Code

locale update due to two changed strings
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
53 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
77 msgid "Mail"
78 msgstr "Почта"
80 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
82 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 msgid "Samba"
86 msgstr "Samba"
88 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
89 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
90 msgid "Netatalk"
91 msgstr ""
93 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
94 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
95 msgid "Connectivity"
96 msgstr "Подключение"
98 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
100 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
105 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
106 #: html/getxls.php:236
107 msgid "Fax"
108 msgstr "Факс"
110 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
112 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
117 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 msgid "Phone"
126 msgstr "Телефон"
128 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
129 msgid "Nagios"
130 msgstr ""
132 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
133 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
134 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
135 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
136 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
137 msgid "References"
138 msgstr "Ссылки"
140 #: contrib/gosa.conf:92
141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
142 msgid "Applications"
143 msgstr "Приложения"
145 #: contrib/gosa.conf:94
146 msgid "ACL"
147 msgstr "Доступ"
149 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
150 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
154 msgid "Options"
155 msgstr "Параметры"
157 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
158 #, fuzzy
159 msgid "Parameter"
160 msgstr "Параметры загрузки"
162 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
163 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
164 msgid "Startup"
165 msgstr "Запуск"
167 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
168 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
169 msgid "Devices"
170 msgstr "Устройства"
172 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
177 msgid "Printer"
178 msgstr "Принтер"
180 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
181 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
182 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
183 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
184 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
185 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
186 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
187 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
188 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
193 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
194 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
195 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
196 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:61
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:255
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:274
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:275
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:276
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:277
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:278
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:279
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:280
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
332 #, fuzzy
333 msgid "Nagios Account"
334 msgstr "Контакт"
336 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
337 #, fuzzy
338 msgid "Alias"
339 msgstr "женский"
341 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
342 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
343 #, fuzzy
344 msgid "Mail address"
345 msgstr "MAC-адрес"
347 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
348 #, fuzzy
349 msgid "Host notification period"
350 msgstr "Параметры приложения"
352 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
353 #, fuzzy
354 msgid "Service notification period"
355 msgstr "Параметры приложения"
357 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
358 #, fuzzy
359 msgid "Service notification options"
360 msgstr "Параметры приложения"
362 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
363 #, fuzzy
364 msgid "Host notification options"
365 msgstr "Параметры приложения"
367 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
368 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
369 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
370 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
371 #: html/getxls.php:236
372 msgid "Pager"
373 msgstr "Пейджер"
375 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
376 #, fuzzy
377 msgid "Service notification commands"
378 msgstr "Параметры приложения"
380 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
381 #, fuzzy
382 msgid "Host notification commands"
383 msgstr "Параметры приложения"
385 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
386 #, fuzzy
387 msgid "Nagios authentification"
388 msgstr "Рабочая станция Windows"
390 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
391 #, fuzzy
392 msgid "view system informations"
393 msgstr "Системная информация"
395 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
396 #, fuzzy
397 msgid "view configuration information"
398 msgstr "Информация об организации"
400 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
401 msgid "trigger system commands"
402 msgstr ""
404 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
405 #, fuzzy
406 msgid "view all services"
407 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
409 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
410 msgid "view all hosts"
411 msgstr ""
413 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
414 msgid "trigger all service commands"
415 msgstr ""
417 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
418 msgid "trigger all host commands"
419 msgstr ""
421 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
422 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
423 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
424 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
425 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
426 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
427 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
430 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
431 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
433 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
434 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
435 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
436 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
437 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
438 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
439 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
440 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
441 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
442 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
444 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
445 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:261
448 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
450 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:66
451 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
452 msgid "Save"
453 msgstr "Сохранить"
455 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
456 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
457 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
458 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
459 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
460 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
461 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
462 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
463 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
464 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
465 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
466 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
467 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
468 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
469 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
470 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
471 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
472 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
473 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
474 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
475 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
476 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
477 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
478 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
479 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
480 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
481 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
482 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
483 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
484 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
485 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
486 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
487 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
488 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
489 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
490 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
491 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
492 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
493 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
494 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
495 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
496 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
497 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
498 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
499 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/users/template.tpl:50
500 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
501 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
502 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
503 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
504 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
505 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
506 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
507 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
508 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:115
509 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
510 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
511 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
512 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
514 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
515 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
516 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
517 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
518 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
519 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
520 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
521 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
522 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
523 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
524 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
525 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
526 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
527 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
529 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
531 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
532 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
533 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
534 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
535 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
536 msgid "Cancel"
537 msgstr "Отмена"
539 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
540 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
541 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
542 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
543 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
544 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
545 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
546 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
547 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
548 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
550 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
551 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
552 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
553 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
554 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
555 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
556 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
557 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
558 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
559 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
560 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
561 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
562 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
563 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
564 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
565 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
566 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
567 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
568 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
569 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
570 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
571 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
572 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
573 msgid "Edit"
574 msgstr "Изменить"
576 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
577 #, fuzzy
578 msgid "Nagios settings"
579 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
581 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
582 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
583 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
586 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
588 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
589 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
590 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
591 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
592 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
593 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
594 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
595 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
596 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
597 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
598 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
599 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
600 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
601 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
603 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
604 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
605 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
606 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
607 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
608 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
609 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
610 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
611 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
612 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
613 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
614 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
615 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
616 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
617 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
618 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
619 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
620 msgid "This does something"
621 msgstr "Что-то будет"
623 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
624 #, fuzzy
625 msgid "This account has no nagios extensions."
626 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
628 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
629 #, fuzzy
630 msgid "Remove nagios account"
631 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
633 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
634 #, fuzzy
635 msgid ""
636 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
637 "below."
638 msgstr ""
639 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
640 "их, щелкнув ниже."
642 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
643 #, fuzzy
644 msgid "Create nagios account"
645 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
647 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
648 #, fuzzy
649 msgid ""
650 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
651 "below."
652 msgstr ""
653 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
654 "щелкнув ниже."
656 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
657 #, fuzzy
658 msgid "Saving nagios account failed"
659 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
661 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
662 #, fuzzy
663 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
664 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
666 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
667 #, fuzzy
668 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
669 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
671 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
672 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
673 #, fuzzy
674 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
675 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
677 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
678 #, fuzzy
679 msgid "Removing nagios account failed"
680 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
682 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
683 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
684 #, php-format
685 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
686 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
688 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:182
689 msgid "No DESC tag in vacation file:"
690 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
692 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
693 msgid "This account has no mail extensions."
694 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
696 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:231
697 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
698 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
699 msgid "Remove mail account"
700 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
702 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
703 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
704 msgid ""
705 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
706 "below."
707 msgstr ""
708 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
709 "их, щелкнув ниже."
711 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
712 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
713 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
714 msgid "Create mail account"
715 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
717 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
718 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
719 msgid ""
720 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
721 "below."
722 msgstr ""
723 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
724 "щелкнув ниже."
726 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
727 msgid ""
728 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
729 msgstr ""
730 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
731 "кому должны пересылаться сообщения."
733 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:288
734 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
735 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
736 msgstr ""
737 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
739 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:323
740 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:328
741 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
742 msgid ""
743 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
744 "addresses."
745 msgstr ""
746 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
747 "альтернативных адресов."
749 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:338
750 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
751 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
752 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
754 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:574
755 #, fuzzy
756 msgid "Removing mail account failed"
757 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
759 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:677
760 #, fuzzy
761 msgid "Saving mail account failed"
762 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
764 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:722
765 msgid ""
766 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
767 msgstr ""
769 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
770 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
771 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
772 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
774 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:731
775 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
776 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
777 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
778 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
779 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
781 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
782 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
783 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
784 msgid "The primary address you've entered is already in use."
785 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
787 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:747
788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
789 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
790 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
792 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:756
793 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
794 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
795 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
797 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:766
798 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
799 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
800 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
802 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
803 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
804 msgstr ""
806 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
807 #, fuzzy
808 msgid "Mail settings"
809 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
811 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
812 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
813 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
814 msgid "Primary address"
815 msgstr "Основной адрес"
817 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
818 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
819 msgid "Forward messages to"
820 msgstr "Перенаправлять сообщения"
822 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
823 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
824 #, fuzzy
825 msgid "Alternative addresses"
826 msgstr "Альтернативные адреса"
828 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
829 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
831 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
832 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
833 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
834 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
835 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
836 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
837 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
838 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
839 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
840 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
841 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
842 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
843 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
844 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
845 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
846 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
847 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
848 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
849 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
850 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
851 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
852 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
853 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
854 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
855 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
856 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
857 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
858 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
859 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
860 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
861 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
862 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
863 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
864 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
865 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
866 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:60
867 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:80
868 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
869 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
870 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
871 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
872 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
873 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
874 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:427
875 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
876 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
877 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
878 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
879 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
880 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
881 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:386
882 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
883 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
884 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
885 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
886 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
887 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
888 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
889 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
890 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
891 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
892 msgid "Add"
893 msgstr "Добавить"
895 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
896 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
897 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
898 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
899 msgid "Add local"
900 msgstr "Добавить локально"
902 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
903 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
904 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
905 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
906 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
908 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
909 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
910 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
911 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
912 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
913 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
914 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
915 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
916 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
917 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
918 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
919 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
920 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
921 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
922 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
923 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
924 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
925 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
926 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
927 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
928 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
929 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
930 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
931 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
932 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
933 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
934 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:441
935 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
936 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
937 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
938 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
939 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
940 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
941 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
942 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
943 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
944 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
945 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
946 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
947 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
948 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
949 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
950 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
951 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
952 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
953 msgid "Delete"
954 msgstr "Удалить"
956 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
957 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
958 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
959 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
960 msgid "List of alternative mail addresses"
961 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
963 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
964 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
965 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
966 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
967 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
968 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
969 msgid "Server"
970 msgstr "Сервер"
972 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
973 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
974 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
976 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
977 msgid "Quota usage"
978 msgstr "Использование квоты"
980 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
981 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
982 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
983 msgid "not defined"
984 msgstr "не определена"
986 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
987 msgid "Quota size"
988 msgstr "Размер квоты"
990 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
991 msgid "Mail options"
992 msgstr "Почтовые настройки"
994 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
995 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
996 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
998 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
999 msgid "No delivery to own mailbox"
1000 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1002 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
1003 msgid ""
1004 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1005 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1007 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
1008 msgid "Activate vacation message"
1009 msgstr "Включить автоответчик"
1011 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1014 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1016 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
1017 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1018 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1020 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
1021 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1022 msgstr ""
1023 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1025 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
1026 msgid "to folder"
1027 msgstr "в папку"
1029 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
1030 msgid "Reject mails bigger than"
1031 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1033 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
1034 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
1035 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
1036 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
1037 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
1038 msgid "MB"
1039 msgstr "Мб"
1041 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
1042 msgid "Vacation message"
1043 msgstr "Сообщение автоответчика"
1045 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
1046 msgid "Advanced mail options"
1047 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1049 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1050 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1051 msgstr ""
1052 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1053 "внутри своего домена"
1055 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
1056 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1057 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1059 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
1060 msgid "Use custom sieve script"
1061 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1063 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
1064 msgid "disables all Mail options!"
1065 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1067 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1068 msgid "User mail settings"
1069 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1071 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1072 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1073 msgid "Select addresses to add"
1074 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1076 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1077 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1078 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1079 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1080 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1081 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1082 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1083 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1084 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1085 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1086 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1087 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1088 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1089 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1090 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1091 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1092 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1093 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1094 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1095 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1096 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1097 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1098 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1099 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1100 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:34
1101 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:70
1102 msgid "Filters"
1103 msgstr "Фильтры"
1105 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1106 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1107 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1108 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1109 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1110 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1111 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1112 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1113 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1114 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1115 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1116 msgid "Choose the department the search will be based on"
1117 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1119 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1120 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1121 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1122 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1123 msgid "Regular expression for matching addresses"
1124 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1126 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1127 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1128 msgid "Display addresses of user"
1129 msgstr "Показать адреса пользователя"
1131 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1132 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1133 msgid "User name of which addresses are shown"
1134 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1136 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1137 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1138 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1139 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1140 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1141 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1142 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1143 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1144 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1145 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1146 msgid "Password"
1147 msgstr "Пароль"
1149 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1150 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:2
1151 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1153 msgid "Change password"
1154 msgstr "Сменить пароль"
1156 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1157 #, fuzzy
1158 msgid ""
1159 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1160 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1161 "be able to login without it."
1162 msgstr ""
1163 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1164 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1165 "войти в систему."
1167 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1168 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10
1169 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1170 #, fuzzy
1171 msgid ""
1172 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1173 "and unix services."
1174 msgstr ""
1175 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1176 "сервера, Samba и служб UNIX."
1178 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1179 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:15
1180 msgid "Current password"
1181 msgstr "Текущий пароль"
1183 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1184 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:20
1185 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1186 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1187 msgid "New password"
1188 msgstr "Новый пароль"
1190 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1191 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:25
1192 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1193 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1194 msgid "Repeat new password"
1195 msgstr "Подтверждение"
1197 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1198 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:34
1199 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1200 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1201 msgid "Set password"
1202 msgstr "Изменить пароль"
1204 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1205 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36
1206 msgid "Clear fields"
1207 msgstr "Очистить поля"
1209 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "Your password has expired. To change your personal password use the fields "
1213 "below. The changes take effect immediately. Please memorize the new "
1214 "password, because you wouldn't be able to login without it."
1215 msgstr ""
1216 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1217 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1218 "войти в систему."
1220 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1221 msgid ""
1222 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1223 "configured to use it as well."
1224 msgstr ""
1225 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1226 "использующих его программ."
1228 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1229 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1230 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1235 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1236 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1378
1237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1242 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1243 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1245 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1246 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1247 msgid "Back"
1248 msgstr "Назад"
1250 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1251 msgid ""
1252 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1253 "one."
1254 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1256 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1257 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1258 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1260 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1262 msgid ""
1263 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1264 "do not match."
1265 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1267 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1269 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1270 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1272 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1273 msgid "The password used as new and current are too similar."
1274 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1276 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1277 msgid "The password used as new is to short."
1278 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1280 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1281 msgid "You have no permissions to change your password."
1282 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1284 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1285 msgid "External password changer reported a problem: "
1286 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1288 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Posix settings"
1291 msgstr "Атрибуты UNIX"
1293 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1294 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1295 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1297 msgid "Home directory"
1298 msgstr "Домашний каталог"
1300 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1301 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1302 msgid "Force UID/GID"
1303 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1305 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1306 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1307 msgid "UID"
1308 msgstr "UID"
1310 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1311 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1312 msgid "GID"
1313 msgstr "GID"
1315 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1316 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1317 msgid "Group membership"
1318 msgstr "Членство в группах"
1320 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1321 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1322 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1323 msgstr ""
1324 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1326 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1327 msgid "Select groups to add"
1328 msgstr "Выберите группы для добавления"
1330 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1331 msgid "Display groups of department"
1332 msgstr "Объединения в подразделении"
1334 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1335 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1336 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1337 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1338 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1339 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1340 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1341 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1342 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1343 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1344 msgid "Ignore subtrees"
1345 msgstr ""
1347 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1348 msgid "Display groups matching"
1349 msgstr "Шаблон для групп"
1351 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1352 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1353 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1354 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1355 msgid "Regular expression for matching group names"
1356 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1358 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1359 msgid "Display groups of user"
1360 msgstr "Показать группы пользователей"
1362 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1363 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1364 msgid "User name of which groups are shown"
1365 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1367 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1368 msgid "User must change password on first login"
1369 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1371 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1372 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1373 msgid "Password expires on"
1374 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1376 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1377 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1378 msgid "UNIX"
1379 msgstr "Unix"
1381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1382 #, fuzzy
1383 msgid "expired"
1384 msgstr "Экспорт"
1386 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1387 msgid "grace time active"
1388 msgstr ""
1390 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1391 #, fuzzy
1392 msgid "active, password not changable"
1393 msgstr "Новый пароль"
1395 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1396 #, fuzzy
1397 msgid "active, password expired"
1398 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1401 #, fuzzy
1402 msgid "active"
1403 msgstr "Личный"
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1406 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1407 msgid "Group of user"
1408 msgstr "Группа пользователя"
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1411 msgid "unconfigured"
1412 msgstr "Не настроено"
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1415 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:188
1416 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:726
1417 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1418 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1419 msgid "automatic"
1420 msgstr "автоматически"
1422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1423 msgid "This account has no unix extensions."
1424 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1426 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1428 msgid "Remove posix account"
1429 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1432 #, fuzzy
1433 msgid ""
1434 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1435 "remove the samba / environment account first."
1436 msgstr ""
1437 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1438 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1441 msgid ""
1442 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1443 "below."
1444 msgstr ""
1445 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1446 "использование, щелкнув ниже."
1448 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1449 msgid "Create posix account"
1450 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1453 msgid ""
1454 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1455 "below."
1456 msgstr ""
1457 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1458 "их, щелкнув ниже."
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1461 #, php-format
1462 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1463 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1465 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1466 #, php-format
1467 msgid "Password must be changed after %s days"
1468 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1471 #, php-format
1472 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1473 msgstr ""
1474 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1475 "бездействия (shadowInactive)"
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1478 #, php-format
1479 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1480 msgstr ""
1481 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1482 "(shadowWarning)"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1487 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1489 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1490 msgid "January"
1491 msgstr "Январь"
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1499 msgid "February"
1500 msgstr "Февраль"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1506 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1508 msgid "March"
1509 msgstr "Март"
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1514 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1517 msgid "April"
1518 msgstr "Апрель"
1520 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1526 msgid "May"
1527 msgstr "Май"
1529 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1530 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1535 msgid "June"
1536 msgstr "Июнь"
1538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1544 msgid "July"
1545 msgstr "Июль"
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1553 msgid "August"
1554 msgstr "Август"
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1562 msgid "September"
1563 msgstr "Сентябрь"
1565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1571 msgid "October"
1572 msgstr "Октябрь"
1574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1580 msgid "November"
1581 msgstr "Ноябрь"
1583 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1589 msgid "December"
1590 msgstr "Декабрь"
1592 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1594 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
1595 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1596 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1597 msgid "disabled"
1598 msgstr "отключен"
1600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1601 msgid "full access"
1602 msgstr "полный доступ"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1605 msgid "allow access to these hosts"
1606 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Removing UNIX account failed"
1611 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1614 msgid "Failed: overriding lock"
1615 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1617 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Saving UNIX account failed"
1620 msgstr "UNIX аккаунт"
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1623 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1624 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1626 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1627 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1628 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1631 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1632 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1635 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1636 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1639 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
1640 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1641 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1644 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
1645 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1646 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1649 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1650 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1653 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1654 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1657 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1658 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1661 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1662 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1665 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1666 msgstr ""
1667 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1668 "\"."
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1671 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1672 msgstr ""
1673 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1674 "\"."
1676 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1677 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1678 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1681 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1682 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1685 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1686 msgstr ""
1687 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1690 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:812
1691 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1692 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1694 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1695 msgid "Select systems to add"
1696 msgstr "Выберите системы для добавления"
1698 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1699 msgid "Display systems of department"
1700 msgstr "Показать системы в подразделении"
1702 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1703 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1704 msgid "Display systems matching"
1705 msgstr "Показать подходяшие системы"
1707 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1708 msgid "Shell"
1709 msgstr "Оболочка"
1711 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1712 msgid "Primary group"
1713 msgstr "Основная группа"
1715 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1716 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1717 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1718 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1719 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1720 msgid "Status"
1721 msgstr "Состояние"
1723 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1724 msgid "Account"
1725 msgstr "Учетная запись"
1727 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1728 msgid "System trust"
1729 msgstr "Системные доверия"
1731 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Trust mode"
1734 msgstr "Режим"
1736 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1737 msgid "Unix settings"
1738 msgstr "Атрибуты UNIX"
1740 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Manage netatalk account"
1743 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1745 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1746 #, fuzzy
1747 msgid "This account has no netatalk extensions."
1748 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1750 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Remove netatalk account"
1753 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1755 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1756 #, fuzzy
1757 msgid ""
1758 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1759 "below."
1760 msgstr ""
1761 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1762 "их, щелкнув ниже."
1764 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1765 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Create netatalk account"
1768 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1770 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1771 #, fuzzy
1772 msgid ""
1773 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1774 "below."
1775 msgstr ""
1776 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1777 "щелкнув ниже."
1779 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1780 msgid "You must select a share to use."
1781 msgstr ""
1783 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Saving Netatalk account failed"
1786 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1788 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Removing Netatalk account failed"
1791 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1793 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Share"
1796 msgstr "сброс"
1798 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1799 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1800 msgid "Path"
1801 msgstr ""
1803 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1804 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1805 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1806 msgid "Finish"
1807 msgstr "Готово"
1809 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Netatalk settings"
1812 msgstr "Сетевые настройки"
1814 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1815 msgid "Samba home"
1816 msgstr "Домашний каталог Samba"
1818 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1819 msgid "Script path"
1820 msgstr "Путь к сценариям"
1822 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1823 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1824 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1825 msgid "Profile path"
1826 msgstr "Путь к профилю"
1828 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1829 msgid "Access options"
1830 msgstr "Параметры доступа"
1832 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1833 msgid "Allow user to change password from client"
1834 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1836 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1837 msgid "Login from windows client requires no password"
1838 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1840 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1841 msgid "Temporary disable samba account"
1842 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1844 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1845 msgid "Domain"
1846 msgstr "Домен"
1848 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1849 msgid "Terminal Server"
1850 msgstr "Терминальный сервер"
1852 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1853 msgid "Allow login on terminal server"
1854 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1857 msgid "Inherit client config"
1858 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1861 msgid "Initial program"
1862 msgstr "Начальная программа"
1864 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1865 msgid "Working directory"
1866 msgstr "Рабочий каталог"
1868 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1869 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1870 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1873 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1874 msgid "Connection"
1875 msgstr "Подключение"
1877 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1878 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1879 msgid "Disconnection"
1880 msgstr "Отключение"
1882 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1883 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1884 msgid "IDLE"
1885 msgstr "Простой"
1887 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1888 msgid "Client devices"
1889 msgstr "Клиентские устройства"
1891 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1892 msgid "Connect client drives at logon"
1893 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1896 msgid "Connect client printers at logon"
1897 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1900 msgid "Default to main client printer"
1901 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1904 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1905 msgid "Miscellaneous"
1906 msgstr "Разное"
1908 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1909 msgid "Shadowing"
1910 msgstr "Затенение"
1912 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1913 msgid "On broken or timed out"
1914 msgstr "При обрыве или таймауте"
1916 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1917 msgid "Reconnect if disconnected"
1918 msgstr "В"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Lock samba account"
1923 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1925 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1926 msgid "Limit Logon Time"
1927 msgstr ""
1929 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1930 msgid "Limit Logoff Time"
1931 msgstr ""
1933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1934 msgid "Account expires after"
1935 msgstr ""
1937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1938 msgid "Allow connection from these workstations only"
1939 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1941 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1942 msgid "Samba settings"
1943 msgstr "Настройки Samba"
1945 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1946 msgid "Select workstations to add"
1947 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1949 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1950 msgid "Display workstations of department"
1951 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1954 msgid "This account has no samba extensions."
1955 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1957 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1958 msgid "Remove samba account"
1959 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1961 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1962 msgid ""
1963 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1964 "below."
1965 msgstr ""
1966 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1967 "ниже."
1969 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1970 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1971 msgid "Create samba account"
1972 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1974 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1975 msgid ""
1976 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1977 "below."
1978 msgstr ""
1979 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1980 "ниже."
1982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1983 msgid ""
1984 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1985 "samba accounts, enable them first."
1986 msgstr ""
1987 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1988 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1990 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1991 msgid "input on, notify on"
1992 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1995 msgid "input on, notify off"
1996 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1999 msgid "input off, notify on"
2000 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2003 msgid "input off, nofify off"
2004 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2007 msgid "disconnect"
2008 msgstr "отключиться"
2010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2011 msgid "reset"
2012 msgstr "сброс"
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2015 msgid "from any client"
2016 msgstr "от любого клиента"
2018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2019 msgid "from previous client only"
2020 msgstr "только от предыдущего клиента"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Removing Samba account failed"
2025 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2028 #, php-format
2029 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2030 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2033 #, php-format
2034 msgid ""
2035 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2036 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2039 msgid ""
2040 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2041 "than eight."
2042 msgstr ""
2043 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2044 "Вы указали больше чем восем."
2046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2047 msgid ""
2048 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2049 "not be fixed by GOsa!"
2050 msgstr ""
2051 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2052 "средствами GOsa."
2054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2055 msgid ""
2056 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2057 "possible!"
2058 msgstr ""
2059 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2060 "в группу Samba невозможно!"
2062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2063 msgid "Saving Samba account failed"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2067 #, fuzzy
2068 msgid "User environment settings"
2069 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2071 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2074 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2076 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2079 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2081 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Please specify a valid id."
2084 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2086 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2087 #, fuzzy
2088 msgid "An Entry with this name already exists."
2089 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2091 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Please select an entry or press cancel."
2094 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2096 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Add hotplug devices"
2099 msgstr "Дисковод"
2101 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Hotplug management"
2104 msgstr "Управление подразделениями"
2106 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Select hotplug device to add"
2109 msgstr "Удалить"
2111 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2114 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2116 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2117 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2118 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2120 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2121 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2122 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2123 msgid "Display users matching"
2124 msgstr "Фильтр"
2126 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2129 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2131 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2132 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Please select a printer or press cancel."
2135 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2137 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2138 #, fuzzy
2139 msgid "auto"
2140 msgstr "Отношение"
2142 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2143 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
2144 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2145 #, php-format
2146 msgid ""
2147 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2148 "check the permission of the file '%s'."
2149 msgstr ""
2151 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2152 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Remove environment extension"
2155 msgstr "Удалить параметры"
2157 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2158 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2161 msgstr ""
2162 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2163 "ниже."
2165 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2166 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2167 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2168 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2169 msgid "Add environment extension"
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2173 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2176 msgstr ""
2177 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2178 "ниже."
2180 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2181 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2182 #, fuzzy
2183 msgid ""
2184 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2185 "can enable this feature."
2186 msgstr ""
2187 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2188 "ниже."
2190 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:438
2191 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2192 #, fuzzy
2193 msgid "None"
2194 msgstr "нет"
2196 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:443
2197 #, php-format
2198 msgid ""
2199 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2200 "profile to 'none'."
2201 msgstr ""
2203 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:539
2204 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:550
2205 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:563
2206 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
2207 #, fuzzy
2208 msgid "You must specify a valid mount point."
2209 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2211 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:751
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Removing environment information failed"
2214 msgstr "Удалить параметры"
2216 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:804
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Please set a valid profile quota size."
2219 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2221 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:811
2222 msgid ""
2223 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2224 "features."
2225 msgstr ""
2227 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
2228 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:943
2232 msgid "Error while writing printer"
2233 msgstr ""
2235 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1013
2236 msgid "Error while writing printer settings"
2237 msgstr ""
2239 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1082
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Adding environment information failed"
2242 msgstr "Изменить свойства"
2244 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1125
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Administrator"
2247 msgstr "Администрирование"
2249 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1130
2250 msgid "Default printer"
2251 msgstr "Принтер по умолчанию"
2253 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Add printer devcies"
2256 msgstr "Устройство печати"
2258 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2259 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2260 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Select printer to add"
2263 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2265 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Display printers matching"
2268 msgstr "Показать совпадения номеров"
2270 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Regular expression for matching printer names"
2273 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2275 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2276 msgid "The environment extension is currently disabled."
