Code

Updated translation
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-11-14 14:54+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
43 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
46 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
54 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
55 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
73 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:140
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
104 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
115 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
123 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:850
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
186 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
187 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
188 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
189 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
196 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
197 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
239 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
332 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
333 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
334 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
337 msgid ""
338 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
339 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
340 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
341 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
342 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
343 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
344 msgstr ""
345 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
346 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
347 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
348 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
349 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
351 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
355 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
356 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
357 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
358 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
359 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
360 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
361 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:574
362 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
363 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
364 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
365 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
366 msgid "Continue"
367 msgstr "Продолжить"
369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
370 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
371 msgid "Setup finished"
372 msgstr "Настройка завершена"
374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
375 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
376 msgid ""
377 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
378 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
379 msgstr ""
381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
382 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
383 #, fuzzy
384 msgid "Schema Configuration"
385 msgstr "Системная информация"
387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
388 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
389 #, fuzzy
390 msgid "Configuration File"
391 msgstr "Настроить"
393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
394 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
395 msgid ""
396 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
397 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
398 "gosa. Change it as needed."
399 msgstr ""
400 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
401 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
402 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
405 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
406 #, fuzzy
407 msgid "Download configuration"
408 msgstr "Системная информация"
410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
411 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
412 msgid ""
413 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
414 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
415 "execute these commands to achieve this requirement:"
416 msgstr ""
417 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
418 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
419 "понадобится выполнить следующие команды:"
421 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
422 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
426 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
427 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
428 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
429 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
430 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
431 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
432 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
433 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
434 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
435 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
436 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
437 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
439 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
440 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1525
441 msgid "Back"
442 msgstr "Назад"
444 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
445 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
446 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
447 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
448 msgid "Retry"
449 msgstr "Повторить"
451 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
452 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
454 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
455 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
456 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
457 msgid "Setup continued..."
458 msgstr "Продолжение настройки..."
460 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
461 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
462 msgid ""
463 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
464 "correct minimum version."
465 msgstr ""
466 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
467 "допустимости их версии."
469 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
470 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
471 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
472 #: include/class_pluglist.inc:137
473 msgid ""
474 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
475 "changes?"
476 msgstr ""
477 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
479 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
480 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
481 msgid "Main"
482 msgstr "Начало"
484 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
485 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
486 msgid "Help"
487 msgstr "Справка"
489 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
490 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
491 msgid "Sign out"
492 msgstr "Выход"
494 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
495 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
496 msgid "Signed in:"
497 msgstr "Пользователь:"
499 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
500 msgid ""
501 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
502 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
503 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
504 "filters to get the entries you are looking for."
505 msgstr ""
506 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
507 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
508 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
509 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
510 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
512 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
513 msgid "Please choose the way to react for this session"
514 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
516 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
517 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
518 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
520 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
521 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
522 #, fuzzy
523 msgid ""
524 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
525 "and let me use filters instead"
526 msgstr ""
527 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
528 "позволить использовать фильтры"
530 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
531 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
533 msgid "Set"
534 msgstr "Установить"
536 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
537 msgid "Locking conflict detected"
538 msgstr "Конфликт блокировок"
540 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
541 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
542 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
543 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
544 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
545 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
546 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
547 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
548 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
549 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
550 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
551 msgid "Warning"
552 msgstr "Предупреждение"
554 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
555 #, fuzzy
556 msgid ""
557 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
558 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
559 "case by pressing the 'Remove' button."
560 msgstr ""
561 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
562 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
563 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
565 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
566 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
567 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
568 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
569 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
570 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
571 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
572 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
573 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
574 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
575 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
576 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
577 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
578 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
579 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
580 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:106
581 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
582 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
583 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:562
584 msgid "Remove"
585 msgstr "Удалить"
587 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
588 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
589 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
590 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
591 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
592 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
593 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
594 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
595 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
596 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
597 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
598 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
599 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
600 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
601 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
602 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
603 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
604 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
605 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
606 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
607 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
608 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
609 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
610 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
611 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
612 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
613 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
614 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
615 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
616 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
617 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
618 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
619 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
620 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
621 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
622 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
623 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/password.tpl:30
624 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
625 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
626 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
627 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
628 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
629 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
630 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
631 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
632 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
633 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
634 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
635 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
636 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
637 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
638 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
639 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
640 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
642 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
643 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
644 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
645 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
646 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
647 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
648 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
649 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
650 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
651 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
652 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:575
653 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
654 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
655 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
656 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
657 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
658 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
659 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
660 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
661 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
662 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
663 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
665 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
666 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
667 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
668 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
669 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
670 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
671 msgid "Cancel"
672 msgstr "Отмена"
674 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
675 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
676 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
677 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
678 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
679 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
680 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
681 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
682 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
683 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
684 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
685 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
686 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
687 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
688 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
689 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
690 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
691 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
692 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
693 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
694 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
695 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
696 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
697 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
698 msgid "Filters"
699 msgstr "Фильтры"
701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
702 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
703 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
704 msgstr ""
706 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
707 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:248
708 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
709 #: include/functions_setup.inc:1061
710 msgid ""
711 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
712 "administrate anything!"
713 msgstr ""
714 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
715 "либо администрировать!"
717 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
718 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
719 msgid ""
720 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
721 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
722 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
723 "create the missing entries."
724 msgstr ""
726 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
727 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
728 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
729 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
730 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
731 msgid "Username"
732 msgstr "Имя пользователя"
734 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
735 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
736 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
737 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
738 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
739 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
740 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
741 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
742 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
743 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
744 msgid "Password"
745 msgstr "Пароль"
747 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
748 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
749 msgid ""
750 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
751 "affect various properties in your main configuration."
752 msgstr ""
754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
755 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
756 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
757 msgstr "Введите описание владельца каталога"
759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
760 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
761 msgid "Location name"
762 msgstr "Местоположение"
764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
765 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
766 #, fuzzy
767 msgid ""
768 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
769 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
770 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
771 msgstr ""
772 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
773 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
774 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
775 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
776 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
777 "пароль."
779 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
780 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
781 msgid "Admin DN"
782 msgstr "DN администратора"
784 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
785 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
786 msgid "Admin password"
787 msgstr "Пароль администратора"
789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
790 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
791 msgid ""
792 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
793 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
794 "values below if the fit your needs."
795 msgstr ""
796 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
797 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
798 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
800 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
801 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
802 #, fuzzy
803 msgid "Base "
804 msgstr "Ветка"
806 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
807 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
808 msgid "People storage ou"
809 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
811 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
812 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
813 msgid "People dn attribute"
814 msgstr "Атрибут DN пользователей"
816 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
817 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
818 msgid "Group storage ou"
819 msgstr "OU групп"
821 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
822 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
823 msgid "ID base for users/groups"
824 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
826 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
827 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
828 msgid ""
829 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
830 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
831 "used here, too."
832 msgstr ""
834 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
835 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
836 msgid "Encryption algorithm"
837 msgstr ""
839 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
840 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
841 msgid ""
842 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
843 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
844 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
845 msgstr ""
847 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
848 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
849 #, fuzzy
850 msgid "Mail method"
851 msgstr "Почтовые настройки"
853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
854 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
856 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
857 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
858 msgid "disabled"
859 msgstr "отключен"
861 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
862 msgid ""
863 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
864 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
865 "(But it  could be a security risk)  "
866 msgstr ""
868 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
869 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
870 #, fuzzy
871 msgid "Display PHP errors"
872 msgstr "Ошибка LDAP:"
874 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
875 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
876 #, fuzzy
877 msgid "true"
878 msgstr "Улица"
880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
881 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
882 #, fuzzy
883 msgid "false"
884 msgstr "женский"
886 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
887 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
888 msgid "Check"
889 msgstr "Проверить"
891 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
892 msgid "Session conflict detected"
893 msgstr "Конфликт сеансов"
895 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
896 #, fuzzy
897 msgid ""
898 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
899 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
900 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
901 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
902 msgstr ""
903 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
904 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
905 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
906 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
907 "завершите текущий сеанс."
909 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
910 msgid ""
911 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
912 "so please close multiple windows and log in again."
913 msgstr ""
914 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
915 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
917 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
918 msgid "Logout"
919 msgstr "Выход"
921 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
922 #, fuzzy
923 msgid "Please use your username and password to log in"
924 msgstr ""
925 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
926 "i>."
928 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
929 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
930 msgid "Directory"
931 msgstr "Каталог"
933 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
934 msgid "Sign in"
935 msgstr "Войти"
937 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
938 msgid "Click here to log in"
939 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
941 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
942 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
943 msgid ""
944 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
945 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
946 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
947 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
948 "is organized will be asked later on."
949 msgstr ""
950 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
951 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
952 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
953 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
955 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
956 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
957 msgid ""
958 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
959 "(Example: ldap://your.server:389)."
960 msgstr ""
962 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
963 #, fuzzy
964 msgid ""
965 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
966 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
967 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
968 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
969 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
970 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
971 msgstr ""
972 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
973 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
974 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
975 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
976 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
978 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
979 msgid ""
980 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
981 "installation. It will give you information about the exact function that "
982 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
983 "is useful if you know what you're doing."
984 msgstr ""
986 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
987 msgid "Toggle Show/Hide"
988 msgstr ""
990 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
991 msgid "GOsa help viewer"
992 msgstr ""
994 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
995 msgid "Index"
996 msgstr ""
998 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
999 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1001 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1002 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1003 msgid "Search"
1004 msgstr "Поиск"
1006 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1007 #, fuzzy
1008 msgid ""
1009 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1010 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1011 "pressing the 'Edit anyway' button."
1012 msgstr ""
1013 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1014 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1015 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1017 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1018 msgid ""
1019 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1020 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1021 msgstr ""
1023 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1024 #, fuzzy
1025 msgid ""
1026 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1027 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1028 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1029 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1030 msgstr ""
1031 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1032 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1033 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1034 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1035 "завершите текущий сеанс."
1037 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1038 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1039 msgstr ""
1041 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1042 msgid ""
1043 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1044 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1045 "maintain the values below to fullfill the policies."
1046 msgstr ""
1048 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:13
1049 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1050 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1051 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1052 #: plugins/personal/mail/main.inc:105
1053 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1054 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1055 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1056 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1057 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1058 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1059 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1060 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1061 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1062 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1063 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1064 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1065 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1066 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1067 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1068 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
1069 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1070 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1072 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1073 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1074 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1075 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
1076 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1077 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1079 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
1080 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1081 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1082 msgid "Save"
1083 msgstr "Сохранить"
1085 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:20
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Operation complete"
1088 msgstr "не полный"
1090 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1091 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1092 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1093 msgid "Finish"
1094 msgstr "Готово"
1096 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1097 msgid "Your GOsa session has expired!"
1098 msgstr ""
1100 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1101 msgid ""
1102 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1103 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1104 "with administrative tasks, please sign in again."
1105 msgstr ""
1107 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Sign in again"
1110 msgstr "Войти"
1112 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1113 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1114 msgstr ""
1116 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1117 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Old Password"
1120 msgstr "Пароль"
1122 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1123 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1124 #, fuzzy
1125 msgid "New Password"
1126 msgstr "Новый пароль"
1128 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1129 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Verify Password"
1132 msgstr "Пароль"
1134 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Change Password"
1137 msgstr "Сменить пароль"
1139 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Click here to Change your password"
1142 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1144 #: html/setup.php:89
1145 #, fuzzy, php-format
1146 msgid ""
1147 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
1148 "please check existence and rights of this directory!"
1149 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1151 #: html/main.php:164
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1155 "fixed by an administrator."
1156 msgstr ""
1157 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
1158 "систему, пока он не будет отключен администратором."
1160 #: html/main.php:206
1161 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
1162 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
1164 #: html/main.php:341
1165 #, fuzzy, php-format
1166 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1167 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
1169 #: html/main.php:356
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
1172 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1174 #: html/main.php:380
1175 msgid ""
1176 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
1177 "some errors!"
1178 msgstr ""
1180 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Toggle information"
1183 msgstr "Личная информация"
1185 #: html/getkiosk.php:25
1186 #, php-format
1187 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
1188 msgstr ""
1190 #: html/getkiosk.php:30
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
1193 msgstr "Удалить"
1195 #: html/getxls.php:65
1196 msgid "Birthday"
1197 msgstr ""
1199 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1200 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1201 msgid "Sex"
1202 msgstr "Пол"
1204 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1205 #: html/getxls.php:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Surname"
1208 msgstr "Имя сервера"
1210 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1211 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1212 msgid "Given name"
1213 msgstr "Имя"
1215 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1216 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
1217 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
1218 msgid "Language"
1219 msgstr "Язык"
1221 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
1222 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
1223 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
1224 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
1225 msgid "Users"
1226 msgstr "Пользователи"
1228 #: html/getxls.php:74
1229 #, fuzzy, php-format
1230 msgid "User list of %s on %s"
1231 msgstr "Список пользователей"
1233 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
1234 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
1235 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1236 msgid "User ID"
1237 msgstr "Идентификатор пользователя"
1239 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Members"
1242 msgstr "Включаемые объекты"
1244 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
1245 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1246 msgid "Groups"
1247 msgstr "Группы"
1249 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
1250 #, fuzzy, php-format
1251 msgid "Groups of %s on %s"
1252 msgstr "Группа пользователя"
1254 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
1255 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1256 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1257 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
1258 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
1259 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1260 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1261 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
1262 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1263 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
1264 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
1265 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
1266 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
1267 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
1268 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
1269 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
1270 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
1271 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
1272 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
1273 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
1274 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1275 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1276 msgid "Description"
1277 msgstr "Описание"
1279 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Computers"
1282 msgstr "не полный"
1284 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
1285 #: html/getxls.php:356
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Common name"
1288 msgstr "Местоположение"
1290 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
1291 msgid "Server name"
1292 msgstr "Имя сервера"
1294 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
1295 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
1296 msgid "Servers"
1297 msgstr "Серверы"
1299 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "Servers of %s on %s"
1302 msgstr "Серверы"
1304 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
1305 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
1306 msgid "Display name"
1307 msgstr "Отображаемое имя"
1309 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1310 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1311 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1312 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1313 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1314 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1315 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1316 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1317 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1318 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1331 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1332 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1333 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1334 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1335 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
1336 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1337 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1338 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1339 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1340 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
1341 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1342 msgid "Name"
1343 msgstr "Фамилия"
1345 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1346 msgid "Home phone"
1347 msgstr "Домашний телефон"
1349 #: html/getxls.php:174
1350 msgid "Home postal address"
1351 msgstr ""
1353 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1354 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1355 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
1356 msgid "Initials"
1357 msgstr "Отчество"
1359 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1360 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1361 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1362 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1363 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1364 msgid "Location"
1365 msgstr "Местоположение"
1367 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1368 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Mail address"
1371 msgstr "MAC-адрес"
1373 #: html/getxls.php:174
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Mobile phone"
1376 msgstr "Домашний телефон"
1378 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1379 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
1380 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
1381 msgid "City"
1382 msgstr "Город"
1384 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Postal address"
1387 msgstr "Почтовый индекс"
1389 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1390 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
1391 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1392 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
1393 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1394 msgid "Pager"
1395 msgstr "Пейджер"
1397 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1398 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
1399 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1400 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
1401 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Phone number"
1404 msgstr "Телефонные номера"
1406 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
1407 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1408 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1409 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1410 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1411 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1412 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1413 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
1414 msgid "Address"
1415 msgstr "Адрес"
1417 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
1418 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
1419 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1420 msgid "Postal code"
1421 msgstr "Почтовый индекс"
1423 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1424 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
1425 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1426 msgid "State"
1427 msgstr "Адм. единица"
1429 #: html/getxls.php:174
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Function"
1432 msgstr "Действие"
1434 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Adressbook"
1437 msgstr "Адресная книга"
1439 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
1440 #, fuzzy, php-format
1441 msgid "Adressbook of %s on %s"
1442 msgstr "Адресная книга"
1444 #: html/getxls.php:190
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Common Name"
1447 msgstr "Местоположение"
1449 #: html/getxls.php:224
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Day of birth"
1452 msgstr "Дата рождения"
1454 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1455 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1456 msgid "UID"
1457 msgstr "UID"
1459 #: html/getxls.php:236
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Email address"
1462 msgstr "Основной адрес"
1464 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1465 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1467 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1468 msgid "Mobile"
1469 msgstr "Мобильный"
1471 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
1472 msgid "Organization"
1473 msgstr "Организация"
1475 #: html/getxls.php:236
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Organizational unit"
1478 msgstr "Организация"
1480 #: html/getxls.php:236
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Postal Code"
1483 msgstr "Почтовый индекс"
1485 #: html/getxls.php:236
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Surename"
1488 msgstr "Имя сервера"
1490 #: html/getxls.php:236
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Title"
1493 msgstr "Файлы"
1495 #: html/getxls.php:239
1496 msgid "Full"
1497 msgstr ""
1499 #: html/getxls.php:276
1500 #, fuzzy, php-format
1501 msgid "User List of %s on %s"
1502 msgstr "Список пользователей"
1504 #: html/getxls.php:330
1505 #, fuzzy, php-format
1506 msgid "Computers of %s on %s"
1507 msgstr "не полный"
1509 #: html/helpviewer.php:67
1510 msgid "Help browser"
1511 msgstr ""
1513 #: html/helpviewer.php:118
1514 #, fuzzy
1515 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1516 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1518 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
1519 msgid "previous"
1520 msgstr ""
1522 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
1523 #, fuzzy
1524 msgid "next"
1525 msgstr "текст"
1527 #: html/helpviewer.php:265
1528 #, php-format
1529 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1530 msgstr ""
1532 #: html/getfax.php:53
1533 msgid "Could not connect to database server!"
1534 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1536 #: html/getfax.php:55
1537 msgid "Could not select database!"
1538 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1540 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
1541 msgid "Database query failed!"
1542 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1544 #: html/index.php:49 html/index.php:335
1545 msgid "Session will not be encrypted."
1546 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1548 #: html/index.php:49 html/index.php:335
1549 msgid "Enter SSL session"
1550 msgstr "Использовать шифрование SSL"
1552 #: html/index.php:117
1553 #, php-format
1554 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
1555 msgstr ""
1556 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1558 #: html/index.php:138
1559 #, fuzzy, php-format
1560 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
1561 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1563 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
1564 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
1565 msgstr ""
1566 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1567 "администратору."
1569 #: html/index.php:219
1570 msgid ""
1571 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
1572 "make sure, that this is possible."
1573 msgstr ""
1575 #: html/index.php:228
1576 msgid ""
1577 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
1578 msgstr ""
1580 #: html/index.php:256
1581 msgid "Please specify a valid username!"
1582 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1584 #: html/index.php:258
1585 msgid "Please specify your password!"
1586 msgstr "Введите свой пароль!"
1588 #: html/index.php:265
1589 msgid "Please check the username/password combination."
1590 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
1592 #: html/index.php:289
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
1595 msgstr ""
1596 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1597 "администратору."
1599 #: html/index.php:341
1600 msgid ""
1601 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1602 "page before logging in!"
1603 msgstr ""
1605 #: html/getvcard.php:36
1606 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
1607 msgstr ""
1608 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
1609 "параметр!"
1611 #: html/get_attachment.php:47
1612 #, fuzzy
1613 msgid ""
1614 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
1615 "php setup."
1616 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1618 #: html/get_attachment.php:55
1619 #, fuzzy
1620 msgid ""
1621 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
1622 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1624 #: html/get_attachment.php:64
1625 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
1626 msgstr ""
1628 #: html/get_attachment.php:69
1629 #, fuzzy, php-format
1630 msgid "Can't open file '%s'."
1631 msgstr "Удалить"
1633 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
1634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1635 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
1636 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
1637 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
1638 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
1639 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
1640 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
1641 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
1642 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
1643 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
1644 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
1645 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
1646 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
1647 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
1648 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
1649 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
1650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1651 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
1652 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
1653 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
1654 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1655 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1656 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
1658 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
1659 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1660 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
1661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
1662 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
1663 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
1664 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
1665 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
1666 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
1667 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1668 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1670 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
1672 msgid "This does something"
1673 msgstr "Что-то будет"
1675 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
1676 #, fuzzy
1677 msgid "This account has no nagios extensions."
1678 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1680 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Remove nagios account"
1683 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1685 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
1686 #, fuzzy
1687 msgid ""
1688 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
1689 "below."
1690 msgstr ""
1691 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1692 "их, щелкнув ниже."
1694 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Create nagios account"
1697 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1699 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1700 #, fuzzy
1701 msgid ""
1702 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
1703 "below."
1704 msgstr ""
1705 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1706 "щелкнув ниже."
1708 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Saving nagios account failed"
1711 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1713 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
1714 #, fuzzy
1715 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
1716 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1718 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
1719 #, fuzzy
1720 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
1721 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1723 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
1724 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
1727 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1729 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Removing nagios account failed"
1732 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1734 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Nagios Account"
1737 msgstr "Контакт"
1739 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Alias"
1742 msgstr "женский"
1744 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Host notification period"
1747 msgstr "Параметры приложения"
1749 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Service notification period"
1752 msgstr "Параметры приложения"
1754 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Service notification options"
1757 msgstr "Параметры приложения"
1759 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Host notification options"
1762 msgstr "Параметры приложения"
1764 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Service notification commands"
1767 msgstr "Параметры приложения"
1769 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Host notification commands"
1772 msgstr "Параметры приложения"
1774 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Nagios authentification"
1777 msgstr "Рабочая станция Windows"
1779 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
1780 #, fuzzy
1781 msgid "view system informations"
1782 msgstr "Системная информация"
1784 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
1785 #, fuzzy
1786 msgid "view configuration information"
1787 msgstr "Информация об организации"
1789 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
1790 msgid "trigger system commands"
1791 msgstr ""
1793 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
1794 #, fuzzy
1795 msgid "view all services"
1796 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1798 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
1799 msgid "view all hosts"
1800 msgstr ""
1802 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
1803 msgid "trigger all service commands"
1804 msgstr ""
1806 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
1807 msgid "trigger all host commands"
1808 msgstr ""
1810 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
1811 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1812 #: plugins/personal/mail/main.inc:115
1813 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1814 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1815 #: plugins/personal/generic/main.inc:181 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
1816 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1817 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1818 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1820 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/posix/main.inc:123
1821 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
1822 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1823 #: plugins/personal/mail/main.inc:116
1824 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
1825 #: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1826 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
1827 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1828 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1829 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1830 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1831 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
1832 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1833 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1834 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
1835 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1836 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1837 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
1838 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
1839 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
1840 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1841 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1842 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1843 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1844 msgid "Edit"
1845 msgstr "Изменить"
1847 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Nagios settings"
1850 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1852 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1853 msgid "User must change password on first login"
1854 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1856 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1857 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1858 msgid "Password expires on"
1859 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1861 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1862 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1863 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
1864 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1865 msgid "Home directory"
1866 msgstr "Домашний каталог"
1868 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1869 msgid "Shell"
1870 msgstr "Оболочка"
1872 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1873 msgid "Primary group"
1874 msgstr "Основная группа"
1876 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1877 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1878 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1879 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1880 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1881 msgid "Status"
1882 msgstr "Состояние"
1884 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1885 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1886 msgid "Force UID/GID"
1887 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1889 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1890 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1891 msgid "GID"
1892 msgstr "GID"
1894 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1895 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1896 msgid "Group membership"
1897 msgstr "Членство в группах"
1899 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1900 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1901 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1902 msgstr ""
1903 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1905 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1906 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1907 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1908 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
1909 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1910 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
1911 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1912 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1913 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1914 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1915 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1916 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
1917 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1918 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1919 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1920 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
1921 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1922 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
1923 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1924 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1925 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1926 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1927 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1928 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1929 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1930 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
1931 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1932 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1933 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1934 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1935 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1936 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1937 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
1938 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
1939 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
1940 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1941 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1942 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1943 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1944 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:459
1945 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
1946 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1947 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1948 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1949 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1950 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1951 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1952 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
1953 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
1954 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
1955 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1956 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
1957 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
1958 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
1959 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
1960 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
1961 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
1962 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
1963 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1964 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1965 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
1966 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1967 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1968 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:558
1969 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
1970 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
1971 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1972 msgid "Add"
1973 msgstr "Добавить"
1975 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
1976 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
1977 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
1978 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
1979 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
1980 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
1981 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
1982 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
1983 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
1984 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
1985 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
1986 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
1987 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
1988 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
1989 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
1990 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
1991 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
1992 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
1993 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
1994 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
1995 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
1996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
1997 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
1998 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
1999 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
2000 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
2001 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
2002 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:473
2003 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
2004 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
2005 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2006 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2007 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2008 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
2009 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
2010 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
2011 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
2012 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
2013 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
2014 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
2015 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
2016 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2017 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
2018 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2019 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2020 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
2021 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
2022 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
2023 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
2024 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2025 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2026 msgid "Delete"
2027 msgstr "Удалить"
2029 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2030 msgid "Account"
2031 msgstr "Учетная запись"
2033 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2034 msgid "System trust"
2035 msgstr "Системные доверия"
2037 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Trust mode"
2040 msgstr "Режим"
2042 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2043 msgid "Select systems to add"
2044 msgstr "Выберите системы для добавления"
2046 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2047 msgid "Display systems of department"
2048 msgstr "Показать системы в подразделении"
2050 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2051 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2052 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2053 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
2054 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2055 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2056 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2057 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2058 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2059 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2060 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
2061 msgid "Choose the department the search will be based on"
2062 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2064 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2065 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
2066 msgid "Display systems matching"
2067 msgstr "Показать подходяшие системы"
2069 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2070 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
2071 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2072 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2073 msgid "Regular expression for matching addresses"
2074 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2077 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2078 msgid "UNIX"
2079 msgstr "Unix"
2081 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
2082 #, fuzzy
2083 msgid "expired"
2084 msgstr "Экспорт"
2086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
2087 msgid "grace time active"
2088 msgstr ""
2090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
2091 #, fuzzy
2092 msgid "active, password not changable"
2093 msgstr "Новый пароль"
2095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
2096 #, fuzzy
2097 msgid "active, password expired"
2098 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
2101 #, fuzzy
2102 msgid "active"
2103 msgstr "Личный"
2105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
2106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:998
2107 msgid "Group of user"
2108 msgstr "Группа пользователя"
2110 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:186
2111 msgid "unconfigured"
2112 msgstr "Не настроено"
2114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:212
2115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
2116 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
2117 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
2118 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:793
2119 msgid "automatic"
2120 msgstr "автоматически"
2122 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
2123 msgid "This account has no unix extensions."
2124 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
2127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
2128 msgid "Remove posix account"
2129 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
2132 #, fuzzy
2133 msgid ""
2134 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2135 "remove the samba / environment account first."
2136 msgstr ""
2137 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2138 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
2141 msgid ""
2142 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2143 "below."
2144 msgstr ""
2145 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2146 "использование, щелкнув ниже."
2148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
2149 msgid "Create posix account"
2150 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
2153 msgid ""
2154 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2155 "below."
2156 msgstr ""
2157 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2158 "их, щелкнув ниже."
2160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
2161 #, php-format
2162 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2163 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
2166 #, php-format
2167 msgid "Password must be changed after %s days"
2168 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
2171 #, php-format
2172 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2173 msgstr ""
2174 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2175 "бездействия (shadowInactive)"
2177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
2178 #, php-format
2179 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2180 msgstr ""
2181 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2182 "(shadowWarning)"
2184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
2185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2186 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2187 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2190 msgid "January"
2191 msgstr "Январь"
2193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
2194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2196 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2197 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2198 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2199 msgid "February"
2200 msgstr "Февраль"
2202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
2203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2207 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2208 msgid "March"
2209 msgstr "Март"
2211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
2212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2217 msgid "April"
2218 msgstr "Апрель"
2220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2226 msgid "May"
2227 msgstr "Май"
2229 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2234 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2235 msgid "June"
2236 msgstr "Июнь"
2238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2242 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2243 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2244 msgid "July"
2245 msgstr "Июль"
2247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2252 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2253 msgid "August"
2254 msgstr "Август"
2256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2262 msgid "September"
2263 msgstr "Сентябрь"
2265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
2266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2269 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2271 msgid "October"
2272 msgstr "Октябрь"
2274 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
2275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2278 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2279 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2280 msgid "November"
2281 msgstr "Ноябрь"
2283 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
2284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2289 msgid "December"
2290 msgstr "Декабрь"
2292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
2293 msgid "full access"
2294 msgstr "полный доступ"
2296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:565
2297 msgid "allow access to these hosts"
2298 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2300 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:611
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Removing UNIX account failed"
2303 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2305 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:760
2306 msgid "Failed: overriding lock"
2307 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
2309 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:849
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Saving UNIX account failed"
2312 msgstr "UNIX аккаунт"
2314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
2315 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
2316 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
2318 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
2319 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
2320 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
2322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
2323 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
2324 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
2326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
2327 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
2328 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2330 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
2331 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
2332 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
2333 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
2335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
2336 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:788
2337 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
2338 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
2340 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
2341 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
2342 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
2344 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
2345 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
2346 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
2348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
2349 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
2350 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
2352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
2353 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
2354 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
2357 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
2358 msgstr ""
2359 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
2360 "\"."
2362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
2363 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
2364 msgstr ""
2365 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
2366 "\"."
2368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
2369 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
2370 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
2372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
2373 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
2374 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2376 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
2377 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
2378 msgstr ""
2379 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103
2382 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:824
2383 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
2384 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2386 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Posix settings"
2389 msgstr "Атрибуты UNIX"
2391 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2392 msgid "Select groups to add"
2393 msgstr "Выберите группы для добавления"
2395 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2396 msgid "Display groups of department"
2397 msgstr "Объединения в подразделении"
2399 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
2400 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2401 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2402 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2403 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2404 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2405 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2406 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2407 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2408 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2410 msgid "Ignore subtrees"
2411 msgstr ""
2413 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
2414 msgid "Display groups matching"
2415 msgstr "Шаблон для групп"
2417 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2418 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2419 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2420 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2421 msgid "Regular expression for matching group names"
2422 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2424 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
2425 msgid "Display groups of user"
2426 msgstr "Показать группы пользователей"
2428 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2429 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2430 msgid "User name of which groups are shown"
2431 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2433 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
2434 msgid "Unix settings"
2435 msgstr "Атрибуты UNIX"
2437 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2440 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2442 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2445 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2447 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Please specify a valid id."
