Code

Removed the last tags from translation.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:144
32 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
33 #: contrib/gosa.conf:182 contrib/gosa.conf:187
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
51 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
53 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
54 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
55 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
56 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
58 msgid "Generic"
59 msgstr "Общее"
61 #: contrib/gosa.conf:77
62 msgid "Unix"
63 msgstr "Unix"
65 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
66 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
67 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:156
68 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
69 msgid "Environment"
70 msgstr "Окружение"
72 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
73 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
74 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:148
75 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
77 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
78 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:147
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
80 msgid "Mail"
81 msgstr "Почта"
83 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
84 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
87 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
88 msgid "Samba"
89 msgstr "Samba"
91 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
92 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:179
93 msgid "Netatalk"
94 msgstr ""
96 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
97 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
109 #: html/getxls.php:236
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:378
126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:145
138 #: contrib/gosa.conf:150 contrib/gosa.conf:173 contrib/gosa.conf:178
139 #: contrib/gosa.conf:183 contrib/gosa.conf:188
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:246
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:135
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:136
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:137
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:381
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:138
184 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
188 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
199 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
203 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
204 msgid "Services"
205 msgstr "Сервисы"
207 #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:139
208 msgid "FAI summary"
209 msgstr ""
211 #: contrib/gosa.conf:199
212 msgid "OGo"
213 msgstr ""
215 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
221 msgid "Export"
222 msgstr "Экспорт"
224 #: contrib/gosa.conf:211
225 #, fuzzy
226 msgid "Excel Export"
227 msgstr "Экспорт"
229 #: contrib/gosa.conf:212 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
230 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:50
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
234 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
235 msgid "Import"
236 msgstr "Импортировать"
238 #: contrib/gosa.conf:213
239 #, fuzzy
240 msgid "CSV Import"
241 msgstr "Импортировать"
243 #: contrib/gosa.conf:217
244 #, fuzzy
245 msgid "Partitions"
246 msgstr "Назначение"
248 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
249 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
250 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
251 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
252 #, fuzzy
253 msgid "Script"
254 msgstr "Путь к сценариям"
256 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
257 msgid "Hooks"
258 msgstr ""
260 #: contrib/gosa.conf:229 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
261 #, fuzzy
262 msgid "Variables"
263 msgstr "Переменная"
265 #: contrib/gosa.conf:233 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
266 #, fuzzy
267 msgid "Templates"
268 msgstr "Шаблон"
270 #: contrib/gosa.conf:237 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
271 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
272 #, fuzzy
273 msgid "Profiles"
274 msgstr "Путь к профилю"
276 #: contrib/gosa.conf:238 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
277 msgid "Summary"
278 msgstr ""
280 #: contrib/gosa.conf:242
281 #, fuzzy
282 msgid "Packages"
283 msgstr "Показать телефоны"
285 #: contrib/gosa.conf:264
286 msgid "{LOCATIONNAME}"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:284 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
290 msgid "German"
291 msgstr "Немецкий"
293 #: contrib/gosa.conf:285
294 msgid "Russian"
295 msgstr "Русский"
297 #: contrib/gosa.conf:286
298 msgid "Spanish"
299 msgstr "Испанский"
301 #: contrib/gosa.conf:287
302 msgid "French"
303 msgstr "Французский"
305 #: contrib/gosa.conf:288
306 msgid "Dutch"
307 msgstr "Датский"
309 #: contrib/gosa.conf:289
310 msgid "English"
311 msgstr "Английский"
313 #: contrib/gosa.conf:290
314 msgid "Italian"
315 msgstr ""
317 #: contrib/gosa.conf:291
318 #, fuzzy
319 msgid "Polish"
320 msgstr "Английский"
322 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
323 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
324 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
327 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
329 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
330 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
331 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
332 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
333 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
334 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
335 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
336 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
337 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
338 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
339 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
340 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
341 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
342 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
343 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
344 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
345 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
346 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
347 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
349 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
351 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
352 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
353 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
354 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
355 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
358 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
359 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
360 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
361 msgid "This does something"
362 msgstr "Что-то будет"
364 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
365 #, fuzzy
366 msgid "This account has no nagios extensions."
367 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
369 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
370 #, fuzzy
371 msgid "Remove nagios account"
372 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
375 #, fuzzy
376 msgid ""
377 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
378 "below."
379 msgstr ""
380 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
381 "их, щелкнув ниже."
383 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
384 #, fuzzy
385 msgid "Create nagios account"
386 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
388 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
389 #, fuzzy
390 msgid ""
391 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
392 "below."
393 msgstr ""
394 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
395 "щелкнув ниже."
397 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
398 #, fuzzy
399 msgid "Saving nagios account failed"
400 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
402 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
403 #, fuzzy
404 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
405 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
407 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
408 #, fuzzy
409 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
410 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
412 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
413 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
414 #, fuzzy
415 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
416 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
418 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
419 #, fuzzy
420 msgid "Removing nagios account failed"
421 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
423 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
424 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
425 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
426 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
427 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
430 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
432 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
434 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
435 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
438 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
439 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
440 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
441 msgid "Ok"
442 msgstr ""
444 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
445 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
446 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
447 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
448 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
449 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
450 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
451 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
452 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
453 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
454 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
455 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:52
456 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
457 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
458 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
459 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
460 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
461 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
462 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
463 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
464 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
465 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
467 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
468 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
471 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
472 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
473 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
474 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
475 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
476 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
477 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
478 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
479 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
480 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
483 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
484 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
485 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
486 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
487 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
488 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
489 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
490 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
492 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
493 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
494 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
495 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
496 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
497 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
498 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
499 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
500 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
502 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
503 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
504 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
505 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
506 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:66
507 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205
508 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
509 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
510 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
511 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
512 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
513 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
514 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
515 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
516 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
517 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
518 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
519 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
520 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
521 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
522 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
523 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
524 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
525 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
526 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
527 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
528 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
529 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
530 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
531 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
532 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
534 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
536 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
537 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
538 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
539 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
540 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
541 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:50
542 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:97
543 msgid "Cancel"
544 msgstr "Отмена"
546 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
547 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
548 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
549 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
550 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
551 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
552 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
553 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
554 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
555 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
557 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
558 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
559 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
560 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
561 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
562 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
563 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
564 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
565 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
566 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
567 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
568 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
569 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
570 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
571 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
572 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
573 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
574 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
575 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
576 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
577 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
578 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
579 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
580 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
581 msgid "Edit"
582 msgstr "Изменить"
584 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
585 #, fuzzy
586 msgid "Nagios settings"
587 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
589 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
590 #, fuzzy
591 msgid "Nagios Account"
592 msgstr "Контакт"
594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
595 #, fuzzy
596 msgid "Alias"
597 msgstr "женский"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
600 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
601 #, fuzzy
602 msgid "Mail address"
603 msgstr "MAC-адрес"
605 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
606 #, fuzzy
607 msgid "Host notification period"
608 msgstr "Параметры приложения"
610 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
611 #, fuzzy
612 msgid "Service notification period"
613 msgstr "Параметры приложения"
615 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
616 #, fuzzy
617 msgid "Service notification options"
618 msgstr "Параметры приложения"
620 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
621 #, fuzzy
622 msgid "Host notification options"
623 msgstr "Параметры приложения"
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
627 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
628 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
629 #: html/getxls.php:236
630 msgid "Pager"
631 msgstr "Пейджер"
633 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
634 #, fuzzy
635 msgid "Service notification commands"
636 msgstr "Параметры приложения"
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
639 #, fuzzy
640 msgid "Host notification commands"
641 msgstr "Параметры приложения"
643 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
644 #, fuzzy
645 msgid "Nagios authentification"
646 msgstr "Рабочая станция Windows"
648 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
649 #, fuzzy
650 msgid "view system informations"
651 msgstr "Системная информация"
653 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
654 #, fuzzy
655 msgid "view configuration information"
656 msgstr "Информация об организации"
658 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
659 msgid "trigger system commands"
660 msgstr ""
662 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
663 #, fuzzy
664 msgid "view all services"
665 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
667 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
668 msgid "view all hosts"
669 msgstr ""
671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
672 msgid "trigger all service commands"
673 msgstr ""
675 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
676 msgid "trigger all host commands"
677 msgstr ""
679 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
680 #, fuzzy
681 msgid "Mail settings"
682 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
684 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
685 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
686 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
687 msgid "Primary address"
688 msgstr "Основной адрес"
690 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
691 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
692 msgid "Forward messages to"
693 msgstr "Перенаправлять сообщения"
695 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
696 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
697 #, fuzzy
698 msgid "Alternative addresses"
699 msgstr "Альтернативные адреса"
701 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
702 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
703 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
704 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
705 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
706 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
707 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
708 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
709 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
710 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
711 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
712 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
713 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
714 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
715 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
716 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
717 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
718 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
719 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
720 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
721 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
722 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
723 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
724 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
725 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
726 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
727 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
728 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
729 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
730 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
731 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
732 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
733 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
734 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
735 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
736 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
737 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
738 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
739 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
740 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
741 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
742 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
743 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13
744 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
745 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
746 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
747 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
748 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
749 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
750 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
751 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
752 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
753 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
754 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
755 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
756 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
757 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
758 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
759 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
760 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
761 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
762 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
763 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
764 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
765 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
766 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
767 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
768 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
769 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
771 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
772 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
773 msgid "Add"
774 msgstr "Добавить"
776 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
777 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
778 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
779 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
780 msgid "Add local"
781 msgstr "Добавить локально"
783 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
784 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
785 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
786 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
787 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
788 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
789 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:619
791 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
793 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
794 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
795 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
796 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
797 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
798 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
799 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
800 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
801 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
802 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
803 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
804 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
805 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
806 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
807 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
808 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
809 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
810 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
813 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
814 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
815 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
817 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
818 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
819 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
820 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
821 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
822 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
823 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
824 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
825 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
826 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
827 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
828 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
829 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
830 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
831 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
832 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
833 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
834 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
835 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
836 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
837 msgid "Delete"
838 msgstr "Удалить"
840 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
841 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
842 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
843 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
844 msgid "List of alternative mail addresses"
845 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
848 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
849 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
851 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:377
853 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
854 msgid "Server"
855 msgstr "Сервер"
857 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
858 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
859 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
861 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
862 msgid "Quota usage"
863 msgstr "Использование квоты"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
866 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
867 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
868 msgid "not defined"
869 msgstr "не определена"
871 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
872 msgid "Quota size"
873 msgstr "Размер квоты"
875 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
876 msgid "Mail options"
877 msgstr "Почтовые настройки"
879 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
880 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
881 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
883 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
884 msgid "No delivery to own mailbox"
885 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
887 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
888 msgid ""
889 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
890 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
892 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
893 msgid "Activate vacation message"
894 msgstr "Включить автоответчик"
896 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
897 #, fuzzy
898 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
899 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
902 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
903 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
905 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
906 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
907 msgstr ""
908 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
910 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
911 msgid "to folder"
912 msgstr "в папку"
914 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
915 msgid "Reject mails bigger than"
916 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
918 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
919 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
920 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
921 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
922 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
923 msgid "MB"
924 msgstr "Мб"
926 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
927 msgid "Vacation message"
928 msgstr "Сообщение автоответчика"
930 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
931 msgid "Advanced mail options"
932 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
935 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
936 msgstr ""
937 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
938 "внутри своего домена"
940 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
941 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
942 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
945 msgid "Use custom sieve script"
946 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
948 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
949 msgid "disables all Mail options!"
950 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
952 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
953 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
954 #, php-format
955 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
956 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
958 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
959 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
960 #, fuzzy, php-format
961 msgid "Can't get quota information for '%s'."
962 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
964 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
965 msgid "No DESC tag in vacation file:"
966 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
968 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
969 msgid "This account has no mail extensions."
970 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
972 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
973 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
974 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
975 msgid "Remove mail account"
976 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
978 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
979 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
980 msgid ""
981 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
982 "below."
983 msgstr ""
984 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
985 "их, щелкнув ниже."
987 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
988 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
989 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
990 msgid "Create mail account"
991 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
993 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
994 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
995 msgid ""
996 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
997 "below."
998 msgstr ""
999 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1000 "щелкнув ниже."
1002 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1003 msgid ""
1004 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1005 msgstr ""
1006 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1007 "кому должны пересылаться сообщения."
1009 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1011 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1012 msgstr ""
1013 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1015 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1016 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1017 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1018 msgid ""
1019 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1020 "addresses."
1021 msgstr ""
1022 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1023 "альтернативных адресов."
1025 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1026 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1027 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1028 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Removing mail account failed"
1033 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Saving mail account failed"
1038 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1041 msgid ""
1042 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1043 msgstr ""
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1047 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1048 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1052 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1053 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1054 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1055 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1059 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1060 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1061 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1065 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1066 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1068 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1069 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1070 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1071 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1075 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1076 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1079 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1080 msgstr ""
1082 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1083 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1084 msgstr ""
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1087 msgid ""
1088 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1089 "methods."
1090 msgstr ""
1092 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1093 msgid "User mail settings"
1094 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1096 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1097 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1098 msgid "Select addresses to add"
1099 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1101 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1102 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1103 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1104 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1105 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1106 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1107 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1108 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1109 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1110 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1111 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1112 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1113 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1114 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1115 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1116 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1117 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1118 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1119 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1120 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1121 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1122 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1123 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1124 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
1125 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1126 msgid "Filters"
1127 msgstr "Фильтры"
1129 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1130 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1131 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1132 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1133 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1134 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1135 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1136 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1137 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1138 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1139 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1140 msgid "Choose the department the search will be based on"
1141 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1143 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1144 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1145 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1146 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1147 msgid "Regular expression for matching addresses"
1148 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1150 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1151 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1152 msgid "Display addresses of user"
1153 msgstr "Показать адреса пользователя"
1155 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1156 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1157 msgid "User name of which addresses are shown"
1158 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1160 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1161 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1162 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1163 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1164 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1166 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:195
1168 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1169 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8
1170 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1171 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1172 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1173 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1174 msgid "Password"
1175 msgstr "Пароль"
1177 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Password change not allowed"
1180 msgstr "Сменить пароль"
1182 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1183 #, fuzzy
1184 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1185 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1187 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1188 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
1190 msgid "Change password"
1191 msgstr "Сменить пароль"
1193 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1194 #, fuzzy
1195 msgid ""
1196 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1197 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1198 "be able to login without it."
1199 msgstr ""
1200 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1201 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1202 "войти в систему."
1204 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1205 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1206 #, fuzzy
1207 msgid ""
1208 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1209 "and unix services."
1210 msgstr ""
1211 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1212 "сервера, Samba и служб UNIX."
1214 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1215 msgid "Current password"
1216 msgstr "Текущий пароль"
1218 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1219 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1220 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1221 msgid "New password"
1222 msgstr "Новый пароль"
1224 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1225 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1226 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1227 msgid "Repeat new password"
1228 msgstr "Подтверждение"
1230 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1231 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1232 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1233 msgid "Set password"
1234 msgstr "Изменить пароль"
1236 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1237 msgid "Clear fields"
1238 msgstr "Очистить поля"
1240 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1241 msgid ""
1242 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1243 "configured to use it as well."
1244 msgstr ""
1245 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1246 "использующих его программ."
1248 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1249 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1250 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:45
1253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1254 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1255 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1256 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1257 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1258 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1259 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1260 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1261 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1262 msgid "Back"
1263 msgstr "Назад"
1265 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1266 msgid ""
1267 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1268 "one."
1269 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1271 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1272 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1273 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1275 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1276 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1277 msgid ""
1278 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1279 "do not match."
1280 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1282 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1284 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1285 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1287 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1288 msgid "The password used as new and current are too similar."
1289 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1291 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1292 msgid "The password used as new is to short."
1293 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1295 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1296 msgid "You have no permissions to change your password."
