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11252 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
11253 msgid "Server is installing"
11254 msgstr ""
11256 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Server is waiting for action"
11259 msgstr "Общая информация о пользователе"
11261 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Server installation failed"
11264 msgstr "Номер дома"
11266 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Winstation"
11269 msgstr "Рабочая станция"
11271 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Network Device"
11274 msgstr "Сетевые устройства"
11276 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11277 msgid ""
11278 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11279 "single list."
11280 msgstr ""
11282 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11283 msgid ""
11284 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11285 "immediately when using the save button."
11286 msgstr ""
11288 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11289 msgid ""
11290 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11291 "zone entry exists in the ldap database."
11292 msgstr ""
11294 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Create a new DNS zone entry"
11297 msgstr "Создание нового объекта в"
11299 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Add/Edit manufacturer"
11302 msgstr "Редактиовать объект"
11304 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Website"
11307 msgstr "запись"
11309 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11310 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
11311 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
11312 #: html/getxls.php:236
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Phone number"
11315 msgstr "Телефонные номера"
11317 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11318 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
11319 msgid "Remove DNS service"
11320 msgstr "Удалить сервис DNS"
11322 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11323 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
11324 #, fuzzy
11325 msgid ""
11326 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11327 msgstr ""
11328 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11329 "ниже."
11331 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
11332 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
11333 msgid "Add DNS service"
11334 msgstr "Добавить сервис DNS"
11336 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
11337 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11338 #, fuzzy
11339 msgid ""
11340 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11341 msgstr ""
11342 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11343 "ниже."
11345 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Reverse zone"
11348 msgstr "Ссылки"
11350 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
11351 #, php-format
11352 msgid ""
11353 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11354 "entries '%s'"
11355 msgstr ""
11357 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Updating DNS service failed"
11360 msgstr "Удалить сервис DNS"
11362 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Removing DNS entries failed"
11365 msgstr "Удалить сервис DNS"
11367 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Saving DNS entries failed"
11370 msgstr "UNIX аккаунт"
11372 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11373 #, fuzzy
11374 msgid "General"
11375 msgstr "Общее"
11377 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11378 msgid "Printer name"
11379 msgstr "Имя принтера"
11381 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11382 msgid "Details"
11383 msgstr ""
11385 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Printer location"
11388 msgstr "Настройки телефона"
11390 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11391 msgid "Printer URL"
11392 msgstr "URL принтера"
11394 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Permissions"
11397 msgstr "Права для членов группы"
11399 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11402 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11404 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Add user"
11407 msgstr "Пользователи домена"
11409 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Add group"
11412 msgstr "группы"
11414 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11417 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11419 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Admins"
11422 msgstr "DN администратора"
11424 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
11425 #, fuzzy, php-format
11426 msgid "Please choose a valid zone name."
11427 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11429 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
11430 #, fuzzy, php-format
11431 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11432 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11434 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
11435 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11436 msgstr ""
11438 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11441 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11443 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11446 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11448 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:414
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11451 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11453 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:418
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11456 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11458 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:422
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11461 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11463 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:437
11464 #, fuzzy
11465 msgid ""
11466 "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
11467 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11469 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444
11470 #, php-format
11471 msgid ""
11472 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
11473 "try it this way x.0.0.0"
11474 msgstr ""
11476 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:450
11477 #, php-format
11478 msgid ""
11479 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
11480 "try it this way x.x.0.0"
11481 msgstr ""
11483 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:456
11484 #, php-format
11485 msgid ""
11486 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
11487 "try it this way x.x.x.0"
11488 msgstr ""
11490 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:460
11491 #, fuzzy, php-format
11492 msgid "The given network class '%s' is not valid."
11493 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11495 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
11496 msgid "Kerberos kadmin access"
11497 msgstr ""
11499 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Kerberos Realm"
11502 msgstr "Kerberos"
11504 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Admin user"
11507 msgstr "Пользователи домена"
11509 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
11510 #, fuzzy
11511 msgid "FAX database"
11512 msgstr "Базы данных"
11514 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
11515 #, fuzzy
11516 msgid "FAX DB user"
11517 msgstr "Показать пользователей факсов"
11519 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Asterisk management"
11522 msgstr "Управление системами"
11524 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
11525 msgid "Asterisk DB user"
11526 msgstr ""
11528 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
11529 msgid "Country dial prefix"
11530 msgstr ""
11532 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
11533 msgid "Local dial prefix"
11534 msgstr ""
11536 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
11537 msgid "IMAP admin access"
11538 msgstr ""
11540 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Server identifier"
11543 msgstr "Номер дома"
11545 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Connect URL"
11548 msgstr "Подключение"
11550 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Sieve port"
11553 msgstr "Сервер"
11555 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Logging database"
11558 msgstr "база пользователя"
11560 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
11561 msgid "Logging DB user"
11562 msgstr ""
11564 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Glpi database"
11567 msgstr "Базы данных"
11569 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Database"
11572 msgstr "Базы данных"
11574 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
11575 #, php-format
11576 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11577 msgstr ""
11579 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
11580 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
11581 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
11582 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
11583 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
11584 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
11585 msgid "Add printer extension"
11586 msgstr ""
11588 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
11589 msgid ""
11590 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11591 "construction."
11592 msgstr ""
11594 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
11595 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11596 msgstr ""
11598 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
11599 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11600 msgstr ""
11602 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11603 msgid "This 'dn' has no printer features."
11604 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11606 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
11607 #, fuzzy
11608 msgid ""
11609 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11610 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11611 "template"
11612 msgstr ""
11613 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11614 "ниже."
11616 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
11617 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Remove printer extension"
11620 msgstr "Удалить параметры"
11622 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
11623 #, fuzzy
11624 msgid ""
11625 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11626 "clicking below."
11627 msgstr ""
11628 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11629 "ниже."
11631 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11632 #, fuzzy
11633 msgid ""
11634 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11635 "below."
11636 msgstr ""
11637 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11638 "ниже."
11640 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
11641 #, fuzzy
11642 msgid ""
11643 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11644 "clicking below."
11645 msgstr ""
11646 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11647 "ниже."
11649 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
11650 #, fuzzy
11651 msgid ""
11652 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11653 "below."
11654 msgstr ""
11655 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11656 "ниже."
11658 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
11659 #, php-format
11660 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11661 msgstr ""
11663 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
11664 #, fuzzy
11665 msgid "can't get ppd informations."
11666 msgstr "Системная информация"
11668 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
11669 #, php-format
11670 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11671 msgstr ""
11673 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
11674 #, php-format
11675 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11676 msgstr ""
11678 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Removing printer failed"
11681 msgstr "Показать подразделения"
11683 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
11684 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11685 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11687 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Saving printer failed"
11690 msgstr "Показать подразделения"
11692 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
11693 #, php-format
11694 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11695 msgstr ""
11697 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
11698 #, php-format
11699 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11700 msgstr ""
11702 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:896
11703 #, php-format
11704 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11705 msgstr ""
11707 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Postfix mydomain"
11710 msgstr "в домене"
11712 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Postfix mydestination"
11715 msgstr "Атрибуты UNIX"
11717 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
11718 msgid "Cyrus admins"
11719 msgstr ""
11721 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
11722 #, fuzzy
11723 msgid "POP3 service"
11724 msgstr "Служба печати"
11726 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
11727 #, fuzzy
11728 msgid "POP3/SSL service"
11729 msgstr "Служба SSH"
11731 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
11732 #, fuzzy
11733 msgid "IMAP service"
11734 msgstr "LDAP-сервер"
11736 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
11737 #, fuzzy
11738 msgid "IMAP/SSL service"
11739 msgstr "Служба SSH"
11741 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Sieve service"
11744 msgstr "Служба SSH"
11746 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
11747 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
11748 msgstr ""
11750 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
11751 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
11752 msgstr ""
11754 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
11755 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
11756 msgstr ""
11758 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Quota settings"
11761 msgstr "Настройки Samba"
11763 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Free/Busy settings"
11766 msgstr "Настройки факса"
11768 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
11769 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
11770 msgstr ""
11772 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
11773 msgid "SMTP privileged networks"
11774 msgstr ""
11776 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
11777 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
11778 msgstr ""
11780 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
11781 msgid "Enter multiple values, seperated with"
11782 msgstr ""
11784 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
11785 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
11786 msgstr ""
11788 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
11789 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
11790 msgstr ""
11792 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
11793 msgid "Host used to relay mails"
11794 msgstr ""
11796 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
11797 msgid "Accept Internet Mail"
11798 msgstr ""
11800 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
11801 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
11802 msgstr ""
11804 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Choose a base"
11807 msgstr "Выберите тип мыши"
11809 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11810 msgid ""
11811 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11812 "Or click the image at the end of each entry."
11813 msgstr ""
11815 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11816 msgid "Filter entries with this syntax"
11817 msgstr ""
11819 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11820 #, fuzzy, php-format
11821 msgid "Select this base"
11822 msgstr "Удалить"
11824 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Advanced phone settings"
11827 msgstr "Настройки телефона"
11829 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Phone type"
11832 msgstr "Название"
11834 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11835 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11836 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11837 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11839 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11840 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Choose a phone type"
11843 msgstr "Выберите тип мыши"
11845 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11846 msgid "refresh"
11847 msgstr ""
11849 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11850 #, fuzzy
11851 msgid "DTMF mode"
11852 msgstr "Режим"
11854 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11855 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Default IP"
11858 msgstr "по умолчанию"
11860 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11862 msgid "Response timeout"
11863 msgstr ""
11865 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Modus"
11868 msgstr "Мышь"
11870 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11871 msgid "Authtype"
11872 msgstr ""
11874 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Secret"
11877 msgstr "Улица"
11879 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11880 msgid "GoFonInkeys"
11881 msgstr ""
11883 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11884 msgid "GoFonOutKeys"
11885 msgstr ""
11887 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Account code"
11890 msgstr "Учетная запись"
11892 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Trunk lines"
11895 msgstr "Тонкие клиенты"
11897 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11898 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11899 msgstr ""
11901 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11904 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11906 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11907 msgid "MSN"
11908 msgstr ""
11910 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Machine name"
11913 msgstr "Название"
11915 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
11916 #, fuzzy, php-format
11917 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11918 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11920 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
11921 #, php-format
11922 msgid ""
11923 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11924 msgstr ""
11926 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
11927 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
11928 #, fuzzy
11929 msgid "There is no valid file uploaded."
11930 msgstr "Файл небыл загружен"
11932 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Upload wasn't successfull."
11935 msgstr "Экспорт успешен."
11937 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
11938 #, php-format
11939 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
11940 msgstr ""
11942 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
11943 #, fuzzy
11944 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11945 msgstr ""
11946 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11948 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
11949 #, fuzzy, php-format
11950 msgid "Can't create file '%s'."
11951 msgstr "Удалить"
11953 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
11954 msgid "File is available."
11955 msgstr ""
11957 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
11958 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11959 msgstr ""
11961 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Currently no file uploaded."
11964 msgstr "Файл небыл загружен"
11966 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Mime"
11969 msgstr "Мобильный"
11971 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
11972 msgid "This table displays all available attachments."
11973 msgstr ""
11975 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
11976 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
11977 #, fuzzy
11978 msgid "empty"
11979 msgstr "Шаблон"
11981 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Create new attachment"
11984 msgstr "Подразделение"
11986 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
11987 #, fuzzy
11988 msgid "New Attachment"
11989 msgstr "подразделения"
11991 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11994 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11996 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11997 #, fuzzy
11998 msgid ""
11999 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
12000 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
12001 "back."
12002 msgstr ""
12003 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12004 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12005 "результаты этой операции."
12007 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
12008 #, fuzzy
12009 msgid "List of attachments"
12010 msgstr "Список подразделений"
12012 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
12013 msgid ""
12014 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
12015 "etc.)  to your currently edited computer."
12016 msgstr ""
12018 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Display attachments matching"
12021 msgstr "Шаблон для подразделений"
12023 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Regular expression for matching attachment names"
12026 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
12028 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Please enter a value for 'release'."
12031 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12033 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
12036 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12038 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
12039 #, fuzzy, php-format
12040 msgid ""
12041 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
12042 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12044 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
12045 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
12046 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
12048 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
12049 msgid ""
12050 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
12051 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
12052 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
12053 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
12054 "network components may be used for Nagios setups to create component "
12055 "dependencies."
12056 msgstr ""
12057 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
12058 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
12059 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
12060 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
12061 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
12062 "межкомпонентных зависимостей."
12064 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
12065 msgid "Linux thin client template"
12066 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
12068 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
12069 msgid "Linux workstation template"
12070 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
12072 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
12073 msgid "Linux Server"
12074 msgstr "Сервер Linux"
12076 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
12077 msgid "Windows workstation"
12078 msgstr "Рабочая станция Windows"
12080 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
12081 msgid "Network printer"
12082 msgstr "Сетевой принтер"
12084 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
12085 msgid "Other network component"
12086 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
12088 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
12089 msgid "Create"
12090 msgstr "Создать"
12092 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
12093 #, fuzzy
12094 msgid ""
12095 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
12096 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
12097 "wouldn't be able to log in."
12098 msgstr ""
12099 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
12100 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
12101 "пользователь не сможет войти в систему."
12103 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
12104 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
12105 msgstr ""
12107 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
12108 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
12109 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
12111 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
12112 msgid "This 'dn' has no phone features."
12113 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12115 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
12116 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12117 #, fuzzy
12118 msgid "yes"
12119 msgstr "Системы"
12121 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
12122 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12123 #, fuzzy
12124 msgid "no"
12125 msgstr "нет"
12127 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
12128 msgid "dynamic"
12129 msgstr ""
12131 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Networksettings"
12134 msgstr "Сетевые настройки"
12136 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
12137 #, php-format
12138 msgid ""
12139 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
12140 "of them is user '%s'."
12141 msgstr ""
12143 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Removing phone failed"
12146 msgstr "Удалить приложения"
12148 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
12149 #, fuzzy
12150 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
12151 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
12153 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
12154 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
12155 msgstr ""
12157 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
12158 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
12159 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
12161 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Saving phone failed"
12164 msgstr "Приложение"
12166 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Select entries to add"
12169 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
12171 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Display members of department"
12174 msgstr "Показать номера из подразделения"
12176 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Display members matching"
12179 msgstr "Показать совпадения номеров"
12181 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Regular expression for matching member names"
12184 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12186 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
12187 #, php-format
12188 msgid ""
12189 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
12190 "s'"
12191 msgstr ""
12193 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Please specify a name."
12196 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12198 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
12199 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
12202 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12204 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
12205 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
12206 msgid "Spamassassin"
12207 msgstr ""
12209 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Remove spamassassin extension"
12212 msgstr "Удалить параметры"
12214 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
12215 #, fuzzy
12216 msgid ""
12217 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
12218 "clicking below."
12219 msgstr ""
12220 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12221 "ниже."
12223 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Add spamassassin service"
12226 msgstr "Добавить сервис DNS"
12228 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
12229 #, fuzzy
12230 msgid ""
12231 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
12232 "clicking below."
12233 msgstr ""
12234 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12235 "ниже."
12237 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
12238 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
12239 msgstr ""
12241 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
12242 #, fuzzy, php-format
12243 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
12244 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12246 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
12247 #, fuzzy, php-format
12248 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
12249 msgstr "Моя учетная запись"
12251 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
12252 msgid "Required score must be a numeric value."
12253 msgstr ""
12255 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
12256 #, php-format
12257 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
12258 msgstr ""
12260 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
12261 #, fuzzy, php-format
12262 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
12263 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
12265 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
12266 #, fuzzy, php-format
12267 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
12268 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12270 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
12271 msgid ""
12272 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
12273 "possibly we have no write access."
12274 msgstr ""
12276 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
12277 #, php-format
12278 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
12279 msgstr ""
12281 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Printer ppd selection."
12284 msgstr "Настройки телефона"
12286 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
12287 msgid "CD-Install-Image generation"
12288 msgstr ""
12290 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
12291 msgid ""
12292 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
12293 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
12294 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
12295 msgstr ""
12297 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Create ISO-Image"
12300 msgstr "Создать шаблон"
12302 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:463
12303 #, fuzzy, php-format
12304 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
12305 msgstr "Моя учетная запись"
12307 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:473
12308 #, fuzzy, php-format
12309 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
12310 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12312 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485
12313 #, fuzzy, php-format
12314 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
12315 msgstr "Показать группы приложений"
12317 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:495
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
12320 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12322 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:498
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Please specify at least one file pattern."
12325 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12327 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:511
12328 #, fuzzy
12329 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
12330 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12332 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:519
12333 #, fuzzy
12334 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
12335 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12337 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Mime types"
12340 msgstr "Тип"
12342 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Manage mime types"
12345 msgstr "Системы"
12347 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:290
12348 #, fuzzy, php-format
12349 msgid "You're about to delete the following entry %s"
12350 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12352 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:292
12353 #, fuzzy, php-format
12354 msgid "You're about to delete the following entries %s"
12355 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12357 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:326
12358 #, fuzzy, php-format
12359 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
12360 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12362 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:333
12363 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:363
12364 #, fuzzy
12365 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
12366 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12368 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:388
12369 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12370 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
12371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:391
12372 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
12373 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:591 setup/class_setupStep_Migrate.inc:721
12374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:853
12375 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614 setup/setup_checks.tpl:27
12376 #: setup/setup_checks.tpl:87
12377 msgid "Ok"
12378 msgstr ""
12380 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
12381 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:131
12382 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:12
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Mime type"
12385 msgstr "Тип"
12387 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
12388 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:15
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Please enter a name for the mime type here"
12391 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12393 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Please specify a description for this mime type here"
12396 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12398 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
12399 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
12400 #, fuzzy
12401 msgid "List of defined mime types"
12402 msgstr "Готовые \"черные списки\""
12404 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
12405 #, fuzzy
12406 msgid ""
12407 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
12408 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
12409 "with a large number of mime types."