2277 msgstr ""
2279 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2280 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2281 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Environment managment settings"
2284 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2286 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Profile managment"
2289 msgstr "Управление подразделениями"
2291 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Use profile managment"
2294 msgstr "Управление системами"
2296 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Profile server managment"
2299 msgstr "Управление подразделениями"
2301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Profil path"
2304 msgstr "Путь к профилю"
2306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Profil quota"
2309 msgstr "Путь к профилю"
2311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2312 msgid "Cache profile localy"
2313 msgstr ""
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Kiosk profile settings"
2318 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2320 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2321 msgid "Kiosk profile"
2322 msgstr ""
2324 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Manage"
2327 msgstr "Название"
2329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2330 msgid "Resolution changeable during session"
2331 msgstr ""
2333 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2334 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2335 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2336 msgid "Resolution"
2337 msgstr "Разрешение"
2339 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2340 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
2341 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2342 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Shares"
2345 msgstr "сброс"
2347 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2348 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2349 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2350 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2351 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2352 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2353 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2354 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2355 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2356 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2357 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2358 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
2359 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2360 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2361 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2362 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2363 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:387
2364 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2365 msgid "Remove"
2366 msgstr "Удалить"
2368 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2369 msgid "Logon scripts"
2370 msgstr ""
2372 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2373 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2374 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Logon script management"
2377 msgstr "Управление системами"
2379 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Hotplug devices"
2382 msgstr "Дисковод"
2384 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Hotplug device settings"
2387 msgstr "Дисковод"
2389 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2390 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2391 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2392 msgid "New"
2393 msgstr "Создать"
2395 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2396 msgid "Existing"
2397 msgstr ""
2399 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Printer settings"
2402 msgstr "Настройки телефона"
2404 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Toggle admin"
2407 msgstr "Личная информация"
2409 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:185
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Toggle default"
2412 msgstr "по умолчанию"
2414 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Logon script settings"
2417 msgstr "Атрибуты UNIX"
2419 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Skript name"
2422 msgstr "Список"
2424 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2425 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2426 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2427 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2428 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2429 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2430 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2431 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2432 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2433 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2434 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2436 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2437 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2438 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2439 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2440 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2441 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2442 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2443 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2444 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2445 #: html/getxls.php:230
2446 msgid "Description"
2447 msgstr "Описание"
2449 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2450 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Priority"
2453 msgstr "Порт"
2455 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2456 msgid "Logon script flags"
2457 msgstr ""
2459 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2460 msgid "Last script"
2461 msgstr ""
2463 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2464 msgid "Script can be replaced by user"
2465 msgstr ""
2467 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2468 msgid "Logon script"
2469 msgstr ""
2471 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2472 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2473 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2474 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2475 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2476 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2477 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2478 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2479 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2480 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2481 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2482 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2483 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2484 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2485 msgid "Apply"
2486 msgstr "Применить"
2488 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Specified name is invalid."
2491 msgstr "Указанное имя уже используется."
2493 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Specified description contains invalid characters."
2496 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2498 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Create new hotplug entry"
2501 msgstr "Создание нового объекта в"
2503 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Create new hotplug device"
2506 msgstr "Создание нового объекта в"
2508 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2509 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Device name"
2512 msgstr "Имя сервера"
2514 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Device ID"
2517 msgstr "Устройства"
2519 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2520 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2521 #, php-format
2522 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2523 msgstr ""
2525 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2526 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2527 #, php-format
2528 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2529 msgstr ""
2531 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2532 msgid ""
2533 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2537 #, php-format
2538 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2542 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Kiosk profile management"
2545 msgstr "Управление системами"
2547 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2548 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2549 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2550 msgid "Browse"
2551 msgstr "Просмотр"
2553 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2554 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:222
2555 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2556 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2557 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2558 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2559 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2560 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2561 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2562 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:67
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Close"
2565 msgstr "Выбрать"
2567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2568 msgid "female"
2569 msgstr "женский"
2571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2572 msgid "male"
2573 msgstr "мужской"
2575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2576 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2577 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2580 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2581 msgstr ""
2582 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2583 "прервана."
2585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2586 msgid "Please enter a valid serial number"
2587 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2590 #, php-format
2591 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2592 msgstr ""
2594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2595 msgid "valid"
2596 msgstr ""
2598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2599 msgid "invalid"
2600 msgstr ""
2602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2603 #, fuzzy
2604 msgid "No certificate installed"
2605 msgstr "Изменить сертификаты"
2607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2608 msgid "Removing generic user account failed"
2609 msgstr ""
2611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
2612 msgid "Saving generic user account failed"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
2616 msgid "Kerberos database communication failed"
2617 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2620 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2621 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2624 msgid "Can't add user to kerberos database."
2625 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2628 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2629 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2632 #, fuzzy
2633 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2634 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2637 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2638 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
2639 msgid "The required field 'Name' is not set."
2640 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2643 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2644 msgstr ""
2645 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2648 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
2650 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2651 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2654 msgid "The required field 'Login' is not set."
2655 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2658 msgid ""
2659 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2660 "database."
2661 msgstr ""
2662 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2663 "существует."
2665 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2666 msgid ""
2667 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2668 "are allowed."
2669 msgstr ""
2670 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2671 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2674 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2675 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
2678 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
2679 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2680 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2681 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2682 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2683 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
2686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2689 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2690 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2693 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2695 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2696 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2697 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2701 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2702 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2703 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2706 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2707 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2708 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
2711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2712 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2713 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Could not open specified certificate!"
2718 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2720 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2721 msgid ""
2722 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2723 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2724 "then encode it with the selected method."
2725 msgstr ""
2726 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2727 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2728 "схемой."
2730 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2731 msgid "Personal information"
2732 msgstr "Личная информация"
2734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2736 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2737 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2738 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2739 msgid "Personal picture"
2740 msgstr "Изображение"
2742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2744 msgid "Change picture"
2745 msgstr "Сменить изображение"
2747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2748 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2749 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2750 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Last name"
2753 msgstr "Список"
2755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Template name"
2758 msgstr "Шаблон"
2760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2761 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2762 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2763 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2764 #, fuzzy
2765 msgid "First name"
2766 msgstr "Список"
2768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2769 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2770 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2771 msgid "Login"
2772 msgstr "Имя пользователя"
2774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2775 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2776 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2777 msgid "Personal title"
2778 msgstr "Обращение"
2780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2781 msgid "Academic title"
2782 msgstr "Академическое звание"
2784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2785 msgid "Date of birth"
2786 msgstr "Дата рождения"
2788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2789 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2790 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2791 msgid "Set"
2792 msgstr "Установить"
2794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2795 #: html/getxls.php:224
2796 msgid "Sex"
2797 msgstr "Пол"
2799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Preferred langage"
2802 msgstr "Язык по умолчанию"
2804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2805 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2806 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2807 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2808 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2809 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2810 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2811 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2812 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2813 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2814 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2815 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2816 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2817 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2818 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2819 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2820 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2821 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2822 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2823 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2824 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2825 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2826 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2827 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2828 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2829 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2830 msgid "Base"
2831 msgstr "Ветка"
2833 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2834 msgid "Choose subtree to place user in"
2835 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2837 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2839 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2840 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2841 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2842 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2843 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2844 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2846 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2847 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2848 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2849 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2850 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2851 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2852 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2853 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2854 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2855 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2856 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2857 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2858 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Select a base"
2861 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2864 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2865 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2866 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2867 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2868 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2869 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2870 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2871 msgid "Address"
2872 msgstr "Адрес"
2874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2875 msgid "Private phone"
2876 msgstr "Личный телефон"
2878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2879 msgid "Homepage"
2880 msgstr "Домашняя страница"
2882 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2883 msgid "Password storage"
2884 msgstr "Хэширование паролей"
2886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2887 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2888 msgid "Certificates"
2889 msgstr "Сертификаты"
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2892 msgid "Edit certificates"
2893 msgstr "Изменить сертификаты"
2895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2896 msgid "Kerberos"
2897 msgstr "Kerberos"
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2900 msgid "Edit properties"
2901 msgstr "Изменить свойства"
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2904 msgid "Organizational information"
2905 msgstr "Информация об организации"
2907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2908 msgid "Organization"
2909 msgstr "Организация"
2911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2912 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2913 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2914 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2915 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2916 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2918 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2919 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2920 msgid "Department"
2921 msgstr "Подразделение"
2923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2924 msgid "Department No."
2925 msgstr "Номер подразделения"
2927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2928 msgid "Employee No."
2929 msgstr "Номер работника"
2931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2932 msgid "Employee type"
2933 msgstr "Форма трудоустройства"
2935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2937 msgid "Room No."
2938 msgstr "Номер комнаты"
2940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2941 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2942 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2943 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2944 msgid "Mobile"
2945 msgstr "Мобильный"
2947 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2948 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2949 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2950 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2951 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2952 msgid "Location"
2953 msgstr "Местоположение"
2955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2956 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2957 #: html/getxls.php:236
2958 msgid "State"
2959 msgstr "Адм. единица"
2961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2962 msgid "Vocation"
2963 msgstr "Специальность"
2965 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2966 msgid "Unit description"
2967 msgstr "Описание подразделения"
2969 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2970 msgid "Subject area"
2971 msgstr "Область деятельности"
2973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2974 msgid "Functional title"
2975 msgstr "Должность"
2977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2978 msgid "Role"
2979 msgstr "Роль"
2981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2982 msgid "Person locality"
2983 msgstr "Местоположение сотрудника"
2985 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2986 msgid "Unit"
2987 msgstr "Подразделение"
2989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2990 msgid "Street"
2991 msgstr "Улица"
2993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2994 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2995 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2996 msgid "Postal code"
2997 msgstr "Почтовый индекс"
2999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3000 msgid "House identifier"
3001 msgstr "Номер дома"
3003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3004 msgid "Please use the phone tab"
3005 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3008 msgid "Last delivery"
3009 msgstr "Последняя доставка"
3011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3012 msgid "Public visible"
3013 msgstr "Видимый всем"
3015 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3016 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
3017 msgid "Remove picture"
3018 msgstr "Удалить изображение"
3020 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
3021 #, fuzzy
3022 msgid "User settings"
3023 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3025 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
3026 #, fuzzy
3027 msgid "User picture"
3028 msgstr "Изображение"
3030 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Clear password"
3033 msgstr "Новый пароль"
3035 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Set new password"
3038 msgstr "Изменить пароль"
3040 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3041 msgid "Standard certificate"
3042 msgstr "Стандартный сертификат"
3044 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3045 msgid "S/MIME certificate"
3046 msgstr "Сертификат S/MIME"
3048 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3049 msgid "PKCS12 certificate"
3050 msgstr "Сертификат PKCS12"
3052 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3053 msgid "Certificate serial number"
3054 msgstr "Серийный номер сертификата"
3056 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3057 msgid "You are not allowed to set your password!"
3058 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3060 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3061 msgid "Generic user information"
3062 msgstr "Общая информация о пользователе"
3064 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3065 msgid "Proxy account"
3066 msgstr "Аккаунт Proxy"
3068 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3069 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3070 msgstr ""
3071 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3072 "связанное с насилием)"
3074 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3075 msgid "Limit proxy access to working time"
3076 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3078 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3079 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3080 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3082 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3083 msgid "per"
3084 msgstr "per"
3086 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3087 #, fuzzy
3088 msgid "PPTP account"
3089 msgstr "Аккаунт FTP"
3091 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Intranet account"
3094 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3096 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3097 msgid "PHPGroupware account"
3098 msgstr "Учетная запись Groupware"
3100 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3101 #, fuzzy
3102 msgid "GLPI account"
3103 msgstr "Аккаунт FTP"
3105 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3106 msgid "WebDAV"
3107 msgstr "WebDAV"
3109 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Removing webDAV account failed"
3112 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3114 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Saving webDAV account failed"
3117 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3119 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Kolab account"
3122 msgstr "Моя учетная запись"
3124 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3125 msgid ""
3126 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3127 "you add a mail account."
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Delegations"
3133 msgstr "Назначение"
3135 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Mail size"
3138 msgstr "Размер квоты"
3140 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3141 msgid "No mail size restriction for this account"
3142 msgstr ""
3144 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Free Busy information"
3147 msgstr "Общая информация о пользователе"
3149 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3150 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3151 msgid "URL"
3152 msgstr ""
3154 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3155 msgid "Future"
3156 msgstr ""
3158 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3159 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3160 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3161 #, fuzzy
3162 msgid "days"
3163 msgstr "день"
3165 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3166 msgid "Invitation policy"
3167 msgstr ""
3169 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3170 msgid "FTP account"
3171 msgstr "Аккаунт FTP"
3173 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3174 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3175 msgid "Bandwidth"
3176 msgstr "Пропускная способность"
3178 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3179 msgid "Upload bandwidth"
3180 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3182 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3183 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3184 msgid "kb/s"
3185 msgstr "Кб/с"
3187 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3188 msgid "Download bandwidth"
3189 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3191 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3192 msgid "Quota"
3193 msgstr "Квота"
3195 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3196 msgid "Files"
3197 msgstr "Файлы"
3199 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3200 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3204 msgid "Size"
3205 msgstr "Размер"
3207 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3208 msgid "Ratio"
3209 msgstr "Отношение"
3211 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3212 msgid "Uploaded / downloaded files"
3213 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3215 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3216 msgid "Check to disable FTP Access"
3217 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3219 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3220 msgid "Temporary disable FTP access"
3221 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3223 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3224 msgid "Open-Xchange Account"
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3228 msgid ""
3229 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3230 "reached"
3231 msgstr ""
3233 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Open-Xchange account"
3236 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3238 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Remember"
3241 msgstr "Декабрь"
3243 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3244 msgid "Appointment Days"
3245 msgstr ""
3247 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3248 msgid "Task Days"
3249 msgstr ""
3251 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3252 #, fuzzy
3253 msgid "User Information"
3254 msgstr "Информация"
3256 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3257 msgid "User Timezone"
3258 msgstr ""
3260 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Opengroupware"
3263 msgstr "Учетная запись Groupware"
3265 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Location team"
3268 msgstr "Местоположение"
3270 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Template user"
3273 msgstr "Шаблон"
3275 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3276 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
3277 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
3278 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3279 msgid "Locked"
3280 msgstr ""
3282 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3283 msgid "Teams"
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3287 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3288 msgid "Proxy"
3289 msgstr "Прокси-сервер"
3291 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3292 msgid "KB"
3293 msgstr "Kb"
3295 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3296 msgid "GB"
3297 msgstr "Gb"
3299 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3300 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3301 msgid "hour"
3302 msgstr "час"
3304 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3305 msgid "day"
3306 msgstr "день"
3308 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3309 msgid "week"
3310 msgstr "неделя"
3312 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3313 msgid "month"
3314 msgstr "месяц"
3316 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Removing proxy account failed"
3319 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3321 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3322 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3323 msgstr ""
3325 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3328 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3330 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Saving proxy account failed"
3333 msgstr "Аккаунт Proxy"
3335 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3336 msgid "Intranet"
3337 msgstr ""
3339 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Removing intranet account failed"
3342 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3344 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Saving intranet account failed"
3347 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3349 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3350 msgid "PPTP"
3351 msgstr ""
3353 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Removing PPTP account failed"
3356 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3358 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Saving PPTP account failed"
3361 msgstr "Аккаунт FTP"
3363 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3364 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3365 msgid "FTP"
3366 msgstr "FTP"
3368 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Removing pureftpd account failed"
3371 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3373 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3374 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3375 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3377 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3378 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3379 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3381 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3382 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3383 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3385 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3386 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3387 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3389 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3390 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3391 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3393 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3394 msgid "Saving pureftpd account failed"
3395 msgstr ""
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3398 msgid "PHPGroupware"
3399 msgstr "PHPGroupware"
3401 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Removing PHPgw account failed"
3404 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3406 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3407 msgid "Saving PHPgw account failed"
3408 msgstr ""
3410 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3411 #, fuzzy
3412 msgid "PHPscheduleit account"
3413 msgstr "Учетная запись Groupware"
3415 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3416 msgid "Kolab"
3417 msgstr ""
3419 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3420 #, fuzzy
3421 msgid ""
3422 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3423 msgstr ""
3424 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3425 "кому должны пересылаться сообщения."
3427 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3428 #, fuzzy
3429 msgid ""
3430 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3431 "existing user."
3432 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3434 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3435 msgid "Always accept"
3436 msgstr ""
3438 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3439 msgid "Always reject"
3440 msgstr ""
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Reject if conflicts"
3445 msgstr "В"
3447 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3448 msgid "Manual if conflicts"
3449 msgstr ""
3451 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Manual"
3454 msgstr "Январь"
3456 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3457 msgid "Anonymous"
3458 msgstr ""
3460 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3461 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3462 msgstr ""
3464 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3465 #, fuzzy
3466 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3467 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3469 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3470 #, php-format
3471 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3472 msgstr ""
3474 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3475 #, php-format
3476 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3477 msgstr ""
3479 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Saving Kolab account failed"
3482 msgstr "Моя учетная запись"
3484 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3485 msgid "WebDAV account"
3486 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3488 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3489 msgid "Open-Xchange"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3493 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3496 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3499 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3500 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3504 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3505 #, fuzzy
3506 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3507 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3509 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3510 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Removing oxchange account failed"
3516 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3518 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3519 msgid ""
3520 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3521 "that "
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3525 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3526 msgstr ""
3528 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3529 msgid "Saving of oxchange account failed"
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3533 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3534 msgstr ""
3536 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Opengroupware account"
3539 msgstr "Учетная запись Groupware"
3541 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3542 msgid ""
3543 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3544 "perform any database queries."
3545 msgstr ""
3547 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3548 msgid ""
3549 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3550 "or set any informations."
3551 msgstr ""
3553 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3554 msgid ""
3555 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3556 "configuration twice."
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3560 msgid "This account has no connectivity extensions."
3561 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3563 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3564 #, fuzzy
3565 msgid "PHPscheduleit"
3566 msgstr "Учетная запись Groupware"
3568 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3571 msgstr "Учетная запись Groupware"
3573 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3576 msgstr "Учетная запись Groupware"
3578 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3579 msgid "List name"
3580 msgstr "Список"
3582 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3583 msgid "Name of blocklist"
3584 msgstr "Имя стоп-листа"
3586 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3587 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3588 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3590 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3591 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
3592 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3593 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3594 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3595 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3596 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3597 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3598 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3600 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3601 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3602 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3603 msgid "Type"
3604 msgstr "Тип"
3606 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3607 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3608 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3610 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3611 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3612 msgstr "Описание стоп-листа"
3614 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3615 msgid "Blocked numbers"
3616 msgstr "Блокируемые номера"
3618 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3619 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3620 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3622 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3623 msgid "FAX Blocklists"
3624 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3626 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3627 #, php-format
3628 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3629 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3631 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3632 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3633 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3635 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3636 msgid "Please specify a valid phone number."
3637 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3639 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3640 msgid "send"
3641 msgstr "отправка"
3643 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3644 msgid "receive"
3645 msgstr "получение"
3647 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3648 msgid "Removing blocklist object failed"
3649 msgstr ""
3651 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:432
3652 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3653 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3655 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:438
3656 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3657 msgid "Required field 'Name' is not set."
3658 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3660 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:441
3661 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3662 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3664 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:448
3665 msgid "Specified name is already used."
3666 msgstr "Указанное имя уже используется."
3668 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
3669 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3670 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3672 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:503
3673 msgid "Saving blocklist object failed"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3677 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3678 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3679 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3680 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
3681 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3682 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3683 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3684 #: html/index.php:242 html/index.php:248 html/index.php:306
3685 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3686 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3687 msgid "Warning"
3688 msgstr "Предупреждение"
3690 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3691 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3692 msgid ""
3693 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3694 "GOsa to get your data back."
3695 msgstr ""
3696 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3697 "сможет отменить результаты этой операции."
3699 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3700 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3701 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3702 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3703 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3704 #, fuzzy
3705 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3706 msgstr ""
3707 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3708 "нажмите <i>Отмена</i>."
3710 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
3711 msgid "Blocklist management"
3712 msgstr "Управление \"черными списками\""
3714 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3715 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3716 msgid "List of blocklists"
3717 msgstr "Стоп-листы"
3719 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3720 #, fuzzy
3721 msgid ""
3722 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3723 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3724 "select box."
3725 msgstr ""
3726 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3727 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3728 "можете использовать групповое выделение."
3730 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Blocklist name"
3733 msgstr "Управление \"черными списками\""
3735 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3737 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3738 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3739 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3740 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3741 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3742 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3743 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3744 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3745 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3746 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3747 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3748 msgid "Actions"
3749 msgstr "Действия"
3751 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3752 msgid "Select to see send blocklists"
3753 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3755 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3756 msgid "Show send blocklists"
3757 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3759 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3760 msgid "Select to see receive blocklists"
3761 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3763 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3764 msgid "Show receive blocklists"
3765 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3767 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3768 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3770 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3771 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3772 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3773 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3774 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3775 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Select to search within subtrees"
3778 msgstr "Искать в поддеревьях"
3780 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3781 msgid "Regular expression for matching list names"
3782 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3784 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3785 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3786 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3788 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3789 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3790 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3791 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3792 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3793 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3794 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3795 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Go to root department"
3798 msgstr "Список подразделений"
3800 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3801 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3802 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3803 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3805 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3806 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3807 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3808 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3809 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3810 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3811 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3812 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Root"
3815 msgstr "Перезагрузить"
3817 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3818 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3819 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3820 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3821 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3822 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3823 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3824 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3825 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3826 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3827 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3828 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Go up one department"
3831 msgstr "Подразделение"
3833 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3834 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3835 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3836 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3837 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3838 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3839 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3840 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3841 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3842 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3843 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3844 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3845 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3846 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3847 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3848 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3849 msgid "Up"
3850 msgstr ""
3852 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3854 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3855 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3856 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3857 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3858 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3859 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3860 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3861 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Go to users department"
3864 msgstr "Выберите подразделение"
3866 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3867 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3868 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3869 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3870 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3871 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3873 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3874 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3875 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3876 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3877 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Home"
3880 msgstr "Имя системы"
3882 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3883 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3884 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3885 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3886 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3887 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3888 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3889 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3890 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3892 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3893 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3894 msgid "Reload list"
3895 msgstr ""
3897 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3898 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3899 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3900 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3901 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3903 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3904 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3905 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3906 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3907 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3908 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3909 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3911 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3912 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3913 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3914 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3916 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3917 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3918 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3919 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3920 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3921 msgid "Submit"
3922 msgstr ""
3924 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Create new blocklist"
3927 msgstr "Имя стоп-листа"
3929 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3930 #, fuzzy
3931 msgid "New Blocklist"
3932 msgstr "\"Черные списки\""
3934 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3935 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3936 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3939 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3940 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3941 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3942 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3943 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3944 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3945 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Submit department"
3948 msgstr "Показать подразделения"
3950 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3951 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3952 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3953 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3954 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3955 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3956 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3957 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3958 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3959 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3960 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3961 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3962 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3963 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3964 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3965 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3966 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3967 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3968 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3969 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3970 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3971 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3972 #, fuzzy
3973 msgid "edit"
3974 msgstr "Изменить"
3976 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3978 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Edit user"
3981 msgstr "Пользователи домена"
3983 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3984 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3985 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3986 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3987 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3988 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3989 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3990 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
3991 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3992 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3993 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3994 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
3995 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
3996 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
3997 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
3998 #, fuzzy
3999 msgid "delete"
4000 msgstr "Удалить"
4002 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4003 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4004 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Delete user"
4007 msgstr "Удалить"
4009 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4010 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4011 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4012 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4013 msgid "FAX"
4014 msgstr "Факс"
4016 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4017 msgid "This account has no fax extensions."
4018 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4020 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4021 msgid "Remove fax account"
4022 msgstr "Удалить настройки факса"
4024 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4025 msgid ""
4026 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4027 "below."
4028 msgstr ""
4029 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4030 "ниже."
4032 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4033 msgid "Create fax account"
4034 msgstr "Создать настройки факса"
4036 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4037 msgid ""
4038 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4039 "below."
4040 msgstr ""
4041 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4042 "ниже."
4044 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4045 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4046 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4048 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
4049 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
4050 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4051 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:627
4052 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4053 #, fuzzy
4054 msgid "back"
4055 msgstr "Назад"
4057 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Removing FAX account failed"
4060 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4062 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4063 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4064 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4066 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4067 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4068 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4070 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4071 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4072 msgstr ""
4074 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4075 #, fuzzy
4076 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4077 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4079 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4080 msgid ""
4081 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4082 "correct your choice."
4083 msgstr ""
4085 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744
4086 msgid "Saving FAX account failed"
4087 msgstr ""
4089 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4090 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4091 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4092 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4094 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4095 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4096 #: html/getxls.php:224
4097 msgid "Language"
4098 msgstr "Язык"
4100 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4101 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4102 msgstr ""
4103 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4105 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4106 msgid "Delivery format"
4107 msgstr "Формат доставки"
4109 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4110 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4111 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4113 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4114 msgid "Delivery methods"
4115 msgstr "Способ доставки"
4117 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4118 msgid "Temporary disable fax usage"
4119 msgstr "Временно отключить использование факса"
4121 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Deliver fax as mail to"
4124 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4126 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4127 msgid "Deliver fax as mail"
4128 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4130 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4131 msgid "Deliver fax to printer"
4132 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4135 msgid "Alternate fax numbers"
4136 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4139 msgid "Blocklists"
4140 msgstr "\"Черные списки\""
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4143 msgid "Blocklists for incoming fax"
4144 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4147 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4148 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4150 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4151 msgid "Select numbers to add"
4152 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4154 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4155 msgid "Display numbers of department"
4156 msgstr "Показать номера из подразделения"
4158 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4159 msgid "Display numbers matching"
4160 msgstr "Показать совпадения номеров"
4162 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4163 msgid "Regular expression for matching numbers"
4164 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4166 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4167 msgid "Display numbers of user"
4168 msgstr "Показать номера пользователя"
4170 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4171 msgid "User name of which numbers are shown"
4172 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4174 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4175 msgid "Blocked numbers/lists"
4176 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4178 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4179 msgid "List of predefined blocklists"
4180 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4182 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Add the list to the blocklists"
4185 msgstr "Стоп-листы"
4187 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4188 msgid "FAX settings"
4189 msgstr "Настройки факса"
4191 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4192 msgid "FAX preview - please wait"
4193 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4195 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4196 msgid "Click on fax to download"
4197 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4199 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4200 msgid "FAX ID"
4201 msgstr "Идентификатор факса"
4203 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4204 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4205 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4206 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
4207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4208 msgid "User"
4209 msgstr "Пользователь"
4211 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4212 msgid "Date / Time"
4213 msgstr "Дата / время"
4215 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4216 msgid "Sender MSN"
4217 msgstr "MSN отправителя"
4219 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4220 msgid "Sender ID"
4221 msgstr "Идентификатор отправителя"
4223 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4224 msgid "Receiver MSN"
4225 msgstr "MSN получателя"
4227 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4228 msgid "Receiver ID"
4229 msgstr "Идентификатор получателя"
4231 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4232 msgid "Status message"
4233 msgstr "Сообщение о состоянии"
4235 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4236 msgid "Transfer time"
4237 msgstr "Время передачи"
4239 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4240 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4241 msgid "# pages"
4242 msgstr "Число страниц"
4244 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4245 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4246 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4247 msgid "Filter"
4248 msgstr "Фильтр"
4250 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4251 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4252 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4253 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4254 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4255 msgid "Search for"
4256 msgstr "Поиск"
4258 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4259 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4260 msgid "Enter user name to search for"
4261 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4263 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4264 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4265 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4266 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4267 msgid "in"
4268 msgstr "в"
4270 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4271 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4272 msgid "Select subtree to base search on"
4273 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4275 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4276 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4277 msgid "during"
4278 msgstr "в течение"
4280 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4281 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4282 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4283 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4284 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4285 msgid "Search"
4286 msgstr "Поиск"
4288 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4289 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4290 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4291 msgid "Date"
4292 msgstr "Дата"
4294 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4295 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4296 msgid "Sender"
4297 msgstr "Отправитель"
4299 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4300 msgid "Receiver"
4301 msgstr "Получатель"
4303 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4304 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4305 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4306 msgid "Search returned no results..."
4307 msgstr "Не найдено..."
4309 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4310 msgid "FAX Reports"
4311 msgstr "Отчеты о факсах"
4313 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4314 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4315 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4316 msgstr ""
4317 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4319 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4321 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4322 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4323 msgstr ""
4325 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4326 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4327 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4328 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4330 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4331 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:263
4332 msgid "Query for fax database failed!"
4333 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4335 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4336 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4337 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4339 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4340 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:271
4341 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4342 msgid "Y-M-D"
4343 msgstr "Г-М-Д"
4345 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4346 msgid "FAX reports"
4347 msgstr "Отчеты о факсах"
4349 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4350 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4351 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4352 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4353 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4354 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4355 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
4356 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4357 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
4358 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4359 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4360 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4361 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4362 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4365 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4369 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4370 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4371 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4373 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4374 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4375 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4376 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4377 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4378 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4379 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4380 msgid "Name"
4381 msgstr "Фамилия"
4383 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4384 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4385 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4386 msgid "Private"
4387 msgstr "Личный"
4389 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4390 msgid "Contact"
4391 msgstr "Контакт"
4393 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4394 msgid ""
4395 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4396 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4397 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4398 msgstr ""
4399 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4400 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4401 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4402 "можно с помощью фильтров ниже."
4404 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4405 msgid "Add entry"
4406 msgstr "Добавить объект"
4408 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4409 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
4410 msgid "Edit entry"
4411 msgstr "Редактиовать объект"
4413 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4414 msgid "Remove entry"
4415 msgstr "Удалить объект"
4417 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4418 msgid "Select to see regular users"
4419 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4421 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4422 msgid "Show organizational entries"
4423 msgstr "Показать организационные объекты"
4425 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4426 msgid "Select to see users in addressbook"
4427 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4429 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4430 msgid "Show addressbook entries"
4431 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4433 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4434 msgid "Display results for department"
4435 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4437 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4438 msgid "Match object"
4439 msgstr "Соответствующий объект"
4441 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4442 msgid "Choose the object that will be searched in"
4443 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4445 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4446 msgid "Search string"
4447 msgstr "Строка поиска"
4449 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4450 msgid "Dial connection..."