1297 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1299 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1300 msgid "External password changer reported a problem: "
1301 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1303 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1304 msgid "Select groups to add"
1305 msgstr "Выберите группы для добавления"
1307 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1308 msgid "Display groups of department"
1309 msgstr "Объединения в подразделении"
1311 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1312 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
1313 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
1314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
1315 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:55
1316 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:51
1317 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
1318 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
1319 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1320 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1321 msgid "Ignore subtrees"
1322 msgstr ""
1324 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1325 msgid "Display groups matching"
1326 msgstr "Шаблон для групп"
1328 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1329 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:71
1330 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:54
1331 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
1332 msgid "Regular expression for matching group names"
1333 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1335 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1336 msgid "Display groups of user"
1337 msgstr "Показать группы пользователей"
1339 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1340 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:72
1341 msgid "User name of which groups are shown"
1342 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1344 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1345 msgid "User must change password on first login"
1346 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1348 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1349 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1350 msgid "Password expires on"
1351 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1353 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Posix settings"
1356 msgstr "Атрибуты UNIX"
1358 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1359 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1360 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1362 msgid "Home directory"
1363 msgstr "Домашний каталог"
1365 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1366 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1367 msgid "Force UID/GID"
1368 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1370 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1372 msgid "UID"
1373 msgstr "UID"
1375 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1376 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1377 msgid "GID"
1378 msgstr "GID"
1380 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1381 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1382 msgid "Group membership"
1383 msgstr "Членство в группах"
1385 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1386 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1387 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1388 msgstr ""
1389 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1391 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1392 msgid "Select systems to add"
1393 msgstr "Выберите системы для добавления"
1395 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1396 msgid "Display systems of department"
1397 msgstr "Показать системы в подразделении"
1399 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1400 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
1401 msgid "Display systems matching"
1402 msgstr "Показать подходяшие системы"
1404 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1405 msgid "Shell"
1406 msgstr "Оболочка"
1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1409 msgid "Primary group"
1410 msgstr "Основная группа"
1412 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1413 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1414 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1415 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1417 msgid "Status"
1418 msgstr "Состояние"
1420 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1421 msgid "Account"
1422 msgstr "Учетная запись"
1424 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1425 msgid "System trust"
1426 msgstr "Системные доверия"
1428 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Trust mode"
1431 msgstr "Режим"
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1434 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1435 msgid "UNIX"
1436 msgstr "Unix"
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1439 #, fuzzy
1440 msgid "expired"
1441 msgstr "Экспорт"
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1444 msgid "grace time active"
1445 msgstr ""
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1448 #, fuzzy
1449 msgid "active, password not changable"
1450 msgstr "Новый пароль"
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1453 #, fuzzy
1454 msgid "active, password expired"
1455 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1458 #, fuzzy
1459 msgid "active"
1460 msgstr "Личный"
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1464 msgid "Group of user"
1465 msgstr "Группа пользователя"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1468 msgid "unconfigured"
1469 msgstr "Не настроено"
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1472 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1473 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1474 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:789
1475 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1476 msgid "automatic"
1477 msgstr "автоматически"
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1480 msgid "This account has no unix extensions."
1481 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1485 msgid "Remove posix account"
1486 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1489 #, fuzzy
1490 msgid ""
1491 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1492 "remove the samba / environment account first."
1493 msgstr ""
1494 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1495 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1498 msgid ""
1499 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1500 "below."
1501 msgstr ""
1502 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1503 "использование, щелкнув ниже."
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1506 msgid "Create posix account"
1507 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1510 msgid ""
1511 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1512 "below."
1513 msgstr ""
1514 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1515 "их, щелкнув ниже."
1517 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1518 #, php-format
1519 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1520 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1523 #, php-format
1524 msgid "Password must be changed after %s days"
1525 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1528 #, php-format
1529 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1530 msgstr ""
1531 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1532 "бездействия (shadowInactive)"
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1535 #, php-format
1536 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1537 msgstr ""
1538 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1539 "(shadowWarning)"
1541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1547 msgid "January"
1548 msgstr "Январь"
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1556 msgid "February"
1557 msgstr "Февраль"
1559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1565 msgid "March"
1566 msgstr "Март"
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1574 msgid "April"
1575 msgstr "Апрель"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1583 msgid "May"
1584 msgstr "Май"
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1592 msgid "June"
1593 msgstr "Июнь"
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1601 msgid "July"
1602 msgstr "Июль"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1610 msgid "August"
1611 msgstr "Август"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1619 msgid "September"
1620 msgstr "Сентябрь"
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1628 msgid "October"
1629 msgstr "Октябрь"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1637 msgid "November"
1638 msgstr "Ноябрь"
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1646 msgid "December"
1647 msgstr "Декабрь"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1651 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1652 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1653 msgid "disabled"
1654 msgstr "отключен"
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1657 msgid "full access"
1658 msgstr "полный доступ"
1660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1661 msgid "allow access to these hosts"
1662 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Removing UNIX account failed"
1667 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1670 msgid "Failed: overriding lock"
1671 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Saving UNIX account failed"
1676 msgstr "UNIX аккаунт"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1679 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1680 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1683 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1684 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1687 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1688 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1691 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1692 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1696 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1697 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1700 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1701 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1702 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1705 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1706 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1709 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1710 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1713 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1714 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1717 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1718 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1720 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1721 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1722 msgstr ""
1723 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1724 "\"."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1727 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1728 msgstr ""
1729 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1730 "\"."
1732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1733 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1734 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1736 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1737 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1738 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1741 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1742 msgstr ""
1743 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1746 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1747 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1748 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1750 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1751 msgid "Unix settings"
1752 msgstr "Атрибуты UNIX"
1754 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Manage netatalk account"
1757 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1759 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1760 #, fuzzy
1761 msgid "This account has no netatalk extensions."
1762 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1764 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Remove netatalk account"
1767 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1769 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1770 #, fuzzy
1771 msgid ""
1772 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1773 "below."
1774 msgstr ""
1775 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1776 "их, щелкнув ниже."
1778 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1779 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Create netatalk account"
1782 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1784 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1785 #, fuzzy
1786 msgid ""
1787 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1788 "below."
1789 msgstr ""
1790 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1791 "щелкнув ниже."
1793 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1794 msgid "You must select a share to use."
1795 msgstr ""
1797 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Saving Netatalk account failed"
1800 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1802 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Removing Netatalk account failed"
1805 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1807 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Share"
1810 msgstr "сброс"
1812 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1813 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1814 msgid "Path"
1815 msgstr ""
1817 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Netatalk settings"
1820 msgstr "Сетевые настройки"
1822 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1823 msgid "Samba home"
1824 msgstr "Домашний каталог Samba"
1826 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1827 msgid "Script path"
1828 msgstr "Путь к сценариям"
1830 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1831 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1832 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1833 msgid "Profile path"
1834 msgstr "Путь к профилю"
1836 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1837 msgid "Access options"
1838 msgstr "Параметры доступа"
1840 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1841 msgid "Allow user to change password from client"
1842 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1844 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1845 msgid "Login from windows client requires no password"
1846 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1848 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1849 msgid "Temporary disable samba account"
1850 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1852 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1853 msgid "Domain"
1854 msgstr "Домен"
1856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1857 msgid "Terminal Server"
1858 msgstr "Терминальный сервер"
1860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1861 msgid "Allow login on terminal server"
1862 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1864 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1865 msgid "Inherit client config"
1866 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1868 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1869 msgid "Initial program"
1870 msgstr "Начальная программа"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1873 msgid "Working directory"
1874 msgstr "Рабочий каталог"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1877 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1878 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1881 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1882 msgid "Connection"
1883 msgstr "Подключение"
1885 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1886 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1887 msgid "Disconnection"
1888 msgstr "Отключение"
1890 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1891 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1892 msgid "IDLE"
1893 msgstr "Простой"
1895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1896 msgid "Client devices"
1897 msgstr "Клиентские устройства"
1899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1900 msgid "Connect client drives at logon"
1901 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1904 msgid "Connect client printers at logon"
1905 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1907 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1908 msgid "Default to main client printer"
1909 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1912 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1913 msgid "Miscellaneous"
1914 msgstr "Разное"
1916 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1917 msgid "Shadowing"
1918 msgstr "Затенение"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1921 msgid "On broken or timed out"
1922 msgstr "При обрыве или таймауте"
1924 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1925 msgid "Reconnect if disconnected"
1926 msgstr "В"
1928 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Lock samba account"
1931 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1934 msgid "Limit Logon Time"
1935 msgstr ""
1937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1938 msgid "Limit Logoff Time"
1939 msgstr ""
1941 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1942 msgid "Account expires after"
1943 msgstr ""
1945 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1946 msgid "Allow connection from these workstations only"
1947 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1949 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1950 msgid "Select workstations to add"
1951 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1953 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1954 msgid "Display workstations of department"
1955 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1957 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1958 msgid "Samba settings"
1959 msgstr "Настройки Samba"
1961 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1962 msgid "This account has no samba extensions."
1963 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1965 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1966 msgid "Remove samba account"
1967 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1969 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1970 msgid ""
1971 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1972 "below."
1973 msgstr ""
1974 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1975 "ниже."
1977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1978 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1979 msgid "Create samba account"
1980 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1983 msgid ""
1984 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1985 "below."
1986 msgstr ""
1987 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1988 "ниже."
1990 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1991 msgid ""
1992 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1993 "samba accounts, enable them first."
1994 msgstr ""
1995 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1996 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1999 msgid "input on, notify on"
2000 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
2003 msgid "input on, notify off"
2004 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2007 msgid "input off, notify on"
2008 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2011 msgid "input off, nofify off"
2012 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2015 msgid "disconnect"
2016 msgstr "отключиться"
2018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2019 msgid "reset"
2020 msgstr "сброс"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2023 msgid "from any client"
2024 msgstr "от любого клиента"
2026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2027 msgid "from previous client only"
2028 msgstr "только от предыдущего клиента"
2030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Removing Samba account failed"
2033 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2036 #, php-format
2037 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2038 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2041 #, php-format
2042 msgid ""
2043 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2044 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2047 msgid ""
2048 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2049 "than eight."
2050 msgstr ""
2051 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2052 "Вы указали больше чем восем."
2054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2055 msgid ""
2056 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2057 "not be fixed by GOsa!"
2058 msgstr ""
2059 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2060 "средствами GOsa."
2062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2063 msgid ""
2064 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2065 "possible!"
2066 msgstr ""
2067 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2068 "в группу Samba невозможно!"
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2071 msgid "Saving Samba account failed"
2072 msgstr ""
2074 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2077 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2079 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:118
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2082 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2084 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2085 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:124
2086 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Please specify a valid id."
2089 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2091 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:133
2092 #, fuzzy
2093 msgid "An Entry with this name already exists."
2094 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2096 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Please select an entry or press cancel."
2099 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2101 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2102 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Please select a printer or press cancel."
2105 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2107 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Add hotplug devices"
2110 msgstr "Дисковод"
2112 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Hotplug management"
2115 msgstr "Управление подразделениями"
2117 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Select hotplug device to add"
2120 msgstr "Удалить"
2122 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2125 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2127 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2128 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:81
2129 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:72
2131 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58
2132 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2133 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2134 msgid "Display users matching"
2135 msgstr "Фильтр"
2137 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2140 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2142 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:198
2143 #, fuzzy
2144 msgid "auto"
2145 msgstr "Отношение"
2147 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:220
2148 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2149 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2150 #, php-format
2151 msgid ""
2152 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2153 "check the permission of the file '%s'."
2154 msgstr ""
2156 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:297
2157 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:334
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Remove environment extension"
2160 msgstr "Удалить параметры"
2162 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
2163 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:335
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2166 msgstr ""
2167 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2168 "ниже."
2170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:307
2171 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2172 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:340
2173 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
2174 msgid "Add environment extension"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:308
2178 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:341
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2181 msgstr ""
2182 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2183 "ниже."
2185 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:313
2186 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:346
2187 #, fuzzy
2188 msgid ""
2189 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2190 "can enable this feature."
2191 msgstr ""
2192 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2193 "ниже."
2195 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:461
2196 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:770
2197 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2198 #, fuzzy
2199 msgid "None"
2200 msgstr "нет"
2202 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:544
2203 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:555
2204 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2205 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:613
2206 #, fuzzy
2207 msgid "You must specify a valid mount point."
2208 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2210 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:606
2211 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:607
2212 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:615
2213 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:616
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Reset password hash"
2216 msgstr "Изменить пароль"
2218 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:620
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Delete share entry"
2221 msgstr "Удалить"
2223 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:773
2224 #, php-format
2225 msgid ""
2226 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2227 "profile to 'none'."
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:825
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Removing environment information failed"
2233 msgstr "Удалить параметры"
2235 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:878
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Please set a valid profile quota size."
2238 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2240 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:885
2241 msgid ""
2242 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2243 "features."
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:923
2247 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2248 msgstr ""
2250 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1017
2251 msgid "Error while writing printer"
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1087
2255 msgid "Error while writing printer settings"
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1157
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Adding environment information failed"
2261 msgstr "Изменить свойства"
2263 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1170
2264 #, fuzzy
2265 msgid "group share"
2266 msgstr "группы"
2268 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1202
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Administrator"
2271 msgstr "Администрирование"
2273 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1207
2274 msgid "Default printer"
2275 msgstr "Принтер по умолчанию"
2277 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Add printer devcies"
2280 msgstr "Устройство печати"
2282 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2283 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2284 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Select printer to add"
2287 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2289 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Display printers matching"
2292 msgstr "Показать совпадения номеров"
2294 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Regular expression for matching printer names"
2297 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2299 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2300 msgid "The environment extension is currently disabled."
2301 msgstr ""
2303 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2304 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2305 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Environment managment settings"
2308 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2310 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Profile managment"
2313 msgstr "Управление подразделениями"
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Use profile managment"
2318 msgstr "Управление системами"
2320 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Profile server managment"
2323 msgstr "Управление подразделениями"
2325 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Profil path"
2328 msgstr "Путь к профилю"
2330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Profil quota"
2333 msgstr "Путь к профилю"
2335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2336 msgid "Cache profile localy"
2337 msgstr ""
2339 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Kiosk profile settings"
2342 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2344 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2345 msgid "Kiosk profile"
2346 msgstr ""
2348 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Manage"
2351 msgstr "Название"
2353 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2354 msgid "Resolution changeable during session"
2355 msgstr ""
2357 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2358 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2359 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2360 msgid "Resolution"
2361 msgstr "Разрешение"
2363 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2364 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2365 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
2366 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2367 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2368 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:148
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Shares"
2371 msgstr "сброс"
2373 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2374 #, fuzzy
2375 msgid "User used to connect to the share"
2376 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2378 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Select a share"
2381 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2383 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Mount path"
2386 msgstr "Контакт"
2388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2389 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2390 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2391 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2392 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2393 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2394 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2395 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2396 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2397 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2398 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2399 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2400 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2401 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2402 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2403 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2404 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2405 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2406 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2407 msgid "Remove"
2408 msgstr "Удалить"
2410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2411 msgid "Logon scripts"
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2415 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2416 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Logon script management"
2419 msgstr "Управление системами"
2421 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Hotplug devices"
2424 msgstr "Дисковод"
2426 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Hotplug device settings"
2429 msgstr "Дисковод"
2431 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2432 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:112
2433 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
2434 msgid "New"
2435 msgstr "Создать"
2437 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2438 msgid "Existing"
2439 msgstr ""
2441 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Printer settings"
2444 msgstr "Настройки телефона"
2446 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Toggle admin"
2449 msgstr "Личная информация"
2451 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:185
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Toggle default"
2454 msgstr "по умолчанию"
2456 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Specified name is invalid."
2459 msgstr "Указанное имя уже используется."
2461 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Please specify a valid script name."
2464 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2466 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Specified description contains invalid characters."