12410 msgstr ""
12411 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12412 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12413 "использовать групповое выделение."
12415 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Mime type name"
12418 msgstr "Тип"
12420 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:63
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Display mime types matching"
12423 msgstr "Показать совпадения номеров"
12425 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:99
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Create new mime type"
12428 msgstr "Создать шаблон"
12430 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:20
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Mime group"
12433 msgstr "Основная группа"
12435 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:23
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Categorize this mime type"
12438 msgstr "Категория этой ветки"
12440 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:33
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Please specify a description"
12443 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12445 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:55
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Mime icon"
12448 msgstr "Мобильный"
12450 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:64
12451 msgid "Update mime type icon"
12452 msgstr ""
12454 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:77
12455 msgid "Left click"
12456 msgstr ""
12458 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:82
12459 #, fuzzy
12460 msgid "File patterns"
12461 msgstr "Фильтры"
12463 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:85
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Please specify a new file pattern"
12466 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12468 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
12469 msgid "Add a new file pattern"
12470 msgstr ""
12472 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:91
12473 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:133
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Enter an application name here"
12476 msgstr "Приложение"
12478 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
12479 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:135
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Add application"
12482 msgstr "Приложение"
12484 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:102
12485 msgid "Embedding"
12486 msgstr ""
12488 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:113
12489 msgid "Show file in embedded viewer"
12490 msgstr ""
12492 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:118
12493 msgid "Show file in external viewer"
12494 msgstr ""
12496 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:123
12497 msgid "Ask whether to save to local disk"
12498 msgstr ""
12500 #: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Mimetype management"
12503 msgstr "Управление системами"
12505 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
12506 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Phone queue"
12509 msgstr "Номер телефона"
12511 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
12512 #, fuzzy
12513 msgid "System"
12514 msgstr "Системы"
12516 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:179
12517 msgid "Terminals"
12518 msgstr "Терминалы"
12520 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12521 msgid "Mail distribution list"
12522 msgstr ""
12524 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12527 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12529 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12530 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12531 msgstr ""
12533 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12534 #, php-format
12535 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12536 msgstr ""
12538 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12539 msgid ""
12540 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12541 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12542 "assigned to this object group."
12543 msgstr ""
12545 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12546 msgid "Select to see departments"
12547 msgstr "Выберите подразделение"
12549 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12550 msgid "Show departments"
12551 msgstr "Показать подразделения"
12553 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12554 msgid "Select to see GOsa accounts"
12555 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12557 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12558 msgid "Show people"
12559 msgstr "Показать людей"
12561 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12562 msgid "Select to see GOsa groups"
12563 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12566 msgid "Show groups"
12567 msgstr "Показать группы"
12569 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12570 msgid "Select to see applications"
12571 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12573 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12574 msgid "Show applications"
12575 msgstr "Показать приложения"
12577 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12578 msgid "Select to see workstations"
12579 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12581 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12582 msgid "Select to see terminals"
12583 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12585 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12586 msgid "Select to see printers"
12587 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12589 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12590 msgid "Show printers"
12591 msgstr "Показать принтеры"
12593 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12594 msgid "Select to see phones"
12595 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12597 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12598 msgid "Display objects of department"
12599 msgstr "Показать объекты подразделения"
12601 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12602 msgid ""
12603 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12604 "GOsa to get your data back."
12605 msgstr ""
12606 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12607 "сможет восстановить эти данные."
12609 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12610 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12611 msgid "Object groups"
12612 msgstr "Объединения"
12614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12615 #, php-format
12616 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12617 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12621 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12622 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12624 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Please enter the new object group name"
12627 msgstr "Введите адрес сервера"
12629 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12630 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12631 #, fuzzy
12632 msgid "List of object groups"
12633 msgstr "Название группы"
12635 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12636 #, fuzzy
12637 msgid ""
12638 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12639 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12640 "large number of groups."
12641 msgstr ""
12642 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12643 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12644 "использовать групповое выделение."
12646 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Name of object groups"
12649 msgstr "Название группы"
12651 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Select to see groups containing users"
12654 msgstr "Показать группы с пользователями"
12656 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12657 msgid "Show groups containing users"
12658 msgstr "Показать группы с пользователями"
12660 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Select to see groups containing groups"
12663 msgstr "Показать группы с группами"
12665 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12666 msgid "Show groups containing groups"
12667 msgstr "Показать группы с группами"
12669 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Select to see groups containing applications"
12672 msgstr "Показать группы с приложениями"
12674 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12675 msgid "Show groups containing applications"
12676 msgstr "Показать группы с приложениями"
12678 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Select to see groups containing departments"
12681 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12683 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12684 msgid "Show groups containing departments"
12685 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12687 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Select to see groups containing servers"
12690 msgstr "Показать группы с серверами"
12692 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12693 msgid "Show groups containing servers"
12694 msgstr "Показать группы с серверами"
12696 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Select to see groups containing workstations"
12699 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12701 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12702 msgid "Show groups containing workstations"
12703 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12705 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Select to see groups containing terminals"
12708 msgstr "Показать группы с терминалами"
12710 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12711 msgid "Show groups containing terminals"
12712 msgstr "Показать группы с терминалами"
12714 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Select to see groups containing printer"
12717 msgstr "Показать группы с принтерами"
12719 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Show groups containing printer"
12722 msgstr "Показать группы с принтерами"
12724 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Select to see groups containing phones"
12727 msgstr "Показать группы с принтерами"
12729 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Show groups containing phones"
12732 msgstr "Показать группы с принтерами"
12734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Create new object group"
12737 msgstr "Объект группы"
12739 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
12740 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12741 msgid "Object group"
12742 msgstr "Объект группы"
12744 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
12745 msgid "This 'dn' is no object group."
12746 msgstr "Этот объект не является группой."
12748 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12749 msgid "too many different objects!"
12750 msgstr "слишком много различных объектов!"
12752 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12753 msgid "users"
12754 msgstr "пользователи"
12756 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12757 msgid "groups"
12758 msgstr "группы"
12760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12761 msgid "applications"
12762 msgstr "приложения"
12764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12765 msgid "departments"
12766 msgstr "подразделения"
12768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12769 msgid "servers"
12770 msgstr "серверы"
12772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12773 msgid "workstations"
12774 msgstr "рабочие станции"
12776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12777 msgid "terminals"
12778 msgstr "терминалы"
12780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12781 msgid "phones"
12782 msgstr "телефоны"
12784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12785 msgid "printers"
12786 msgstr "принтеры"
12788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12789 msgid "and"
12790 msgstr "и"
12792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Non existing dn:"
12795 msgstr "Не существующий dn:"
12797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
12798 #, fuzzy
12799 msgid "There is already an object with this cn."
12800 msgstr ""
12801 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12803 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
12804 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12805 msgstr ""
12806 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Saving object group failed"
12811 msgstr "Моя учетная запись"
12813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Removing object group failed"
12816 msgstr "Атрибуты UNIX"
12818 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12819 msgid "Name of the group"
12820 msgstr "Название группы"
12822 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12823 msgid "Member objects"
12824 msgstr "Включаемые объекты"
12826 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
12827 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
12828 #, php-format
12829 msgid ""
12830 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
12831 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12832 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
12833 "accounts."
12834 msgstr ""
12836 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
12837 #, fuzzy
12838 msgid "ring all"
12839 msgstr "Терминалы"
12841 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
12842 msgid "round robin"
12843 msgstr ""
12845 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
12846 msgid "least recently called"
12847 msgstr ""
12849 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
12850 msgid "fewest completed calls"
12851 msgstr ""
12853 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
12854 #, fuzzy
12855 msgid "random"
12856 msgstr "и"
12858 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
12859 msgid "round robin with memory"
12860 msgstr ""
12862 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
12863 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
12864 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
12865 msgid ""
12866 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12867 "extension available in your php setup."
12868 msgstr ""
12870 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
12871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
12872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
12873 #, php-format
12874 msgid ""
12875 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
12876 "mysql error."
12877 msgstr ""
12879 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
12880 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
12881 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
12882 #, fuzzy, php-format
12883 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
12884 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12886 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
12887 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
12888 #, php-format
12889 msgid ""
12890 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
12891 "log for mysql error."
12892 msgstr ""
12894 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
12895 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
12896 #, fuzzy, php-format
12897 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
12898 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12900 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12903 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12905 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
12906 #, fuzzy
12907 msgid ""
12908 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12909 msgstr ""
12910 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12911 "щелкнув ниже."
12913 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Create phone queue"
12916 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12918 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
12919 #, fuzzy
12920 msgid ""
12921 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12922 "clicking below."
12923 msgstr ""
12924 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12925 "щелкнув ниже."
12927 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
12928 msgid ""
12929 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
12930 "phone queue."
12931 msgstr ""
12933 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
12934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
12937 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12939 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
12940 msgid "Timeout must be numeric"
12941 msgstr ""
12943 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
12944 msgid "Retry must be numeric"
12945 msgstr ""
12947 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
12948 msgid "Max queue length must be numeric"
12949 msgstr ""
12951 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
12952 msgid "Announce frequency must be numeric"
12953 msgstr ""
12955 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
12956 msgid "There must be least one queue number defined."
12957 msgstr ""
12959 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
12960 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
12961 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
12962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
12963 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
12964 msgid ""
12965 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12966 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12967 "can't be saved to asterisk database."
12968 msgstr ""
12970 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
12971 msgid "Error while removing old queue entries from database."
12972 msgstr ""
12974 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
12975 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
12976 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
12977 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
12978 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
12979 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
12980 msgstr ""
12982 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
12983 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
12984 msgstr ""
12986 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
12987 #, php-format
12988 msgid ""
12989 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
12990 "fix this issue manually first."
12991 msgstr ""
12993 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Mysql query failed."
12996 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12998 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
12999 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
13000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1378
13001 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
13002 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
13003 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
13004 #, php-format
13005 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
13006 msgstr ""
13008 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Saving phone queue failed"
13011 msgstr "Аккаунт Proxy"
13013 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Removing phone queue failed"
13016 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13018 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
13019 #, fuzzy
13020 msgid ""
13021 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13022 msgstr ""
13023 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13024 "их, щелкнув ниже."
13026 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
13027 #, fuzzy
13028 msgid ""
13029 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13030 msgstr ""
13031 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13032 "щелкнув ниже."
13034 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13037 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13039 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13042 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13044 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
13045 msgid ""
13046 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
13047 msgstr ""
13049 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Queue Settings"
13052 msgstr "Настройки Samba"
13054 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
13055 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
13056 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
13057 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
13058 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
13059 msgid "Phone numbers"
13060 msgstr "Телефонные номера"
13062 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
13063 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Generic queue Settings"
13066 msgstr "Общая информация о пользователе"
13068 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
13069 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
13070 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Home server"
13073 msgstr "Сервер"
13075 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Timeout"
13078 msgstr "Таймаут (с)"
13080 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Strategy"
13083 msgstr "Адм. единица"
13085 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
13086 msgid "Max queue length"
13087 msgstr ""
13089 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
13090 msgid "Announce frequency"
13091 msgstr ""
13093 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13094 msgid "(in seconds)"
13095 msgstr ""
13097 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
13098 msgid "Queue sound setup"
13099 msgstr ""
13101 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
13102 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13103 msgstr ""
13105 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
13106 msgid "Music on hold"
13107 msgstr ""
13109 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Welcome sound file"
13112 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13114 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Announce message"
13117 msgstr "Сообщение автоответчика"
13119 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
13120 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13121 msgstr ""
13123 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
13124 msgid "'There are ...'"
13125 msgstr ""
13127 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
13128 msgid "'... calls waiting'"
13129 msgstr ""
13131 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
13132 #, fuzzy
13133 msgid "'Thank you' message"
13134 msgstr "Сообщение о состоянии"
13136 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
13137 msgid "'minutes' sound file"
13138 msgstr ""
13140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
13141 msgid "'seconds' sound file"
13142 msgstr ""
13144 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
13145 msgid "Hold sound file"
13146 msgstr ""
13148 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Less Than sound file"
13151 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Phone attributes "
13156 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13158 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
13159 msgid "Announce holdtime"
13160 msgstr ""
13162 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
13163 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13164 msgstr ""
13166 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
13167 msgid "Allows calling user to transfer call"
13168 msgstr ""
13170 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
13171 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13172 msgstr ""
13174 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
13175 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13176 msgstr ""
13178 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
13179 msgid "Ring instead of playing background music"
13180 msgstr ""
13182 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Please enter a mail address"
13185 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13187 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
13188 msgid "Phone Reports"
13189 msgstr "Телефонные отчеты"
13191 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
13192 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
13195 msgstr ""
13196 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13198 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Can't select phone database for report generation!"
13201 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
13203 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
13204 msgid "Query for phone database failed!"
13205 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
13207 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
13208 msgid "Source"
13209 msgstr "Источник"
13211 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
13212 msgid "Destination"
13213 msgstr "Назначение"
13215 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
13216 msgid "Channel"
13217 msgstr "Канал"
13219 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
13220 msgid "Duration"
13221 msgstr "Продолжительность"
13223 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
13224 msgid "Phone reports"
13225 msgstr "Телефонные отчеты"
13227 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
13228 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
13229 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
13230 #, fuzzy
13231 msgid "List of macros"
13232 msgstr "Список групп"
13234 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
13235 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
13236 #, fuzzy
13237 msgid ""
13238 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
13239 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
13240 "large number of macros."
13241 msgstr ""
13242 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13243 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13244 "использовать групповое выделение."
13246 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
13247 #, fuzzy
13248 msgid "macro name"
13249 msgstr "Название"
13251 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Visible"
13254 msgstr "Переменная"
13256 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
13257 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Regular expression for matching macro names"
13260 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
13262 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Create new phone macro"
13265 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13267 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Edit macro"
13270 msgstr "Пользователи домена"
13272 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Delete macro"
13275 msgstr "Удалить"
13277 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Macro"
13280 msgstr "Название"
13282 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
13283 #, fuzzy
13284 msgid "visible"
13285 msgstr "Видимый всем"
13287 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
13288 #, fuzzy
13289 msgid "invisible"
13290 msgstr "Видимый всем"
13292 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Phone macros"
13295 msgstr "Телефонные отчеты"
13297 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
13298 #, fuzzy, php-format
13299 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
13300 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
13303 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
13304 #, fuzzy
13305 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
13306 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13308 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
13309 #, php-format
13310 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
13311 msgstr ""
13313 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
13314 #, fuzzy, php-format
13315 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
13316 msgstr ""
13317 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13318 "об этом команде разработчиков GOsa."
13320 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
13321 #, fuzzy, php-format
13322 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
13323 msgstr ""
13324 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13325 "об этом команде разработчиков GOsa."
13327 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
13328 #, fuzzy, php-format
13329 msgid "There is no application given in line : '%s'."
13330 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
13333 #, php-format
13334 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
13335 msgstr ""
13337 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
13338 #, fuzzy, php-format
13339 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
13340 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13342 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
13343 msgid ""
13344 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
13345 "phone macro."
13346 msgstr ""
13348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
13349 #, fuzzy, php-format
13350 msgid "The given cn '%s' already exists."
13351 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13353 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
13354 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
13355 msgstr ""
13357 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
13358 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
13359 msgstr ""
13361 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
13362 #, php-format
13363 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
13364 msgstr ""
13366 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
13367 msgid ""
13368 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
13369 "for users."
13370 msgstr ""
13372 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
13373 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
13374 msgstr ""
13376 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
13377 msgid ""
13378 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
13379 "selected it."
13380 msgstr ""
13382 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
13383 #, fuzzy
13384 msgid ""
13385 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
13386 "asterisk database configurations."
13387 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13389 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Removing phone macro failed"
13392 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13394 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Removing phone macro reverences failed"
13397 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13399 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Saving phone macro failed"
13402 msgstr "Аккаунт Proxy"
13404 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Macro name"
13407 msgstr "Название"
13409 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
13410 msgid "Macro name to be displayed"
13411 msgstr ""
13413 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Choose subtree to place macro in"
13416 msgstr "Выберите ветку для группы"
13418 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Visible for user"
13421 msgstr "Список пользователей"
13423 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Macro text"
13426 msgstr "Название"
13428 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
13429 #, fuzzy
13430 msgid "This 'dn' is no phone macro."
13431 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13433 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
13434 #, fuzzy
13435 msgid "String"
13436 msgstr "в течение"
13438 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
13439 msgid "Combobox"
13440 msgstr ""
13442 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
13443 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
13444 msgid "Bool"
13445 msgstr ""
13447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Delete unused"
13450 msgstr "Удалить"
13452 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
13453 #, php-format
13454 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
13455 msgstr ""
13457 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
13458 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
13459 #, fuzzy, php-format
13460 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
13461 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13463 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
13464 #, php-format
13465 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
13466 msgstr ""
13468 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
13469 #, php-format
13470 msgid ""
13471 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
13472 "using this macro '%s'."