2450 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2452 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2455 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2457 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2460 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2462 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2463 #, fuzzy
2464 msgid "An Entry with this name already exists."
2465 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2467 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Please select an entry or press cancel."
2470 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2472 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2473 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2474 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Logon script management"
2477 msgstr "Управление системами"
2479 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Logon script settings"
2482 msgstr "Атрибуты UNIX"
2484 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Skript name"
2487 msgstr "Список"
2489 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2490 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Priority"
2493 msgstr "Порт"
2495 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2496 msgid "Logon script flags"
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2500 msgid "Last script"
2501 msgstr ""
2503 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2504 msgid "Script can be replaced by user"
2505 msgstr ""
2507 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2508 msgid "Logon script"
2509 msgstr ""
2511 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2512 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2513 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2514 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2515 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2516 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2517 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2518 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2519 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2520 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2521 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2522 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2523 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2524 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2525 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2526 msgid "Apply"
2527 msgstr "Применить"
2529 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Add printer devcies"
2532 msgstr "Устройство печати"
2534 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2535 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2536 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Select printer to add"
2539 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2541 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Display printers matching"
2544 msgstr "Показать совпадения номеров"
2546 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Regular expression for matching printer names"
2549 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2551 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2552 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Please select a printer or press cancel."
2555 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2557 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2558 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2559 #, php-format
2560 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2564 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2565 #, php-format
2566 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2570 msgid ""
2571 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2575 #, php-format
2576 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2580 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Kiosk profile management"
2583 msgstr "Управление системами"
2585 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2586 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2587 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2588 msgid "Browse"
2589 msgstr "Просмотр"
2591 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2592 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2593 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2594 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2595 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2596 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2597 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2598 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2599 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2600 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Close"
2603 msgstr "Выбрать"
2605 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2606 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2607 msgstr ""
2609 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Please specify a valid script name."
2612 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2614 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Specified description contains invalid characters."
2617 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2619 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Create new hotplug entry"
2622 msgstr "Создание нового объекта в"
2624 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Create new hotplug device"
2627 msgstr "Создание нового объекта в"
2629 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2630 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Device name"
2633 msgstr "Имя сервера"
2635 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2636 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Serial number"
2639 msgstr "Терминал"
2641 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2642 #, fuzzy
2643 msgid "(iSerial)"
2644 msgstr "терминалы"
2646 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Vendor-ID"
2649 msgstr "Идентификатор отправителя"
2651 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2652 #, fuzzy
2653 msgid "(idVendor)"
2654 msgstr "Идентификатор отправителя"
2656 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2657 msgid "Product-ID"
2658 msgstr ""
2660 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2661 msgid "(idProduct)"
2662 msgstr ""
2664 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2665 #, fuzzy
2666 msgid "auto"
2667 msgstr "Отношение"
2669 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2670 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2671 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2672 #, php-format
2673 msgid ""
2674 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2675 "check the permission of the file '%s'."
2676 msgstr ""
2678 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2679 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Remove environment extension"
2682 msgstr "Удалить параметры"
2684 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2685 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2688 msgstr ""
2689 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2690 "ниже."
2692 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2693 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2694 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2695 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2696 msgid "Add environment extension"
2697 msgstr ""
2699 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2700 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2703 msgstr ""
2704 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2705 "ниже."
2707 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2708 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2709 #, fuzzy
2710 msgid ""
2711 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2712 "can enable this feature."
2713 msgstr ""
2714 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2715 "ниже."
2717 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2718 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:782
2719 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2720 #, fuzzy
2721 msgid "None"
2722 msgstr "нет"
2724 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2725 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2726 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:611
2727 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2728 #, fuzzy
2729 msgid "You must specify a valid mount point."
2730 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2732 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2735 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2737 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2738 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2739 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2740 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Reset password hash"
2743 msgstr "Изменить пароль"
2745 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Delete share entry"
2748 msgstr "Удалить"
2750 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:785
2751 #, php-format
2752 msgid ""
2753 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2754 "profile to 'none'."
2755 msgstr ""
2757 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:836
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Removing environment information failed"
2760 msgstr "Удалить параметры"
2762 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:890
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Please set a valid profile quota size."
2765 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2767 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:897
2768 msgid ""
2769 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2770 "features."
2771 msgstr ""
2773 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:935
2774 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2775 msgstr ""
2777 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1084
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Adding environment information failed"
2780 msgstr "Изменить свойства"
2782 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1097
2783 #, fuzzy
2784 msgid "group share"
2785 msgstr "группы"
2787 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1129
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Administrator"
2790 msgstr "Администрирование"
2792 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1134
2793 msgid "Default printer"
2794 msgstr "Принтер по умолчанию"
2796 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2797 #, fuzzy
2798 msgid "User environment settings"
2799 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2801 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2802 msgid "The environment extension is currently disabled."
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2806 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2807 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Environment managment settings"
2810 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2812 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Profile managment"
2815 msgstr "Управление подразделениями"
2817 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Use profile managment"
2820 msgstr "Управление системами"
2822 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Profile server managment"
2825 msgstr "Управление подразделениями"
2827 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Profil path"
2830 msgstr "Путь к профилю"
2832 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Profil quota"
2835 msgstr "Путь к профилю"
2837 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
2838 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
2839 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
2840 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2841 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
2842 msgid "MB"
2843 msgstr "Мб"
2845 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2846 msgid "Cache profile localy"
2847 msgstr ""
2849 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Kiosk profile settings"
2852 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2854 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2855 msgid "Kiosk profile"
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Manage"
2861 msgstr "Название"
2863 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2864 msgid "Resolution changeable during session"
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2868 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2869 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2870 msgid "Resolution"
2871 msgstr "Разрешение"
2873 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2874 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2875 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2876 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Shares"
2879 msgstr "сброс"
2881 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2882 #, fuzzy
2883 msgid "User used to connect to the share"
2884 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2886 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Select a share"
2889 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2891 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Mount path"
2894 msgstr "Контакт"
2896 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2897 msgid "Logon scripts"
2898 msgstr ""
2900 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Hotplug devices"
2903 msgstr "Дисковод"
2905 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Hotplug device settings"
2908 msgstr "Дисковод"
2910 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2911 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2912 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2913 msgid "New"
2914 msgstr "Создать"
2916 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2917 msgid "Existing"
2918 msgstr ""
2920 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Printer settings"
2923 msgstr "Настройки телефона"
2925 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Toggle admin"
2928 msgstr "Личная информация"
2930 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Toggle default"
2933 msgstr "по умолчанию"
2935 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Add hotplug devices"
2938 msgstr "Дисковод"
2940 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Hotplug management"
2943 msgstr "Управление подразделениями"
2945 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Select hotplug device to add"
2948 msgstr "Удалить"
2950 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2953 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2955 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2956 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2957 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2958 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2959 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2960 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2961 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2962 msgid "Display users matching"
2963 msgstr "Фильтр"
2965 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2968 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2970 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2971 #, fuzzy
2972 msgid ""
2973 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2974 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2975 "be able to login without it."
2976 msgstr ""
2977 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2978 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2979 "войти в систему."
2981 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
2982 #, fuzzy
2983 msgid ""
2984 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2985 "and unix services."
2986 msgstr ""
2987 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2988 "сервера, Samba и служб UNIX."
2990 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
2991 msgid "Current password"
2992 msgstr "Текущий пароль"
2994 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
2995 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
2996 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
2997 msgid "New password"
2998 msgstr "Новый пароль"
3000 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3001 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3002 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
3003 msgid "Repeat new password"
3004 msgstr "Подтверждение"
3006 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3007 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3008 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
3009 msgid "Set password"
3010 msgstr "Изменить пароль"
3012 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3013 msgid "Clear fields"
3014 msgstr "Очистить поля"
3016 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3017 msgid ""
3018 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3019 "configured to use it as well."
3020 msgstr ""
3021 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3022 "использующих его программ."
3024 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Password change not allowed"
3027 msgstr "Сменить пароль"
3029 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3030 #, fuzzy
3031 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3032 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3034 #: plugins/personal/password/main.inc:38
3035 msgid ""
3036 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3037 "one."
3038 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3040 #: plugins/personal/password/main.inc:41
3041 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3042 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3044 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
3045 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
3046 msgid ""
3047 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3048 "do not match."
3049 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3051 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
3052 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
3053 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3054 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3056 #: plugins/personal/password/main.inc:57
3057 msgid "The password used as new and current are too similar."
3058 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3060 #: plugins/personal/password/main.inc:62
3061 msgid "The password used as new is to short."
3062 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3064 #: plugins/personal/password/main.inc:69
3065 msgid "You have no permissions to change your password."
3066 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3068 #: plugins/personal/password/main.inc:87
3069 msgid "External password changer reported a problem: "
3070 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3072 #: plugins/personal/password/main.inc:118
3073 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
3074 msgid "Change password"
3075 msgstr "Сменить пароль"
3077 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3078 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3079 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3080 msgid "Primary address"
3081 msgstr "Основной адрес"
3083 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3084 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
3085 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3086 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
3088 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3090 msgid "Server"
3091 msgstr "Сервер"
3093 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3094 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3095 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3097 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3098 msgid "Quota usage"
3099 msgstr "Использование квоты"
3101 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
3102 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
3103 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3104 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3105 msgid "not defined"
3106 msgstr "не определена"
3108 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3109 msgid "Quota size"
3110 msgstr "Размер квоты"
3112 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
3113 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Alternative addresses"
3116 msgstr "Альтернативные адреса"
3118 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
3119 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3120 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3121 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3122 msgid "List of alternative mail addresses"
3123 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3125 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3126 msgid "Mail options"
3127 msgstr "Почтовые настройки"
3129 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3130 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3131 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3133 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3134 msgid "No delivery to own mailbox"
3135 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3137 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3138 msgid ""
3139 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3140 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3142 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3143 msgid "Activate vacation message"
3144 msgstr "Включить автоответчик"
3146 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3149 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3151 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3152 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3153 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3155 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3156 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3157 msgstr ""
3158 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3160 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3161 msgid "to folder"
3162 msgstr "в папку"
3164 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3165 msgid "Reject mails bigger than"
3166 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3168 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3169 msgid "Vacation message"
3170 msgstr "Сообщение автоответчика"
3172 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
3173 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3174 msgid "Forward messages to"
3175 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3177 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3178 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3179 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3180 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3181 msgid "Add local"
3182 msgstr "Добавить локально"
3184 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
3185 msgid "Advanced mail options"
3186 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3188 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
3189 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3190 msgstr ""
3191 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3192 "внутри своего домена"
3194 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3195 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3196 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3198 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3199 msgid "Use custom sieve script"
3200 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3202 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3203 msgid "disables all Mail options!"
3204 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3206 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Mail settings"
3209 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3211 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3212 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3213 msgid "Select addresses to add"
3214 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3216 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Select department"
3219 msgstr "Выберите подразделение"
3221 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3222 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3223 msgid "Display addresses of user"
3224 msgstr "Показать адреса пользователя"
3226 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3227 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3228 msgid "User name of which addresses are shown"
3229 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3231 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3232 msgid "User mail settings"
3233 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3235 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
3236 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:76
3237 #, php-format
3238 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3239 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3241 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
3242 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3243 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
3246 msgid "This account has no mail extensions."
3247 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3249 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
3250 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
3251 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
3252 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
3253 msgid "Remove mail account"
3254 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3256 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
3257 msgid ""
3258 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3259 "those delegations first."
3260 msgstr ""
3262 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
3263 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
3264 msgid ""
3265 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3266 "below."
3267 msgstr ""
3268 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3269 "их, щелкнув ниже."
3271 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3272 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:326
3273 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
3274 msgid "Create mail account"
3275 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3277 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3278 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:327
3279 msgid ""
3280 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3281 "below."
3282 msgstr ""
3283 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3284 "щелкнув ниже."
3286 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
3287 msgid ""
3288 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3289 msgstr ""
3290 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3291 "кому должны пересылаться сообщения."
3293 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
3294 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:401
3295 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3296 msgstr ""
3297 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3299 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
3300 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
3301 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:429
3302 msgid ""
3303 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3304 "addresses."
3305 msgstr ""
3306 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3307 "альтернативных адресов."
3309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
3310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:434
3311 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3312 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:646
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Removing mail account failed"
3317 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Saving mail account failed"
3322 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3324 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:802
3325 msgid ""
3326 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3327 msgstr ""
3329 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:807
3330 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:832
3331 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3332 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3334 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:811
3335 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
3336 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3337 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3338 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3339 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3341 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:821
3342 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
3343 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3344 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3345 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:827
3348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
3349 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3350 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3352 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:836
3353 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
3354 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3355 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3357 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:846
3358 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:864
3359 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3360 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:850
3363 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3364 msgstr ""
3366 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
3367 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3368 msgstr ""
3370 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1006
3371 msgid ""
3372 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3373 "methods."
3374 msgstr ""
3376 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3377 msgid "WebDAV"
3378 msgstr "WebDAV"
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Removing webDAV account failed"
3383 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3385 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Saving webDAV account failed"
3388 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3390 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3391 msgid "Open-Xchange Account"
3392 msgstr ""
3394 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3395 msgid ""
3396 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3397 "reached"
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Open-Xchange account"
3403 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3405 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Remember"
3408 msgstr "Декабрь"
3410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3411 msgid "Appointment Days"
3412 msgstr ""
3414 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3415 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3416 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3417 #, fuzzy
3418 msgid "days"
3419 msgstr "день"
3421 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3422 msgid "Task Days"
3423 msgstr ""
3425 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3426 #, fuzzy
3427 msgid "User Information"
3428 msgstr "Информация"
3430 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3431 msgid "User Timezone"
3432 msgstr ""
3434 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3435 msgid "WebDAV account"
3436 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3438 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3439 msgid "PHPGroupware"
3440 msgstr "PHPGroupware"
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Removing PHPgw account failed"
3445 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3447 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3448 msgid "Saving PHPgw account failed"
3449 msgstr ""
3451 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3452 #, fuzzy
3453 msgid "PPTP account"
3454 msgstr "Аккаунт FTP"
3456 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3457 msgid "Proxy account"
3458 msgstr "Аккаунт Proxy"
3460 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3461 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3462 msgstr ""
3463 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3464 "связанное с насилием)"
3466 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3467 msgid "Limit proxy access to working time"
3468 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3470 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3471 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3472 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3474 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3475 msgid "per"
3476 msgstr "per"
3478 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Intranet account"
3481 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3483 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3484 msgid "Intranet"
3485 msgstr ""
3487 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Removing intranet account failed"
3490 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Saving intranet account failed"
3495 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3497 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3498 msgid "This account has no connectivity extensions."
3499 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3501 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3502 msgid "PPTP"
3503 msgstr ""
3505 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Removing PPTP account failed"
3508 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3510 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Saving PPTP account failed"
3513 msgstr "Аккаунт FTP"
3515 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3516 #, fuzzy
3517 msgid "PHPscheduleit account"
3518 msgstr "Учетная запись Groupware"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3521 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3522 msgid "FTP"
3523 msgstr "FTP"
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Removing pureftpd account failed"
3528 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3530 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3531 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3532 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3534 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3535 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3536 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3538 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3539 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3540 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3542 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3543 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3544 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3546 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3547 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3548 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3550 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3551 msgid "Saving pureftpd account failed"
3552 msgstr ""
3554 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Opengroupware account"
3557 msgstr "Учетная запись Groupware"
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3560 msgid ""
3561 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3562 "perform any database queries."
3563 msgstr ""
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3566 msgid ""
3567 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3568 "or set any informations."
3569 msgstr ""
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3572 msgid ""
3573 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3574 "configuration twice."
3575 msgstr ""
3577 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Opengroupware"
3580 msgstr "Учетная запись Groupware"
3582 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Location team"
3585 msgstr "Местоположение"
3587 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Template user"
3590 msgstr "Шаблон"
3592 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3593 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3594 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3595 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
3596 msgid "Locked"
3597 msgstr ""
3599 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3600 msgid "Teams"
3601 msgstr ""
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3604 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3605 msgid "Proxy"
3606 msgstr "Прокси-сервер"
3608 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3609 msgid "KB"
3610 msgstr "Kb"
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3613 msgid "GB"
3614 msgstr "Gb"
3616 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3617 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3618 msgid "hour"
3619 msgstr "час"
3621 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3622 msgid "day"
3623 msgstr "день"
3625 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3626 msgid "week"
3627 msgstr "неделя"
3629 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3630 msgid "month"
3631 msgstr "месяц"
3633 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Removing proxy account failed"
3636 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3638 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3639 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3640 msgstr ""
3642 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3645 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3647 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Saving proxy account failed"
3650 msgstr "Аккаунт Proxy"
3652 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3653 msgid "PHPGroupware account"
3654 msgstr "Учетная запись Groupware"
3656 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3657 msgid "Open-Xchange"
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3661 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3664 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3667 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3668 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3673 #, fuzzy
3674 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3675 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3677 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3678 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3679 msgstr ""
3681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Removing oxchange account failed"
3684 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3686 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3687 msgid ""
3688 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3689 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3690 msgstr ""
3692 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3693 msgid "Saving of oxchange account failed"
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3697 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3701 msgid "Kolab"
3702 msgstr ""
3704 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3705 #, fuzzy
3706 msgid ""
3707 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3708 msgstr ""
3709 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3710 "кому должны пересылаться сообщения."
3712 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3713 #, fuzzy
3714 msgid ""
3715 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3716 "existing user."
3717 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3719 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3720 msgid "Always accept"
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3724 msgid "Always reject"
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Reject if conflicts"
3730 msgstr "В"
3732 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3733 msgid "Manual if conflicts"
3734 msgstr ""
3736 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Manual"
3739 msgstr "Январь"
3741 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3742 msgid "Anonymous"
3743 msgstr ""
3745 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3746 #, fuzzy, php-format
3747 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3748 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3750 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3751 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3755 #, fuzzy
3756 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3757 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3759 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3760 #, php-format
3761 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3765 #, php-format
3766 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3767 msgstr ""
3769 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3770 #, fuzzy, php-format
3771 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3772 msgstr "Моя учетная запись"
3774 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3775 msgid "FTP account"
3776 msgstr "Аккаунт FTP"
3778 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3779 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3780 msgid "Bandwidth"
3781 msgstr "Пропускная способность"
3783 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3784 msgid "Upload bandwidth"
3785 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3787 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3788 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3789 msgid "kb/s"
3790 msgstr "Кб/с"
3792 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3793 msgid "Download bandwidth"
3794 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3796 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3797 msgid "Quota"
3798 msgstr "Квота"
3800 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3801 msgid "Files"
3802 msgstr "Файлы"
3804 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3805 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3806 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3807 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3808 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3809 msgid "Size"
3810 msgstr "Размер"
3812 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3813 msgid "Ratio"
3814 msgstr "Отношение"
3816 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3817 msgid "Uploaded / downloaded files"
3818 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3820 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3821 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3822 msgid "Miscellaneous"
3823 msgstr "Разное"
3825 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3826 msgid "Check to disable FTP Access"
3827 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3829 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3830 msgid "Temporary disable FTP access"
3831 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3833 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3834 #, fuzzy
3835 msgid "GLPI account"
3836 msgstr "Аккаунт FTP"
3838 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3839 #, fuzzy
3840 msgid "PHPscheduleit"
3841 msgstr "Учетная запись Groupware"
3843 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3846 msgstr "Учетная запись Groupware"
3848 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3851 msgstr "Учетная запись Groupware"
3853 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3854 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Kolab account"
3857 msgstr "Моя учетная запись"
3859 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3860 msgid ""
3861 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3862 "you add a mail account."
3863 msgstr ""
3865 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Delegations"
3868 msgstr "Назначение"
3870 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Mail size"
3873 msgstr "Размер квоты"
3875 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3876 msgid "No mail size restriction for this account"
3877 msgstr ""
3879 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Free Busy information"
3882 msgstr "Общая информация о пользователе"
3884 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3885 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3886 msgid "URL"
3887 msgstr ""
3889 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3890 msgid "Future"
3891 msgstr ""
3893 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3894 msgid "Invitation policy"
3895 msgstr ""
3897 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3898 msgid "This account has no samba extensions."
3899 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3901 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
3902 msgid "Remove samba account"
3903 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3905 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
3906 msgid ""
3907 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3908 "below."
3909 msgstr ""
3910 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3911 "ниже."
3913 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
3914 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
3915 msgid "Create samba account"
3916 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3918 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
3919 msgid ""
3920 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3921 "below."
3922 msgstr ""
3923 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3924 "ниже."
3926 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
3927 msgid ""
3928 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3929 "samba accounts, enable them first."
3930 msgstr ""
3931 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3932 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3934 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3935 msgid "input on, notify on"
3936 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3938 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
3939 msgid "input on, notify off"
3940 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3942 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
3943 msgid "input off, notify on"
3944 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3946 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
3947 msgid "input off, nofify off"
3948 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3950 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
3951 msgid "disconnect"
3952 msgstr "отключиться"
3954 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
3955 msgid "reset"
3956 msgstr "сброс"
3958 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
3959 msgid "from any client"
3960 msgstr "от любого клиента"
3962 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
3963 msgid "from previous client only"
3964 msgstr "только от предыдущего клиента"
3966 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Removing Samba account failed"
3969 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3971 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
3972 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3973 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
3974 msgid "Profile path"
3975 msgstr "Путь к профилю"
3977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
3978 #, php-format
3979 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3980 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
3983 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3984 msgid "Connection"
3985 msgstr "Подключение"
3987 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
3988 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3989 msgid "Disconnection"
3990 msgstr "Отключение"
3992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
3993 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
3994 msgid "IDLE"
3995 msgstr "Простой"
3997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
3998 #, php-format
3999 msgid ""
4000 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4001 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
4004 msgid ""
4005 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4006 "than eight."
4007 msgstr ""
4008 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4009 "Вы указали больше чем восем."
4011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
4012 msgid ""
4013 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4014 "not be fixed by GOsa!"
4015 msgstr ""
4016 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4017 "средствами GOsa."
4019 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
4020 msgid ""
4021 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4022 "possible!"
4023 msgstr ""
4024 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4025 "в группу Samba невозможно!"
4027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
4028 msgid "Saving Samba account failed"
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4032 msgid "Domain"
4033 msgstr "Домен"
4035 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
4036 msgid "Script path"
4037 msgstr "Путь к сценариям"
4039 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4040 msgid "Terminal Server"
4041 msgstr "Терминальный сервер"
4043 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4044 msgid "Allow login on terminal server"
4045 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4047 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4048 msgid "Inherit client config"
4049 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4051 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4052 msgid "Initial program"
4053 msgstr "Начальная программа"
4055 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4056 msgid "Working directory"
4057 msgstr "Рабочий каталог"
4059 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4060 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4061 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4063 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4064 msgid "Client devices"
4065 msgstr "Клиентские устройства"
4067 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4068 msgid "Connect client drives at logon"
4069 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4071 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4072 msgid "Connect client printers at logon"
4073 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4075 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4076 msgid "Default to main client printer"
4077 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4079 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4080 msgid "Shadowing"
4081 msgstr "Затенение"
4083 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4084 msgid "On broken or timed out"
4085 msgstr "При обрыве или таймауте"
4087 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4088 msgid "Reconnect if disconnected"
4089 msgstr "В"
4091 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:252 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
4092 msgid "Access options"
4093 msgstr "Параметры доступа"
4095 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:258 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
4096 msgid "Allow user to change password from client"
4097 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4099 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
4100 msgid "Login from windows client requires no password"
4101 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4103 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Lock samba account"
4106 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4108 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4109 msgid "Limit Logon Time"
4110 msgstr ""
4112 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4113 msgid "Limit Logoff Time"
4114 msgstr ""
4116 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4117 msgid "Account expires after"
4118 msgstr ""
4120 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
4121 msgid "Allow connection from these workstations only"
4122 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4124 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4125 msgid "Samba home"
4126 msgstr "Домашний каталог Samba"
4128 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4129 msgid "Temporary disable samba account"
4130 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4132 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
4133 msgid "Samba settings"
4134 msgstr "Настройки Samba"
4136 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4137 msgid "Select workstations to add"
4138 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4140 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4141 msgid "Display workstations of department"
4142 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4144 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Manage netatalk account"
4147 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4149 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
4150 #, fuzzy
4151 msgid "This account has no netatalk extensions."
4152 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4154 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Remove netatalk account"
4157 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4159 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
4160 #, fuzzy
4161 msgid ""
4162 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4163 "below."
4164 msgstr ""
4165 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4166 "их, щелкнув ниже."
4168 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
4169 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Create netatalk account"
4172 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4174 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
4175 #, fuzzy
4176 msgid ""
4177 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4178 "below."
4179 msgstr ""
4180 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4181 "щелкнув ниже."
4183 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
4184 msgid "You must select a share to use."
4185 msgstr ""
4187 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Saving Netatalk account failed"
4190 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4192 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Removing Netatalk account failed"
4195 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4197 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Netatalk settings"
4200 msgstr "Сетевые настройки"
4202 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Share"
4205 msgstr "сброс"
4207 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
4208 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4209 msgid "Path"
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4213 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4214 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4215 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4216 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4217 msgid "Personal picture"
4218 msgstr "Изображение"
4220 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4221 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4222 msgid "Remove picture"
4223 msgstr "Удалить изображение"
4225 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4226 msgid "Personal information"
4227 msgstr "Личная информация"
4229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4230 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4231 msgid "Change picture"
4232 msgstr "Сменить изображение"
4234 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4235 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4236 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4237 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Last name"
4240 msgstr "Список"
4242 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Template name"
4245 msgstr "Шаблон"
4247 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4248 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4249 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4250 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4251 #, fuzzy
4252 msgid "First name"
4253 msgstr "Список"
4255 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4256 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4257 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4258 msgid "Login"
4259 msgstr "Имя пользователя"
4261 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4262 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4263 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4264 msgid "Personal title"
4265 msgstr "Обращение"
4267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4268 msgid "Academic title"
4269 msgstr "Академическое звание"
4271 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4272 msgid "Date of birth"
4273 msgstr "Дата рождения"
4275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Preferred langage"
4278 msgstr "Язык по умолчанию"
4280 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4281 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4282 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
4283 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
4284 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4285 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
4286 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4287 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4288 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4289 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4290 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4291 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4292 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4293 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4294 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
4295 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4296 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4297 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
4298 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
4299 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4300 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4301 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4302 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4303 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4304 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
4305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
4306 msgid "Base"
4307 msgstr "Ветка"
4309 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4310 msgid "Choose subtree to place user in"
4311 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4313 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4314 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4315 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4316 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4317 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4318 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4319 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4320 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4321 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4322 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4323 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4324 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4325 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4326 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4327 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4328 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4329 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4330 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4331 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4332 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Select a base"
4335 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4337 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4338 msgid "Private phone"
4339 msgstr "Личный телефон"
4341 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4342 msgid "Homepage"
4343 msgstr "Домашняя страница"
4345 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4346 msgid "Password storage"
4347 msgstr "Хэширование паролей"
4349 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4350 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4351 msgid "Certificates"
4352 msgstr "Сертификаты"
4354 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4355 msgid "Edit certificates"
4356 msgstr "Изменить сертификаты"
4358 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
4359 msgid "Kerberos"
4360 msgstr "Kerberos"
4362 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
4363 msgid "Edit properties"
4364 msgstr "Изменить свойства"
4366 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
4367 msgid "Organizational information"
4368 msgstr "Информация об организации"
4370 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4371 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4372 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4373 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4374 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4375 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4376 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4377 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
4378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4379 msgid "Department"
4380 msgstr "Подразделение"
4382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
4383 msgid "Department No."
4384 msgstr "Номер подразделения"
4386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
4387 msgid "Employee No."
4388 msgstr "Номер работника"
4390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
4391 msgid "Employee type"
4392 msgstr "Форма трудоустройства"
4394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
4396 msgid "Room No."
4397 msgstr "Номер комнаты"
4399 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4400 msgid "Vocation"
4401 msgstr "Специальность"
4403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
4404 msgid "Unit description"
4405 msgstr "Описание подразделения"
4407 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4408 msgid "Subject area"
4409 msgstr "Область деятельности"
4411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4412 msgid "Functional title"
4413 msgstr "Должность"
4415 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
4416 msgid "Role"
4417 msgstr "Роль"
4419 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4420 msgid "Person locality"
4421 msgstr "Местоположение сотрудника"
4423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4424 msgid "Unit"
4425 msgstr "Подразделение"
4427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4428 msgid "Street"
4429 msgstr "Улица"
4431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
4432 msgid "House identifier"
4433 msgstr "Номер дома"
4435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4436 msgid "Please use the phone tab"
4437 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4439 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
4440 msgid "Last delivery"
4441 msgstr "Последняя доставка"
4443 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
4444 msgid "Public visible"
4445 msgstr "Видимый всем"
4447 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4448 msgid "Standard certificate"
4449 msgstr "Стандартный сертификат"
4451 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4452 msgid "S/MIME certificate"
4453 msgstr "Сертификат S/MIME"
4455 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4456 msgid "PKCS12 certificate"
4457 msgstr "Сертификат PKCS12"
4459 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4460 msgid "Certificate serial number"
4461 msgstr "Серийный номер сертификата"
4463 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4464 msgid ""
4465 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4466 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4467 "then encode it with the selected method."
4468 msgstr ""
4469 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4470 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4471 "схемой."