2469 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2471 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Logon script settings"
2474 msgstr "Атрибуты UNIX"
2476 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Skript name"
2479 msgstr "Список"
2481 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2482 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2483 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2484 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2485 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2486 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2487 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2488 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2489 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2490 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2491 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2492 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2493 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2494 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2495 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2496 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2497 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 plugins/admin/systems/component.tpl:30
2498 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2499 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2500 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2501 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2502 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2503 #: html/getxls.php:230 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:86
2504 msgid "Description"
2505 msgstr "Описание"
2507 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2508 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Priority"
2511 msgstr "Порт"
2513 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2514 msgid "Logon script flags"
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2518 msgid "Last script"
2519 msgstr ""
2521 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2522 msgid "Script can be replaced by user"
2523 msgstr ""
2525 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2526 msgid "Logon script"
2527 msgstr ""
2529 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2530 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
2531 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2532 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
2533 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2534 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2535 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2536 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2537 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2538 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2539 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2540 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2541 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
2542 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2543 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
2545 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
2546 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2547 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2548 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
2549 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
2550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2551 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
2552 msgid "Apply"
2553 msgstr "Применить"
2555 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2556 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2557 #, php-format
2558 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2559 msgstr ""
2561 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2562 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2563 #, php-format
2564 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2565 msgstr ""
2567 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2568 msgid ""
2569 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2570 msgstr ""
2572 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2573 #, php-format
2574 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2578 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Kiosk profile management"
2581 msgstr "Управление системами"
2583 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2584 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2585 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2586 msgid "Browse"
2587 msgstr "Просмотр"
2589 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2590 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2591 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2592 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2593 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2594 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2595 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2596 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2597 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2598 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Close"
2601 msgstr "Выбрать"
2603 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2604 #, fuzzy
2605 msgid "User environment settings"
2606 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2608 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Create new hotplug entry"
2611 msgstr "Создание нового объекта в"
2613 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Create new hotplug device"
2616 msgstr "Создание нового объекта в"
2618 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2619 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Device name"
2622 msgstr "Имя сервера"
2624 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Vendor ID"
2627 msgstr "Идентификатор отправителя"
2629 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:33
2630 msgid "Product ID"
2631 msgstr ""
2633 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:40
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Device ID"
2636 msgstr "Устройства"
2638 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:51
2639 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2640 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2641 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2642 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2643 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2644 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2645 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2646 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2647 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2648 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2649 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2650 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:64
2651 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2652 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2653 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2654 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2655 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2656 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2657 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2658 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2659 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2660 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2661 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2662 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2663 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2664 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2665 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
2666 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2667 msgid "Save"
2668 msgstr "Сохранить"
2670 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2671 msgid ""
2672 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2673 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2674 "then encode it with the selected method."
2675 msgstr ""
2676 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2677 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2678 "схемой."
2680 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2681 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2682 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2685 msgid "Personal picture"
2686 msgstr "Изображение"
2688 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2689 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2690 msgid "Remove picture"
2691 msgstr "Удалить изображение"
2693 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2694 #, fuzzy
2695 msgid "User settings"
2696 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2698 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2700 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2701 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Last name"
2704 msgstr "Список"
2706 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2708 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2709 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2710 #, fuzzy
2711 msgid "First name"
2712 msgstr "Список"
2714 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2716 msgid "Login"
2717 msgstr "Имя пользователя"
2719 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2720 #, fuzzy
2721 msgid "User picture"
2722 msgstr "Изображение"
2724 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Clear password"
2727 msgstr "Новый пароль"
2729 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Set new password"
2732 msgstr "Изменить пароль"
2734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2735 msgid "Personal information"
2736 msgstr "Личная информация"
2738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2740 msgid "Change picture"
2741 msgstr "Сменить изображение"
2743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Template name"
2746 msgstr "Шаблон"
2748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2749 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2750 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2751 msgid "Personal title"
2752 msgstr "Обращение"
2754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2755 msgid "Academic title"
2756 msgstr "Академическое звание"
2758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2759 msgid "Date of birth"
2760 msgstr "Дата рождения"
2762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2763 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2764 msgid "Set"
2765 msgstr "Установить"
2767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2768 #: html/getxls.php:224
2769 msgid "Sex"
2770 msgstr "Пол"
2772 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Preferred langage"
2775 msgstr "Язык по умолчанию"
2777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2778 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:101
2779 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2780 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2781 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
2782 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:115
2783 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2784 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:121
2785 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:118
2786 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2787 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:93
2788 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2789 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2790 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2791 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2792 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2793 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:120
2794 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2795 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2796 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2797 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2798 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2799 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:125
2800 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2801 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:98
2802 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2803 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:99
2804 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2805 msgid "Base"
2806 msgstr "Ветка"
2808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2809 msgid "Choose subtree to place user in"
2810 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2813 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2814 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2815 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2816 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2817 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2818 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2819 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2821 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2822 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2823 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:21
2824 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
2825 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2826 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2827 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2828 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2829 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
2830 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
2831 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2832 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Select a base"
2835 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2837 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2839 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2840 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2841 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2842 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2843 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2844 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2845 msgid "Address"
2846 msgstr "Адрес"
2848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2849 msgid "Private phone"
2850 msgstr "Личный телефон"
2852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2853 msgid "Homepage"
2854 msgstr "Домашняя страница"
2856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2857 msgid "Password storage"
2858 msgstr "Хэширование паролей"
2860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2861 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2862 msgid "Certificates"
2863 msgstr "Сертификаты"
2865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2866 msgid "Edit certificates"
2867 msgstr "Изменить сертификаты"
2869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2870 msgid "Kerberos"
2871 msgstr "Kerberos"
2873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2874 msgid "Edit properties"
2875 msgstr "Изменить свойства"
2877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2878 msgid "Organizational information"
2879 msgstr "Информация об организации"
2881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2882 msgid "Organization"
2883 msgstr "Организация"
2885 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:52
2887 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2888 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2889 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2890 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2891 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
2892 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:52
2893 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2894 msgid "Department"
2895 msgstr "Подразделение"
2897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2898 msgid "Department No."
2899 msgstr "Номер подразделения"
2901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2902 msgid "Employee No."
2903 msgstr "Номер работника"
2905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2906 msgid "Employee type"
2907 msgstr "Форма трудоустройства"
2909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2911 msgid "Room No."
2912 msgstr "Номер комнаты"
2914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2915 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2916 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2917 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2918 msgid "Mobile"
2919 msgstr "Мобильный"
2921 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2922 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2923 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2924 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2925 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2926 msgid "Location"
2927 msgstr "Местоположение"
2929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2930 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2931 #: html/getxls.php:236
2932 msgid "State"
2933 msgstr "Адм. единица"
2935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2936 msgid "Vocation"
2937 msgstr "Специальность"
2939 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2940 msgid "Unit description"
2941 msgstr "Описание подразделения"
2943 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2944 msgid "Subject area"
2945 msgstr "Область деятельности"
2947 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2948 msgid "Functional title"
2949 msgstr "Должность"
2951 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2952 msgid "Role"
2953 msgstr "Роль"
2955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2956 msgid "Person locality"
2957 msgstr "Местоположение сотрудника"
2959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2960 msgid "Unit"
2961 msgstr "Подразделение"
2963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2964 msgid "Street"
2965 msgstr "Улица"
2967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2968 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2969 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2970 msgid "Postal code"
2971 msgstr "Почтовый индекс"
2973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2974 msgid "House identifier"
2975 msgstr "Номер дома"
2977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2978 msgid "Please use the phone tab"
2979 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2982 msgid "Last delivery"
2983 msgstr "Последняя доставка"
2985 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2986 msgid "Public visible"
2987 msgstr "Видимый всем"
2989 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2990 msgid "Standard certificate"
2991 msgstr "Стандартный сертификат"
2993 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2994 msgid "S/MIME certificate"
2995 msgstr "Сертификат S/MIME"
2997 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2998 msgid "PKCS12 certificate"
2999 msgstr "Сертификат PKCS12"
3001 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3002 msgid "Certificate serial number"
3003 msgstr "Серийный номер сертификата"
3005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3006 msgid "female"
3007 msgstr "женский"
3009 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3010 msgid "male"
3011 msgstr "мужской"
3013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
3014 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3015 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
3018 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3019 msgstr ""
3020 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3021 "прервана."
3023 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
3024 msgid "Please enter a valid serial number"
3025 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3027 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3028 #, php-format
3029 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3030 msgstr ""
3032 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3033 msgid "valid"
3034 msgstr ""
3036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3037 msgid "invalid"
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
3041 #, fuzzy
3042 msgid "No certificate installed"
3043 msgstr "Изменить сертификаты"
3045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
3046 msgid "Removing generic user account failed"
3047 msgstr ""
3049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
3050 msgid "Saving generic user account failed"
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
3054 msgid "Kerberos database communication failed"
3055 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
3058 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3059 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3061 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3062 msgid "Can't add user to kerberos database."
3063 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3065 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3066 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3067 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3070 #, fuzzy
3071 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3072 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3075 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3076 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
3077 msgid "The required field 'Name' is not set."
3078 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3080 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3081 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3082 msgstr ""
3083 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
3086 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3087 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
3088 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3089 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3092 msgid "The required field 'Login' is not set."
3093 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3095 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3096 msgid ""
3097 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3098 "database."
3099 msgstr ""
3100 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3101 "существует."
3103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3104 msgid ""
3105 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3106 "are allowed."
3107 msgstr ""
3108 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3109 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3112 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3113 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3116 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3117 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3118 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3119 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
3120 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3121 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3125 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3126 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3127 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3128 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3132 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3133 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
3134 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3135 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3138 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3139 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
3140 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3141 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3144 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3145 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3146 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3148 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3149 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3150 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3151 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3153 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Could not open specified certificate!"
3156 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3158 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3159 msgid "You are not allowed to set your password!"
3160 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3162 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3163 msgid "Generic user information"
3164 msgstr "Общая информация о пользователе"
3166 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3167 msgid "Proxy account"
3168 msgstr "Аккаунт Proxy"
3170 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3171 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3172 msgstr ""
3173 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3174 "связанное с насилием)"
3176 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3177 msgid "Limit proxy access to working time"
3178 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3180 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3181 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3182 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3184 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3185 msgid "per"
3186 msgstr "per"
3188 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3189 #, fuzzy
3190 msgid "PPTP account"
3191 msgstr "Аккаунт FTP"
3193 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Intranet account"
3196 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3198 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3199 msgid "WebDAV"
3200 msgstr "WebDAV"
3202 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Removing webDAV account failed"
3205 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3207 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Saving webDAV account failed"
3210 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3212 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3213 msgid "PHPGroupware account"
3214 msgstr "Учетная запись Groupware"
3216 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Kolab account"
3219 msgstr "Моя учетная запись"
3221 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3222 msgid ""
3223 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3224 "you add a mail account."
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Delegations"
3230 msgstr "Назначение"
3232 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Mail size"
3235 msgstr "Размер квоты"
3237 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3238 msgid "No mail size restriction for this account"
3239 msgstr ""
3241 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Free Busy information"
3244 msgstr "Общая информация о пользователе"
3246 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3247 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3248 msgid "URL"
3249 msgstr ""
3251 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3252 msgid "Future"
3253 msgstr ""
3255 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3256 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3257 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3258 #, fuzzy
3259 msgid "days"
3260 msgstr "день"
3262 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3263 msgid "Invitation policy"
3264 msgstr ""
3266 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3267 msgid "FTP account"
3268 msgstr "Аккаунт FTP"
3270 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3271 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3272 msgid "Bandwidth"
3273 msgstr "Пропускная способность"
3275 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3276 msgid "Upload bandwidth"
3277 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3279 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3280 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3281 msgid "kb/s"
3282 msgstr "Кб/с"
3284 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3285 msgid "Download bandwidth"
3286 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3288 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3289 msgid "Quota"
3290 msgstr "Квота"
3292 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3293 msgid "Files"
3294 msgstr "Файлы"
3296 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3297 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3298 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3301 msgid "Size"
3302 msgstr "Размер"
3304 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3305 msgid "Ratio"
3306 msgstr "Отношение"
3308 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3309 msgid "Uploaded / downloaded files"
3310 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3312 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3313 msgid "Check to disable FTP Access"
3314 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3316 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3317 msgid "Temporary disable FTP access"
3318 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3320 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3321 #, fuzzy
3322 msgid "GLPI account"
3323 msgstr "Аккаунт FTP"
3325 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3326 msgid "Open-Xchange Account"
3327 msgstr ""
3329 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3330 msgid ""
3331 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3332 "reached"
3333 msgstr ""
3335 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open-Xchange account"
3338 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3340 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Remember"
3343 msgstr "Декабрь"
3345 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3346 msgid "Appointment Days"
3347 msgstr ""
3349 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3350 msgid "Task Days"
3351 msgstr ""
3353 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3354 #, fuzzy
3355 msgid "User Information"
3356 msgstr "Информация"
3358 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3359 msgid "User Timezone"
3360 msgstr ""
3362 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3363 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3364 msgid "Proxy"
3365 msgstr "Прокси-сервер"
3367 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3368 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3369 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3370 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3371 msgid "KB"
3372 msgstr "Kb"
3374 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3375 msgid "GB"
3376 msgstr "Gb"
3378 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3379 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3380 msgid "hour"
3381 msgstr "час"
3383 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3384 msgid "day"
3385 msgstr "день"
3387 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3388 msgid "week"
3389 msgstr "неделя"
3391 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3392 msgid "month"
3393 msgstr "месяц"
3395 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Removing proxy account failed"
3398 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3400 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3401 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3407 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3409 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Saving proxy account failed"
3412 msgstr "Аккаунт Proxy"
3414 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Opengroupware"
3417 msgstr "Учетная запись Groupware"
3419 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Location team"
3422 msgstr "Местоположение"
3424 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Template user"
3427 msgstr "Шаблон"
3429 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3430 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3431 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3432 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3433 msgid "Locked"
3434 msgstr ""
3436 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3437 msgid "Teams"
3438 msgstr ""
3440 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3441 msgid "PPTP"
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Removing PPTP account failed"
3447 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3449 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Saving PPTP account failed"
3452 msgstr "Аккаунт FTP"
3454 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3455 msgid "Intranet"
3456 msgstr ""
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Removing intranet account failed"
3461 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3463 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Saving intranet account failed"
3466 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3468 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3469 msgid "PHPGroupware"
3470 msgstr "PHPGroupware"
3472 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Removing PHPgw account failed"
3475 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3477 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3478 msgid "Saving PHPgw account failed"
3479 msgstr ""
3481 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3482 #, fuzzy
3483 msgid "PHPscheduleit account"
3484 msgstr "Учетная запись Groupware"
3486 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3487 msgid "Kolab"
3488 msgstr ""
3490 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3491 #, fuzzy
3492 msgid ""
3493 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3494 msgstr ""
3495 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3496 "кому должны пересылаться сообщения."
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3499 #, fuzzy
3500 msgid ""
3501 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3502 "existing user."