13473 msgstr ""
13475 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Saving phone macro parameters failed"
13478 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13480 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Display macros matching"
13483 msgstr "Шаблон для групп"
13485 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Phone macro management"
13488 msgstr "Управление системами"
13490 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Argument"
13493 msgstr "подразделения"
13495 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
13496 #, fuzzy
13497 msgid "type"
13498 msgstr "Тип"
13500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
13501 #, php-format
13502 msgid ""
13503 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
13504 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
13505 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
13506 "accounts."
13507 msgstr ""
13509 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
13510 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
13511 #, php-format
13512 msgid ""
13513 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13514 "error."
13515 msgstr ""
13517 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
13518 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
13519 #, fuzzy, php-format
13520 msgid "Can't select database %s on %s."
13521 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13523 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
13524 #, fuzzy
13525 msgid "no macro"
13526 msgstr "Телефонные отчеты"
13528 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
13529 #, fuzzy
13530 msgid "undefined"
13531 msgstr "не определена"
13533 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
13534 msgid ""
13535 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
13536 "available."
13537 msgstr ""
13539 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
13540 #, php-format
13541 msgid ""
13542 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
13543 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
13544 msgstr ""
13546 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
13547 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
13548 #, php-format
13549 msgid ""
13550 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
13551 "consistent, check GOsa log for mysql error."
13552 msgstr ""
13554 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
13555 #, php-format
13556 msgid ""
13557 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
13558 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
13559 msgstr ""
13561 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
13562 msgid "Error while performing query:"
13563 msgstr ""
13565 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
13566 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
13567 msgid "This account has no phone extensions."
13568 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13570 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
13571 msgid ""
13572 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
13573 "another one."
13574 msgstr ""
13576 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
13577 msgid "Remove phone account"
13578 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13580 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
13581 msgid ""
13582 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
13583 "below."
13584 msgstr ""
13585 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13586 "щелкнув ниже."
13588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
13589 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
13590 msgid "Create phone account"
13591 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13593 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
13594 #, fuzzy
13595 msgid ""
13596 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13597 "is set."
13598 msgstr ""
13599 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13600 "щелкнув ниже."
13602 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
13603 msgid ""
13604 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13605 "below."
13606 msgstr ""
13607 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13608 "щелкнув ниже."
13610 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
13611 msgid "Please enter a valid phone number!"
13612 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13614 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
13615 msgid "Choose your private phone"
13616 msgstr "Укажите личный телефон"
13618 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
13619 msgid ""
13620 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13621 "phone account."
13622 msgstr ""
13624 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
13625 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13626 msgstr ""
13628 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
13629 #, fuzzy
13630 msgid ""
13631 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13632 "are allowed here."
13633 msgstr ""
13634 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13635 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13637 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
13638 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13639 msgstr ""
13641 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
13642 #, fuzzy
13643 msgid ""
13644 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13645 "are allowed here."
13646 msgstr ""
13647 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13648 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13650 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
13651 #, php-format
13652 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13653 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13655 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Saving phone account failed"
13658 msgstr "Аккаунт Proxy"
13660 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1304
13661 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
13662 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
13663 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
13664 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
13665 msgid "Stop"
13666 msgstr ""
13668 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
13669 msgid ""
13670 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13671 "configuration."
13672 msgstr ""
13674 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
13675 #, php-format
13676 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13677 msgstr ""
13679 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Removing phone account failed"
13682 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13684 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
13685 #, php-format
13686 msgid ""
13687 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
13688 "Remove aborted."
13689 msgstr ""
13691 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13692 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13693 msgid "Phone settings"
13694 msgstr "Настройки телефона"
13696 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13697 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
13698 msgid "Voicemail PIN"
13699 msgstr ""
13701 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13702 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Phone PIN"
13705 msgstr "Телефон"
13707 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Select the accounts home server"
13710 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
13712 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
13713 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Phone macro"
13716 msgstr "Телефонные отчеты"
13718 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13719 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13720 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13721 #, fuzzy
13722 msgid "List of conference rooms"
13723 msgstr "Список групп"
13725 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13726 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13727 #, fuzzy
13728 msgid ""
13729 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13730 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13731 "selectors on top of the conferences list."
13732 msgstr ""
13733 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13734 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13735 "можете использовать групповое выделение."
13737 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Name - Number"
13740 msgstr "Номер телефона"
13742 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13743 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
13744 msgid "PIN"
13745 msgstr ""
13747 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Regular expression for matching conference names"
13750 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13752 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Create new conference"
13755 msgstr "Создание нового объекта в"
13757 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13758 #, fuzzy
13759 msgid "New conference"
13760 msgstr "Номер телефона"
13762 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Conference"
13765 msgstr "Ссылки"
13767 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Phone conferences"
13770 msgstr "Номер телефона"
13772 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Management"
13775 msgstr "Название"
13777 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Conference name"
13780 msgstr "Ссылки"
13782 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Name of conference to create"
13785 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13787 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13788 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Choose subtree to place conference in"
13791 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13793 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
13794 msgid "Lifetime (in days)"
13795 msgstr ""
13797 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Preset PIN"
13800 msgstr "присутствует"
13802 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Record conference"
13805 msgstr "Ссылки"
13807 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
13808 msgid "Sound file format"
13809 msgstr ""
13811 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
13812 msgid "Play music on hold"
13813 msgstr ""
13815 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Activate session menu"
13818 msgstr "Включить автоответчик"
13820 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
13821 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13822 msgstr ""
13824 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Count users"
13827 msgstr "Страна"
13829 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
13830 #, php-format
13831 msgid ""
13832 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
13833 "Please check your asterisk database configuration."
13834 msgstr ""
13836 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
13837 #, fuzzy, php-format
13838 msgid ""
13839 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
13840 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13842 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
13843 msgid ""
13844 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13845 "fields empty."
13846 msgstr ""
13848 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Please enter a PIN."
13851 msgstr "Введите адрес сервера"
13853 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Please enter a name for the conference."
13856 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13858 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
13859 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13860 msgstr ""
13862 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
13863 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13864 msgstr ""
13866 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
13867 msgid ""
13868 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
13869 "and/or cn in the destination home server."
13870 msgstr ""
13872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
13873 msgid ""
13874 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
13875 "home server."
13876 msgstr ""
13878 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
13879 msgid ""
13880 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
13881 "logfiles."
13882 msgstr ""
13884 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
13885 msgid ""
13886 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
13887 "the gosa logfiles."
13888 msgstr ""
13890 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Saving phone conference failed"
13893 msgstr "Аккаунт Proxy"
13895 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Regular expression for        matching user names"
13898 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13900 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Conference management"
13903 msgstr "Управление подразделениями"
13905 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13906 msgid "Thin Client"
13907 msgstr "Тонкий клиент"
13909 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13910 msgid "Object name"
13911 msgstr "Имя объекта"
13913 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Contents"
13916 msgstr "Контакт"
13918 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13919 msgid "This object has no relationship to other objects."
13920 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13922 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13923 #, fuzzy
13924 msgid ""
13925 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13926 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13927 "to your companies LDAP server."
13928 msgstr ""
13929 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13930 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13931 "на LDAP-сервер вашей компании."
13933 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13934 #, fuzzy
13935 msgid ""
13936 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13937 "back to the pictogram view."
13938 msgstr ""
13939 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13940 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13942 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13943 msgid "The GOsa team"
13944 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13946 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13947 #, php-format
13948 msgid "Welcome %s!"
13949 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13951 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
13952 #, fuzzy
13953 msgid ""
13954 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
13955 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
13956 "'Cancel' to abort."
13957 msgstr ""
13958 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
13959 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
13960 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
13962 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
13963 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
13964 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
13965 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
13966 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
13967 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
13968 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Not"
13971 msgstr "нет"
13973 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
13974 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
13975 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
13976 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
13977 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
13978 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
13979 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
13980 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
13981 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
13982 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
13983 msgid "Inverse match"
13984 msgstr ""
13986 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
13987 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
13988 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
13989 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
13990 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
13991 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
13992 msgid "-"
13993 msgstr ""
13995 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Select match type"
13998 msgstr "Создать шаблон"
14000 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Select value unit"
14003 msgstr "Выберите подразделение"
14005 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
14006 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
14007 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
14008 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
14009 msgid "Require"
14010 msgstr ""
14012 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Reject mail"
14015 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
14017 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
14018 msgid "This is a multiline text element"
14019 msgstr ""
14021 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
14022 #, fuzzy
14023 msgid "This is stored as single string"
14024 msgstr "Что-то будет"
14026 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
14027 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
14028 msgid "Any of"
14029 msgstr ""
14031 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
14032 msgid ""
14033 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
14034 "lower case characters only."
14035 msgstr ""
14037 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
14038 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Exists"
14041 msgstr "Изменить"
14043 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
14044 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
14045 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
14046 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
14047 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
14048 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
14049 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
14050 msgid "Keep"
14051 msgstr ""
14053 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Keep message"
14056 msgstr "Сообщение о состоянии"
14058 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
14059 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
14060 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
14061 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
14062 msgid "Normal view"
14063 msgstr ""
14065 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
14066 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
14067 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Match type"
14070 msgstr "Соответствующий объект"
14072 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
14073 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
14074 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:61
14075 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:72
14076 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:121
14077 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:126
14078 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:29
14079 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:52
14080 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
14081 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
14082 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
14083 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
14084 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
14085 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
14086 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
14087 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
14088 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Boolean value"
14091 msgstr "По умолчанию"
14093 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
14094 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
14095 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Invert test"
14098 msgstr "Память"
14100 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
14101 msgid "Part of address that should be used"
14102 msgstr ""
14104 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
14105 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
14106 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Comparator"
14109 msgstr "не полный"
14111 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
14112 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
14113 msgid "Operator"
14114 msgstr ""
14116 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
14117 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
14118 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
14119 msgid "Address fields to include"
14120 msgstr ""
14122 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
14123 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
14124 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
14125 msgid "Values to match for"
14126 msgstr ""
14128 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
14129 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
14130 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
14131 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
14132 msgid "Expert view"
14133 msgstr ""
14135 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
14136 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
14137 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Header"
14140 msgstr "Отправитель"
14142 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
14143 msgid "operator"
14144 msgstr ""
14146 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
14147 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
14148 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
14149 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
14150 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Else"
14153 msgstr "женский"
14155 #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
14156 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Condition"
14159 msgstr "Подключение"
14161 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
14162 msgid "Move object up one position"
14163 msgstr ""
14165 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
14166 msgid "Move object down one position"
14167 msgstr ""
14169 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
14170 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Remove object"
14173 msgstr "Включаемые объекты"
14175 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
14176 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Remove element"
14179 msgstr "Удалить объект"
14181 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
14182 msgid "choose element"
14183 msgstr ""
14185 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Fileinto"
14188 msgstr "Файлы"
14190 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
14191 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
14192 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
14193 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Discard"
14196 msgstr "Устройства"
14198 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
14199 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
14200 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
14201 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Redirect"
14204 msgstr "напрямую"
14206 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
14207 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
14208 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Reject"
14211 msgstr "Удалить"
14213 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
14214 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
14215 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
14216 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
14217 msgid "If"
14218 msgstr ""
14220 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
14221 #: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
14222 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
14223 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
14224 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
14225 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
14226 msgid "Else If"
14227 msgstr ""
14229 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
14230 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Add new"
14233 msgstr "Пользователи домена"
14235 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
14236 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
14237 msgid "Add a new object above this one."
14238 msgstr ""
14240 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
14241 msgid "Add element above"
14242 msgstr ""
14244 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
14245 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
14246 msgid "Add a new object below this one."
14247 msgstr ""
14249 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
14250 msgid "Add element below"
14251 msgstr ""
14253 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
14254 msgid "Redirect mail to following recipients"
14255 msgstr ""
14257 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Move mail into folder"
14260 msgstr "в папку"
14262 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Select from list"
14265 msgstr "Создать шаблон"
14267 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Manual selection"
14270 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14272 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Folder"
14275 msgstr "в папку"
14277 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Discard message"
14280 msgstr "Домашняя страница"
14282 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
14283 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
14284 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
14285 msgid "Envelope"
14286 msgstr ""
14288 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
14289 #, fuzzy
14290 msgid "update"
14291 msgstr "Обновить"
14293 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
14294 msgid "View structured"
14295 msgstr ""
14297 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
14298 msgid "View source"
14299 msgstr ""
14301 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Import sieve script"
14304 msgstr "Показать хосты"
14306 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
14307 msgid ""
14308 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
14309 "import the script or the cancel button to abort."
14310 msgstr ""
14312 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Script to import"
14315 msgstr "Путь к сценариям"
14317 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
14318 msgid "Stop execution here"
14319 msgstr ""
14321 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
14322 msgid "Add a new element"
14323 msgstr ""
14325 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
14326 msgid "Please select the type of element you want to add"
14327 msgstr ""
14329 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Abort"
14332 msgstr "Порт"
14334 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
14335 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
14336 #, fuzzy
14337 msgid "All of"
14338 msgstr "Все"
14340 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Add object"
14343 msgstr "Соответствующий объект"
14345 #: include/sieve/templates/management.tpl:1
14346 #, fuzzy
14347 msgid "List of sieve scripts"
14348 msgstr "Список пользователей"
14350 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
14351 msgid ""
14352 "Connection to the sieve server could not be established, the "
14353 "authentification attribute is empty."
14354 msgstr ""
14356 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
14357 msgid ""
14358 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
14359 msgstr ""
14361 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
14362 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
14363 msgstr ""
14365 #: include/sieve/templates/management.tpl:15
14366 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
14367 msgstr ""
14369 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
14370 msgid ""
14371 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
14372 "save button below."
14373 msgstr ""
14375 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Create new script"
14378 msgstr "Создание нового объекта в"
14380 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Vacation Message"
14383 msgstr "Сообщение автоответчика"
14385 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Release interval"
14388 msgstr "Интервал времени"
14390 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Alternative sender addresses"
14393 msgstr "Альтернативные адреса"
14395 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
14396 msgid "Move this object up one position"
14397 msgstr ""
14399 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
14400 msgid "Move this object down one position"
14401 msgstr ""
14403 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Remove this object"
14406 msgstr "Включаемые объекты"
14408 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Select the type of test you want to add"
14411 msgstr "Выберите системы для добавления"
14413 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Available test types"
14416 msgstr "Доступные приложения"
14418 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Complete address"
14421 msgstr "Основной адрес"
14423 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
14424 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Default"
14427 msgstr "по умолчанию"
14429 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Domain part"
14432 msgstr "Домен"
14434 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
14435 msgid "Local part"
14436 msgstr ""
14438 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
14439 msgid "Case insensitive"
14440 msgstr ""
14442 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
14443 msgid "Case sensitive"
14444 msgstr ""
14446 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Numeric"
14449 msgstr "Ноябрь"
14451 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
14452 msgid "is"
14453 msgstr ""
14455 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
14456 #, fuzzy
14457 msgid "regex"
14458 msgstr "сброс"
14460 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
14461 #, fuzzy
14462 msgid "contains"
14463 msgstr "Действия"
14465 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
14466 #, fuzzy
14467 msgid "matches"
14468 msgstr "Отмена"
14470 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
14471 #, fuzzy
14472 msgid "count"
14473 msgstr "Учетная запись"
14475 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
14476 #, fuzzy
14477 msgid "value is"
14478 msgstr "По умолчанию"
14480 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
14481 msgid "less than"
14482 msgstr ""
14484 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
14485 msgid "less or equal"
14486 msgstr ""
14488 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
14489 msgid "equals"
14490 msgstr ""
14492 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
14493 msgid "greater or equal"
14494 msgstr ""
14496 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
14497 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
14498 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
14499 #, fuzzy
14500 msgid "greater than"
14501 msgstr "Создать параметры"
14503 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
14504 #, fuzzy
14505 msgid "not equal"
14506 msgstr "не полный"
14508 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Can't save empty tests."
14511 msgstr "Удалить"
14513 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
14514 #, fuzzy
14515 msgid "emtpy"
14516 msgstr "Шаблон"
14518 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
14519 msgid "Nothing specified right now"
14520 msgstr ""
14522 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
14523 msgid "Invalid type of address part."
14524 msgstr ""
14526 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Invalid match type given."
14529 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14531 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Invalid operator given."
14534 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14536 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Please specify a valid operator."
14539 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14541 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
14542 #, fuzzy
14543 msgid ""
14544 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
14545 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14547 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
14548 msgid ""
14549 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
14550 msgstr ""
14552 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
14553 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
14554 msgid "lower than"
14555 msgstr ""
14557 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
14558 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
14559 msgid "Megabyte"
14560 msgstr ""
14562 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
14563 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
14564 msgid "Kilobyte"
14565 msgstr ""
14567 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
14568 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Bytes"
14571 msgstr "Системы"
14573 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
14576 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14578 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
14579 msgid "Only numeric values are allowed here."
14580 msgstr ""
14582 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
14583 msgid "No valid unit selected"
14584 msgstr ""
14586 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Empty"
14589 msgstr "Шаблон"
14591 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
14592 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Click here to add a new test"
14595 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14597 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
14598 msgid "Unhandled switch type"
14599 msgstr ""
14601 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
14602 msgid "Can't remove last element."
14603 msgstr ""
14605 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
14606 msgid "Require must be the first command in the script."
14607 msgstr ""
14609 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
14610 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Please specify a valid email address."
14613 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14615 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Place a mail address here"
14618 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14620 #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
14621 msgid "Your comment here"
14622 msgstr ""
14624 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
14625 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Parse failed"
14628 msgstr "Ошибка"
14630 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
14631 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Parse successful"
14634 msgstr "Импорт успешен."