4473 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4474 #, fuzzy
4475 msgid "User settings"
4476 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4478 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Clear password"
4481 msgstr "Новый пароль"
4483 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Set new password"
4486 msgstr "Изменить пароль"
4488 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4489 #, fuzzy
4490 msgid "User picture"
4491 msgstr "Изображение"
4493 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4494 msgid "You are not allowed to set your password!"
4495 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4497 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
4498 msgid "Generic user information"
4499 msgstr "Общая информация о пользователе"
4501 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4502 msgid "female"
4503 msgstr "женский"
4505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4506 msgid "male"
4507 msgstr "мужской"
4509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4510 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4511 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4514 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4515 msgstr ""
4516 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4517 "прервана."
4519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4520 msgid "Please enter a valid serial number"
4521 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
4524 msgid ""
4525 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4526 "as 'invalid'.)"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
4530 #, php-format
4531 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4532 msgstr ""
4534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
4535 msgid "valid"
4536 msgstr ""
4538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
4539 msgid "invalid"
4540 msgstr ""
4542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4543 #, fuzzy
4544 msgid "No certificate installed"
4545 msgstr "Изменить сертификаты"
4547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
4548 msgid "Removing generic user account failed"
4549 msgstr ""
4551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
4552 msgid "Saving generic user account failed"
4553 msgstr ""
4555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
4556 msgid "Kerberos database communication failed"
4557 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:916
4560 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4561 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
4564 msgid "Can't add user to kerberos database."
4565 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
4568 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4569 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
4572 #, fuzzy
4573 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4574 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
4577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4578 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
4579 msgid "The required field 'Name' is not set."
4580 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
4583 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4584 msgstr ""
4585 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4589 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
4590 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4591 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4594 msgid "The required field 'Login' is not set."
4595 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1007
4598 msgid ""
4599 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4600 "database."
4601 msgstr ""
4602 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4603 "существует."
4605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4606 msgid ""
4607 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4608 "are allowed."
4609 msgstr ""
4610 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4611 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
4614 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4615 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1045
4619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4621 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
4622 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4623 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1023
4626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
4627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4628 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4629 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4630 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
4633 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4634 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4635 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
4636 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4637 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
4640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
4642 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4643 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
4646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4647 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4648 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
4651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4652 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4653 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Could not open specified certificate!"
4658 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4660 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4661 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4662 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4663 msgid "Filter"
4664 msgstr "Фильтр"
4666 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4667 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4668 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4669 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4670 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4671 msgid "Search for"
4672 msgstr "Поиск"
4674 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4675 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4676 msgid "Enter user name to search for"
4677 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4679 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4680 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4681 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4682 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4683 msgid "in"
4684 msgstr "в"
4686 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4687 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4688 msgid "Select subtree to base search on"
4689 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4691 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4692 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4693 msgid "during"
4694 msgstr "в течение"
4696 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4697 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4698 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:806
4699 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4700 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4701 msgid "User"
4702 msgstr "Пользователь"
4704 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4705 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4706 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4707 msgid "Date"
4708 msgstr "Дата"
4710 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4711 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4712 msgid "Sender"
4713 msgstr "Отправитель"
4715 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4716 msgid "Receiver"
4717 msgstr "Получатель"
4719 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4720 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4721 msgid "# pages"
4722 msgstr "Число страниц"
4724 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4725 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4726 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4727 msgid "Search returned no results..."
4728 msgstr "Не найдено..."
4730 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4731 msgid "FAX Reports"
4732 msgstr "Отчеты о факсах"
4734 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4735 msgid ""
4736 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4737 "shown!"
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4741 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4742 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4743 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4747 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4748 msgstr ""
4749 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4751 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4752 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4753 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4755 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4758 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4760 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4761 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4762 msgid "Query for fax database failed!"
4763 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4765 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4766 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4767 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4769 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4770 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4771 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4772 msgid "Y-M-D"
4773 msgstr "Г-М-Д"
4775 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4776 msgid "FAX reports"
4777 msgstr "Отчеты о факсах"
4779 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4780 msgid "FAX preview - please wait"
4781 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4783 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4784 msgid "Click on fax to download"
4785 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4787 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4788 msgid "FAX ID"
4789 msgstr "Идентификатор факса"
4791 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4792 msgid "Date / Time"
4793 msgstr "Дата / время"
4795 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4796 msgid "Sender MSN"
4797 msgstr "MSN отправителя"
4799 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4800 msgid "Sender ID"
4801 msgstr "Идентификатор отправителя"
4803 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4804 msgid "Receiver MSN"
4805 msgstr "MSN получателя"
4807 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4808 msgid "Receiver ID"
4809 msgstr "Идентификатор получателя"
4811 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4812 msgid "Status message"
4813 msgstr "Сообщение о состоянии"
4815 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4816 msgid "Transfer time"
4817 msgstr "Время передачи"
4819 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4820 msgid "List name"
4821 msgstr "Список"
4823 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4824 msgid "Name of blocklist"
4825 msgstr "Имя стоп-листа"
4827 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4828 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4829 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4831 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4832 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
4833 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4834 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4835 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4836 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4837 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4838 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4839 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4840 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4841 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4842 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
4843 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326 include/php_setup.inc:130
4844 msgid "Type"
4845 msgstr "Тип"
4847 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4848 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4849 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4851 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4852 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4853 msgstr "Описание стоп-листа"
4855 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4856 msgid "Blocked numbers"
4857 msgstr "Блокируемые номера"
4859 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4860 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4861 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4863 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4864 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4865 msgid ""
4866 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4867 "GOsa to get your data back."
4868 msgstr ""
4869 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4870 "сможет отменить результаты этой операции."
4872 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4873 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4874 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4875 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4876 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
4877 #, fuzzy
4878 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4879 msgstr ""
4880 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4881 "нажмите <i>Отмена</i>."
4883 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4884 msgid "FAX Blocklists"
4885 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4887 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
4888 #, php-format
4889 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4890 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4892 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
4893 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4894 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4896 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
4897 msgid "Please specify a valid phone number."
4898 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4900 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4901 msgid "send"
4902 msgstr "отправка"
4904 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4905 msgid "receive"
4906 msgstr "получение"
4908 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
4909 msgid "Removing blocklist object failed"
4910 msgstr ""
4912 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
4913 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4914 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4916 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
4917 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
4918 msgid "Required field 'Name' is not set."
4919 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4921 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
4922 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4923 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4925 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
4926 msgid "Specified name is already used."
4927 msgstr "Указанное имя уже используется."
4929 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
4930 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4931 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4933 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
4934 msgid "Saving blocklist object failed"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4938 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4939 msgid "List of blocklists"
4940 msgstr "Стоп-листы"
4942 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4943 #, fuzzy
4944 msgid ""
4945 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4946 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4947 "select box."
4948 msgstr ""
4949 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4950 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4951 "можете использовать групповое выделение."
4953 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Blocklist name"
4956 msgstr "Управление \"черными списками\""
4958 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
4959 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
4960 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
4961 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4962 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
4963 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
4964 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
4965 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
4966 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
4967 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
4968 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
4969 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
4970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
4971 msgid "Actions"
4972 msgstr "Действия"
4974 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4975 msgid "Select to see send blocklists"
4976 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
4978 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4979 msgid "Show send blocklists"
4980 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
4982 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4983 msgid "Select to see receive blocklists"
4984 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
4986 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4987 msgid "Show receive blocklists"
4988 msgstr "Показать стоп-листы получения"
4990 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
4991 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
4992 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
4993 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
4994 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
4995 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
4996 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
4997 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
4998 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
4999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Select to search within subtrees"
5002 msgstr "Искать в поддеревьях"
5004 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5005 msgid "Regular expression for matching list names"
5006 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5008 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5009 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5010 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5011 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5012 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5013 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5014 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5015 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
5016 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5017 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5018 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5019 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Go to root department"
5022 msgstr "Список подразделений"
5024 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5025 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5026 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5027 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5028 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5029 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5030 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5031 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5032 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
5033 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5034 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5035 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5036 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Root"
5039 msgstr "Перезагрузить"
5041 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5042 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5043 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5044 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5045 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5046 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
5047 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5048 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
5049 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5050 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5051 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Go up one department"
5055 msgstr "Подразделение"
5057 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5058 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5059 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5060 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5061 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5062 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5063 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5064 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
5065 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5066 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:309
5067 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
5068 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5069 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5070 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5071 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5072 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5073 msgid "Up"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5077 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5078 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5079 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5080 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5081 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
5082 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5083 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5084 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5085 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Go to users department"
5088 msgstr "Выберите подразделение"
5090 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5091 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5092 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5093 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5094 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5095 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
5096 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5097 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
5098 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5099 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5100 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
5101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Home"
5104 msgstr "Имя системы"
5106 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5107 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5108 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5109 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5110 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5111 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
5112 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5113 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
5114 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5115 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5116 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5117 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5118 msgid "Reload list"
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5122 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5123 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5124 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5125 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5126 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5127 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5128 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5129 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5130 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5131 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
5132 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
5133 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5134 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5135 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
5136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
5137 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5138 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5139 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5140 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5141 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5142 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5143 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5144 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5145 msgid "Submit"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Create new blocklist"
5151 msgstr "Имя стоп-листа"
5153 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5154 #, fuzzy
5155 msgid "New Blocklist"
5156 msgstr "\"Черные списки\""
5158 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5159 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5160 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5161 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5162 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
5164 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5165 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
5166 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5167 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5168 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5169 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Submit department"
5172 msgstr "Показать подразделения"
5174 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5175 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
5176 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
5177 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5178 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5179 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
5180 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5181 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5182 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5183 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
5184 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
5185 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
5186 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:251
5187 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
5188 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:273
5189 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
5190 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:247
5191 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:231
5192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
5193 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
5194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
5195 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
5196 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
5197 #, fuzzy
5198 msgid "edit"
5199 msgstr "Изменить"
5201 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5202 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Edit user"
5205 msgstr "Пользователи домена"
5207 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5208 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
5209 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
5210 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
5211 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5212 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
5213 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
5214 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
5215 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
5216 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
5217 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:238
5218 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
5219 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
5220 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
5221 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
5222 #, fuzzy
5223 msgid "delete"
5224 msgstr "Удалить"
5226 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5227 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Delete user"
5230 msgstr "Удалить"
5232 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5233 msgid "Blocklist management"
5234 msgstr "Управление \"черными списками\""
5236 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5237 msgid "Select numbers to add"
5238 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5240 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5241 msgid "Display numbers of department"
5242 msgstr "Показать номера из подразделения"
5244 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5245 msgid "Display numbers matching"
5246 msgstr "Показать совпадения номеров"
5248 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5249 msgid "Regular expression for matching numbers"
5250 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5252 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5253 msgid "Display numbers of user"
5254 msgstr "Показать номера пользователя"
5256 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5257 msgid "User name of which numbers are shown"
5258 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5260 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5261 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5262 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5263 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5265 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5266 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5267 msgstr ""
5268 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5270 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5271 msgid "Delivery format"
5272 msgstr "Формат доставки"
5274 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5275 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5276 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5278 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5279 msgid "Delivery methods"
5280 msgstr "Способ доставки"
5282 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5283 msgid "Temporary disable fax usage"
5284 msgstr "Временно отключить использование факса"
5286 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Deliver fax as mail to"
5289 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5291 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5292 msgid "Deliver fax as mail"
5293 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5295 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5296 msgid "Deliver fax to printer"
5297 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5299 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5300 msgid "Alternate fax numbers"
5301 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5303 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5304 msgid "Blocklists"
5305 msgstr "\"Черные списки\""
5307 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5308 msgid "Blocklists for incoming fax"
5309 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5311 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5312 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5313 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5315 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5316 msgid "Blocked numbers/lists"
5317 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5319 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5320 msgid "List of predefined blocklists"
5321 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5323 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Add the list to the blocklists"
5326 msgstr "Стоп-листы"
5328 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
5331 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5333 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5334 msgid "FAX settings"
5335 msgstr "Настройки факса"
5337 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5338 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5339 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5340 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5341 msgid "FAX"
5342 msgstr "Факс"
5344 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
5345 msgid "This account has no fax extensions."
5346 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5348 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
5349 msgid "Remove fax account"
5350 msgstr "Удалить настройки факса"
5352 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
5353 msgid ""
5354 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5355 "below."
5356 msgstr ""
5357 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5358 "ниже."
5360 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
5361 msgid "Create fax account"
5362 msgstr "Создать настройки факса"
5364 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
5365 msgid ""
5366 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5367 "below."
5368 msgstr ""
5369 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5370 "ниже."
5372 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
5373 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5374 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5376 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
5377 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
5378 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
5379 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
5380 #, fuzzy
5381 msgid "back"
5382 msgstr "Назад"
5384 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Removing FAX account failed"
5387 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5389 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
5390 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5391 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5393 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
5394 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5395 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5397 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
5398 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5399 msgstr ""
5401 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
5402 #, fuzzy
5403 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5404 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5406 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
5407 msgid ""
5408 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5409 "correct your choice."
5410 msgstr ""
5412 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
5413 msgid "Saving FAX account failed"
5414 msgstr ""
5416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
5417 msgid "Source"
5418 msgstr "Источник"
5420 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
5421 msgid "Destination"
5422 msgstr "Назначение"
5424 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
5425 msgid "Channel"
5426 msgstr "Канал"
5428 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5429 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5430 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
5431 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
5432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5433 msgid "Application"
5434 msgstr "Приложение"
5436 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
5437 msgid "Duration"
5438 msgstr "Продолжительность"
5440 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
5441 msgid "Phone Reports"
5442 msgstr "Телефонные отчеты"
5444 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
5445 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5448 msgstr ""
5449 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5451 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5454 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5456 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
5457 msgid "Query for phone database failed!"
5458 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
5460 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
5461 msgid "Phone reports"
5462 msgstr "Телефонные отчеты"
5464 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5465 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
5466 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
5467 #, fuzzy
5468 msgid "List of macros"
5469 msgstr "Список групп"
5471 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
5472 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
5473 #, fuzzy
5474 msgid ""
5475 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5476 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5477 "large number of macros."
5478 msgstr ""
5479 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5480 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5481 "использовать групповое выделение."
5483 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Display macros matching"
5486 msgstr "Шаблон для групп"
5488 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Display macros  matching"
5491 msgstr "Шаблон для групп"
5493 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
5494 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Regular expression for matching macro names"
5497 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5499 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5500 #, fuzzy
5501 msgid "macro name"
5502 msgstr "Название"
5504 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Visible"
5507 msgstr "Переменная"
5509 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Create new phone macro"
5512 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5514 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Edit macro"
5517 msgstr "Пользователи домена"
5519 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Delete macro"
5522 msgstr "Удалить"
5524 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Macro"
5527 msgstr "Название"
5529 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
5530 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5531 #, fuzzy
5532 msgid "yes"
5533 msgstr "Системы"
5535 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
5536 #, fuzzy
5537 msgid "visible"
5538 msgstr "Видимый всем"
5540 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
5541 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5542 #, fuzzy
5543 msgid "no"
5544 msgstr "нет"
5546 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
5547 #, fuzzy
5548 msgid "invisible"
5549 msgstr "Видимый всем"
5551 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Phone macros"
5554 msgstr "Телефонные отчеты"
5556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
5557 #, fuzzy, php-format
5558 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5559 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5561 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5562 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
5563 #, fuzzy
5564 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5565 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5567 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
5568 msgid "Ok"
5569 msgstr ""
5571 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Macro name"
5574 msgstr "Название"
5576 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5577 msgid "Macro name to be displayed"
5578 msgstr ""
5580 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Choose subtree to place macro in"
5583 msgstr "Выберите ветку для группы"
5585 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Visible for user"
5588 msgstr "Список пользователей"
5590 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Macro text"
5593 msgstr "Название"
5595 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
5596 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
5597 #, fuzzy
5598 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5599 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5601 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
5602 #, fuzzy
5603 msgid "String"
5604 msgstr "в течение"
5606 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
5607 msgid "Combobox"
5608 msgstr ""
5610 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
5611 msgid "Bool"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Delete unused"
5617 msgstr "Удалить"
5619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
5620 #, php-format
5621 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5622 msgstr ""
5624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
5625 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
5626 #, fuzzy, php-format
5627 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5628 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
5631 #, php-format
5632 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5633 msgstr ""
5635 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
5636 #, php-format
5637 msgid ""
5638 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
5639 "using this macro '%s'."
5640 msgstr ""
5642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Saving phone macro parameters failed"
5645 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5647 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Argument"
5650 msgstr "подразделения"
5652 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5653 #, fuzzy
5654 msgid "type"
5655 msgstr "Тип"
5657 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5658 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
5659 msgid "Default value"
5660 msgstr "По умолчанию"
5662 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
5663 msgid ""
5664 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5665 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5666 msgstr ""
5667 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5668 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5669 "результаты этой операции."
5671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
5672 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
5673 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
5674 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
5675 msgid ""
5676 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
5677 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
5678 "can't be saved to asterisk database."
5679 msgstr ""
5681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
5682 msgid ""
5683 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
5684 "selected this Macro."
5685 msgstr ""
5687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Removing phone macro failed"
5690 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Removing phone macro reverences failed"
5695 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
5698 msgid ""
5699 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
5700 "changes to asterisk db."
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
5704 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
5705 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
5706 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
5707 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
5708 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
5709 #, php-format
5710 msgid ""
5711 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
5712 "error."
5713 msgstr ""
5715 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
5716 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
5717 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
5718 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
5719 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
5720 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
5721 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
5722 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "Can't select database %s on %s."
5725 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
5728 #, php-format
5729 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
5730 msgstr ""
5732 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
5733 #, php-format
5734 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
5735 msgstr ""
5737 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
5738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
5739 #, php-format
5740 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
5741 msgstr ""
5743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
5744 #, php-format
5745 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
5746 msgstr ""
5748 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
5749 #, fuzzy, php-format
5750 msgid "The given cn '%s' already exists."
5751 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5753 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
5754 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5755 msgstr ""
5757 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
5758 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
5759 msgstr ""
5761 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
5762 #, php-format
5763 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5764 msgstr ""
5766 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
5767 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5768 msgstr ""
5770 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Please choose a valid  base."
5773 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5775 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Saving phone macro failed"
5778 msgstr "Аккаунт Proxy"
5780 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Phone macro management"
5783 msgstr "Управление системами"
5785 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5786 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5787 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
5788 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
5789 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
5790 msgid "Phone numbers"
5791 msgstr "Телефонные номера"
5793 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5794 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
5795 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5796 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
5797 msgid "Telephone hardware"
5798 msgstr "Телефонное оборудование"
5800 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5801 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5802 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
5803 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5804 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5805 msgid "Telephone"
5806 msgstr "Телефон"
5808 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
5809 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
5810 msgid "Voicemail PIN"
5811 msgstr ""
5813 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
5814 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Phone PIN"
5817 msgstr "Телефон"
5819 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
5820 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Phone macro"
5823 msgstr "Телефонные отчеты"
5825 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5826 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
5827 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5828 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Refresh"
5831 msgstr "Ссылки"
5833 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
5834 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
5835 msgid "Phone settings"
5836 msgstr "Настройки телефона"
5838 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
5839 #, fuzzy
5840 msgid "no macro"
5841 msgstr "Телефонные отчеты"
5843 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5844 #, fuzzy
5845 msgid "undefined"
5846 msgstr "не определена"
5848 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
5849 msgid ""
5850 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
5851 "available."
5852 msgstr ""
5854 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
5855 msgid "Error while performing query:"
5856 msgstr ""
5858 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
5859 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
5860 msgid "This account has no phone extensions."
5861 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
5863 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
5864 msgid ""
5865 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
5866 "another one."
5867 msgstr ""
5869 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
5870 msgid "Remove phone account"
5871 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5873 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
5874 msgid ""
5875 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5876 "below."
5877 msgstr ""
5878 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
5879 "щелкнув ниже."
5881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
5882 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
5883 msgid "Create phone account"
5884 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5886 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
5887 #, fuzzy
5888 msgid ""
5889 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
5890 "is set."
5891 msgstr ""
5892 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5893 "щелкнув ниже."
5895 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
5896 msgid ""
5897 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5898 "below."
5899 msgstr ""
5900 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5901 "щелкнув ниже."
5903 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
5904 msgid "Please enter a valid phone number!"
5905 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5907 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
5908 msgid "Choose your private phone"
5909 msgstr "Укажите личный телефон"
5911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
5912 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
5913 msgstr ""
5915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
5916 #, fuzzy
5917 msgid ""
5918 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
5919 "are allowed here."
5920 msgstr ""
5921 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5922 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
5925 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
5926 msgstr ""
5928 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
5929 #, fuzzy
5930 msgid ""
5931 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
5932 "are allowed here."
5933 msgstr ""
5934 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5935 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5937 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
5938 #, php-format
5939 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5940 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
5942 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Saving phone account failed"
5945 msgstr "Аккаунт Proxy"
5947 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
5948 msgid "Stop"
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
5952 msgid ""
5953 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
5954 "configuration."
5955 msgstr ""
5957 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
5958 #, php-format
5959 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
5960 msgstr ""
5962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Removing phone account failed"
5965 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5967 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
5968 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
5969 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
5970 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
5971 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
5972 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
5973 #, php-format
5974 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
5975 msgstr ""
5977 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
5978 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
5979 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
5980 #, fuzzy
5981 msgid "List of conference rooms"
5982 msgstr "Список групп"
5984 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
5985 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
5986 #, fuzzy
5987 msgid ""
5988 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
5989 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
5990 "selectors on top of the conferences list."
5991 msgstr ""
5992 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5993 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5994 "можете использовать групповое выделение."
5996 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Regular expression for        matching user names"
5999 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6001 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6002 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6003 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6004 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
6005 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
6006 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6007 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
6008 msgid "Properties"
6009 msgstr "Свойства"
6011 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Conference name"
6014 msgstr "Ссылки"
6016 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Name of conference to create"
6019 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6021 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
6022 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Choose subtree to place conference in"
6025 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6027 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
6028 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6029 msgid "Descriptive text for department"
6030 msgstr "Описание подразделения"
6032 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
6033 msgid "Lifetime (in days)"
6034 msgstr ""
6036 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Preset PIN"
6039 msgstr "присутствует"
6041 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
6042 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
6043 msgid "PIN"
6044 msgstr ""
6046 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Record conference"
6049 msgstr "Ссылки"
6051 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
6052 msgid "Sound file format"
6053 msgstr ""
6055 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
6056 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6057 msgid "Choose subtree to place department in"
6058 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6060 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
6061 msgid "Play music on hold"
6062 msgstr ""
6064 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Activate session menu"
6067 msgstr "Включить автоответчик"
6069 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
6070 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6071 msgstr ""
6073 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Count users"
6076 msgstr "Страна"
6078 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Phone conferences"
6081 msgstr "Номер телефона"
6083 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Management"
6086 msgstr "Название"
6088 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
6089 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
6090 #, php-format
6091 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6092 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6094 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
6095 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
6096 msgid "You have no permission to remove this department."
6097 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6099 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
6100 msgid ""
6101 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6102 "fields empty."
6103 msgstr ""
6105 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Please enter a PIN."
6108 msgstr "Введите адрес сервера"
6110 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Please enter a name for the conference."
6113 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6115 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
6116 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6117 msgstr ""
6119 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
6120 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6121 msgstr ""
6123 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
6124 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
6125 msgid ""
6126 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
6127 "extension available in your php setup."
6128 msgstr ""
6130 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
6131 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
6132 #, php-format
6133 msgid ""
6134 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6135 "error."
6136 msgstr ""
6138 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Saving phone conference failed"
6141 msgstr "Аккаунт Proxy"
6143 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Name - Number"
6146 msgstr "Номер телефона"
6148 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6149 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6150 msgid "Owner"
6151 msgstr ""
6153 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Regular expression for matching conference names"
6156 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6158 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Create new conference"
6161 msgstr "Создание нового объекта в"
6163 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
6164 #, fuzzy
6165 msgid "New conference"
6166 msgstr "Номер телефона"
6168 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6169 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6170 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6172 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Edit this entry"
6175 msgstr "Редактиовать объект"
6177 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6178 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6179 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6180 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6181 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6182 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Delete this entry"
6185 msgstr "Удалить"
6187 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Conference"
6190 msgstr "Ссылки"
6192 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6193 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6194 #, fuzzy
6195 msgid ""
6196 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6197 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6198 "your data back."
6199 msgstr ""
6200 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6201 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6202 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6204 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6205 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6206 #, fuzzy
6207 msgid ""
6208 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6209 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6210 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6211 msgstr ""
6212 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6213 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6214 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6216 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Conference management"
6219 msgstr "Управление подразделениями"
6221 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6222 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6223 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6224 msgid "Private"
6225 msgstr "Личный"
6227 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6228 msgid "Contact"
6229 msgstr "Контакт"
6231 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6232 msgid ""
6233 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6234 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6235 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6236 msgstr ""
6237 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6238 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6239 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6240 "можно с помощью фильтров ниже."
6242 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6243 msgid "Add entry"
6244 msgstr "Добавить объект"
6246 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6247 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
6248 msgid "Edit entry"
6249 msgstr "Редактиовать объект"
6251 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6252 msgid "Remove entry"
6253 msgstr "Удалить объект"
6255 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6256 msgid "Select to see regular users"
6257 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6259 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6260 msgid "Show organizational entries"
6261 msgstr "Показать организационные объекты"
6263 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6264 msgid "Select to see users in addressbook"
6265 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6267 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6268 msgid "Show addressbook entries"
6269 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6271 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6272 msgid "Display results for department"
6273 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6275 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6276 msgid "Match object"
6277 msgstr "Соответствующий объект"
6279 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6280 msgid "Choose the object that will be searched in"
6281 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6283 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6284 msgid "Search string"
6285 msgstr "Строка поиска"
6287 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6288 msgid "Choose the department to store entry in"
6289 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6291 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6292 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6293 msgid "Personal"
6294 msgstr "Контакт"
6296 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6297 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6298 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6299 msgid "Email"
6300 msgstr "Email"
6302 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6303 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6304 msgid "Organizational"
6305 msgstr "Организация"
6307 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6308 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6309 msgid "Company"
6310 msgstr "Компания"
6312 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6313 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6314 msgid "Country"
6315 msgstr "Страна"
6317 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6318 msgid ""
6319 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6320 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6321 "back."
6322 msgstr ""
6323 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6324 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6326 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6327 msgid "Addressbook"
6328 msgstr "Адресная книга"
6330 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6331 #, php-format
6332 msgid "Dial from %s to %s now?"
6333 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6335 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6336 msgid ""
6337 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6338 "perform direct dials."
6339 msgstr ""
6340 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6342 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Removing addressbook entry failed"
6345 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6347 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6348 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6349 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6350 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6352 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6353 #, php-format
6354 msgid "You're about to delete the entry %s."
6355 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6357 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6358 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6359 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6360 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6361 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6362 msgid "Dial"
6363 msgstr "Звонок"
6365 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6366 #, php-format
6367 msgid "Save contact for %s as vcard"
6368 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6370 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6371 #, php-format
6372 msgid "Send mail to %s"
6373 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6375 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6376 msgid "global addressbook"
6377 msgstr "общая адресная книга"
6379 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6380 #, fuzzy
6381 msgid "user database"
6382 msgstr "Базы данных"
6384 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6385 #, fuzzy, php-format
6386 msgid "Contact stored in '%s'"
6387 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6389 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6390 msgid "Creating new entry in"
6391 msgstr "Создание нового объекта в"
6393 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6394 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6395 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6396 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6397 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6398 msgid "All"
6399 msgstr "Все"
6401 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6402 msgid "Work phone"
6403 msgstr "Рабочий телефон"
6405 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6406 msgid "Cell phone"
6407 msgstr "Сотовый телефон"
6409 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6410 msgid ""
6411 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6412 msgstr ""
6413 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6415 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6416 msgid ""
6417 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6418 msgstr ""
6419 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6420 "книге."
6422 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Saving addressbook entry failed"
6425 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6427 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6428 msgid "Address book"
6429 msgstr "Адресная книга"
6431 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6432 msgid "Dial connection..."
6433 msgstr "Соединение..."
6435 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6436 #, fuzzy
6437 msgid "DFS Shares"
6438 msgstr "сброс"
6440 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6441 #, fuzzy
6442 msgid ""
6443 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6444 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6445 "of the dfs share list."
6446 msgstr ""
6447 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6448 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6449 "можете использовать групповое выделение."
6451 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Display dfs shares matching"
6454 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6456 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6459 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6461 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6462 #, fuzzy
6463 msgid "DFS Properties"
6464 msgstr "Свойства"
6466 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Name of dfs Share"
6469 msgstr "Подразделение"
6471 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Fileserver"
6474 msgstr "Сервер"
6476 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Share on Fileserver"
6479 msgstr "Служба печати"
6481 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6482 #, fuzzy
6483 msgid "DFS Location"
6484 msgstr "Местоположение"
6486 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6487 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Dfs share already exists."
6490 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6492 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6495 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6497 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6500 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6502 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6505 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6507 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6510 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6512 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6515 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6517 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6518 msgid "Distributed File System Administration"
6519 msgstr ""
6521 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6522 #, fuzzy
6523 msgid "DFS Managment"
6524 msgstr "Название"
6526 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Removing DFS share failed"
6529 msgstr "Удалить сервис DNS"
6531 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6532 msgid "No DFS entries found"
6533 msgstr ""
6535 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Go up one dfsshare"
6538 msgstr "Подразделение"
6540 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6541 msgid "Go to dfs root"
6542 msgstr ""
6544 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Create new dfsshare"
6547 msgstr "Создание нового объекта в"
6549 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Please enter a search string here."
6552 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6554 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Select a server"
6557 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6559 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6560 #, fuzzy
6561 msgid "with status"
6562 msgstr "Состояние"
6564 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6565 msgid "within the last"
6566 msgstr ""
6568 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6569 msgid "Remove all messages"
6570 msgstr ""
6572 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6573 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6574 msgstr ""
6576 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Hold all messages"
6579 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6581 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6582 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6583 msgstr ""
6585 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6586 msgid "Release all messages"
6587 msgstr ""
6589 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6590 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6594 msgid "Requeue all messages"
6595 msgstr ""
6597 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6598 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6599 msgstr ""
6601 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Search returned no results"
6604 msgstr "Не найдено..."