3503 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3505 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3506 msgid "Always accept"
3507 msgstr ""
3509 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3510 msgid "Always reject"
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Reject if conflicts"
3516 msgstr "В"
3518 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3519 msgid "Manual if conflicts"
3520 msgstr ""
3522 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Manual"
3525 msgstr "Январь"
3527 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3528 msgid "Anonymous"
3529 msgstr ""
3531 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3532 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3533 msgstr ""
3535 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3536 #, fuzzy
3537 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3538 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3540 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3541 #, php-format
3542 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3543 msgstr ""
3545 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3546 #, php-format
3547 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3548 msgstr ""
3550 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Saving Kolab account failed"
3553 msgstr "Моя учетная запись"
3555 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3556 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3557 msgid "FTP"
3558 msgstr "FTP"
3560 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Removing pureftpd account failed"
3563 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3566 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3567 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3569 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3570 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3571 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3573 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3574 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3575 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3577 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3578 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3579 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3581 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3582 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3583 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3585 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3586 msgid "Saving pureftpd account failed"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3590 msgid "Open-Xchange"
3591 msgstr ""
3593 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3597 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3599 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3600 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3601 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3605 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3606 #, fuzzy
3607 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3608 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3610 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3611 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3612 msgstr ""
3614 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Removing oxchange account failed"
3617 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3619 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3620 msgid ""
3621 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3622 "that "
3623 msgstr ""
3625 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3626 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3627 msgstr ""
3629 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3630 msgid "Saving of oxchange account failed"
3631 msgstr ""
3633 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3634 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3638 msgid "WebDAV account"
3639 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3641 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Opengroupware account"
3644 msgstr "Учетная запись Groupware"
3646 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3647 msgid ""
3648 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3649 "perform any database queries."
3650 msgstr ""
3652 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3653 msgid ""
3654 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3655 "or set any informations."
3656 msgstr ""
3658 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3659 msgid ""
3660 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3661 "configuration twice."
3662 msgstr ""
3664 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3665 #, fuzzy
3666 msgid "PHPscheduleit"
3667 msgstr "Учетная запись Groupware"
3669 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3672 msgstr "Учетная запись Groupware"
3674 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3677 msgstr "Учетная запись Groupware"
3679 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3680 msgid "This account has no connectivity extensions."
3681 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3683 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3684 msgid "FAX Blocklists"
3685 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3687 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3688 #, php-format
3689 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3690 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3692 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3693 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3694 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3696 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3697 msgid "Please specify a valid phone number."
3698 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3700 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3701 msgid "send"
3702 msgstr "отправка"
3704 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3705 msgid "receive"
3706 msgstr "получение"
3708 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:406
3709 msgid "Removing blocklist object failed"
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
3713 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3714 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3716 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:449
3717 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
3718 msgid "Required field 'Name' is not set."
3719 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3721 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3722 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3723 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3725 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3726 msgid "Specified name is already used."
3727 msgstr "Указанное имя уже используется."
3729 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:466
3730 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3731 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3733 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:514
3734 msgid "Saving blocklist object failed"
3735 msgstr ""
3737 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3738 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3739 msgid "List of blocklists"
3740 msgstr "Стоп-листы"
3742 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3743 #, fuzzy
3744 msgid ""
3745 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3746 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3747 "select box."
3748 msgstr ""
3749 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3750 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3751 "можете использовать групповое выделение."
3753 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:52
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Blocklist name"
3756 msgstr "Управление \"черными списками\""
3758 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:53
3759 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3760 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
3761 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
3762 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
3763 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:52
3764 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
3765 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
3766 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
3767 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3768 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3769 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
3770 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
3771 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
3772 msgid "Actions"
3773 msgstr "Действия"
3775 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
3776 msgid "Select to see send blocklists"
3777 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3779 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
3780 msgid "Show send blocklists"
3781 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3783 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3784 msgid "Select to see receive blocklists"
3785 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3787 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3788 msgid "Show receive blocklists"
3789 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3791 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
3792 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
3793 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
3794 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:55
3795 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:51
3796 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
3797 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
3798 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
3799 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Select to search within subtrees"
3802 msgstr "Искать в поддеревьях"
3804 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:63
3805 msgid "Regular expression for matching list names"
3806 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3808 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3809 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3810 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
3811 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:100
3812 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:99
3813 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
3814 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:94
3815 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3816 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3818 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3819 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Go to root department"
3822 msgstr "Список подразделений"
3824 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3825 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3826 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3827 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
3828 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:100
3829 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:99
3830 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
3831 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:94
3832 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3833 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3834 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3835 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3836 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Root"
3839 msgstr "Перезагрузить"
3841 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:85
3842 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3843 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
3844 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
3845 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
3846 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3847 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
3848 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3849 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3850 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
3851 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:82
3852 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Go up one department"
3855 msgstr "Подразделение"
3857 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:85
3858 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3859 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3860 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3861 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
3862 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
3863 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
3864 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3865 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
3866 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3867 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3868 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3869 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
3870 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3871 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:82
3872 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
3873 msgid "Up"
3874 msgstr ""
3876 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:87
3877 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3878 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
3879 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:103
3880 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3881 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3882 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3883 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
3884 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
3885 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Go to users department"
3888 msgstr "Выберите подразделение"
3890 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:87
3891 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:123
3892 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3893 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
3894 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:103
3895 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:79
3896 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3897 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3898 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3899 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
3900 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
3901 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Home"
3904 msgstr "Имя системы"
3906 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:89
3907 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
3908 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3909 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:106
3910 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
3911 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:81
3912 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
3913 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3914 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
3916 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:86
3917 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:87
3918 msgid "Reload list"
3919 msgstr ""
3921 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:89
3922 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:103
3923 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3924 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:126
3925 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
3926 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3927 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:116
3928 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:106
3929 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:123
3930 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
3931 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:120
3932 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:81
3933 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:95
3934 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
3935 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
3936 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3937 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3938 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3939 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
3940 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:127
3941 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:86
3942 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
3943 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:87
3944 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
3945 msgid "Submit"
3946 msgstr ""
3948 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:94
3949 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
3950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:108
3951 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:111
3952 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:110
3953 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:86
3954 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
3955 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:116
3956 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
3957 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
3958 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3959 msgstr ""
3961 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:94
3962 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
3963 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:108
3964 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:111
3965 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:110
3966 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:86
3967 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
3968 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:116
3969 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
3970 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Restore"
3973 msgstr "Повторить"
3975 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:99
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Create new blocklist"
3978 msgstr "Имя стоп-листа"
3980 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:99
3981 #, fuzzy
3982 msgid "New Blocklist"
3983 msgstr "\"Черные списки\""
3985 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:103
3986 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3987 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
3988 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:116
3989 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:123
3990 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:120
3991 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:95
3992 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
3993 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3994 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:127
3995 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
3996 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Submit department"
3999 msgstr "Показать подразделения"
4001 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:131
4002 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
4003 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
4004 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
4005 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
4006 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
4007 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
4008 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:228
4009 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:233
4010 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
4011 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:227
4012 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:168
4013 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:129
4014 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
4015 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4016 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
4017 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:163
4018 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4019 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4020 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:168
4021 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:115
4022 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:135
4023 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:131
4024 #, fuzzy
4025 msgid "edit"
4026 msgstr "Изменить"
4028 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:131
4029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:228
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Edit user"
4032 msgstr "Пользователи домена"
4034 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:132
4035 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4036 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
4037 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
4038 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
4039 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:235
4040 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:178
4041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:231
4042 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:170
4043 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:131
4044 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:164
4045 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:170
4046 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:117
4047 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:137
4048 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
4049 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
4050 #, fuzzy
4051 msgid "delete"
4052 msgstr "Удалить"
4054 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:132
4055 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:232
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Delete user"
4058 msgstr "Удалить"
4060 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4061 msgid "List name"
4062 msgstr "Список"
4064 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4065 msgid "Name of blocklist"
4066 msgstr "Имя стоп-листа"
4068 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4069 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4070 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4072 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4073 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
4074 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4078 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4079 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4080 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4081 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4083 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4084 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4085 msgid "Type"
4086 msgstr "Тип"
4088 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4089 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4090 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4092 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4093 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4094 msgstr "Описание стоп-листа"
4096 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4097 msgid "Blocked numbers"
4098 msgstr "Блокируемые номера"
4100 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4101 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4102 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4104 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4105 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4106 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4107 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4108 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4109 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
4110 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4111 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4112 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
4113 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4114 msgid "Warning"
4115 msgstr "Предупреждение"
4117 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4118 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4119 msgid ""
4120 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4121 "GOsa to get your data back."
4122 msgstr ""
4123 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4124 "сможет отменить результаты этой операции."
4126 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4127 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4128 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4129 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4130 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4131 #, fuzzy
4132 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4133 msgstr ""
4134 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4135 "нажмите <i>Отмена</i>."
4137 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4138 msgid "Blocklist management"
4139 msgstr "Управление \"черными списками\""
4141 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4143 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4144 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4147 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4148 #: html/getxls.php:224
4149 msgid "Language"
4150 msgstr "Язык"
4152 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4153 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4154 msgstr ""
4155 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4157 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4158 msgid "Delivery format"
4159 msgstr "Формат доставки"
4161 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4162 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4163 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4165 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4166 msgid "Delivery methods"
4167 msgstr "Способ доставки"
4169 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4170 msgid "Temporary disable fax usage"
4171 msgstr "Временно отключить использование факса"
4173 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Deliver fax as mail to"
4176 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4178 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4179 msgid "Deliver fax as mail"
4180 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4182 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4183 msgid "Deliver fax to printer"
4184 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4186 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4187 msgid "Alternate fax numbers"
4188 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4190 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4191 msgid "Blocklists"
4192 msgstr "\"Черные списки\""
4194 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4195 msgid "Blocklists for incoming fax"
4196 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4198 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4199 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4200 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4202 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4203 msgid "Select numbers to add"
4204 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4206 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4207 msgid "Display numbers of department"
4208 msgstr "Показать номера из подразделения"
4210 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4211 msgid "Display numbers matching"
4212 msgstr "Показать совпадения номеров"
4214 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4215 msgid "Regular expression for matching numbers"
4216 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4218 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4219 msgid "Display numbers of user"
4220 msgstr "Показать номера пользователя"
4222 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4223 msgid "User name of which numbers are shown"
4224 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4226 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4227 msgid "Blocked numbers/lists"
4228 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4230 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4231 msgid "List of predefined blocklists"
4232 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4234 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Add the list to the blocklists"
4237 msgstr "Стоп-листы"
4239 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4240 msgid "FAX settings"
4241 msgstr "Настройки факса"
4243 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4244 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4245 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4246 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4247 msgid "FAX"
4248 msgstr "Факс"
4250 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4251 msgid "This account has no fax extensions."
4252 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4254 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4255 msgid "Remove fax account"
4256 msgstr "Удалить настройки факса"
4258 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4259 msgid ""
4260 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4261 "below."
4262 msgstr ""
4263 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4264 "ниже."
4266 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4267 msgid "Create fax account"
4268 msgstr "Создать настройки факса"
4270 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4271 msgid ""
4272 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4273 "below."
4274 msgstr ""
4275 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4276 "ниже."
4278 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4279 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4280 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4282 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4283 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4284 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4285 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4286 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4287 #, fuzzy
4288 msgid "back"
4289 msgstr "Назад"
4291 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Removing FAX account failed"
4294 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4296 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4297 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4298 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4300 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4301 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4302 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4304 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4305 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4306 msgstr ""
4308 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4309 #, fuzzy
4310 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4311 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4313 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4314 msgid ""
4315 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4316 "correct your choice."
4317 msgstr ""
4319 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4320 msgid "Saving FAX account failed"
4321 msgstr ""
4323 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4324 msgid "FAX preview - please wait"
4325 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4327 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4328 msgid "Click on fax to download"
4329 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4331 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4332 msgid "FAX ID"
4333 msgstr "Идентификатор факса"
4335 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4336 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4337 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4338 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4339 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4340 msgid "User"
4341 msgstr "Пользователь"
4343 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4344 msgid "Date / Time"
4345 msgstr "Дата / время"
4347 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4348 msgid "Sender MSN"
4349 msgstr "MSN отправителя"
4351 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4352 msgid "Sender ID"
4353 msgstr "Идентификатор отправителя"
4355 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4356 msgid "Receiver MSN"
4357 msgstr "MSN получателя"
4359 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4360 msgid "Receiver ID"
4361 msgstr "Идентификатор получателя"
4363 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4364 msgid "Status message"
4365 msgstr "Сообщение о состоянии"
4367 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4368 msgid "Transfer time"
4369 msgstr "Время передачи"
4371 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4372 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4373 msgid "# pages"
4374 msgstr "Число страниц"
4376 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4377 msgid "FAX Reports"
4378 msgstr "Отчеты о факсах"
4380 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4381 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4382 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4383 msgstr ""
4384 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4386 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4387 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4388 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4389 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4393 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4394 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4395 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4397 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4398 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4399 msgid "Query for fax database failed!"
4400 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4402 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4403 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4404 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4406 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4407 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4408 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4409 msgid "Y-M-D"
4410 msgstr "Г-М-Д"
4412 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4413 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4414 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4415 msgid "Filter"
4416 msgstr "Фильтр"
4418 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4419 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4420 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4421 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4422 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4423 msgid "Search for"
4424 msgstr "Поиск"
4426 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4427 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4428 msgid "Enter user name to search for"
4429 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4431 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4432 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4433 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4434 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4435 msgid "in"
4436 msgstr "в"
4438 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4439 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4440 msgid "Select subtree to base search on"
4441 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4443 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4444 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4445 msgid "during"
4446 msgstr "в течение"
4448 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4449 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4450 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4451 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4452 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4453 msgid "Search"
4454 msgstr "Поиск"
4456 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4457 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4458 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4459 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:78
4460 msgid "Date"
4461 msgstr "Дата"
4463 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4464 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4465 msgid "Sender"
4466 msgstr "Отправитель"
4468 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4469 msgid "Receiver"
4470 msgstr "Получатель"
4472 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4473 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4474 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4475 msgid "Search returned no results..."
4476 msgstr "Не найдено..."
4478 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4479 msgid "FAX reports"
4480 msgstr "Отчеты о факсах"
4482 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4483 msgid "Dial connection..."
4484 msgstr "Соединение..."
4486 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4487 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4488 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4489 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4490 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4491 msgid "Dial"
4492 msgstr "Звонок"
4494 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4495 msgid "Choose the department to store entry in"
4496 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4498 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4499 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4500 msgid "Personal"
4501 msgstr "Контакт"
4503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4505 #: html/getxls.php:236
4506 msgid "Initials"
4507 msgstr "Отчество"
4509 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4510 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4511 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4512 msgid "Private"
4513 msgstr "Личный"
4515 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4516 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4517 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4518 msgid "Email"
4519 msgstr "Email"
4521 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4522 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4523 msgid "Organizational"
4524 msgstr "Организация"
4526 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4527 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4528 msgid "Company"
4529 msgstr "Компания"
4531 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4532 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4533 #: html/getxls.php:236
4534 msgid "City"
4535 msgstr "Город"
4537 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4538 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4539 msgid "Country"
4540 msgstr "Страна"
4542 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4543 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4544 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4545 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4546 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4547 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4548 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4549 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4550 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4551 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4552 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4553 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4554 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4555 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4557 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4558 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4559 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4560 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4561 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4562 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4563 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4564 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4565 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4566 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4567 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4568 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4569 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4570 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4571 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4572 msgid "Name"
4573 msgstr "Фамилия"
4575 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4576 msgid "Contact"
4577 msgstr "Контакт"
4579 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4580 msgid ""
4581 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4582 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4583 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4584 msgstr ""
4585 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4586 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4587 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4588 "можно с помощью фильтров ниже."
4590 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4591 msgid "Add entry"
4592 msgstr "Добавить объект"
4594 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4595 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4596 msgid "Edit entry"
4597 msgstr "Редактиовать объект"
4599 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4600 msgid "Remove entry"
4601 msgstr "Удалить объект"
4603 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4604 msgid "Select to see regular users"
4605 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4607 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4608 msgid "Show organizational entries"
4609 msgstr "Показать организационные объекты"
4611 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4612 msgid "Select to see users in addressbook"
4613 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4615 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4616 msgid "Show addressbook entries"
4617 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4619 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4620 msgid "Display results for department"
4621 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4623 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4624 msgid "Match object"
4625 msgstr "Соответствующий объект"
4627 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4628 msgid "Choose the object that will be searched in"
4629 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4631 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4632 msgid "Search string"
4633 msgstr "Строка поиска"
4635 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4636 msgid ""
4637 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4638 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4639 "back."