14636 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
14637 #, php-format
14638 msgid ""
14639 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
14640 msgstr ""
14642 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
14643 #, fuzzy
14644 msgid "You should specify a name for your new script."
14645 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14647 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
14648 msgid "Only lower case names are allowed."
14649 msgstr ""
14651 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
14652 msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
14653 msgstr ""
14655 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
14656 #, fuzzy
14657 msgid "The specified name is already in use."
14658 msgstr "Указанное имя уже используется."
14660 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:309
14661 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
14662 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
14663 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
14664 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14665 #, php-format
14666 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14667 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14669 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
14670 #, fuzzy, php-format
14671 msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
14672 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14674 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
14675 #, fuzzy, php-format
14676 msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
14677 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14679 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
14680 #, php-format
14681 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
14682 msgstr ""
14684 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Edited"
14687 msgstr "Изменить"
14689 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
14690 #, php-format
14691 msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
14692 msgstr ""
14694 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Specified file seems to be empty."
14697 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
14699 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
14700 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
14701 msgstr ""
14703 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446 html/get_attachment.php:69
14704 #, fuzzy, php-format
14705 msgid "Can't open file '%s'."
14706 msgstr "Удалить"
14708 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
14709 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
14710 #, fuzzy
14711 msgid "File into"
14712 msgstr "Файлы"
14714 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
14715 msgid "Failed to add new element."
14716 msgstr ""
14718 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
14719 msgid "This script is marked as active"
14720 msgstr ""
14722 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Script length"
14725 msgstr "Путь к сценариям"
14727 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Remove script"
14730 msgstr "Показать хосты"
14732 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Activate script"
14735 msgstr "Личный"
14737 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Edit script"
14740 msgstr "Пользователи домена"
14742 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
14743 #, php-format
14744 msgid "Can't add the specified element at the given position."
14745 msgstr ""
14747 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Failed to save sieve script"
14750 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
14752 #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
14755 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14757 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
14758 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
14759 msgstr ""
14761 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
14762 msgid "Your reject text here"
14763 msgstr ""
14765 #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Please specify at least one valid requirement."
14768 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14770 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14771 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14772 msgstr ""
14774 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14775 msgid ""
14776 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14777 "settings will not be stored on your server!"
14778 msgstr ""
14779 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14780 "почтовые настройки не будут сохранены."
14782 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14783 #, php-format
14784 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14785 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14787 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14788 #, php-format
14789 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14790 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14792 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14795 msgstr ""
14796 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14797 "права доступа к общим папкам."
14799 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14800 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14801 msgstr ""
14802 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14803 "доступ к папкам!"
14805 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14806 #, php-format
14807 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14808 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14810 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14811 #, php-format
14812 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14813 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14815 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14816 #, php-format
14817 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14818 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14820 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14821 #, php-format
14822 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14823 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14825 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14826 #, fuzzy
14827 msgid "This package has no debconf options."
14828 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14830 #: include/class_plugin.inc:404
14831 #, fuzzy, php-format
14832 msgid ""
14833 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14834 msgstr ""
14835 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14837 #: include/class_plugin.inc:555
14838 #, php-format
14839 msgid ""
14840 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14841 msgstr ""
14842 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14844 #: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:183
14845 #, fuzzy, php-format
14846 msgid ""
14847 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14848 msgstr ""
14849 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14851 #: include/class_plugin.inc:623
14852 #, php-format
14853 msgid ""
14854 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14855 msgstr ""
14856 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14858 #: include/class_plugin.inc:931
14859 #, php-format
14860 msgid "Object '%s' is already tagged"
14861 msgstr ""
14863 #: include/class_plugin.inc:938
14864 #, php-format
14865 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14866 msgstr ""
14868 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
14869 msgid "Handle object tagging failed"
14870 msgstr ""
14872 #: include/class_plugin.inc:968
14873 #, php-format
14874 msgid "Removing tag from object '%s'"
14875 msgstr ""
14877 #: include/class_password-methods.inc:167
14878 #, php-format
14879 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14880 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14882 #: include/class_password-methods.inc:204
14883 #, fuzzy, php-format
14884 msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
14885 msgstr ""
14886 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14888 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14889 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14890 msgstr ""
14892 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
14893 msgid ""
14894 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
14895 "support, password has not been changed."
14896 msgstr ""
14897 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
14898 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
14900 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
14901 msgid "Kerberos database communication failed!"
14902 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
14904 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
14905 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
14906 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
14908 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14909 #, fuzzy, php-format
14910 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14911 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14913 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14914 msgid "No help available for this plugin."
14915 msgstr ""
14917 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
14918 msgid "previous"
14919 msgstr ""
14921 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
14922 #, fuzzy
14923 msgid "next"
14924 msgstr "текст"
14926 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14927 #, php-format
14928 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14929 msgstr ""
14931 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14932 #, php-format
14933 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14934 msgstr ""
14936 #: include/class_ppdManager.inc:13
14937 #, php-format
14938 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14939 msgstr ""
14941 #: include/class_ppdManager.inc:144
14942 #, php-format
14943 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14944 msgstr ""
14946 #: include/class_ppdManager.inc:146
14947 #, php-format
14948 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14949 msgstr ""
14951 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14952 #, php-format
14953 msgid ""
14954 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14955 "ignored"
14956 msgstr ""
14958 #: include/class_ppdManager.inc:178
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Nested groups are not supported!"
14961 msgstr ""
14962 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14964 #: include/class_ppdManager.inc:182
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Group name not unique!"
14967 msgstr "Группа"
14969 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14970 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14971 msgstr ""
14973 #: include/class_ppdManager.inc:212
14974 msgid "Nested options are not supported!"
14975 msgstr ""
14977 #: include/class_ppdManager.inc:237
14978 msgid "PickMany is not supported yet!"
14979 msgstr ""
14981 #: include/class_ppdManager.inc:318
14982 #, php-format
14983 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14984 msgstr ""
14986 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14987 msgid ""
14988 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14989 "LDAP!"
14990 msgstr ""
14992 #: include/class_certificate.inc:35
14993 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14994 msgstr ""
14996 #: include/class_certificate.inc:53
14997 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14998 msgstr ""
15000 #: include/class_certificate.inc:80
15001 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
15002 msgstr ""
15004 #: include/class_certificate.inc:95
15005 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
15006 msgstr ""
15008 #: include/class_certificate.inc:192
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Can't create/open File"
15011 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
15013 #: include/class_certificate.inc:199
15014 msgid "No valid certificate loaded"
15015 msgstr ""
15017 #: include/php_setup.inc:93
15018 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
15019 msgstr ""
15021 #: include/php_setup.inc:98
15022 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
15023 msgstr ""
15025 #: include/php_setup.inc:98
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Send bugreport"
15028 msgstr "Отправитель"
15030 #: include/php_setup.inc:103 html/main.php:400
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Toggle information"
15033 msgstr "Личная информация"
15035 #: include/php_setup.inc:113
15036 #, fuzzy
15037 msgid "PHP error"
15038 msgstr "Ошибка LDAP:"
15040 #: include/php_setup.inc:132
15041 msgid "class"
15042 msgstr ""
15044 #: include/php_setup.inc:138
15045 #, fuzzy
15046 msgid "function"
15047 msgstr "Действие"
15049 #: include/php_setup.inc:143
15050 #, fuzzy
15051 msgid "static"
15052 msgstr "Состояние"
15054 #: include/php_setup.inc:147
15055 #, fuzzy
15056 msgid "method"
15057 msgstr "Почтовые настройки"
15059 #: include/php_setup.inc:180
15060 msgid "Trace"
15061 msgstr ""
15063 #: include/php_setup.inc:181
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Line"
15066 msgstr "в"
15068 #: include/php_setup.inc:182
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Arguments"
15071 msgstr "подразделения"
15073 #: include/functions.inc:305
15074 #, fuzzy, php-format
15075 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
15076 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
15078 #: include/functions.inc:322
15079 #, php-format
15080 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
15081 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
15083 #: include/functions.inc:343
15084 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
15085 msgstr ""
15086 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
15088 #: include/functions.inc:475
15089 msgid ""
15090 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
15091 "the source!"
15092 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
15094 #: include/functions.inc:485
15095 #, fuzzy, php-format
15096 msgid ""
15097 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
15098 "entry in %s! LDAP server says '%s'."
15099 msgstr ""
15100 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
15101 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
15103 #: include/functions.inc:500
15104 #, php-format
15105 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
15106 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
15108 #: include/functions.inc:526
15109 #, php-format
15110 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
15111 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
15113 #: include/functions.inc:556
15114 #, fuzzy
15115 msgid ""
15116 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
15117 "check the source!"
15118 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
15120 #: include/functions.inc:566
15121 #, fuzzy, php-format
15122 msgid ""
15123 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
15124 "entry in %s!"
15125 msgstr ""
15126 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
15127 "\" в файле gosa.conf!"
15129 #: include/functions.inc:574
15130 msgid ""
15131 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
15132 "cleaning up multiple references."
15133 msgstr ""
15134 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
15135 "должно, проверьте работу LDAP."
15137 #: include/functions.inc:660
15138 #, php-format
15139 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
15140 msgstr "Найдено более %d объектов."
15142 #: include/functions.inc:662
15143 #, php-format
15144 msgid ""
15145 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
15146 "exceeds"
15147 msgstr ""
15148 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
15149 "лимит будет исчерпан."
15151 #: include/functions.inc:679
15152 msgid "incomplete"
15153 msgstr "не полный"
15155 #: include/functions.inc:1122 include/functions.inc:1364
15156 msgid "LDAP error:"
15157 msgstr "Ошибка LDAP:"
15159 #: include/functions.inc:1123
15160 msgid ""
15161 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
15162 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
15163 msgstr ""
15165 #: include/functions.inc:1131
15166 msgid ""
15167 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
15168 "box."
15169 msgstr ""
15171 #: include/functions.inc:1188
15172 msgid "An error occurred while processing your request"
15173 msgstr ""
15175 #: include/functions.inc:1192
15176 msgid "OK"
15177 msgstr "OK"
15179 #: include/functions.inc:1253
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Continue anyway"
15182 msgstr "Продолжить"
15184 #: include/functions.inc:1255
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Edit anyway"
15187 msgstr "Редактиовать объект"
15189 #: include/functions.inc:1257
15190 #, php-format
15191 msgid ""
15192 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
15193 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
15194 msgstr ""
15195 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
15196 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
15198 #: include/functions.inc:1546
15199 msgid "Entries per page"
15200 msgstr ""
15202 #: include/functions.inc:1574
15203 msgid "Apply filter"
15204 msgstr ""
15206 #: include/functions.inc:1848
15207 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
15208 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
15210 #: include/functions.inc:1891
15211 #, php-format
15212 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
15213 msgstr ""
15215 #: include/functions.inc:2293 include/functions.inc:2297
15216 msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
15217 msgstr ""
15219 #: include/functions.inc:2303
15220 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
15221 msgstr ""
15223 #: include/functions.inc:2328 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
15224 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
15225 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
15227 #: include/functions.inc:2354
15228 msgid "Used to store account specific informations."
15229 msgstr ""
15231 #: include/functions.inc:2361
15232 msgid ""
15233 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
15234 "time."
15235 msgstr ""
15237 #: include/functions.inc:2404
15238 #, fuzzy, php-format
15239 msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
15240 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
15242 #: include/functions.inc:2406
15243 #, fuzzy, php-format
15244 msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
15245 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
15247 #: include/functions.inc:2412
15248 #, fuzzy, php-format
15249 msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
15250 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
15252 #: include/functions.inc:2414
15253 #, fuzzy, php-format
15254 msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
15255 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
15257 #: include/functions.inc:2418
15258 #, php-format
15259 msgid "Class(es) available"
15260 msgstr ""
15262 #: include/functions.inc:2441
15263 msgid ""
15264 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
15265 "schema    configuration do not support this option."
15266 msgstr ""
15268 #: include/functions.inc:2442
15269 msgid ""
15270 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
15271 "be      AUXILIARY"
15272 msgstr ""
15274 #: include/functions.inc:2446
15275 msgid ""
15276 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
15277 "schema   configuration do not support this option."
15278 msgstr ""
15280 #: include/functions.inc:2447
15281 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
15282 msgstr ""
15284 #: include/functions_dns.inc:169
15285 #, php-format
15286 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
15287 msgstr ""
15289 #: include/functions_dns.inc:174
15290 #, php-format
15291 msgid ""
15292 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
15293 "zone."
15294 msgstr ""
15296 #: include/functions_dns.inc:610
15297 #, php-format
15298 msgid ""
15299 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
15300 msgstr ""
15302 #: include/class_tabs.inc:198
15303 #, php-format
15304 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
15305 msgstr ""
15307 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
15308 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
15309 msgstr ""
15311 #: include/class_pluglist.inc:116
15312 #, fuzzy, php-format
15313 msgid ""
15314 "Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
15315 "contributed script fix_config.sh!"
15316 msgstr ""
15317 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
15318 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
15320 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
15321 #: include/class_pluglist.inc:241
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Unknown"
15324 msgstr "состояние неизвестно"
15326 #: include/class_pluglist.inc:138 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
15327 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
15328 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 ihtml/themes/default/framework.tpl:17
15329 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
15330 msgid ""
15331 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
15332 "changes?"
15333 msgstr ""
15334 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
15336 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
15337 #, fuzzy, php-format
15338 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
15339 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
15341 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Paste"
15344 msgstr "Дата"
15346 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Can't paste"
15349 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
15351 #: include/class_config.inc:71
15352 #, fuzzy, php-format
15353 msgid "XML error in %s: %s at line %d"
15354 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15356 #: include/class_config.inc:208 html/index.php:207
15357 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
15358 msgstr ""
15359 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
15360 "администратору."
15362 #: include/class_config.inc:510
15363 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
15364 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
15366 #: include/class_ldap.inc:196
15367 #, php-format
15368 msgid ""
15369 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
15370 "for performance breakdowns."
15371 msgstr ""
15373 #: include/class_ldap.inc:230
15374 #, php-format
15375 msgid ""
15376 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
15377 "performance breakdowns."
15378 msgstr ""
15380 #: include/class_ldap.inc:456
15381 #, fuzzy, php-format
15382 msgid "Creating copy of %s"
15383 msgstr "Список пользователей"
15385 #: include/class_ldap.inc:459
15386 msgid "Processing"
15387 msgstr ""
15389 #: include/class_ldap.inc:499
15390 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
15391 msgstr ""
15393 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
15394 #, fuzzy, php-format
15395 msgid "Unknown FAIstate %s"
15396 msgstr "состояние неизвестно"
15398 #: include/class_ldap.inc:739
15399 #, php-format
15400 msgid ""
15401 "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
15402 msgstr ""
15404 #: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877
15405 #, php-format
15406 msgid ""
15407 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
15408 "GOsa team."
15409 msgstr ""
15410 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
15411 "об этом команде разработчиков GOsa."
15413 #: include/class_ldap.inc:795
15414 #, fuzzy, php-format
15415 msgid "Creating subtree '%s' failed."
15416 msgstr "Объект группы"
15418 #: include/class_ldap.inc:816
15419 #, php-format
15420 msgid ""
15421 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
15422 "'ldap://server:port/base'."
15423 msgstr ""
15425 #: include/class_ldap.inc:946
15426 #, php-format
15427 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
15428 msgstr ""
15430 #: include/class_ldap.inc:948
15431 #, fuzzy, php-format
15432 msgid "while operating on LDAP server %s"
15433 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
15435 #: include/class_ldap.inc:1144
15436 #, php-format
15437 msgid ""
15438 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
15439 "in line %s"
15440 msgstr ""
15442 #: include/class_ldap.inc:1157
15443 #, php-format
15444 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
15445 msgstr ""
15447 #: include/class_ldap.inc:1173
15448 #, php-format
15449 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
15450 msgstr ""
15452 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
15453 #, fuzzy
15454 msgid "LDAP setup"
15455 msgstr "LDAP-сервер"
15457 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
15458 #, fuzzy
15459 msgid "LDAP connection setup"
15460 msgstr "Отключение"
15462 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
15463 msgid ""
15464 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
15465 "GOsa."
15466 msgstr ""
15468 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
15469 #, fuzzy, php-format
15470 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
15471 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
15473 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
15474 #, fuzzy, php-format
15475 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
15476 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
15478 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
15479 #, php-format
15480 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
15481 msgstr ""
15483 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Please specify user and password."
15486 msgstr "Введите свой пароль!"
15488 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
15489 #, fuzzy, php-format
15490 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
15491 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15493 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Write configuration file"
15496 msgstr "Настроить"
15498 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
15499 msgid "Finish - write the configuration file"
15500 msgstr ""
15502 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
15503 msgid ""
15504 "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
15505 "permissions!"
15506 msgstr ""
15508 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
15509 #, fuzzy
15510 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
15511 msgstr ""
15512 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
15514 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
15515 #, fuzzy, php-format
15516 msgid ""
15517 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
15518 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
15519 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
15520 "requirement:"
15521 msgstr ""
15522 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
15523 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
15524 "понадобится выполнить следующие команды:"
15526 #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
15527 #, fuzzy
15528 msgid "License"
15529 msgstr "в"
15531 #: setup/class_setupStep_License.inc:55
15532 msgid "Terms and conditions for usage"
15533 msgstr ""
15535 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Language setup"
15538 msgstr "Язык"
15540 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
15541 #, fuzzy
15542 msgid "This step allows you to select your preferred language."