6606 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6607 #, fuzzy
6608 msgid "ID"
6609 msgstr "UID"
6611 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Arrival"
6614 msgstr "Апрель"
6616 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Recipient"
6619 msgstr "Описание"
6621 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6622 msgid "Error"
6623 msgstr ""
6625 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6626 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Active"
6629 msgstr "Личный"
6631 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Delete this message"
6634 msgstr "Удалить"
6636 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6637 msgid "unhold"
6638 msgstr ""
6640 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Release message"
6643 msgstr "Сообщение о состоянии"
6645 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6646 #, fuzzy
6647 msgid "hold"
6648 msgstr "Почтовые настройки"
6650 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Hold message"
6653 msgstr "Домашняя страница"
6655 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6656 #, fuzzy
6657 msgid "requeue"
6658 msgstr "Номер телефона"
6660 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6661 msgid "Requeue this message"
6662 msgstr ""
6664 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6665 #, fuzzy
6666 msgid "header"
6667 msgstr "Отправитель"
6669 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Display header from this message"
6672 msgstr "Показать совпадения номеров"
6674 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6675 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Mail queue"
6678 msgstr "Сервер"
6680 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6681 msgid ""
6682 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6683 msgstr ""
6685 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6686 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6687 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6688 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6689 #, fuzzy, php-format
6690 msgid ""
6691 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6692 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6694 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6695 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6696 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6697 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6698 #, php-format
6699 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6700 msgstr ""
6702 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6703 msgid "There are no mail server specified."
6704 msgstr ""
6706 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6707 msgid "up"
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6711 #, fuzzy
6712 msgid "down"
6713 msgstr "Домен"
6715 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6716 msgid "no limit"
6717 msgstr ""
6719 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6720 #, fuzzy
6721 msgid "hours"
6722 msgstr "час"
6724 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6725 msgid "Hold"
6726 msgstr ""
6728 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6729 msgid "Un hold"
6730 msgstr ""
6732 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6733 msgid "Not active"
6734 msgstr ""
6736 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6737 #, fuzzy
6738 msgid "XLS import"
6739 msgstr "Импортировать"
6741 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6742 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6743 #, fuzzy
6744 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6745 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6747 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6748 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6749 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6750 msgstr ""
6752 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6753 #, fuzzy
6754 msgid "CSV import"
6755 msgstr "Импортировать"
6757 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6758 #, fuzzy
6759 msgid ""
6760 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6761 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6762 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6763 "conformance."
6764 msgstr ""
6765 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6766 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6767 "использовать при инициализации нового сервера."
6769 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6770 msgid "Import LDIF File"
6771 msgstr ""
6773 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6774 msgid "Modify existing attributes"
6775 msgstr ""
6777 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Overwrite existing entry"
6780 msgstr "Экспорт объекта"
6782 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Import successful"
6785 msgstr "Импорт успешен."
6787 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6788 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6789 msgid "LDIF export"
6790 msgstr "Экспорт в LDIF"
6792 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6793 #, fuzzy
6794 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6795 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6797 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6798 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6799 #, fuzzy
6800 msgid "The specified file is empty."
6801 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6803 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6804 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6805 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6806 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6807 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6808 #, fuzzy
6809 msgid "There is no file uploaded."
6810 msgstr "Файл небыл загружен"
6812 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6813 msgid "Unknown Error"
6814 msgstr ""
6816 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6817 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
6818 #, fuzzy
6819 msgid "LDAP manager"
6820 msgstr "Экспорт в LDIF"
6822 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6823 #, fuzzy
6824 msgid ""
6825 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6826 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6827 "purpose or when initializing a new server."
6828 msgstr ""
6829 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6830 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6831 "использовать при инициализации нового сервера."
6833 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6834 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6835 msgid "Export single entry"
6836 msgstr "Экспорт объекта"
6838 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6839 msgid "Export complete LDIF for"
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6843 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6844 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6845 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6846 msgid "Choose the department you want to Export"
6847 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6849 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6850 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6851 msgid "Export IVBB LDIF for"
6852 msgstr ""
6854 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6855 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Export successful"
6858 msgstr "Экспорт успешен."
6860 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6861 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6862 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6864 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6865 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6866 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6868 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6869 #, fuzzy
6870 msgid ""
6871 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6872 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6873 "documentation."
6874 msgstr ""
6875 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6876 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6877 "использовать при инициализации нового сервера."
6879 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Choose the data you want to Export"
6882 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6884 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6885 msgid "Export complete XLS for"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6891 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6893 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6896 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6898 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6899 #, fuzzy
6900 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6901 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6903 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6904 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6905 msgstr ""
6907 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6908 #, fuzzy
6909 msgid "failed"
6910 msgstr "Ошибка"
6912 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6913 msgid "ok"
6914 msgstr ""
6916 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6917 #, fuzzy
6918 msgid "status"
6919 msgstr "Состояние"
6921 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6922 #, php-format
6923 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
6924 msgstr ""
6926 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
6927 msgid "Nothing to import!"
6928 msgstr ""
6930 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
6931 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
6932 msgstr ""
6934 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
6935 msgid ""
6936 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
6937 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
6938 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
6939 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
6940 msgstr ""
6942 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
6943 msgid "Select CSV file to import"
6944 msgstr ""
6946 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Select template"
6949 msgstr "Создать шаблон"
6951 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
6952 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
6953 msgstr ""
6955 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
6956 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
6957 msgstr ""
6959 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
6960 msgid "Here is the status report for the import:"
6961 msgstr ""
6963 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Selected Template"
6966 msgstr "Выберите режим терминала"
6968 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
6969 msgid "Show hosts"
6970 msgstr "Показать хосты"
6972 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
6973 msgid "Log level"
6974 msgstr "Уровень информативности"
6976 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
6977 msgid "Time interval"
6978 msgstr "Интервал времени"
6980 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
6981 msgid "Enter string to search for"
6982 msgstr "Введите строку для поиска"
6984 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
6985 msgid "Ruleset"
6986 msgstr "Набор правил"
6988 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
6989 msgid "Level"
6990 msgstr "Уровень"
6992 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
6993 msgid "Hostname"
6994 msgstr "Имя системы"
6996 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
6997 msgid "Message"
6998 msgstr "Сообщение"
7000 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7001 msgid "System logs"
7002 msgstr "Системные журналы"
7004 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7005 msgid "No LOG servers defined!"
7006 msgstr "Не указан сервер журналов."
7008 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7009 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7010 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7011 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7013 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7014 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7015 msgid "Can't select log database for log generation!"
7016 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7018 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7019 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7020 msgid "Query for log database failed!"
7021 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7023 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7024 msgid "one hour"
7025 msgstr "один час"
7027 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7028 msgid "6 hours"
7029 msgstr "6 часов"
7031 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7032 msgid "12 hours"
7033 msgstr "12 часов"
7035 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7036 msgid "24 hours"
7037 msgstr "24 часа"
7039 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7040 msgid "2 days"
7041 msgstr "2 дня"
7043 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7044 msgid "one week"
7045 msgstr "одна неделя"
7047 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7048 msgid "2 weeks"
7049 msgstr "2 недели"
7051 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7052 msgid "one month"
7053 msgstr "один месяц"
7055 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7056 msgid "System log view"
7057 msgstr "Просмотр системного журнала"
7059 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7060 msgid "Object name"
7061 msgstr "Имя объекта"
7063 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Contents"
7066 msgstr "Контакт"
7068 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7069 msgid "This object has no relationship to other objects."
7070 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7072 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7073 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:801
7074 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:803
7075 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7076 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7077 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
7078 msgid "Group"
7079 msgstr "Группа"
7081 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7082 msgid "Thin Client"
7083 msgstr "Тонкий клиент"
7085 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7086 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
7088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
7089 msgid "Workstation"
7090 msgstr "Рабочая станция"
7092 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7093 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
7094 msgid "Object group"
7095 msgstr "Объект группы"
7097 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7098 #, fuzzy
7099 msgid ""
7100 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
7101 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7102 "to your companies LDAP server."
7103 msgstr ""
7104 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7105 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7106 "на LDAP-сервер вашей компании."
7108 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
7112 "back to the pictogram view."
7113 msgstr ""
7114 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7115 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7117 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7118 msgid "The GOsa team"
7119 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7121 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7122 #, php-format
7123 msgid "Welcome %s!"
7124 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7126 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7127 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7128 #, fuzzy
7129 msgid "This 'dn' has no network features."
7130 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7132 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Removing Samba workstation failed"
7135 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7137 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7138 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7139 #, fuzzy
7140 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7141 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7143 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7144 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
7145 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
7146 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
7147 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
7148 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7149 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
7150 #, php-format
7151 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7152 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7154 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Saving Samba workstation failed"
7157 msgstr "Приложение"
7159 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7160 msgid ""
7161 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7162 "single list."
7163 msgstr ""
7165 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7166 msgid ""
7167 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7168 "immediately when using the save button."
7169 msgstr ""
7171 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7172 msgid ""
7173 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7174 "zone entry exists in the ldap database."
7175 msgstr ""
7177 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7178 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
7179 #, fuzzy
7180 msgid "New entry"
7181 msgstr "пользователи"
7183 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Create a new DNS zone entry"
7186 msgstr "Создание нового объекта в"
7188 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7189 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7190 msgid "Select objects to add"
7191 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7193 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7194 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7195 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7196 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7197 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7198 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7199 msgid "Display objects matching"
7200 msgstr "Показать совпадения объектов"
7202 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7203 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7204 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7205 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7206 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7207 msgid "Regular expression for matching object names"
7208 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7210 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
7211 #, php-format
7212 msgid ""
7213 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
7214 "our zone editing dialog."
7215 msgstr ""
7217 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
7218 #, fuzzy, php-format
7219 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
7220 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7222 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
7223 #, fuzzy, php-format
7224 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
7225 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7227 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
7230 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7232 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
7233 #, php-format
7234 msgid "The name '%s' is used more than once."
7235 msgstr ""
7237 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
7238 #, php-format
7239 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
7240 msgstr ""
7242 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
7243 #, php-format
7244 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
7245 msgstr ""
7247 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
7248 #, fuzzy, php-format
7249 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
7250 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
7252 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
7253 #, php-format
7254 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
7255 msgstr ""
7257 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7258 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7259 msgid "Boot parameters"
7260 msgstr "Параметры загрузки"
7262 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7263 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7264 msgid "Boot kernel"
7265 msgstr "Ядро для загрузки"
7267 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7268 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7269 msgid "Custom options"
7270 msgstr "Дополнительные параметры"
7272 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7273 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7274 msgid ""
7275 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7276 "during bootup"
7277 msgstr ""
7278 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7279 "время загрузки"
7281 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7282 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7283 msgid "LDAP server"
7284 msgstr "LDAP-сервер"
7286 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7287 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7288 msgstr ""
7289 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7290 "показом индикатора состояния"
7292 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7293 msgid "use graphical bootup"
7294 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7296 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7297 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7298 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7300 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7301 msgid "use standard linux textual bootup"
7302 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7304 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7305 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7306 msgstr ""
7307 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7309 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7310 msgid "use debug mode for startup"
7311 msgstr "Используйте отладочный режим"
7313 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7314 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
7315 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7316 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7318 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7319 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
7320 msgid "Add additional modules to load on startup"
7321 msgstr ""
7322 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7324 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7325 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Mountpoint"
7328 msgstr "Мониторинг"
7330 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
7331 msgid ""
7332 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
7333 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
7334 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
7335 "object group below."
7336 msgstr ""
7338 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
7339 msgid ""
7340 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
7341 "be inherited."
7342 msgstr ""
7344 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7345 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7346 #, fuzzy
7347 msgid "System type"
7348 msgstr "Системы"
7350 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Choose a system type"
7353 msgstr "Выберите тип мыши"
7355 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Choose an object group as template"
7358 msgstr "Объект группы"
7360 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Choose an object group"
7363 msgstr "Объект группы"
7365 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
7366 #, php-format
7367 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
7368 msgstr ""
7370 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
7371 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
7372 msgstr ""
7374 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
7375 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7376 msgstr ""
7378 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Saving server service object failed"
7381 msgstr "Атрибуты UNIX"
7383 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Creating mount container failed"
7386 msgstr "Объект группы"
7388 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Removing mount container failed"
7391 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7393 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Saving mount container failed"
7396 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7398 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
7399 #, php-format
7400 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7401 msgstr ""
7403 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
7404 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
7405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
7406 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
7407 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
7408 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
7409 msgid "Add printer extension"
7410 msgstr ""
7412 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
7413 msgid ""
7414 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7415 "construction."
7416 msgstr ""
7418 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
7419 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7420 msgstr ""
7422 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
7423 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7424 msgstr ""
7426 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
7427 msgid "This 'dn' has no printer features."
7428 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7430 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
7431 #, fuzzy
7432 msgid ""
7433 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7434 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7435 "template"
7436 msgstr ""
7437 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7438 "ниже."
7440 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
7441 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Remove printer extension"
7444 msgstr "Удалить параметры"
7446 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
7447 #, fuzzy
7448 msgid ""
7449 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7450 "clicking below."
7451 msgstr ""
7452 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7453 "ниже."
7455 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
7456 #, fuzzy
7457 msgid ""
7458 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7459 "below."
7460 msgstr ""
7461 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7462 "ниже."
7464 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
7465 #, fuzzy
7466 msgid ""
7467 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7468 "clicking below."
7469 msgstr ""
7470 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7471 "ниже."
7473 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
7474 #, fuzzy
7475 msgid ""
7476 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7477 "below."
7478 msgstr ""
7479 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7480 "ниже."
7482 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
7483 #, php-format
7484 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7485 msgstr ""
7487 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
7488 #, fuzzy
7489 msgid "can't get ppd informations."
7490 msgstr "Системная информация"
7492 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
7493 #, php-format
7494 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7495 msgstr ""
7497 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
7498 #, php-format
7499 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7500 msgstr ""
7502 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Removing printer failed"
7505 msgstr "Показать подразделения"
7507 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
7508 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7509 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7511 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:780
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Saving printer failed"
7514 msgstr "Показать подразделения"
7516 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:826
7517 #, php-format
7518 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
7519 msgstr ""
7521 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:848
7522 #, php-format
7523 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
7524 msgstr ""
7526 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856
7527 #, php-format
7528 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
7529 msgstr ""
7531 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Advanced phone settings"
7534 msgstr "Настройки телефона"
7536 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Phone type"
7539 msgstr "Название"
7541 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7542 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7543 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7544 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7545 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7546 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7547 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Choose a phone type"
7550 msgstr "Выберите тип мыши"
7552 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7553 msgid "refresh"
7554 msgstr ""
7556 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7557 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7558 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7559 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7560 msgid "Mode"
7561 msgstr "Режим"
7563 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7564 #, fuzzy
7565 msgid "DTMF mode"
7566 msgstr "Режим"
7568 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7569 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Default IP"
7572 msgstr "по умолчанию"
7574 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7575 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7576 msgid "Response timeout"
7577 msgstr ""
7579 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Modus"
7582 msgstr "Мышь"
7584 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7585 msgid "Authtype"
7586 msgstr ""
7588 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Secret"
7591 msgstr "Улица"
7593 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7594 msgid "GoFonInkeys"
7595 msgstr ""
7597 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7598 msgid "GoFonOutKeys"
7599 msgstr ""
7601 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Account code"
7604 msgstr "Учетная запись"
7606 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Trunk lines"
7609 msgstr "Тонкие клиенты"
7611 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7612 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7613 msgstr ""
7615 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7618 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7620 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7621 msgid "MSN"
7622 msgstr ""
7624 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7625 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7626 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7627 #, fuzzy
7628 msgid "unknown"
7629 msgstr "состояние неизвестно"
7631 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7632 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7633 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7634 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7635 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7636 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7637 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7638 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7639 #, fuzzy
7640 msgid "bit"
7641 msgstr "запись"
7643 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7644 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7645 msgid "show chooser"
7646 msgstr "показать окно входа в систему"
7648 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7649 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7650 msgid "direct"
7651 msgstr "напрямую"
7653 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7654 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7655 msgid "load balanced"
7656 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7658 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7659 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7660 msgid "Windows RDP"
7661 msgstr "Windows RDP"
7663 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7664 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7665 msgid "ICA client"
7666 msgstr "Клиент ICA"
7668 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7669 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7670 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7671 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7672 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7673 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7674 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7675 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
7676 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
7677 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
7678 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
7679 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
7680 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
7681 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
7682 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7683 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7684 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7685 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
7686 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7687 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7688 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
7689 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:216
7690 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
7691 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
7692 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
7693 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
7694 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
7695 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
7696 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:292
7697 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:296
7698 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:792
7699 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
7700 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
7701 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
7702 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7703 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
7704 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
7705 msgid "inherited"
7706 msgstr ""
7708 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7709 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Bit"
7712 msgstr "запись"
7714 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7715 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:254
7716 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:486
7717 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7718 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7719 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7720 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7721 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7723 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
7724 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:305
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7727 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7729 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
7730 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
7731 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:367
7732 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:372
7733 msgid "Please specify a valid VSync range."
7734 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7736 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
7737 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
7738 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:382
7739 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:387
7740 msgid "Please specify a valid HSync range."
7741 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7743 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Saving workstation services failed"
7746 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7748 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7749 #, fuzzy
7750 msgid ""
7751 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7752 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7753 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7754 msgstr ""
7755 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7756 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7757 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7759 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Printer type"
7762 msgstr "Имя принтера"
7764 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7765 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7768 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7769 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7770 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7772 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7773 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7775 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7777 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7778 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7779 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7780 msgid "Manufacturer"
7781 msgstr ""
7783 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Supported interfaces"
7786 msgstr "Сетевой принтер"
7788 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Serial"
7791 msgstr "терминалы"
7793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Parallel"
7796 msgstr "Переменная"
7798 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7799 msgid "USB"
7800 msgstr ""
7802 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Contacts"
7805 msgstr "Контакт"
7807 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7808 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7809 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7810 msgid "Technical responsible"
7811 msgstr ""
7813 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Contact person"
7816 msgstr "Контакт"
7818 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Attachments"
7821 msgstr "подразделения"
7823 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Installed cartridges"
7826 msgstr "Клиентские устройства"
7828 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
7829 msgid "default"
7830 msgstr "по умолчанию"
7832 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:421
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Saving terminal service information failed"
7835 msgstr "Информация об организации"
7837 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
7838 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
7839 msgid "Anti virus"
7840 msgstr ""
7842 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Remove anti virus extension"
7845 msgstr "Удалить параметры"
7847 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
7848 #, fuzzy
7849 msgid ""
7850 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
7851 "clicking below."
7852 msgstr ""
7853 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7854 "ниже."
7856 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Add anti virus service"
7859 msgstr "Добавить сервис DNS"
7861 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
7862 #, fuzzy
7863 msgid ""
7864 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
7865 "clicking below."
7866 msgstr ""
7867 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7868 "ниже."
7870 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
7871 #, fuzzy, php-format
7872 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7873 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7875 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
7876 #, fuzzy, php-format
7877 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7878 msgstr "Моя учетная запись"
7880 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
7881 msgid "Maximum directory recursions"
7882 msgstr ""
7884 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
7885 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
7886 msgid "Maximum threads"
7887 msgstr ""
7889 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
7890 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Maximum file size"
7893 msgstr "Размер квоты"
7895 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
7896 msgid "Maximum recursions"
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
7900 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
7901 msgid "Maximum compression ratio"
7902 msgstr ""
7904 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
7905 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Checks per day"
7908 msgstr "Изменить параметры"
7910 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
7911 #, php-format
7912 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
7913 msgstr ""
7915 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
7916 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
7917 #, fuzzy, php-format
7918 msgid ""
7919 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7920 msgstr ""
7921 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7923 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
7924 #, php-format
7925 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
7926 msgstr ""
7928 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7929 #, fuzzy
7930 msgid "List of devices"
7931 msgstr "Список пользователей"
7933 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
7934 msgid ""
7935 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7936 msgstr ""
7938 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Display devices matching"
7941 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7943 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Regular expression for matching device names"
7946 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7948 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
7949 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
7950 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
7951 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
7952 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
7953 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
7954 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Use"
7957 msgstr "Пользователь"
7959 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
7960 #, php-format
7961 msgid ""
7962 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
7963 "s'"
7964 msgstr ""
7966 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Please specify a name."
7969 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7971 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
7972 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
7975 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7977 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7978 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
7979 #, fuzzy
7980 msgid "FAI server"
7981 msgstr "LDAP-сервер"
7983 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
7984 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7985 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7986 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
7987 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7988 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Release"
7991 msgstr "Набор правил"
7993 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
7994 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Assigned FAI classes"
7997 msgstr "Выберите тип мыши"
7999 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8000 #, fuzzy
8001 msgid "set"
8002 msgstr "сброс"
8004 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8005 msgid "Kerberos kadmin access"
8006 msgstr ""
8008 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Kerberos Realm"
8011 msgstr "Kerberos"
8013 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Admin user"
8016 msgstr "Пользователи домена"
8018 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8019 #, fuzzy
8020 msgid "FAX database"
8021 msgstr "Базы данных"
8023 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8024 #, fuzzy
8025 msgid "FAX DB user"
8026 msgstr "Показать пользователей факсов"
8028 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Asterisk management"
8031 msgstr "Управление системами"
8033 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8034 msgid "Asterisk DB user"
8035 msgstr ""
8037 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8038 msgid "Country dial prefix"
8039 msgstr ""
8041 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8042 msgid "Local dial prefix"
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8046 msgid "IMAP admin access"
8047 msgstr ""
8049 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Server identifier"
8052 msgstr "Номер дома"
8054 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Connect URL"
8057 msgstr "Подключение"
8059 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Sieve port"
8062 msgstr "Сервер"
8064 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Logging database"
8067 msgstr "база пользователя"
8069 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8070 msgid "Logging DB user"
8071 msgstr ""
8073 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Glpi database"
8076 msgstr "Базы данных"
8078 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Database"
8081 msgstr "Базы данных"
8083 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8084 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8085 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8086 msgstr ""
8088 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8089 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8092 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8094 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8095 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8098 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8100 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8101 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Remove inventory"
8104 msgstr "Удалить объект"
8106 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8107 #, fuzzy
8108 msgid ""
8109 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8110 "below."
8111 msgstr ""
8112 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8113 "ниже."
8115 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8116 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Add inventory"
8119 msgstr "Добавить объект"
8121 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8122 #, fuzzy
8123 msgid ""
8124 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8125 "below."
8126 msgstr ""
8127 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8128 "ниже."
8130 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8131 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8132 #, php-format
8133 msgid ""
8134 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8135 "exists."
8136 msgstr ""
8138 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8139 #, php-format
8140 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8144 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8145 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8146 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8147 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8148 msgid "N/A"
8149 msgstr ""
8151 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8152 #, fuzzy
8153 msgid "since"
8154 msgstr "Работает с"
8156 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Edit share"
8159 msgstr "Пользователи домена"
8161 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8162 msgid "NFS setup"
8163 msgstr ""
8165 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Volume"
8168 msgstr "Имя системы"
8170 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8171 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8172 msgstr ""
8174 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Codepage"
8177 msgstr "Домашняя страница"
8179 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Option"
8182 msgstr "Параметры"
8184 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8185 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8186 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:46
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Activated"
8189 msgstr "Личный"
8191 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8192 #, fuzzy
8193 msgid "This 'dn' has no server features."
8194 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8196 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8197 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8198 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:211
8199 #, fuzzy
8200 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8201 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8203 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8204 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8205 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8206 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8207 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8208 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:215
8209 #, php-format
8210 msgid "Execution of '%s' failed!"
8211 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8213 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8214 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8215 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8216 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:261
8217 msgid "Switch off"
8218 msgstr "Выключить"
8220 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8221 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8222 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8223 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8224 msgid "Reboot"
8225 msgstr "Перезагрузить"
8227 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8228 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8229 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Instant update"
8232 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8234 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8235 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8236 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
8237 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8238 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Scheduled update"
8241 msgstr "Выберите режим терминала"
8243 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8244 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8245 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
8246 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8247 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8248 msgid "Reinstall"
8249 msgstr ""
8251 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8252 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
8253 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Rescan hardware"
8256 msgstr "Телефонное оборудование"
8258 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8259 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8260 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8261 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8262 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
8263 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8264 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Memory test"
8267 msgstr "Память"
8269 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8270 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8271 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8272 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8273 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
8274 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8275 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8276 #, fuzzy
8277 msgid "System analysis"
8278 msgstr "Системные журналы"
8280 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8281 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8282 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8283 msgid "Wake up"
8284 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8286 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Removing server failed"
8289 msgstr "Удалить сервис DNS"
8291 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8292 #, fuzzy
8293 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8294 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8296 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8297 #, fuzzy
8298 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8299 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8301 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Saving server failed"
8304 msgstr "Показать подразделения"
8306 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8307 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8308 msgid "Keyboard"
8309 msgstr "Клавиатура"
8311 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8312 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8313 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8314 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8315 msgid "Model"
8316 msgstr "Модель"
8318 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8319 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8320 msgid "Choose keyboard model"
8321 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8323 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8324 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8325 msgid "Layout"
8326 msgstr "Раскладка"
8328 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8329 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8330 msgid "Choose keyboard layout"
8331 msgstr "Выберите раскладку"
8333 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8334 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8335 msgid "Variant"
8336 msgstr "Вариант"
8338 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8339 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8340 msgid "Choose keyboard variant"
8341 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8343 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8344 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8345 msgid "Mouse"
8346 msgstr "Мышь"
8348 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8349 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8350 msgid "Choose mouse type"
8351 msgstr "Выберите тип мыши"
8353 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8354 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8355 msgid "Port"
8356 msgstr "Порт"
8358 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8359 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8360 msgid "Choose mouse port"
8361 msgstr "Выберите порт мыши"
8363 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8364 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8365 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8366 msgid "Graphic device"
8367 msgstr "Видеокарта"
8369 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8370 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8371 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8372 msgid "Driver"
8373 msgstr "Драйвер"
8375 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8376 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8377 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8378 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8380 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8381 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8382 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8383 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8385 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8386 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8387 msgid "Color depth"
8388 msgstr "Глубина цвета"
8390 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8391 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8392 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8393 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8395 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8396 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8397 msgid "Display device"
8398 msgstr "Устройство отображения"
8400 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8401 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8402 msgid "HSync"
8403 msgstr "Строчная синхронизация"
8405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8406 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8407 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8408 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8410 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8411 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8412 msgid "VSync"
8413 msgstr "Кадровая синхронизация"
8415 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8416 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8417 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8418 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8420 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8421 msgid "Remote desktop"
8422 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8424 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8425 msgid "Connect method"
8426 msgstr "Способ подключения"
8428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8429 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8430 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8432 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8433 msgid "Terminal server"
8434 msgstr "Терминал-сервер"
8436 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8437 msgid "Select specific terminal server to use"
8438 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8440 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8441 msgid "Font server"
8442 msgstr "Сервер шрифтов"
8444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8445 msgid "Select specific font server to use"
8446 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8449 msgid "Print device"
8450 msgstr "Устройство печати"
8452 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8453 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8454 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8456 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8457 msgid "Provide print services"
8458 msgstr "Предоставлять службу печати"
8460 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8461 msgid "Spool server"
8462 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8464 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8465 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8466 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8468 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8469 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8470 msgid "Scan device"
8471 msgstr "Устройство сканирования"
8473 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8474 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8475 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8476 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8478 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8479 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8480 msgid "Provide scan services"
8481 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8483 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8484 msgid "Select scanner driver to use"
8485 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8487 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Zones"
8490 msgstr "телефоны"
8492 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8493 #, fuzzy
8494 msgid ""
8495 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8496 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8497 "wouldn't be able to log in."
8498 msgstr ""
8499 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8500 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8501 "пользователь не сможет войти в систему."
8503 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8504 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8505 msgstr ""
8507 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8508 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8509 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8511 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8512 #, fuzzy, php-format
8513 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8514 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8516 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8517 #, php-format
8518 msgid ""
8519 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8520 msgstr ""
8522 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8523 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8524 #, fuzzy
8525 msgid "There is no valid file uploaded."
8526 msgstr "Файл небыл загружен"
8528 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Upload wasn't successfull."
8531 msgstr "Экспорт успешен."
8533 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8534 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8535 msgstr ""
8537 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8538 #, fuzzy
8539 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8540 msgstr ""
8541 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8543 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8544 #, fuzzy, php-format
8545 msgid "Can't create file '%s'."
8546 msgstr "Удалить"
8548 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8549 msgid "File is available."
8550 msgstr ""
8552 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8553 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8554 msgstr ""
8556 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Currently no file uploaded."
8559 msgstr "Файл небыл загружен"
8561 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Mime"
8564 msgstr "Мобильный"
8566 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8567 msgid "This table displays all available attachments."
8568 msgstr ""
8570 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8571 #, fuzzy
8572 msgid "empty"
8573 msgstr "Шаблон"
8575 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Create new attachment"
8578 msgstr "Подразделение"
8580 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8581 #, fuzzy
8582 msgid "New Attachment"
8583 msgstr "подразделения"
8585 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
8586 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
8587 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
8588 #, fuzzy
8589 msgid "This name is already in use."
8590 msgstr "Указанное имя уже используется."
8592 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8595 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8597 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8598 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8599 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8600 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8601 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8602 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8603 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Rename"
8606 msgstr "Имя сервера"
8608 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8609 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8610 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Please enter a new name"
8613 msgstr "Введите адрес сервера"
8615 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Manage manufacturers"
8618 msgstr "Редактиовать объект"
8620 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8621 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8622 msgid "Remove DNS service"
8623 msgstr "Удалить сервис DNS"
8625 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8626 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8627 #, fuzzy
8628 msgid ""
8629 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8630 msgstr ""
8631 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8632 "ниже."