4640 msgstr ""
4641 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4642 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4644 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4645 msgid "Address book"
4646 msgstr "Адресная книга"
4648 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4649 msgid "Addressbook"
4650 msgstr "Адресная книга"
4652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4653 #, php-format
4654 msgid "Dial from %s to %s now?"
4655 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4658 msgid ""
4659 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4660 "perform direct dials."
4661 msgstr ""
4662 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Removing addressbook entry failed"
4667 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4671 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4672 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4674 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4675 #, php-format
4676 msgid "You're about to delete the entry %s."
4677 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4679 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4680 #, php-format
4681 msgid "Save contact for %s as vcard"
4682 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4684 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4685 #, php-format
4686 msgid "Send mail to %s"
4687 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4690 msgid "global addressbook"
4691 msgstr "общая адресная книга"
4693 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4694 #, fuzzy
4695 msgid "user database"
4696 msgstr "Базы данных"
4698 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4699 #, fuzzy, php-format
4700 msgid "Contact stored in '%s'"
4701 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4703 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4704 msgid "Creating new entry in"
4705 msgstr "Создание нового объекта в"
4707 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4708 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4709 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4710 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4711 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4712 msgid "All"
4713 msgstr "Все"
4715 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4716 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4717 msgid "Given name"
4718 msgstr "Имя"
4720 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4721 msgid "Work phone"
4722 msgstr "Рабочий телефон"
4724 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4725 msgid "Cell phone"
4726 msgstr "Сотовый телефон"
4728 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4729 msgid "Home phone"
4730 msgstr "Домашний телефон"
4732 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4733 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4734 #: html/getxls.php:299
4735 msgid "User ID"
4736 msgstr "Идентификатор пользователя"
4738 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4739 msgid ""
4740 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4741 msgstr ""
4742 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4744 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4745 msgid ""
4746 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4747 msgstr ""
4748 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4749 "книге."
4751 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Saving addressbook entry failed"
4754 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4756 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4757 #, fuzzy
4758 msgid "DFS Managment"
4759 msgstr "Название"
4761 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Removing DFS share failed"
4764 msgstr "Удалить сервис DNS"
4766 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4767 msgid "No DFS entries found"
4768 msgstr ""
4770 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Go up one dfsshare"
4773 msgstr "Подразделение"
4775 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4776 msgid "Go to dfs root"
4777 msgstr ""
4779 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Create new dfsshare"
4782 msgstr "Создание нового объекта в"
4784 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
4785 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
4786 msgid "Finish"
4787 msgstr "Готово"
4789 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4790 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Dfs share already exists."
4793 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4795 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4798 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4800 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4803 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4805 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4808 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4810 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4813 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4815 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4818 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4820 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4821 #, fuzzy
4822 msgid "DFS Properties"
4823 msgstr "Свойства"
4825 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Name of dfs Share"
4828 msgstr "Подразделение"
4830 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Fileserver"
4833 msgstr "Сервер"
4835 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Share on Fileserver"
4838 msgstr "Служба печати"
4840 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4841 #, fuzzy
4842 msgid "DFS Location"
4843 msgstr "Местоположение"
4845 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4846 #, fuzzy
4847 msgid "DFS Shares"
4848 msgstr "сброс"
4850 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4851 #, fuzzy
4852 msgid ""
4853 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4854 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4855 "of the dfs share list."
4856 msgstr ""
4857 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4858 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4859 "можете использовать групповое выделение."
4861 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Display dfs shares matching"
4864 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4866 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4869 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4871 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4872 msgid "Distributed File System Administration"
4873 msgstr ""
4875 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4876 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Mail queue"
4879 msgstr "Сервер"
4881 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4882 msgid ""
4883 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4887 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4888 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4889 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid ""
4892 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4893 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4895 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4896 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4897 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4898 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4899 #, php-format
4900 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4904 msgid "There are no mail server specified."
4905 msgstr ""
4907 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4908 msgid "up"
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4912 #, fuzzy
4913 msgid "down"
4914 msgstr "Домен"
4916 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4917 msgid "no limit"
4918 msgstr ""
4920 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4921 #, fuzzy
4922 msgid "hours"
4923 msgstr "час"
4925 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4926 msgid "Hold"
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
4930 msgid "Un hold"
4931 msgstr ""
4933 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4934 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Active"
4937 msgstr "Личный"
4939 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
4940 msgid "Not active"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Please enter a search string here."
4946 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4948 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Select a server"
4951 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4953 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4954 #, fuzzy
4955 msgid "with status"
4956 msgstr "Состояние"
4958 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4959 msgid "within the last"
4960 msgstr ""
4962 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4963 msgid "Remove all messages"
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4967 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4968 msgstr ""
4970 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Hold all messages"
4973 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4975 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4976 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4980 msgid "Release all messages"
4981 msgstr ""
4983 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4984 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4985 msgstr ""
4987 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4988 msgid "Requeue all messages"
4989 msgstr ""
4991 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4992 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4993 msgstr ""
4995 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Search returned no results"
4998 msgstr "Не найдено..."
5000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5001 #, fuzzy
5002 msgid "ID"
5003 msgstr "UID"
5005 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Arrival"
5008 msgstr "Апрель"
5010 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Recipient"
5013 msgstr "Описание"
5015 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5016 msgid "Error"
5017 msgstr ""
5019 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Delete this message"
5022 msgstr "Удалить"
5024 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5025 msgid "unhold"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Release message"
5031 msgstr "Сообщение о состоянии"
5033 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5034 #, fuzzy
5035 msgid "hold"
5036 msgstr "Почтовые настройки"
5038 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Hold message"
5041 msgstr "Домашняя страница"
5043 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5044 #, fuzzy
5045 msgid "requeue"
5046 msgstr "Номер телефона"
5048 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5049 msgid "Requeue this message"
5050 msgstr ""
5052 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5053 #, fuzzy
5054 msgid "header"
5055 msgstr "Отправитель"
5057 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Display header from this message"
5060 msgstr "Показать совпадения номеров"
5062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5063 #, fuzzy
5064 msgid ""
5065 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5066 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5067 "documentation."
5068 msgstr ""
5069 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5070 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5071 "использовать при инициализации нового сервера."
5073 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5074 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5075 msgid "Export single entry"
5076 msgstr "Экспорт объекта"
5078 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Choose the data you want to Export"
5081 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5083 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5084 msgid "Export complete XLS for"
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5091 msgid "Choose the department you want to Export"
5092 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5095 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5096 msgid "Export IVBB LDIF for"
5097 msgstr ""
5099 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5100 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Export successful"
5103 msgstr "Экспорт успешен."
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5108 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5110 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5113 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5116 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5117 msgid "LDIF export"
5118 msgstr "Экспорт в LDIF"
5120 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5121 #, fuzzy
5122 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5123 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5125 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5126 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5127 msgstr ""
5129 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5130 #, fuzzy
5131 msgid "failed"
5132 msgstr "Ошибка"
5134 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5135 msgid "ok"
5136 msgstr ""
5138 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5139 #, fuzzy
5140 msgid "status"
5141 msgstr "Состояние"
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5144 #, php-format
5145 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5149 msgid "Nothing to import!"
5150 msgstr ""
5152 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5153 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5155 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5156 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5157 #, fuzzy
5158 msgid "There is no file uploaded."
5159 msgstr "Файл небыл загружен"
5161 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5162 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5163 #, fuzzy
5164 msgid "The specified file is empty."
5165 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5167 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5168 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5169 msgstr ""
5171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5172 #, fuzzy
5173 msgid ""
5174 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5175 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5176 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5177 "conformance."
5178 msgstr ""
5179 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5180 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5181 "использовать при инициализации нового сервера."
5183 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5184 msgid "Import LDIF File"
5185 msgstr ""
5187 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5188 msgid "Modify existing objects, keep untouched attributes"
5189 msgstr ""
5191 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:25
5192 msgid "Overwrite existing objects, all not listed attributes will be removed"
5193 msgstr ""
5195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:34
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Remove existing entries first"
5198 msgstr "Удалить сервис DNS"
5200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:41
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Import successful"
5203 msgstr "Импорт успешен."
5205 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5206 msgid ""
5207 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5208 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5209 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5210 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5214 msgid "Select CSV file to import"
5215 msgstr ""
5217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Select template"
5220 msgstr "Создать шаблон"
5222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5223 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5224 msgstr ""
5226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5227 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5228 msgstr ""
5230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5231 msgid "Here is the status report for the import:"
5232 msgstr ""
5234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Selected Template"
5237 msgstr "Выберите режим терминала"
5239 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5240 #, fuzzy
5241 msgid "XLS import"
5242 msgstr "Импортировать"
5244 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5246 #, fuzzy
5247 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5248 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5250 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5251 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5252 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5253 msgstr ""
5255 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5256 #, fuzzy
5257 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5258 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5260 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5261 msgid "Unknown Error"
5262 msgstr ""
5264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5265 #, fuzzy
5266 msgid ""
5267 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5268 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5269 "purpose or when initializing a new server."
5270 msgstr ""
5271 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5272 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5273 "использовать при инициализации нового сервера."
5275 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5276 msgid "Export complete LDIF for"
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5280 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5281 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5283 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5284 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5285 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5287 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5288 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5289 #, fuzzy
5290 msgid "LDAP manager"
5291 msgstr "Экспорт в LDIF"
5293 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5294 #, fuzzy
5295 msgid "CSV import"
5296 msgstr "Импортировать"
5298 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5299 msgid "System logs"
5300 msgstr "Системные журналы"
5302 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5303 msgid "No LOG servers defined!"
5304 msgstr "Не указан сервер журналов."
5306 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5307 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5308 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5309 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5311 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5312 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5313 msgid "Can't select log database for log generation!"
5314 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5316 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5317 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5318 msgid "Query for log database failed!"
5319 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5321 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5322 msgid "one hour"
5323 msgstr "один час"
5325 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5326 msgid "6 hours"
5327 msgstr "6 часов"
5329 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5330 msgid "12 hours"
5331 msgstr "12 часов"
5333 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5334 msgid "24 hours"
5335 msgstr "24 часа"
5337 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5338 msgid "2 days"
5339 msgstr "2 дня"
5341 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5342 msgid "one week"
5343 msgstr "одна неделя"
5345 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5346 msgid "2 weeks"
5347 msgstr "2 недели"
5349 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5350 msgid "one month"
5351 msgstr "один месяц"
5353 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5354 msgid "Show hosts"
5355 msgstr "Показать хосты"
5357 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5358 msgid "Log level"
5359 msgstr "Уровень информативности"
5361 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5362 msgid "Time interval"
5363 msgstr "Интервал времени"
5365 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5366 msgid "Enter string to search for"
5367 msgstr "Введите строку для поиска"
5369 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5370 msgid "Ruleset"
5371 msgstr "Набор правил"
5373 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5374 msgid "Level"
5375 msgstr "Уровень"
5377 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5378 msgid "Hostname"
5379 msgstr "Имя системы"
5381 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5382 msgid "Message"
5383 msgstr "Сообщение"
5385 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5386 msgid "System log view"
5387 msgstr "Просмотр системного журнала"
5389 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5390 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5391 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5392 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5393 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Download"
5396 msgstr "Домен"
5398 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5399 msgid "Removing FAI script base failed"
5400 msgstr ""
5402 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Creating FAI script base failed"
5405 msgstr "Объект группы"
5407 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Removing FAI script failed"
5410 msgstr "Атрибуты UNIX"
5412 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Saving FAI script failed"
5415 msgstr "Атрибуты UNIX"
5417 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5418 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5419 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5420 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5421 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5422 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5423 msgstr ""
5425 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Saving FAI template base failed"
5428 msgstr "Список подразделений"
5430 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5431 msgid "Removing FAI template base failed"
5432 msgstr ""
5434 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5435 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Saving FAI template failed"
5438 msgstr "Список подразделений"
5440 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5441 #, fuzzy
5442 msgid "FAI"
5443 msgstr "Идентификатор факса"
5445 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5448 msgstr "Управление приложениями"
5450 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5451 #, fuzzy, php-format
5452 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5453 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5455 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5456 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5458 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5459 #, fuzzy
5460 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5461 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5466 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5468 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5469 #, fuzzy
5470 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5471 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5473 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Specified branch name is invalid."
5476 msgstr "Указанное имя уже используется."
5478 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Specified freeze name is invalid."
5481 msgstr "Указанное имя уже используется."
5483 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5484 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
5485 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5486 #, fuzzy
5487 msgid "This name is already in use."
5488 msgstr "Указанное имя уже используется."
5490 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5491 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
5492 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5493 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:418
5494 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
5495 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
5496 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5497 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5498 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5499 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5500 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5501 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:48
5502 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:95
5503 msgid "Continue"
5504 msgstr "Продолжить"
5506 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Please enter your search string here"
5509 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5511 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5512 msgid ""
5513 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5514 msgstr ""
5516 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5517 #, php-format
5518 msgid ""
5519 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5520 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5524 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Branches"
5527 msgstr "Отмена"
5529 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5530 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Current release"
5533 msgstr "Текущий пароль"
5535 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Create new branch"
5538 msgstr "Создание нового объекта в"
5540 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Create new locked branch"
5543 msgstr "Создание нового объекта в"
5545 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Delete current release"
5548 msgstr "Удалить"
5550 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Fully Automatic Installation"
5553 msgstr "Управление приложениями"
5555 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5556 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5557 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5558 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5559 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Objects"
5562 msgstr "Объект"
5564 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Discs"
5567 msgstr "Устройства"
5569 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5570 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5571 msgstr ""
5573 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5574 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5578 msgid ""
5579 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5580 "currently edited profile."
5581 msgstr ""
5583 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Show only classes with templates"
5586 msgstr "Показать шаблоны"
5588 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5589 msgid "Show only classes with scripts"
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5593 msgid "Show only classes with hooks"
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Show only classes with variables"
5599 msgstr "Показать терминалы"
5601 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5602 msgid "Show only classes with packages"
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Show only classes with partitions"
5608 msgstr "Показать рабочие станции"
5610 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5611 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5612 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5613 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5614 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5615 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5616 msgid "Display objects matching"
5617 msgstr "Показать совпадения объектов"
5619 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5620 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5621 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5622 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5623 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5624 msgid "Regular expression for matching object names"
5625 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5627 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Package"
5630 msgstr "Показать телефоны"
5632 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Scripts"
5635 msgstr "Путь к сценариям"
5637 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5638 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5639 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Partition table"
5642 msgstr "Переменная"
5644 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5645 msgid "Package list"
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5649 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Open"
5655 msgstr "Параметры"
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5658 #, fuzzy
5659 msgid "No."
5660 msgstr "нет"
5662 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5663 #, fuzzy
5664 msgid "FS options"
5665 msgstr "Добавить параметр"
5667 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5668 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Mount options"
5671 msgstr "Дополнительные параметры"
5673 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5674 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Size in MB"
5677 msgstr "Пользователь:"
5679 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5680 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Mount point"
5683 msgstr "Мониторинг"
5685 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5686 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Please select a valid file."
5689 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5691 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5692 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Selected file is empty."
5695 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5697 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5698 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5699 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Please enter a name."
5703 msgstr "Введите адрес сервера"
5705 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Please enter a script."
5708 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5710 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5711 #, fuzzy
5712 msgid "List of assigned variables"
5713 msgstr "Выберите тип мыши"
5715 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5716 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5717 msgstr ""
5719 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5720 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
5721 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
5722 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5723 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5724 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5725 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
5726 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5727 msgid "Properties"
5728 msgstr "Свойства"
5730 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5731 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Script attributes"
5734 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5736 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Choose a priority"
5739 msgstr "Выберите тип мыши"
5741 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5742 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Import script"
5745 msgstr "Показать хосты"
5747 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5748 msgid "Removing FAI package base failed"
5749 msgstr ""
5751 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Please select a least one Package."