4451 msgstr "Соединение..."
4453 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4454 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4455 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4456 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4457 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4458 msgid "Dial"
4459 msgstr "Звонок"
4461 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4462 msgid "Choose the department to store entry in"
4463 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4465 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4466 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4467 msgid "Personal"
4468 msgstr "Контакт"
4470 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4471 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4472 #: html/getxls.php:236
4473 msgid "Initials"
4474 msgstr "Отчество"
4476 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4477 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4478 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4479 msgid "Email"
4480 msgstr "Email"
4482 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4483 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4484 msgid "Organizational"
4485 msgstr "Организация"
4487 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4488 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4489 msgid "Company"
4490 msgstr "Компания"
4492 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4493 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4494 #: html/getxls.php:236
4495 msgid "City"
4496 msgstr "Город"
4498 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4499 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4500 msgid "Country"
4501 msgstr "Страна"
4503 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4504 msgid ""
4505 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4506 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4507 "back."
4508 msgstr ""
4509 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4510 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4512 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4513 msgid "Address book"
4514 msgstr "Адресная книга"
4516 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4517 msgid "Addressbook"
4518 msgstr "Адресная книга"
4520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4521 #, php-format
4522 msgid "Dial from %s to %s now?"
4523 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4525 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4526 msgid ""
4527 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4528 "perform direct dials."
4529 msgstr ""
4530 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Removing addressbook entry failed"
4535 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4538 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4539 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4540 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4543 #, php-format
4544 msgid "You're about to delete the entry %s."
4545 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4548 #, php-format
4549 msgid "Save contact for %s as vcard"
4550 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4552 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4553 #, php-format
4554 msgid "Send mail to %s"
4555 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4557 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4558 msgid "global addressbook"
4559 msgstr "общая адресная книга"
4561 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4562 #, fuzzy
4563 msgid "user database"
4564 msgstr "Базы данных"
4566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4567 #, fuzzy, php-format
4568 msgid "Contact stored in '%s'"
4569 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4571 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4572 msgid "Creating new entry in"
4573 msgstr "Создание нового объекта в"
4575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4576 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4577 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4578 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4579 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4580 msgid "All"
4581 msgstr "Все"
4583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4584 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4585 msgid "Given name"
4586 msgstr "Имя"
4588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4589 msgid "Work phone"
4590 msgstr "Рабочий телефон"
4592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4593 msgid "Cell phone"
4594 msgstr "Сотовый телефон"
4596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4597 msgid "Home phone"
4598 msgstr "Домашний телефон"
4600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4601 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4602 #: html/getxls.php:299
4603 msgid "User ID"
4604 msgstr "Идентификатор пользователя"
4606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4607 msgid ""
4608 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4609 msgstr ""
4610 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4613 msgid ""
4614 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4615 msgstr ""
4616 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4617 "книге."
4619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Saving addressbook entry failed"
4622 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4624 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4625 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Mail queue"
4628 msgstr "Сервер"
4630 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4631 msgid ""
4632 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4636 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4637 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4638 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4639 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4640 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4641 #, php-format
4642 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4643 msgstr ""
4645 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4646 msgid "There are no mail server specified."
4647 msgstr ""
4649 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4650 msgid "up"
4651 msgstr ""
4653 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4654 #, fuzzy
4655 msgid "down"
4656 msgstr "Домен"
4658 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4659 msgid "no limit"
4660 msgstr ""
4662 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4663 #, fuzzy
4664 msgid "hours"
4665 msgstr "час"
4667 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4668 msgid "Hold"
4669 msgstr ""
4671 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4672 msgid "Un hold"
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4676 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Active"
4679 msgstr "Личный"
4681 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4682 msgid "Not active"
4683 msgstr ""
4685 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Please enter a search string here."
4688 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4690 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Select a server"
4693 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4695 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4696 #, fuzzy
4697 msgid "with status"
4698 msgstr "Состояние"
4700 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4701 msgid "within the last"
4702 msgstr ""
4704 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4705 msgid "Remove all messages"
4706 msgstr ""
4708 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4709 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4710 msgstr ""
4712 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Hold all messages"
4715 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4717 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4718 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4722 msgid "Release all messages"
4723 msgstr ""
4725 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4726 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4730 msgid "Requeue all messages"
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4734 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Search returned no results"
4740 msgstr "Не найдено..."
4742 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4743 #, fuzzy
4744 msgid "ID"
4745 msgstr "UID"
4747 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Arrival"
4750 msgstr "Апрель"
4752 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Recipient"
4755 msgstr "Описание"
4757 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4758 msgid "Error"
4759 msgstr ""
4761 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Delete this message"
4764 msgstr "Удалить"
4766 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4767 msgid "unhold"
4768 msgstr ""
4770 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Release message"
4773 msgstr "Сообщение о состоянии"
4775 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4776 #, fuzzy
4777 msgid "hold"
4778 msgstr "Почтовые настройки"
4780 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Hold message"
4783 msgstr "Домашняя страница"
4785 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4786 #, fuzzy
4787 msgid "requeue"
4788 msgstr "Номер телефона"
4790 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4791 msgid "Requeue this message"
4792 msgstr ""
4794 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4795 #, fuzzy
4796 msgid "header"
4797 msgstr "Отправитель"
4799 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Display header from this message"
4802 msgstr "Показать совпадения номеров"
4804 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4805 #, fuzzy
4806 msgid ""
4807 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4808 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4809 "documentation."
4810 msgstr ""
4811 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4812 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4813 "использовать при инициализации нового сервера."
4815 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4816 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4817 msgid "Export single entry"
4818 msgstr "Экспорт объекта"
4820 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Choose the data you want to Export"
4823 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4825 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4826 msgid "Export complete XLS for"
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4830 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4831 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4832 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4833 msgid "Choose the department you want to Export"
4834 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4836 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4837 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4838 msgid "Export IVBB LDIF for"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4842 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Export successful"
4845 msgstr "Экспорт успешен."
4847 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4850 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4852 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4855 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4857 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4858 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4859 msgid "LDIF export"
4860 msgstr "Экспорт в LDIF"
4862 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4863 #, fuzzy
4864 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4865 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4867 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4868 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4869 msgstr ""
4871 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4872 #, fuzzy
4873 msgid "failed"
4874 msgstr "Ошибка"
4876 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4877 msgid "ok"
4878 msgstr ""
4880 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4881 #, fuzzy
4882 msgid "status"
4883 msgstr "Состояние"
4885 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4886 #, php-format
4887 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4891 msgid "Nothing to import!"
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4895 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4896 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4897 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4898 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4899 #, fuzzy
4900 msgid "There is no file uploaded."
4901 msgstr "Файл небыл загружен"
4903 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4904 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4905 #, fuzzy
4906 msgid "The specified file is empty."
4907 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4909 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4910 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4914 #, fuzzy
4915 msgid ""
4916 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4917 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4918 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4919 "conformance."
4920 msgstr ""
4921 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4922 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4923 "использовать при инициализации нового сервера."
4925 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4926 msgid "Import LDIF File"
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4930 msgid "Modify existing attributes"
4931 msgstr ""
4933 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Overwrite existing entry"
4936 msgstr "Экспорт объекта"
4938 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Import successful"
4941 msgstr "Импорт успешен."
4943 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4944 msgid ""
4945 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4946 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4947 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4948 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4952 msgid "Select CSV file to import"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Select template"
4958 msgstr "Создать шаблон"
4960 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4961 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4962 msgstr ""
4964 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4965 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4966 msgstr ""
4968 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4969 msgid "Here is the status report for the import:"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Selected Template"
4975 msgstr "Выберите режим терминала"
4977 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4978 #, fuzzy
4979 msgid "XLS import"
4980 msgstr "Импортировать"
4982 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4984 #, fuzzy
4985 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4986 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4988 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4989 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4990 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4994 #, fuzzy
4995 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4996 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4998 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4999 msgid "Unknown Error"
5000 msgstr ""
5002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5003 #, fuzzy
5004 msgid ""
5005 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5006 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5007 "purpose or when initializing a new server."
5008 msgstr ""
5009 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5010 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5011 "использовать при инициализации нового сервера."
5013 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5014 msgid "Export complete LDIF for"
5015 msgstr ""
5017 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5018 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5019 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5021 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5022 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5023 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5025 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5026 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5027 #, fuzzy
5028 msgid "LDAP manager"
5029 msgstr "Экспорт в LDIF"
5031 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5032 #, fuzzy
5033 msgid "CSV import"
5034 msgstr "Импортировать"
5036 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5037 msgid "System logs"
5038 msgstr "Системные журналы"
5040 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5041 msgid "No LOG servers defined!"
5042 msgstr "Не указан сервер журналов."
5044 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5045 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5046 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5047 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5049 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5050 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5051 msgid "Can't select log database for log generation!"
5052 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5054 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5055 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5056 msgid "Query for log database failed!"
5057 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5059 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5060 msgid "one hour"
5061 msgstr "один час"
5063 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5064 msgid "6 hours"
5065 msgstr "6 часов"
5067 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5068 msgid "12 hours"
5069 msgstr "12 часов"
5071 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5072 msgid "24 hours"
5073 msgstr "24 часа"
5075 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5076 msgid "2 days"
5077 msgstr "2 дня"
5079 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5080 msgid "one week"
5081 msgstr "одна неделя"
5083 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5084 msgid "2 weeks"
5085 msgstr "2 недели"
5087 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5088 msgid "one month"
5089 msgstr "один месяц"
5091 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5092 msgid "Show hosts"
5093 msgstr "Показать хосты"
5095 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5096 msgid "Log level"
5097 msgstr "Уровень информативности"
5099 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5100 msgid "Time interval"
5101 msgstr "Интервал времени"
5103 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5104 msgid "Enter string to search for"
5105 msgstr "Введите строку для поиска"
5107 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5108 msgid "Ruleset"
5109 msgstr "Набор правил"
5111 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5112 msgid "Level"
5113 msgstr "Уровень"
5115 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5116 msgid "Hostname"
5117 msgstr "Имя системы"
5119 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5120 msgid "Message"
5121 msgstr "Сообщение"
5123 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5124 msgid "System log view"
5125 msgstr "Просмотр системного журнала"
5127 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
5128 #, fuzzy
5129 msgid "DFS Managment"
5130 msgstr "Название"
5132 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Removing DFS share failed"
5135 msgstr "Удалить сервис DNS"
5137 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
5138 msgid "No DFS entries found"
5139 msgstr ""
5141 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Go up one dfsshare"
5144 msgstr "Подразделение"
5146 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5147 msgid "Go to dfs root"
5148 msgstr ""
5150 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Create new dfsshare"
5153 msgstr "Создание нового объекта в"
5155 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
5156 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Dfs share already exists."
5159 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5161 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5164 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5166 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5169 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5171 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5174 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5176 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5179 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5181 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5184 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
5187 #, fuzzy
5188 msgid "DFS Shares"
5189 msgstr "сброс"
5191 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
5192 #, fuzzy
5193 msgid ""
5194 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
5195 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
5196 "of the dfs share list."
5197 msgstr ""
5198 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5199 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5200 "можете использовать групповое выделение."
5202 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Display dfs shares matching"
5205 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5207 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
5210 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5212 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
5213 #, fuzzy
5214 msgid "DFS Properties"
5215 msgstr "Свойства"
5217 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Name of dfs Share"
5220 msgstr "Подразделение"
5222 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Fileserver"
5225 msgstr "Сервер"
5227 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Share on Fileserver"
5230 msgstr "Служба печати"
5232 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5233 #, fuzzy
5234 msgid "DFS Location"
5235 msgstr "Местоположение"
5237 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
5238 msgid "Distributed File System Administration"
5239 msgstr ""
5241 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5242 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5243 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5244 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5245 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Download"
5248 msgstr "Домен"
5250 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5251 msgid "Removing FAI script base failed"
5252 msgstr ""
5254 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Creating FAI script base failed"
5257 msgstr "Объект группы"
5259 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Removing FAI script failed"
5262 msgstr "Атрибуты UNIX"
5264 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Saving FAI script failed"
5267 msgstr "Атрибуты UNIX"
5269 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5270 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5271 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5272 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5273 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Objects"
5276 msgstr "Объект"
5278 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5279 #, fuzzy
5280 msgid "List of assigned variables"
5281 msgstr "Выберите тип мыши"
5283 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5284 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5288 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5289 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
5290 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5291 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5292 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5293 msgstr ""
5295 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Please enter your search string here"
5298 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5300 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5301 msgid ""
5302 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5303 msgstr ""
5305 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5306 #, php-format
5307 msgid ""
5308 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5309 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5310 msgstr ""
5312 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Saving FAI template base failed"
5315 msgstr "Список подразделений"
5317 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5318 msgid "Removing FAI template base failed"
5319 msgstr ""
5321 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5322 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Saving FAI template failed"
5325 msgstr "Список подразделений"
5327 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5328 #, fuzzy
5329 msgid "FAI"
5330 msgstr "Идентификатор факса"
5332 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5335 msgstr "Управление приложениями"
5337 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5338 #, fuzzy, php-format
5339 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5340 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5344 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5345 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5346 #, fuzzy
5347 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5348 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5350 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5351 #, fuzzy, php-format
5352 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5353 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5356 #, fuzzy
5357 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5358 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5360 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Specified branch name is invalid."
5363 msgstr "Указанное имя уже используется."
5365 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Specified freeze name is invalid."
5368 msgstr "Указанное имя уже используется."
5370 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5371 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5372 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5373 #, fuzzy
5374 msgid "This name is already in use."
5375 msgstr "Указанное имя уже используется."
5377 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
5378 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
5379 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5380 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5381 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5382 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5383 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5384 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5385 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5386 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5387 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5388 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5389 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5390 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5391 msgid "Continue"
5392 msgstr "Продолжить"
5394 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Fully Automatic Installation"
5397 msgstr "Управление приложениями"
5399 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Package"
5402 msgstr "Показать телефоны"
5404 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Discs"
5407 msgstr "Устройства"
5409 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5410 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5411 msgstr ""
5413 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5414 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5415 msgstr ""
5417 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5418 msgid ""
5419 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5420 "currently edited profile."
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Show only classes with templates"
5426 msgstr "Показать шаблоны"
5428 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5429 msgid "Show only classes with scripts"
5430 msgstr ""
5432 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5433 msgid "Show only classes with hooks"
5434 msgstr ""
5436 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Show only classes with variables"
5439 msgstr "Показать терминалы"
5441 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5442 msgid "Show only classes with packages"
5443 msgstr ""
5445 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Show only classes with partitions"
5448 msgstr "Показать рабочие станции"
5450 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5451 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5452 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5453 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5454 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5455 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5456 msgid "Display objects matching"
5457 msgstr "Показать совпадения объектов"
5459 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5460 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5461 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5462 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5463 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5464 msgid "Regular expression for matching object names"
5465 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5467 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Device"
5470 msgstr "Устройства"
5472 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Partition entries"
5475 msgstr "Переменная"
5477 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Add partition"
5480 msgstr "Добавить параметр"
5482 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Scripts"
5485 msgstr "Путь к сценариям"
5487 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5488 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5489 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Partition table"
5492 msgstr "Переменная"
5494 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5495 msgid "Package list"
5496 msgstr ""
5498 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:204
5499 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5500 msgstr ""
5502 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:216
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Open"
5505 msgstr "Параметры"
5507 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5508 #, fuzzy
5509 msgid "No."
5510 msgstr "нет"
5512 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5513 #, fuzzy
5514 msgid "FS options"
5515 msgstr "Добавить параметр"
5517 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
5518 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Mount options"
5521 msgstr "Дополнительные параметры"
5523 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:327
5524 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Size in MB"
5527 msgstr "Пользователь:"
5529 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5530 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Mount point"
5533 msgstr "Мониторинг"
5535 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5536 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Please select a valid file."
5539 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5541 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5542 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Selected file is empty."
5545 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5547 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5548 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5549 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5550 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Please enter a name."
5553 msgstr "Введите адрес сервера"
5555 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Please enter a script."
5558 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5560 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5561 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5562 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5563 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5564 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5565 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5566 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5567 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5568 msgid "Properties"
5569 msgstr "Свойства"
5571 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5572 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Script attributes"
5575 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5577 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Choose a priority"
5580 msgstr "Выберите тип мыши"
5582 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5583 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Import script"
5586 msgstr "Показать хосты"
5588 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:324
5589 msgid "Removing FAI package base failed"
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Please select a least one Package."
5595 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5597 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5600 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5602 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
5603 #, fuzzy
5604 msgid "package is configured"
5605 msgstr "Не настроено"
5607 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
5608 #, php-format
5609 msgid "Package file '%s' does not exist."
5610 msgstr ""
5612 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:461
5613 msgid "Saving FAI package base failed"
5614 msgstr ""
5616 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506
5617 msgid "Saving FAI package entry failed"
5618 msgstr ""
5620 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5621 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5622 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5623 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5624 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Release"
5627 msgstr "Набор правил"
5629 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5630 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Section"
5633 msgstr "Действие"
5635 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Install method"
5638 msgstr "Почтовые настройки"
5640 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Used packages"
5643 msgstr "Показать телефоны"
5645 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Choosen packages"
5648 msgstr "Показать телефоны"
5650 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:575
5651 msgid "Configure"
5652 msgstr "Настроить"
5654 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5655 msgid "Removing FAI hook base failed"
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5659 msgid "Saving FAI hook base failed"
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5663 msgid "Removing FAI hook failed"
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5667 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5668 msgid "Saving FAI hook failed"
5669 msgstr ""
5671 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5673 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5678 msgid "Hook bundle"
5679 msgstr ""
5681 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Template bundle"
5685 msgstr "Шаблон"
5687 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Script bundle"
5691 msgstr "Путь к сценариям"
5693 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Variable bundle"
5697 msgstr "Переменная"
5699 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5700 msgid "Packages bundle"
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5704 msgid "Remove class from profile"
5705 msgstr ""
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5708 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5709 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Down"
5712 msgstr "Домен"
5714 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5715 msgid "Removing FAI profile failed"
5716 msgstr ""
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5719 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Please enter a valid name."
5725 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5727 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5728 #, fuzzy
5729 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5730 msgstr ""
5731 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5733 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5734 msgid "Saving FAI profile failed"
5735 msgstr ""
5737 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5738 #, fuzzy
5739 msgid "FAI classes"
5740 msgstr "Выберите тип мыши"
5742 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5743 #, fuzzy
5744 msgid ""
5745 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5746 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5747 msgstr ""
5748 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5749 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5750 "результаты этой операции."
5752 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5753 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5754 #, fuzzy
5755 msgid ""
5756 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5757 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5758 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5759 msgstr ""
5760 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5761 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5762 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5764 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5765 #, fuzzy
5766 msgid "FS type"
5767 msgstr "Тип"
5769 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5770 #, fuzzy
5771 msgid "FS option"
5772 msgstr "Добавить параметр"
5774 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Preserve"
5777 msgstr "серверы"
5779 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5780 #, php-format
5781 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5782 msgstr ""
5784 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5785 #, fuzzy, php-format
5786 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5787 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5789 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5790 #, php-format
5791 msgid ""
5792 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5793 "partition %s."
5794 msgstr ""
5796 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5797 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5798 msgstr ""
5800 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5801 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5802 #, fuzzy, php-format
5803 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5804 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5806 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5807 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5808 #, fuzzy, php-format
5809 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5810 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5812 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5813 #, fuzzy, php-format
5814 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5815 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5817 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5818 msgid ""
5819 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5820 "please check your configuration twice."
5821 msgstr ""
5823 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5824 #, fuzzy
5825 msgid "List of scripts"
5826 msgstr "Список пользователей"
5828 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Repository settings"
5831 msgstr "Сетевые настройки"
5833 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5834 msgid ""
5835 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5836 "settings first."
5837 msgstr ""
5839 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5840 msgid ""
5841 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5842 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5843 "which finally contain packages sorted by section."
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5847 msgid ""
5848 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5849 "be changed by editing the entry."
5850 msgstr ""
5852 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5853 msgid ""
5854 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5855 msgstr ""
5857 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5858 #, fuzzy
5859 msgid "please choose a release..."
5860 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5862 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:36
5863 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5864 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Refresh"
5867 msgstr "Ссылки"
5869 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Sections for this release"
5872 msgstr "Местоположение ветки"
5874 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5877 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5879 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5880 msgid ""
5881 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5882 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5883 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5884 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5885 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5886 "and 'fai'."
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Please enter a name for the branch"
5892 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5894 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5895 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5896 msgid "Processing the requested operation"
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5900 msgid ""
5901 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5902 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5903 "dialog."
5904 msgstr ""
5906 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5907 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
5908 msgid ""
5909 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5910 "requested operation."
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5914 msgid "Perform requested operation."
5915 msgstr ""
5917 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Initiate operation"
5920 msgstr "Создать параметры"
5922 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Variable attributes"
5925 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5927 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Variable content"
5930 msgstr "Переменная"
5932 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5933 #, fuzzy
5934 msgid "List of template files"
5935 msgstr "Список подразделений"
5937 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5938 #, fuzzy
5939 msgid "List of available packages"
5940 msgstr "Выберите тип мыши"
5942 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5943 msgid ""
5944 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5945 "currently edited package list."
5946 msgstr ""
5948 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5949 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
5950 #, fuzzy, php-format
5951 msgid "%s partition"
5952 msgstr "Показать рабочие станции"
5954 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5955 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
5956 #, fuzzy, php-format
5957 msgid "%s partition(s)"
5958 msgstr "Показать рабочие станции"
5960 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Saving FAI partition table base failed"
5963 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5965 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Removing FAI partition table failed"
5968 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5970 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
5971 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Saving FAI partition table failed"
5974 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
5979 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5981 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
5982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
5985 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5987 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Please enter a value for script."
5990 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5992 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5993 msgid "Package bundle"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5997 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Class name"
6000 msgstr "Выберите тип мыши"
6002 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Hook attributes"
6005 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6007 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6008 msgid "Task"
6009 msgstr ""
6011 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6012 msgid "Choose an existing FAI task"
6013 msgstr ""
6015 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6016 msgid "Saving FAI variable base failed"
6017 msgstr ""
6019 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6020 msgid "Removing FAI variable failed"
6021 msgstr ""
6023 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6024 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6025 msgid "Saving FAI variable failed"
6026 msgstr ""
6028 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6029 #, php-format
6030 msgid "Debconf information for package '%s'"
6031 msgstr ""
6033 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Create new FAI object - partition table."
6036 msgstr "Объект группы"
6038 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6041 msgstr "Объект группы"
6043 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6046 msgstr "Объект группы"
6048 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6051 msgstr "Объект группы"
6053 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6056 msgstr "Объект группы"
6058 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Create new FAI object - profile."
6061 msgstr "Объект группы"
6063 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Create new FAI object - template."
6066 msgstr "Создать шаблон"
6068 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Create new FAI object"
6071 msgstr "Объект группы"
6073 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6074 #, fuzzy
6075 msgid "The given class name is empty."
6076 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6078 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6079 #, fuzzy
6080 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6081 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6083 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6084 msgid ""
6085 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6086 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6087 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6088 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6089 "unique class name."
6090 msgstr ""
6092 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6093 msgid ""
6094 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6095 "class."
6096 msgstr ""
6098 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6099 msgid "Enter FAI class name manually"
6100 msgstr ""
6102 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6103 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6104 msgstr ""
6106 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Choose class name"
6109 msgstr "Выберите тип мыши"
6111 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6112 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6113 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6114 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6115 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6116 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6117 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Use"
6120 msgstr "Пользователь"
6122 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6123 #, fuzzy
6124 msgid "A new class name."
6125 msgstr "Доступные приложения"
6127 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6128 #, fuzzy
6129 msgid ""
6130 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6131 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6132 "to get your data back."
6133 msgstr ""
6134 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6135 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6136 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6137 "операции."
6139 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6140 #, fuzzy
6141 msgid "no file uploaded yet"
6142 msgstr "Файл небыл загружен"
6144 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6145 #, php-format
6146 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6147 msgstr ""
6149 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6152 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6154 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6157 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6159 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Please enter a user."
6162 msgstr "Введите адрес сервера"
6164 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6167 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6169 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Please enter a group."
6172 msgstr "Введите адрес сервера"
6174 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6177 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6179 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6180 #, fuzzy
6181 msgid "FAI object tree"
6182 msgstr "Имя объекта"
6184 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6185 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6186 msgstr ""
6188 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Template attributes"
6191 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6193 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6195 #, fuzzy
6196 msgid "File"
6197 msgstr "Файлы"
6199 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Save template"
6202 msgstr "Создать шаблон"
6204 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6205 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6206 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6207 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Upload"
6210 msgstr "Загрузка процессора"
6212 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Destination path"
6215 msgstr "Назначение"
6217 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6218 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6219 msgid "Owner"
6220 msgstr ""
6222 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6223 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6224 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:748
6225 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:750
6226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6227 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6228 msgid "Group"
6229 msgstr "Группа"
6231 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Access"
6234 msgstr "Адрес"
6236 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6237 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Class"
6240 msgstr "Выберите тип мыши"
6242 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Read"
6245 msgstr "чтение"
6247 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Write"
6250 msgstr "запись"
6252 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6253 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6254 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6255 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6256 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6257 msgid "Execute"
6258 msgstr "Выполнить"
6260 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Special"
6263 msgstr "терминалы"
6265 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6266 #, fuzzy
6267 msgid "SUID"
6268 msgstr "UID"
6270 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6271 #, fuzzy
6272 msgid "SGID"
6273 msgstr "GID"
6275 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Others"
6278 msgstr "Фильтры"
6280 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6281 #, fuzzy
6282 msgid "sticky"
6283 msgstr "Состояние"
6285 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6286 #, fuzzy
6287 msgid "List of hook scripts"
6288 msgstr "Стоп-листы"
6290 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
6291 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Branches"
6294 msgstr "Отмена"
6296 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
6297 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Current release"
6300 msgstr "Текущий пароль"
6302 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Create new branch"
6305 msgstr "Создание нового объекта в"
6307 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Create new locked branch"
6310 msgstr "Создание нового объекта в"
6312 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Delete current release"
6315 msgstr "Удалить"
6317 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6318 #, fuzzy
6319 msgid "List of FAI classes"
6320 msgstr "Выберите тип мыши"
6322 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6323 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6324 msgstr ""
6326 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6327 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Name of FAI class"
6333 msgstr "Имя стоп-листа"
6335 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6336 msgid "Class type"
6337 msgstr ""
6339 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6340 msgid "Display FAI profile objects"
6341 msgstr ""
6343 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Show profiles"
6346 msgstr "Показать принтеры"
6348 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Display FAI template objects"
6351 msgstr "Список подразделений"
6353 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6354 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6355 msgid "Show templates"
6356 msgstr "Показать шаблоны"
6358 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Display FAI scripts"
6361 msgstr "Список пользователей"
6363 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Show scripts"
6366 msgstr "Показать хосты"
6368 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Display FAI hooks"
6371 msgstr "Ошибка LDAP:"
6373 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Show hooks"
6376 msgstr "Показать хосты"
6378 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Display FAI variables"
6381 msgstr "Устройство отображения"
6383 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Show variables"
6386 msgstr "Показать терминалы"
6388 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Display FAI packages"
6391 msgstr "Отображаемое имя"
6393 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Show packages"
6396 msgstr "Показать телефоны"
6398 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Display FAI partitions"
6401 msgstr "Показать рабочие станции"
6403 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Show partitions"
6406 msgstr "Показать рабочие станции"
6408 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6409 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Go to users home department"
6412 msgstr "Подразделение"
6414 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6415 #, fuzzy
6416 msgid "New profile"
6417 msgstr "Управление системами"
6419 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6420 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6421 msgid "P"
6422 msgstr ""
6424 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6425 #, fuzzy
6426 msgid "New partition table"
6427 msgstr "Принтер"
6429 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6430 msgid "PT"
6431 msgstr ""
6433 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6434 #, fuzzy
6435 msgid "New scripts"
6436 msgstr "Показать хосты"
6438 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6439 msgid "S"
6440 msgstr ""
6442 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6443 #, fuzzy
6444 msgid "New hooks"
6445 msgstr "Показать хосты"
6447 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6448 msgid "H"
6449 msgstr ""
6451 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6452 #, fuzzy
6453 msgid "New variables"
6454 msgstr "Показать терминалы"
6456 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6457 msgid "V"
6458 msgstr ""
6460 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6461 #, fuzzy
6462 msgid "New templates"
6463 msgstr "Создать шаблон"
6465 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6466 msgid "T"
6467 msgstr ""
6469 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6470 #, fuzzy
6471 msgid "New package list"
6472 msgstr "Число страниц"
6474 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6475 msgid "PK"
6476 msgstr ""
6478 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6479 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Edit class"
6482 msgstr "Список систем"
6484 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Delete class"
6487 msgstr "Удалить"
6489 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6490 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6491 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6493 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6494 msgid "This 'dn' is no group."