15543 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15545 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Automatic"
15548 msgstr "автоматически"
15550 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
15551 #, fuzzy
15552 msgid "UNIX accounts/groups"
15553 msgstr "UNIX аккаунт"
15555 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Samba management"
15558 msgstr "Управление системами"
15560 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Mailsystem management"
15563 msgstr "Управление системами"
15565 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
15566 #, fuzzy
15567 msgid "FAX system administration"
15568 msgstr "Управление пользователями"
15570 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Asterisk administration"
15573 msgstr "Управление пользователями"
15575 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
15576 #, fuzzy
15577 msgid "System inventory"
15578 msgstr "Удалить объект"
15580 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
15581 #, fuzzy
15582 msgid "System / Config management"
15583 msgstr "Управление системами"
15585 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
15586 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
15587 msgid "Notification and feedback"
15588 msgstr ""
15590 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Get notifications or send feedback"
15593 msgstr "Параметры приложения"
15595 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
15596 #, php-format
15597 msgid ""
15598 "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
15599 "to the internet."
15600 msgstr ""
15602 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
15603 msgid ""
15604 "Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
15605 "unavailable"
15606 msgstr ""
15608 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Feedback sucessfully send"
15611 msgstr "Настройка завершена"
15613 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
15614 msgid ""
15615 "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
15616 "feedback."
15617 msgstr ""
15619 #: setup/class_setup.inc:210
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Completed"
15622 msgstr "не полный"
15624 #: setup/setup_finish.tpl:3
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Create your configuration file"
15627 msgstr "Настроить"
15629 #: setup/setup_finish.tpl:13 ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Download configuration"
15632 msgstr "Системная информация"
15634 #: setup/setup_finish.tpl:18
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Status: "
15637 msgstr "Состояние"
15639 #: setup/setup_ldap.tpl:7
15640 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
15641 msgstr ""
15643 #: setup/setup_ldap.tpl:25
15644 #, fuzzy
15645 msgid "LDAP connection"
15646 msgstr "Отключение"
15648 #: setup/setup_ldap.tpl:29 ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
15649 msgid "Location name"
15650 msgstr "Местоположение"
15652 #: setup/setup_ldap.tpl:37
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Connection URL"
15655 msgstr "Подключение"
15657 #: setup/setup_ldap.tpl:45
15658 #, fuzzy
15659 msgid "TLS connection"
15660 msgstr "Подключение"
15662 #: setup/setup_ldap.tpl:65
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Reload"
15665 msgstr "чтение"
15667 #: setup/setup_ldap.tpl:69
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Authentication"
15670 msgstr "Рабочая станция Windows"
15672 #: setup/setup_ldap.tpl:73 ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
15673 msgid "Admin DN"
15674 msgstr "DN администратора"
15676 #: setup/setup_ldap.tpl:78
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Select user"
15679 msgstr "Удалить"
15681 #: setup/setup_ldap.tpl:86
15682 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
15683 msgstr ""
15685 #: setup/setup_ldap.tpl:93 ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
15686 msgid "Admin password"
15687 msgstr "Пароль администратора"
15689 #: setup/setup_ldap.tpl:101
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Schema based settings"
15692 msgstr "Настройки Samba"
15694 #: setup/setup_ldap.tpl:105
15695 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
15696 msgstr ""
15698 #: setup/setup_ldap.tpl:117
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Current status"
15701 msgstr "Текущий пароль"
15703 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
15704 #, fuzzy
15705 msgid "GOsa settings 1/3"
15706 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15708 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
15709 #, fuzzy
15710 msgid "GOsa generic settings"
15711 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15713 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
15714 #, php-format
15715 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
15716 msgstr ""
15718 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
15719 msgid "GID / UID min id"
15720 msgstr ""
15722 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
15723 #, php-format
15724 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
15725 msgstr ""
15727 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
15728 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
15729 msgid "People storage ou"
15730 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15732 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
15733 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
15734 msgid "Group storage ou"
15735 msgstr "OU групп"
15737 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
15738 msgid "Uid base must be numeric"
15739 msgstr ""
15741 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
15742 msgid "The given password minimum length is not numeric."
15743 msgstr ""
15745 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
15746 #, fuzzy
15747 msgid "The given password differ value is not numeric."
15748 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15750 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:75 setup/class_setupStep_Config2.inc:76
15751 #, fuzzy
15752 msgid "GOsa settings 2/3"
15753 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15755 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:77
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Customize special parameters"
15758 msgstr "Изменить параметры"
15760 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
15761 #, fuzzy
15762 msgid "LDAP inspection"
15763 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
15765 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
15766 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
15767 msgstr ""
15769 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Checking for root object"
15772 msgstr "Проверка модуля gd"
15774 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
15775 msgid "Checking permissions on LDAP database"
15776 msgstr ""
15778 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Checking for invisible deparmtments"
15781 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15783 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Checking for invisible users"
15786 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15788 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Checking for super administrator"
15791 msgstr "Проверка дополнительных программ"
15793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Checking for users outside the people tree"
15796 msgstr "Проверка модуля cups"
15798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
15801 msgstr "Проверка модуля cups"
15803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
15804 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
15805 msgstr ""
15807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
15810 msgstr "Проверка модуля ldap"
15812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
15815 msgstr "Проверка модуля ldap"
15817 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
15818 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
15819 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
15820 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:587 setup/class_setupStep_Migrate.inc:717
15821 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
15822 #, fuzzy
15823 msgid "LDAP query failed"
15824 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
15826 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
15827 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
15828 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
15829 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
15830 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
15831 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
15832 msgstr ""
15834 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
15835 #, fuzzy, php-format
15836 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
15837 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15839 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
15840 #, fuzzy, php-format
15841 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
15842 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15844 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:517
15845 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
15846 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1591
15847 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1604
15848 msgid "Failed"
15849 msgstr "Ошибка"
15851 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
15852 #, php-format
15853 msgid ""
15854 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
15855 msgstr ""
15857 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:598
15858 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Migrate"
15861 msgstr "Дата"
15863 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:386
15864 #, php-format
15865 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
15866 msgstr ""
15868 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Move"
15871 msgstr "Режим"
15873 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
15874 #, php-format
15875 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
15876 msgstr ""
15878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:519 setup/class_setupStep_Migrate.inc:532
15879 #, php-format
15880 msgid ""
15881 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
15882 msgstr ""
15884 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
15885 #, php-format
15886 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
15887 msgstr ""
15889 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 setup/class_setupStep_Migrate.inc:778
15890 #, php-format
15891 msgid ""
15892 "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
15893 "'%s'."
15894 msgstr ""
15896 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
15897 #, php-format
15898 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
15899 msgstr ""
15901 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
15902 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
15903 msgstr ""
15905 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:918
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Appending user to group administrational group:"
15908 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
15910 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:919
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Before"
15913 msgstr "Ссылки"
15915 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:922
15916 #, fuzzy
15917 msgid "After"
15918 msgstr "Фильтры"
15920 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:929 setup/class_setupStep_Migrate.inc:958
15921 #, fuzzy, php-format
15922 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
15923 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
15925 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:949
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Creating new administrational group:"
15928 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
15930 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:985
15931 msgid "Specified passwords are empty or not equal."
15932 msgstr ""
15934 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Please specify a valid uid."
15937 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15939 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1032
15940 #, php-format
15941 msgid ""
15942 "Could not add administrative user, there is already an object with the same "
15943 "dn '%s' in your ldap database."
15944 msgstr ""
15946 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1070
15947 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1118
15948 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1166
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Couldn't move users to specified department."
15951 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15953 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
15954 msgid "Winstation will be moved from"
15955 msgstr ""
15957 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
15958 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
15959 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
15960 #, fuzzy
15961 msgid "to"
15962 msgstr "Отношение"
15964 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1091
15965 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
15966 msgid "Updating following references too"
15967 msgstr ""
15969 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
15970 msgid "Group will be moved from"
15971 msgstr ""
15973 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
15974 msgid "User will be moved from"
15975 msgstr ""
15977 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
15978 msgid "The following references will be updated"
15979 msgstr ""
15981 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1592
15982 msgid ""
15983 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
15984 msgstr ""
15986 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1593
15987 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1606
15988 msgid "Try to create root object"
15989 msgstr ""
15991 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1605
15992 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
15993 msgstr ""
15995 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1895
15996 #, php-format
15997 msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
15998 msgstr ""
16000 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1898
16001 msgid "Something went wrong while copying dns."
16002 msgstr ""
16004 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
16005 #, fuzzy
16006 msgid "GOsa settings 3/3"
16007 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16009 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
16010 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
16011 msgstr ""
16013 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
16014 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
16015 msgstr ""
16017 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
16018 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
16019 msgstr ""
16021 #: setup/setup_language.tpl:3
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Please select the preferred language"
16024 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16026 #: setup/setup_language.tpl:5
16027 msgid ""
16028 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
16029 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
16030 "be overriden per user."
16031 msgstr ""
16033 #: setup/setup_language.tpl:9
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Please your preferred language here"
16036 msgstr "Введите корректный серийный номер"
16038 #: setup/setup_feedback.tpl:8
16039 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
16040 msgstr ""
16042 #: setup/setup_feedback.tpl:11
16043 msgid ""
16044 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
16045 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
16046 "this by mail."
16047 msgstr ""
16049 #: setup/setup_feedback.tpl:43
16050 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
16051 msgstr ""
16053 #: setup/setup_feedback.tpl:46
16054 msgid ""
16055 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
16056 "order to submit your form anonymously."
16057 msgstr ""
16059 #: setup/setup_feedback.tpl:52
16060 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
16061 msgstr ""
16063 #: setup/setup_feedback.tpl:62
16064 msgid "If not, what problems did you encounter"
16065 msgstr ""
16067 #: setup/setup_feedback.tpl:70
16068 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
16069 msgstr ""
16071 #: setup/setup_feedback.tpl:76
16072 msgid "I use it since"
16073 msgstr ""
16075 #: setup/setup_feedback.tpl:77
16076 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
16077 msgstr ""
16079 #: setup/setup_feedback.tpl:84
16080 msgid "What operating system / distribution do you use?"
16081 msgstr ""
16083 #: setup/setup_feedback.tpl:92
16084 msgid "What web server do you use?"
16085 msgstr ""
16087 #: setup/setup_feedback.tpl:100
16088 msgid "What PHP version do you use?"
16089 msgstr ""
16091 #: setup/setup_feedback.tpl:108
16092 msgid "LDAP"
16093 msgstr ""
16095 #: setup/setup_feedback.tpl:112
16096 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
16097 msgstr ""
16099 #: setup/setup_feedback.tpl:118
16100 msgid "How many objects are in your LDAP?"
16101 msgstr ""
16103 #: setup/setup_feedback.tpl:125
16104 msgid "Features"
16105 msgstr ""
16107 #: setup/setup_feedback.tpl:128
16108 msgid "What features of GOsa do you use?"
16109 msgstr ""
16111 #: setup/setup_feedback.tpl:138
16112 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
16113 msgstr ""
16115 #: setup/setup_feedback.tpl:145
16116 msgid "Send feedback"
16117 msgstr ""
16119 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Welcome"
16122 msgstr "Добро пожаловать %s!"
16124 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
16125 #, fuzzy
16126 msgid "The welcome message"
16127 msgstr "Сообщение о состоянии"
16129 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
16132 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
16134 #: setup/setup_config1.tpl:2
16135 msgid "Look and feel"
16136 msgstr ""
16138 #: setup/setup_config1.tpl:6
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Theme"
16141 msgstr "Шаблон"
16143 #: setup/setup_config1.tpl:15
16144 #, fuzzy
16145 msgid "People and group storage"
16146 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16148 #: setup/setup_config1.tpl:18
16149 #, fuzzy
16150 msgid "People DN attribute"
16151 msgstr "Атрибут DN пользователей"
16153 #: setup/setup_config1.tpl:29
16154 #, fuzzy
16155 msgid "People storage subtree"
16156 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16158 #: setup/setup_config1.tpl:38
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Group storage subtree"
16161 msgstr "OU групп"
16163 #: setup/setup_config1.tpl:47
16164 msgid "Include personal title in user DN"
16165 msgstr ""
16167 #: setup/setup_config1.tpl:58
16168 msgid "Relaxed naming policies"
16169 msgstr ""
16171 #: setup/setup_config1.tpl:69
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Automatic uids"
16174 msgstr "автоматически"
16176 #: setup/setup_config1.tpl:101
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Number base for people/groups"
16179 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
16181 #: setup/setup_config1.tpl:109
16182 msgid "Hook for number base"
16183 msgstr ""
16185 #: setup/setup_config1.tpl:124
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Password settings"
16188 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16190 #: setup/setup_config1.tpl:128
16191 msgid "Password encryption algorithm"
16192 msgstr ""
16194 #: setup/setup_config1.tpl:139
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Password restrictions"
16197 msgstr "Срок действия пароля истекает"
16199 #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
16200 msgid "Password minimum length"
16201 msgstr ""
16203 #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
16204 msgid "Different characters from old password"
16205 msgstr ""
16207 #: setup/setup_config1.tpl:170
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Password change hook"
16210 msgstr "Сменить пароль"
16212 #: setup/setup_config1.tpl:186
16213 msgid "Use SASL for kerberos"
16214 msgstr ""
16216 #: setup/setup_config1.tpl:197
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Use account expiration"
16219 msgstr "Учетная запись"
16221 #: setup/setup_config1.tpl:209 ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
16222 msgid ""
16223 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
16224 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
16225 "used here, too."
16226 msgstr ""
16228 #: setup/setup_config1.tpl:210
16229 #, fuzzy
16230 msgid ""
16231 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16232 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
16233 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16234 msgstr ""
16235 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16236 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
16237 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
16238 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
16239 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
16240 "пароль."
16242 #: setup/setup_config1.tpl:211 ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
16243 msgid ""
16244 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
16245 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
16246 "values below if the fit your needs."
16247 msgstr ""
16248 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
16249 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
16250 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
16252 #: setup/setup_config1.tpl:212
16253 msgid ""
16254 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
16255 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
16256 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
16257 msgstr ""
16259 #: setup/setup_config2.tpl:6
16260 msgid "Samba hash generator"
16261 msgstr ""
16263 #: setup/setup_config2.tpl:15
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Samba SID"
16266 msgstr "Samba"
16268 #: setup/setup_config2.tpl:31
16269 #, fuzzy
16270 msgid "RID base"
16271 msgstr "Базы данных"
16273 #: setup/setup_config2.tpl:46
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Workstation container"
16276 msgstr "Имя рабочий станции"
16278 #: setup/setup_config2.tpl:61
16279 msgid "Samba SID mapping"
16280 msgstr ""
16282 #: setup/setup_config2.tpl:70
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Additional GOsa settings"
16285 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16287 #: setup/setup_config2.tpl:74
16288 msgid "Enable Copy & Paste"
16289 msgstr ""
16291 #: setup/setup_config2.tpl:86
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Enable FAI release management"
16294 msgstr "Название"
16296 #: setup/setup_config2.tpl:98
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Enable user netatalk plugin"
16299 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
16301 #: setup/setup_config2.tpl:109
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Government mode"
16304 msgstr "Управление подразделениями"
16306 #: setup/setup_config2.tpl:122 ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Mail method"
16309 msgstr "Почтовые настройки"
16311 #: setup/setup_config2.tpl:136
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Vacation templates"
16314 msgstr "Шаблон рабочей станции"
16316 #: setup/setup_config2.tpl:152
16317 msgid "Use Cyrus UNIX style"
16318 msgstr ""
16320 #: setup/setup_config3.tpl:2
16321 #, fuzzy
16322 msgid "GOsa core settings"
16323 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16325 #: setup/setup_config3.tpl:6
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Disable primary group filter"
16328 msgstr "Показать группы пользователей"
16330 #: setup/setup_config3.tpl:18
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Honour administrative units"
16333 msgstr "Управление группами"
16335 #: setup/setup_config3.tpl:30
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Smarty compile directory"
16338 msgstr "Домашний каталог"
16340 #: setup/setup_config3.tpl:39
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Path for PPD storage"
16343 msgstr "Хэширование паролей"
16345 #: setup/setup_config3.tpl:55
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Path for kiosk profile storage"
16348 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16350 #: setup/setup_config3.tpl:74
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Network resolv hook"
16353 msgstr "Сетевые устройства"
16355 #: setup/setup_config3.tpl:92
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Mail queue script"
16358 msgstr "Сервер"
16360 #: setup/setup_config3.tpl:110
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Notification script"
16363 msgstr "Параметры приложения"
16365 #: setup/setup_config3.tpl:126
16366 msgid "Login and session"
16367 msgstr ""
16369 #: setup/setup_config3.tpl:129
16370 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
16371 msgstr ""
16373 #: setup/setup_config3.tpl:141
16374 msgid "Enforce encrypted connections"
16375 msgstr ""
16377 #: setup/setup_config3.tpl:153
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Warn if session is not encrypted"
16380 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
16382 #: setup/setup_config3.tpl:165
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Session lifetime"
16385 msgstr "Конфликт сеансов"
16387 #: setup/setup_config3.tpl:173
16388 msgid "Debugging"
16389 msgstr ""
16391 #: setup/setup_config3.tpl:177
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Show PHP errors"
16394 msgstr "Ошибка LDAP:"
16396 #: setup/setup_config3.tpl:189
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Maximum LDAP query time"
16399 msgstr "Размер квоты"
16401 #: setup/setup_config3.tpl:207
16402 msgid "Log LDAP statistics"
16403 msgstr ""
16405 #: setup/setup_config3.tpl:219
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Debug level"
16408 msgstr "Уровень информативности"
16410 #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Disabled"
16413 msgstr "отключен"
16415 #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Enabled"
16418 msgstr "отключен"
16420 #: setup/setup_migrate.tpl:5
16421 msgid ""
16422 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
16423 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
16424 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
16425 msgstr ""
16427 #: setup/setup_migrate.tpl:33
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Check again"
16430 msgstr "Проверить"
16432 #: setup/setup_migrate.tpl:37
16433 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
16434 msgstr ""
16436 #: setup/setup_migrate.tpl:39
16437 msgid ""
16438 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
16439 "valid department"
16440 msgstr ""
16442 #: setup/setup_migrate.tpl:41
16443 msgid ""
16444 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
16445 "workstations that can't be migrated."