5754 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5756 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5759 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5761 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
5762 #, fuzzy
5763 msgid "package is configured"
5764 msgstr "Не настроено"
5766 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
5767 msgid "Package marked for removal"
5768 msgstr ""
5770 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
5771 #, php-format
5772 msgid "Package file '%s' does not exist."
5773 msgstr ""
5775 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
5776 msgid "Saving FAI package base failed"
5777 msgstr ""
5779 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
5780 msgid "Saving FAI package entry failed"
5781 msgstr ""
5783 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
5784 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Repository"
5787 msgstr "Повторить"
5789 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5790 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5791 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5792 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5793 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5794 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:244
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Release"
5797 msgstr "Набор правил"
5799 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5800 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Section"
5803 msgstr "Действие"
5805 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Install method"
5808 msgstr "Почтовые настройки"
5810 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Used packages"
5813 msgstr "Показать телефоны"
5815 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Choosen packages"
5818 msgstr "Показать телефоны"
5820 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5821 msgid "Configure"
5822 msgstr "Настроить"
5824 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Toggle remove flag"
5827 msgstr "по умолчанию"
5829 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5830 msgid "Removing FAI hook base failed"
5831 msgstr ""
5833 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5834 msgid "Saving FAI hook base failed"
5835 msgstr ""
5837 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5838 msgid "Removing FAI hook failed"
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5842 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5843 msgid "Saving FAI hook failed"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5847 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5848 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5849 msgstr ""
5851 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5853 msgid "Hook bundle"
5854 msgstr ""
5856 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5857 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Template bundle"
5860 msgstr "Шаблон"
5862 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5863 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Script bundle"
5866 msgstr "Путь к сценариям"
5868 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5869 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Variable bundle"
5872 msgstr "Переменная"
5874 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5875 msgid "Packages bundle"
5876 msgstr ""
5878 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5879 msgid "Remove class from profile"
5880 msgstr ""
5882 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5883 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5884 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Down"
5887 msgstr "Домен"
5889 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5890 msgid "Removing FAI profile failed"
5891 msgstr ""
5893 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5894 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5895 msgstr ""
5897 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Please enter a valid name."
5900 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5902 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5903 #, fuzzy
5904 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5905 msgstr ""
5906 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5908 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5909 msgid "Saving FAI profile failed"
5910 msgstr ""
5912 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5913 #, fuzzy
5914 msgid "FAI classes"
5915 msgstr "Выберите тип мыши"
5917 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5918 #, fuzzy
5919 msgid "FS type"
5920 msgstr "Тип"
5922 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5923 #, fuzzy
5924 msgid "FS option"
5925 msgstr "Добавить параметр"
5927 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Preserve"
5930 msgstr "серверы"
5932 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5933 #, php-format
5934 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5938 #, fuzzy, php-format
5939 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5940 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5942 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5943 #, php-format
5944 msgid ""
5945 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5946 "partition %s."
5947 msgstr ""
5949 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5950 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5951 msgstr ""
5953 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5954 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5955 #, fuzzy, php-format
5956 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5957 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5959 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5960 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5961 #, fuzzy, php-format
5962 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5963 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5965 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5966 #, fuzzy, php-format
5967 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5968 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5970 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5971 msgid ""
5972 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5973 "please check your configuration twice."
5974 msgstr ""
5976 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Device"
5979 msgstr "Устройства"
5981 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Partition entries"
5984 msgstr "Переменная"
5986 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Add partition"
5989 msgstr "Добавить параметр"
5991 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5992 #, fuzzy
5993 msgid "List of scripts"
5994 msgstr "Список пользователей"
5996 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Repository settings"
5999 msgstr "Сетевые настройки"
6001 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6002 msgid ""
6003 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6004 "settings first."
6005 msgstr ""
6007 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6008 msgid ""
6009 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6010 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6011 "which finally contain packages sorted by section."
6012 msgstr ""
6014 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6015 msgid ""
6016 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6017 "be changed by editing the entry."
6018 msgstr ""
6020 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6021 msgid ""
6022 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6026 #, fuzzy
6027 msgid "please choose a release..."
6028 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6030 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6031 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6032 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Refresh"
6035 msgstr "Ссылки"
6037 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Sections for this release"
6040 msgstr "Местоположение ветки"
6042 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6045 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6047 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6048 msgid ""
6049 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6050 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6051 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6052 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6053 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6054 "and 'fai'."
6055 msgstr ""
6057 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Please enter a name for the branch"
6060 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6062 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6063 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6064 msgid "Processing the requested operation"
6065 msgstr ""
6067 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
6068 msgid ""
6069 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6070 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6071 "dialog."
6072 msgstr ""
6074 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6075 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6076 msgid ""
6077 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6078 "requested operation."
6079 msgstr ""
6081 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6082 msgid "Perform requested operation."
6083 msgstr ""
6085 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Initiate operation"
6088 msgstr "Создать параметры"
6090 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Variable attributes"
6093 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6095 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Variable content"
6098 msgstr "Переменная"
6100 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6101 #, fuzzy
6102 msgid "List of template files"
6103 msgstr "Список подразделений"
6105 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6106 #, fuzzy
6107 msgid "List of available packages"
6108 msgstr "Выберите тип мыши"
6110 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6111 msgid ""
6112 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6113 "currently edited package list."
6114 msgstr ""
6116 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6117 #, fuzzy
6118 msgid "List of FAI classes"
6119 msgstr "Выберите тип мыши"
6121 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6122 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6123 msgstr ""
6125 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6126 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6127 msgstr ""
6129 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Name of FAI class"
6132 msgstr "Имя стоп-листа"
6134 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6135 msgid "Class type"
6136 msgstr ""
6138 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6139 msgid "Display FAI profile objects"
6140 msgstr ""
6142 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Show profiles"
6145 msgstr "Показать принтеры"
6147 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:69
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Display FAI template objects"
6150 msgstr "Список подразделений"
6152 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:69
6153 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
6154 msgid "Show templates"
6155 msgstr "Показать шаблоны"
6157 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:70
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Display FAI scripts"
6160 msgstr "Список пользователей"
6162 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:70
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Show scripts"
6165 msgstr "Показать хосты"
6167 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:71
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Display FAI hooks"
6170 msgstr "Ошибка LDAP:"
6172 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:71
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Show hooks"
6175 msgstr "Показать хосты"
6177 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:72
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Display FAI variables"
6180 msgstr "Устройство отображения"
6182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:72
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Show variables"
6185 msgstr "Показать терминалы"
6187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Display FAI packages"
6190 msgstr "Отображаемое имя"
6192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Show packages"
6195 msgstr "Показать телефоны"
6197 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Display FAI partitions"
6200 msgstr "Показать рабочие станции"
6202 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Show partitions"
6205 msgstr "Показать рабочие станции"
6207 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:123
6208 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:79
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Go to users home department"
6211 msgstr "Подразделение"
6213 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6214 #, fuzzy
6215 msgid "New profile"
6216 msgstr "Управление системами"
6218 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6219 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6220 msgid "P"
6221 msgstr ""
6223 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6224 #, fuzzy
6225 msgid "New partition table"
6226 msgstr "Принтер"
6228 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6229 msgid "PT"
6230 msgstr ""
6232 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6233 #, fuzzy
6234 msgid "New scripts"
6235 msgstr "Показать хосты"
6237 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6238 msgid "S"
6239 msgstr ""
6241 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
6242 #, fuzzy
6243 msgid "New hooks"
6244 msgstr "Показать хосты"
6246 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
6247 msgid "H"
6248 msgstr ""
6250 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
6251 #, fuzzy
6252 msgid "New variables"
6253 msgstr "Показать терминалы"
6255 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
6256 msgid "V"
6257 msgstr ""
6259 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:154
6260 #, fuzzy
6261 msgid "New templates"
6262 msgstr "Создать шаблон"
6264 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:154
6265 msgid "T"
6266 msgstr ""
6268 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:157
6269 #, fuzzy
6270 msgid "New package list"
6271 msgstr "Число страниц"
6273 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:157
6274 msgid "PK"
6275 msgstr ""
6277 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:229
6278 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:234
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Edit class"
6281 msgstr "Список систем"
6283 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Delete class"
6286 msgstr "Удалить"
6288 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6289 #, fuzzy
6290 msgid ""
6291 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6292 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6293 msgstr ""
6294 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6295 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6296 "результаты этой операции."
6298 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6299 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6300 #, fuzzy
6301 msgid ""
6302 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6303 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6304 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6305 msgstr ""
6306 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6307 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6308 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6310 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6311 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6312 #, fuzzy, php-format
6313 msgid "%s partition"
6314 msgstr "Показать рабочие станции"
6316 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6317 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6318 #, fuzzy, php-format
6319 msgid "%s partition(s)"
6320 msgstr "Показать рабочие станции"
6322 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6325 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6327 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Removing FAI partition table failed"
6330 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6332 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6333 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Saving FAI partition table failed"
6336 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6338 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6341 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6343 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6344 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6347 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6349 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Please enter a value for script."
6352 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6354 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6355 msgid "Package bundle"
6356 msgstr ""
6358 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6359 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Class name"
6362 msgstr "Выберите тип мыши"
6364 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Hook attributes"
6367 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6369 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6370 msgid "Task"
6371 msgstr ""
6373 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6374 msgid "Choose an existing FAI task"
6375 msgstr ""
6377 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6378 #, php-format
6379 msgid "Debconf information for package '%s'"
6380 msgstr ""
6382 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6383 msgid "Saving FAI variable base failed"
6384 msgstr ""
6386 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6387 msgid "Removing FAI variable failed"
6388 msgstr ""
6390 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6391 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6392 msgid "Saving FAI variable failed"
6393 msgstr ""
6395 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Create new FAI object - partition table."
6398 msgstr "Объект группы"
6400 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6403 msgstr "Объект группы"
6405 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6408 msgstr "Объект группы"
6410 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6413 msgstr "Объект группы"
6415 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6418 msgstr "Объект группы"
6420 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Create new FAI object - profile."
6423 msgstr "Объект группы"
6425 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Create new FAI object - template."
6428 msgstr "Создать шаблон"
6430 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Create new FAI object"
6433 msgstr "Объект группы"
6435 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6436 #, fuzzy
6437 msgid "The given class name is empty."
6438 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6440 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6441 #, fuzzy
6442 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6443 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6445 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6446 msgid ""
6447 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6448 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6449 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6450 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6451 "unique class name."
6452 msgstr ""
6454 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6455 msgid ""
6456 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6457 "class."
6458 msgstr ""
6460 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6461 msgid "Enter FAI class name manually"
6462 msgstr ""
6464 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6465 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6466 msgstr ""
6468 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Choose class name"
6471 msgstr "Выберите тип мыши"
6473 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6474 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6475 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6476 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6477 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6478 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6479 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Use"
6482 msgstr "Пользователь"
6484 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6485 #, fuzzy
6486 msgid "A new class name."
6487 msgstr "Доступные приложения"
6489 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6490 #, fuzzy
6491 msgid ""
6492 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6493 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6494 "to get your data back."
6495 msgstr ""
6496 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6497 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6498 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6499 "операции."
6501 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6502 #, fuzzy
6503 msgid "no file uploaded yet"
6504 msgstr "Файл небыл загружен"
6506 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6507 #, php-format
6508 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6509 msgstr ""
6511 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6514 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6516 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6519 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6521 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Please enter a user."
6524 msgstr "Введите адрес сервера"
6526 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6529 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6531 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Please enter a group."
6534 msgstr "Введите адрес сервера"
6536 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6539 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6541 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6542 #, fuzzy
6543 msgid "FAI object tree"
6544 msgstr "Имя объекта"
6546 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6547 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6548 msgstr ""
6550 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Template attributes"
6553 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6555 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6556 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6557 #, fuzzy
6558 msgid "File"
6559 msgstr "Файлы"
6561 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Save template"
6564 msgstr "Создать шаблон"
6566 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6567 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6568 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6569 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Upload"
6572 msgstr "Загрузка процессора"
6574 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Destination path"
6577 msgstr "Назначение"
6579 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6580 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:53
6581 msgid "Owner"
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6585 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6586 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6587 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
6589 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6590 msgid "Group"
6591 msgstr "Группа"
6593 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Access"
6596 msgstr "Адрес"
6598 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6599 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:167
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Class"
6602 msgstr "Выберите тип мыши"
6604 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Read"
6607 msgstr "чтение"
6609 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Write"
6612 msgstr "запись"
6614 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6615 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6616 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
6617 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6618 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6619 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
6620 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6621 msgid "Execute"
6622 msgstr "Выполнить"
6624 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Special"
6627 msgstr "терминалы"
6629 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6630 #, fuzzy
6631 msgid "SUID"
6632 msgstr "UID"
6634 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6635 #, fuzzy
6636 msgid "SGID"
6637 msgstr "GID"
6639 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Others"
6642 msgstr "Фильтры"
6644 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6645 #, fuzzy
6646 msgid "sticky"
6647 msgstr "Состояние"
6649 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6650 #, fuzzy
6651 msgid "List of hook scripts"
6652 msgstr "Стоп-листы"
6654 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6655 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6656 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6658 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6659 msgid "Select mail server to place user on"
6660 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6662 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6663 msgid "IMAP shared folders"
6664 msgstr "Общие папки IMAP"
6666 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6667 msgid "Default permission"
6668 msgstr "Права по умолчанию"
6670 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6671 msgid "Member permission"
6672 msgstr "Права для членов группы"
6674 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6675 msgid "Forward messages to non group members"
6676 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6678 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6679 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6680 msgid "Groups"
6681 msgstr "Группы"
6683 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:245
6684 #, php-format
6685 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6686 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6688 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:251
6689 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6690 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6691 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6693 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6694 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6695 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6697 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6698 msgid "This 'dn' is no group."
6699 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6701 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6702 msgid "Samba group"
6703 msgstr "Группа Samba"
6705 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6706 msgid "Domain admins"
6707 msgstr "Администраторы домена"
6709 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6710 msgid "Domain users"
6711 msgstr "Пользователи домена"
6713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6714 msgid "Domain guests"
6715 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6717 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6718 #, php-format
6719 msgid "Special group (%d)"
6720 msgstr "Специальная группа (%d)"
6722 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
6723 #, fuzzy
6724 msgid "! unknown id"
6725 msgstr "состояние неизвестно"
6727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
6728 #, php-format
6729 msgid ""
6730 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
6734 msgid "Removing group failed"
6735 msgstr ""
6737 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6738 #, php-format
6739 msgid "No configured SID found for '%s'."
6740 msgstr ""
6742 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
6743 #, php-format
6744 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
6748 msgid "Saving group failed"
6749 msgstr ""
6751 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
6752 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6753 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6754 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6756 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
6757 msgid ""
6758 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6759 "are allowed."
6760 msgstr ""
6761 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6762 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
6765 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
6766 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
6767 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6768 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6770 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6771 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6772 msgid "List of groups"
6773 msgstr "Список групп"
6775 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6776 #, fuzzy
6777 msgid ""
6778 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6779 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6780 "large number of groups."
6781 msgstr ""
6782 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6783 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6784 "использовать групповое выделение."