6495 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6497 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6498 msgid "Samba group"
6499 msgstr "Группа Samba"
6501 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6502 msgid "Domain admins"
6503 msgstr "Администраторы домена"
6505 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6506 msgid "Domain users"
6507 msgstr "Пользователи домена"
6509 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6510 msgid "Domain guests"
6511 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6513 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6514 #, php-format
6515 msgid "Special group (%d)"
6516 msgstr "Специальная группа (%d)"
6518 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
6519 #, fuzzy
6520 msgid "! unknown id"
6521 msgstr "состояние неизвестно"
6523 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
6524 #, php-format
6525 msgid ""
6526 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6527 msgstr ""
6529 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
6530 msgid "Removing group failed"
6531 msgstr ""
6533 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
6534 #, php-format
6535 msgid "No configured SID found for '%s'."
6536 msgstr ""
6538 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
6539 #, php-format
6540 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6541 msgstr ""
6543 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
6544 msgid "Saving group failed"
6545 msgstr ""
6547 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
6548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6549 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6550 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6552 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
6553 msgid ""
6554 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6555 "are allowed."
6556 msgstr ""
6557 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6558 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6560 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
6561 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6562 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:764
6563 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6564 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6566 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6567 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6568 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6570 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6571 msgid "Select mail server to place user on"
6572 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6574 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6575 msgid "IMAP shared folders"
6576 msgstr "Общие папки IMAP"
6578 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6579 msgid "Default permission"
6580 msgstr "Права по умолчанию"
6582 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6583 msgid "Member permission"
6584 msgstr "Права для членов группы"
6586 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6587 msgid "Forward messages to non group members"
6588 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6590 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6592 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6593 msgid "Group name"
6594 msgstr "Группа"
6596 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6597 msgid "Posix name of the group"
6598 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6600 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6601 msgid "Descriptive text for this group"
6602 msgstr "Описание группы"
6604 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6605 msgid "Choose subtree to place group in"
6606 msgstr "Выберите ветку для группы"
6608 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6609 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6610 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6611 msgstr ""
6612 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6613 "вручную"
6615 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6616 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6617 msgid "Force GID"
6618 msgstr "Указать GID вручную"
6620 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6621 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6622 msgid "Forced ID number"
6623 msgstr "Указанный вручную GID"
6625 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6626 msgid "Select to create a samba conform group"
6627 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6629 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6630 msgid "in domain"
6631 msgstr "в домене"
6633 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6634 msgid "Members are in a phone pickup group"
6635 msgstr "Члены телефонной группы"
6637 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Members are in a nagios group"
6640 msgstr "Члены телефонной группы"
6642 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6643 msgid "Group members"
6644 msgstr "Члены группы"
6646 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6647 msgid "Group administration"
6648 msgstr "Управление группами"
6650 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6651 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6652 msgid "List of groups"
6653 msgstr "Список групп"
6655 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6656 #, fuzzy
6657 msgid ""
6658 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6659 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6660 "large number of groups."
6661 msgstr ""
6662 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6663 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6664 "использовать групповое выделение."
6666 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Groupname / Department"
6669 msgstr "Подразделение"
6671 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6672 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6673 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6675 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6676 msgid "Show primary groups"
6677 msgstr "Показать основные группы"
6679 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6680 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6681 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6683 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6684 msgid "Show samba groups"
6685 msgstr "Показать группы samba"
6687 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6688 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6689 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6691 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6692 msgid "Show application groups"
6693 msgstr "Показать группы приложений"
6695 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6696 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6697 msgstr ""
6698 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6700 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6701 msgid "Show mail groups"
6702 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6704 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6705 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6706 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6708 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6709 msgid "Show functional groups"
6710 msgstr "Показать обычные группы"
6712 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Create new group"
6715 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6718 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Posix"
6721 msgstr "Прокси-сервер"
6723 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6724 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6726 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6727 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6728 msgid "Application"
6729 msgstr "Приложение"
6731 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6732 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6733 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6735 #, fuzzy
6736 msgid "cut"
6737 msgstr "Выполнить"
6739 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6740 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6741 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6742 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Cut this entry"
6745 msgstr "Редактиовать объект"
6747 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6748 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6749 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6750 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6751 msgid "copy"
6752 msgstr ""
6754 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6755 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6756 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6757 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Copy this entry"
6760 msgstr "Редактиовать объект"
6762 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6763 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6764 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6765 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6766 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Edit this entry"
6769 msgstr "Редактиовать объект"
6771 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6772 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6773 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6774 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6775 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6776 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Delete this entry"
6779 msgstr "Удалить"
6781 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6782 msgid ""
6783 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6784 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6785 msgstr ""
6786 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6787 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6788 "этой операции."
6790 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6791 msgid "read"
6792 msgstr "чтение"
6794 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6795 msgid "post"
6796 msgstr "отправка"
6798 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6799 msgid "external post"
6800 msgstr "отправка (внешн.)"
6802 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6803 msgid "append"
6804 msgstr "добавление"
6806 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6807 msgid "write"
6808 msgstr "запись"
6810 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6811 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6812 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6814 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6815 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6816 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6818 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6819 msgid "to the list of forwarders."
6820 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6822 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Removing group mail settings failed"
6825 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6827 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
6828 msgid "Saving group mail settings failed"
6829 msgstr ""
6831 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
6832 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6833 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6835 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
6836 msgid ""
6837 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6838 msgstr ""
6840 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Please select a valid mail server."
6843 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6845 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6847 #: include/class_ldap.inc:454
6848 msgid "Object"
6849 msgstr "Объект"
6851 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6852 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6853 msgid "Choose"
6854 msgstr "Выбрать"
6856 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6857 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6858 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6860 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6861 msgid "Select users to add"
6862 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6864 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6865 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6866 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6867 msgid "Select to see servers"
6868 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6870 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Search within subtree"
6873 msgstr "Искать в поддеревьях"
6875 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6876 msgid "Display users of department"
6877 msgstr "Подразделение"
6879 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6880 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6881 msgid "Regular expression for matching user names"
6882 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6884 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Release focus"
6887 msgstr "Набор правил"
6889 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Select release name"
6892 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6894 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6895 msgid "Used applications"
6896 msgstr "Используемые приложения"
6898 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Add category"
6901 msgstr "Категория"
6903 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6904 msgid "Available applications"
6905 msgstr "Доступные приложения"
6907 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6908 msgid "Application options"
6909 msgstr "Параметры приложения"
6911 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Group settings"
6914 msgstr "Настройки Samba"
6916 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6917 msgid "This 'dn' is no acl container."
6918 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6920 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6921 msgid "Removing ACL information failed"
6922 msgstr ""
6924 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6925 msgid "Saving ACL information failed"
6926 msgstr ""
6928 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6929 msgid "All fields are writeable"
6930 msgstr "Все поля доступны для записи"
6932 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6933 msgid "Folder administrators"
6934 msgstr "Администраторы папки"
6936 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6937 msgid "Select a specific department"
6938 msgstr "Выберите подразделение."
6940 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6941 msgid "Display addresses of department"
6942 msgstr "Показать адреса подразделения"
6944 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6945 msgid "Display addresses matching"
6946 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6948 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:394
6949 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6950 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6952 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6953 msgid "Remove applications"
6954 msgstr "Удалить приложения"
6956 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
6957 msgid ""
6958 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6959 "clicking below."
6960 msgstr ""
6961 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6962 "ниже."
6964 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6965 msgid "Create applications"
6966 msgstr "Создать приложения"
6968 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
6969 msgid ""
6970 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6971 "clicking below."
6972 msgstr ""
6973 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6974 "ниже."
6976 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Invalid character in category name."
6979 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6981 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
6982 #, fuzzy
6983 msgid "The specified category already exists."
6984 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6986 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
6987 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6988 msgstr ""
6989 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6991 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
6992 msgid "The selected application has no options."
6993 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6995 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:633
6996 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
6997 #, fuzzy
6998 msgid "department"
6999 msgstr "подразделения"
7001 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
7002 #, fuzzy
7003 msgid "application"
7004 msgstr "приложения"
7006 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:672
7007 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:708
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Delete entry"
7010 msgstr "Удалить"
7012 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:676
7013 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:706
7014 msgid "Move up"
7015 msgstr ""
7017 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7018 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:707
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Move down"
7021 msgstr "Домен"
7023 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:704
7024 msgid "Insert seperator"
7025 msgstr ""
7027 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:732
7028 #, fuzzy
7029 msgid "This application is no longer available."
7030 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7032 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:735
7033 #, php-format
7034 msgid "This application is not available in any release named %s."
7035 msgstr ""
7037 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:739
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Check parameter"
7040 msgstr "Изменить параметры"
7042 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:741
7043 #, fuzzy
7044 msgid "This application has changed parameters."
7045 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7047 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:827
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Removing application information failed"
7050 msgstr "Информация об организации"
7052 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:871
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Saving application information failed"
7055 msgstr "Информация об организации"
7057 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:913
7058 #, php-format
7059 msgid ""
7060 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7061 "the objects base has changed."
7062 msgstr ""
7064 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
7065 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
7066 msgid "Groups"
7067 msgstr "Группы"
7069 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
7070 #, php-format
7071 msgid "You're about to delete the group '%s'."
7072 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7074 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
7075 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
7076 msgid "You are not allowed to delete this group!"
7077 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7079 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7080 #, fuzzy
7081 msgid ""
7082 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7083 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7084 "able to login without it."
7085 msgstr ""
7086 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7087 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7088 "пользователь не сможет войти в систему."
7090 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7091 msgid "Creating a new user using templates"
7092 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7094 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7095 #, fuzzy
7096 msgid ""
7097 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7098 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7099 "templates."
7100 msgstr ""
7101 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7102 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7103 "использовать шаблоны."
7105 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
7107 msgid "Template"
7108 msgstr "Шаблон"
7110 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7111 msgid "User administration"
7112 msgstr "Управление пользователями"
7114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7115 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7116 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7117 #: html/getxls.php:243
7118 msgid "Users"
7119 msgstr "Пользователи"
7121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7122 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7123 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7124 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7127 #, php-format
7128 msgid "You're about to delete the user %s."
7129 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7132 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7133 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7134 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7136 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
7137 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7138 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7140 msgid "none"
7141 msgstr "нет"
7143 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
7144 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7145 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7147 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7148 msgid ""
7149 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7150 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7151 "no way for GOsa to get your data back."
7152 msgstr ""
7153 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7154 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7155 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7156 "операции."
7158 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7159 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7160 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7161 msgid "List of users"
7162 msgstr "Список пользователей"
7164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7165 #, fuzzy
7166 msgid ""
7167 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7168 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7169 "user list."
7170 msgstr ""
7171 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7172 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7173 "можете использовать групповое выделение."
7175 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7176 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
7177 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7179 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7180 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7181 msgid "Username"
7182 msgstr "Имя пользователя"
7184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7185 msgid "Select to see template pseudo users"
7186 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7191 msgstr ""
7192 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7194 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7195 msgid "Show functional users"
7196 msgstr "Показать обычных пользователей"
7198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7199 msgid "Select to see users that have posix settings"
7200 msgstr ""
7201 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7204 msgid "Show unix users"
7205 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7207 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7208 msgid "Select to see users that have mail settings"
7209 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7211 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7212 msgid "Show mail users"
7213 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7215 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7216 msgid "Select to see users that have samba settings"
7217 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7219 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7220 msgid "Show samba users"
7221 msgstr "Показать пользователей Samba"
7223 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7224 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7225 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7227 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7228 msgid "Show proxy users"
7229 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7231 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Create new user"
7234 msgstr "Создание нового объекта в"
7236 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7237 #, fuzzy
7238 msgid "New user"
7239 msgstr "пользователи"
7241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Create new template"
7244 msgstr "Создать шаблон"
7246 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7247 msgid "New template"
7248 msgstr "Создать шаблон"
7250 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7251 #, fuzzy
7252 msgid "password"
7253 msgstr "Пароль"
7255 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7256 msgid "GOsa"
7257 msgstr ""
7259 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Edit generic properties"
7262 msgstr "Изменить свойства"
7264 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Edit UNIX properties"
7267 msgstr "Изменить свойства"
7269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Edit environment properties"
7272 msgstr "Изменить свойства"
7274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Edit mail properties"
7277 msgstr "Изменить свойства"
7279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Edit phone properties"
7282 msgstr "Изменить свойства"
7284 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Edit fax properies"
7287 msgstr "Изменить свойства"
7289 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Edit samba properties"
7292 msgstr "Изменить свойства"
7294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Edit netatalk properties"
7297 msgstr "Изменить свойства"
7299 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Create user from template"
7302 msgstr "Создать шаблон"
7304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Create user with this template"
7307 msgstr "Создать шаблон"
7309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Online"
7312 msgstr "в сети"
7314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Offline"
7317 msgstr "не в сети"
7319 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7320 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7321 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7322 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7323 msgid "Application name"
7324 msgstr "Приложение"
7326 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7327 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7328 msgid "Display name"
7329 msgstr "Отображаемое имя"
7331 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7332 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7333 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7334 msgstr ""
7335 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7336 "пиктограммами)"
7338 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7339 msgid "Path and/or binary name of application"
7340 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7342 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7343 msgid "Choose subtree to place application in"
7344 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7346 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7347 msgid "Icon"
7348 msgstr "Пиктограмма"
7350 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7351 msgid "Update"
7352 msgstr "Обновить"
7354 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7355 msgid "Reload picture from LDAP"
7356 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7358 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7359 msgid "Only executable for members"
7360 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7362 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7363 msgid "Replace user configuration on startup"
7364 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7366 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7367 msgid "Place icon on members desktop"
7368 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7370 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7371 msgid "Place entry in members startmenu"
7372 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7374 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Place entry in members launch bar"
7377 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7379 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7380 msgid "Remove options"
7381 msgstr "Удалить параметры"
7383 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7384 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7385 msgstr ""
7386 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7387 "использование, щелкнув ниже."
7389 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7390 msgid "Create options"
7391 msgstr "Создать параметры"
7393 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7394 msgid ""
7395 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7396 msgstr ""
7397 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7398 "его, щелкнув ниже."
7400 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7401 msgid "Variable"
7402 msgstr "Переменная"
7404 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7405 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7406 msgid "Default value"
7407 msgstr "По умолчанию"
7409 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7410 msgid "Add option"
7411 msgstr "Добавить параметр"
7413 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Removing application parameters failed"
7416 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7418 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7419 #, php-format
7420 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7421 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7423 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Saving applications parameters failed"
7426 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7428 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7429 msgid ""
7430 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7431 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7432 msgstr ""
7433 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7434 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7435 "результаты этой операции."
7437 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7438 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7439 msgid "Application management"
7440 msgstr "Управление приложениями"
7442 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
7443 #, php-format
7444 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7445 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7447 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
7448 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
7449 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7450 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7452 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7453 #, fuzzy
7454 msgid "no example"
7455 msgstr "не полный"
7457 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7458 msgid "This 'dn' is no application."
7459 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7461 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Removing application failed"
7464 msgstr "Удалить приложения"
7466 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7467 #, php-format
7468 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7469 msgstr ""
7471 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7472 #, fuzzy, php-format
7473 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7474 msgstr "Показать группы приложений"
7476 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7477 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7478 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7480 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7481 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7482 msgstr ""
7484 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7485 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7486 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7488 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7489 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7490 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7492 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7493 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7494 msgstr ""
7496 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7497 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7498 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7500 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7501 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7502 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7503 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7505 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Saving application failed"
7508 msgstr "Приложение"
7510 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Application settings"
7513 msgstr "Параметры приложения"
7515 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7516 #, fuzzy
7517 msgid "List of Applications"
7518 msgstr "Список приложений"
7520 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7521 #, fuzzy
7522 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7523 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7525 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7526 #, fuzzy
7527 msgid ""
7528 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7529 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7530 "working with a large number of applications."
7531 msgstr ""
7532 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7533 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7534 "использовать групповое выделение."
7536 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7537 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7538 #, fuzzy
7539 msgid "new"
7540 msgstr "Создать"
7542 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Create new application"
7545 msgstr "Создать приложения"
7547 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7548 msgid "Name of department"
7549 msgstr "Подразделение"
7551 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7552 msgid "Name of subtree to create"
7553 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7556 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7557 msgid "Descriptive text for department"
7558 msgstr "Описание подразделения"
7560 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7561 msgid "Category"
7562 msgstr "Категория"
7564 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7565 msgid "Category for this subtree"
7566 msgstr "Категория этой ветки"
7568 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7569 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7570 msgid "Choose subtree to place department in"
7571 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7573 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7574 msgid "State where this subtree is located"
7575 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7577 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7578 msgid "Location of this subtree"
7579 msgstr "Местоположение ветки"
7581 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7582 msgid "Postal address of this subtree"
7583 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7586 msgid "Base telephone number of this subtree"
7587 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7589 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7590 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7591 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7593 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Administrative settings"
7596 msgstr "Администрирование"
7598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7599 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7600 msgstr ""
7602 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7603 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7604 #, fuzzy
7605 msgid ""
7606 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7607 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7608 "your data back."
7609 msgstr ""
7610 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7611 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7612 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7614 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7615 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7616 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7617 msgid "List of departments"
7618 msgstr "Список подразделений"
7620 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7621 #, fuzzy
7622 msgid ""
7623 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7624 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7625 "the department list."
7626 msgstr ""
7627 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7628 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7629 "можете использовать групповое выделение."
7631 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7632 msgid "Display departments matching"
7633 msgstr "Шаблон для подразделений"
7635 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7636 msgid "Regular expression for matching department names"
7637 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7639 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7640 msgid "Department management"
7641 msgstr "Управление подразделениями"
7643 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7644 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7645 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7646 msgid "Departments"
7647 msgstr "Подразделения"
7649 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7650 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7651 #, php-format
7652 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7653 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7655 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7656 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7657 msgid "You have no permission to remove this department."
7658 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7660 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7661 msgid ".."
7662 msgstr ""
7664 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Removing department failed"
7667 msgstr "Показать подразделения"
7669 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7670 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7671 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7673 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7674 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7675 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7676 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7678 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7679 msgid "Required field 'Description' is not set."
7680 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7682 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7683 #, fuzzy, php-format
7684 msgid ""
7685 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7686 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7688 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7689 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7690 msgstr ""
7692 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Saving department failed"
7695 msgstr "Показать подразделения"
7697 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7698 #, php-format
7699 msgid "Tagging '%s'."
7700 msgstr ""
7702 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7703 #, php-format
7704 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7705 msgstr ""
7707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7708 #, php-format
7709 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7710 msgstr ""
7712 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7713 msgid ""
7714 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7715 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7716 "management dialog."
7717 msgstr ""
7719 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7720 #, fuzzy
7721 msgid ""
7722 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7723 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7724 "of the department list."
7725 msgstr ""
7726 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7727 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7728 "можете использовать групповое выделение."
7730 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Department name"
7733 msgstr "Управление подразделениями"
7735 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Create new department"
7738 msgstr "Подразделение"
7740 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7741 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
7742 msgid "present"
7743 msgstr "присутствует"
7745 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
7746 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
7747 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:431
7748 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:211
7749 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:129
7750 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
7751 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7752 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7754 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
7755 #, fuzzy
7756 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7757 msgstr ""
7758 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7759 "права доступа к общим папкам."
7761 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
7762 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
7763 msgid "unknown status"
7764 msgstr "состояние неизвестно"
7766 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
7767 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7768 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7770 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
7771 msgid "online"
7772 msgstr "в сети"
7774 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
7775 msgid "running"
7776 msgstr "запущен"
7778 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
7779 msgid "not running"
7780 msgstr "не запущен"
7782 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
7783 msgid "offline"
7784 msgstr "не в сети"
7786 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Network\tsettings"
7789 msgstr "Сетевые настройки"
7791 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7792 msgid "IP-address"
7793 msgstr "IP-адрес"
7795 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7796 msgid "MAC-address"
7797 msgstr "MAC-адрес"
7799 #: plugins/admin/systems/network.tpl:35
7800 msgid "Enable DNS for this device"
7801 msgstr ""
7803 #: plugins/admin/systems/network.tpl:44
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Zone"
7806 msgstr "телефоны"
7808 #: plugins/admin/systems/network.tpl:52
7809 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7810 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7811 msgid "TTL"
7812 msgstr ""
7814 #: plugins/admin/systems/network.tpl:57
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Dns records"
7817 msgstr "Каталог"
7819 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7821 msgid "Keyboard"
7822 msgstr "Клавиатура"
7824 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7825 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7826 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7827 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7828 msgid "Model"
7829 msgstr "Модель"
7831 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7832 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7833 msgid "Choose keyboard model"
7834 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7836 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7837 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7838 msgid "Layout"
7839 msgstr "Раскладка"
7841 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7842 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7843 msgid "Choose keyboard layout"
7844 msgstr "Выберите раскладку"
7846 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7847 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7848 msgid "Variant"
7849 msgstr "Вариант"
7851 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7852 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7853 msgid "Choose keyboard variant"
7854 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7856 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7857 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7858 msgid "Mouse"
7859 msgstr "Мышь"
7861 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7862 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7863 msgid "Choose mouse type"
7864 msgstr "Выберите тип мыши"
7866 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7867 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7868 msgid "Port"
7869 msgstr "Порт"
7871 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7872 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7873 msgid "Choose mouse port"
7874 msgstr "Выберите порт мыши"
7876 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7878 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
7879 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7880 msgid "Telephone hardware"
7881 msgstr "Телефонное оборудование"
7883 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7884 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7885 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
7886 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7887 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7888 msgid "Telephone"
7889 msgstr "Телефон"
7891 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7892 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7893 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7894 msgid "Graphic device"
7895 msgstr "Видеокарта"
7897 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7898 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7899 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
7900 msgid "Driver"
7901 msgstr "Драйвер"
7903 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7904 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7905 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7906 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7908 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7909 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7910 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7911 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7913 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7914 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7915 msgid "Color depth"
7916 msgstr "Глубина цвета"
7918 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7919 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7920 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7921 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7923 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7924 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7925 msgid "Display device"
7926 msgstr "Устройство отображения"
7928 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7929 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:94
7930 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7931 #, fuzzy
7932 msgid "unknown"
7933 msgstr "состояние неизвестно"
7935 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7936 msgid "Automatic modelines"
7937 msgstr ""
7939 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7940 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7941 msgid "HSync"
7942 msgstr "Строчная синхронизация"
7944 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7945 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7946 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7947 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7949 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7950 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7951 msgid "VSync"
7952 msgstr "Кадровая синхронизация"
7954 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7955 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7956 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7957 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7959 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7960 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7961 msgid "Scan device"
7962 msgstr "Устройство сканирования"
7964 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7965 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7966 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7967 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7969 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7970 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7971 msgid "Provide scan services"
7972 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7974 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7975 msgid "System information"
7976 msgstr "Системная информация"
7978 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7979 msgid "CPU"
7980 msgstr "Процессор"
7982 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7983 msgid "Memory"
7984 msgstr "Память"
7986 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7987 msgid "Boot MAC"
7988 msgstr "MAC-адрес"
7990 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7991 msgid "USB support"
7992 msgstr "Поддержка USB"
7994 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7995 msgid "System status"
7996 msgstr "Состояние системы"
7998 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Inventory number"
8001 msgstr "Номер телефона"
8003 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8004 msgid "Last login"
8005 msgstr "Последний вход в систему"
8007 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8008 msgid "Network devices"
8009 msgstr "Сетевые устройства"
8011 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8012 msgid "IDE devices"
8013 msgstr "Устройства IDE"
8015 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8016 msgid "SCSI devices"
8017 msgstr "Устройства SCSI"
8019 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8020 msgid "Floppy device"
8021 msgstr "Дисковод"
8023 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8024 msgid "CDROM device"
8025 msgstr "Привод CDROM"
8027 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8028 msgid "Audio device"
8029 msgstr "Звуковая карта"
8031 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8032 msgid "Up since"
8033 msgstr "Работает с"
8035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8036 msgid "CPU load"
8037 msgstr "Загрузка процессора"
8039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8040 msgid "Memory usage"
8041 msgstr "Использование памяти"
8043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8044 msgid "Swap usage"
8045 msgstr "Использование подкачки"
8047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8048 msgid "SSH service"
8049 msgstr "Служба SSH"
8051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8052 msgid "Print service"
8053 msgstr "Служба печати"
8055 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8056 msgid "Scan service"
8057 msgstr "Сканер"
8059 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8060 msgid "Sound service"
8061 msgstr "Звук"
8063 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8064 msgid "GUI"
8065 msgstr "Графический интерфейс"
8067 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8068 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8069 #, fuzzy
8070 msgid "System type"
8071 msgstr "Системы"
8073 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Operating system"
8076 msgstr "Удалить"
8078 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8079 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8080 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8081 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8082 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8083 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8084 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8085 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8086 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8087 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8088 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8089 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8090 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8092 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8093 msgid "Manufacturer"
8094 msgstr ""
8096 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Contacts"
8099 msgstr "Контакт"
8101 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Contact person"
8104 msgstr "Контакт"
8106 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8107 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8108 msgid "Technical responsible"
8109 msgstr ""
8111 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8112 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8113 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8114 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8115 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8116 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8117 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8119 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8120 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8121 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8122 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8123 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8124 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8125 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Comment"
8128 msgstr "Контакт"
8130 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Installed devices"
8133 msgstr "Клиентские устройства"
8135 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Trading"
8138 msgstr "Затенение"
8140 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Software"
8143 msgstr "Адм. единица"
8145 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Contracts"
8148 msgstr "Контакт"
8150 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Attachments"
8153 msgstr "подразделения"
8155 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8156 msgid "System management"
8157 msgstr "Управление системами"
8159 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Printer type"
8162 msgstr "Имя принтера"
8164 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Supported interfaces"
8167 msgstr "Сетевой принтер"
8169 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Serial"
8172 msgstr "терминалы"
8174 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Parallel"
8177 msgstr "Переменная"
8179 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8180 msgid "USB"
8181 msgstr ""
8183 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Installed cartridges"
8186 msgstr "Клиентские устройства"
8188 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Manage System-types"
8191 msgstr "Системы"
8193 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8194 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8195 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8196 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8197 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8198 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8199 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Rename"
8202 msgstr "Имя сервера"
8204 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8205 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8206 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Please enter a new name"
8209 msgstr "Введите адрес сервера"
8211 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8212 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8213 msgid "Select objects to add"
8214 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8216 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:66
8217 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8218 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:103
8219 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:112
8220 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:116
8221 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
8222 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:122
8223 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:57
8224 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:255
8225 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:612
8226 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
8227 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8228 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8229 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8230 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8231 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8232 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8233 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8234 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8235 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:110
8236 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
8237 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:246
8238 msgid "inherited"
8239 msgstr ""
8241 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8242 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:99
8243 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:100
8244 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:101
8245 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8246 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8247 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8248 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8249 #, fuzzy
8250 msgid "bit"
8251 msgstr "запись"
8253 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:143
8254 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8255 msgid "default"
8256 msgstr "по умолчанию"
8258 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:144
8259 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8260 msgid "show chooser"
8261 msgstr "показать окно входа в систему"
8263 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8264 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8265 msgid "direct"
8266 msgstr "напрямую"
8268 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:148
8269 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8270 msgid "load balanced"
8271 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8273 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:151
8274 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8275 msgid "Windows RDP"
8276 msgstr "Windows RDP"
8278 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:152
8279 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8280 msgid "ICA client"
8281 msgstr "Клиент ICA"
8283 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
8284 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:262
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8287 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8289 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:318
8290 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:323
8291 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:324
8292 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:329
8293 msgid "Please specify a valid VSync range."
8294 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8296 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:333
8297 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:338
8298 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:339
8299 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:344
8300 msgid "Please specify a valid HSync range."
8301 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8303 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:379
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Saving workstation services failed"
8306 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8308 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:262
8309 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8310 #, fuzzy, php-format
8311 msgid ""
8312 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8313 "exist."
8314 msgstr ""
8315 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8317 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:366
8318 msgid ""
8319 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8320 "current server/release settings."
8321 msgstr ""
8323 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:411
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8326 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8328 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:469
8329 #, fuzzy
8330 msgid ""
8331 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8332 "configurations."