8634 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8635 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8636 msgid "Add DNS service"
8637 msgstr "Добавить сервис DNS"
8639 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8640 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8641 #, fuzzy
8642 msgid ""
8643 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8644 msgstr ""
8645 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8646 "ниже."
8648 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Reverse zone"
8651 msgstr "Ссылки"
8653 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8654 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8655 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8656 msgid "TTL"
8657 msgstr ""
8659 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8660 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Class"
8663 msgstr "Выберите тип мыши"
8665 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8666 #, php-format
8667 msgid ""
8668 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8669 "entries '%s'"
8670 msgstr ""
8672 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Removing DNS service failed"
8675 msgstr "Удалить сервис DNS"
8677 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Updating DNS service failed"
8680 msgstr "Удалить сервис DNS"
8682 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Removing DNS entries failed"
8685 msgstr "Удалить сервис DNS"
8687 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Saving DNS entries failed"
8690 msgstr "UNIX аккаунт"
8692 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:317
8693 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8694 #, fuzzy, php-format
8695 msgid ""
8696 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8697 "exist."
8698 msgstr ""
8699 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8701 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:421
8702 msgid ""
8703 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8704 "current server/release settings."
8705 msgstr ""
8707 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8710 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8712 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:524
8713 #, fuzzy
8714 msgid ""
8715 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8716 "configurations."
8717 msgstr ""
8718 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8720 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:713
8721 msgid "Not available in current setup"
8722 msgstr ""
8724 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:864
8725 #, php-format
8726 msgid ""
8727 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8728 "Server was reset to 'auto'."
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:877
8732 #, php-format
8733 msgid ""
8734 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8735 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8736 "reset to 'auto'."
8737 msgstr ""
8739 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8742 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8744 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
8745 #, fuzzy, php-format
8746 msgid ""
8747 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8748 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8750 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
8751 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8752 #, php-format
8753 msgid ""
8754 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8755 "empty string."
8756 msgstr ""
8758 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Parent server"
8761 msgstr "Служба печати"
8763 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8764 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
8765 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Sections"
8768 msgstr "Действие"
8770 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Please enter a value for 'release'."
8773 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8775 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8778 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8780 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
8781 #, fuzzy, php-format
8782 msgid ""
8783 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8784 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8786 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8787 #, php-format
8788 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8789 msgstr ""
8791 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Can't get ppd informations."
8794 msgstr "Общая информация о пользователе"
8796 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8797 #, php-format
8798 msgid ""
8799 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8800 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8801 msgstr ""
8803 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Please specify a valid ppd file."
8806 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8808 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8809 #, php-format
8810 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8811 msgstr ""
8813 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8814 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8815 #, php-format
8816 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8817 msgstr ""
8819 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8820 #, fuzzy, php-format
8821 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8822 msgstr "Общая информация о пользователе"
8824 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8825 #, php-format
8826 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8827 msgstr ""
8829 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8830 #, fuzzy, php-format
8831 msgid ""
8832 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8833 "informations."
8834 msgstr ""
8835 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8836 "права доступа к общим папкам."
8838 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8839 #, fuzzy, php-format
8840 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8841 msgstr ""
8842 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8844 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8845 #, fuzzy, php-format
8846 msgid "Can't save file '%s'."
8847 msgstr "Удалить"
8849 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8850 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8851 msgstr ""
8853 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
8854 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Section"
8857 msgstr "Действие"
8859 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8860 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8861 #, fuzzy
8862 msgid "True"
8863 msgstr "Улица"
8865 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8866 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8867 #, fuzzy
8868 msgid "False"
8869 msgstr "женский"
8871 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8872 #, php-format
8873 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8874 msgstr ""
8876 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
8877 msgid ""
8878 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8879 "configuration."
8880 msgstr ""
8882 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8885 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8887 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
8888 msgid "Phone name"
8889 msgstr "Название"
8891 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8892 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8893 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8894 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8895 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8896 msgstr "Выберите ветку терминала"
8898 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
8899 #, fuzzy, php-format
8900 msgid ""
8901 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8902 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8904 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
8905 #, fuzzy
8906 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8907 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8909 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
8910 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8911 msgstr ""
8913 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
8914 #, fuzzy
8915 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8916 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8918 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
8919 msgid ""
8920 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
8921 "':'."
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:338
8925 #, php-format
8926 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
8927 msgstr ""
8929 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
8930 #, php-format
8931 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
8932 msgstr ""
8934 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
8935 #, php-format
8936 msgid ""
8937 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8938 "please remove the record."
8939 msgstr ""
8941 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
8942 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
8943 #, php-format
8944 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8945 msgstr ""
8947 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
8950 msgstr "Список подразделений"
8952 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
8953 #, php-format
8954 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8955 msgstr ""
8957 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Printer ppd selection."
8960 msgstr "Настройки телефона"
8962 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8963 msgid "Terminal template"
8964 msgstr "Шаблон терминала"
8966 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8967 msgid "Terminal name"
8968 msgstr "Терминал"
8970 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8971 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8972 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8973 msgid "Select terminal mode"
8974 msgstr "Выберите режим терминала"
8976 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8977 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8978 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8979 msgid "Syslog server"
8980 msgstr "Сервер системных журналов"
8982 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8983 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8984 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8985 msgid "Choose server to use for logging"
8986 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8988 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8989 msgid "Root server"
8990 msgstr "Основной сервер"
8992 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8993 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8994 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8996 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8997 msgid "Swap server"
8998 msgstr "Сервер подкачки"
9000 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9001 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9002 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9004 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9005 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9006 msgid "Inherit time server attributes"
9007 msgstr ""
9009 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9010 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9011 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9012 msgid "NTP server"
9013 msgstr "Сервер NTP"
9015 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9016 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9017 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9018 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9019 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9021 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
9022 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9023 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50
9024 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9025 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9026 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9027 msgid "Action"
9028 msgstr "Действие"
9030 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9031 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9032 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9033 msgid "Select action to execute for this terminal"
9034 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9036 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
9037 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
9038 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
9039 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
9040 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
9041 msgid "Execute"
9042 msgstr "Выполнить"
9044 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Remove FAI repository extension."
9047 msgstr "Удалить параметры"
9049 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9050 #, fuzzy
9051 msgid ""
9052 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9053 "clicking below."
9054 msgstr ""
9055 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9056 "ниже."
9058 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9059 msgid "Add FAI repository extension."
9060 msgstr ""
9062 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9063 #, fuzzy
9064 msgid ""
9065 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9066 "clicking below."
9067 msgstr ""
9068 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9069 "ниже."
9071 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
9072 #, php-format
9073 msgid ""
9074 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9075 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9076 msgstr ""
9078 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
9079 #, php-format
9080 msgid ""
9081 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9082 msgstr ""
9084 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9085 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9086 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9087 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9088 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9089 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9090 #, fuzzy, php-format
9091 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9092 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9094 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9095 #, php-format
9096 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9097 msgstr ""
9099 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9100 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9101 msgstr ""
9103 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9104 #, fuzzy, php-format
9105 msgid "The specified kerberos password is empty."
9106 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9108 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9109 #, php-format
9110 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9111 msgstr ""
9113 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Saving server db settings failed"
9116 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9118 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9119 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
9122 msgid "none"
9123 msgstr "нет"
9125 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9126 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
9127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Terminal"
9130 msgstr "Терминалы"
9132 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Manage System-types"
9135 msgstr "Системы"
9137 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9138 msgid ""
9139 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9140 msgstr ""
9142 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9145 msgstr "Удалить"
9147 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9150 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9152 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Please specify a valid name for your share."
9155 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9157 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Please specify a name for your share."
9160 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9162 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Description contains invalid characters."
9165 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9167 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Volume contains invalid characters."
9170 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9172 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Path contains invalid characters."
9175 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9177 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Option contains invalid characters."
9180 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9182 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Choose a base"
9185 msgstr "Выберите тип мыши"
9187 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9188 msgid ""
9189 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9190 "Or click the image at the end of each entry."
9191 msgstr ""
9193 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9194 msgid "Filter entries with this syntax"
9195 msgstr ""
9197 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
9198 #, fuzzy, php-format
9199 msgid "Select this base"
9200 msgstr "Удалить"
9202 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
9203 msgid "text"
9204 msgstr "текст"
9206 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
9207 msgid "graphic"
9208 msgstr "графика"
9210 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
9211 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9212 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9214 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
9215 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9216 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9218 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
9219 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9220 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9222 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Removing terminal failed"
9225 msgstr "Показать подразделения"
9227 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:371
9228 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9229 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9231 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:375
9232 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9233 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9235 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:398
9236 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9237 msgid ""
9238 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9239 "activated."
9240 msgstr ""
9242 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:475
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Saving terminal failed"
9245 msgstr "Показать подразделения"
9247 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Postfix mydomain"
9250 msgstr "в домене"
9252 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Postfix mydestination"
9255 msgstr "Атрибуты UNIX"
9257 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9258 msgid "Cyrus admins"
9259 msgstr ""
9261 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9262 #, fuzzy
9263 msgid "POP3 service"
9264 msgstr "Служба печати"
9266 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9267 #, fuzzy
9268 msgid "POP3/SSL service"
9269 msgstr "Служба SSH"
9271 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9272 #, fuzzy
9273 msgid "IMAP service"
9274 msgstr "LDAP-сервер"
9276 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9277 #, fuzzy
9278 msgid "IMAP/SSL service"
9279 msgstr "Служба SSH"
9281 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Sieve service"
9284 msgstr "Служба SSH"
9286 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9287 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9288 msgstr ""
9290 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9291 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9292 msgstr ""
9294 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9295 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9296 msgstr ""
9298 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Quota settings"
9301 msgstr "Настройки Samba"
9303 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Free/Busy settings"
9306 msgstr "Настройки факса"
9308 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9309 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9310 msgstr ""
9312 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9313 msgid "SMTP privileged networks"
9314 msgstr ""
9316 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9317 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9318 msgstr ""
9320 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9321 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9322 msgstr ""
9324 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9325 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9326 msgstr ""
9328 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9329 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9330 msgstr ""
9332 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9333 msgid "Host used to relay mails"
9334 msgstr ""
9336 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9337 msgid "Accept Internet Mail"
9338 msgstr ""
9340 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9341 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9342 msgstr ""
9344 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Select action to execute for this server"
9347 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9349 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Printer driver"
9352 msgstr "Устройство печати"
9354 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Select"
9357 msgstr "Удалить"
9359 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9360 #, fuzzy
9361 msgid "New driver"
9362 msgstr "Сервер"
9364 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
9365 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
9366 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
9367 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Upload"
9370 msgstr "Загрузка процессора"
9372 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Machine name"
9375 msgstr "Название"
9377 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Rewrite header"
9380 msgstr "Отправитель"
9382 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9383 msgid "Required score"
9384 msgstr ""
9386 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9387 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9388 msgstr ""
9390 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9391 msgid "Enable use of bayes filtering"
9392 msgstr ""
9394 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9395 msgid "Enable bayes auto learning"
9396 msgstr ""
9398 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9399 msgid "Enable RBL checks"
9400 msgstr ""
9402 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9403 msgid "Enable use of Razor"
9404 msgstr ""
9406 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9407 msgid "Enable use of DDC"
9408 msgstr ""
9410 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9411 msgid "Enable use of Pyzer"
9412 msgstr ""
9414 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9415 #, fuzzy
9416 msgid "List of configured repositories."
9417 msgstr "Список групп"
9419 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Add repository"
9422 msgstr "Повторить"
9424 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9425 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9426 msgstr ""
9428 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
9429 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
9430 msgid "Spamassassin"
9431 msgstr ""
9433 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Remove spamassassin extension"
9436 msgstr "Удалить параметры"
9438 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
9439 #, fuzzy
9440 msgid ""
9441 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
9442 "clicking below."
9443 msgstr ""
9444 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9445 "ниже."
9447 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Add spamassassin service"
9450 msgstr "Добавить сервис DNS"
9452 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
9453 #, fuzzy
9454 msgid ""
9455 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
9456 "clicking below."
9457 msgstr ""
9458 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9459 "ниже."
9461 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
9462 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
9463 msgstr ""
9465 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
9466 #, fuzzy, php-format
9467 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9468 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9470 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
9471 #, fuzzy, php-format
9472 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9473 msgstr "Моя учетная запись"
9475 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
9476 msgid "Required score must be a numeric value."
9477 msgstr ""
9479 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
9480 #, php-format
9481 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9482 msgstr ""
9484 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9485 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9486 msgid "present"
9487 msgstr "присутствует"
9489 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9490 #, fuzzy
9491 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9492 msgstr ""
9493 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9494 "права доступа к общим папкам."
9496 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9497 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9498 msgid "unknown status"
9499 msgstr "состояние неизвестно"
9501 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9502 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9503 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9505 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9506 msgid "online"
9507 msgstr "в сети"
9509 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9510 msgid "running"
9511 msgstr "запущен"
9513 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9514 msgid "not running"
9515 msgstr "не запущен"
9517 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9518 msgid "offline"
9519 msgstr "не в сети"
9521 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9522 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9524 msgid "List of users"
9525 msgstr "Список пользователей"
9527 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9528 msgid ""
9529 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9530 msgstr ""
9532 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9533 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9534 msgid "Regular expression for matching user names"
9535 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9537 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Add/Edit manufacturer"
9540 msgstr "Редактиовать объект"
9542 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Website"
9545 msgstr "запись"
9547 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9549 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Comments"
9552 msgstr "Контакт"
9554 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9555 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9556 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9558 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Removing workstation failed"
9561 msgstr "Удалить приложения"
9563 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9564 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:114
9565 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9566 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9568 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9569 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9570 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9572 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423
9573 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441
9574 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:333
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Saving workstation failed"
9577 msgstr "Приложение"
9579 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9580 #, fuzzy
9581 msgid ""
9582 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
9583 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
9584 "back."
9585 msgstr ""
9586 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9587 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9588 "результаты этой операции."
9590 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
9591 msgid "Use DDC for automatic detection"
9592 msgstr ""
9594 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Network\tsettings"
9597 msgstr "Сетевые настройки"
9599 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9600 msgid "IP-address"
9601 msgstr "IP-адрес"
9603 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9604 msgid "MAC-address"
9605 msgstr "MAC-адрес"
9607 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9608 msgid "Autodetect"
9609 msgstr ""
9611 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9612 msgid "Enable DNS for this device"
9613 msgstr ""
9615 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Zone"
9618 msgstr "телефоны"
9620 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Dns records"
9623 msgstr "Каталог"
9625 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9626 msgid "This 'dn' has no phone features."
9627 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9629 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9630 msgid "dynamic"
9631 msgstr ""
9633 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Networksettings"
9636 msgstr "Сетевые настройки"
9638 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
9639 #, php-format
9640 msgid ""
9641 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9642 "of them is user '%s'."
9643 msgstr ""
9645 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Removing phone failed"
9648 msgstr "Удалить приложения"
9650 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9651 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9652 #, fuzzy
9653 msgid "The required field IP address is empty."
9654 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9656 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9657 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9658 #, fuzzy
9659 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9660 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9662 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9663 #, fuzzy
9664 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9665 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9667 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
9668 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9669 msgstr ""
9671 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
9672 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9673 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9675 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Saving phone failed"
9678 msgstr "Приложение"
9680 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Time Service"
9683 msgstr "Сервисы"
9685 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9686 #, fuzzy
9687 msgid "LDAP Service"
9688 msgstr "LDAP-сервер"
9690 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Terminal Service"
9693 msgstr "Терминальный сервер"
9695 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Temporary disable login"
9698 msgstr "Временно отключить использование факса"
9700 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Font path"
9703 msgstr "Контакт"
9705 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Syslog Service"
9708 msgstr "Сервер системных журналов"
9710 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Print Service"
9713 msgstr "Служба печати"
9715 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Mail server"
9718 msgstr "Сервер"
9720 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9721 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9722 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9723 msgid "This feature is not implemented yet."
9724 msgstr ""
9726 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9727 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9728 msgstr ""
9730 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9731 #, php-format
9732 msgid ""
9733 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9734 msgstr ""
9736 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9739 msgstr "Указанное имя уже используется."
9741 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9744 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9746 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9747 #, php-format
9748 msgid ""
9749 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9750 "(s) '%s'"
9751 msgstr ""
9753 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9756 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9758 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9759 #, fuzzy
9760 msgid ""
9761 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9762 "clicking below."
9763 msgstr ""
9764 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9765 "ниже."
9767 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9768 #, fuzzy
9769 msgid ""
9770 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9771 "clicking below."
9772 msgstr ""
9773 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9774 "ниже."
9776 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9779 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9781 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9782 #, php-format
9783 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9784 msgstr ""
9786 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9787 #, php-format
9788 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9789 msgstr ""
9791 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Remove Kolab extension"
9794 msgstr "Удалить параметры"
9796 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9797 #, fuzzy
9798 msgid ""
9799 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9800 "below."
9801 msgstr ""
9802 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9803 "ниже."
9805 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Add Kolab service"
9808 msgstr "Добавить сервис DNS"
9810 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9811 #, fuzzy
9812 msgid ""
9813 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9814 "below."
9815 msgstr ""
9816 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9817 "ниже."
9819 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Removing kolab host entry failed"
9822 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9824 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Removing server from kolab object failed"
9827 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9829 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9830 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9831 msgstr ""
9833 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9834 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9835 msgstr ""
9837 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9838 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9839 msgstr ""
9841 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9842 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9843 msgstr ""
9845 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9846 msgid "Future days must be a value."
9847 msgstr ""
9849 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9850 msgid "No SMTP privileged networks set."
9851 msgstr ""
9853 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Saving server to kolab object failed"
9856 msgstr "Моя учетная запись"
9858 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
9859 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
9860 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
9862 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
9863 msgid ""
9864 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
9865 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
9866 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
9867 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
9868 "network components may be used for Nagios setups to create component "
9869 "dependencies."
9870 msgstr ""
9871 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
9872 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
9873 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
9874 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
9875 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
9876 "межкомпонентных зависимостей."
9878 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
9879 msgid "Linux thin client template"
9880 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
9882 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
9883 msgid "Linux workstation template"
9884 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
9886 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
9887 msgid "Linux Server"
9888 msgstr "Сервер Linux"
9890 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
9891 msgid "Windows workstation"
9892 msgstr "Рабочая станция Windows"
9894 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
9895 msgid "Network printer"
9896 msgstr "Сетевой принтер"
9898 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
9899 msgid "Other network component"
9900 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9902 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
9903 msgid "Create"
9904 msgstr "Создать"
9906 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Select entries to add"
9909 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9911 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Display members of department"
9914 msgstr "Показать номера из подразделения"
9916 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Display members matching"
9919 msgstr "Показать совпадения номеров"
9921 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Regular expression for matching member names"
9924 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9926 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9927 msgid "Workstation template"
9928 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9930 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9931 msgid "Workstation name"
9932 msgstr "Имя рабочий станции"
9934 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9935 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9936 msgstr ""
9938 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9939 #, fuzzy
9940 msgid "The selected name is already in use."
9941 msgstr "Указанное имя уже используется."
9943 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9945 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9946 msgid "Departments"
9947 msgstr "Подразделения"
9949 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9950 #, fuzzy
9951 msgid "use"
9952 msgstr "Мышь"
9954 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Removing generic component failed"
9957 msgstr "Показать подразделения"
9959 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9960 #, fuzzy
9961 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9962 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9964 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Saving generic component failed"
9967 msgstr "Показать подразделения"
9969 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Attachment"
9972 msgstr "подразделения"
9974 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9975 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9976 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9977 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9979 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9981 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9983 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9984 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9987 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9988 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Comment"
9991 msgstr "Контакт"
9993 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
9994 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
9995 #, fuzzy
9996 msgid "File"
9997 msgstr "Файлы"
9999 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Filename"
10002 msgstr "Имя сервера"
10004 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Mime-type"
10007 msgstr "Тип"
10009 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10010 msgid "System management"
10011 msgstr "Управление системами"
10013 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10014 #, fuzzy
10015 msgid "List of attachments"
10016 msgstr "Список подразделений"
10018 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10019 msgid ""
10020 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10021 "etc.)  to your currently edited computer."
10022 msgstr ""
10024 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Display attachments matching"
10027 msgstr "Шаблон для подразделений"
10029 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10032 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10034 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10035 #, fuzzy, php-format
10036 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10037 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10039 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10040 #, php-format
10041 msgid ""
10042 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10043 "'%s'."
10044 msgstr ""
10046 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10047 msgid "Cartridges"
10048 msgstr ""
10050 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10051 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10052 #, fuzzy
10053 msgid "New monitor"
10054 msgstr "Новый пароль"
10056 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10057 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10058 #, fuzzy
10059 msgid "M"
10060 msgstr "Мб"
10062 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10063 msgid "Systems"
10064 msgstr "Системы"
10066 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10067 msgid "You can't edit this object type yet!"
10068 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10070 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
10071 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10072 msgstr ""
10074 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:277
10075 #, fuzzy, php-format
10076 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10077 msgstr ""
10078 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10080 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:281
10081 msgid "Disable auto scroll"
10082 msgstr ""
10084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:308
10085 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10086 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
10089 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10090 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
10093 #, fuzzy, php-format
10094 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10095 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:385
10098 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
10099 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
10100 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
10101 #, fuzzy
10102 msgid "You are not allowed to delete this component!"
10103 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
10106 #, php-format
10107 msgid ""
10108 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10109 "identified."
10110 msgstr ""
10112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
10113 msgid "New terminal"
10114 msgstr "Создать терминал"
10116 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
10117 msgid "New workstation"
10118 msgstr "Новая рабочая станция"
10120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
10121 #, fuzzy
10122 msgid "New Device"
10123 msgstr "Сетевые устройства"
10125 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Terminal template for"
10128 msgstr "Шаблон терминала"
10130 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
10131 msgid "Workstation template for"
10132 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
10135 #, fuzzy
10136 msgid "New System from incoming"
10137 msgstr "Системная информация"
10139 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
10140 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
10141 msgid "Template"
10142 msgstr "Шаблон"
10144 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Workstation is installing"
10147 msgstr "Имя рабочий станции"
10149 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Workstation is waiting for action"
10152 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10154 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Workstation installation failed"
10157 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10159 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
10160 msgid "Server is installing"
10161 msgstr ""
10163 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Server is waiting for action"
10166 msgstr "Общая информация о пользователе"
10168 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Server installation failed"
10171 msgstr "Номер дома"
10173 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:846
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Winstation"
10176 msgstr "Рабочая станция"
10178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:847
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Network Device"
10181 msgstr "Сетевые устройства"
10183 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:848
10184 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10185 #, fuzzy
10186 msgid "New Terminal"
10187 msgstr "Создать терминал"
10189 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:849
10190 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10191 #, fuzzy
10192 msgid "New Workstation"
10193 msgstr "Новая рабочая станция"
10195 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Zone name"
10198 msgstr "Название"
10200 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Network address"
10203 msgstr "Сетевые устройства"
10205 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Zone records"
10208 msgstr "Каталог"
10210 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10211 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10212 msgstr ""
10214 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10215 #, fuzzy
10216 msgid "SOA record"
10217 msgstr "Каталог"
10219 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Primary dns server for this zone"
10222 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10224 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10225 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10226 msgstr ""
10228 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Expire"
10231 msgstr "Экспорт"
10233 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10234 #, fuzzy
10235 msgid "MxRecords"
10236 msgstr "Каталог"
10238 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Global zone records"
10241 msgstr "Каталог"
10243 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10244 #, php-format
10245 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10246 msgstr ""
10248 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10249 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10250 #, fuzzy, php-format
10251 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10252 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10254 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10255 msgid "Can't detect object name."
10256 msgstr ""
10258 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10259 #, php-format
10260 msgid ""
10261 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10262 msgstr ""
10264 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10265 #, fuzzy
10266 msgid "devices"
10267 msgstr "Устройства"
10269 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10270 #, fuzzy
10271 msgid "New mainbord"
10272 msgstr "Новый пароль"
10274 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10275 #, fuzzy
10276 msgid "New processor"
10277 msgstr "Новый пароль"
10279 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10280 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
10281 msgid "P"
10282 msgstr ""
10284 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10285 #, fuzzy
10286 msgid "New case"
10287 msgstr "пользователи"
10289 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10290 msgid "C"
10291 msgstr ""
10293 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10294 #, fuzzy
10295 msgid "New network interface"
10296 msgstr "Сетевой принтер"
10298 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10299 #, fuzzy
10300 msgid "NI"
10301 msgstr "Unix"
10303 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10304 #, fuzzy
10305 msgid "New ram"
10306 msgstr "пользователи"
10308 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10309 msgid "R"
10310 msgstr ""
10312 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10313 #, fuzzy
10314 msgid "New hard disk"
10315 msgstr "Сервер"
10317 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10318 msgid "HDD"
10319 msgstr ""
10321 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10322 #, fuzzy
10323 msgid "New drive"
10324 msgstr "Сервер"
10326 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10327 #, fuzzy
10328 msgid "D"
10329 msgstr "UID"
10331 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10332 #, fuzzy
10333 msgid "New controller"
10334 msgstr "Номер телефона"
10336 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10337 msgid "CS"
10338 msgstr ""
10340 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10341 msgid "New graphics card"
10342 msgstr ""
10344 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10345 msgid "GC"
10346 msgstr ""
10348 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10349 #, fuzzy
10350 msgid "New sound card"
10351 msgstr "Новый пароль"
10353 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10354 msgid "SC"
10355 msgstr ""
10357 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10358 msgid "New power supply"
10359 msgstr ""
10361 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10362 msgid "PS"
10363 msgstr ""
10365 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10366 #, fuzzy
10367 msgid "New misc device"
10368 msgstr "Сетевые устройства"
10370 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10371 msgid "OC"
10372 msgstr ""
10374 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10375 #, fuzzy
10376 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10377 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10379 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10380 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10381 #, fuzzy
10382 msgid "This device name is already in use."
10383 msgstr "Указанное имя уже используется."
10385 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Other"
10388 msgstr "Фильтры"
10390 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10391 msgid "Remove DHCP service"
10392 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10394 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10395 #, fuzzy
10396 msgid ""
10397 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10398 "below."
10399 msgstr ""
10400 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10401 "ниже."
10403 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10404 msgid "Add DHCP service"
10405 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10407 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10408 #, fuzzy
10409 msgid ""
10410 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10411 "below."
10412 msgstr ""
10413 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10414 "ниже."
10416 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10417 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10418 msgstr ""
10420 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10421 msgid ""
10422 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10423 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10424 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10425 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10426 "more then one printer."
10427 msgstr ""
10429 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Display cartridge types matching"
10432 msgstr "Показать совпадения номеров"
10434 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10437 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10439 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
10440 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
10441 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Down"
10444 msgstr "Домен"
10446 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10447 #, fuzzy, php-format
10448 msgid "Please choose a valid zone name."
10449 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10451 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10452 #, fuzzy, php-format
10453 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10454 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10456 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10457 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10458 msgstr ""
10460 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10461 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10462 msgstr ""
10464 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10465 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10466 msgid ""
10467 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10468 "create a valid SOA record."
10469 msgstr ""
10471 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10472 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10473 msgstr ""
10475 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10478 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10480 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10483 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10485 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10488 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10490 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10493 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10495 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10498 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10500 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10501 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
10502 msgid "List of systems"
10503 msgstr "Список систем"
10505 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
10506 #, fuzzy
10507 msgid ""
10508 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10509 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10510 msgstr ""
10511 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10512 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10513 "были запущены."