16446 msgstr ""
16448 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
16449 #: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
16450 #: setup/setup_migrate.tpl:347
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Select all"
16453 msgstr "Удалить"
16455 #: setup/setup_migrate.tpl:67
16456 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
16457 msgstr ""
16459 #: setup/setup_migrate.tpl:72
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Move selected workstations"
16462 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
16464 #: setup/setup_migrate.tpl:73
16465 msgid "What will be done here"
16466 msgstr ""
16468 #: setup/setup_migrate.tpl:85
16469 msgid "Move groups into configured group tree"
16470 msgstr ""
16472 #: setup/setup_migrate.tpl:88
16473 msgid ""
16474 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
16475 "Doing this may straighten your LDAP service."
16476 msgstr ""
16478 #: setup/setup_migrate.tpl:91
16479 msgid ""
16480 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16481 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16482 "the migration in this case in this case."
16483 msgstr ""
16485 #: setup/setup_migrate.tpl:94
16486 msgid "Move selected groups into this group tree"
16487 msgstr ""
16489 #: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175
16490 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Hide changes"
16493 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
16495 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
16496 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Show changes"
16499 msgstr "Показать телефоны"
16501 #: setup/setup_migrate.tpl:138
16502 msgid "Move users into configured user tree"
16503 msgstr ""
16505 #: setup/setup_migrate.tpl:140
16506 msgid ""
16507 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
16508 "Doing this may straighten your LDAP service."
16509 msgstr ""
16511 #: setup/setup_migrate.tpl:143
16512 msgid ""
16513 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16514 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16515 "the migration in this case."
16516 msgstr ""
16518 #: setup/setup_migrate.tpl:146
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Move selected users into this people tree"
16521 msgstr "Создать шаблон"
16523 #: setup/setup_migrate.tpl:196
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Next"
16526 msgstr "текст"
16528 #: setup/setup_migrate.tpl:199
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Create a new GOsa administrator account"
16531 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16533 #: setup/setup_migrate.tpl:202
16534 msgid ""
16535 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
16536 "tree."
16537 msgstr ""
16539 #: setup/setup_migrate.tpl:231
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Password (again)"
16542 msgstr "Хэширование паролей"
16544 #: setup/setup_migrate.tpl:259
16545 msgid ""
16546 "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
16547 "you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
16548 "migrate button below."
16549 msgstr ""
16551 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
16552 msgid ""
16553 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
16554 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
16555 msgstr ""
16557 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Current"
16560 msgstr "Текущий пароль"
16562 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
16563 #, fuzzy
16564 msgid "After migration"
16565 msgstr "Управление пользователями"
16567 #: setup/setup_migrate.tpl:314
16568 msgid ""
16569 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
16570 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
16571 "'Migrate' button below."
16572 msgstr ""
16574 #: setup/setup_frame.tpl:11
16575 msgid "GOsa setup wizard"
16576 msgstr ""
16578 #: setup/setup_frame.tpl:18
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Installation"
16581 msgstr "Рабочая станция"
16583 #: setup/setup_frame.tpl:18
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Steps"
16586 msgstr "Системы"
16588 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
16589 msgid "LDAP schema check"
16590 msgstr ""
16592 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
16593 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
16594 msgstr ""
16596 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
16597 msgid "Installation check"
16598 msgstr ""
16600 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
16601 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
16602 msgstr ""
16604 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Checking PHP version"
16607 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16609 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
16610 #, php-format
16611 msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
16612 msgstr ""
16614 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
16615 msgid ""
16616 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
16617 "versions. Please update to a supported version."
16618 msgstr ""
16620 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Checking for LDAP support"
16623 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16625 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
16626 #, fuzzy
16627 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
16628 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
16630 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
16631 msgid ""
16632 "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
16633 "your LDAP server."
16634 msgstr ""
16636 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
16637 msgid "Checking for gettext support"
16638 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16640 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Gettext support is required for internationalization."
16643 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
16645 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
16646 msgid "Please make sure that the extension is activated."
16647 msgstr ""
16649 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Checking for iconv support"
16652 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16654 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
16655 msgid ""
16656 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
16657 "therefore required. "
16658 msgstr ""
16660 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Checking for mhash support"
16663 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16665 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
16666 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
16667 msgstr ""
16669 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
16670 msgid ""
16671 "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
16672 "mhash."
16673 msgstr ""
16675 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Checking for IMAP support"
16678 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
16681 #, fuzzy
16682 msgid ""
16683 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
16684 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
16685 msgstr ""
16686 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
16687 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
16689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
16690 msgid ""
16691 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
16692 "php4-imap/php5-imap."
16693 msgstr ""
16695 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
16698 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
16700 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
16701 #, fuzzy
16702 msgid ""
16703 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
16704 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
16705 "to use this feature."
16706 msgstr ""
16707 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
16708 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
16709 "функции вам нужна последняя версия PHP."
16711 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Checking for MySQL support"
16714 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16716 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
16717 #, fuzzy
16718 msgid ""
16719 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
16720 msgstr ""
16721 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
16722 "данных."
16724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
16725 msgid ""
16726 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
16727 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
16728 msgstr ""
16730 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Checking for kadm5 support"
16733 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16735 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
16736 msgid ""
16737 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
16738 "via PEAR network."
16739 msgstr ""
16740 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
16741 "который можно загрузить из сети PEAR."
16743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
16744 #, fuzzy
16745 msgid ""
16746 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
16747 "PEAR network"
16748 msgstr ""
16749 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
16750 "который можно загрузить из сети PEAR."
16752 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Checking for SNMP support"
16755 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16757 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
16758 msgid ""
16759 "The simple network management protocol is needed to get status information "
16760 "from clients."
16761 msgstr ""
16763 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
16764 msgid ""
16765 "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
16766 "snmp."
16767 msgstr ""
16769 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Checking for CUPS support"
16772 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
16775 #, fuzzy
16776 msgid ""
16777 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
16778 "files, you've to install the CUPS module."
16779 msgstr ""
16780 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
16781 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
16783 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
16784 msgid "Checking for fping utility"
16785 msgstr "Проверка утилиты fping"
16787 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
16788 #, fuzzy
16789 msgid ""
16790 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
16791 "environment."
16792 msgstr ""
16793 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16794 "терминалами."
16796 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
16797 #, fuzzy
16798 msgid ""
16799 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
16800 msgstr ""
16801 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16802 "терминалами."
16804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
16805 msgid "SAMBA password hash generation"
16806 msgstr ""
16808 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
16809 #, fuzzy
16810 msgid ""
16811 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
16812 "to generate password hashes."
16813 msgstr ""
16814 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16815 "программы для создания хэшей паролей."
16817 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
16818 #, fuzzy
16819 msgid ""
16820 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
16821 "a look at mkntpasswd."
16822 msgstr ""
16823 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16824 "программы для создания хэшей паролей."
16826 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
16827 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
16828 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Off"
16831 msgstr "не в сети"
16833 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
16834 #, fuzzy
16835 msgid ""
16836 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
16837 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
16838 "risk."
16839 msgstr ""
16840 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
16841 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
16842 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
16844 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
16847 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
16849 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
16850 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
16851 msgstr ""
16853 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
16854 msgid ""
16855 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
16856 "before they really timeout."
16857 msgstr ""
16859 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
16860 msgid ""
16861 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
16862 "higher."
16863 msgstr ""
16865 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
16866 msgid ""
16867 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
16868 "in your php.ini should be set to 'Off'."
16869 msgstr ""
16871 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
16872 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
16873 msgstr ""
16875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
16876 msgid ""
16877 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
16878 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
16879 msgstr ""
16881 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
16882 msgid ""
16883 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
16884 msgstr ""
16886 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
16887 msgid ""
16888 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
16889 "increase performance."
16890 msgstr ""
16892 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
16893 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
16894 msgstr ""
16896 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
16897 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
16898 msgstr ""
16900 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
16901 msgid ""
16902 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
16903 msgstr ""
16905 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
16906 msgid ""
16907 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
16908 "any information about the server you are running in this case."
16909 msgstr ""
16911 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
16912 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
16913 msgstr ""
16915 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
16916 #, fuzzy
16917 msgid "On"
16918 msgstr "Параметры"
16920 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
16921 msgid ""
16922 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
16923 "escape all quotes in strings in this case."
16924 msgstr ""
16926 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
16927 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
16928 msgstr ""
16930 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
16931 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
16932 msgstr ""
16934 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
16935 msgid ""
16936 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
16937 msgstr ""
16939 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Configuration writeable"
16942 msgstr "Настроить"
16944 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
16945 #, fuzzy
16946 msgid "The configuration file can't be written"
16947 msgstr "Информация об организации"
16949 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
16950 #, php-format
16951 msgid ""
16952 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
16953 "write the configuration directly if it is writeable."
16954 msgstr ""
16956 #: setup/setup_welcome.tpl:4
16957 msgid ""
16958 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
16959 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
16960 "setting it up."
16961 msgstr ""
16963 #: setup/setup_welcome.tpl:8
16964 msgid "What will the wizard do for you?"
16965 msgstr ""
16967 #: setup/setup_welcome.tpl:11
16968 msgid "Create a basic, single site configuration"
16969 msgstr ""
16971 #: setup/setup_welcome.tpl:12
16972 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
16973 msgstr ""
16975 #: setup/setup_welcome.tpl:13
16976 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
16977 msgstr ""
16979 #: setup/setup_welcome.tpl:14
16980 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
16981 msgstr ""
16983 #: setup/setup_welcome.tpl:17
16984 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
16985 msgstr ""
16987 #: setup/setup_welcome.tpl:20
16988 msgid "Find every possible configuration error"
16989 msgstr ""
16991 #: setup/setup_welcome.tpl:21
16992 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
16993 msgstr ""
16995 #: setup/setup_welcome.tpl:25
16996 #, fuzzy
16997 msgid "To continue..."
16998 msgstr "Продолжение настройки..."
17000 #: setup/setup_welcome.tpl:28
17001 msgid ""
17002 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
17003 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
17004 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
17005 "command:"
17006 msgstr ""
17008 #: setup/setup_welcome.tpl:34
17009 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
17010 msgstr ""
17012 #: setup/setup_checks.tpl:9
17013 msgid "PHP module and extension checks"
17014 msgstr ""
17016 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
17017 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
17018 msgstr ""
17020 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
17021 msgid "GOsa will run without fixing this."
17022 msgstr ""
17024 #: setup/setup_checks.tpl:67
17025 #, fuzzy
17026 msgid "PHP setup configuration"
17027 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17029 #: setup/setup_checks.tpl:67
17030 #, fuzzy
17031 msgid "show information"
17032 msgstr "Личная информация"
17034 #: setup/setup_schema.tpl:3
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Schema specific settings"
17037 msgstr "Настройки телефона"
17039 #: setup/setup_schema.tpl:7
17040 msgid "Enable schema validation when logging in"
17041 msgstr ""
17043 #: setup/setup_schema.tpl:16
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Check status"
17046 msgstr "Состояние"
17048 #: setup/setup_schema.tpl:20
17049 msgid "Schema check succeeded"
17050 msgstr ""
17052 #: setup/setup_schema.tpl:23
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Schema check failed"
17055 msgstr "Приложение"
17057 #: html/getvcard.php:36
17058 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
17059 msgstr ""
17060 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
17061 "параметр!"
17063 #: html/getxls.php:65
17064 msgid "Birthday"
17065 msgstr ""
17067 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
17068 #: html/getxls.php:236
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Surname"
17071 msgstr "Имя сервера"
17073 #: html/getxls.php:74
17074 #, fuzzy, php-format
17075 msgid "User list of %s on %s"
17076 msgstr "Список пользователей"
17078 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Members"
17081 msgstr "Включаемые объекты"
17083 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
17084 #, fuzzy, php-format
17085 msgid "Groups of %s on %s"
17086 msgstr "Группа пользователя"
17088 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Computers"
17091 msgstr "не полный"
17093 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
17094 #: html/getxls.php:356
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Common name"
17097 msgstr "Местоположение"
17099 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
17100 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
17101 msgid "Servers"
17102 msgstr "Серверы"
17104 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
17105 #, fuzzy, php-format
17106 msgid "Servers of %s on %s"
17107 msgstr "Серверы"
17109 #: html/getxls.php:174
17110 msgid "Home postal address"
17111 msgstr ""
17113 #: html/getxls.php:174
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Mobile phone"
17116 msgstr "Домашний телефон"
17118 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Postal address"
17121 msgstr "Почтовый индекс"
17123 #: html/getxls.php:174
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Function"
17126 msgstr "Действие"
17128 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Adressbook"
17131 msgstr "Адресная книга"
17133 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
17134 #, fuzzy, php-format
17135 msgid "Adressbook of %s on %s"
17136 msgstr "Адресная книга"
17138 #: html/getxls.php:190
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Common Name"
17141 msgstr "Местоположение"
17143 #: html/getxls.php:224
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Day of birth"
17146 msgstr "Дата рождения"
17148 #: html/getxls.php:236
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Email address"
17151 msgstr "Основной адрес"
17153 #: html/getxls.php:236
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Organizational unit"
17156 msgstr "Организация"
17158 #: html/getxls.php:236
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Postal Code"
17161 msgstr "Почтовый индекс"
17163 #: html/getxls.php:236
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Surename"
17166 msgstr "Имя сервера"
17168 #: html/getxls.php:236
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Title"
17171 msgstr "Файлы"
17173 #: html/getxls.php:239
17174 msgid "Full"
17175 msgstr ""
17177 #: html/getxls.php:276
17178 #, fuzzy, php-format
17179 msgid "User List of %s on %s"
17180 msgstr "Список пользователей"
17182 #: html/getxls.php:330
17183 #, fuzzy, php-format
17184 msgid "Computers of %s on %s"
17185 msgstr "не полный"
17187 #: html/index.php:49 html/index.php:349
17188 msgid "Session will not be encrypted."
17189 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
17191 #: html/index.php:49 html/index.php:349
17192 msgid "Enter SSL session"
17193 msgstr "Использовать шифрование SSL"
17195 #: html/index.php:117
17196 #, fuzzy, php-format
17197 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
17198 msgstr ""
17199 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
17201 #: html/index.php:138
17202 #, fuzzy, php-format
17203 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
17204 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17206 #: html/index.php:222
17207 msgid ""
17208 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
17209 "make sure, that this is possible."
17210 msgstr ""
17212 #: html/index.php:238
17213 msgid ""
17214 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
17215 msgstr ""
17217 #: html/index.php:257 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
17218 msgid ""
17219 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
17220 "administrate anything!"
17221 msgstr ""
17222 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
17223 "либо администрировать!"
17225 #: html/index.php:265
17226 msgid "Please specify a valid username!"
17227 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17229 #: html/index.php:267
17230 msgid "Please specify your password!"
17231 msgstr "Введите свой пароль!"
17233 #: html/index.php:274
17234 msgid "Please check the username/password combination."
17235 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
17237 #: html/index.php:303
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
17240 msgstr ""
17241 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
17242 "администратору."
17244 #: html/index.php:355
17245 msgid ""
17246 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
17247 "page before logging in!"
17248 msgstr ""
17250 #: html/helpviewer.php:67
17251 msgid "Help browser"
17252 msgstr ""
17254 #: html/helpviewer.php:118
17255 #, fuzzy
17256 msgid "There is no helpfile specified for this class"
17257 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
17259 #: html/helpviewer.php:265
17260 #, php-format
17261 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
17262 msgstr ""
17264 #: html/getfax.php:53
17265 msgid "Could not connect to database server!"
17266 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
17268 #: html/getfax.php:55
17269 msgid "Could not select database!"
17270 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17272 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
17273 msgid "Database query failed!"
17274 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
17276 #: html/getkiosk.php:25
17277 #, php-format
17278 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
17279 msgstr ""
17281 #: html/getkiosk.php:30
17282 #, fuzzy, php-format
17283 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
17284 msgstr "Удалить"
17286 #: html/main.php:165
17287 #, fuzzy
17288 msgid ""
17289 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
17290 "fixed by an administrator."
17291 msgstr ""
17292 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
17293 "систему, пока он не будет отключен администратором."
17295 #: html/main.php:221
17296 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
17297 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
17299 #: html/main.php:350
17300 #, fuzzy, php-format
17301 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
17302 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
17304 #: html/main.php:365
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
17307 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
17309 #: html/main.php:400
17310 msgid ""
17311 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
17312 "some errors!"
17313 msgstr ""
17315 #: html/get_attachment.php:47
17316 #, fuzzy
17317 msgid ""
17318 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
17319 "php setup."