8333 msgstr ""
8334 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8336 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:794
8337 #, php-format
8338 msgid ""
8339 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8340 "Server was reset to 'auto'."
8341 msgstr ""
8343 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:805
8344 #, php-format
8345 msgid ""
8346 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8347 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8348 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8349 "be saved."
8350 msgstr ""
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:958
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8355 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8357 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1008
8358 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
8359 #, fuzzy, php-format
8360 msgid ""
8361 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8362 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8364 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1010
8365 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
8366 #, php-format
8367 msgid ""
8368 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8369 "empty string."
8370 msgstr ""
8372 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8373 #, php-format
8374 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8375 msgstr ""
8377 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Can't get ppd informations."
8380 msgstr "Общая информация о пользователе"
8382 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8383 #, php-format
8384 msgid ""
8385 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8386 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8387 msgstr ""
8389 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Please specify a valid ppd file."
8392 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8394 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8395 #, php-format
8396 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8397 msgstr ""
8399 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8400 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8401 #, php-format
8402 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8403 msgstr ""
8405 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8406 #, fuzzy, php-format
8407 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8408 msgstr "Общая информация о пользователе"
8410 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8411 #, php-format
8412 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8413 msgstr ""
8415 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8416 #, fuzzy, php-format
8417 msgid ""
8418 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8419 "informations."
8420 msgstr ""
8421 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8422 "права доступа к общим папкам."
8424 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8425 #, fuzzy, php-format
8426 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8427 msgstr ""
8428 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8430 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8431 #, fuzzy, php-format
8432 msgid "Can't save file '%s'."
8433 msgstr "Удалить"
8435 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8436 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8437 msgstr ""
8439 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8440 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8441 #, fuzzy
8442 msgid "True"
8443 msgstr "Улица"
8445 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8446 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8447 #, fuzzy
8448 msgid "False"
8449 msgstr "женский"
8451 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8452 #, php-format
8453 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8454 msgstr ""
8456 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8457 msgid "Server name"
8458 msgstr "Имя сервера"
8460 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8461 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8462 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8463 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8464 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8465 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8466 msgstr "Выберите ветку терминала"
8468 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8469 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8470 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8471 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8472 msgid "Mode"
8473 msgstr "Режим"
8475 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
8476 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8477 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8478 msgid "Select terminal mode"
8479 msgstr "Выберите режим терминала"
8481 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
8482 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8483 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8484 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8485 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8486 msgid "Action"
8487 msgstr "Действие"
8489 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Select action to execute for this server"
8492 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8494 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8495 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8496 msgid "Boot parameters"
8497 msgstr "Параметры загрузки"
8499 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8500 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8501 msgid "Boot kernel"
8502 msgstr "Ядро для загрузки"
8504 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8505 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8506 msgid "Custom options"
8507 msgstr "Дополнительные параметры"
8509 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8510 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8511 msgid ""
8512 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8513 "during bootup"
8514 msgstr ""
8515 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8516 "время загрузки"
8518 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8519 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8520 msgid "LDAP server"
8521 msgstr "LDAP-сервер"
8523 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
8524 #, fuzzy
8525 msgid "FAI server"
8526 msgstr "LDAP-сервер"
8528 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:46
8529 #, fuzzy
8530 msgid "set"
8531 msgstr "сброс"
8533 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Assigned FAI classes"
8536 msgstr "Выберите тип мыши"
8538 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:72
8539 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8540 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8541 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8543 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
8544 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8545 msgid "Add additional modules to load on startup"
8546 msgstr ""
8547 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8549 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:98
8550 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Mountpoint"
8553 msgstr "Мониторинг"
8555 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8556 #, fuzzy
8557 msgid "List of devices"
8558 msgstr "Список пользователей"
8560 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8561 msgid ""
8562 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8563 msgstr ""
8565 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Display devices matching"
8568 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8570 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Regular expression for matching device names"
8573 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8575 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8576 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8577 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8578 msgstr ""
8580 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8581 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8584 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8586 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8587 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8590 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8592 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8593 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Remove inventory"
8596 msgstr "Удалить объект"
8598 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8599 #, fuzzy
8600 msgid ""
8601 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8602 "below."
8603 msgstr ""
8604 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8605 "ниже."
8607 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8608 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Add inventory"
8611 msgstr "Добавить объект"
8613 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8614 #, fuzzy
8615 msgid ""
8616 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8617 "below."
8618 msgstr ""
8619 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8620 "ниже."
8622 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8623 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8624 #, php-format
8625 msgid ""
8626 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8627 "exists."
8628 msgstr ""
8630 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8631 #, php-format
8632 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8633 msgstr ""
8635 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8636 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8637 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8638 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8639 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8640 msgid "N/A"
8641 msgstr ""
8643 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8644 #, fuzzy
8645 msgid "since"
8646 msgstr "Работает с"
8648 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8649 msgid "Terminal template"
8650 msgstr "Шаблон терминала"
8652 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8653 msgid "Terminal name"
8654 msgstr "Терминал"
8656 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8657 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8658 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8659 msgid "Syslog server"
8660 msgstr "Сервер системных журналов"
8662 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8663 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8664 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8665 msgid "Choose server to use for logging"
8666 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8668 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8669 msgid "Root server"
8670 msgstr "Основной сервер"
8672 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8673 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8674 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8676 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8677 msgid "Swap server"
8678 msgstr "Сервер подкачки"
8680 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8681 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8682 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8684 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8685 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8686 msgid "Inherit time server attributes"
8687 msgstr ""
8689 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8690 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8691 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8692 msgid "NTP server"
8693 msgstr "Сервер NTP"
8695 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8696 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8697 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8698 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8699 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8701 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8702 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8703 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8704 msgid "Select action to execute for this terminal"
8705 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8707 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
8708 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
8709 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
8710 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
8711 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
8712 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
8713 #, fuzzy, php-format
8714 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8715 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8717 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
8718 #, php-format
8719 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8720 msgstr ""
8722 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
8723 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8724 msgstr ""
8726 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
8727 #, fuzzy, php-format
8728 msgid "The specified kerberos password is empty."
8729 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8731 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
8732 #, php-format
8733 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8734 msgstr ""
8736 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Saving server db settings failed"
8739 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8741 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8742 #, fuzzy, php-format
8743 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8744 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8746 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8747 #, php-format
8748 msgid ""
8749 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8750 "'%s'."
8751 msgstr ""
8753 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8754 msgid "Cartridges"
8755 msgstr ""
8757 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8758 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8759 #, fuzzy
8760 msgid "New monitor"
8761 msgstr "Новый пароль"
8763 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8764 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8765 #, fuzzy
8766 msgid "M"
8767 msgstr "Мб"
8769 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
8770 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
8771 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Activated"
8774 msgstr "Личный"
8776 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
8777 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
8778 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Memory test"
8781 msgstr "Память"
8783 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:95
8784 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:38
8785 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
8786 #, fuzzy
8787 msgid "System analysis"
8788 msgstr "Системные журналы"
8790 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
8791 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:69
8792 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
8793 #, fuzzy
8794 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8795 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8797 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
8798 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:132
8799 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
8800 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:156
8801 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
8802 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
8803 #, php-format
8804 msgid "Execution of '%s' failed!"
8805 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8807 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
8808 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8809 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8811 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
8812 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
8813 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:125
8814 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
8815 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8816 msgid "Switch off"
8817 msgstr "Выключить"
8819 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
8820 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
8821 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:125
8822 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
8823 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8824 msgid "Reboot"
8825 msgstr "Перезагрузить"
8827 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:202
8828 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:126
8829 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Instant update"
8832 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8834 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:203
8835 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:209
8836 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:127
8837 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:133
8838 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Scheduled update"
8841 msgstr "Выберите режим терминала"
8843 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
8844 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
8845 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:128
8846 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:132
8847 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
8848 msgid "Reinstall"
8849 msgstr ""
8851 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:205
8852 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:129
8853 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Rescan hardware"
8856 msgstr "Телефонное оборудование"
8858 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:207
8859 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:225
8860 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:131
8861 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8862 msgid "Wake up"
8863 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8865 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:237
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Removing workstation failed"
8868 msgstr "Удалить приложения"
8870 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:288
8871 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
8872 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
8873 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
8875 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
8876 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8877 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
8879 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305
8880 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
8881 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
8882 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:352
8883 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
8884 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:613
8885 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
8886 #, php-format
8887 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8888 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
8890 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315
8891 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:362
8892 msgid ""
8893 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
8894 "activated."
8895 msgstr ""
8897 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
8898 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:400
8899 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Saving workstation failed"
8902 msgstr "Приложение"
8904 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
8905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
8906 msgid "List of systems"
8907 msgstr "Список систем"
8909 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
8910 #, fuzzy
8911 msgid ""
8912 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8913 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8914 msgstr ""
8915 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8916 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8917 "были запущены."
8919 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
8920 #, fuzzy
8921 msgid "System / Department"
8922 msgstr "Подразделение"
8924 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
8925 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8926 msgid "Show servers"
8927 msgstr "Показать серверы"
8929 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Select to see Linux terminals"
8932 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8934 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
8935 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8936 msgid "Show terminals"
8937 msgstr "Показать терминалы"
8939 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Select to see Linux workstations"
8942 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8944 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
8945 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8946 msgid "Show workstations"
8947 msgstr "Показать рабочие станции"
8949 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8950 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8951 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8953 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8954 msgid "Show windows based workstations"
8955 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8958 msgid "Select to see network printers"
8959 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8961 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8962 msgid "Show network printers"
8963 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8965 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8966 msgid "Select to see VOIP phones"
8967 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8969 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8971 msgid "Show phones"
8972 msgstr "Показать телефоны"
8974 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Select to see network devices"
8977 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8979 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Show network devices"
8982 msgstr "Сетевые устройства"
8984 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Display systems of user"
8987 msgstr "Показать адреса пользователя"
8989 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
8990 #, fuzzy
8991 msgid "New Terminal template"
8992 msgstr "Шаблон терминала"
8994 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
8995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
8996 #, fuzzy
8997 msgid "New Terminal"
8998 msgstr "Создать терминал"
9000 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9001 #, fuzzy
9002 msgid "New Workstation template"
9003 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9005 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
9007 #, fuzzy
9008 msgid "New Workstation"
9009 msgstr "Новая рабочая станция"
9011 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9012 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9013 #, fuzzy
9014 msgid "New Server"
9015 msgstr "Сервер"
9017 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9018 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9019 #, fuzzy
9020 msgid "New Printer"
9021 msgstr "Принтер"
9023 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9024 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9025 #, fuzzy
9026 msgid "New Phone"
9027 msgstr "Телефон"
9029 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9030 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9031 #, fuzzy
9032 msgid "New Component"
9033 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9035 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Cups Server"
9038 msgstr "Сервер"
9040 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9041 msgid "Log Db"
9042 msgstr ""
9044 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Syslog Server"
9047 msgstr "Сервер системных журналов"
9049 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Mail Server"
9052 msgstr "Сервер"
9054 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Imap Server"
9057 msgstr "Сервер подкачки"
9059 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Nfs Server"
9062 msgstr "Сервер"
9064 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Kerberos Server"
9067 msgstr "Kerberos"
9069 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Asterisk Server"
9072 msgstr "Терминальный сервер"
9074 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Fax Server"
9077 msgstr "Сервер"
9079 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Ldap Server"
9082 msgstr "Сервер подкачки"
9084 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Edit system"
9087 msgstr "Список систем"
9089 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Delete system"
9092 msgstr "Удалить"
9094 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Set root       password"
9097 msgstr "Изменить пароль"
9099 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Zones"
9102 msgstr "телефоны"
9104 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9105 msgid "Workstation template"
9106 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9108 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9109 msgid "Workstation name"
9110 msgstr "Имя рабочий станции"
9112 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9113 msgid ""
9114 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9115 msgstr ""
9117 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9120 msgstr "Удалить"
9122 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9125 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9127 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Please specify a valid name for your share."
9130 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9132 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Please specify a name for your share."
9135 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9137 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Description contains invalid characters."
9140 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9142 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Volume contains invalid characters."
9145 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9147 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Path contains invalid characters."
9150 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9152 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Option contains invalid characters."
9155 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9157 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Edit share"
9160 msgstr "Пользователи домена"
9162 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9163 msgid "NFS setup"
9164 msgstr ""
9166 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Volume"
9169 msgstr "Имя системы"
9171 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9172 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9173 msgstr ""
9175 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:88
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Codepage"
9178 msgstr "Домашняя страница"
9180 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Option"
9183 msgstr "Параметры"
9185 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:107
9186 #, php-format
9187 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9188 msgstr ""
9190 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:113
9191 #, php-format
9192 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9193 msgstr ""
9195 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:128
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Remove Kolab extension"
9198 msgstr "Удалить параметры"
9200 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:128
9201 #, fuzzy
9202 msgid ""
9203 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9204 "below."
9205 msgstr ""
9206 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9207 "ниже."
9209 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:131
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Add Kolab service"
9212 msgstr "Добавить сервис DNS"
9214 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:131
9215 #, fuzzy
9216 msgid ""
9217 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9218 "below."
9219 msgstr ""
9220 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9221 "ниже."
9223 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Removing kolab host entry failed"
9226 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9228 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:228
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Removing server from kolab object failed"
9231 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9233 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:267
9234 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9235 msgstr ""
9237 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:269
9238 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9239 msgstr ""
9241 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:273
9242 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9243 msgstr ""
9245 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:275
9246 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9247 msgstr ""
9249 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:277
9250 msgid "Future days must be a value."
9251 msgstr ""
9253 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:281
9254 msgid "No SMTP privileged networks set."
9255 msgstr ""
9257 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:364
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Saving server to kolab object failed"
9260 msgstr "Моя учетная запись"
9262 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9263 msgid "Remote desktop"
9264 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9266 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9267 msgid "Connect method"
9268 msgstr "Способ подключения"
9270 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9271 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9272 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9274 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9275 msgid "Terminal server"
9276 msgstr "Терминал-сервер"
9278 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9279 msgid "Select specific terminal server to use"
9280 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9282 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9283 msgid "Font server"
9284 msgstr "Сервер шрифтов"
9286 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9287 msgid "Select specific font server to use"
9288 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9290 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9291 msgid "Print device"
9292 msgstr "Устройство печати"
9294 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9295 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9296 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9298 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9299 msgid "Provide print services"
9300 msgstr "Предоставлять службу печати"
9302 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9303 msgid "Spool server"
9304 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9306 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9307 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9308 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9310 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9311 msgid "Select scanner driver to use"
9312 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9314 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9315 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9316 #, fuzzy
9317 msgid "This 'dn' has no network features."
9318 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9320 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Removing generic component failed"
9323 msgstr "Показать подразделения"
9325 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9326 #, fuzzy
9327 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9328 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9330 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9331 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9332 #, fuzzy
9333 msgid "The required field IP address is empty."
9334 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9336 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9337 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9338 #, fuzzy
9339 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9340 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9342 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9343 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9344 #, fuzzy
9345 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9346 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9348 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Saving generic component failed"
9351 msgstr "Показать подразделения"
9353 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9354 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9355 msgstr ""
9356 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9357 "показом индикатора состояния"
9359 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9360 msgid "use graphical bootup"
9361 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9363 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9364 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9365 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9367 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9368 msgid "use standard linux textual bootup"
9369 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9371 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9372 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9373 msgstr ""
9374 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9376 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9377 msgid "use debug mode for startup"
9378 msgstr "Используйте отладочный режим"
9380 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9381 msgid ""
9382 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9383 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9384 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9385 "object group below."
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9389 msgid ""
9390 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9391 "be inherited."
9392 msgstr ""
9394 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Choose a system type"
9397 msgstr "Выберите тип мыши"
9399 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Choose an object group as template"
9402 msgstr "Объект группы"
9404 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Choose an object group"
9407 msgstr "Объект группы"
9409 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:375
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Saving terminal service information failed"
9412 msgstr "Информация об организации"
9414 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9415 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9416 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9417 msgid "This feature is not implemented yet."
9418 msgstr ""
9420 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9421 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9422 msgstr ""
9424 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9425 #, php-format
9426 msgid ""
9427 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9428 msgstr ""
9430 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9433 msgstr "Указанное имя уже используется."
9435 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9438 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9440 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9441 #, php-format
9442 msgid ""
9443 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9444 "(s) '%s'"
9445 msgstr ""
9447 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9450 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9452 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9453 #, fuzzy
9454 msgid ""
9455 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9456 "clicking below."
9457 msgstr ""
9458 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9459 "ниже."
9461 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9462 #, fuzzy
9463 msgid ""
9464 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9465 "clicking below."
9466 msgstr ""
9467 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9468 "ниже."
9470 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9473 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9475 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Manage manufacturers"
9478 msgstr "Редактиовать объект"
9480 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Attachment"
9483 msgstr "подразделения"
9485 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Filename"
9488 msgstr "Имя сервера"
9490 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Mime-type"
9493 msgstr "Тип"
9495 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
9496 #, fuzzy
9497 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9498 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9500 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
9501 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9502 msgstr ""
9504 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:279
9505 #, fuzzy
9506 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9507 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9509 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:286
9510 msgid ""
9511 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9512 "':'."
9513 msgstr ""
9515 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
9516 #, php-format
9517 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9518 msgstr ""
9520 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:314
9521 #, php-format
9522 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9523 msgstr ""
9525 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
9526 #, php-format
9527 msgid ""
9528 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9529 "please remove the record."
9530 msgstr ""
9532 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:332
9533 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9534 #, php-format
9535 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9536 msgstr ""
9538 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:415
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9541 msgstr "Список подразделений"
9543 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Remove FAI repository extension."
9546 msgstr "Удалить параметры"
9548 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9549 #, fuzzy
9550 msgid ""
9551 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9552 "clicking below."
9553 msgstr ""
9554 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9555 "ниже."
9557 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9558 msgid "Add FAI repository extension."
9559 msgstr ""
9561 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9562 #, fuzzy
9563 msgid ""
9564 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9565 "clicking below."
9566 msgstr ""
9567 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9568 "ниже."
9570 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
9571 #, php-format
9572 msgid ""
9573 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9574 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9575 msgstr ""
9577 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
9578 #, php-format
9579 msgid ""
9580 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9581 msgstr ""
9583 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
9584 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
9585 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Sections"
9588 msgstr "Действие"
9590 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9591 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9592 msgstr ""
9594 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9595 #, fuzzy
9596 msgid "The selected name is already in use."
9597 msgstr "Указанное имя уже используется."
9599 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9600 #, fuzzy
9601 msgid "List of configured repositories."
9602 msgstr "Список групп"
9604 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Add repository"
9607 msgstr "Повторить"
9609 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9610 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9611 msgstr ""
9613 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Zone name"
9616 msgstr "Название"
9618 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Network address"
9621 msgstr "Сетевые устройства"
9623 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Zone records"
9626 msgstr "Каталог"
9628 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9629 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9630 msgstr ""
9632 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9633 #, fuzzy
9634 msgid "SOA record"
9635 msgstr "Каталог"
9637 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Primary dns server for this zone"
9640 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9642 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9643 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9644 msgstr ""
9646 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9647 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9649 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9650 msgid "Retry"
9651 msgstr "Повторить"
9653 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Expire"
9656 msgstr "Экспорт"
9658 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9659 #, fuzzy
9660 msgid "MxRecords"
9661 msgstr "Каталог"
9663 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Global zone records"
9666 msgstr "Каталог"
9668 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Removing Samba workstation failed"
9671 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9673 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Saving Samba workstation failed"
9676 msgstr "Приложение"
9678 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9679 #, fuzzy
9680 msgid "use"
9681 msgstr "Мышь"
9683 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9684 msgid ""
9685 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9686 msgstr ""
9688 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Add/Edit monitor"
9691 msgstr "Редактиовать объект"
9693 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9694 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9695 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Comments"
9698 msgstr "Контакт"
9700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Monitor size"
9703 msgstr "Мониторинг"
9705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Inch"
9708 msgstr "Французский"
9710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9711 msgid "Integrated microphone"
9712 msgstr ""
9714 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9715 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9716 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9717 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9718 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9719 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9720 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Yes"
9723 msgstr "Системы"
9725 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9726 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9727 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9728 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9729 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9730 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9732 #, fuzzy
9733 msgid "No"
9734 msgstr "нет"
9736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9737 msgid "Integrated speakers"
9738 msgstr ""
9740 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9741 msgid "Sub-D"
9742 msgstr ""
9744 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9745 msgid "BNC"
9746 msgstr ""
9748 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Serial number"
9751 msgstr "Терминал"
9753 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Additional serial number"
9756 msgstr "Серийный номер сертификата"
9758 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Add/Edit other device"
9761 msgstr "Звуковая карта"
9763 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9764 msgid "Add/Edit power supply"
9765 msgstr ""
9767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9768 msgid "Atx"
9769 msgstr ""
9771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Power"
9774 msgstr "Порт"
9776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9777 msgid "Add/Edit graphic card"
9778 msgstr ""
9780 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9782 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9783 msgid "Interface"
9784 msgstr ""
9786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Ram"
9789 msgstr "Имя сервера"
9791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Add/Edit controller"
9794 msgstr "Номер телефона"
9796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9797 msgid "Add/Edit drive"
9798 msgstr ""
9800 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Speed"
9803 msgstr "Пол"
9805 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Writeable"
9808 msgstr "запись"
9810 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Add/Edit harddisk"
9813 msgstr "Сервер"
9815 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9816 msgid "Rpm"
9817 msgstr ""
9819 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Cache"
9822 msgstr "Отмена"
9824 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Add/Edit memory"
9827 msgstr "Редактиовать объект"
9829 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Frequenz"
9832 msgstr "Номер телефона"
9834 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Add/Edit sound card"
9837 msgstr "Новый пароль"
9839 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Add/Edit network interface"
9842 msgstr "Сетевой принтер"
9844 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9845 #, fuzzy
9846 msgid "MAC address"
9847 msgstr "MAC-адрес"
9849 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Add/Edit processor"
9852 msgstr "Новый пароль"
9854 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Frequence"
9857 msgstr "Номер телефона"
9859 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Default frequence"
9862 msgstr "По умолчанию"
9864 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Add/Edit motherboard"
9867 msgstr "Клавиатура"
9869 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Chipset"
9872 msgstr "сброс"
9874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Add/Edit computer case"
9877 msgstr "не полный"
9879 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9880 #, fuzzy
9881 msgid "format"
9882 msgstr "Порт"
9884 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
9885 #, php-format
9886 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
9887 msgstr ""
9889 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
9890 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
9891 #, fuzzy, php-format
9892 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
9893 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9895 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
9896 msgid "Can't detect object name."
9897 msgstr ""
9899 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
9900 #, php-format
9901 msgid ""
9902 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
9903 msgstr ""
9905 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
9906 #, fuzzy
9907 msgid "devices"
9908 msgstr "Устройства"
9910 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9911 #, fuzzy
9912 msgid "New mainbord"
9913 msgstr "Новый пароль"
9915 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9916 #, fuzzy
9917 msgid "New processor"
9918 msgstr "Новый пароль"
9920 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9921 #, fuzzy
9922 msgid "New case"
9923 msgstr "пользователи"
9925 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9926 msgid "C"
9927 msgstr ""
9929 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9930 #, fuzzy
9931 msgid "New network interface"
9932 msgstr "Сетевой принтер"
9934 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9935 #, fuzzy
9936 msgid "NI"
9937 msgstr "Unix"
9939 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9940 #, fuzzy
9941 msgid "New ram"
9942 msgstr "пользователи"
9944 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9945 msgid "R"
9946 msgstr ""
9948 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9949 #, fuzzy
9950 msgid "New hard disk"
9951 msgstr "Сервер"
9953 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9954 msgid "HDD"
9955 msgstr ""
9957 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9958 #, fuzzy
9959 msgid "New drive"
9960 msgstr "Сервер"
9962 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9963 #, fuzzy
9964 msgid "D"
9965 msgstr "UID"
9967 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9968 #, fuzzy
9969 msgid "New controller"
9970 msgstr "Номер телефона"
9972 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9973 msgid "CS"
9974 msgstr ""
9976 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9977 msgid "New graphics card"
9978 msgstr ""
9980 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9981 msgid "GC"
9982 msgstr ""
9984 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9985 #, fuzzy
9986 msgid "New sound card"
9987 msgstr "Новый пароль"
9989 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9990 msgid "SC"
9991 msgstr ""
9993 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9994 msgid "New power supply"
9995 msgstr ""
9997 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9998 msgid "PS"
9999 msgstr ""
10001 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10002 #, fuzzy
10003 msgid "New misc device"
10004 msgstr "Сетевые устройства"
10006 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10007 msgid "OC"
10008 msgstr ""
10010 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10011 #, fuzzy
10012 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10013 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10015 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10016 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10017 #, fuzzy
10018 msgid "This device name is already in use."
10019 msgstr "Указанное имя уже используется."
10021 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Other"
10024 msgstr "Фильтры"
10026 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:364
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10029 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10031 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
10032 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10033 msgstr ""
10035 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Saving server service object failed"
10038 msgstr "Атрибуты UNIX"
10040 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Creating mount container failed"
10043 msgstr "Объект группы"
10045 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Removing mount container failed"
10048 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10050 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Saving mount container failed"
10053 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10055 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Parent server"
10058 msgstr "Служба печати"
10060 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Time Service"
10063 msgstr "Сервисы"
10065 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10066 #, fuzzy
10067 msgid "LDAP Service"
10068 msgstr "LDAP-сервер"
10070 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Terminal Service"
10073 msgstr "Терминальный сервер"
10075 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Temporary disable login"
10078 msgstr "Временно отключить использование факса"
10080 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Font path"
10083 msgstr "Контакт"
10085 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Syslog Service"
10088 msgstr "Сервер системных журналов"
10090 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Print Service"
10093 msgstr "Служба печати"
10095 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Mail server"
10098 msgstr "Сервер"
10100 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10101 msgid "Manage OS-types"
10102 msgstr ""
10104 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10105 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10106 msgstr ""
10108 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10109 msgid ""
10110 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10111 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10112 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10113 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10114 "more then one printer."
10115 msgstr ""
10117 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Display cartridge types matching"
10120 msgstr "Показать совпадения номеров"
10122 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10125 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10127 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
10128 msgid "text"
10129 msgstr "текст"
10131 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
10132 msgid "graphic"
10133 msgstr "графика"
10135 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:128
10136 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10137 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10139 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:140
10140 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10141 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10143 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:152
10144 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10145 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10147 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Removing terminal failed"
10150 msgstr "Показать подразделения"
10152 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:335
10153 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10154 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10156 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:339
10157 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10158 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10160 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:436
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Saving terminal failed"
10163 msgstr "Показать подразделения"
10165 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:61
10166 #, fuzzy
10167 msgid "This 'dn' has no server features."
10168 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10170 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Removing server failed"
10173 msgstr "Удалить сервис DNS"
10175 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
10176 #, fuzzy
10177 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10178 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10180 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:191
10181 #, fuzzy
10182 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10183 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10185 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:260
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Saving server failed"
10188 msgstr "Показать подразделения"
10190 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Printer driver"
10193 msgstr "Устройство печати"
10195 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Select"
10198 msgstr "Удалить"
10200 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10201 #, fuzzy
10202 msgid "New driver"
10203 msgstr "Сервер"
10205 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10206 #, fuzzy
10207 msgid ""
10208 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10209 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10210 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10211 msgstr ""
10212 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10213 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10214 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10216 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
10217 msgid "Phone name"
10218 msgstr "Название"
10220 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Postfix mydomain"
10223 msgstr "в домене"
10225 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Postfix mydestination"
10228 msgstr "Атрибуты UNIX"
10230 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
10231 #, fuzzy
10232 msgid "POP3 service"
10233 msgstr "Служба печати"
10235 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
10236 #, fuzzy
10237 msgid "POP3/SSL service"
10238 msgstr "Служба SSH"
10240 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
10241 #, fuzzy
10242 msgid "IMAP service"
10243 msgstr "LDAP-сервер"
10245 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
10246 #, fuzzy
10247 msgid "IMAP/SSL service"
10248 msgstr "Служба SSH"
10250 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Sieve service"
10253 msgstr "Служба SSH"
10255 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
10256 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10257 msgstr ""
10259 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
10260 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10261 msgstr ""
10263 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
10264 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10265 msgstr ""
10267 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Quota settings"
10270 msgstr "Настройки Samba"
10272 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Free/Busy settings"
10275 msgstr "Настройки факса"
10277 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
10278 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10279 msgstr ""
10281 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
10282 msgid "SMTP privileged networks"
10283 msgstr ""
10285 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
10286 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10287 msgstr ""
10289 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
10290 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10291 msgstr ""
10293 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
10294 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10295 msgstr ""
10297 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
10298 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10299 msgstr ""
10301 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
10302 msgid "Host used to relay mails"
10303 msgstr ""
10305 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
10306 msgid "Accept Internet Mail"
10307 msgstr ""
10309 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
10310 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10311 msgstr ""
10313 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10314 #, fuzzy
10315 msgid "General"
10316 msgstr "Общее"
10318 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10319 msgid "Printer name"
10320 msgstr "Имя принтера"
10322 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10323 msgid "Details"
10324 msgstr ""
10326 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Printer location"
10329 msgstr "Настройки телефона"
10331 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10332 msgid "Printer URL"
10333 msgstr "URL принтера"
10335 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Permissions"
10338 msgstr "Права для членов группы"
10340 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10343 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10345 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Add user"
10348 msgstr "Пользователи домена"
10350 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Add group"
10353 msgstr "группы"
10355 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10358 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10360 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Admins"
10363 msgstr "DN администратора"
10365 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10366 msgid "Remove DHCP service"
10367 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10369 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10370 #, fuzzy
10371 msgid ""
10372 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10373 "below."