10515 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10516 #, fuzzy
10517 msgid "System / Department"
10518 msgstr "Подразделение"
10520 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10521 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
10522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10523 msgid "Select to see servers"
10524 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
10526 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10527 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10528 msgid "Show servers"
10529 msgstr "Показать серверы"
10531 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Select to see Linux terminals"
10534 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10536 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10537 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10538 msgid "Show terminals"
10539 msgstr "Показать терминалы"
10541 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Select to see Linux workstations"
10544 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10546 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10547 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10548 msgid "Show workstations"
10549 msgstr "Показать рабочие станции"
10551 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10552 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10553 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10555 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10556 msgid "Show windows based workstations"
10557 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10559 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10560 msgid "Select to see network printers"
10561 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10563 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10564 msgid "Show network printers"
10565 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10567 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10568 msgid "Select to see VOIP phones"
10569 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10571 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10572 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10573 msgid "Show phones"
10574 msgstr "Показать телефоны"
10576 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Select to see network devices"
10579 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10581 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Show network devices"
10584 msgstr "Сетевые устройства"
10586 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Display systems of user"
10589 msgstr "Показать адреса пользователя"
10591 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10592 #, fuzzy
10593 msgid "New Terminal template"
10594 msgstr "Шаблон терминала"
10596 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10597 #, fuzzy
10598 msgid "New Workstation template"
10599 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10601 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10602 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10603 #, fuzzy
10604 msgid "New Server"
10605 msgstr "Сервер"
10607 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10608 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
10609 #, fuzzy
10610 msgid "New Printer"
10611 msgstr "Принтер"
10613 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
10614 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
10615 #, fuzzy
10616 msgid "New Phone"
10617 msgstr "Телефон"
10619 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
10620 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
10621 #, fuzzy
10622 msgid "New Component"
10623 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10625 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Cups Server"
10628 msgstr "Сервер"
10630 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
10631 msgid "Log Db"
10632 msgstr ""
10634 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Syslog Server"
10637 msgstr "Сервер системных журналов"
10639 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Mail Server"
10642 msgstr "Сервер"
10644 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Imap Server"
10647 msgstr "Сервер подкачки"
10649 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Nfs Server"
10652 msgstr "Сервер"
10654 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Kerberos Server"
10657 msgstr "Kerberos"
10659 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Asterisk Server"
10662 msgstr "Терминальный сервер"
10664 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Fax Server"
10667 msgstr "Сервер"
10669 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Ldap Server"
10672 msgstr "Сервер подкачки"
10674 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Edit system"
10677 msgstr "Список систем"
10679 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Delete system"
10682 msgstr "Удалить"
10684 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Set root       password"
10687 msgstr "Изменить пароль"
10689 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Create CD"
10692 msgstr "Создать"
10694 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Create FAI CD"
10697 msgstr "Объект группы"
10699 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10700 msgid "Manage OS-types"
10701 msgstr ""
10703 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
10704 msgid "CD-Install-Image generation"
10705 msgstr ""
10707 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
10708 msgid ""
10709 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
10710 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
10711 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
10712 msgstr ""
10714 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Create ISO-Image"
10717 msgstr "Создать шаблон"
10719 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Rule"
10722 msgstr "Роль"
10724 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Add/Edit monitor"
10727 msgstr "Редактиовать объект"
10729 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Monitor size"
10732 msgstr "Мониторинг"
10734 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Inch"
10737 msgstr "Французский"
10739 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10740 msgid "Integrated microphone"
10741 msgstr ""
10743 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10744 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10745 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10746 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10747 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10748 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10749 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Yes"
10752 msgstr "Системы"
10754 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10755 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10756 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10757 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10758 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10759 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10760 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10761 #, fuzzy
10762 msgid "No"
10763 msgstr "нет"
10765 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10766 msgid "Integrated speakers"
10767 msgstr ""
10769 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10770 msgid "Sub-D"
10771 msgstr ""
10773 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10774 msgid "BNC"
10775 msgstr ""
10777 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Additional serial number"
10780 msgstr "Серийный номер сертификата"
10782 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Add/Edit other device"
10785 msgstr "Звуковая карта"
10787 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10788 msgid "Add/Edit power supply"
10789 msgstr ""
10791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10792 msgid "Atx"
10793 msgstr ""
10795 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Power"
10798 msgstr "Порт"
10800 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10801 msgid "Add/Edit graphic card"
10802 msgstr ""
10804 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10805 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10806 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10807 msgid "Interface"
10808 msgstr ""
10810 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Ram"
10813 msgstr "Имя сервера"
10815 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Add/Edit controller"
10818 msgstr "Номер телефона"
10820 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10821 msgid "Add/Edit drive"
10822 msgstr ""
10824 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Speed"
10827 msgstr "Пол"
10829 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Writeable"
10832 msgstr "запись"
10834 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Add/Edit harddisk"
10837 msgstr "Сервер"
10839 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10840 msgid "Rpm"
10841 msgstr ""
10843 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Cache"
10846 msgstr "Отмена"
10848 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Add/Edit memory"
10851 msgstr "Редактиовать объект"
10853 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Frequenz"
10856 msgstr "Номер телефона"
10858 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Add/Edit sound card"
10861 msgstr "Новый пароль"
10863 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Add/Edit network interface"
10866 msgstr "Сетевой принтер"
10868 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10869 #, fuzzy
10870 msgid "MAC address"
10871 msgstr "MAC-адрес"
10873 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Add/Edit processor"
10876 msgstr "Новый пароль"
10878 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Frequence"
10881 msgstr "Номер телефона"
10883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Default frequence"
10886 msgstr "По умолчанию"
10888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Add/Edit motherboard"
10891 msgstr "Клавиатура"
10893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Chipset"
10896 msgstr "сброс"
10898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Add/Edit computer case"
10901 msgstr "не полный"
10903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10904 #, fuzzy
10905 msgid "format"
10906 msgstr "Порт"
10908 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
10909 msgid "System information"
10910 msgstr "Системная информация"
10912 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
10913 msgid "CPU"
10914 msgstr "Процессор"
10916 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
10917 msgid "Memory"
10918 msgstr "Память"
10920 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
10921 msgid "Boot MAC"
10922 msgstr "MAC-адрес"
10924 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
10925 msgid "USB support"
10926 msgstr "Поддержка USB"
10928 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
10929 msgid "System status"
10930 msgstr "Состояние системы"
10932 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Inventory number"
10935 msgstr "Номер телефона"
10937 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
10938 msgid "Last login"
10939 msgstr "Последний вход в систему"
10941 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
10942 msgid "Network devices"
10943 msgstr "Сетевые устройства"
10945 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
10946 msgid "IDE devices"
10947 msgstr "Устройства IDE"
10949 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
10950 msgid "SCSI devices"
10951 msgstr "Устройства SCSI"
10953 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
10954 msgid "Floppy device"
10955 msgstr "Дисковод"
10957 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
10958 msgid "CDROM device"
10959 msgstr "Привод CDROM"
10961 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
10962 msgid "Audio device"
10963 msgstr "Звуковая карта"
10965 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
10966 msgid "Up since"
10967 msgstr "Работает с"
10969 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
10970 msgid "CPU load"
10971 msgstr "Загрузка процессора"
10973 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
10974 msgid "Memory usage"
10975 msgstr "Использование памяти"
10977 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
10978 msgid "Swap usage"
10979 msgstr "Использование подкачки"
10981 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10982 msgid "SSH service"
10983 msgstr "Служба SSH"
10985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10986 msgid "Print service"
10987 msgstr "Служба печати"
10989 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10990 msgid "Scan service"
10991 msgstr "Сканер"
10993 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
10994 msgid "Sound service"
10995 msgstr "Звук"
10997 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
10998 msgid "GUI"
10999 msgstr "Графический интерфейс"
11001 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Reference"
11004 msgstr "Ссылки"
11006 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
11007 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
11008 msgid "Choose"
11009 msgstr "Выбрать"
11011 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11012 #, fuzzy
11013 msgid "General"
11014 msgstr "Общее"
11016 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11017 msgid "Printer name"
11018 msgstr "Имя принтера"
11020 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11021 msgid "Details"
11022 msgstr ""
11024 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Printer location"
11027 msgstr "Настройки телефона"
11029 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11030 msgid "Printer URL"
11031 msgstr "URL принтера"
11033 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Permissions"
11036 msgstr "Права для членов группы"
11038 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11041 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11043 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Add user"
11046 msgstr "Пользователи домена"
11048 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Add group"
11051 msgstr "группы"
11053 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11056 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11058 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Admins"
11061 msgstr "DN администратора"
11063 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Operating system"
11066 msgstr "Удалить"
11068 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Installed devices"
11071 msgstr "Клиентские устройства"
11073 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Trading"
11076 msgstr "Затенение"
11078 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Software"
11081 msgstr "Адм. единица"
11083 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Contracts"
11086 msgstr "Контакт"
11088 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Generic virus filtering"
11091 msgstr "Общая информация о пользователе"
11093 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Database user"
11096 msgstr "Базы данных"
11098 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Database mirror"
11101 msgstr "Базы данных"
11103 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
11104 msgid "Http proxy URL"
11105 msgstr ""
11107 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Select number of maximal threads"
11110 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11112 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
11113 msgid "Max directory recursions"
11114 msgstr ""
11116 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
11117 msgid "Enable debugging"
11118 msgstr ""
11120 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
11121 msgid "Enable mail scanning"
11122 msgstr ""
11124 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
11125 msgid "Archive scanning"
11126 msgstr ""
11128 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
11129 msgid "Enable scanning of archives"
11130 msgstr ""
11132 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
11133 msgid "Block encrypted archives"
11134 msgstr ""
11136 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
11137 msgid "Maximum recursion"
11138 msgstr ""
11140 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
11141 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
11142 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
11143 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
11144 msgid "Application name"
11145 msgstr "Приложение"
11147 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
11148 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
11149 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
11150 msgstr ""
11151 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
11152 "пиктограммами)"
11154 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
11155 msgid "Path and/or binary name of application"
11156 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
11158 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
11159 msgid "Choose subtree to place application in"
11160 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
11162 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
11163 msgid "Icon"
11164 msgstr "Пиктограмма"
11166 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11167 msgid "Update"
11168 msgstr "Обновить"
11170 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11171 msgid "Reload picture from LDAP"
11172 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
11174 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
11175 msgid "Only executable for members"
11176 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
11178 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
11179 msgid "Replace user configuration on startup"
11180 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
11182 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
11183 msgid "Place icon on members desktop"
11184 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
11186 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
11187 msgid "Place entry in members startmenu"
11188 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11190 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Place entry in members launch bar"
11193 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11195 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
11196 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
11197 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:261
11198 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:283
11199 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:260
11200 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Download"
11203 msgstr "Домен"
11205 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
11206 #, fuzzy
11207 msgid "List of Applications"
11208 msgstr "Список приложений"
11210 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
11211 #, fuzzy
11212 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
11213 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11215 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
11216 #, fuzzy
11217 msgid ""
11218 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
11219 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
11220 "working with a large number of applications."
11221 msgstr ""
11222 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11223 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
11224 "использовать групповое выделение."
11226 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
11227 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11228 #, fuzzy
11229 msgid "new"
11230 msgstr "Создать"
11232 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Create new application"
11235 msgstr "Создать приложения"
11237 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
11238 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
11239 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
11240 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
11241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
11242 #, fuzzy
11243 msgid "cut"
11244 msgstr "Выполнить"
11246 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
11247 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
11248 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
11249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
11250 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Cut this entry"
11253 msgstr "Редактиовать объект"
11255 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
11256 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
11257 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
11258 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
11259 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
11260 msgid "copy"
11261 msgstr ""
11263 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
11264 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
11265 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
11266 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
11267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Copy this entry"
11270 msgstr "Редактиовать объект"
11272 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
11273 #, fuzzy
11274 msgid "no example"
11275 msgstr "не полный"
11277 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
11278 msgid "This 'dn' is no application."
11279 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
11281 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Removing application failed"
11284 msgstr "Удалить приложения"
11286 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
11287 #, php-format
11288 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
11289 msgstr ""
11291 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
11292 #, fuzzy, php-format
11293 msgid "Removing application from group '%s' failed"
11294 msgstr "Показать группы приложений"
11296 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
11297 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
11298 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
11300 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
11301 msgid "Specified execute path must start with '/'."
11302 msgstr ""
11304 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
11305 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
11306 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
11308 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
11309 msgid "Required field 'Name' is not filled."
11310 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11312 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
11313 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
11314 msgstr ""
11316 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
11317 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
11318 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
11320 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
11321 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
11322 msgid "There's already an application with this 'Name'."
11323 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11325 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Saving application failed"
11328 msgstr "Приложение"
11330 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Application settings"
11333 msgstr "Параметры приложения"
11335 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
11336 #, php-format
11337 msgid "You're about to delete the application '%s'."
11338 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11340 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
11341 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
11342 msgid "You are not allowed to delete this application!"
11343 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
11345 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
11346 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
11347 msgid "Application management"
11348 msgstr "Управление приложениями"
11350 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
11351 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Branches"
11354 msgstr "Отмена"
11356 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
11357 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Current release"
11360 msgstr "Текущий пароль"
11362 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
11363 msgid "Remove options"
11364 msgstr "Удалить параметры"
11366 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
11367 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
11368 msgstr ""
11369 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
11370 "использование, щелкнув ниже."
11372 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
11373 msgid "Create options"
11374 msgstr "Создать параметры"
11376 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
11377 msgid ""
11378 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
11379 msgstr ""
11380 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
11381 "его, щелкнув ниже."
11383 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
11384 msgid "Variable"
11385 msgstr "Переменная"
11387 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:112
11388 msgid "Add option"
11389 msgstr "Добавить параметр"
11391 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:137
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Removing application parameters failed"
11394 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11396 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:168
11397 #, php-format
11398 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
11399 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
11401 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:199
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Saving applications parameters failed"
11404 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11406 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11407 #, fuzzy
11408 msgid "FAI classes"
11409 msgstr "Выберите тип мыши"
11411 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Choose a priority"
11414 msgstr "Выберите тип мыши"
11416 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
11417 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
11418 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
11419 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
11420 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
11421 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11422 msgstr ""
11424 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Hook attributes"
11427 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11429 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11430 msgid "Task"
11431 msgstr ""
11433 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11434 msgid "Choose an existing FAI task"
11435 msgstr ""
11437 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
11438 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Import script"
11441 msgstr "Показать хосты"
11443 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11444 #, fuzzy
11445 msgid "List of available packages"
11446 msgstr "Выберите тип мыши"
11448 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11449 msgid ""
11450 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11451 "currently edited package list."
11452 msgstr ""
11454 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
11455 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Please select a valid file."
11458 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11460 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
11461 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Selected file is empty."
11464 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11466 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Please enter a value for script."
11469 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11471 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
11472 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
11473 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
11474 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Please enter a name."
11477 msgstr "Введите адрес сервера"
11479 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11480 #, fuzzy
11481 msgid "FAI object tree"
11482 msgstr "Имя объекта"
11484 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11485 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11486 msgstr ""
11488 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
11489 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
11490 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
11491 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Objects"
11494 msgstr "Объект"
11496 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
11497 #, fuzzy
11498 msgid "List of scripts"
11499 msgstr "Список пользователей"
11501 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:284
11502 #, php-format
11503 msgid ""
11504 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
11505 "with the given name."
11506 msgstr ""
11508 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:317
11509 msgid "Saving FAI variable base failed"
11510 msgstr ""
11512 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:383
11513 msgid "Removing FAI variable failed"
11514 msgstr ""
11516 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:390
11517 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:402
11518 msgid "Saving FAI variable failed"
11519 msgstr ""
11521 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:274
11522 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:280
11523 #, fuzzy, php-format
11524 msgid "%s partition"
11525 msgstr "Показать рабочие станции"
11527 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
11528 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:282
11529 #, fuzzy, php-format
11530 msgid "%s partition(s)"
11531 msgstr "Показать рабочие станции"
11533 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:334
11534 #, php-format
11535 msgid ""
11536 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
11537 "one defined with the given name."
11538 msgstr ""
11540 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11543 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11545 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Removing FAI partition table failed"
11548 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11550 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:426
11551 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:435
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Saving FAI partition table failed"
11554 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11556 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:504
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11559 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11561 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:525
11562 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11565 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11567 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11568 msgid ""
11569 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11570 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11571 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11572 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11573 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11574 "and 'fai'."
11575 msgstr ""
11577 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
11578 msgid ""
11579 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
11580 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
11581 "release called SARGE/1.0.2."
11582 msgstr ""
11584 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Please enter a name for the branch"
11587 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11589 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
11590 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11591 msgid "Processing the requested operation"
11592 msgstr ""
11594 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
11595 msgid ""
11596 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11597 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11598 "dialog."
11599 msgstr ""
11601 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11602 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
11603 msgid ""
11604 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11605 "requested operation."
11606 msgstr ""
11608 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11609 msgid "Perform requested operation."
11610 msgstr ""
11612 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Initiate operation"
11615 msgstr "Создать параметры"
11617 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:323
11618 msgid "Removing FAI script base failed"
11619 msgstr ""
11621 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:359
11622 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
11623 #, php-format
11624 msgid ""
11625 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
11626 "given name."
11627 msgstr ""
11629 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:392
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Creating FAI script base failed"
11632 msgstr "Объект группы"
11634 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:476
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Removing FAI script failed"
11637 msgstr "Атрибуты UNIX"
11639 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:495
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Saving FAI script failed"
11642 msgstr "Атрибуты UNIX"
11644 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
11645 #, fuzzy
11646 msgid "List of assigned variables"
11647 msgstr "Выберите тип мыши"
11649 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
11650 msgid "Choose a variable to delete or edit"
11651 msgstr ""
11653 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
11654 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
11655 msgid "Hook bundle"
11656 msgstr ""
11658 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
11659 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Template bundle"
11662 msgstr "Шаблон"
11664 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
11665 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Script bundle"
11668 msgstr "Путь к сценариям"
11670 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
11671 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Variable bundle"
11674 msgstr "Переменная"
11676 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
11677 msgid "Package bundle"
11678 msgstr ""
11680 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
11681 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
11682 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Partition table"
11685 msgstr "Переменная"
11687 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
11688 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
11689 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
11690 msgstr ""
11692 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
11693 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Class name"
11696 msgstr "Выберите тип мыши"
11698 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Template attributes"
11701 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11703 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Save template"
11706 msgstr "Создать шаблон"
11708 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Destination path"
11711 msgstr "Назначение"
11713 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Access"
11716 msgstr "Адрес"
11718 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Read"
11721 msgstr "чтение"
11723 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Write"
11726 msgstr "запись"
11728 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Special"
11731 msgstr "терминалы"
11733 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
11734 #, fuzzy
11735 msgid "SUID"
11736 msgstr "UID"
11738 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
11739 #, fuzzy
11740 msgid "SGID"
11741 msgstr "GID"
11743 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Others"
11746 msgstr "Фильтры"
11748 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
11749 #, fuzzy
11750 msgid "sticky"
11751 msgstr "Состояние"
11753 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
11754 #, fuzzy
11755 msgid "no file uploaded yet"
11756 msgstr "Файл небыл загружен"
11758 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
11759 #, php-format
11760 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
11761 msgstr ""
11763 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
11766 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11768 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
11771 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11773 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Please enter a user."
11776 msgstr "Введите адрес сервера"
11778 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
11781 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11783 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Please enter a group."
11786 msgstr "Введите адрес сервера"
11788 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
11791 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11793 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
11794 #, fuzzy
11795 msgid "List of template files"
11796 msgstr "Список подразделений"
11798 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:350
11799 msgid "Removing FAI hook base failed"
11800 msgstr ""
11802 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:386
11803 #, php-format
11804 msgid ""
11805 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
11806 "given name."
11807 msgstr ""
11809 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:419
11810 msgid "Saving FAI hook base failed"
11811 msgstr ""
11813 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:509
11814 msgid "Removing FAI hook failed"
11815 msgstr ""
11817 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:515
11818 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:525
11819 msgid "Saving FAI hook failed"
11820 msgstr ""
11822 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Discs"
11825 msgstr "Устройства"
11827 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
11828 msgid "Choose a disk to delete or edit"
11829 msgstr ""
11831 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
11832 #, php-format
11833 msgid "Debconf information for package '%s'"
11834 msgstr ""
11836 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
11837 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Script attributes"
11840 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11842 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
11843 #, fuzzy
11844 msgid "FAI"
11845 msgstr "Идентификатор факса"
11847 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Fully Automatic Installation - management"
11850 msgstr "Управление приложениями"
11852 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
11853 #, fuzzy, php-format
11854 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
11855 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11857 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
11858 #, fuzzy, php-format
11859 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
11860 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11862 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
11863 #, fuzzy
11864 msgid "You are not allowed to delete this release!"
11865 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
11867 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Specified branch name is invalid."
11870 msgstr "Указанное имя уже используется."
11872 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Specified freeze name is invalid."
11875 msgstr "Указанное имя уже используется."
11877 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:356
11878 #, php-format
11879 msgid ""
11880 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
11881 "with the given name."
11882 msgstr ""
11884 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:389
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Saving FAI template base failed"
11887 msgstr "Список подразделений"
11889 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:467
11890 msgid "Removing FAI template base failed"
11891 msgstr ""
11893 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:472
11894 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:485
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Saving FAI template failed"
11897 msgstr "Список подразделений"
11899 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Package"
11902 msgstr "Показать телефоны"
11904 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
11905 #, fuzzy
11906 msgid "primary"
11907 msgstr "Основная группа"
11909 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
11910 #, fuzzy
11911 msgid "logical"
11912 msgstr "Добавить локально"
11914 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
11915 #, fuzzy
11916 msgid "FS type"
11917 msgstr "Тип"
11919 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
11920 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Mount point"
11923 msgstr "Мониторинг"
11925 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
11926 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Size in MB"
11929 msgstr "Пользователь:"
11931 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
11932 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Mount options"
11935 msgstr "Дополнительные параметры"
11937 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
11938 #, fuzzy
11939 msgid "FS option"
11940 msgstr "Добавить параметр"
11942 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Preserve"
11945 msgstr "серверы"
11947 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
11948 #, php-format
11949 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
11950 msgstr ""
11952 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
11953 #, fuzzy, php-format
11954 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
11955 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11957 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
11958 #, php-format
11959 msgid ""
11960 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
11961 "partition %s."
11962 msgstr ""
11964 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
11965 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
11966 msgstr ""
11968 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
11969 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
11970 #, fuzzy, php-format
11971 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
11972 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11974 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
11975 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
11976 #, fuzzy, php-format
11977 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
11978 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11980 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
11981 #, fuzzy, php-format
11982 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
11983 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11985 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
11986 msgid ""
11987 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
11988 "please check your configuration twice."
11989 msgstr ""
11991 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
11992 #, fuzzy
11993 msgid "List of hook scripts"
11994 msgstr "Стоп-листы"
11996 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
11997 #, fuzzy
11998 msgid ""
11999 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12000 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12001 msgstr ""
12002 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12003 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12004 "результаты этой операции."
12006 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:350
12007 msgid "Removing FAI package base failed"
12008 msgstr ""
12010 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Please select a least one Package."
12013 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12015 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:383
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12018 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12020 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:396
12021 #, php-format
12022 msgid ""
12023 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
12024 "package list with the given name."
12025 msgstr ""
12027 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:418
12028 #, fuzzy
12029 msgid "package is configured"
12030 msgstr "Не настроено"
12032 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
12033 msgid "Package marked for removal"
12034 msgstr ""
12036 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:449
12037 #, php-format
12038 msgid "Package file '%s' does not exist."
12039 msgstr ""
12041 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:513
12042 msgid "Saving FAI package base failed"
12043 msgstr ""
12045 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:558
12046 msgid "Saving FAI package entry failed"
12047 msgstr ""
12049 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
12050 msgid "Packages bundle"
12051 msgstr ""
12053 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
12054 msgid "Remove class from profile"
12055 msgstr ""
12057 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:365
12058 msgid "Removing FAI profile failed"
12059 msgstr ""
12061 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
12062 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
12063 msgstr ""
12065 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:409
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Please enter a valid name."
12068 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12070 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:424
12071 #, fuzzy
12072 msgid "There is already a profile with this class name defined."
12073 msgstr ""
12074 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12076 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:463
12077 msgid "Saving FAI profile failed"
12078 msgstr ""
12080 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
12081 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
12082 msgstr ""
12084 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
12085 msgid ""
12086 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
12087 "currently edited profile."
12088 msgstr ""
12090 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Show only classes with templates"
12093 msgstr "Показать шаблоны"
12095 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
12096 msgid "Show only classes with scripts"
12097 msgstr ""
12099 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
12100 msgid "Show only classes with hooks"
12101 msgstr ""
12103 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Show only classes with variables"
12106 msgstr "Показать терминалы"
12108 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
12109 msgid "Show only classes with packages"
12110 msgstr ""
12112 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Show only classes with partitions"
12115 msgstr "Показать рабочие станции"
12117 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Device"
12120 msgstr "Устройства"
12122 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Partition entries"
12125 msgstr "Переменная"
12127 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Add partition"
12130 msgstr "Добавить параметр"
12132 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Fully Automatic Installation"
12135 msgstr "Управление приложениями"
12137 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Install method"
12140 msgstr "Почтовые настройки"
12142 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Used packages"
12145 msgstr "Показать телефоны"
12147 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Choosen packages"
12150 msgstr "Показать телефоны"
12152 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
12153 msgid "Configure"
12154 msgstr "Настроить"
12156 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Toggle remove flag"
12159 msgstr "по умолчанию"
12161 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12164 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12166 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Create new branch"
12169 msgstr "Создание нового объекта в"
12171 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Create new locked branch"
12174 msgstr "Создание нового объекта в"
12176 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Delete current release"
12179 msgstr "Удалить"
12181 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Scripts"
12184 msgstr "Путь к сценариям"
12186 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12187 msgid "Package list"
12188 msgstr ""
12190 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
12191 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12192 msgstr ""
12194 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Open"
12197 msgstr "Параметры"
12199 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
12200 #, fuzzy
12201 msgid "No."
12202 msgstr "нет"
12204 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
12205 #, fuzzy
12206 msgid "FS options"
12207 msgstr "Добавить параметр"
12209 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Please enter a script."
12212 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12214 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12215 #, fuzzy
12216 msgid "List of FAI classes"
12217 msgstr "Выберите тип мыши"
12219 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12220 #, fuzzy
12221 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12222 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12225 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
12226 msgstr ""
12228 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Name of FAI class"
12231 msgstr "Имя стоп-листа"
12233 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
12234 msgid "Class type"
12235 msgstr ""
12237 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12238 msgid "Display FAI profile objects"
12239 msgstr ""
12241 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Show profiles"
12244 msgstr "Показать принтеры"
12246 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Display FAI template objects"
12249 msgstr "Список подразделений"
12251 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12252 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
12253 msgid "Show templates"
12254 msgstr "Показать шаблоны"
12256 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Display FAI scripts"
12259 msgstr "Список пользователей"
12261 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Show scripts"
12264 msgstr "Показать хосты"
12266 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Display FAI hooks"
12269 msgstr "Ошибка LDAP:"
12271 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Show hooks"
12274 msgstr "Показать хосты"
12276 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Display FAI variables"
12279 msgstr "Устройство отображения"
12281 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Show variables"
12284 msgstr "Показать терминалы"
12286 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Display FAI packages"
12289 msgstr "Отображаемое имя"
12291 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Show packages"
12294 msgstr "Показать телефоны"
12296 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Display FAI partitions"
12299 msgstr "Показать рабочие станции"
12301 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Show partitions"
12304 msgstr "Показать рабочие станции"
12306 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
12307 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Go to users home department"
12310 msgstr "Подразделение"
12312 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
12313 #, fuzzy
12314 msgid "New profile"
12315 msgstr "Управление системами"
12317 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
12318 #, fuzzy
12319 msgid "New partition table"
12320 msgstr "Принтер"
12322 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
12323 msgid "PT"
12324 msgstr ""
12326 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
12327 #, fuzzy
12328 msgid "New scripts"
12329 msgstr "Показать хосты"
12331 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
12332 msgid "S"
12333 msgstr ""
12335 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
12336 #, fuzzy
12337 msgid "New hooks"
12338 msgstr "Показать хосты"
12340 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
12341 msgid "H"
12342 msgstr ""
12344 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
12345 #, fuzzy
12346 msgid "New variables"
12347 msgstr "Показать терминалы"
12349 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
12350 msgid "V"
12351 msgstr ""
12353 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
12354 #, fuzzy
12355 msgid "New templates"
12356 msgstr "Создать шаблон"
12358 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
12359 msgid "T"
12360 msgstr ""
12362 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
12363 #, fuzzy
12364 msgid "New package list"
12365 msgstr "Число страниц"
12367 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
12368 msgid "PK"
12369 msgstr ""
12371 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:232
12372 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:237
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Edit class"
12375 msgstr "Список систем"
12377 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:239
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Delete class"
12380 msgstr "Удалить"
12382 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12383 #, fuzzy
12384 msgid ""
12385 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12386 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12387 "to get your data back."
12388 msgstr ""
12389 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12390 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12391 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12392 "операции."
12394 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12395 msgid ""
12396 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12397 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12398 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12399 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12400 "unique class name."
12401 msgstr ""
12403 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12404 msgid ""
12405 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12406 "class."
12407 msgstr ""
12409 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12410 msgid "Enter FAI class name manually"
12411 msgstr ""
12413 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12414 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12415 msgstr ""
12417 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Choose class name"
12420 msgstr "Выберите тип мыши"
12422 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12423 #, fuzzy
12424 msgid "A new class name."
12425 msgstr "Доступные приложения"
12427 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Repository settings"
12430 msgstr "Сетевые настройки"
12432 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
12433 msgid ""
12434 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
12435 "settings first."
12436 msgstr ""
12438 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
12439 msgid ""
12440 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
12441 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
12442 "which finally contain packages sorted by section."
12443 msgstr ""
12445 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
12446 msgid ""
12447 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
12448 "be changed by editing the entry."
12449 msgstr ""
12451 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
12452 msgid ""
12453 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
12454 msgstr ""
12456 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
12457 #, fuzzy
12458 msgid "please choose a release..."
12459 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12461 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Sections for this release"
12464 msgstr "Местоположение ветки"
12466 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Variable attributes"
12469 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12471 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Variable content"
12474 msgstr "Переменная"
12476 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Create new FAI object - partition table."
12479 msgstr "Объект группы"
12481 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12484 msgstr "Объект группы"
12486 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12489 msgstr "Объект группы"
12491 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12494 msgstr "Объект группы"
12496 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12499 msgstr "Объект группы"
12501 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Create new FAI object - profile."
12504 msgstr "Объект группы"
12506 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Create new FAI object - template."
12509 msgstr "Создать шаблон"
12511 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Create new FAI object"
12514 msgstr "Объект группы"
12516 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
12517 #, fuzzy
12518 msgid "The given class name is empty."
12519 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12521 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
12522 #, fuzzy
12523 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12524 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12526 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Please enter your search string here"
12529 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12531 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
12532 msgid ""
12533 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12534 msgstr ""
12536 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
12537 #, php-format
12538 msgid ""
12539 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12540 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12541 msgstr ""
12543 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
12544 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
12545 #: include/class_ldap.inc:463
12546 msgid "Object"
12547 msgstr "Объект"
12549 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
12550 msgid "Apply this acl only for users own entries"
12551 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
12553 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
12554 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
12555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:694
12556 msgid "Group name"
12557 msgstr "Группа"
12559 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
12560 msgid "Posix name of the group"
12561 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
12563 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
12564 msgid "Descriptive text for this group"
12565 msgstr "Описание группы"
12567 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
12568 msgid "Choose subtree to place group in"
12569 msgstr "Выберите ветку для группы"
12571 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12572 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
12573 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
12574 msgstr ""
12575 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
12576 "вручную"
12578 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12579 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
12580 msgid "Force GID"
12581 msgstr "Указать GID вручную"
12583 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
12584 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
12585 msgid "Forced ID number"
12586 msgstr "Указанный вручную GID"
12588 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
12589 msgid "Select to create a samba conform group"
12590 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
12592 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
12593 msgid "in domain"
12594 msgstr "в домене"
12596 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
12597 msgid "Members are in a phone pickup group"
12598 msgstr "Члены телефонной группы"
12600 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Members are in a nagios group"
12603 msgstr "Члены телефонной группы"
12605 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
12606 msgid "Group members"
12607 msgstr "Члены группы"
12609 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
12610 msgid "Primary mail address for this shared folder"
12611 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12613 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
12614 msgid "Select mail server to place user on"
12615 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
12617 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
12618 msgid "IMAP shared folders"
12619 msgstr "Общие папки IMAP"
12621 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
12622 msgid "Default permission"
12623 msgstr "Права по умолчанию"
12625 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
12626 msgid "Member permission"
12627 msgstr "Права для членов группы"
12629 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
12630 msgid "Forward messages to non group members"
12631 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
12633 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
12634 msgid "Display addresses of department"
12635 msgstr "Показать адреса подразделения"
12637 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
12638 msgid "Display addresses matching"
12639 msgstr "Показать подходяшие адреса"
12641 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
12642 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
12643 msgid "List of groups"
12644 msgstr "Список групп"
12646 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
12647 #, fuzzy
12648 msgid ""
12649 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
12650 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12651 "large number of groups."