17320 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
17322 #: html/get_attachment.php:55
17323 #, fuzzy
17324 msgid ""
17325 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
17326 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
17328 #: html/get_attachment.php:64
17329 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
17330 msgstr ""
17332 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
17333 msgid "Session conflict detected"
17334 msgstr "Конфликт сеансов"
17336 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
17337 #, fuzzy
17338 msgid ""
17339 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
17340 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
17341 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
17342 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
17343 msgstr ""
17344 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
17345 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
17346 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
17347 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
17348 "завершите текущий сеанс."
17350 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
17351 msgid ""
17352 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
17353 "so please close multiple windows and log in again."
17354 msgstr ""
17355 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
17356 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
17358 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
17359 msgid "Logout"
17360 msgstr "Выход"
17362 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
17363 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
17364 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
17366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
17367 msgid ""
17368 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
17369 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
17370 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
17371 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
17372 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
17373 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
17374 msgstr ""
17375 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
17376 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
17377 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
17378 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
17379 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
17381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
17382 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
17383 msgstr ""
17385 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
17386 msgid ""
17387 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
17388 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
17389 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
17390 "create the missing entries."
17391 msgstr ""
17393 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Please use your username and password to log in"
17396 msgstr ""
17397 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
17398 "i>."
17400 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
17401 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
17402 msgid "Directory"
17403 msgstr "Каталог"
17405 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
17406 msgid "Sign in"
17407 msgstr "Войти"
17409 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
17410 msgid "Click here to log in"
17411 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
17413 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
17414 msgid ""
17415 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
17416 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
17417 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
17418 "filters to get the entries you are looking for."
17419 msgstr ""
17420 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
17421 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
17422 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
17423 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
17424 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
17426 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
17427 msgid "Please choose the way to react for this session"
17428 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
17430 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
17431 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
17432 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
17434 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
17435 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
17436 #, fuzzy
17437 msgid ""
17438 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
17439 "and let me use filters instead"
17440 msgstr ""
17441 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
17442 "позволить использовать фильтры"
17444 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
17445 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:19
17446 msgid "Main"
17447 msgstr "Начало"
17449 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
17450 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
17451 msgid "Help"
17452 msgstr "Справка"
17454 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
17455 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:30 ihtml/themes/default/framework.tpl:34
17456 msgid "Sign out"
17457 msgstr "Выход"
17459 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
17460 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:43
17461 msgid "Signed in:"
17462 msgstr "Пользователь:"
17464 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
17465 msgid "Locking conflict detected"
17466 msgstr "Конфликт блокировок"
17468 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
17469 #, fuzzy
17470 msgid ""
17471 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
17472 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
17473 "case by pressing the 'Remove' button."
17474 msgstr ""
17475 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
17476 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
17477 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
17479 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
17480 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
17481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
17482 msgid "Setup continued..."
17483 msgstr "Продолжение настройки..."
17485 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
17486 msgid ""
17487 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
17488 "correct minimum version."
17489 msgstr ""
17490 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
17491 "допустимости их версии."
17493 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
17494 msgid ""
17495 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
17496 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
17497 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
17498 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
17499 "is organized will be asked later on."
17500 msgstr ""
17501 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
17502 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
17503 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
17504 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
17506 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
17507 msgid ""
17508 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
17509 "(Example: ldap://your.server:389)."
17510 msgstr ""
17512 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
17513 msgid ""
17514 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
17515 "affect various properties in your main configuration."
17516 msgstr ""
17518 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
17519 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
17520 msgstr "Введите описание владельца каталога"
17522 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
17523 #, fuzzy
17524 msgid ""
17525 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
17526 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
17527 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
17528 msgstr ""
17529 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
17530 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
17531 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
17532 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
17533 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
17534 "пароль."
17536 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Base "
17539 msgstr "Ветка"
17541 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
17542 msgid "People dn attribute"
17543 msgstr "Атрибут DN пользователей"
17545 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
17546 msgid "ID base for users/groups"
17547 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
17549 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
17550 msgid "Encryption algorithm"
17551 msgstr ""
17553 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
17554 msgid ""
17555 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
17556 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
17557 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
17558 msgstr ""
17560 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
17561 msgid ""
17562 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
17563 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
17564 "(But it  could be a security risk)  "
17565 msgstr ""
17567 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Display PHP errors"
17570 msgstr "Ошибка LDAP:"
17572 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
17573 #, fuzzy
17574 msgid "true"
17575 msgstr "Улица"
17577 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
17578 #, fuzzy
17579 msgid "false"
17580 msgstr "женский"
17582 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
17583 msgid "Check"
17584 msgstr "Проверить"
17586 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
17587 msgid "Setup finished"
17588 msgstr "Настройка завершена"
17590 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
17591 msgid ""
17592 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
17593 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
17594 msgstr ""
17596 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Schema Configuration"
17599 msgstr "Системная информация"
17601 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Configuration File"
17604 msgstr "Настроить"
17606 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
17607 msgid ""
17608 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
17609 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
17610 "gosa. Change it as needed."
17611 msgstr ""
17612 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
17613 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
17614 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
17616 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
17617 msgid ""
17618 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
17619 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
17620 "execute these commands to achieve this requirement:"
17621 msgstr ""
17622 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
17623 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
17624 "понадобится выполнить следующие команды:"
17626 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
17627 #, fuzzy
17628 msgid ""
17629 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
17630 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
17631 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
17632 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
17633 msgstr ""
17634 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
17635 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
17636 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
17637 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
17638 "завершите текущий сеанс."
17640 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
17641 msgid "Copy &amp; paste wizard"
17642 msgstr ""
17644 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Object to be pasted"
17647 msgstr "Объединения"
17649 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
17650 msgid ""
17651 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
17652 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
17653 "maintain the values below to fullfill the policies."
17654 msgstr ""
17656 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Operation complete"
17659 msgstr "не полный"
17661 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
17662 msgid "GOsa help viewer"
17663 msgstr ""
17665 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
17666 msgid "Index"
17667 msgstr ""
17669 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
17670 msgid "Your GOsa session has expired!"
17671 msgstr ""
17673 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
17674 msgid ""
17675 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
17676 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
17677 "with administrative tasks, please sign in again."
17678 msgstr ""
17680 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Sign in again"
17683 msgstr "Войти"
17685 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
17686 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
17687 msgstr ""
17689 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
17690 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Old Password"
17693 msgstr "Пароль"
17695 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
17696 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
17697 #, fuzzy
17698 msgid "New Password"
17699 msgstr "Новый пароль"
17701 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
17702 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Verify Password"
17705 msgstr "Пароль"
17707 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Change Password"
17710 msgstr "Сменить пароль"
17712 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Click here to Change your password"
17715 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
17717 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
17718 #, fuzzy
17719 msgid ""
17720 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
17721 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
17722 "pressing the 'Edit anyway' button."
17723 msgstr ""
17724 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
17725 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
17726 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
17728 #, fuzzy
17729 #~ msgid "Mime type generic"
17730 #~ msgstr "Тип"
17732 #, fuzzy
17733 #~ msgid "Left click action"
17734 #~ msgstr "Создать приложения"
17736 #, fuzzy
17737 #~ msgid "Embedded applications"
17738 #~ msgstr "Используемые приложения"
17740 #~ msgid "to the list of forwarders."
17741 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid ""
17745 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
17746 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
17747 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
17748 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
17749 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic information for "
17750 #~ "your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
17751 #~ msgstr ""
17752 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
17753 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
17754 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
17755 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
17756 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
17758 #, fuzzy
17759 #~ msgid "Skript name"
17760 #~ msgstr "Список"
17762 #, fuzzy
17763 #~ msgid "Display macros  matching"
17764 #~ msgstr "Шаблон для групп"
17766 #, fuzzy
17767 #~ msgid "Select none"
17768 #~ msgstr "Удалить"
17770 #, fuzzy
17771 #~ msgid ""
17772 #~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
17773 #~ "please check existence and rights of this directory!"
17774 #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17776 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
17777 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
17779 #~ msgid ""
17780 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
17781 #~ "setup"
17782 #~ msgstr ""
17783 #~ "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", "
17784 #~ "отсутствует в установке LDAP."
17786 #~ msgid ""
17787 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
17788 #~ msgstr ""
17789 #~ "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", "
17790 #~ "версия не %s"
17792 #, fuzzy
17793 #~ msgid "Support for '%s' enabled"
17794 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17796 #~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
17797 #~ msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
17799 #~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
17800 #~ msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
17802 #, fuzzy
17803 #~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
17804 #~ msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
17806 #, fuzzy
17807 #~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
17808 #~ msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
17810 #, fuzzy
17811 #~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
17812 #~ msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
17814 #, fuzzy
17815 #~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
17816 #~ msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
17818 #, fuzzy
17819 #~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
17820 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17822 #, fuzzy
17823 #~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
17824 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17826 #, fuzzy
17827 #~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
17828 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17830 #, fuzzy
17831 #~ msgid "Support for trustAccount enabled"
17832 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17834 #, fuzzy
17835 #~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
17836 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17838 #, fuzzy
17839 #~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
17840 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17842 #, fuzzy
17843 #~ msgid "Support for nagios enabled"
17844 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17846 #, fuzzy
17847 #~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
17848 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17850 #, fuzzy
17851 #~ msgid "Support for netatalk enabled"
17852 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17854 #, fuzzy
17855 #~ msgid ""
17856 #~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
17857 #~ "method to cyrus"
17858 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17860 #~ msgid "Ignored"
17861 #~ msgstr "Пропуск"
17863 #~ msgid "PHP setup inspection"
17864 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17866 #~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
17867 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
17869 #~ msgid ""
17870 #~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
17871 #~ "in PHP language."
17872 #~ msgstr ""
17873 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
17874 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
17876 #~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
17877 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
17879 #~ msgid ""
17880 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to "
17881 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
17882 #~ "security risk. GOsa will run in both modes."
17883 #~ msgstr ""
17884 #~ "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
17885 #~ "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может "
17886 #~ "быть нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом "
17887 #~ "случае."
17889 #~ msgid "Checking for ldap module"
17890 #~ msgstr "Проверка модуля ldap"
17892 #~ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
17893 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
17895 #, fuzzy
17896 #~ msgid "Checking for XML functions"
17897 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17899 #~ msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
17900 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
17902 #~ msgid "Checking for mhash module"
17903 #~ msgstr "Проверка модуля mhash"
17905 #~ msgid ""
17906 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
17907 #~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
17908 #~ msgstr ""
17909 #~ "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
17910 #~ "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
17911 #~ "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
17913 #~ msgid "Checking for imap module"
17914 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17916 #~ msgid ""
17917 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
17918 #~ "status informations, creates and deletes mail users."
17919 #~ msgstr ""
17920 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
17921 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
17922 #~ "пользователей."
17924 #~ msgid "Checking for getacl in imap"
17925 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
17927 #~ msgid ""
17928 #~ "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
17929 #~ "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP "
17930 #~ "version for this feature."
17931 #~ msgstr ""
17932 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
17933 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
17934 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
17936 #~ msgid "Checking for mysql module"
17937 #~ msgstr "Проверка модуля mysql"
17939 #~ msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
17940 #~ msgstr ""
17941 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
17942 #~ "данных."
17944 #~ msgid "Checking for cups module"
17945 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
17947 #~ msgid ""
17948 #~ "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
17949 #~ "files, you've to install the CUPS module."
17950 #~ msgstr ""
17951 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
17952 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
17954 #~ msgid "Checking for kadm5 module"
17955 #~ msgstr "Проверка модуля kadm5"
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "Checking for snmp Module"
17959 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid "PHP detailed function inspection"
17963 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "Checking for function %s"
17967 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17969 #~ msgid "Checking for some additional programms"
17970 #~ msgstr "Проверка дополнительных программ"
17972 #, fuzzy
17973 #~ msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
17974 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17976 #, fuzzy
17977 #~ msgid ""
17978 #~ "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the "
17979 #~ "suggested size and the unified JPEG format."
17980 #~ msgstr ""
17981 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17982 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17984 #~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
17985 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17987 #~ msgid ""
17988 #~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
17989 #~ "size and the unified JPEG format."
17990 #~ msgstr ""
17991 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17992 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "Checking imagick module for PHP"
17996 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid ""
18000 #~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
18001 #~ "and the unified JPEG format from PHP script."
18002 #~ msgstr ""
18003 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
18004 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
18006 #~ msgid ""
18007 #~ "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
18008 #~ "environment running."
18009 #~ msgstr ""
18010 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
18011 #~ "терминалами."
18013 #~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
18014 #~ msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
18016 #~ msgid ""
18017 #~ "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
18018 #~ "generate password hashes."
18019 #~ msgstr ""
18020 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
18021 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
18023 #~ msgid ""
18024 #~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
18025 #~ "reachable for GOsa."
18026 #~ msgstr ""
18027 #~ "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
18028 #~ "доступен GOsa."
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid ""
18032 #~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
18033 #~ "reachable for GOsa."
18034 #~ msgstr ""
18035 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18036 #~ "доступен GOsa."
18038 #~ msgid ""
18039 #~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
18040 #~ "complete!"
18041 #~ msgstr ""
18042 #~ "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
18043 #~ "целиком."
18045 #, fuzzy
18046 #~ msgid ""
18047 #~ "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
18048 #~ "reachable for GOsa."
18049 #~ msgstr ""
18050 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18051 #~ "доступен GOsa."
18053 #~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
18054 #~ msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
18056 #, fuzzy
18057 #~ msgid ""
18058 #~ "User and/or group could not be created, please check your configuration "
18059 #~ "twice !"
18060 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
18062 #, fuzzy
18063 #~ msgid "Could not send feedback."
18064 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
18066 #, fuzzy
18067 #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."
18068 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
18070 #, fuzzy
18071 #~ msgid "Vacationmessage"
18072 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
18074 #, fuzzy
18075 #~ msgid "Repository settings"
18076 #~ msgstr "Сетевые настройки"
18078 #, fuzzy
18079 #~ msgid "please choose a release..."
18080 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
18082 #, fuzzy
18083 #~ msgid "Sections for this release"
18084 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18086 #, fuzzy
18087 #~ msgid "Removing DNS service failed"
18088 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18090 #, fuzzy
18091 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
18092 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
18094 #, fuzzy
18095 #~ msgid "Online"
18096 #~ msgstr "в сети"
18098 #, fuzzy
18099 #~ msgid "Please choose a valid  base."
18100 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
18102 #, fuzzy
18103 #~ msgid "Go to users home department"
18104 #~ msgstr "Подразделение"
18106 #, fuzzy
18107 #~ msgid "cn"
18108 #~ msgstr "Пиктограмма"
18110 #, fuzzy
18111 #~ msgid "Saving FAI template failed"
18112 #~ msgstr "Список подразделений"
18114 #, fuzzy
18115 #~ msgid "This zoneName is already in use"
18116 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18118 #, fuzzy
18119 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
18120 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18122 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
18123 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
18125 #, fuzzy
18126 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
18127 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
18129 #, fuzzy
18130 #~ msgid "Specified name is invalid."
18131 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18133 #, fuzzy
18134 #~ msgid "Device ID"
18135 #~ msgstr "Устройства"
18137 #, fuzzy
18138 #~ msgid ""
18139 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
18140 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
18141 #~ "on top of the department list."
18142 #~ msgstr ""
18143 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18144 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
18145 #~ "можете использовать групповое выделение."
18147 #~ msgid "Display departments matching"
18148 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
18150 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
18151 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
18153 #, fuzzy
18154 #~ msgid ""
18155 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
18156 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
18157 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
18158 #~ msgstr ""
18159 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
18160 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
18161 #~ "сможете войти в систему."
18163 #, fuzzy
18164 #~ msgid "New Entry"
18165 #~ msgstr "Принтер"
18167 #, fuzzy
18168 #~ msgid "Admin Toggle"
18169 #~ msgstr "Пользователи домена"
18171 #, fuzzy
18172 #~ msgid ""
18173 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
18174 #~ "openXchange accounts, enable them first."
18175 #~ msgstr ""
18176 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
18177 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
18179 #, fuzzy
18180 #~ msgid ""
18181 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
18182 #~ "openXchange accounts, enable them first."
18183 #~ msgstr ""
18184 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
18185 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
18187 #~ msgid "List of applications"
18188 #~ msgstr "Список приложений"
18190 #~ msgid "Display applications matching"
18191 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
18193 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
18194 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
18196 #, fuzzy
18197 #~ msgid "Zone entries"
18198 #~ msgstr "Настройки телефона"
18200 #, fuzzy
18201 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
18202 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
18204 #, fuzzy
18205 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
18206 #~ msgstr "Системная информация"
18208 #, fuzzy
18209 #~ msgid ""
18210 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
18211 #~ msgstr ""
18212 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18213 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18214 #~ "использовать групповое выделение."
18216 #, fuzzy
18217 #~ msgid ""
18218 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
18219 #~ "of the select box."
18220 #~ msgstr ""
18221 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18222 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18223 #~ "использовать групповое выделение."
18225 #, fuzzy
18226 #~ msgid "New         Blocklist"
18227 #~ msgstr "\"Черные списки\""
18229 #, fuzzy
18230 #~ msgid ""
18231 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
18232 #~ "working with a large number of groups."
18233 #~ msgstr ""
18234 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18235 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18236 #~ "можете использовать групповое выделение."
18238 #, fuzzy
18239 #~ msgid ""
18240 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
18241 #~ msgstr ""
18242 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18243 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18244 #~ "можете использовать групповое выделение."
18246 #, fuzzy
18247 #~ msgid "when working with a large number of applications."