10374 msgstr ""
10375 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10376 "ниже."
10378 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10379 msgid "Add DHCP service"
10380 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10382 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10383 #, fuzzy
10384 msgid ""
10385 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10386 "below."
10387 msgstr ""
10388 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10389 "ниже."
10391 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Reference"
10394 msgstr "Ссылки"
10396 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:78
10397 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10398 #, fuzzy
10399 msgid "New entry"
10400 msgstr "пользователи"
10402 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
10403 #, php-format
10404 msgid ""
10405 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10406 "our zone editing dialog."
10407 msgstr ""
10409 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
10410 #, fuzzy, php-format
10411 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10412 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10414 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
10415 #, fuzzy, php-format
10416 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10417 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10419 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
10420 #, fuzzy, php-format
10421 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10422 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10424 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
10425 #, php-format
10426 msgid "The name '%s' is used more than once."
10427 msgstr ""
10429 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
10430 #, php-format
10431 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10432 msgstr ""
10434 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
10435 #, php-format
10436 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10437 msgstr ""
10439 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
10440 #, fuzzy, php-format
10441 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10442 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10444 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
10445 #, php-format
10446 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10447 msgstr ""
10449 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10450 msgid "Systems"
10451 msgstr "Системы"
10453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
10454 msgid "You can't edit this object type yet!"
10455 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
10458 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10459 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10461 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
10462 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10463 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10465 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
10466 #, fuzzy, php-format
10467 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10468 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10470 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
10471 msgid "New terminal"
10472 msgstr "Создать терминал"
10474 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
10475 msgid "New workstation"
10476 msgstr "Новая рабочая станция"
10478 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
10479 #, fuzzy
10480 msgid "New Device"
10481 msgstr "Сетевые устройства"
10483 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Terminal template for"
10486 msgstr "Шаблон терминала"
10488 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
10489 msgid "Workstation template for"
10490 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
10493 #, fuzzy
10494 msgid "New System from incoming"
10495 msgstr "Системная информация"
10497 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10498 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Terminal"
10502 msgstr "Терминалы"
10504 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
10505 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10506 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
10507 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
10508 msgid "Workstation"
10509 msgstr "Рабочая станция"
10511 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Workstation is installing"
10514 msgstr "Имя рабочий станции"
10516 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Workstation is waiting for action"
10519 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10521 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Workstation installation failed"
10524 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10526 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
10527 msgid "Server is installing"
10528 msgstr ""
10530 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Server is waiting for action"
10533 msgstr "Общая информация о пользователе"
10535 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Server installation failed"
10538 msgstr "Номер дома"
10540 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Winstation"
10543 msgstr "Рабочая станция"
10545 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Network Device"
10548 msgstr "Сетевые устройства"
10550 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
10551 msgid ""
10552 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
10553 "single list."
10554 msgstr ""
10556 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
10557 msgid ""
10558 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
10559 "immediately when using the save button."
10560 msgstr ""
10562 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
10563 msgid ""
10564 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
10565 "zone entry exists in the ldap database."
10566 msgstr ""
10568 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Create a new DNS zone entry"
10571 msgstr "Создание нового объекта в"
10573 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Add/Edit manufacturer"
10576 msgstr "Редактиовать объект"
10578 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Website"
10581 msgstr "запись"
10583 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
10584 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
10585 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
10586 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
10587 #: html/getxls.php:236
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Phone number"
10590 msgstr "Телефонные номера"
10592 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
10593 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
10594 msgid "Remove DNS service"
10595 msgstr "Удалить сервис DNS"
10597 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
10598 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
10599 #, fuzzy
10600 msgid ""
10601 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
10602 msgstr ""
10603 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10604 "ниже."
10606 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
10607 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
10608 msgid "Add DNS service"
10609 msgstr "Добавить сервис DNS"
10611 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
10612 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
10613 #, fuzzy
10614 msgid ""
10615 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
10616 msgstr ""
10617 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10618 "ниже."
10620 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Reverse zone"
10623 msgstr "Ссылки"
10625 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
10626 #, php-format
10627 msgid ""
10628 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
10629 "entries '%s'"
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Removing DNS service failed"
10635 msgstr "Удалить сервис DNS"
10637 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Updating DNS service failed"
10640 msgstr "Удалить сервис DNS"
10642 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Removing DNS entries failed"
10645 msgstr "Удалить сервис DNS"
10647 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Saving DNS entries failed"
10650 msgstr "UNIX аккаунт"
10652 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10653 msgid "Kerberos kadmin access"
10654 msgstr ""
10656 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Kerberos Realm"
10659 msgstr "Kerberos"
10661 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Admin user"
10664 msgstr "Пользователи домена"
10666 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10667 #, fuzzy
10668 msgid "FAX database"
10669 msgstr "Базы данных"
10671 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10672 #, fuzzy
10673 msgid "FAX DB user"
10674 msgstr "Показать пользователей факсов"
10676 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Asterisk management"
10679 msgstr "Управление системами"
10681 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10682 msgid "Asterisk DB user"
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10686 msgid "Country dial prefix"
10687 msgstr ""
10689 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10690 msgid "Local dial prefix"
10691 msgstr ""
10693 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10694 msgid "IMAP admin access"
10695 msgstr ""
10697 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Server identifier"
10700 msgstr "Номер дома"
10702 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Connect URL"
10705 msgstr "Подключение"
10707 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Sieve port"
10710 msgstr "Сервер"
10712 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Logging database"
10715 msgstr "база пользователя"
10717 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10718 msgid "Logging DB user"
10719 msgstr ""
10721 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Glpi database"
10724 msgstr "Базы данных"
10726 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Database"
10729 msgstr "Базы данных"
10731 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10732 msgid ""
10733 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
10734 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
10735 "data back."
10736 msgstr ""
10737 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10738 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10739 "результаты этой операции."
10741 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10742 #, fuzzy
10743 msgid "This zoneName is already in use"
10744 msgstr "Указанное имя уже используется."
10746 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10747 #, fuzzy
10748 msgid "This reverse zone is already in use"
10749 msgstr "Указанное имя уже используется."
10751 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10752 #, fuzzy, php-format
10753 msgid "Please choose a valid zone name."
10754 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10756 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10757 #, fuzzy, php-format
10758 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10759 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10761 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10762 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10763 msgstr ""
10765 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10766 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10767 msgstr ""
10769 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10770 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10771 msgid ""
10772 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10773 "create a valid SOA record."
10774 msgstr ""
10776 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10777 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10778 msgstr ""
10780 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10783 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10785 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10788 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10790 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10793 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10795 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10798 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10800 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10803 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10805 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Choose a base"
10808 msgstr "Выберите тип мыши"
10810 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10811 msgid ""
10812 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10813 "Or click the image at the end of each entry."
10814 msgstr ""
10816 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10817 msgid "Filter entries with this syntax"
10818 msgstr ""
10820 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10821 #, fuzzy, php-format
10822 msgid "Select this base"
10823 msgstr "Удалить"
10825 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10826 #, php-format
10827 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10828 msgstr ""
10830 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10831 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10832 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10833 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10834 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10835 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10836 msgid "Add printer extension"
10837 msgstr ""
10839 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10840 msgid ""
10841 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10842 "construction."
10843 msgstr ""
10845 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10846 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10847 msgstr ""
10849 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10850 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10851 msgstr ""
10853 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10854 msgid "This 'dn' has no printer features."
10855 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10857 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10858 #, fuzzy
10859 msgid ""
10860 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10861 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10862 "template"
10863 msgstr ""
10864 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10865 "ниже."
10867 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
10868 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Remove printer extension"
10871 msgstr "Удалить параметры"
10873 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
10874 #, fuzzy
10875 msgid ""
10876 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10877 "clicking below."
10878 msgstr ""
10879 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10880 "ниже."
10882 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10883 #, fuzzy
10884 msgid ""
10885 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10886 "below."
10887 msgstr ""
10888 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10889 "ниже."
10891 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
10892 #, fuzzy
10893 msgid ""
10894 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10895 "clicking below."
10896 msgstr ""
10897 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10898 "ниже."
10900 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
10901 #, fuzzy
10902 msgid ""
10903 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10904 "below."
10905 msgstr ""
10906 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10907 "ниже."
10909 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
10910 #, php-format
10911 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10912 msgstr ""
10914 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
10915 #, fuzzy
10916 msgid "can't get ppd informations."
10917 msgstr "Системная информация"
10919 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
10920 #, php-format
10921 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10922 msgstr ""
10924 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
10925 #, php-format
10926 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10927 msgstr ""
10929 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Removing printer failed"
10932 msgstr "Показать подразделения"
10934 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:731
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Saving printer failed"
10937 msgstr "Показать подразделения"
10939 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10940 #, fuzzy
10941 msgid "List of attachments"
10942 msgstr "Список подразделений"
10944 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10945 msgid ""
10946 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10947 "etc.)  to your currently edited computer."
10948 msgstr ""
10950 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Display attachments matching"
10953 msgstr "Шаблон для подразделений"
10955 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10958 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10960 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Advanced phone settings"
10963 msgstr "Настройки телефона"
10965 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Phone type"
10968 msgstr "Название"
10970 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10971 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10972 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10973 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10974 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10975 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10976 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Choose a phone type"
10979 msgstr "Выберите тип мыши"
10981 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10982 msgid "refresh"
10983 msgstr ""
10985 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10986 #, fuzzy
10987 msgid "DTMF mode"
10988 msgstr "Режим"
10990 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10991 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Default IP"
10994 msgstr "по умолчанию"
10996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10997 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10998 msgid "Response timeout"
10999 msgstr ""
11001 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Modus"
11004 msgstr "Мышь"
11006 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11007 msgid "Authtype"
11008 msgstr ""
11010 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Secret"
11013 msgstr "Улица"
11015 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11016 msgid "GoFonInkeys"
11017 msgstr ""
11019 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11020 msgid "GoFonOutKeys"
11021 msgstr ""
11023 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Account code"
11026 msgstr "Учетная запись"
11028 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Trunk lines"
11031 msgstr "Тонкие клиенты"
11033 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11034 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11035 msgstr ""
11037 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11040 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11042 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11043 msgid "MSN"
11044 msgstr ""
11046 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Machine name"
11049 msgstr "Название"
11051 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11052 #, fuzzy
11053 msgid ""
11054 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11055 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11056 "wouldn't be able to log in."
11057 msgstr ""
11058 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11059 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11060 "пользователь не сможет войти в систему."
11062 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11063 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11064 msgstr ""
11066 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11067 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11068 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11070 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11071 #, fuzzy, php-format
11072 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11073 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11075 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11076 #, php-format
11077 msgid ""
11078 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11079 msgstr ""
11081 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11082 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11083 #, fuzzy
11084 msgid "There is no valid file uploaded."
11085 msgstr "Файл небыл загружен"
11087 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Upload wasn't successfull."
11090 msgstr "Экспорт успешен."
11092 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11093 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11094 msgstr ""
11096 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11097 #, fuzzy
11098 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11099 msgstr ""
11100 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11102 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11103 #, fuzzy, php-format
11104 msgid "Can't create file '%s'."
11105 msgstr "Удалить"
11107 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11108 msgid "File is available."
11109 msgstr ""
11111 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11112 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11113 msgstr ""
11115 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Currently no file uploaded."
11118 msgstr "Файл небыл загружен"
11120 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Mime"
11123 msgstr "Мобильный"
11125 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11126 msgid "This table displays all available attachments."
11127 msgstr ""
11129 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11130 #, fuzzy
11131 msgid "empty"
11132 msgstr "Шаблон"
11134 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Create new attachment"
11137 msgstr "Подразделение"
11139 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11140 #, fuzzy
11141 msgid "New Attachment"
11142 msgstr "подразделения"
11144 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11147 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11149 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11150 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11151 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11153 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11154 msgid ""
11155 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11156 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11157 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11158 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11159 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11160 "dependencies."
11161 msgstr ""
11162 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11163 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11164 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11165 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11166 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11167 "межкомпонентных зависимостей."
11169 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11170 msgid "Linux thin client template"
11171 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11173 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11174 msgid "Linux workstation template"
11175 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11177 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11178 msgid "Linux Server"
11179 msgstr "Сервер Linux"
11181 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11182 msgid "Windows workstation"
11183 msgstr "Рабочая станция Windows"
11185 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11186 msgid "Network printer"
11187 msgstr "Сетевой принтер"
11189 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11190 msgid "Other network component"
11191 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11193 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11194 msgid "Create"
11195 msgstr "Создать"
11197 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Please enter a value for 'release'."
11200 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11202 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11205 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11207 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11208 #, php-format
11209 msgid ""
11210 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11211 "s'"
11212 msgstr ""
11214 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Please specify a name."
11217 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11219 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11220 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11223 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11225 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11226 msgid "This 'dn' has no phone features."
11227 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11229 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11230 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11231 #, fuzzy
11232 msgid "yes"
11233 msgstr "Системы"
11235 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11236 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11237 #, fuzzy
11238 msgid "no"
11239 msgstr "нет"
11241 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11242 msgid "dynamic"
11243 msgstr ""
11245 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Networksettings"
11248 msgstr "Сетевые настройки"
11250 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11251 #, php-format
11252 msgid ""
11253 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11254 "of them is user '%s'."
11255 msgstr ""
11257 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Removing phone failed"
11260 msgstr "Удалить приложения"
11262 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11263 #, fuzzy
11264 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11265 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11267 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11268 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11269 msgstr ""
11271 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11272 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11273 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11275 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Saving phone failed"
11278 msgstr "Приложение"
11280 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11281 #, php-format
11282 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11283 msgstr ""
11285 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Printer ppd selection."
11288 msgstr "Настройки телефона"
11290 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Select entries to add"
11293 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11295 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Display members of department"
11298 msgstr "Показать номера из подразделения"
11300 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Display members matching"
11303 msgstr "Показать совпадения номеров"
11305 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Regular expression for matching member names"
11308 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11310 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
11311 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11312 msgstr ""
11314 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
11315 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:157
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Phone queue"
11318 msgstr "Номер телефона"
11320 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
11321 #, fuzzy
11322 msgid "System"
11323 msgstr "Системы"
11325 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:137
11326 msgid "Terminals"
11327 msgstr "Терминалы"
11329 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11330 msgid "Mail distribution list"
11331 msgstr ""
11333 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11336 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11338 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11339 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11340 #, fuzzy
11341 msgid "List of object groups"
11342 msgstr "Название группы"
11344 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11345 #, fuzzy
11346 msgid ""
11347 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11348 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11349 "large number of groups."
11350 msgstr ""
11351 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11352 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11353 "использовать групповое выделение."
11355 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Name of object groups"
11358 msgstr "Название группы"
11360 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Select to see groups containing users"
11363 msgstr "Показать группы с пользователями"
11365 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11366 msgid "Show groups containing users"
11367 msgstr "Показать группы с пользователями"
11369 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Select to see groups containing groups"
11372 msgstr "Показать группы с группами"
11374 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11375 msgid "Show groups containing groups"
11376 msgstr "Показать группы с группами"
11378 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Select to see groups containing applications"
11381 msgstr "Показать группы с приложениями"
11383 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11384 msgid "Show groups containing applications"
11385 msgstr "Показать группы с приложениями"
11387 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Select to see groups containing departments"
11390 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11392 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11393 msgid "Show groups containing departments"
11394 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11396 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Select to see groups containing servers"
11399 msgstr "Показать группы с серверами"
11401 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11402 msgid "Show groups containing servers"
11403 msgstr "Показать группы с серверами"
11405 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Select to see groups containing workstations"
11408 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11410 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11411 msgid "Show groups containing workstations"
11412 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11414 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Select to see groups containing terminals"
11417 msgstr "Показать группы с терминалами"
11419 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11420 msgid "Show groups containing terminals"
11421 msgstr "Показать группы с терминалами"
11423 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Select to see groups containing printer"
11426 msgstr "Показать группы с принтерами"
11428 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Show groups containing printer"
11431 msgstr "Показать группы с принтерами"
11433 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Select to see groups containing phones"
11436 msgstr "Показать группы с принтерами"
11438 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Show groups containing phones"
11441 msgstr "Показать группы с принтерами"
11443 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Create new object group"
11446 msgstr "Объект группы"
11448 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
11449 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
11450 msgid "Object group"
11451 msgstr "Объект группы"
11453 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11454 msgid "Select to see departments"
11455 msgstr "Выберите подразделение"
11457 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11458 msgid "Show departments"
11459 msgstr "Показать подразделения"
11461 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11462 msgid "Select to see GOsa accounts"
11463 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11465 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11466 msgid "Show people"
11467 msgstr "Показать людей"
11469 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11470 msgid "Select to see GOsa groups"
11471 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11473 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11474 msgid "Show groups"
11475 msgstr "Показать группы"
11477 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11478 msgid "Select to see applications"
11479 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11481 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11482 msgid "Show applications"
11483 msgstr "Показать приложения"
11485 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11486 msgid "Select to see workstations"
11487 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11489 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11490 msgid "Select to see terminals"
11491 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11493 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11494 msgid "Select to see printers"
11495 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11497 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11498 msgid "Show printers"
11499 msgstr "Показать принтеры"
11501 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11502 msgid "Select to see phones"
11503 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11505 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11506 msgid "Display objects of department"
11507 msgstr "Показать объекты подразделения"
11509 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11510 msgid ""
11511 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11512 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11513 "assigned to this object group."
11514 msgstr ""
11516 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11517 msgid "This 'dn' is no object group."
11518 msgstr "Этот объект не является группой."
11520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11521 msgid "too many different objects!"
11522 msgstr "слишком много различных объектов!"
11524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11525 msgid "users"
11526 msgstr "пользователи"
11528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11529 msgid "groups"
11530 msgstr "группы"
11532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11533 msgid "applications"
11534 msgstr "приложения"
11536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11537 msgid "departments"
11538 msgstr "подразделения"
11540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11541 msgid "servers"
11542 msgstr "серверы"
11544 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11545 msgid "workstations"
11546 msgstr "рабочие станции"
11548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11549 msgid "terminals"
11550 msgstr "терминалы"
11552 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11553 msgid "phones"
11554 msgstr "телефоны"
11556 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11557 msgid "printers"
11558 msgstr "принтеры"
11560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11561 msgid "and"
11562 msgstr "и"
11564 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Non existing dn:"
11567 msgstr "Не существующий dn:"
11569 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11570 #, fuzzy
11571 msgid "There is already an object with this cn."
11572 msgstr ""
11573 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11575 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11576 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11577 msgstr ""
11578 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
11580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Saving object group failed"
11583 msgstr "Моя учетная запись"
11585 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Removing object group failed"
11588 msgstr "Атрибуты UNIX"
11590 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11592 msgid "Object groups"
11593 msgstr "Объединения"
11595 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11596 #, php-format
11597 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11598 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
11600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11601 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11602 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11603 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
11605 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11606 msgid "Name of the group"
11607 msgstr "Название группы"
11609 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
11610 msgid "Member objects"
11611 msgstr "Включаемые объекты"
11613 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11617 msgstr ""
11618 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11619 "их, щелкнув ниже."
11621 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11622 #, fuzzy
11623 msgid ""
11624 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11625 msgstr ""
11626 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11627 "щелкнув ниже."
11629 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
11632 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11634 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
11637 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11639 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11640 #, fuzzy
11641 msgid "ring all"
11642 msgstr "Терминалы"
11644 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11645 msgid "round robin"
11646 msgstr ""
11648 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11649 msgid "least recently called"
11650 msgstr ""
11652 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11653 msgid "fewest completed calls"
11654 msgstr ""
11656 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11657 #, fuzzy
11658 msgid "random"
11659 msgstr "и"
11661 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11662 msgid "round robin with memory"
11663 msgstr ""
11665 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11668 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11670 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11671 #, fuzzy
11672 msgid ""
11673 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11674 msgstr ""
11675 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11676 "щелкнув ниже."
11678 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Create phone queue"
11681 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11683 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11684 #, fuzzy
11685 msgid ""
11686 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11687 "clicking below."
11688 msgstr ""
11689 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11690 "щелкнув ниже."
11692 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11693 msgid "Timeout must be numeric"
11694 msgstr ""
11696 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11697 msgid "Retry must be numeric"
11698 msgstr ""
11700 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11701 msgid "Max queue length must be numeric"
11702 msgstr ""
11704 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11705 msgid "Announce frequency must be numeric"
11706 msgstr ""
11708 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11709 msgid "There must be least one queue number defined."
11710 msgstr ""
11712 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11713 msgid ""
11714 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11715 msgstr ""
11717 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11718 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
11719 #, php-format
11720 msgid ""
11721 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11722 "error."
11723 msgstr ""
11725 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11726 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
11728 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11729 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11730 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11731 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
11732 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
11733 #, fuzzy, php-format
11734 msgid "Can't select database %s on %s."
11735 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11737 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
11738 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
11739 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
11740 #, fuzzy, php-format
11741 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
11742 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11744 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
11745 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
11746 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
11747 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
11748 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
11749 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
11750 #, php-format
11751 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11752 msgstr ""
11754 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Saving phone queue failed"
11757 msgstr "Аккаунт Proxy"
11759 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
11760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
11761 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
11762 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
11763 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
11764 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
11765 #, php-format
11766 msgid ""
11767 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11768 "error."
11769 msgstr ""
11771 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Removing phone queue failed"
11774 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11776 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11777 msgid ""
11778 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11779 "GOsa to get your data back."
11780 msgstr ""
11781 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11782 "сможет восстановить эти данные."
11784 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Queue Settings"
11787 msgstr "Настройки Samba"
11789 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11790 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11791 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11792 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11793 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11794 msgid "Phone numbers"
11795 msgstr "Телефонные номера"
11797 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11798 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Generic queue Settings"
11801 msgstr "Общая информация о пользователе"
11803 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Timeout"
11806 msgstr "Таймаут (с)"
11808 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Strategy"
11811 msgstr "Адм. единица"
11813 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11814 msgid "Max queue length"
11815 msgstr ""
11817 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11818 msgid "Announce frequency"
11819 msgstr ""
11821 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11822 msgid "(in seconds)"
11823 msgstr ""
11825 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11826 msgid "Queue sound setup"
11827 msgstr ""
11829 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11830 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11831 msgstr ""
11833 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11834 msgid "Music on hold"
11835 msgstr ""
11837 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Welcome sound file"
11840 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Announce message"
11845 msgstr "Сообщение автоответчика"
11847 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11848 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11849 msgstr ""
11851 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11852 msgid "'There are ...'"
11853 msgstr ""
11855 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11856 msgid "'... calls waiting'"
11857 msgstr ""
11859 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11860 #, fuzzy
11861 msgid "'Thank you' message"
11862 msgstr "Сообщение о состоянии"
11864 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11865 msgid "'minutes' sound file"
11866 msgstr ""
11868 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11869 msgid "'seconds' sound file"
11870 msgstr ""
11872 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11873 msgid "Hold sound file"
11874 msgstr ""
11876 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Less Than sound file"
11879 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11881 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Phone attributes "
11884 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11886 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11887 msgid "Announce holdtime"
11888 msgstr ""
11890 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11891 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11892 msgstr ""
11894 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11895 msgid "Allows calling user to transfer call"
11896 msgstr ""
11898 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11899 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11900 msgstr ""
11902 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11903 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11904 msgstr ""
11906 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11907 msgid "Ring instead of playing background music"
11908 msgstr ""
11910 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11911 msgid "Phone Reports"
11912 msgstr "Телефонные отчеты"
11914 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
11915 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11918 msgstr ""
11919 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11921 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11924 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11926 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
11927 msgid "Query for phone database failed!"
11928 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11930 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11931 msgid "Source"
11932 msgstr "Источник"
11934 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11935 msgid "Destination"
11936 msgstr "Назначение"
11938 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11939 msgid "Channel"
11940 msgstr "Канал"
11942 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11943 msgid "Duration"
11944 msgstr "Продолжительность"
11946 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
11947 msgid "Phone reports"
11948 msgstr "Телефонные отчеты"
11950 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Argument"
11953 msgstr "подразделения"
11955 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11956 #, fuzzy
11957 msgid "type"
11958 msgstr "Тип"
11960 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Macro name"
11963 msgstr "Название"
11965 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
11966 msgid "Macro name to be displayed"
11967 msgstr ""
11969 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Choose subtree to place macro in"
11972 msgstr "Выберите ветку для группы"
11974 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Visible for user"
11977 msgstr "Список пользователей"
11979 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Macro text"
11982 msgstr "Название"
11984 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Phone macros"
11987 msgstr "Телефонные отчеты"
11989 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
11990 #, fuzzy, php-format
11991 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11992 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11994 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
11995 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
11996 #, fuzzy
11997 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11998 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12000 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12001 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12002 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12003 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12004 msgid ""
12005 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12006 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12007 "can't be saved to asterisk database."
12008 msgstr ""
12010 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12011 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12012 #, fuzzy
12013 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12014 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12016 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12017 msgid ""
12018 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12019 "selected this Macro."
12020 msgstr ""
12022 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Removing phone macro failed"
12025 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12027 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12030 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12032 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12033 msgid ""
12034 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12035 "changes to asterisk db."
12036 msgstr ""
12038 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12039 #, php-format
12040 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12041 msgstr ""
12043 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12044 #, php-format
12045 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12046 msgstr ""
12048 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12049 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12050 #, php-format
12051 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12052 msgstr ""
12054 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12055 #, php-format
12056 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12057 msgstr ""
12059 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12060 #, fuzzy, php-format
12061 msgid "The given cn '%s' already exists."
12062 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12064 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12065 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12066 msgstr ""
12068 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12069 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12070 msgstr ""
12072 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12073 #, php-format
12074 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12075 msgstr ""
12077 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12078 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12079 msgstr ""
12081 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Please choose a valid  base."
12084 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Saving phone macro failed"
12089 msgstr "Аккаунт Proxy"
12091 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12092 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12093 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12094 #, fuzzy
12095 msgid "List of macros"
12096 msgstr "Список групп"
12098 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12099 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12100 #, fuzzy
12101 msgid ""
12102 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12103 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12104 "large number of macros."
12105 msgstr ""
12106 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12107 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12108 "использовать групповое выделение."
12110 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Display macros matching"
12113 msgstr "Шаблон для групп"
12115 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Display macros  matching"
12118 msgstr "Шаблон для групп"
12120 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12121 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Regular expression for matching macro names"
12124 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12126 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12127 #, fuzzy
12128 msgid "String"
12129 msgstr "в течение"
12131 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12132 msgid "Combobox"
12133 msgstr ""
12135 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12136 msgid "Bool"
12137 msgstr ""
12139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Delete unused"
12142 msgstr "Удалить"
12144 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12145 #, php-format
12146 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12147 msgstr ""
12149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12150 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12151 #, fuzzy, php-format
12152 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12153 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12155 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12156 #, php-format
12157 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12158 msgstr ""
12160 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12161 #, php-format
12162 msgid ""
12163 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12164 "using this macro '%s'."
12165 msgstr ""
12167 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12170 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12172 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Phone macro management"
12175 msgstr "Управление системами"
12177 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Visible"
12180 msgstr "Переменная"
12182 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Create new phone macro"
12185 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12187 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Macro"
12190 msgstr "Название"
12192 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12193 #, fuzzy
12194 msgid "visible"
12195 msgstr "Видимый всем"
12197 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12198 #, fuzzy
12199 msgid "invisible"
12200 msgstr "Видимый всем"
12202 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12203 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12204 msgid "Phone settings"
12205 msgstr "Настройки телефона"
12207 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12208 #, fuzzy
12209 msgid "no macro"
12210 msgstr "Телефонные отчеты"
12212 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12213 #, fuzzy
12214 msgid "undefined"
12215 msgstr "не определена"
12217 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12218 msgid ""
12219 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12220 "available."
12221 msgstr ""
12223 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12224 msgid "Error while performing query:"
12225 msgstr ""
12227 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12228 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12229 msgid "This account has no phone extensions."