12652 msgstr ""
12653 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12654 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12655 "использовать групповое выделение."
12657 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Groupname / Department"
12660 msgstr "Подразделение"
12662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12663 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
12664 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
12666 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12667 msgid "Show primary groups"
12668 msgstr "Показать основные группы"
12670 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12671 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
12672 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
12674 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12675 msgid "Show samba groups"
12676 msgstr "Показать группы samba"
12678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12679 msgid "Select to see groups that have applications configured"
12680 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
12682 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12683 msgid "Show application groups"
12684 msgstr "Показать группы приложений"
12686 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12687 msgid "Select to see groups that have mail settings"
12688 msgstr ""
12689 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
12691 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12692 msgid "Show mail groups"
12693 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
12695 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12696 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
12697 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
12699 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12700 msgid "Show functional groups"
12701 msgstr "Показать обычные группы"
12703 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Create new group"
12706 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12708 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
12709 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Posix"
12712 msgstr "Прокси-сервер"
12714 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
12715 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
12716 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
12718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:179
12719 msgid "This 'dn' is no group."
12720 msgstr "Это DN соответствует не группе."
12722 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
12723 msgid "Samba group"
12724 msgstr "Группа Samba"
12726 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
12727 msgid "Domain admins"
12728 msgstr "Администраторы домена"
12730 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
12731 msgid "Domain users"
12732 msgstr "Пользователи домена"
12734 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:320
12735 msgid "Domain guests"
12736 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
12738 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:325
12739 #, php-format
12740 msgid "Special group (%d)"
12741 msgstr "Специальная группа (%d)"
12743 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:437
12744 #, fuzzy
12745 msgid "! unknown id"
12746 msgstr "состояние неизвестно"
12748 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:478
12749 #, php-format
12750 msgid ""
12751 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
12752 msgstr ""
12754 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:507
12755 msgid "Removing group failed"
12756 msgstr ""
12758 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:614
12759 #, php-format
12760 msgid "No configured SID found for '%s'."
12761 msgstr ""
12763 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:619
12764 #, php-format
12765 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
12766 msgstr ""
12768 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:704
12769 msgid "Saving group failed"
12770 msgstr ""
12772 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
12773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
12774 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
12775 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
12777 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
12778 msgid ""
12779 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
12780 "are allowed."
12781 msgstr ""
12782 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
12783 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12785 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
12786 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:769
12787 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
12788 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
12789 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12791 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
12792 #, php-format
12793 msgid "You're about to delete the group '%s'."
12794 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12796 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
12797 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
12798 msgid "You are not allowed to delete this group!"
12799 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12801 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Group settings"
12804 msgstr "Настройки Samba"
12806 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
12807 msgid "Select users to add"
12808 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
12810 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Search within subtree"
12813 msgstr "Искать в поддеревьях"
12815 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
12816 msgid "Display users of department"
12817 msgstr "Подразделение"
12819 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Release focus"
12822 msgstr "Набор правил"
12824 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Select release name"
12827 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12829 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
12830 msgid "Used applications"
12831 msgstr "Используемые приложения"
12833 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Add category"
12836 msgstr "Категория"
12838 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
12839 msgid "Available applications"
12840 msgstr "Доступные приложения"
12842 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
12843 msgid ""
12844 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
12845 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12846 msgstr ""
12847 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
12848 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
12849 "этой операции."
12851 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
12852 msgid "This 'dn' is no appgroup."
12853 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
12855 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
12856 msgid "Remove applications"
12857 msgstr "Удалить приложения"
12859 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
12860 msgid ""
12861 "This group has application features enabled. You can disable them by "
12862 "clicking below."
12863 msgstr ""
12864 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
12865 "ниже."
12867 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
12868 msgid "Create applications"
12869 msgstr "Создать приложения"
12871 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
12872 msgid ""
12873 "This group has application features disabled. You can enable them by "
12874 "clicking below."
12875 msgstr ""
12876 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
12877 "ниже."
12879 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Invalid character in category name."
12882 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12884 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
12885 #, fuzzy
12886 msgid "The specified category already exists."
12887 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12889 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
12890 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
12891 msgstr ""
12892 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
12894 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
12895 msgid "The selected application has no options."
12896 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12898 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
12899 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
12900 #, fuzzy
12901 msgid "department"
12902 msgstr "подразделения"
12904 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
12905 #, fuzzy
12906 msgid "application"
12907 msgstr "приложения"
12909 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
12910 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Delete entry"
12913 msgstr "Удалить"
12915 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
12916 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
12917 msgid "Move up"
12918 msgstr ""
12920 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
12921 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Move down"
12924 msgstr "Домен"
12926 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
12927 msgid "Insert seperator"
12928 msgstr ""
12930 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
12931 #, fuzzy
12932 msgid "This application is no longer available."
12933 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12935 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
12936 #, php-format
12937 msgid "This application is not available in any release named %s."
12938 msgstr ""
12940 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Check parameter"
12943 msgstr "Изменить параметры"
12945 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
12946 #, fuzzy
12947 msgid "This application has changed parameters."
12948 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12950 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:838
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Removing application information failed"
12953 msgstr "Информация об организации"
12955 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:883
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Saving application information failed"
12958 msgstr "Информация об организации"
12960 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:926
12961 #, php-format
12962 msgid ""
12963 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
12964 "the objects base has changed."
12965 msgstr ""
12967 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
12968 msgid "Folder administrators"
12969 msgstr "Администраторы папки"
12971 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
12972 msgid "Select a specific department"
12973 msgstr "Выберите подразделение."
12975 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
12976 msgid "This 'dn' is no acl container."
12977 msgstr "Это DN не содержит ACL."
12979 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
12980 msgid "Removing ACL information failed"
12981 msgstr ""
12983 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
12984 msgid "Saving ACL information failed"
12985 msgstr ""
12987 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
12988 msgid "All fields are writeable"
12989 msgstr "Все поля доступны для записи"
12991 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
12992 msgid "Group administration"
12993 msgstr "Управление группами"
12995 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
12996 msgid "Application options"
12997 msgstr "Параметры приложения"
12999 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
13000 msgid "read"
13001 msgstr "чтение"
13003 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
13004 msgid "post"
13005 msgstr "отправка"
13007 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
13008 msgid "external post"
13009 msgstr "отправка (внешн.)"
13011 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
13012 msgid "append"
13013 msgstr "добавление"
13015 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
13016 msgid "write"
13017 msgstr "запись"
13019 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
13020 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
13021 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
13023 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339
13024 msgid ""
13025 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
13026 "LDAP"
13027 msgstr ""
13029 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:340
13030 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
13031 msgstr ""
13033 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:395
13034 msgid "You're trying to add an invalid email address "
13035 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
13037 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:632
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Removing group mail settings failed"
13040 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13042 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
13043 msgid "Saving group mail settings failed"
13044 msgstr ""
13046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
13047 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
13048 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
13050 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:868
13051 msgid ""
13052 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
13053 msgstr ""
13055 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:872
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Please select a valid mail server."
13058 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13060 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13061 msgid ""
13062 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13063 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13064 "assigned to this object group."
13065 msgstr ""
13067 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
13068 #, fuzzy
13069 msgid ""
13070 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13071 msgstr ""
13072 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13073 "их, щелкнув ниже."
13075 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
13076 #, fuzzy
13077 msgid ""
13078 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13079 msgstr ""
13080 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13081 "щелкнув ниже."
13083 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13086 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13088 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13091 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13093 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13094 msgid "Name of the group"
13095 msgstr "Название группы"
13097 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
13098 msgid "Member objects"
13099 msgstr "Включаемые объекты"
13101 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Queue Settings"
13104 msgstr "Настройки Samba"
13106 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
13107 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Generic queue Settings"
13110 msgstr "Общая информация о пользователе"
13112 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Timeout"
13115 msgstr "Таймаут (с)"
13117 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Strategy"
13120 msgstr "Адм. единица"
13122 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
13123 msgid "Max queue length"
13124 msgstr ""
13126 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
13127 msgid "Announce frequency"
13128 msgstr ""
13130 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
13131 msgid "(in seconds)"
13132 msgstr ""
13134 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
13135 msgid "Queue sound setup"
13136 msgstr ""
13138 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13139 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13140 msgstr ""
13142 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
13143 msgid "Music on hold"
13144 msgstr ""
13146 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Welcome sound file"
13149 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13151 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Announce message"
13154 msgstr "Сообщение автоответчика"
13156 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
13157 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13158 msgstr ""
13160 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
13161 msgid "'There are ...'"
13162 msgstr ""
13164 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
13165 msgid "'... calls waiting'"
13166 msgstr ""
13168 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
13169 #, fuzzy
13170 msgid "'Thank you' message"
13171 msgstr "Сообщение о состоянии"
13173 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
13174 msgid "'minutes' sound file"
13175 msgstr ""
13177 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
13178 msgid "'seconds' sound file"
13179 msgstr ""
13181 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
13182 msgid "Hold sound file"
13183 msgstr ""
13185 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Less Than sound file"
13188 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13190 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Phone attributes "
13193 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13195 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
13196 msgid "Announce holdtime"
13197 msgstr ""
13199 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
13200 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13201 msgstr ""
13203 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
13204 msgid "Allows calling user to transfer call"
13205 msgstr ""
13207 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
13208 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13209 msgstr ""
13211 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
13212 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13213 msgstr ""
13215 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
13216 msgid "Ring instead of playing background music"
13217 msgstr ""
13219 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13220 msgid "Mail distribution list"
13221 msgstr ""
13223 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13226 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13228 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13229 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Phone queue"
13232 msgstr "Номер телефона"
13234 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13235 #, fuzzy
13236 msgid "System"
13237 msgstr "Системы"
13239 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
13240 msgid "Terminals"
13241 msgstr "Терминалы"
13243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
13244 msgid "This 'dn' is no object group."
13245 msgstr "Этот объект не является группой."
13247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13248 msgid "too many different objects!"
13249 msgstr "слишком много различных объектов!"
13251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13252 msgid "users"
13253 msgstr "пользователи"
13255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13256 msgid "groups"
13257 msgstr "группы"
13259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13260 msgid "applications"
13261 msgstr "приложения"
13263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13264 msgid "departments"
13265 msgstr "подразделения"
13267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13268 msgid "servers"
13269 msgstr "серверы"
13271 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13272 msgid "workstations"
13273 msgstr "рабочие станции"
13275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
13276 msgid "terminals"
13277 msgstr "терминалы"
13279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
13280 msgid "phones"
13281 msgstr "телефоны"
13283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13284 msgid "printers"
13285 msgstr "принтеры"
13287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
13288 msgid "and"
13289 msgstr "и"
13291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Non existing dn:"
13294 msgstr "Не существующий dn:"
13296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
13297 #, fuzzy
13298 msgid "There is already an object with this cn."
13299 msgstr ""
13300 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
13303 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13304 msgstr ""
13305 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Saving object group failed"
13310 msgstr "Моя учетная запись"
13312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Removing object group failed"
13315 msgstr "Атрибуты UNIX"
13317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13318 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13319 msgid "Object groups"
13320 msgstr "Объединения"
13322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13323 #, php-format
13324 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13325 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13329 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13330 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13332 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13333 msgid "Select to see departments"
13334 msgstr "Выберите подразделение"
13336 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13337 msgid "Show departments"
13338 msgstr "Показать подразделения"
13340 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13341 msgid "Select to see GOsa accounts"
13342 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13344 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13345 msgid "Show people"
13346 msgstr "Показать людей"
13348 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13349 msgid "Select to see GOsa groups"
13350 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13352 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13353 msgid "Show groups"
13354 msgstr "Показать группы"
13356 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13357 msgid "Select to see applications"
13358 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13360 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13361 msgid "Show applications"
13362 msgstr "Показать приложения"
13364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13365 msgid "Select to see workstations"
13366 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13368 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13369 msgid "Select to see terminals"
13370 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13372 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13373 msgid "Select to see printers"
13374 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13376 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13377 msgid "Show printers"
13378 msgstr "Показать принтеры"
13380 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13381 msgid "Select to see phones"
13382 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13384 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13385 msgid "Display objects of department"
13386 msgstr "Показать объекты подразделения"
13388 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13389 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13390 #, fuzzy
13391 msgid "List of object groups"
13392 msgstr "Название группы"
13394 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13395 #, fuzzy
13396 msgid ""
13397 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13398 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13399 "large number of groups."
13400 msgstr ""
13401 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13402 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13403 "использовать групповое выделение."
13405 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Name of object groups"
13408 msgstr "Название группы"
13410 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Select to see groups containing users"
13413 msgstr "Показать группы с пользователями"
13415 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13416 msgid "Show groups containing users"
13417 msgstr "Показать группы с пользователями"
13419 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Select to see groups containing groups"
13422 msgstr "Показать группы с группами"
13424 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13425 msgid "Show groups containing groups"
13426 msgstr "Показать группы с группами"
13428 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Select to see groups containing applications"
13431 msgstr "Показать группы с приложениями"
13433 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13434 msgid "Show groups containing applications"
13435 msgstr "Показать группы с приложениями"
13437 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Select to see groups containing departments"
13440 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13442 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13443 msgid "Show groups containing departments"
13444 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13446 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Select to see groups containing servers"
13449 msgstr "Показать группы с серверами"
13451 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13452 msgid "Show groups containing servers"
13453 msgstr "Показать группы с серверами"
13455 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Select to see groups containing workstations"
13458 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13460 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13461 msgid "Show groups containing workstations"
13462 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13464 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Select to see groups containing terminals"
13467 msgstr "Показать группы с терминалами"
13469 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13470 msgid "Show groups containing terminals"
13471 msgstr "Показать группы с терминалами"
13473 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Select to see groups containing printer"
13476 msgstr "Показать группы с принтерами"
13478 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Show groups containing printer"
13481 msgstr "Показать группы с принтерами"
13483 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Select to see groups containing phones"
13486 msgstr "Показать группы с принтерами"
13488 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Show groups containing phones"
13491 msgstr "Показать группы с принтерами"
13493 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Create new object group"
13496 msgstr "Объект группы"
13498 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13499 msgid ""
13500 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13501 "GOsa to get your data back."
13502 msgstr ""
13503 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13504 "сможет восстановить эти данные."
13506 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:119
13507 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13508 msgstr ""
13510 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:173
13511 #, php-format
13512 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13513 msgstr ""
13515 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
13516 #, fuzzy
13517 msgid "ring all"
13518 msgstr "Терминалы"
13520 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
13521 msgid "round robin"
13522 msgstr ""
13524 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
13525 msgid "least recently called"
13526 msgstr ""
13528 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
13529 msgid "fewest completed calls"
13530 msgstr ""
13532 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
13533 #, fuzzy
13534 msgid "random"
13535 msgstr "и"
13537 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
13538 msgid "round robin with memory"
13539 msgstr ""
13541 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13544 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13546 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
13547 #, fuzzy
13548 msgid ""
13549 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13550 msgstr ""
13551 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13552 "щелкнув ниже."
13554 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Create phone queue"
13557 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13559 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
13560 #, fuzzy
13561 msgid ""
13562 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13563 "clicking below."
13564 msgstr ""
13565 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13566 "щелкнув ниже."
13568 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
13569 msgid "Timeout must be numeric"
13570 msgstr ""
13572 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
13573 msgid "Retry must be numeric"
13574 msgstr ""
13576 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
13577 msgid "Max queue length must be numeric"
13578 msgstr ""
13580 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
13581 msgid "Announce frequency must be numeric"
13582 msgstr ""
13584 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
13585 msgid "There must be least one queue number defined."
13586 msgstr ""
13588 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
13589 msgid ""
13590 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
13591 msgstr ""
13593 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
13594 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
13595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
13596 #, fuzzy, php-format
13597 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
13598 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13600 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Saving phone queue failed"
13603 msgstr "Аккаунт Proxy"
13605 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Removing phone queue failed"
13608 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13610 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
13611 msgid "Name of department"
13612 msgstr "Подразделение"
13614 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
13615 msgid "Name of subtree to create"
13616 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13618 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
13619 msgid "Category"
13620 msgstr "Категория"
13622 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
13623 msgid "Category for this subtree"
13624 msgstr "Категория этой ветки"
13626 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
13627 msgid "State where this subtree is located"
13628 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
13630 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
13631 msgid "Location of this subtree"
13632 msgstr "Местоположение ветки"
13634 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
13635 msgid "Postal address of this subtree"
13636 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
13638 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
13639 msgid "Base telephone number of this subtree"
13640 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
13642 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
13643 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
13644 msgstr "Основный номер факса для ветки"
13646 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Administrative settings"
13649 msgstr "Администрирование"
13651 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
13652 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
13653 msgstr ""
13655 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
13656 msgid ""
13657 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
13658 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
13659 "management dialog."
13660 msgstr ""
13662 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
13663 msgid ".."
13664 msgstr ""
13666 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
13667 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
13668 msgid "List of departments"
13669 msgstr "Список подразделений"
13671 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
13672 #, fuzzy
13673 msgid ""
13674 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
13675 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
13676 "of the department list."
13677 msgstr ""
13678 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13679 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13680 "можете использовать групповое выделение."
13682 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Department name"
13685 msgstr "Управление подразделениями"
13687 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Create new department"
13690 msgstr "Подразделение"
13692 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Removing department failed"
13695 msgstr "Показать подразделения"
13697 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
13698 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
13699 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
13701 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
13702 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
13703 msgid "Department with that 'Name' already exists."
13704 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13706 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
13707 msgid "Required field 'Description' is not set."
13708 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13710 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
13711 #, fuzzy, php-format
13712 msgid ""
13713 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
13714 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
13716 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
13717 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
13718 msgstr ""
13720 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Saving department failed"
13723 msgstr "Показать подразделения"
13725 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
13726 #, php-format
13727 msgid "Tagging '%s'."
13728 msgstr ""
13730 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
13731 #, php-format
13732 msgid "Moving '%s' to '%s'"
13733 msgstr ""
13735 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
13736 #, php-format
13737 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
13738 msgstr ""
13740 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
13741 msgid "Department management"
13742 msgstr "Управление подразделениями"
13744 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
13745 #, fuzzy
13746 msgid ""
13747 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
13748 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
13749 "user list."
13750 msgstr ""
13751 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13752 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13753 "можете использовать групповое выделение."
13755 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
13756 msgid "Select to see template pseudo users"
13757 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
13759 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
13762 msgstr ""
13763 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
13765 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13766 msgid "Show functional users"
13767 msgstr "Показать обычных пользователей"
13769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
13770 msgid "Select to see users that have posix settings"
13771 msgstr ""
13772 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
13774 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
13775 msgid "Show unix users"
13776 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
13778 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
13779 msgid "Select to see users that have mail settings"
13780 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
13782 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
13783 msgid "Show mail users"
13784 msgstr "Показать пользователей с почтой"
13786 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
13787 msgid "Select to see users that have samba settings"
13788 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
13790 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
13791 msgid "Show samba users"
13792 msgstr "Показать пользователей Samba"
13794 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
13795 msgid "Select to see users that have proxy settings"
13796 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
13798 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
13799 msgid "Show proxy users"
13800 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
13802 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Create new user"
13805 msgstr "Создание нового объекта в"
13807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
13808 #, fuzzy
13809 msgid "New user"
13810 msgstr "пользователи"
13812 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Create new template"
13815 msgstr "Создать шаблон"
13817 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
13818 msgid "New template"
13819 msgstr "Создать шаблон"
13821 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
13822 #, fuzzy
13823 msgid "password"
13824 msgstr "Пароль"
13826 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
13827 msgid "GOsa"
13828 msgstr ""
13830 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Edit generic properties"
13833 msgstr "Изменить свойства"
13835 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Edit UNIX properties"
13838 msgstr "Изменить свойства"
13840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Edit environment properties"
13843 msgstr "Изменить свойства"
13845 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Edit mail properties"
13848 msgstr "Изменить свойства"
13850 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Edit phone properties"
13853 msgstr "Изменить свойства"
13855 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Edit fax properies"
13858 msgstr "Изменить свойства"
13860 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Edit samba properties"
13863 msgstr "Изменить свойства"
13865 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Edit netatalk properties"
13868 msgstr "Изменить свойства"
13870 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Create user from template"
13873 msgstr "Создать шаблон"
13875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Create user with this template"
13878 msgstr "Создать шаблон"
13880 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Online"
13883 msgstr "в сети"
13885 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Offline"
13888 msgstr "не в сети"
13890 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
13891 #, fuzzy
13892 msgid ""
13893 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
13894 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
13895 "able to login without it."
13896 msgstr ""
13897 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13898 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13899 "пользователь не сможет войти в систему."
13901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
13902 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
13903 msgid "You are not allowed to set this users password!"
13904 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
13906 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
13907 #, php-format
13908 msgid "You're about to delete the user %s."
13909 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
13911 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
13912 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
13913 msgid "You are not allowed to delete this user!"
13914 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
13916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
13917 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
13918 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13920 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
13921 msgid ""
13922 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
13923 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
13924 "no way for GOsa to get your data back."
13925 msgstr ""
13926 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
13927 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
13928 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
13929 "операции."
13931 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
13932 msgid "User administration"
13933 msgstr "Управление пользователями"
13935 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
13936 msgid "Creating a new user using templates"
13937 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
13939 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
13940 #, fuzzy
13941 msgid ""
13942 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
13943 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
13944 "templates."
13945 msgstr ""
13946 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
13947 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
13948 "использовать шаблоны."
13950 #: include/functions_dns.inc:166
13951 #, php-format
13952 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13953 msgstr ""
13955 #: include/functions_dns.inc:171
13956 #, php-format
13957 msgid ""
13958 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13959 "zone."
13960 msgstr ""
13962 #: include/functions.inc:298
13963 #, fuzzy, php-format
13964 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13965 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13967 #: include/functions.inc:315
13968 #, php-format
13969 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13970 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13972 #: include/functions.inc:336
13973 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13974 msgstr ""
13975 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13977 #: include/functions.inc:468
13978 msgid ""
13979 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13980 "the source!"
13981 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13983 #: include/functions.inc:478
13984 #, php-format
13985 msgid ""
13986 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13987 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13988 msgstr ""
13989 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13990 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13992 #: include/functions.inc:493
13993 #, php-format
13994 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13995 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13997 #: include/functions.inc:519
13998 #, php-format
13999 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14000 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14002 #: include/functions.inc:549
14003 #, fuzzy
14004 msgid ""
14005 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14006 "check the source!"
14007 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14009 #: include/functions.inc:559
14010 msgid ""
14011 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14012 "entry in gosa.conf!"
14013 msgstr ""
14014 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14015 "\" в файле gosa.conf!"
14017 #: include/functions.inc:567
14018 msgid ""
14019 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14020 "cleaning up multiple references."
14021 msgstr ""
14022 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14023 "должно, проверьте работу LDAP."
14025 #: include/functions.inc:653
14026 #, php-format
14027 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14028 msgstr "Найдено более %d объектов."
14030 #: include/functions.inc:655
14031 #, php-format
14032 msgid ""
14033 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14034 "exceeds"
14035 msgstr ""
14036 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14037 "лимит будет исчерпан."
14039 #: include/functions.inc:672
14040 msgid "incomplete"
14041 msgstr "не полный"
14043 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1306
14044 msgid "LDAP error:"
14045 msgstr "Ошибка LDAP:"
14047 #: include/functions.inc:1116
14048 msgid ""
14049 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14050 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14051 msgstr ""
14053 #: include/functions.inc:1124
14054 msgid ""
14055 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14056 "box."
14057 msgstr ""
14059 #: include/functions.inc:1133
14060 msgid "An error occured while processing your request"
14061 msgstr ""
14063 #: include/functions.inc:1137 include/functions_setup.inc:254
14064 msgid "OK"
14065 msgstr "OK"
14067 #: include/functions.inc:1198
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Continue anyway"
14070 msgstr "Продолжить"
14072 #: include/functions.inc:1200
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Edit anyway"
14075 msgstr "Редактиовать объект"
14077 #: include/functions.inc:1202
14078 #, php-format
14079 msgid ""
14080 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14081 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14082 msgstr ""
14083 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14084 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14086 #: include/functions.inc:1488
14087 msgid "Entries per page"
14088 msgstr ""
14090 #: include/functions.inc:1516
14091 msgid "Apply filter"
14092 msgstr ""
14094 #: include/functions.inc:1790
14095 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14096 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14098 #: include/functions.inc:1833
14099 #, php-format
14100 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14101 msgstr ""
14103 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14104 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14105 msgstr ""
14107 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14108 msgid ""
14109 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14110 "settings will not be stored on your server!"
14111 msgstr ""
14112 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14113 "почтовые настройки не будут сохранены."
14115 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14116 #, php-format
14117 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14118 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14120 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14121 #, php-format
14122 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14123 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14125 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14128 msgstr ""
14129 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14130 "права доступа к общим папкам."
14132 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14133 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14134 msgstr ""
14135 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14136 "доступ к папкам!"
14138 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14139 #, php-format
14140 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14141 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14143 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14144 #, php-format
14145 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14146 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14148 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14149 #, php-format
14150 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14151 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14153 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14154 #, php-format
14155 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14156 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14158 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14159 #, php-format
14160 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14161 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14163 #: include/class_ldap.inc:196
14164 #, php-format
14165 msgid ""
14166 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14167 "for performance breakdowns."
14168 msgstr ""
14170 #: include/class_ldap.inc:230
14171 #, php-format
14172 msgid ""
14173 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14174 "performance breakdowns."
14175 msgstr ""
14177 #: include/class_ldap.inc:456
14178 #, fuzzy, php-format
14179 msgid "Creating copy of %s"
14180 msgstr "Список пользователей"
14182 #: include/class_ldap.inc:459
14183 msgid "Processing"
14184 msgstr ""
14186 #: include/class_ldap.inc:499
14187 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14188 msgstr ""
14190 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:576
14191 #, fuzzy, php-format
14192 msgid "Unknown FAIstate %s"
14193 msgstr "состояние неизвестно"
14195 #: include/class_ldap.inc:723
14196 #, php-format
14197 msgid ""
14198 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14199 "GOsa team."
14200 msgstr ""
14201 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14202 "об этом команде разработчиков GOsa."
14204 #: include/class_ldap.inc:792
14205 #, php-format
14206 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14207 msgstr ""
14209 #: include/class_ldap.inc:794
14210 #, fuzzy, php-format
14211 msgid "while operating on LDAP server %s"
14212 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14214 #: include/class_ldap.inc:990
14215 #, php-format
14216 msgid ""
14217 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14218 "in line %s"
14219 msgstr ""
14221 #: include/class_ldap.inc:1003
14222 #, php-format
14223 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14224 msgstr ""
14226 #: include/class_ldap.inc:1019
14227 #, php-format
14228 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14229 msgstr ""
14231 #: include/class_config.inc:71
14232 #, php-format
14233 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14234 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14236 #: include/class_config.inc:469
14237 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14238 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14240 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
14241 msgid ""
14242 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14243 "LDAP!"
14244 msgstr ""
14246 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14247 #, fuzzy, php-format
14248 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14249 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14251 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Paste"
14254 msgstr "Дата"
14256 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Can't paste"
14259 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14261 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14262 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14263 msgstr ""
14265 #: include/class_password-methods.inc:165
14266 #, php-format
14267 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14268 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14270 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:584
14271 #, fuzzy, php-format
14272 msgid ""
14273 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14274 msgstr ""
14275 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14277 #: include/class_password-methods.inc:202
14278 msgid ""
14279 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
14280 msgstr ""
14281 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14283 #: include/class_pluglist.inc:115
14284 msgid ""
14285 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14286 "contributed script fix_config.sh!"
14287 msgstr ""
14288 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14289 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14291 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14292 #: include/class_pluglist.inc:229
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Unknown"
14295 msgstr "состояние неизвестно"
14297 #: include/class_certificate.inc:35
14298 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14299 msgstr ""
14301 #: include/class_certificate.inc:53
14302 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14303 msgstr ""
14305 #: include/class_certificate.inc:80
14306 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14307 msgstr ""
14309 #: include/class_certificate.inc:95
14310 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14311 msgstr ""
14313 #: include/class_certificate.inc:192
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Can't create/open File"
14316 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14318 #: include/class_certificate.inc:199
14319 msgid "No valid certificate loaded"
14320 msgstr ""
14322 #: include/class_ppdManager.inc:13
14323 #, php-format
14324 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14325 msgstr ""
14327 #: include/class_ppdManager.inc:144
14328 #, php-format
14329 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14330 msgstr ""
14332 #: include/class_ppdManager.inc:146
14333 #, php-format
14334 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14335 msgstr ""
14337 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14338 #, php-format
14339 msgid ""
14340 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14341 "ignored"
14342 msgstr ""
14344 #: include/class_ppdManager.inc:178
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Nested groups are not supported!"