6786 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Groupname / Department"
6789 msgstr "Подразделение"
6791 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
6792 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6793 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6795 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
6796 msgid "Show primary groups"
6797 msgstr "Показать основные группы"
6799 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
6800 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6801 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6803 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
6804 msgid "Show samba groups"
6805 msgstr "Показать группы samba"
6807 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
6808 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6809 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6811 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
6812 msgid "Show application groups"
6813 msgstr "Показать группы приложений"
6815 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
6816 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6817 msgstr ""
6818 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6820 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
6821 msgid "Show mail groups"
6822 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6824 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:64
6825 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6826 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6828 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:64
6829 msgid "Show functional groups"
6830 msgstr "Показать обычные группы"
6832 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:112
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Create new group"
6835 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6837 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:146
6838 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Posix"
6841 msgstr "Прокси-сервер"
6843 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6844 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:144
6845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
6846 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6847 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6848 msgid "Application"
6849 msgstr "Приложение"
6851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
6852 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:223
6853 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
6854 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
6855 #, fuzzy
6856 msgid "cut"
6857 msgstr "Выполнить"
6859 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
6860 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:223
6861 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
6862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Cut this entry"
6865 msgstr "Редактиовать объект"
6867 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:173
6868 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:225
6869 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:165
6870 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165
6871 msgid "copy"
6872 msgstr ""
6874 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:173
6875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:225
6876 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:165
6877 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Copy this entry"
6880 msgstr "Редактиовать объект"
6882 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
6883 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:168
6884 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:129
6885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:168
6886 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:131
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Edit this entry"
6889 msgstr "Редактиовать объект"
6891 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:178
6892 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:170
6893 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:131
6894 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:170
6895 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
6896 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Delete this entry"
6899 msgstr "Удалить"
6901 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6902 msgid ""
6903 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6904 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6905 msgstr ""
6906 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6907 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6908 "этой операции."
6910 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6911 msgid "Group administration"
6912 msgstr "Управление группами"
6914 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
6915 msgid "read"
6916 msgstr "чтение"
6918 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6919 msgid "post"
6920 msgstr "отправка"
6922 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6923 msgid "external post"
6924 msgstr "отправка (внешн.)"
6926 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6927 msgid "append"
6928 msgstr "добавление"
6930 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6931 msgid "write"
6932 msgstr "запись"
6934 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
6935 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6936 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6938 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
6939 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6940 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6942 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
6943 msgid "to the list of forwarders."
6944 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6946 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Removing group mail settings failed"
6949 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6951 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
6952 msgid "Saving group mail settings failed"
6953 msgstr ""
6955 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6956 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6957 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6959 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
6960 msgid ""
6961 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6962 msgstr ""
6964 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Please select a valid mail server."
6967 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6969 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6970 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:484
6971 #: include/class_ldap.inc:455 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6972 msgid "Object"
6973 msgstr "Объект"
6975 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6976 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6977 msgid "Choose"
6978 msgstr "Выбрать"
6980 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6981 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6982 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6984 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Release focus"
6987 msgstr "Набор правил"
6989 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Select release name"
6992 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6994 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6995 msgid "Used applications"
6996 msgstr "Используемые приложения"
6998 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Add category"
7001 msgstr "Категория"
7003 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
7004 msgid "Available applications"
7005 msgstr "Доступные приложения"
7007 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7008 msgid "Select users to add"
7009 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7011 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7012 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
7013 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7014 msgid "Select to see servers"
7015 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7017 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Search within subtree"
7020 msgstr "Искать в поддеревьях"
7022 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7023 msgid "Display users of department"
7024 msgstr "Подразделение"
7026 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7027 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7028 msgid "Regular expression for matching user names"
7029 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7031 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Group settings"
7034 msgstr "Настройки Samba"
7036 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
7037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
7038 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7039 msgid "Group name"
7040 msgstr "Группа"
7042 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
7043 msgid "Posix name of the group"
7044 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7046 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7047 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7048 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7049 msgstr ""
7050 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7051 "вручную"
7053 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7054 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7055 msgid "Force GID"
7056 msgstr "Указать GID вручную"
7058 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7059 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7060 msgid "Forced ID number"
7061 msgstr "Указанный вручную GID"
7063 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
7064 msgid "This 'dn' is no acl container."
7065 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7067 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
7068 msgid "Removing ACL information failed"
7069 msgstr ""
7071 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
7072 msgid "Saving ACL information failed"
7073 msgstr ""
7075 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
7076 msgid "All fields are writeable"
7077 msgstr "Все поля доступны для записи"
7079 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7080 msgid "Descriptive text for this group"
7081 msgstr "Описание группы"
7083 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7084 msgid "Choose subtree to place group in"
7085 msgstr "Выберите ветку для группы"
7087 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7088 msgid "Select to create a samba conform group"
7089 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7091 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7092 msgid "in domain"
7093 msgstr "в домене"
7095 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7096 msgid "Members are in a phone pickup group"
7097 msgstr "Члены телефонной группы"
7099 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Members are in a nagios group"
7102 msgstr "Члены телефонной группы"
7104 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7105 msgid "Group members"
7106 msgstr "Члены группы"
7108 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7109 msgid "Folder administrators"
7110 msgstr "Администраторы папки"
7112 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7113 msgid "Select a specific department"
7114 msgstr "Выберите подразделение."
7116 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7117 msgid "Application options"
7118 msgstr "Параметры приложения"
7120 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7121 msgid "Display addresses of department"
7122 msgstr "Показать адреса подразделения"
7124 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7125 msgid "Display addresses matching"
7126 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7128 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7129 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7130 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7132 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7133 msgid "Remove applications"
7134 msgstr "Удалить приложения"
7136 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7137 msgid ""
7138 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7139 "clicking below."
7140 msgstr ""
7141 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7142 "ниже."
7144 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7145 msgid "Create applications"
7146 msgstr "Создать приложения"
7148 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7149 msgid ""
7150 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7151 "clicking below."
7152 msgstr ""
7153 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7154 "ниже."
7156 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Invalid character in category name."
7159 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7161 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7162 #, fuzzy
7163 msgid "The specified category already exists."
7164 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7166 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7167 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7168 msgstr ""
7169 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7171 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7172 msgid "The selected application has no options."
7173 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7175 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7176 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
7177 #, fuzzy
7178 msgid "department"
7179 msgstr "подразделения"
7181 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7182 #, fuzzy
7183 msgid "application"
7184 msgstr "приложения"
7186 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7187 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Delete entry"
7190 msgstr "Удалить"
7192 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7193 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7194 msgid "Move up"
7195 msgstr ""
7197 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7198 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Move down"
7201 msgstr "Домен"
7203 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7204 msgid "Insert seperator"
7205 msgstr ""
7207 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7208 #, fuzzy
7209 msgid "This application is no longer available."
7210 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7212 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7213 #, php-format
7214 msgid "This application is not available in any release named %s."
7215 msgstr ""
7217 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Check parameter"
7220 msgstr "Изменить параметры"
7222 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7223 #, fuzzy
7224 msgid "This application has changed parameters."
7225 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7227 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Removing application information failed"
7230 msgstr "Информация об организации"
7232 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Saving application information failed"
7235 msgstr "Информация об организации"
7237 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7238 #, php-format
7239 msgid ""
7240 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7241 "the objects base has changed."
7242 msgstr ""
7244 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7245 #, fuzzy
7246 msgid ""
7247 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7248 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7249 "able to login without it."
7250 msgstr ""
7251 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7252 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7253 "пользователь не сможет войти в систему."
7255 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7256 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7257 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7258 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7259 msgid "Users"
7260 msgstr "Пользователи"
7262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7264 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7265 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7268 #, php-format
7269 msgid "You're about to delete the user %s."
7270 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7274 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7275 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7278 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7279 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7281 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:35
7282 msgid "none"
7283 msgstr "нет"
7285 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7286 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7287 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7289 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7290 msgid "Creating a new user using templates"
7291 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7293 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7294 #, fuzzy
7295 msgid ""
7296 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7297 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7298 "templates."
7299 msgstr ""
7300 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7301 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7302 "использовать шаблоны."
7304 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
7306 msgid "Template"
7307 msgstr "Шаблон"
7309 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7310 msgid ""
7311 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7312 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7313 "no way for GOsa to get your data back."
7314 msgstr ""
7315 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7316 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7317 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7318 "операции."
7320 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7321 msgid "User administration"
7322 msgstr "Управление пользователями"
7324 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7326 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7327 msgid "List of users"
7328 msgstr "Список пользователей"
7330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7331 #, fuzzy
7332 msgid ""
7333 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7334 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7335 "user list."
7336 msgstr ""
7337 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7338 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7339 "можете использовать групповое выделение."
7341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7342 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7343 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7344 msgid "Username"
7345 msgstr "Имя пользователя"
7347 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
7348 msgid "Select to see template pseudo users"
7349 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7351 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7354 msgstr ""
7355 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7357 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
7358 msgid "Show functional users"
7359 msgstr "Показать обычных пользователей"
7361 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
7362 msgid "Select to see users that have posix settings"
7363 msgstr ""
7364 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
7367 msgid "Show unix users"
7368 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7370 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
7371 msgid "Select to see users that have mail settings"
7372 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7374 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
7375 msgid "Show mail users"
7376 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
7379 msgid "Select to see users that have samba settings"
7380 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7382 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
7383 msgid "Show samba users"
7384 msgstr "Показать пользователей Samba"
7386 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
7387 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7388 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
7391 msgid "Show proxy users"
7392 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7394 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Create new user"
7397 msgstr "Создание нового объекта в"
7399 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
7400 #, fuzzy
7401 msgid "New user"
7402 msgstr "пользователи"
7404 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:118
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Create new template"
7407 msgstr "Создать шаблон"
7409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:118
7410 msgid "New template"
7411 msgstr "Создать шаблон"
7413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7414 msgid "GOsa"
7415 msgstr ""
7417 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Edit generic properties"
7420 msgstr "Изменить свойства"
7422 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Edit UNIX properties"
7425 msgstr "Изменить свойства"
7427 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Edit environment properties"
7430 msgstr "Изменить свойства"
7432 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Edit mail properties"
7435 msgstr "Изменить свойства"
7437 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Edit phone properties"
7440 msgstr "Изменить свойства"
7442 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Edit fax properies"
7445 msgstr "Изменить свойства"
7447 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Edit samba properties"
7450 msgstr "Изменить свойства"
7452 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Edit netatalk properties"
7455 msgstr "Изменить свойства"
7457 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:181
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Create user from template"
7460 msgstr "Создать шаблон"
7462 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:182
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Create user with this template"
7465 msgstr "Создать шаблон"
7467 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:229
7468 #, fuzzy
7469 msgid "password"
7470 msgstr "Пароль"
7472 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Online"
7475 msgstr "в сети"
7477 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Offline"
7480 msgstr "не в сети"
7482 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31
7483 #, fuzzy
7484 msgid "List of Applications"
7485 msgstr "Список приложений"
7487 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32
7488 #, fuzzy
7489 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7490 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7492 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
7493 #, fuzzy
7494 msgid ""
7495 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7496 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7497 "working with a large number of applications."
7498 msgstr ""
7499 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7500 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7501 "использовать групповое выделение."
7503 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
7504 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7505 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7506 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7507 msgid "Application name"
7508 msgstr "Приложение"
7510 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:114
7511 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:122
7512 #, fuzzy
7513 msgid "new"
7514 msgstr "Создать"
7516 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:115
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Create new application"
7519 msgstr "Создать приложения"
7521 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7522 msgid "Remove options"
7523 msgstr "Удалить параметры"
7525 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7526 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7527 msgstr ""
7528 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7529 "использование, щелкнув ниже."
7531 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7532 msgid "Create options"
7533 msgstr "Создать параметры"
7535 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7536 msgid ""
7537 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7538 msgstr ""
7539 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7540 "его, щелкнув ниже."
7542 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7543 msgid "Variable"
7544 msgstr "Переменная"
7546 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7547 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7548 msgid "Default value"
7549 msgstr "По умолчанию"
7551 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7552 msgid "Add option"
7553 msgstr "Добавить параметр"
7555 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Removing application parameters failed"
7558 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7560 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7561 #, php-format
7562 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7563 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7565 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Saving applications parameters failed"
7568 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7570 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7571 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7572 msgid "Display name"
7573 msgstr "Отображаемое имя"
7575 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7576 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7577 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7578 msgstr ""
7579 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7580 "пиктограммами)"
7582 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7583 msgid "Path and/or binary name of application"
7584 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7586 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7587 msgid "Choose subtree to place application in"
7588 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7590 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7591 msgid "Icon"
7592 msgstr "Пиктограмма"
7594 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7595 msgid "Update"
7596 msgstr "Обновить"
7598 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7599 msgid "Reload picture from LDAP"
7600 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7602 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7603 msgid "Only executable for members"
7604 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7606 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7607 msgid "Replace user configuration on startup"
7608 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7610 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7611 msgid "Place icon on members desktop"
7612 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7614 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7615 msgid "Place entry in members startmenu"
7616 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7618 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Place entry in members launch bar"
7621 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7623 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7624 msgid ""
7625 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7626 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7627 msgstr ""
7628 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7629 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7630 "результаты этой операции."
7632 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7633 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7634 msgid "Application management"
7635 msgstr "Управление приложениями"
7637 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7638 #, fuzzy
7639 msgid "no example"
7640 msgstr "не полный"
7642 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7643 msgid "This 'dn' is no application."
7644 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7646 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Removing application failed"
7649 msgstr "Удалить приложения"
7651 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7652 #, php-format
7653 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7654 msgstr ""
7656 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7657 #, fuzzy, php-format
7658 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7659 msgstr "Показать группы приложений"
7661 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7662 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7663 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7665 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7666 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7667 msgstr ""
7669 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7670 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7671 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7673 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7674 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7675 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7677 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7678 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7679 msgstr ""
7681 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7682 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7683 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7685 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7686 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7687 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7688 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7690 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Saving application failed"
7693 msgstr "Приложение"
7695 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Application settings"
7698 msgstr "Параметры приложения"
7700 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
7701 #, php-format
7702 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7703 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7705 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:295
7706 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
7707 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7708 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7710 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7711 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7712 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7713 msgid "List of departments"
7714 msgstr "Список подразделений"
7716 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7717 #, fuzzy
7718 msgid ""
7719 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7720 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7721 "of the department list."
7722 msgstr ""
7723 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7724 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7725 "можете использовать групповое выделение."
7727 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Department name"
7730 msgstr "Управление подразделениями"
7732 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Create new department"
7735 msgstr "Подразделение"
7737 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7738 msgid ""
7739 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7740 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7741 "management dialog."
7742 msgstr ""
7744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7745 msgid "Name of department"
7746 msgstr "Подразделение"
7748 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7749 msgid "Name of subtree to create"
7750 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7752 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7753 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7754 msgid "Descriptive text for department"
7755 msgstr "Описание подразделения"
7757 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7758 msgid "Category"
7759 msgstr "Категория"
7761 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7762 msgid "Category for this subtree"
7763 msgstr "Категория этой ветки"
7765 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7766 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7767 msgid "Choose subtree to place department in"
7768 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7771 msgid "State where this subtree is located"
7772 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7775 msgid "Location of this subtree"
7776 msgstr "Местоположение ветки"
7778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7779 msgid "Postal address of this subtree"
7780 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7782 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7783 msgid "Base telephone number of this subtree"
7784 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7787 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7788 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Administrative settings"
7793 msgstr "Администрирование"
7795 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7796 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7797 msgstr ""
7799 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7800 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7801 #, fuzzy
7802 msgid ""
7803 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7804 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7805 "your data back."
7806 msgstr ""
7807 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7808 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7809 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7811 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7812 #, fuzzy
7813 msgid ""
7814 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7815 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7816 "the department list."
7817 msgstr ""
7818 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7819 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7820 "можете использовать групповое выделение."
7822 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7823 msgid "Display departments matching"
7824 msgstr "Шаблон для подразделений"
7826 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7827 msgid "Regular expression for matching department names"
7828 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7830 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7831 msgid "Department management"
7832 msgstr "Управление подразделениями"
7834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Removing department failed"
7837 msgstr "Показать подразделения"
7839 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7840 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7841 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7843 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
7844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7845 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7846 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7848 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
7849 msgid "Required field 'Description' is not set."