12230 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12232 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12233 msgid ""
12234 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12235 "another one."
12236 msgstr ""
12238 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12239 msgid "Remove phone account"
12240 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12242 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12243 msgid ""
12244 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12245 "below."
12246 msgstr ""
12247 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12248 "щелкнув ниже."
12250 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12251 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12252 msgid "Create phone account"
12253 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12255 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12256 #, fuzzy
12257 msgid ""
12258 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12259 "is set."
12260 msgstr ""
12261 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12262 "щелкнув ниже."
12264 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12265 msgid ""
12266 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12267 "below."
12268 msgstr ""
12269 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12270 "щелкнув ниже."
12272 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12273 msgid "Please enter a valid phone number!"
12274 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12276 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12277 msgid "Choose your private phone"
12278 msgstr "Укажите личный телефон"
12280 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12281 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12282 msgstr ""
12284 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12285 #, fuzzy
12286 msgid ""
12287 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12288 "are allowed here."
12289 msgstr ""
12290 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12291 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12293 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12294 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12295 msgstr ""
12297 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12298 #, fuzzy
12299 msgid ""
12300 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12301 "are allowed here."
12302 msgstr ""
12303 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12304 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12306 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12307 #, php-format
12308 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12309 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12311 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Saving phone account failed"
12314 msgstr "Аккаунт Proxy"
12316 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
12317 msgid "Stop"
12318 msgstr ""
12320 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
12321 msgid ""
12322 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12323 "configuration."
12324 msgstr ""
12326 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12327 #, php-format
12328 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12329 msgstr ""
12331 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Removing phone account failed"
12334 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12336 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12337 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12338 msgid "Voicemail PIN"
12339 msgstr ""
12341 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12342 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Phone PIN"
12345 msgstr "Телефон"
12347 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12348 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Phone macro"
12351 msgstr "Телефонные отчеты"
12353 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Conference name"
12356 msgstr "Ссылки"
12358 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Name of conference to create"
12361 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12363 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12364 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Choose subtree to place conference in"
12367 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12369 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12370 msgid "Lifetime (in days)"
12371 msgstr ""
12373 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Preset PIN"
12376 msgstr "присутствует"
12378 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12379 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12380 msgid "PIN"
12381 msgstr ""
12383 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Record conference"
12386 msgstr "Ссылки"
12388 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12389 msgid "Sound file format"
12390 msgstr ""
12392 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12393 msgid "Play music on hold"
12394 msgstr ""
12396 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Activate session menu"
12399 msgstr "Включить автоответчик"
12401 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
12402 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12403 msgstr ""
12405 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Count users"
12408 msgstr "Страна"
12410 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Phone conferences"
12413 msgstr "Номер телефона"
12415 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Management"
12418 msgstr "Название"
12420 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12421 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12422 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12423 #, fuzzy
12424 msgid "List of conference rooms"
12425 msgstr "Список групп"
12427 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12428 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12429 #, fuzzy
12430 msgid ""
12431 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12432 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12433 "selectors on top of the conferences list."
12434 msgstr ""
12435 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12436 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12437 "можете использовать групповое выделение."
12439 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Regular expression for        matching user names"
12442 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12444 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
12445 msgid ""
12446 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12447 "fields empty."
12448 msgstr ""
12450 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Please enter a PIN."
12453 msgstr "Введите адрес сервера"
12455 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Please enter a name for the conference."
12458 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12460 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
12461 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12462 msgstr ""
12464 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
12465 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12466 msgstr ""
12468 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
12469 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12470 msgid ""
12471 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12472 "extension available in your php setup."
12473 msgstr ""
12475 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Saving phone conference failed"
12478 msgstr "Аккаунт Proxy"
12480 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Conference management"
12483 msgstr "Управление подразделениями"
12485 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Name - Number"
12488 msgstr "Номер телефона"
12490 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Regular expression for matching conference names"
12493 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12495 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Create new conference"
12498 msgstr "Создание нового объекта в"
12500 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12501 #, fuzzy
12502 msgid "New conference"
12503 msgstr "Номер телефона"
12505 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Conference"
12508 msgstr "Ссылки"
12510 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12511 msgid "Thin Client"
12512 msgstr "Тонкий клиент"
12514 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12515 msgid "Object name"
12516 msgstr "Имя объекта"
12518 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Contents"
12521 msgstr "Контакт"
12523 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12524 msgid "This object has no relationship to other objects."
12525 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12527 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12528 #, fuzzy
12529 msgid ""
12530 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
12531 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12532 "to your companies LDAP server."
12533 msgstr ""
12534 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12535 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12536 "на LDAP-сервер вашей компании."
12538 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12539 #, fuzzy
12540 msgid ""
12541 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12542 "back to the pictogram view."
12543 msgstr ""
12544 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12545 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12547 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12548 msgid "The GOsa team"
12549 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12551 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12552 #, php-format
12553 msgid "Welcome %s!"
12554 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12556 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12557 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
12558 msgstr ""
12560 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12561 msgid ""
12562 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12563 "settings will not be stored on your server!"
12564 msgstr ""
12565 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12566 "почтовые настройки не будут сохранены."
12568 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12569 #, php-format
12570 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12571 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12573 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12574 #, php-format
12575 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12576 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12578 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12581 msgstr ""
12582 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12583 "права доступа к общим папкам."
12585 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
12586 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12587 msgstr ""
12588 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12589 "доступ к папкам!"
12591 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
12592 #, php-format
12593 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12594 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12596 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
12597 #, php-format
12598 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12599 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12601 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
12602 #, php-format
12603 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12604 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12606 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
12607 #, php-format
12608 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12609 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12611 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
12612 #, php-format
12613 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12614 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12616 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12617 #, fuzzy
12618 msgid "This package has no debconf options."
12619 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12621 #: include/functions_setup.inc:84
12622 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12623 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12625 #: include/functions_setup.inc:99
12626 #, php-format
12627 msgid ""
12628 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12629 "setup"
12630 msgstr ""
12631 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12632 "в установке LDAP."
12634 #: include/functions_setup.inc:103
12635 #, php-format
12636 msgid ""
12637 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12638 msgstr ""
12639 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12640 "не %s"
12642 #: include/functions_setup.inc:108
12643 #, fuzzy, php-format
12644 msgid "Support for '%s' enabled"
12645 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12647 #: include/functions_setup.inc:118
12648 #, php-format
12649 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12650 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12652 #: include/functions_setup.inc:122
12653 #, php-format
12654 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12655 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12657 #: include/functions_setup.inc:133
12658 #, fuzzy
12659 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12660 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12662 #: include/functions_setup.inc:138
12663 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12664 msgstr ""
12666 #: include/functions_setup.inc:143
12667 #, fuzzy
12668 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12669 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12671 #: include/functions_setup.inc:148
12672 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12673 msgstr ""
12675 #: include/functions_setup.inc:154
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12678 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12680 #: include/functions_setup.inc:159
12681 msgid "Support for pureftp enabled"
12682 msgstr ""
12684 #: include/functions_setup.inc:164
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12687 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12689 #: include/functions_setup.inc:169
12690 msgid "Support for WebDAV enabled"
12691 msgstr ""
12693 #: include/functions_setup.inc:174
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12696 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12698 #: include/functions_setup.inc:179
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12701 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12703 #: include/functions_setup.inc:184
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12706 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12708 #: include/functions_setup.inc:189
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Support for trustAccount enabled"
12711 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12713 #: include/functions_setup.inc:194
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12716 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12718 #: include/functions_setup.inc:199
12719 msgid "Support for gofon enabled"
12720 msgstr ""
12722 #: include/functions_setup.inc:204
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12725 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12727 #: include/functions_setup.inc:209
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Support for nagios enabled"
12730 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12732 #: include/functions_setup.inc:214
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12735 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12737 #: include/functions_setup.inc:219
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Support for netatalk enabled"
12740 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12742 #: include/functions_setup.inc:229
12743 #, fuzzy
12744 msgid ""
12745 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12746 "method to cyrus"
12747 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12749 #: include/functions_setup.inc:236
12750 msgid "Support for Kolab enabled"
12751 msgstr ""
12753 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:992
12754 msgid "OK"
12755 msgstr "OK"
12757 #: include/functions_setup.inc:257
12758 msgid "Ignored"
12759 msgstr "Пропуск"
12761 #: include/functions_setup.inc:259
12762 msgid "Failed"
12763 msgstr "Ошибка"
12765 #: include/functions_setup.inc:276
12766 msgid "PHP setup inspection"
12767 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12769 #: include/functions_setup.inc:278
12770 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12771 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12773 #: include/functions_setup.inc:279
12774 msgid ""
12775 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12776 "PHP language."
12777 msgstr ""
12778 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12779 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12781 #: include/functions_setup.inc:282
12782 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12783 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12785 #: include/functions_setup.inc:283
12786 msgid ""
12787 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12788 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12789 "risk. GOsa will run in both modes."
12790 msgstr ""
12791 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12792 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12793 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12795 #: include/functions_setup.inc:286
12796 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12797 msgstr ""
12799 #: include/functions_setup.inc:287
12800 msgid ""
12801 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12802 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12803 "before they really timeout."
12804 msgstr ""
12806 #: include/functions_setup.inc:290
12807 msgid "Checking for ldap module"
12808 msgstr "Проверка модуля ldap"
12810 #: include/functions_setup.inc:291
12811 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12812 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12814 #: include/functions_setup.inc:294
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Checking for XML functions"
12817 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12819 #: include/functions_setup.inc:295
12820 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12821 msgstr ""
12823 #: include/functions_setup.inc:298
12824 msgid "Checking for gettext support"
12825 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12827 #: include/functions_setup.inc:299
12828 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12829 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12831 #: include/functions_setup.inc:302
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Checking for iconv support"
12834 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12836 #: include/functions_setup.inc:303
12837 msgid ""
12838 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12839 "therefore required."
12840 msgstr ""
12842 #: include/functions_setup.inc:306
12843 msgid "Checking for mhash module"
12844 msgstr "Проверка модуля mhash"
12846 #: include/functions_setup.inc:307
12847 msgid ""
12848 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12849 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12850 msgstr ""
12851 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12852 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12853 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12855 #: include/functions_setup.inc:310
12856 msgid "Checking for imap module"
12857 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12859 #: include/functions_setup.inc:311
12860 msgid ""
12861 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12862 "status informations, creates and deletes mail users."
12863 msgstr ""
12864 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12865 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12867 #: include/functions_setup.inc:314
12868 msgid "Checking for getacl in imap"
12869 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12871 #: include/functions_setup.inc:315
12872 msgid ""
12873 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12874 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12875 "for this feature."
12876 msgstr ""
12877 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12878 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12879 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12881 #: include/functions_setup.inc:318
12882 msgid "Checking for mysql module"
12883 msgstr "Проверка модуля mysql"
12885 #: include/functions_setup.inc:319
12886 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12887 msgstr ""
12888 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12889 "данных."
12891 #: include/functions_setup.inc:322
12892 msgid "Checking for cups module"
12893 msgstr "Проверка модуля cups"
12895 #: include/functions_setup.inc:323
12896 msgid ""
12897 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12898 "files, you've to install the CUPS module."
12899 msgstr ""
12900 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
12901 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
12903 #: include/functions_setup.inc:326
12904 msgid "Checking for kadm5 module"
12905 msgstr "Проверка модуля kadm5"
12907 #: include/functions_setup.inc:327
12908 msgid ""
12909 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12910 "via PEAR network."
12911 msgstr ""
12912 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
12913 "который можно загрузить из сети PEAR."
12915 #: include/functions_setup.inc:330
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Checking for snmp Module"
12918 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12920 #: include/functions_setup.inc:331
12921 msgid ""
12922 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12923 msgstr ""
12925 #: include/functions_setup.inc:367
12926 #, fuzzy
12927 msgid "PHP detailed function inspection"
12928 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12930 #: include/functions_setup.inc:371
12931 #, fuzzy, php-format
12932 msgid "Checking for function %s"
12933 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12935 #: include/functions_setup.inc:372
12936 #, php-format
12937 msgid ""
12938 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
12939 "required yet."
12940 msgstr ""
12942 #: include/functions_setup.inc:383
12943 msgid "Checking for some additional programms"
12944 msgstr "Проверка дополнительных программ"
12946 #: include/functions_setup.inc:392
12947 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
12948 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
12950 #: include/functions_setup.inc:393
12951 msgid ""
12952 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
12953 "size and the unified JPEG format."
12954 msgstr ""
12955 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12956 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12958 #: include/functions_setup.inc:396
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Checking imagick module for PHP"
12961 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12963 #: include/functions_setup.inc:397
12964 #, fuzzy
12965 msgid ""
12966 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
12967 "and the unified JPEG format from PHP script."
12968 msgstr ""
12969 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12970 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12972 #: include/functions_setup.inc:404
12973 msgid "Checking for fping utility"
12974 msgstr "Проверка утилиты fping"
12976 #: include/functions_setup.inc:405
12977 msgid ""
12978 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
12979 "environment running."
12980 msgstr ""
12981 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
12982 "терминалами."
12984 #: include/functions_setup.inc:420
12985 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
12986 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
12988 #: include/functions_setup.inc:421
12989 msgid ""
12990 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
12991 "generate password hashes."
12992 msgstr ""
12993 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
12994 "программы для создания хэшей паролей."
12996 #: include/functions_setup.inc:434
12997 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
12998 msgstr ""
13000 #: include/functions_setup.inc:435
13001 msgid ""
13002 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13003 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13004 msgstr ""
13006 #: include/functions_setup.inc:438
13007 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13008 msgstr ""
13010 #: include/functions_setup.inc:439
13011 msgid ""
13012 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13013 "increase performance."
13014 msgstr ""
13016 #: include/functions_setup.inc:446
13017 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13018 msgstr ""
13020 #: include/functions_setup.inc:447
13021 msgid ""
13022 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13023 "consume more time."
13024 msgstr ""
13026 #: include/functions_setup.inc:454
13027 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13028 msgstr ""
13030 #: include/functions_setup.inc:455
13031 msgid ""
13032 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13033 "Increase it for larger setups."
13034 msgstr ""
13036 #: include/functions_setup.inc:459
13037 msgid "php.ini check -> expose_php"
13038 msgstr ""
13040 #: include/functions_setup.inc:460
13041 msgid ""
13042 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13043 "any Information about the server you are running in this case."
13044 msgstr ""
13046 #: include/functions_setup.inc:464
13047 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13048 msgstr ""
13050 #: include/functions_setup.inc:465
13051 msgid ""
13052 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13053 "escape all quotes in strings in this case."
13054 msgstr ""
13056 #: include/functions_setup.inc:711
13057 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13058 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13060 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13061 msgid ""
13062 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13063 "reachable for GOsa."
13064 msgstr ""
13065 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13066 "доступен GOsa."
13068 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13069 #: include/functions_setup.inc:813
13070 #, fuzzy
13071 msgid ""
13072 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13073 "reachable for GOsa."
13074 msgstr ""
13075 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13076 "доступен GOsa."
13078 #: include/functions_setup.inc:823
13079 msgid ""
13080 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13081 "please check all information twice"
13082 msgstr ""
13084 #: include/functions_setup.inc:879
13085 #, php-format
13086 msgid ""
13087 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13088 "complete!"
13089 msgstr ""
13090 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13091 "целиком."
13093 #: include/functions_setup.inc:910
13094 msgid ""
13095 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13096 "verify that it is readable for GOsa"
13097 msgstr ""
13099 #: include/functions_setup.inc:919
13100 #, php-format
13101 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13102 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13104 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13105 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:184
13106 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13107 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13108 msgid ""
13109 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13110 "administrate anything!"
13111 msgstr ""
13112 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13113 "либо администрировать!"
13115 #: include/class_password-methods.inc:165
13116 #, php-format
13117 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13118 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13120 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:577
13121 #, fuzzy, php-format
13122 msgid ""
13123 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13124 msgstr ""
13125 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13127 #: include/class_password-methods.inc:202
13128 msgid ""
13129 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13130 msgstr ""
13131 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13133 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13134 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13135 msgstr ""
13137 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13138 msgid ""
13139 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13140 "support, password has not been changed."
13141 msgstr ""
13142 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13143 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13145 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13146 msgid "Kerberos database communication failed!"
13147 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13149 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13150 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13151 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13153 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13154 #, fuzzy, php-format
13155 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13156 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13158 #: include/functions_helpviewer.inc:83
13159 msgid "No help available for this plugin."
13160 msgstr ""
13162 #: include/functions_helpviewer.inc:92
13163 msgid "previous"
13164 msgstr ""
13166 #: include/functions_helpviewer.inc:96
13167 #, fuzzy
13168 msgid "next"
13169 msgstr "текст"
13171 #: include/functions_helpviewer.inc:384
13172 #, php-format
13173 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
13174 msgstr ""
13176 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13177 #, php-format
13178 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13179 msgstr ""
13181 #: include/class_ppdManager.inc:13
13182 #, php-format
13183 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13184 msgstr ""
13186 #: include/class_ppdManager.inc:144
13187 #, php-format
13188 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13189 msgstr ""
13191 #: include/class_ppdManager.inc:146
13192 #, php-format
13193 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13194 msgstr ""
13196 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13197 #, php-format
13198 msgid ""
13199 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13200 "ignored"
13201 msgstr ""
13203 #: include/class_ppdManager.inc:178
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Nested groups are not supported!"
13206 msgstr ""
13207 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13209 #: include/class_ppdManager.inc:182
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Group name not unique!"
13212 msgstr "Группа"
13214 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13215 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13216 msgstr ""
13218 #: include/class_ppdManager.inc:212
13219 msgid "Nested options are not supported!"
13220 msgstr ""
13222 #: include/class_ppdManager.inc:237
13223 msgid "PickMany is not supported yet!"
13224 msgstr ""
13226 #: include/class_ppdManager.inc:318
13227 #, php-format
13228 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13229 msgstr ""
13231 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:376
13232 msgid ""
13233 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13234 "LDAP!"
13235 msgstr ""
13237 #: include/class_certificate.inc:35
13238 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13239 msgstr ""
13241 #: include/class_certificate.inc:53
13242 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13243 msgstr ""
13245 #: include/class_certificate.inc:80
13246 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13247 msgstr ""
13249 #: include/class_certificate.inc:95
13250 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13251 msgstr ""
13253 #: include/class_certificate.inc:192
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Can't create/open File"
13256 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13258 #: include/class_certificate.inc:199
13259 msgid "No valid certificate loaded"
13260 msgstr ""
13262 #: include/php_setup.inc:71
13263 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13264 msgstr ""
13266 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:366
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Toggle information"
13269 msgstr "Личная информация"
13271 #: include/php_setup.inc:76
13272 #, fuzzy
13273 msgid "PHP error"
13274 msgstr "Ошибка LDAP:"
13276 #: include/php_setup.inc:87
13277 msgid "class"
13278 msgstr ""
13280 #: include/php_setup.inc:93
13281 #, fuzzy
13282 msgid "function"
13283 msgstr "Действие"
13285 #: include/php_setup.inc:98
13286 #, fuzzy
13287 msgid "static"
13288 msgstr "Состояние"
13290 #: include/php_setup.inc:102
13291 #, fuzzy
13292 msgid "method"
13293 msgstr "Почтовые настройки"
13295 #: include/php_setup.inc:129
13296 msgid "Trace"
13297 msgstr ""
13299 #: include/php_setup.inc:130
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Line"
13302 msgstr "в"
13304 #: include/php_setup.inc:131
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Arguments"
13307 msgstr "подразделения"
13309 #: include/functions.inc:298
13310 #, php-format
13311 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13312 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13314 #: include/functions.inc:319
13315 #, php-format
13316 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13317 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13319 #: include/functions.inc:338
13320 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13321 msgstr ""
13322 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13324 #: include/functions.inc:376
13325 msgid ""
13326 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13327 "the source!"
13328 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13330 #: include/functions.inc:386
13331 #, php-format
13332 msgid ""
13333 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13334 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13335 msgstr ""
13336 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13337 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13339 #: include/functions.inc:401
13340 #, php-format
13341 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13342 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13344 #: include/functions.inc:427
13345 #, php-format
13346 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13347 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13349 #: include/functions.inc:457
13350 #, fuzzy
13351 msgid ""
13352 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13353 "check the source!"
13354 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13356 #: include/functions.inc:467
13357 msgid ""
13358 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13359 "entry in gosa.conf!"
13360 msgstr ""
13361 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13362 "\" в файле gosa.conf!"
13364 #: include/functions.inc:475
13365 msgid ""
13366 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13367 "cleaning up multiple references."
13368 msgstr ""
13369 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13370 "должно, проверьте работу LDAP."
13372 #: include/functions.inc:561
13373 #, php-format
13374 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13375 msgstr "Найдено более %d объектов."
13377 #: include/functions.inc:563
13378 #, php-format
13379 msgid ""
13380 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13381 "exceeds"
13382 msgstr ""
13383 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13384 "лимит будет исчерпан."
13386 #: include/functions.inc:580
13387 msgid "incomplete"
13388 msgstr "не полный"
13390 #: include/functions.inc:970 include/functions.inc:1159
13391 msgid "LDAP error:"
13392 msgstr "Ошибка LDAP:"
13394 #: include/functions.inc:971
13395 msgid ""
13396 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13397 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13398 msgstr ""
13400 #: include/functions.inc:979
13401 msgid ""
13402 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13403 "box."
13404 msgstr ""
13406 #: include/functions.inc:988
13407 msgid "An error occured while processing your request"
13408 msgstr ""
13410 #: include/functions.inc:1053
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Continue anyway"
13413 msgstr "Продолжить"
13415 #: include/functions.inc:1055
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Edit anyway"
13418 msgstr "Редактиовать объект"
13420 #: include/functions.inc:1057
13421 #, php-format
13422 msgid ""
13423 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13424 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13425 msgstr ""
13426 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13427 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13429 #: include/functions.inc:1341
13430 msgid "Entries per page"
13431 msgstr ""
13433 #: include/functions.inc:1369
13434 msgid "Apply filter"
13435 msgstr ""
13437 #: include/functions.inc:1643
13438 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13439 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13441 #: include/functions.inc:1686
13442 #, php-format
13443 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13444 msgstr ""
13446 #: include/functions_dns.inc:166
13447 #, php-format
13448 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13449 msgstr ""
13451 #: include/functions_dns.inc:171
13452 #, php-format
13453 msgid ""
13454 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13455 "zone."
13456 msgstr ""
13458 #: include/functions_dns.inc:363
13459 #, php-format
13460 msgid ""
13461 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13462 "getting dns informations for this device."
13463 msgstr ""
13465 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
13466 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
13467 msgstr ""
13469 #: include/class_pluglist.inc:115
13470 msgid ""
13471 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
13472 "contributed script fix_config.sh!"
13473 msgstr ""
13474 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
13475 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
13477 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
13478 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
13479 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
13480 msgid ""
13481 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
13482 "changes?"
13483 msgstr ""
13484 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
13486 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
13487 #, fuzzy, php-format
13488 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13489 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13491 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Paste"
13494 msgstr "Дата"
13496 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Can't paste"
13499 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13501 #: include/class_config.inc:70
13502 #, php-format
13503 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
13504 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13506 #: include/class_config.inc:196 html/index.php:144
13507 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
13508 msgstr ""
13509 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13510 "администратору."
13512 #: include/class_config.inc:454
13513 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
13514 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
13516 #: include/class_ldap.inc:195
13517 #, php-format
13518 msgid ""
13519 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13520 "for performance breakdowns."
13521 msgstr ""
13523 #: include/class_ldap.inc:227
13524 #, php-format
13525 msgid ""
13526 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13527 "performance breakdowns."
13528 msgstr ""
13530 #: include/class_ldap.inc:447
13531 #, fuzzy, php-format
13532 msgid "Creating copy of %s"
13533 msgstr "Список пользователей"
13535 #: include/class_ldap.inc:450
13536 msgid "Processing"
13537 msgstr ""
13539 #: include/class_ldap.inc:490
13540 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13541 msgstr ""
13543 #: include/class_ldap.inc:553
13544 #, fuzzy, php-format
13545 msgid "Unknown FAIstate %s"
13546 msgstr "состояние неизвестно"
13548 #: include/class_ldap.inc:696
13549 #, php-format
13550 msgid ""
13551 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13552 "GOsa team."
13553 msgstr ""
13554 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13555 "об этом команде разработчиков GOsa."
13557 #: include/class_ldap.inc:765
13558 #, php-format
13559 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
13560 msgstr ""
13562 #: include/class_ldap.inc:767
13563 #, fuzzy, php-format
13564 msgid "while operating on LDAP server %s"
13565 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13567 #: include/class_ldap.inc:963
13568 #, php-format
13569 msgid ""
13570 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13571 "in line %s"
13572 msgstr ""
13574 #: include/class_ldap.inc:976
13575 #, php-format
13576 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13577 msgstr ""
13579 #: include/class_ldap.inc:992
13580 #, php-format
13581 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13582 msgstr ""
13584 #: include/class_plugin.inc:397
13585 #, fuzzy, php-format
13586 msgid ""
13587 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13588 msgstr ""
13589 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13591 #: include/class_plugin.inc:543
13592 #, php-format
13593 msgid ""
13594 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13595 msgstr ""
13596 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13598 #: include/class_plugin.inc:611
13599 #, php-format
13600 msgid ""
13601 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13602 msgstr ""
13603 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13605 #: include/class_plugin.inc:917
13606 #, php-format
13607 msgid "Object '%s' is already tagged"
13608 msgstr ""
13610 #: include/class_plugin.inc:924
13611 #, php-format
13612 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13613 msgstr ""
13615 #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
13616 msgid "Handle object tagging failed"
13617 msgstr ""
13619 #: include/class_plugin.inc:954
13620 #, php-format
13621 msgid "Removing tag from object '%s'"
13622 msgstr ""
13624 #: html/helpviewer.php:115
13625 #, fuzzy
13626 msgid "There is no helpfile specified for this class"
13627 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13629 #: html/helpviewer.php:225
13630 #, php-format
13631 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13632 msgstr ""
13634 #: html/getvcard.php:36
13635 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13636 msgstr ""
13637 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
13638 "параметр!"
13640 #: html/setup.php:86
13641 #, fuzzy, php-format
13642 msgid ""
13643 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13644 "please check existence and rights of this directory!"
13645 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13647 #: html/getxls.php:65
13648 msgid "Birthday"
13649 msgstr ""
13651 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13652 #: html/getxls.php:236
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Surname"
13655 msgstr "Имя сервера"
13657 #: html/getxls.php:74
13658 #, fuzzy, php-format
13659 msgid "User list of %s on %s"
13660 msgstr "Список пользователей"
13662 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Members"
13665 msgstr "Включаемые объекты"
13667 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13668 #, fuzzy, php-format
13669 msgid "Groups of %s on %s"
13670 msgstr "Группа пользователя"
13672 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Computers"
13675 msgstr "не полный"
13677 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13678 #: html/getxls.php:356
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Common name"
13681 msgstr "Местоположение"
13683 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
13684 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
13685 msgid "Servers"
13686 msgstr "Серверы"
13688 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13689 #, fuzzy, php-format
13690 msgid "Servers of %s on %s"
13691 msgstr "Серверы"
13693 #: html/getxls.php:174
13694 msgid "Home postal address"
13695 msgstr ""
13697 #: html/getxls.php:174
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Mobile phone"
13700 msgstr "Домашний телефон"
13702 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Postal address"
13705 msgstr "Почтовый индекс"
13707 #: html/getxls.php:174
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Function"
13710 msgstr "Действие"
13712 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Adressbook"
13715 msgstr "Адресная книга"
13717 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13718 #, fuzzy, php-format
13719 msgid "Adressbook of %s on %s"
13720 msgstr "Адресная книга"
13722 #: html/getxls.php:190
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Common Name"
13725 msgstr "Местоположение"
13727 #: html/getxls.php:224
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Day of birth"
13730 msgstr "Дата рождения"
13732 #: html/getxls.php:236
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Email address"
13735 msgstr "Основной адрес"
13737 #: html/getxls.php:236
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Organizational unit"
13740 msgstr "Организация"
13742 #: html/getxls.php:236
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Postal Code"
13745 msgstr "Почтовый индекс"
13747 #: html/getxls.php:236
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Surename"
13750 msgstr "Имя сервера"
13752 #: html/getxls.php:236
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Title"
13755 msgstr "Файлы"
13757 #: html/getxls.php:239
13758 msgid "Full"
13759 msgstr ""
13761 #: html/getxls.php:276
13762 #, fuzzy, php-format
13763 msgid "User List of %s on %s"
13764 msgstr "Список пользователей"
13766 #: html/getxls.php:330
13767 #, fuzzy, php-format
13768 msgid "Computers of %s on %s"
13769 msgstr "не полный"
13771 #: html/index.php:54
13772 #, php-format
13773 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13774 msgstr ""
13775 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
13777 #: html/index.php:75
13778 #, fuzzy, php-format
13779 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13780 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13782 #: html/index.php:157
13783 msgid ""
13784 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13785 "make sure, that this is possible."