14347 msgstr ""
14348 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14350 #: include/class_ppdManager.inc:182
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Group name not unique!"
14353 msgstr "Группа"
14355 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14356 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14357 msgstr ""
14359 #: include/class_ppdManager.inc:212
14360 msgid "Nested options are not supported!"
14361 msgstr ""
14363 #: include/class_ppdManager.inc:237
14364 msgid "PickMany is not supported yet!"
14365 msgstr ""
14367 #: include/class_ppdManager.inc:318
14368 #, php-format
14369 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14370 msgstr ""
14372 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14373 #, fuzzy
14374 msgid "This package has no debconf options."
14375 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14377 #: include/class_tabs.inc:190
14378 #, php-format
14379 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14380 msgstr ""
14382 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14383 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14384 msgstr ""
14386 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14387 #, fuzzy, php-format
14388 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14389 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14391 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14392 msgid "No help available for this plugin."
14393 msgstr ""
14395 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14396 #, php-format
14397 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14398 msgstr ""
14400 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14401 #, php-format
14402 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14403 msgstr ""
14405 #: include/functions_setup.inc:84
14406 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14407 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14409 #: include/functions_setup.inc:99
14410 #, php-format
14411 msgid ""
14412 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
14413 "setup"
14414 msgstr ""
14415 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
14416 "в установке LDAP."
14418 #: include/functions_setup.inc:103
14419 #, php-format
14420 msgid ""
14421 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
14422 msgstr ""
14423 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
14424 "не %s"
14426 #: include/functions_setup.inc:108
14427 #, fuzzy, php-format
14428 msgid "Support for '%s' enabled"
14429 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14431 #: include/functions_setup.inc:118
14432 #, php-format
14433 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
14434 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14436 #: include/functions_setup.inc:122
14437 #, php-format
14438 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
14439 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14441 #: include/functions_setup.inc:133
14442 #, fuzzy
14443 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
14444 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
14446 #: include/functions_setup.inc:138
14447 msgid "SAMBA 3 support enabled"
14448 msgstr ""
14450 #: include/functions_setup.inc:143
14451 #, fuzzy
14452 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
14453 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
14455 #: include/functions_setup.inc:148
14456 msgid "SAMBA 2 support enabled"
14457 msgstr ""
14459 #: include/functions_setup.inc:154
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
14462 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
14464 #: include/functions_setup.inc:159
14465 msgid "Support for pureftp enabled"
14466 msgstr ""
14468 #: include/functions_setup.inc:164
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
14471 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
14473 #: include/functions_setup.inc:169
14474 msgid "Support for WebDAV enabled"
14475 msgstr ""
14477 #: include/functions_setup.inc:174
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
14480 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14482 #: include/functions_setup.inc:179
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Support for phpgroupware enabled"
14485 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14487 #: include/functions_setup.inc:184
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
14490 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14492 #: include/functions_setup.inc:189
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Support for trustAccount enabled"
14495 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14497 #: include/functions_setup.inc:194
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
14500 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14502 #: include/functions_setup.inc:199
14503 msgid "Support for gofon enabled"
14504 msgstr ""
14506 #: include/functions_setup.inc:204
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
14509 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14511 #: include/functions_setup.inc:209
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Support for nagios enabled"
14514 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14516 #: include/functions_setup.inc:214
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
14519 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14521 #: include/functions_setup.inc:219
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Support for netatalk enabled"
14524 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14526 #: include/functions_setup.inc:229
14527 #, fuzzy
14528 msgid ""
14529 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
14530 "method to cyrus"
14531 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14533 #: include/functions_setup.inc:236
14534 msgid "Support for Kolab enabled"
14535 msgstr ""
14537 #: include/functions_setup.inc:257
14538 msgid "Ignored"
14539 msgstr "Пропуск"
14541 #: include/functions_setup.inc:259
14542 msgid "Failed"
14543 msgstr "Ошибка"
14545 #: include/functions_setup.inc:276
14546 msgid "PHP setup inspection"
14547 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14549 #: include/functions_setup.inc:278
14550 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
14551 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14553 #: include/functions_setup.inc:279
14554 msgid ""
14555 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
14556 "PHP language."
14557 msgstr ""
14558 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
14559 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
14561 #: include/functions_setup.inc:282
14562 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
14563 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
14565 #: include/functions_setup.inc:283
14566 msgid ""
14567 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
14568 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
14569 "risk. GOsa will run in both modes."
14570 msgstr ""
14571 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
14572 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
14573 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
14575 #: include/functions_setup.inc:286
14576 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
14577 msgstr ""
14579 #: include/functions_setup.inc:287
14580 msgid ""
14581 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
14582 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
14583 "before they really timeout."
14584 msgstr ""
14586 #: include/functions_setup.inc:290
14587 msgid "Checking for ldap module"
14588 msgstr "Проверка модуля ldap"
14590 #: include/functions_setup.inc:291
14591 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
14592 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
14594 #: include/functions_setup.inc:294
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Checking for XML functions"
14597 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14599 #: include/functions_setup.inc:295
14600 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
14601 msgstr ""
14603 #: include/functions_setup.inc:298
14604 msgid "Checking for gettext support"
14605 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14607 #: include/functions_setup.inc:299
14608 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
14609 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
14611 #: include/functions_setup.inc:302
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Checking for iconv support"
14614 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14616 #: include/functions_setup.inc:303
14617 msgid ""
14618 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
14619 "therefore required."
14620 msgstr ""
14622 #: include/functions_setup.inc:306
14623 msgid "Checking for mhash module"
14624 msgstr "Проверка модуля mhash"
14626 #: include/functions_setup.inc:307
14627 msgid ""
14628 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
14629 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
14630 msgstr ""
14631 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
14632 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
14633 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
14635 #: include/functions_setup.inc:310
14636 msgid "Checking for imap module"
14637 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14639 #: include/functions_setup.inc:311
14640 msgid ""
14641 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
14642 "status informations, creates and deletes mail users."
14643 msgstr ""
14644 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
14645 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
14647 #: include/functions_setup.inc:314
14648 msgid "Checking for getacl in imap"
14649 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
14651 #: include/functions_setup.inc:315
14652 msgid ""
14653 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
14654 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
14655 "for this feature."
14656 msgstr ""
14657 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
14658 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
14659 "функции вам нужна последняя версия PHP."
14661 #: include/functions_setup.inc:318
14662 msgid "Checking for mysql module"
14663 msgstr "Проверка модуля mysql"
14665 #: include/functions_setup.inc:319
14666 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
14667 msgstr ""
14668 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
14669 "данных."
14671 #: include/functions_setup.inc:322
14672 msgid "Checking for cups module"
14673 msgstr "Проверка модуля cups"
14675 #: include/functions_setup.inc:323
14676 msgid ""
14677 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
14678 "files, you've to install the CUPS module."
14679 msgstr ""
14680 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
14681 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
14683 #: include/functions_setup.inc:326
14684 msgid "Checking for kadm5 module"
14685 msgstr "Проверка модуля kadm5"
14687 #: include/functions_setup.inc:327
14688 msgid ""
14689 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
14690 "via PEAR network."
14691 msgstr ""
14692 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
14693 "который можно загрузить из сети PEAR."
14695 #: include/functions_setup.inc:330
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Checking for snmp Module"
14698 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14700 #: include/functions_setup.inc:331
14701 msgid ""
14702 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
14703 msgstr ""
14705 #: include/functions_setup.inc:368
14706 #, fuzzy
14707 msgid "PHP detailed function inspection"
14708 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14710 #: include/functions_setup.inc:372
14711 #, fuzzy, php-format
14712 msgid "Checking for function %s"
14713 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14715 #: include/functions_setup.inc:373
14716 #, php-format
14717 msgid ""
14718 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
14719 "required yet."
14720 msgstr ""
14722 #: include/functions_setup.inc:384
14723 msgid "Checking for some additional programms"
14724 msgstr "Проверка дополнительных программ"
14726 #: include/functions_setup.inc:395
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
14729 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14731 #: include/functions_setup.inc:396
14732 #, fuzzy
14733 msgid ""
14734 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14735 "size and the unified JPEG format."
14736 msgstr ""
14737 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14738 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14740 #: include/functions_setup.inc:399
14741 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
14742 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14744 #: include/functions_setup.inc:400
14745 msgid ""
14746 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14747 "size and the unified JPEG format."
14748 msgstr ""
14749 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14750 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14752 #: include/functions_setup.inc:404
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Checking imagick module for PHP"
14755 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14757 #: include/functions_setup.inc:405
14758 #, fuzzy
14759 msgid ""
14760 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
14761 "and the unified JPEG format from PHP script."
14762 msgstr ""
14763 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14764 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14766 #: include/functions_setup.inc:412
14767 msgid "Checking for fping utility"
14768 msgstr "Проверка утилиты fping"
14770 #: include/functions_setup.inc:413
14771 msgid ""
14772 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
14773 "environment running."
14774 msgstr ""
14775 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
14776 "терминалами."
14778 #: include/functions_setup.inc:428
14779 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
14780 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
14782 #: include/functions_setup.inc:429
14783 msgid ""
14784 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
14785 "generate password hashes."
14786 msgstr ""
14787 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
14788 "программы для создания хэшей паролей."
14790 #: include/functions_setup.inc:442
14791 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
14792 msgstr ""
14794 #: include/functions_setup.inc:443
14795 msgid ""
14796 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
14797 "in your php.ini must be set to 'Off'."
14798 msgstr ""
14800 #: include/functions_setup.inc:446
14801 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
14802 msgstr ""
14804 #: include/functions_setup.inc:447
14805 msgid ""
14806 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
14807 "increase performance."
14808 msgstr ""
14810 #: include/functions_setup.inc:454
14811 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
14812 msgstr ""
14814 #: include/functions_setup.inc:455
14815 msgid ""
14816 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
14817 "consume more time."
14818 msgstr ""
14820 #: include/functions_setup.inc:462
14821 msgid "php.ini check -> memory_limit"
14822 msgstr ""
14824 #: include/functions_setup.inc:463
14825 msgid ""
14826 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
14827 "Increase it for larger setups."
14828 msgstr ""
14830 #: include/functions_setup.inc:467
14831 msgid "php.ini check -> expose_php"
14832 msgstr ""
14834 #: include/functions_setup.inc:468
14835 msgid ""
14836 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
14837 "any Information about the server you are running in this case."
14838 msgstr ""
14840 #: include/functions_setup.inc:472
14841 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
14842 msgstr ""
14844 #: include/functions_setup.inc:473
14845 msgid ""
14846 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
14847 "escape all quotes in strings in this case."
14848 msgstr ""
14850 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
14851 msgid ""
14852 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
14853 "reachable for GOsa."
14854 msgstr ""
14855 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
14856 "доступен GOsa."
14858 #: include/functions_setup.inc:734
14859 #, fuzzy
14860 msgid ""
14861 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
14862 "reachable for GOsa."
14863 msgstr ""
14864 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14865 "доступен GOsa."
14867 #: include/functions_setup.inc:784
14868 #, php-format
14869 msgid ""
14870 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
14871 "complete!"
14872 msgstr ""
14873 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
14874 "целиком."
14876 #: include/functions_setup.inc:836
14877 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
14878 msgstr ""
14880 #: include/functions_setup.inc:841
14881 #, fuzzy
14882 msgid ""
14883 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
14884 "reachable for GOsa."
14885 msgstr ""
14886 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14887 "доступен GOsa."
14889 #: include/functions_setup.inc:909
14890 msgid ""
14891 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
14892 "verify that it is readable for GOsa"
14893 msgstr ""
14895 #: include/functions_setup.inc:918
14896 #, php-format
14897 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
14898 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
14900 #: include/php_setup.inc:71
14901 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14902 msgstr ""
14904 #: include/php_setup.inc:76
14905 #, fuzzy
14906 msgid "PHP error"
14907 msgstr "Ошибка LDAP:"
14909 #: include/php_setup.inc:87
14910 msgid "class"
14911 msgstr ""
14913 #: include/php_setup.inc:93
14914 #, fuzzy
14915 msgid "function"
14916 msgstr "Действие"
14918 #: include/php_setup.inc:98
14919 #, fuzzy
14920 msgid "static"
14921 msgstr "Состояние"
14923 #: include/php_setup.inc:102
14924 #, fuzzy
14925 msgid "method"
14926 msgstr "Почтовые настройки"
14928 #: include/php_setup.inc:129
14929 msgid "Trace"
14930 msgstr ""
14932 #: include/php_setup.inc:130
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Line"
14935 msgstr "в"
14937 #: include/php_setup.inc:131
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Arguments"
14940 msgstr "подразделения"
14942 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
14943 msgid ""
14944 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
14945 "support, password has not been changed."
14946 msgstr ""
14947 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
14948 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
14950 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
14951 msgid "Kerberos database communication failed!"
14952 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
14954 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
14955 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
14956 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
14958 #: include/class_plugin.inc:404
14959 #, fuzzy, php-format
14960 msgid ""
14961 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14962 msgstr ""
14963 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14965 #: include/class_plugin.inc:550
14966 #, php-format
14967 msgid ""
14968 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14969 msgstr ""
14970 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14972 #: include/class_plugin.inc:618
14973 #, php-format
14974 msgid ""
14975 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14976 msgstr ""
14977 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14979 #: include/class_plugin.inc:926
14980 #, php-format
14981 msgid "Object '%s' is already tagged"
14982 msgstr ""
14984 #: include/class_plugin.inc:933
14985 #, php-format
14986 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14987 msgstr ""
14989 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
14990 msgid "Handle object tagging failed"
14991 msgstr ""
14993 #: include/class_plugin.inc:963
14994 #, php-format
14995 msgid "Removing tag from object '%s'"
14996 msgstr ""
14998 #~ msgid "to the list of forwarders."
14999 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
15001 #, fuzzy
15002 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15003 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15007 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15009 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15010 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15012 #, fuzzy
15013 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15014 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15016 #, fuzzy
15017 #~ msgid "Specified name is invalid."
15018 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15020 #, fuzzy
15021 #~ msgid "Device ID"
15022 #~ msgstr "Устройства"
15024 #, fuzzy
15025 #~ msgid ""
15026 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15027 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15028 #~ "on top of the department list."
15029 #~ msgstr ""
15030 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15031 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15032 #~ "можете использовать групповое выделение."
15034 #~ msgid "Display departments matching"
15035 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15037 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15038 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15040 #, fuzzy
15041 #~ msgid ""
15042 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15043 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15044 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15045 #~ msgstr ""
15046 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15047 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15048 #~ "сможете войти в систему."
15050 #, fuzzy
15051 #~ msgid "New Entry"
15052 #~ msgstr "Принтер"
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid "Admin"
15056 #~ msgstr "DN администратора"
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Admin Toggle"
15060 #~ msgstr "Пользователи домена"
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid ""
15064 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15065 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15066 #~ msgstr ""
15067 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15068 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "OpenXchange"
15072 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid ""
15076 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15077 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15078 #~ msgstr ""
15079 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15080 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15082 #~ msgid "List of applications"
15083 #~ msgstr "Список приложений"
15085 #~ msgid "Display applications matching"
15086 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15088 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15089 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid "Zone entries"
15093 #~ msgstr "Настройки телефона"
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15097 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15101 #~ msgstr "Системная информация"
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid ""
15105 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15106 #~ msgstr ""
15107 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15108 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15109 #~ "использовать групповое выделение."
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid ""
15113 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15114 #~ "of the select box."
15115 #~ msgstr ""
15116 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15117 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15118 #~ "использовать групповое выделение."
15120 #, fuzzy
15121 #~ msgid "New         Blocklist"
15122 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid ""
15126 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15127 #~ "working with a large number of groups."
15128 #~ msgstr ""
15129 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15130 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15131 #~ "можете использовать групповое выделение."
15133 #, fuzzy
15134 #~ msgid ""
15135 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15136 #~ msgstr ""
15137 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15138 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15139 #~ "можете использовать групповое выделение."
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15143 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid ""
15147 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15148 #~ "on   top of the department list."
15149 #~ msgstr ""
15150 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15151 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15152 #~ "можете использовать групповое выделение."
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid ""
15156 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15157 #~ "working with  a large number of groups."
15158 #~ msgstr ""
15159 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15160 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15161 #~ "можете использовать групповое выделение."
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15165 #~ msgstr ""
15166 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15167 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15168 #~ "можете использовать групповое выделение."
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid ""
15172 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15173 #~ "conferences. "
15174 #~ msgstr ""
15175 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15176 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15177 #~ "использовать групповое выделение."
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15181 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15183 #~ msgid "Display lists matching"
15184 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "Display object groups matching"
15188 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15190 #~ msgid "UNIX accounts"
15191 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15193 #~ msgid "Thin Clients"
15194 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15196 #~ msgid "Workstations"
15197 #~ msgstr "Рабочие станции"
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "Profile"
15201 #~ msgstr "Путь к профилю"
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "Groupname"
15205 #~ msgstr "Группа"
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "Set root password"
15209 #~ msgstr "Изменить пароль"
15211 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15212 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15214 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15215 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15219 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15223 #~ msgstr "Описание группы"
15225 #~ msgid " Please choose another name."
15226 #~ msgstr " Введите другое имя."
15228 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15229 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15233 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15235 #, fuzzy
15236 #~ msgid "save"
15237 #~ msgstr "Сохранить"
15239 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15240 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15242 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15243 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15247 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid ""
15251 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15252 #~ "this ldap tree."
15253 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15255 #, fuzzy
15256 #~ msgid ""
15257 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15258 #~ "characters."
15259 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15263 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid "DFS shares"
15267 #~ msgstr "сброс"
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "Complete"
15271 #~ msgstr "не полный"
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "Successfully finished"
15275 #~ msgstr "Настройка завершена"
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Subnet"
15279 #~ msgstr "Установить"
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "SOA record for this zone"
15283 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "DNS TTL"
15287 #~ msgstr "DNS"
15289 #, fuzzy
15290 #~ msgid "DNS Class"
15291 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid "Remove inventory service"
15295 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15297 #, fuzzy
15298 #~ msgid "Monitor"
15299 #~ msgstr "Мониторинг"
15301 #, fuzzy
15302 #~ msgid "Other devices"
15303 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "Controllers"
15307 #~ msgstr "Страна"
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Drive"
15311 #~ msgstr "Драйвер"
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "Hdd"
15315 #~ msgstr "Добавить"
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "Network interface"
15319 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "Nfs Export"
15323 #~ msgstr "Экспорт"
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "Domain name service"
15327 #~ msgstr "Сканер"
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "DNS-Zone"
15331 #~ msgstr "нет"
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid "DNS-TTL"
15335 #~ msgstr "DNS"
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "close"
15339 #~ msgstr "Выбрать"
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "Current base"
15343 #~ msgstr "Текущий пароль"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "mailto"
15347 #~ msgstr "Email"
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid "New other peripherals"
15351 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15355 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "Coments"
15359 #~ msgstr "Контакт"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15363 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "Append new class names"
15367 #~ msgstr "Доступные приложения"
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "Repositories"
15371 #~ msgstr "Повторить"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "Search filter"
15375 #~ msgstr "Поиск"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15379 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid ""
15383 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15384 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15388 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15390 #, fuzzy
15391 #~ msgid ""
15392 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15393 #~ "password and server settings."
15394 #~ msgstr ""
15395 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15397 #, fuzzy
15398 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15399 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "Account expiry"
15403 #~ msgstr "Учетная запись"
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "Can change password"
15407 #~ msgstr "Сменить пароль"
15409 #, fuzzy
15410 #~ msgid "Home path"
15411 #~ msgstr "Домашний телефон"
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid "Home drive"
15415 #~ msgstr "Сервер"
15417 #, fuzzy
15418 #~ msgid "Samba domain name"
15419 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15421 #, fuzzy
15422 #~ msgid "Lock account"
15423 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15425 #, fuzzy
15426 #~ msgid ""
15427 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15428 #~ "username and password combination."
15429 #~ msgstr ""
15430 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15434 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15436 #, fuzzy
15437 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15438 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid "First Name"
15442 #~ msgstr "Список"
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid "Given Name"
15446 #~ msgstr "Имя"
15448 #, fuzzy
15449 #~ msgid "Server Name"
15450 #~ msgstr "Имя сервера"
15452 #, fuzzy
15453 #~ msgid "Display Name"
15454 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid "BirthDate"
15458 #~ msgstr "Дата"
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "DisplayName"
15462 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid "Phone Number"
15466 #~ msgstr "Телефонные номера"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "Postal Adress"
15470 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "mobile"
15474 #~ msgstr "Мобильный"
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid "Postal Address"
15478 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "st"
15482 #~ msgstr "сброс"
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Adress"
15486 #~ msgstr "Адрес"
15488 #~ msgid "Display workstations matching"
15489 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15491 #, fuzzy
15492 #~ msgid ""
15493 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15494 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15495 #~ "top of the printers list."
15496 #~ msgstr ""
15497 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15498 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15499 #~ "можете использовать групповое выделение."
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Specific Phone settings"
15503 #~ msgstr "Настройки телефона"
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid ""
15507 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15508 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15509 #~ "may want to use the range selectors below."
15510 #~ msgstr ""
15511 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15512 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15513 #~ "можете использовать групповое выделение."
15515 #, fuzzy
15516 #~ msgid "all"
15517 #~ msgstr "Все"
15519 #, fuzzy
15520 #~ msgid "day ago"
15521 #~ msgstr "день"
15523 #, fuzzy
15524 #~ msgid "days ago"
15525 #~ msgstr "день"
15527 #, fuzzy
15528 #~ msgid "Select time periode"
15529 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15531 #, fuzzy
15532 #~ msgid "PPTP Server account"
15533 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15535 #, fuzzy
15536 #~ msgid "PPTP Server"
15537 #~ msgstr "Сервер NTP"
15539 #, fuzzy
15540 #~ msgid "GLPI Account"
15541 #~ msgstr "Учетная запись"
15543 #, fuzzy
15544 #~ msgid "XLS export"
15545 #~ msgstr "Импортировать"
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15549 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15551 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15552 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15554 #~ msgid "This is an empty plugin."
15555 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "email"
15559 #~ msgstr "Email"
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "pager"
15563 #~ msgstr "Пейджер"
15565 #, fuzzy
15566 #~ msgid "Nagios Auth"
15567 #~ msgstr "Контакт"
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15571 #~ msgstr "Системная информация"
15573 #~ msgid "organizations user database"
15574 #~ msgstr "база пользователя"
15576 #~ msgid ""
15577 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15578 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15579 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15580 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15581 #~ msgstr ""
15582 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15583 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15584 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15585 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15586 #~ "умолчанию.</b>"
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15590 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Members:"
15594 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "Initiales"
15598 #~ msgstr "Отчество"
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "Upload new PPD file"
15602 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "Initiales)."
15606 #~ msgstr "Отчество"
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "Add admin user"
15610 #~ msgstr "Пользователи домена"
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "Add admin group"
15614 #~ msgstr "Группа Samba"
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "Undefined"
15618 #~ msgstr "не определена"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "Select user/group to add"
15622 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15624 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15625 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15627 #, fuzzy
15628 #~ msgid "selected"
15629 #~ msgstr "Удалить"
15631 #, fuzzy
15632 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15633 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15635 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15636 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15638 #~ msgid "Add additional automount entries"
15639 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15641 #~ msgid "Additional fstab entries"
15642 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15644 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15645 #~ msgstr ""
15646 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Service"
15650 #~ msgstr "Сервисы"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "List of used class names"
15654 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Profile management"
15658 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15662 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "Select printer entry"
15666 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "Display printers of department"
15670 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid "Logon management"
15674 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15678 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15682 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "release"
15686 #~ msgstr "сброс"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "section"
15690 #~ msgstr "Действие"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Profil server"
15694 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Please enter a valid description."
15698 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "Please specify a script."
15702 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15706 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15710 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15714 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid " name="
15718 #~ msgstr "Список"
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid " value="
15722 #~ msgstr "По умолчанию"
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid " type="
15726 #~ msgstr "Тип"
15728 #, fuzzy
15729 #~ msgid "FAI management"
15730 #~ msgstr "Название"
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid "New script bundle"
15734 #~ msgstr "Принтер"
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "New hook bundle"
15738 #~ msgstr "Телефон"
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "New variable bundle"
15742 #~ msgstr "Показать терминалы"
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "New template bundle"
15746 #~ msgstr "Создать шаблон"
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "Edit object"
15750 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "Delete object"
15754 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid "Script set"
15758 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "Variable set"
15762 #~ msgstr "Переменная"
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "Abort"
15766 #~ msgstr "Порт"
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15770 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15774 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "Choose a disc name"
15778 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "cancel"
15782 #~ msgstr "Отмена"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Available class names."
15786 #~ msgstr "Доступные приложения"
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15790 #~ msgstr "Объект группы"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15794 #~ msgstr "Объект группы"
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "Obtions"
15798 #~ msgstr "Параметры"
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid ""
15802 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15803 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid "Set voicemail password"
15807 #~ msgstr "Изменить пароль"
15809 #~ msgid "Path to PPD"
15810 #~ msgstr "Путь к PPD"
15812 #, fuzzy
15813 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15814 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15816 #, fuzzy
15817 #~ msgid "Name of Conference"
15818 #~ msgstr "Подразделение"
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "Number"
15822 #~ msgstr "Ноябрь"
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "Additional phone attributes "
15826 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15828 #~ msgid "Forward calls to"
15829 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15831 #~ msgid "Timeout (s)"
15832 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15834 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15835 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15837 #, fuzzy
15838 #~ msgid "fill out"
15839 #~ msgstr "Выход"
15841 #~ msgid "Display lists containing"
15842 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15844 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15845 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15847 #, fuzzy
15848 #~ msgid "New system"
15849 #~ msgstr "Удалить"
15851 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15852 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15854 #, fuzzy
15855 #~ msgid "Germany"
15856 #~ msgstr "Немецкий"
15858 #, fuzzy
15859 #~ msgid ""
15860 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15861 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15862 #~ "really deleting anything."
15863 #~ msgstr ""
15864 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15865 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15866 #~ "подтвердить свое решение."
15868 #~ msgid "Display lists of department"
15869 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid ""
15873 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15874 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15875 #~ msgstr ""
15876 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15877 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15878 #~ "подтвердить свое решение."
15880 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15881 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid ""
15885 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15886 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15887 #~ "users."
15888 #~ msgstr ""
15889 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15890 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15891 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid ""
15895 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15896 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15897 #~ "applications."
15898 #~ msgstr ""
15899 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15900 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15901 #~ "подтвердить свое решение."
15903 #~ msgid "Display applications of department"
15904 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15906 #, fuzzy
15907 #~ msgid ""
15908 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15909 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15910 #~ "deleting departments."
15911 #~ msgstr ""
15912 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15913 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15914 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15916 #~ msgid "Display subdepartments of"
15917 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15919 #~ msgid "Thin client template for"
15920 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15922 #, fuzzy
15923 #~ msgid ""
15924 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15925 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15926 #~ msgstr ""
15927 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15928 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15930 #, fuzzy
15931 #~ msgid ""
15932 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15933 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15934 #~ msgstr ""
15935 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15936 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15937 #~ "подтвердить свое решение."
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid "Display macros of department"
15941 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15943 #, fuzzy
15944 #~ msgid "Telefon PIN"
15945 #~ msgstr "Телефон"
15947 #~ msgid "Show empty groups"
15948 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15950 #, fuzzy
15951 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15952 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15954 #~ msgid "Answering machine"
15955 #~ msgstr "Автоответчик"
15957 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15958 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15960 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15961 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15963 #~ msgid "Show FTP users"
15964 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15966 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15967 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15969 #~ msgid "Show FAX users"
15970 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15972 #, fuzzy
15973 #~ msgid "Phone category"
15974 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15976 #~ msgid ""
15977 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15978 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15979 #~ msgstr ""
15980 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15981 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15983 #~ msgid ""
15984 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15985 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15986 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15987 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15988 #~ msgstr ""
15989 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15990 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15991 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15992 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15993 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15994 #~ "соответствующий пароль."
15996 #~ msgid "absent"
15997 #~ msgstr "отсутствует"
15999 #, fuzzy
16000 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16001 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16003 #, fuzzy
16004 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16005 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16007 #~ msgid ""
16008 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16009 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16010 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16011 #~ msgstr ""
16012 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16013 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16014 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16016 #, fuzzy
16017 #~ msgid ""
16018 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16019 #~ "reachable for GOsa."
16020 #~ msgstr ""
16021 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16022 #~ "доступен GOsa."
16024 #, fuzzy
16025 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16026 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16028 #, fuzzy
16029 #~ msgid "Send report"
16030 #~ msgstr "Отправитель"
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "LDIF CSV import"
16034 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16036 #~ msgid "DHCP"
16037 #~ msgstr "DHCP"
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "Kolab Hosts"
16041 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16043 #~ msgid "GONICUS"
16044 #~ msgstr "GONICUS"
16046 #~ msgid ""
16047 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16048 #~ msgstr ""
16049 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16050 #~ "подходящий пароль."
16052 #~ msgid "Checking for gd module"
16053 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16055 #~ msgid ""
16056 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16057 #~ "as jpegPhoto."
16058 #~ msgstr ""
16059 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16060 #~ "загружаемых пользователями."
16062 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16063 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16065 #~ msgid ""
16066 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16067 #~ "suggested directory."
16068 #~ msgstr ""
16069 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16070 #~ "нужном каталоге."
16072 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16073 #~ msgstr ""
16074 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16075 #~ "измените их!"
16077 #, fuzzy
16078 #~ msgid "Referral Password"
16079 #~ msgstr "Подтверждение"
16081 #, fuzzy
16082 #~ msgid ""
16083 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16084 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16085 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16086 #~ msgstr ""
16087 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16088 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16089 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16091 #~ msgid "Cant open file on server."
16092 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16094 #~ msgid "Overwrite"
16095 #~ msgstr "Перезаписать"