18248 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
18250 #, fuzzy
18251 #~ msgid ""
18252 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
18253 #~ "on   top of the department list."
18254 #~ msgstr ""
18255 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18256 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
18257 #~ "можете использовать групповое выделение."
18259 #, fuzzy
18260 #~ msgid ""
18261 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
18262 #~ "working with  a large number of groups."
18263 #~ msgstr ""
18264 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18265 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18266 #~ "можете использовать групповое выделение."
18268 #, fuzzy
18269 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
18270 #~ msgstr ""
18271 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18272 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18273 #~ "можете использовать групповое выделение."
18275 #, fuzzy
18276 #~ msgid ""
18277 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
18278 #~ "conferences. "
18279 #~ msgstr ""
18280 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18281 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18282 #~ "использовать групповое выделение."
18284 #, fuzzy
18285 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
18286 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18288 #~ msgid "Display lists matching"
18289 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
18291 #, fuzzy
18292 #~ msgid "Display object groups matching"
18293 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
18295 #~ msgid "Thin Clients"
18296 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
18298 #~ msgid "Workstations"
18299 #~ msgstr "Рабочие станции"
18301 #, fuzzy
18302 #~ msgid "Profile"
18303 #~ msgstr "Путь к профилю"
18305 #, fuzzy
18306 #~ msgid "Groupname"
18307 #~ msgstr "Группа"
18309 #, fuzzy
18310 #~ msgid "Set root password"
18311 #~ msgstr "Изменить пароль"
18313 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
18314 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
18316 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
18317 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
18319 #, fuzzy
18320 #~ msgid "Please select a valid ppd."
18321 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18323 #, fuzzy
18324 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
18325 #~ msgstr "Описание группы"
18327 #~ msgid " Please choose another name."
18328 #~ msgstr " Введите другое имя."
18330 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
18331 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
18333 #, fuzzy
18334 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
18335 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
18337 #, fuzzy
18338 #~ msgid "save"
18339 #~ msgstr "Сохранить"
18341 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
18342 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
18344 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
18345 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
18347 #, fuzzy
18348 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
18349 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18351 #, fuzzy
18352 #~ msgid ""
18353 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
18354 #~ "this ldap tree."
18355 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
18357 #, fuzzy
18358 #~ msgid ""
18359 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
18360 #~ "characters."
18361 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
18363 #, fuzzy
18364 #~ msgid "DFS shares"
18365 #~ msgstr "сброс"
18367 #, fuzzy
18368 #~ msgid "Subnet"
18369 #~ msgstr "Установить"
18371 #, fuzzy
18372 #~ msgid "SOA record for this zone"
18373 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18375 #, fuzzy
18376 #~ msgid "DNS TTL"
18377 #~ msgstr "DNS"
18379 #, fuzzy
18380 #~ msgid "DNS Class"
18381 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18383 #, fuzzy
18384 #~ msgid "Remove inventory service"
18385 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18387 #, fuzzy
18388 #~ msgid "Monitor"
18389 #~ msgstr "Мониторинг"
18391 #, fuzzy
18392 #~ msgid "Other devices"
18393 #~ msgstr "Сетевые устройства"
18395 #, fuzzy
18396 #~ msgid "Controllers"
18397 #~ msgstr "Страна"
18399 #, fuzzy
18400 #~ msgid "Drive"
18401 #~ msgstr "Драйвер"
18403 #, fuzzy
18404 #~ msgid "Hdd"
18405 #~ msgstr "Добавить"
18407 #, fuzzy
18408 #~ msgid "Network interface"
18409 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18411 #, fuzzy
18412 #~ msgid "Nfs Export"
18413 #~ msgstr "Экспорт"
18415 #, fuzzy
18416 #~ msgid "Domain name service"
18417 #~ msgstr "Сканер"
18419 #, fuzzy
18420 #~ msgid "DNS-Zone"
18421 #~ msgstr "нет"
18423 #, fuzzy
18424 #~ msgid "DNS-TTL"
18425 #~ msgstr "DNS"
18427 #, fuzzy
18428 #~ msgid "close"
18429 #~ msgstr "Выбрать"
18431 #, fuzzy
18432 #~ msgid "mailto"
18433 #~ msgstr "Email"
18435 #, fuzzy
18436 #~ msgid "New other peripherals"
18437 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18439 #, fuzzy
18440 #~ msgid "Coments"
18441 #~ msgstr "Контакт"
18443 #, fuzzy
18444 #~ msgid "Append new class names"
18445 #~ msgstr "Доступные приложения"
18447 #, fuzzy
18448 #~ msgid "Repositories"
18449 #~ msgstr "Повторить"
18451 #, fuzzy
18452 #~ msgid "Search filter"
18453 #~ msgstr "Поиск"
18455 #, fuzzy
18456 #~ msgid "There is no useable package list defined."
18457 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
18459 #, fuzzy
18460 #~ msgid ""
18461 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
18462 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
18464 #, fuzzy
18465 #~ msgid ""
18466 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
18467 #~ "password and server settings."
18468 #~ msgstr ""
18469 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
18471 #, fuzzy
18472 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
18473 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
18475 #, fuzzy
18476 #~ msgid "Can change password"
18477 #~ msgstr "Сменить пароль"
18479 #, fuzzy
18480 #~ msgid "Home path"
18481 #~ msgstr "Домашний телефон"
18483 #, fuzzy
18484 #~ msgid "Samba domain name"
18485 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
18487 #, fuzzy
18488 #~ msgid "Lock account"
18489 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
18491 #, fuzzy
18492 #~ msgid ""
18493 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
18494 #~ "username and password combination."
18495 #~ msgstr ""
18496 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
18498 #, fuzzy
18499 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
18500 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
18502 #, fuzzy
18503 #~ msgid "Enter         SSL         session"
18504 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
18506 #, fuzzy
18507 #~ msgid "First Name"
18508 #~ msgstr "Список"
18510 #, fuzzy
18511 #~ msgid "Given Name"
18512 #~ msgstr "Имя"
18514 #, fuzzy
18515 #~ msgid "Server Name"
18516 #~ msgstr "Имя сервера"
18518 #, fuzzy
18519 #~ msgid "Display Name"
18520 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18522 #, fuzzy
18523 #~ msgid "DisplayName"
18524 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18526 #, fuzzy
18527 #~ msgid "Phone Number"
18528 #~ msgstr "Телефонные номера"
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "Postal Adress"
18532 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "mobile"
18536 #~ msgstr "Мобильный"
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid "Postal Address"
18540 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18542 #, fuzzy
18543 #~ msgid "st"
18544 #~ msgstr "сброс"
18546 #, fuzzy
18547 #~ msgid "Adress"
18548 #~ msgstr "Адрес"
18550 #~ msgid "Display workstations matching"
18551 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
18553 #, fuzzy
18554 #~ msgid ""
18555 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
18556 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
18557 #~ "top of the printers list."
18558 #~ msgstr ""
18559 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18560 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18561 #~ "можете использовать групповое выделение."
18563 #, fuzzy
18564 #~ msgid ""
18565 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
18566 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
18567 #~ "may want to use the range selectors below."
18568 #~ msgstr ""
18569 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18570 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18571 #~ "можете использовать групповое выделение."
18573 #, fuzzy
18574 #~ msgid "all"
18575 #~ msgstr "Все"
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid "day ago"
18579 #~ msgstr "день"
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "days ago"
18583 #~ msgstr "день"
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "Select time periode"
18587 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "PPTP Server account"
18591 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "PPTP Server"
18595 #~ msgstr "Сервер NTP"
18597 #, fuzzy
18598 #~ msgid "GLPI Account"
18599 #~ msgstr "Учетная запись"
18601 #, fuzzy
18602 #~ msgid "XLS export"
18603 #~ msgstr "Импортировать"
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
18607 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
18609 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
18610 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
18612 #~ msgid "This is an empty plugin."
18613 #~ msgstr "Это пустой модуль."
18615 #, fuzzy
18616 #~ msgid "email"
18617 #~ msgstr "Email"
18619 #, fuzzy
18620 #~ msgid "pager"
18621 #~ msgstr "Пейджер"
18623 #, fuzzy
18624 #~ msgid "Nagios Auth"
18625 #~ msgstr "Контакт"
18627 #, fuzzy
18628 #~ msgid "authorized_for_system_information"
18629 #~ msgstr "Системная информация"
18631 #~ msgid "organizations user database"
18632 #~ msgstr "база пользователя"
18634 #~ msgid ""
18635 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
18636 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
18637 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
18638 #~ "inheritance from default entries.</b>"
18639 #~ msgstr ""
18640 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
18641 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
18642 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
18643 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
18644 #~ "умолчанию.</b>"
18646 #, fuzzy
18647 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
18648 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
18650 #, fuzzy
18651 #~ msgid "Members:"
18652 #~ msgstr "Включаемые объекты"
18654 #, fuzzy
18655 #~ msgid "Initiales"
18656 #~ msgstr "Отчество"
18658 #, fuzzy
18659 #~ msgid "Upload new PPD file"
18660 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
18662 #, fuzzy
18663 #~ msgid "Initiales)."
18664 #~ msgstr "Отчество"
18666 #, fuzzy
18667 #~ msgid "Add admin user"
18668 #~ msgstr "Пользователи домена"
18670 #, fuzzy
18671 #~ msgid "Add admin group"
18672 #~ msgstr "Группа Samba"
18674 #, fuzzy
18675 #~ msgid "Undefined"
18676 #~ msgstr "не определена"
18678 #, fuzzy
18679 #~ msgid "Select user/group to add"
18680 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
18682 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
18683 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
18685 #, fuzzy
18686 #~ msgid "selected"
18687 #~ msgstr "Удалить"
18689 #, fuzzy
18690 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
18691 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18693 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
18694 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
18696 #~ msgid "Add additional automount entries"
18697 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
18699 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
18700 #~ msgstr ""
18701 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
18703 #, fuzzy
18704 #~ msgid "Service"
18705 #~ msgstr "Сервисы"
18707 #, fuzzy
18708 #~ msgid "List of used class names"
18709 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18711 #, fuzzy
18712 #~ msgid "Profile management"
18713 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18715 #, fuzzy
18716 #~ msgid "Display hotplugs of department"
18717 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18719 #, fuzzy
18720 #~ msgid "Select printer entry"
18721 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
18723 #, fuzzy
18724 #~ msgid "Display printers of department"
18725 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
18727 #, fuzzy
18728 #~ msgid "Logon management"
18729 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18731 #, fuzzy
18732 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
18733 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18735 #, fuzzy
18736 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
18737 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18739 #, fuzzy
18740 #~ msgid "release"
18741 #~ msgstr "сброс"
18743 #, fuzzy
18744 #~ msgid "section"
18745 #~ msgstr "Действие"
18747 #, fuzzy
18748 #~ msgid "Profil server"
18749 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
18751 #, fuzzy
18752 #~ msgid "Please enter a valid description."
18753 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18755 #, fuzzy
18756 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
18757 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18759 #, fuzzy
18760 #~ msgid " name="
18761 #~ msgstr "Список"
18763 #, fuzzy
18764 #~ msgid " type="
18765 #~ msgstr "Тип"
18767 #, fuzzy
18768 #~ msgid "New script bundle"
18769 #~ msgstr "Принтер"
18771 #, fuzzy
18772 #~ msgid "New hook bundle"
18773 #~ msgstr "Телефон"
18775 #, fuzzy
18776 #~ msgid "New variable bundle"
18777 #~ msgstr "Показать терминалы"
18779 #, fuzzy
18780 #~ msgid "New template bundle"
18781 #~ msgstr "Создать шаблон"
18783 #, fuzzy
18784 #~ msgid "Variable set"
18785 #~ msgstr "Переменная"
18787 #, fuzzy
18788 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
18789 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
18793 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18795 #, fuzzy
18796 #~ msgid "Choose a disc name"
18797 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
18799 #, fuzzy
18800 #~ msgid "cancel"
18801 #~ msgstr "Отмена"
18803 #, fuzzy
18804 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
18805 #~ msgstr "Объект группы"
18807 #, fuzzy
18808 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
18809 #~ msgstr "Объект группы"
18811 #, fuzzy
18812 #~ msgid "Obtions"
18813 #~ msgstr "Параметры"
18815 #, fuzzy
18816 #~ msgid ""
18817 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
18818 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18820 #, fuzzy
18821 #~ msgid "Set voicemail password"
18822 #~ msgstr "Изменить пароль"
18824 #~ msgid "Path to PPD"
18825 #~ msgstr "Путь к PPD"
18827 #, fuzzy
18828 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
18829 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
18831 #, fuzzy
18832 #~ msgid "Name of Conference"
18833 #~ msgstr "Подразделение"
18835 #, fuzzy
18836 #~ msgid "Additional phone attributes "
18837 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18839 #~ msgid "Forward calls to"
18840 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
18842 #~ msgid "Timeout (s)"
18843 #~ msgstr "Таймаут (с)"
18845 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
18846 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid "fill out"
18850 #~ msgstr "Выход"
18852 #~ msgid "Display lists containing"
18853 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
18855 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
18856 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
18858 #, fuzzy
18859 #~ msgid "New system"
18860 #~ msgstr "Удалить"
18862 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
18863 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
18865 #, fuzzy
18866 #~ msgid "Germany"
18867 #~ msgstr "Немецкий"
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid ""
18871 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
18872 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
18873 #~ "really deleting anything."
18874 #~ msgstr ""
18875 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
18876 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
18877 #~ "подтвердить свое решение."
18879 #~ msgid "Display lists of department"
18880 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
18882 #, fuzzy
18883 #~ msgid ""
18884 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
18885 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
18886 #~ msgstr ""
18887 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
18888 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
18889 #~ "подтвердить свое решение."
18891 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
18892 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
18894 #, fuzzy
18895 #~ msgid ""
18896 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
18897 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
18898 #~ "users."
18899 #~ msgstr ""
18900 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
18901 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
18902 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
18904 #, fuzzy
18905 #~ msgid ""
18906 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18907 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
18908 #~ "applications."
18909 #~ msgstr ""
18910 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18911 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18912 #~ "подтвердить свое решение."
18914 #~ msgid "Display applications of department"
18915 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
18917 #, fuzzy
18918 #~ msgid ""
18919 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
18920 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
18921 #~ "deleting departments."
18922 #~ msgstr ""
18923 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
18924 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
18925 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
18927 #~ msgid "Display subdepartments of"
18928 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
18930 #~ msgid "Thin client template for"
18931 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
18933 #, fuzzy
18934 #~ msgid ""
18935 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
18936 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
18937 #~ msgstr ""
18938 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
18939 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
18941 #, fuzzy
18942 #~ msgid ""
18943 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18944 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
18945 #~ msgstr ""
18946 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18947 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18948 #~ "подтвердить свое решение."
18950 #, fuzzy
18951 #~ msgid "Display macros of department"
18952 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18954 #, fuzzy
18955 #~ msgid "Telefon PIN"
18956 #~ msgstr "Телефон"
18958 #~ msgid "Show empty groups"
18959 #~ msgstr "Показать пустые группы"
18961 #~ msgid "Answering machine"
18962 #~ msgstr "Автоответчик"
18964 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
18965 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
18967 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
18968 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
18970 #~ msgid "Show FTP users"
18971 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
18973 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
18974 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
18976 #~ msgid "Show FAX users"
18977 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "Phone category"
18981 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
18983 #~ msgid ""
18984 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
18985 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
18986 #~ msgstr ""
18987 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
18988 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
18990 #~ msgid ""
18991 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
18992 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
18993 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
18994 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
18995 #~ msgstr ""
18996 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
18997 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
18998 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
18999 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
19000 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
19001 #~ "соответствующий пароль."
19003 #~ msgid "absent"
19004 #~ msgstr "отсутствует"
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
19008 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
19010 #, fuzzy
19011 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
19012 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
19014 #~ msgid ""
19015 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
19016 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
19017 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
19018 #~ msgstr ""
19019 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
19020 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
19021 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
19023 #, fuzzy
19024 #~ msgid ""
19025 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
19026 #~ "reachable for GOsa."
19027 #~ msgstr ""
19028 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
19029 #~ "доступен GOsa."
19031 #, fuzzy
19032 #~ msgid "LDIF CSV import"
19033 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
19035 #~ msgid "DHCP"
19036 #~ msgstr "DHCP"
19038 #, fuzzy
19039 #~ msgid "Kolab Hosts"
19040 #~ msgstr "Моя учетная запись"
19042 #~ msgid "GONICUS"
19043 #~ msgstr "GONICUS"
19045 #~ msgid ""
19046 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
19047 #~ msgstr ""
19048 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
19049 #~ "подходящий пароль."
19051 #~ msgid ""
19052 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
19053 #~ "as jpegPhoto."
19054 #~ msgstr ""
19055 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
19056 #~ "загружаемых пользователями."
19058 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
19059 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
19061 #~ msgid ""
19062 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
19063 #~ "suggested directory."
19064 #~ msgstr ""
19065 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
19066 #~ "нужном каталоге."
19068 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
19069 #~ msgstr ""
19070 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
19071 #~ "измените их!"
19073 #, fuzzy
19074 #~ msgid "Referral Password"
19075 #~ msgstr "Подтверждение"
19077 #, fuzzy
19078 #~ msgid ""
19079 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
19080 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
19081 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
19082 #~ msgstr ""
19083 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
19084 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
19085 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
19087 #~ msgid "Cant open file on server."
19088 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
19090 #~ msgid "Overwrite"
19091 #~ msgstr "Перезаписать"