13786 msgstr ""
13788 #: html/index.php:165
13789 msgid ""
13790 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13791 msgstr ""
13793 #: html/index.php:192
13794 msgid "Please specify a valid username!"
13795 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13797 #: html/index.php:194
13798 msgid "Please specify your password!"
13799 msgstr "Введите свой пароль!"
13801 #: html/index.php:201
13802 msgid "Please check the username/password combination."
13803 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
13805 #: html/index.php:242 html/index.php:306
13806 msgid "Session will not be encrypted."
13807 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
13809 #: html/index.php:242 html/index.php:306
13810 msgid "Enter SSL session"
13811 msgstr "Использовать шифрование SSL"
13813 #: html/index.php:248
13814 msgid ""
13815 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13816 "page before logging in!"
13817 msgstr ""
13819 #: html/getfax.php:53
13820 msgid "Could not connect to database server!"
13821 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13823 #: html/getfax.php:55
13824 msgid "Could not select database!"
13825 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13827 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13828 msgid "Database query failed!"
13829 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13831 #: html/getkiosk.php:25
13832 #, php-format
13833 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13834 msgstr ""
13836 #: html/getkiosk.php:30
13837 #, fuzzy, php-format
13838 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13839 msgstr "Удалить"
13841 #: html/main.php:160
13842 msgid ""
13843 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
13844 "administrator."
13845 msgstr ""
13846 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
13847 "систему, пока он не будет отключен администратором."
13849 #: html/main.php:203
13850 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13851 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
13853 #: html/main.php:338
13854 #, php-format
13855 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
13856 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
13858 #: html/main.php:366
13859 msgid ""
13860 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
13861 "some errors!"
13862 msgstr ""
13864 #: html/get_attachment.php:47
13865 #, fuzzy
13866 msgid ""
13867 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
13868 "php setup."
13869 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13871 #: html/get_attachment.php:55
13872 #, fuzzy
13873 msgid ""
13874 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
13875 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13877 #: html/get_attachment.php:64
13878 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
13879 msgstr ""
13881 #: html/get_attachment.php:69
13882 #, fuzzy, php-format
13883 msgid "Can't open file '%s'."
13884 msgstr "Удалить"
13886 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
13887 msgid ""
13888 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
13889 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
13890 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
13891 "filters to get the entries you are looking for."
13892 msgstr ""
13893 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
13894 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
13895 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
13896 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
13897 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
13899 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
13900 msgid "Please choose the way to react for this session"
13901 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
13903 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
13904 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
13905 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
13907 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
13908 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
13909 #, fuzzy
13910 msgid ""
13911 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
13912 "and let me use filters instead"
13913 msgstr ""
13914 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
13915 "позволить использовать фильтры"
13917 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
13918 msgid "Session conflict detected"
13919 msgstr "Конфликт сеансов"
13921 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
13922 msgid ""
13923 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
13924 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
13925 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
13926 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
13927 msgstr ""
13928 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
13929 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
13930 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
13931 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
13932 "завершите текущий сеанс."
13934 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
13935 msgid ""
13936 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
13937 "so please close multiple windows and log in again."
13938 msgstr ""
13939 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
13940 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
13942 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
13943 msgid "Logout"
13944 msgstr "Выход"
13946 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
13947 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
13948 msgstr ""
13949 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
13950 "i>."
13952 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
13953 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
13954 msgid "Directory"
13955 msgstr "Каталог"
13957 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
13958 msgid "Sign in"
13959 msgstr "Войти"
13961 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
13962 msgid "Click here to log in"
13963 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
13965 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
13966 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
13967 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
13968 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
13970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
13971 msgid ""
13972 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13973 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13974 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13975 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13976 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
13977 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13978 msgstr ""
13979 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13980 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13981 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13982 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13983 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
13986 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
13987 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
13988 msgstr ""
13990 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
13991 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
13992 msgid ""
13993 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
13994 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
13995 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
13996 "create the missing entries."
13997 msgstr ""
13999 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14000 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14001 msgid "Main"
14002 msgstr "Начало"
14004 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14005 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14006 msgid "Help"
14007 msgstr "Справка"
14009 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14010 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14011 msgid "Sign out"
14012 msgstr "Выход"
14014 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14015 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14016 msgid "Signed in:"
14017 msgstr "Пользователь:"
14019 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14020 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14021 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14022 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14023 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14024 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14025 msgid "Setup continued..."
14026 msgstr "Продолжение настройки..."
14028 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14029 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14030 msgid ""
14031 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14032 "correct minimum version."
14033 msgstr ""
14034 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14035 "допустимости их версии."
14037 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14038 msgid "Locking conflict detected"
14039 msgstr "Конфликт блокировок"
14041 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14042 msgid ""
14043 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14044 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14045 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
14046 msgstr ""
14047 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14048 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14049 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14051 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14052 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14053 msgid ""
14054 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14055 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14056 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14057 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14058 "is organized will be asked later on."
14059 msgstr ""
14060 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14061 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14062 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14063 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14065 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14066 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14067 msgid ""
14068 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14069 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
14070 msgstr ""
14072 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14073 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14074 msgid ""
14075 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14076 "affect various properties in your main configuration."
14077 msgstr ""
14079 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14080 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14081 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14082 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14085 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14086 msgid "Location name"
14087 msgstr "Местоположение"
14089 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14090 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14091 #, fuzzy
14092 msgid ""
14093 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14094 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14095 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14096 msgstr ""
14097 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14098 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14099 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14100 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14101 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14102 "пароль."
14104 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14105 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14106 msgid "Admin DN"
14107 msgstr "DN администратора"
14109 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14110 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14111 msgid "Admin password"
14112 msgstr "Пароль администратора"
14114 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14115 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14116 msgid ""
14117 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14118 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14119 "values below if the fit your needs."
14120 msgstr ""
14121 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14122 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14123 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14125 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14126 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Base "
14129 msgstr "Ветка"
14131 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14132 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14133 msgid "People storage ou"
14134 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14137 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14138 msgid "People dn attribute"
14139 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14141 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14142 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14143 msgid "Group storage ou"
14144 msgstr "OU групп"
14146 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14147 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14148 msgid "ID base for users/groups"
14149 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14151 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14152 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14153 msgid ""
14154 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14155 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14156 "used here, too."
14157 msgstr ""
14159 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14160 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14161 msgid "Encryption algorithm"
14162 msgstr ""
14164 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14165 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14166 msgid ""
14167 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14168 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14169 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14170 msgstr ""
14172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14173 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Mail method"
14176 msgstr "Почтовые настройки"
14178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14179 msgid ""
14180 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14181 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14182 "(But it  could be a security risk)  "
14183 msgstr ""
14185 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14186 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Display PHP errors"
14189 msgstr "Ошибка LDAP:"
14191 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14192 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14193 #, fuzzy
14194 msgid "true"
14195 msgstr "Улица"
14197 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14198 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14199 #, fuzzy
14200 msgid "false"
14201 msgstr "женский"
14203 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14204 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14205 msgid "Check"
14206 msgstr "Проверить"
14208 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14209 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14210 msgid "Setup finished"
14211 msgstr "Настройка завершена"
14213 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14214 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14215 msgid ""
14216 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14217 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14218 msgstr ""
14220 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14221 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Schema Configuration"
14224 msgstr "Системная информация"
14226 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14227 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Configuration File"
14230 msgstr "Настроить"
14232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14233 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14234 msgid ""
14235 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14236 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14237 "gosa. Change it as needed."
14238 msgstr ""
14239 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14240 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14241 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14243 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14244 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Download configuration"
14247 msgstr "Системная информация"
14249 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14250 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14251 msgid ""
14252 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14253 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14254 "execute these commands to achieve this requirement:"
14255 msgstr ""
14256 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14257 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14258 "понадобится выполнить следующие команды:"
14260 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14261 #, fuzzy
14262 msgid ""
14263 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14264 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14265 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
14266 msgstr ""
14267 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14268 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14269 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14271 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14272 msgid "GOsa help viewer"
14273 msgstr ""
14275 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14276 msgid "Index"
14277 msgstr ""
14279 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14280 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14281 msgstr ""
14283 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14284 msgid ""
14285 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14286 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14287 "maintain the values below to fullfill the policies."
14288 msgstr ""
14290 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Operation complete"
14293 msgstr "не полный"
14295 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14296 #, fuzzy
14297 msgid ""
14298 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14299 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14300 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14301 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14302 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14303 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14304 msgstr ""
14305 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14306 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14307 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14308 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14309 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14311 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14312 msgid ""
14313 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14314 "installation. It will give you information about the exact function that "
14315 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14316 "is useful if you know what you're doing."
14317 msgstr ""
14319 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14320 msgid "Toggle Show/Hide"
14321 msgstr ""
14323 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14324 msgid "Your GOsa session has expired!"
14325 msgstr ""
14327 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14328 msgid ""
14329 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14330 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14331 "with administrative tasks, please sign in again."
14332 msgstr ""
14334 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Sign in again"
14337 msgstr "Войти"
14339 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14340 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14341 msgstr ""
14343 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14344 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Old Password"
14347 msgstr "Пароль"
14349 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14350 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14351 #, fuzzy
14352 msgid "New Password"
14353 msgstr "Новый пароль"
14355 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14356 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Verify Password"
14359 msgstr "Пароль"
14361 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Change Password"
14364 msgstr "Сменить пароль"
14366 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Click here to Change your password"
14369 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14371 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14372 msgid ""
14373 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14374 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14375 msgstr ""
14377 #, fuzzy
14378 #~ msgid "New Entry"
14379 #~ msgstr "Принтер"
14381 #, fuzzy
14382 #~ msgid "Admin"
14383 #~ msgstr "DN администратора"
14385 #, fuzzy
14386 #~ msgid "Admin Toggle"
14387 #~ msgstr "Пользователи домена"
14389 #, fuzzy
14390 #~ msgid ""
14391 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14392 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14393 #~ msgstr ""
14394 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14395 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14397 #, fuzzy
14398 #~ msgid "OpenXchange"
14399 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14401 #, fuzzy
14402 #~ msgid ""
14403 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14404 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14405 #~ msgstr ""
14406 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14407 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14409 #~ msgid "List of applications"
14410 #~ msgstr "Список приложений"
14412 #~ msgid "Display applications matching"
14413 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14415 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14416 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14418 #, fuzzy
14419 #~ msgid "Zone entries"
14420 #~ msgstr "Настройки телефона"
14422 #, fuzzy
14423 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14424 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14426 #, fuzzy
14427 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14428 #~ msgstr "Системная информация"
14430 #, fuzzy
14431 #~ msgid ""
14432 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14433 #~ msgstr ""
14434 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14435 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14436 #~ "использовать групповое выделение."
14438 #, fuzzy
14439 #~ msgid ""
14440 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14441 #~ "of the select box."
14442 #~ msgstr ""
14443 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14444 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14445 #~ "использовать групповое выделение."
14447 #, fuzzy
14448 #~ msgid "New         Blocklist"
14449 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14451 #, fuzzy
14452 #~ msgid ""
14453 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14454 #~ "working with a large number of groups."
14455 #~ msgstr ""
14456 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14457 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14458 #~ "можете использовать групповое выделение."
14460 #, fuzzy
14461 #~ msgid ""
14462 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14463 #~ msgstr ""
14464 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14465 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14466 #~ "можете использовать групповое выделение."
14468 #, fuzzy
14469 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14470 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14472 #, fuzzy
14473 #~ msgid ""
14474 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14475 #~ "on   top of the department list."
14476 #~ msgstr ""
14477 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14478 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14479 #~ "можете использовать групповое выделение."
14481 #, fuzzy
14482 #~ msgid ""
14483 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14484 #~ "working with  a large number of groups."
14485 #~ msgstr ""
14486 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14487 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14488 #~ "можете использовать групповое выделение."
14490 #, fuzzy
14491 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14492 #~ msgstr ""
14493 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14494 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14495 #~ "можете использовать групповое выделение."
14497 #, fuzzy
14498 #~ msgid ""
14499 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14500 #~ "conferences. "
14501 #~ msgstr ""
14502 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14503 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14504 #~ "использовать групповое выделение."
14506 #, fuzzy
14507 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14508 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14510 #~ msgid "Display lists matching"
14511 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14513 #, fuzzy
14514 #~ msgid "Display object groups matching"
14515 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14517 #~ msgid "UNIX accounts"
14518 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14520 #~ msgid "Thin Clients"
14521 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14523 #~ msgid "Workstations"
14524 #~ msgstr "Рабочие станции"
14526 #, fuzzy
14527 #~ msgid "Profile"
14528 #~ msgstr "Путь к профилю"
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgid "Groupname"
14532 #~ msgstr "Группа"
14534 #, fuzzy
14535 #~ msgid "Set root password"
14536 #~ msgstr "Изменить пароль"
14538 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14539 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14541 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14542 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14544 #, fuzzy
14545 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14546 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14548 #, fuzzy
14549 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14550 #~ msgstr "Описание группы"
14552 #~ msgid " Please choose another name."
14553 #~ msgstr " Введите другое имя."
14555 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14556 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14560 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14562 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14563 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14565 #, fuzzy
14566 #~ msgid "save"
14567 #~ msgstr "Сохранить"
14569 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14570 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14572 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14573 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14575 #, fuzzy
14576 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14577 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14579 #, fuzzy
14580 #~ msgid ""
14581 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14582 #~ "this ldap tree."
14583 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14585 #, fuzzy
14586 #~ msgid ""
14587 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14588 #~ "characters."
14589 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14591 #, fuzzy
14592 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14593 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14595 #, fuzzy
14596 #~ msgid "DFS shares"
14597 #~ msgstr "сброс"
14599 #, fuzzy
14600 #~ msgid "Complete"
14601 #~ msgstr "не полный"
14603 #, fuzzy
14604 #~ msgid "Successfully finished"
14605 #~ msgstr "Настройка завершена"
14607 #, fuzzy
14608 #~ msgid "Subnet"
14609 #~ msgstr "Установить"
14611 #, fuzzy
14612 #~ msgid "SOA record for this zone"
14613 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14615 #, fuzzy
14616 #~ msgid "DNS TTL"
14617 #~ msgstr "DNS"
14619 #, fuzzy
14620 #~ msgid "DNS Class"
14621 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14623 #, fuzzy
14624 #~ msgid "Remove inventory service"
14625 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14627 #, fuzzy
14628 #~ msgid "Add inventory service"
14629 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14631 #, fuzzy
14632 #~ msgid "Monitor"
14633 #~ msgstr "Мониторинг"
14635 #, fuzzy
14636 #~ msgid "Other devices"
14637 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid "Controllers"
14641 #~ msgstr "Страна"
14643 #, fuzzy
14644 #~ msgid "Drive"
14645 #~ msgstr "Драйвер"
14647 #, fuzzy
14648 #~ msgid "Hdd"
14649 #~ msgstr "Добавить"
14651 #, fuzzy
14652 #~ msgid "Network interface"
14653 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14655 #, fuzzy
14656 #~ msgid "Nfs Export"
14657 #~ msgstr "Экспорт"
14659 #, fuzzy
14660 #~ msgid "Domain name service"
14661 #~ msgstr "Сканер"
14663 #, fuzzy
14664 #~ msgid "DNS-Zone"
14665 #~ msgstr "нет"
14667 #, fuzzy
14668 #~ msgid "DNS-TTL"
14669 #~ msgstr "DNS"
14671 #, fuzzy
14672 #~ msgid "close"
14673 #~ msgstr "Выбрать"
14675 #, fuzzy
14676 #~ msgid "Current base"
14677 #~ msgstr "Текущий пароль"
14679 #, fuzzy
14680 #~ msgid "mailto"
14681 #~ msgstr "Email"
14683 #, fuzzy
14684 #~ msgid "New other peripherals"
14685 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14687 #, fuzzy
14688 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14689 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14691 #, fuzzy
14692 #~ msgid "Coments"
14693 #~ msgstr "Контакт"
14695 #, fuzzy
14696 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14697 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14699 #, fuzzy
14700 #~ msgid "Append new class names"
14701 #~ msgstr "Доступные приложения"
14703 #, fuzzy
14704 #~ msgid "Repositories"
14705 #~ msgstr "Повторить"
14707 #, fuzzy
14708 #~ msgid "Search filter"
14709 #~ msgstr "Поиск"
14711 #, fuzzy
14712 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14713 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14715 #, fuzzy
14716 #~ msgid ""
14717 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14718 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14720 #, fuzzy
14721 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14722 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14724 #, fuzzy
14725 #~ msgid ""
14726 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14727 #~ "password and server settings."
14728 #~ msgstr ""
14729 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14731 #, fuzzy
14732 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14733 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14735 #, fuzzy
14736 #~ msgid "Account expiry"
14737 #~ msgstr "Учетная запись"
14739 #, fuzzy
14740 #~ msgid "Can change password"
14741 #~ msgstr "Сменить пароль"
14743 #, fuzzy
14744 #~ msgid "Home path"
14745 #~ msgstr "Домашний телефон"
14747 #, fuzzy
14748 #~ msgid "Home drive"
14749 #~ msgstr "Сервер"
14751 #, fuzzy
14752 #~ msgid "Samba domain name"
14753 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14755 #, fuzzy
14756 #~ msgid "Lock account"
14757 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14759 #, fuzzy
14760 #~ msgid ""
14761 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14762 #~ "username and password combination."
14763 #~ msgstr ""
14764 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14766 #, fuzzy
14767 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14768 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14770 #, fuzzy
14771 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14772 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14774 #, fuzzy
14775 #~ msgid "First Name"
14776 #~ msgstr "Список"
14778 #, fuzzy
14779 #~ msgid "Given Name"
14780 #~ msgstr "Имя"
14782 #, fuzzy
14783 #~ msgid "Server Name"
14784 #~ msgstr "Имя сервера"
14786 #, fuzzy
14787 #~ msgid "Display Name"
14788 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14790 #, fuzzy
14791 #~ msgid "BirthDate"
14792 #~ msgstr "Дата"
14794 #, fuzzy
14795 #~ msgid "DisplayName"
14796 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14798 #, fuzzy
14799 #~ msgid "Phone Number"
14800 #~ msgstr "Телефонные номера"
14802 #, fuzzy
14803 #~ msgid "Postal Adress"
14804 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14806 #, fuzzy
14807 #~ msgid "mobile"
14808 #~ msgstr "Мобильный"
14810 #, fuzzy
14811 #~ msgid "Postal Address"
14812 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14814 #, fuzzy
14815 #~ msgid "st"
14816 #~ msgstr "сброс"
14818 #, fuzzy
14819 #~ msgid "Adress"
14820 #~ msgstr "Адрес"
14822 #~ msgid "Display workstations matching"
14823 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14825 #, fuzzy
14826 #~ msgid ""
14827 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14828 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14829 #~ "top of the printers list."
14830 #~ msgstr ""
14831 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14832 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14833 #~ "можете использовать групповое выделение."
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Specific Phone settings"
14837 #~ msgstr "Настройки телефона"
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid ""
14841 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14842 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14843 #~ "may want to use the range selectors below."
14844 #~ msgstr ""
14845 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14846 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14847 #~ "можете использовать групповое выделение."
14849 #, fuzzy
14850 #~ msgid "all"
14851 #~ msgstr "Все"
14853 #, fuzzy
14854 #~ msgid "day ago"
14855 #~ msgstr "день"
14857 #, fuzzy
14858 #~ msgid "days ago"
14859 #~ msgstr "день"
14861 #, fuzzy
14862 #~ msgid "Select time periode"
14863 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "PPTP Server account"
14867 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
14869 #, fuzzy
14870 #~ msgid "PPTP Server"
14871 #~ msgstr "Сервер NTP"
14873 #, fuzzy
14874 #~ msgid "GLPI Account"
14875 #~ msgstr "Учетная запись"
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid "XLS export"
14879 #~ msgstr "Импортировать"
14881 #, fuzzy
14882 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
14883 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
14885 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
14886 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
14888 #~ msgid "This is an empty plugin."
14889 #~ msgstr "Это пустой модуль."
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "email"
14893 #~ msgstr "Email"
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid "pager"
14897 #~ msgstr "Пейджер"
14899 #, fuzzy
14900 #~ msgid "Nagios Auth"
14901 #~ msgstr "Контакт"
14903 #, fuzzy
14904 #~ msgid "authorized_for_system_information"
14905 #~ msgstr "Системная информация"
14907 #~ msgid "organizations user database"
14908 #~ msgstr "база пользователя"
14910 #~ msgid ""
14911 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
14912 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
14913 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
14914 #~ "inheritance from default entries.</b>"
14915 #~ msgstr ""
14916 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
14917 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
14918 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
14919 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
14920 #~ "умолчанию.</b>"
14922 #, fuzzy
14923 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
14924 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
14926 #, fuzzy
14927 #~ msgid "Members:"
14928 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14930 #, fuzzy
14931 #~ msgid "Initiales"
14932 #~ msgstr "Отчество"
14934 #, fuzzy
14935 #~ msgid "Upload new PPD file"
14936 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
14938 #, fuzzy
14939 #~ msgid "Initiales)."
14940 #~ msgstr "Отчество"
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid "Create template"
14944 #~ msgstr "Создать шаблон"
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "Add admin user"
14948 #~ msgstr "Пользователи домена"
14950 #, fuzzy
14951 #~ msgid "Add admin group"
14952 #~ msgstr "Группа Samba"
14954 #, fuzzy
14955 #~ msgid "Undefined"
14956 #~ msgstr "не определена"
14958 #, fuzzy
14959 #~ msgid "Select user/group to add"
14960 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
14962 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
14963 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
14965 #, fuzzy
14966 #~ msgid "selected"
14967 #~ msgstr "Удалить"
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
14971 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14973 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
14974 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
14976 #~ msgid "Add additional automount entries"
14977 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
14979 #~ msgid "Additional fstab entries"
14980 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14982 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
14983 #~ msgstr ""
14984 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
14986 #, fuzzy
14987 #~ msgid "Service"
14988 #~ msgstr "Сервисы"
14990 #, fuzzy
14991 #~ msgid "List of used class names"
14992 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14994 #, fuzzy
14995 #~ msgid "Profile management"
14996 #~ msgstr "Управление подразделениями"
14998 #, fuzzy
14999 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15000 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15002 #, fuzzy
15003 #~ msgid "Select printer entry"
15004 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15006 #, fuzzy
15007 #~ msgid "Display printers of department"
15008 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15010 #, fuzzy
15011 #~ msgid "Logon management"
15012 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15014 #, fuzzy
15015 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15016 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15018 #, fuzzy
15019 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15020 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid "release"
15024 #~ msgstr "сброс"
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "section"
15028 #~ msgstr "Действие"
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "Profil server"
15032 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15034 #, fuzzy
15035 #~ msgid "Please enter a valid description."
15036 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15038 #, fuzzy
15039 #~ msgid "Please specify a script."
15040 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15042 #, fuzzy
15043 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15044 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15048 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15050 #, fuzzy
15051 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15052 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid " name="
15056 #~ msgstr "Список"
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid " value="
15060 #~ msgstr "По умолчанию"
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid " type="
15064 #~ msgstr "Тип"
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid "FAI management"
15068 #~ msgstr "Название"
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "New script bundle"
15072 #~ msgstr "Принтер"
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid "New hook bundle"
15076 #~ msgstr "Телефон"
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "New variable bundle"
15080 #~ msgstr "Показать терминалы"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "New template bundle"
15084 #~ msgstr "Создать шаблон"
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "Edit object"
15088 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "Delete object"
15092 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "Script set"
15096 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15098 #, fuzzy
15099 #~ msgid "Variable set"
15100 #~ msgstr "Переменная"
15102 #, fuzzy
15103 #~ msgid "Abort"
15104 #~ msgstr "Порт"
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15108 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15112 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "Choose a disc name"
15116 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid "cancel"
15120 #~ msgstr "Отмена"
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid "Available class names."
15124 #~ msgstr "Доступные приложения"
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15128 #~ msgstr "Объект группы"
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15132 #~ msgstr "Объект группы"
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Obtions"
15136 #~ msgstr "Параметры"
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid ""
15140 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15141 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "Set voicemail password"
15145 #~ msgstr "Изменить пароль"
15147 #~ msgid "Path to PPD"
15148 #~ msgstr "Путь к PPD"
15150 #, fuzzy
15151 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15152 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid "Name of Conference"
15156 #~ msgstr "Подразделение"
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "Number"
15160 #~ msgstr "Ноябрь"
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid "Additional phone attributes "
15164 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15166 #~ msgid "Forward calls to"
15167 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15169 #~ msgid "Timeout (s)"
15170 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15172 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15173 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "fill out"
15177 #~ msgstr "Выход"
15179 #~ msgid "Display lists containing"
15180 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15182 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15183 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid "New system"
15187 #~ msgstr "Удалить"
15189 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15190 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15192 #, fuzzy
15193 #~ msgid "Germany"
15194 #~ msgstr "Немецкий"
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgid ""
15198 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15199 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15200 #~ "really deleting anything."
15201 #~ msgstr ""
15202 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15203 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15204 #~ "подтвердить свое решение."
15206 #~ msgid "Display lists of department"
15207 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid ""
15211 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15212 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15213 #~ msgstr ""
15214 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15215 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15216 #~ "подтвердить свое решение."
15218 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15219 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid ""
15223 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15224 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15225 #~ "users."
15226 #~ msgstr ""
15227 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15228 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15229 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid ""
15233 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15234 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15235 #~ "applications."
15236 #~ msgstr ""
15237 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15238 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15239 #~ "подтвердить свое решение."
15241 #~ msgid "Display applications of department"
15242 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid ""
15246 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15247 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15248 #~ "deleting departments."
15249 #~ msgstr ""
15250 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15251 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15252 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15254 #~ msgid "Display subdepartments of"
15255 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15257 #~ msgid "Thin client template for"
15258 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid ""
15262 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15263 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15264 #~ msgstr ""
15265 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15266 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid ""
15270 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15271 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15272 #~ msgstr ""
15273 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15274 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15275 #~ "подтвердить свое решение."
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Display macros of department"
15279 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "Telefon PIN"
15283 #~ msgstr "Телефон"
15285 #~ msgid "Show empty groups"
15286 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15290 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15292 #~ msgid "Answering machine"
15293 #~ msgstr "Автоответчик"
15295 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15296 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15298 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15299 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15301 #~ msgid "Show FTP users"
15302 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15304 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15305 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15307 #~ msgid "Show FAX users"
15308 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Phone category"
15312 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15314 #~ msgid ""
15315 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15316 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15317 #~ msgstr ""
15318 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15319 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15321 #~ msgid ""
15322 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15323 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15324 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15325 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15326 #~ msgstr ""
15327 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15328 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15329 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15330 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15331 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15332 #~ "соответствующий пароль."
15334 #~ msgid "absent"
15335 #~ msgstr "отсутствует"
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15339 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15343 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15345 #~ msgid ""
15346 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15347 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15348 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15349 #~ msgstr ""
15350 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15351 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15352 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid ""
15356 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15357 #~ "reachable for GOsa."
15358 #~ msgstr ""
15359 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15360 #~ "доступен GOsa."
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15364 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "Send report"
15368 #~ msgstr "Отправитель"
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "LDIF CSV import"
15372 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15374 #~ msgid "DHCP"
15375 #~ msgstr "DHCP"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "Kolab Hosts"
15379 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15381 #~ msgid "GONICUS"
15382 #~ msgstr "GONICUS"
15384 #~ msgid ""
15385 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15386 #~ msgstr ""
15387 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15388 #~ "подходящий пароль."
15390 #~ msgid "Checking for gd module"
15391 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15393 #~ msgid ""
15394 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15395 #~ "as jpegPhoto."
15396 #~ msgstr ""
15397 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15398 #~ "загружаемых пользователями."
15400 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15401 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15403 #~ msgid ""
15404 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15405 #~ "suggested directory."
15406 #~ msgstr ""
15407 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15408 #~ "нужном каталоге."
15410 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15411 #~ msgstr ""
15412 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15413 #~ "измените их!"
15415 #, fuzzy
15416 #~ msgid "Referral Password"
15417 #~ msgstr "Подтверждение"
15419 #, fuzzy
15420 #~ msgid ""
15421 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15422 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15423 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15424 #~ msgstr ""
15425 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15426 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15427 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15429 #~ msgid "Cant open file on server."
15430 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15432 #~ msgid "Overwrite"
15433 #~ msgstr "Перезаписать"