7850 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7852 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
7853 #, fuzzy, php-format
7854 msgid ""
7855 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7856 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7858 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
7859 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7860 msgstr ""
7862 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Saving department failed"
7865 msgstr "Показать подразделения"
7867 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:371
7868 #, php-format
7869 msgid "Tagging '%s'."
7870 msgstr ""
7872 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:448
7873 #, php-format
7874 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7875 msgstr ""
7877 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
7878 #, php-format
7879 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7880 msgstr ""
7882 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7883 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7884 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
7885 msgid "Departments"
7886 msgstr "Подразделения"
7888 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:160
7889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7890 #, php-format
7891 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7892 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7894 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:181
7895 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7896 msgid "You have no permission to remove this department."
7897 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7899 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:345
7900 msgid ".."
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
7904 msgid ""
7905 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
7906 msgstr ""
7908 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7909 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7910 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7911 #, fuzzy
7912 msgid "unknown"
7913 msgstr "состояние неизвестно"
7915 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7916 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7917 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7918 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
7919 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7920 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7921 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
7922 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
7923 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7924 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
7925 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
7926 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
7927 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
7928 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
7929 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
7930 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
7931 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
7932 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7933 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7934 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7935 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7936 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7937 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7938 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7939 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
7940 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
7941 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
7942 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:788
7943 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
7944 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7945 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
7946 msgid "inherited"
7947 msgstr ""
7949 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7950 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7951 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7952 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7953 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7954 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7955 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7956 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7957 #, fuzzy
7958 msgid "bit"
7959 msgstr "запись"
7961 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
7962 msgid "default"
7963 msgstr "по умолчанию"
7965 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7966 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7967 msgid "show chooser"
7968 msgstr "показать окно входа в систему"
7970 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7971 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7972 msgid "direct"
7973 msgstr "напрямую"
7975 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7976 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7977 msgid "load balanced"
7978 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7980 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7981 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7982 msgid "Windows RDP"
7983 msgstr "Windows RDP"
7985 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7986 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7987 msgid "ICA client"
7988 msgstr "Клиент ICA"
7990 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7991 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Bit"
7994 msgstr "запись"
7996 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7997 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7998 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
7999 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
8000 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
8001 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
8002 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8003 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8005 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8006 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8009 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8011 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8012 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8013 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8014 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8015 msgid "Please specify a valid VSync range."
8016 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8018 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8019 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8020 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8021 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8022 msgid "Please specify a valid HSync range."
8023 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8025 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Saving terminal service information failed"
8028 msgstr "Информация об организации"
8030 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1 plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8031 msgid "Kerberos kadmin access"
8032 msgstr ""
8034 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Kerberos Realm"
8037 msgstr "Kerberos"
8039 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8 plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
8040 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8041 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Admin user"
8044 msgstr "Пользователи домена"
8046 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8047 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
8048 msgid "present"
8049 msgstr "присутствует"
8051 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
8052 #, fuzzy
8053 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8054 msgstr ""
8055 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8056 "права доступа к общим папкам."
8058 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
8059 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
8060 msgid "unknown status"
8061 msgstr "состояние неизвестно"
8063 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
8064 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8065 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8067 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8068 msgid "online"
8069 msgstr "в сети"
8071 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8072 msgid "running"
8073 msgstr "запущен"
8075 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8076 msgid "not running"
8077 msgstr "не запущен"
8079 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8080 msgid "offline"
8081 msgstr "не в сети"
8083 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
8084 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
8085 #, fuzzy
8086 msgid "LDAP service"
8087 msgstr "LDAP-сервер"
8089 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:47
8090 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
8091 #, fuzzy
8092 msgid "LDAP Service"
8093 msgstr "LDAP-сервер"
8095 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:133
8096 #, fuzzy
8097 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
8098 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8100 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:181
8101 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:175
8102 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:185
8103 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:187
8104 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:195
8105 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:190
8106 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:176
8107 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:185
8108 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:193
8109 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:189
8110 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:737
8111 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
8112 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:353
8113 #, fuzzy, php-format
8114 msgid ""
8115 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8116 msgstr ""
8117 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8119 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
8120 msgid "Adding a new service to the current server"
8121 msgstr ""
8123 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
8124 msgid ""
8125 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
8126 "object. The box below shows all available but not already used services."
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Service to add"
8132 msgstr "Выбрать номера для добавления"
8134 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
8135 #, fuzzy
8136 msgid "All available services are already in use."
8137 msgstr "Указанное имя уже используется."
8139 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8140 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8141 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Activated"
8144 msgstr "Личный"
8146 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8147 #, fuzzy
8148 msgid "This 'dn' has no server features."
8149 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8151 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8152 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8153 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
8154 #, fuzzy
8155 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8156 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8158 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8159 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8160 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8161 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8162 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8163 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
8164 #, php-format
8165 msgid "Execution of '%s' failed!"
8166 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8168 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8169 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:246
8170 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8171 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
8172 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8173 msgid "Switch off"
8174 msgstr "Выключить"
8176 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8177 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:246
8178 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8179 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
8180 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8181 msgid "Reboot"
8182 msgstr "Перезагрузить"
8184 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8185 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8186 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Instant update"
8189 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8191 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8192 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8193 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8194 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8195 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Scheduled update"
8198 msgstr "Выберите режим терминала"
8200 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8201 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8202 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8203 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
8204 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
8205 msgid "Reinstall"
8206 msgstr ""
8208 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8209 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8210 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Rescan hardware"
8213 msgstr "Телефонное оборудование"
8215 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8216 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8217 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8218 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8219 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8220 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8221 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Memory test"
8224 msgstr "Память"
8226 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8227 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8228 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8229 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8230 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8231 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8232 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
8233 #, fuzzy
8234 msgid "System analysis"
8235 msgstr "Системные журналы"
8237 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8238 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8239 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8240 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8241 msgid "Wake up"
8242 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8244 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Removing server failed"
8247 msgstr "Удалить сервис DNS"
8249 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8250 #, fuzzy
8251 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8252 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8254 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8255 #, fuzzy
8256 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8257 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8259 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
8260 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:361
8261 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:391
8262 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
8263 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
8264 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
8265 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
8266 #, php-format
8267 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8268 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
8270 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Saving server failed"
8273 msgstr "Показать подразделения"
8275 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Network\tsettings"
8278 msgstr "Сетевые настройки"
8280 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8281 msgid "IP-address"
8282 msgstr "IP-адрес"
8284 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8285 msgid "MAC-address"
8286 msgstr "MAC-адрес"
8288 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
8289 msgid "Autodetect"
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
8293 msgid "Enable DNS for this device"
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Zone"
8299 msgstr "телефоны"
8301 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8302 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:166
8303 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8304 msgid "TTL"
8305 msgstr ""
8307 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Dns records"
8310 msgstr "Каталог"
8312 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
8313 msgid "Remove DHCP service"
8314 msgstr "Удалить сервис DHCP"
8316 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
8317 #, fuzzy
8318 msgid ""
8319 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
8320 "below."
8321 msgstr ""
8322 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8323 "ниже."
8325 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
8326 msgid "Add DHCP service"
8327 msgstr "Добавить сервис DHCP"
8329 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
8330 #, fuzzy
8331 msgid ""
8332 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
8333 "below."
8334 msgstr ""
8335 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8336 "ниже."
8338 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Domain name system service"
8341 msgstr "Сканер"
8343 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8344 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8345 msgid "Remove DNS service"
8346 msgstr "Удалить сервис DNS"
8348 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8349 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8350 #, fuzzy
8351 msgid ""
8352 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8353 msgstr ""
8354 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8355 "ниже."
8357 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:76
8358 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8359 msgid "Add DNS service"
8360 msgstr "Добавить сервис DNS"
8362 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
8363 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8364 #, fuzzy
8365 msgid ""
8366 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8367 msgstr ""
8368 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8369 "ниже."
8371 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:165
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Reverse zone"
8374 msgstr "Ссылки"
8376 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
8377 #, php-format
8378 msgid ""
8379 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8380 "entries '%s'"
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:288
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Updating DNS service failed"
8386 msgstr "Удалить сервис DNS"
8388 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Removing DNS entries failed"
8391 msgstr "Удалить сервис DNS"
8393 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:318
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Saving DNS entries failed"
8396 msgstr "UNIX аккаунт"
8398 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:357
8399 #, fuzzy
8400 msgid "DNS service"
8401 msgstr "Добавить сервис DNS"
8403 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Logging service"
8406 msgstr "Служба печати"
8408 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:46
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Syslog service"
8411 msgstr "Сервер системных журналов"
8413 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
8414 #, fuzzy
8415 msgid "FAX service"
8416 msgstr "LDAP-сервер"
8418 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:49
8419 #, fuzzy
8420 msgid "FAX database configuration"
8421 msgstr "Базы данных"
8423 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:134
8424 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:136
8425 #, fuzzy
8426 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
8427 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8429 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:137
8430 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
8431 #, fuzzy, php-format
8432 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
8433 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8435 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8436 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8437 #, fuzzy
8438 msgid "System type"
8439 msgstr "Системы"
8441 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Operating system"
8444 msgstr "Удалить"
8446 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8447 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8448 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8449 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8450 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8451 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8452 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8454 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8456 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8457 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8458 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8459 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8460 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8461 msgid "Manufacturer"
8462 msgstr ""
8464 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Contacts"
8467 msgstr "Контакт"
8469 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Contact person"
8472 msgstr "Контакт"
8474 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8475 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8476 msgid "Technical responsible"
8477 msgstr ""
8479 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8481 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8492 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8493 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Comment"
8496 msgstr "Контакт"
8498 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Installed devices"
8501 msgstr "Клиентские устройства"
8503 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Trading"
8506 msgstr "Затенение"
8508 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Software"
8511 msgstr "Адм. единица"
8513 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Contracts"
8516 msgstr "Контакт"
8518 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Attachments"
8521 msgstr "подразделения"
8523 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8524 msgid "System information"
8525 msgstr "Системная информация"
8527 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8528 msgid "CPU"
8529 msgstr "Процессор"
8531 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8532 msgid "Memory"
8533 msgstr "Память"
8535 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8536 msgid "Boot MAC"
8537 msgstr "MAC-адрес"
8539 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8540 msgid "USB support"
8541 msgstr "Поддержка USB"
8543 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8544 msgid "System status"
8545 msgstr "Состояние системы"
8547 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Inventory number"
8550 msgstr "Номер телефона"
8552 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8553 msgid "Last login"
8554 msgstr "Последний вход в систему"
8556 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8557 msgid "Network devices"
8558 msgstr "Сетевые устройства"
8560 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8561 msgid "IDE devices"
8562 msgstr "Устройства IDE"
8564 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8565 msgid "SCSI devices"
8566 msgstr "Устройства SCSI"
8568 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8569 msgid "Floppy device"
8570 msgstr "Дисковод"
8572 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8573 msgid "CDROM device"
8574 msgstr "Привод CDROM"
8576 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8577 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8578 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8579 msgid "Graphic device"
8580 msgstr "Видеокарта"
8582 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8583 msgid "Audio device"
8584 msgstr "Звуковая карта"
8586 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8587 msgid "Up since"
8588 msgstr "Работает с"
8590 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8591 msgid "CPU load"
8592 msgstr "Загрузка процессора"
8594 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8595 msgid "Memory usage"
8596 msgstr "Использование памяти"
8598 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8599 msgid "Swap usage"
8600 msgstr "Использование подкачки"
8602 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8603 msgid "SSH service"
8604 msgstr "Служба SSH"
8606 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8607 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
8608 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:46
8609 msgid "Print service"
8610 msgstr "Служба печати"
8612 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8613 msgid "Scan service"
8614 msgstr "Сканер"
8616 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8617 msgid "Sound service"
8618 msgstr "Звук"
8620 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8621 msgid "GUI"
8622 msgstr "Графический интерфейс"
8624 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8625 #, fuzzy
8626 msgid "General"
8627 msgstr "Общее"
8629 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8630 msgid "Printer name"
8631 msgstr "Имя принтера"
8633 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22 plugins/admin/systems/component.tpl:15
8634 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8635 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8636 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8637 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8638 msgstr "Выберите ветку терминала"
8640 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
8641 msgid "Details"
8642 msgstr ""
8644 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Printer location"
8647 msgstr "Настройки телефона"
8649 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
8650 msgid "Printer URL"
8651 msgstr "URL принтера"
8653 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8654 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8655 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8656 msgid "Driver"
8657 msgstr "Драйвер"
8659 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Permissions"
8662 msgstr "Права для членов группы"
8664 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8667 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8669 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Add user"
8672 msgstr "Пользователи домена"
8674 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Add group"
8677 msgstr "группы"
8679 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8682 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8684 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Admins"
8687 msgstr "DN администратора"
8689 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8690 msgid "System management"
8691 msgstr "Управление системами"
8693 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8694 #, fuzzy
8695 msgid "FAX database"
8696 msgstr "Базы данных"
8698 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
8699 #, fuzzy
8700 msgid "FAX DB user"
8701 msgstr "Показать пользователей факсов"
8703 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8704 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:52
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Asterisk management"
8707 msgstr "Управление системами"
8709 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
8710 msgid "Asterisk DB user"
8711 msgstr ""
8713 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8714 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
8715 msgid "Country dial prefix"
8716 msgstr ""
8718 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8719 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
8720 msgid "Local dial prefix"
8721 msgstr ""
8723 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8724 msgid "IMAP admin access"
8725 msgstr ""
8727 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8728 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Server identifier"
8731 msgstr "Номер дома"
8733 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8734 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Connect URL"
8737 msgstr "Подключение"
8739 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8740 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Sieve port"
8743 msgstr "Сервер"
8745 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8746 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
8747 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:49
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Logging database"
8750 msgstr "база пользователя"
8752 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8753 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
8754 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
8755 msgid "Logging DB user"
8756 msgstr ""
8758 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Glpi database"
8761 msgstr "Базы данных"
8763 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8764 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Database"
8767 msgstr "Базы данных"
8769 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Printer type"
8772 msgstr "Имя принтера"
8774 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Supported interfaces"
8777 msgstr "Сетевой принтер"
8779 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Serial"
8782 msgstr "терминалы"
8784 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Parallel"
8787 msgstr "Переменная"
8789 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8790 msgid "USB"
8791 msgstr ""
8793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Installed cartridges"
8796 msgstr "Клиентские устройства"
8798 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8799 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
8800 #, fuzzy, php-format
8801 msgid ""
8802 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8803 "exist."
8804 msgstr ""
8805 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8807 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8810 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8812 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Manage System-types"
8815 msgstr "Системы"
8817 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8818 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8819 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8820 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8821 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8822 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8823 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Rename"
8826 msgstr "Имя сервера"
8828 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8829 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8830 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Please enter a new name"
8833 msgstr "Введите адрес сервера"
8835 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Start IMAP service"
8838 msgstr "LDAP-сервер"
8840 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Start IMAP SSL service"
8843 msgstr "Служба SSH"
8845 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Start POP3 service"
8848 msgstr "Служба печати"
8850 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Start POP3 SSL service"
8853 msgstr "Служба SSH"
8855 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
8856 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
8857 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
8858 msgstr ""
8860 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
8861 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
8862 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
8863 msgstr ""
8865 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
8866 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Set new status"
8869 msgstr "Состояние системы"
8871 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
8872 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Set status"
8875 msgstr "Состояние системы"
8877 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
8878 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Installed services"
8881 msgstr "Клиентские устройства"
8883 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
8884 #, fuzzy
8885 msgid ""
8886 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
8887 "specific service."
8888 msgstr ""
8889 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8890 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8891 "были запущены."
8893 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Service name"
8896 msgstr "Имя сервера"
8898 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Add service"
8901 msgstr "Добавить сервис DNS"
8903 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Add new service"
8906 msgstr "Добавить сервис DNS"
8908 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Start all"
8911 msgstr "Запуск"
8913 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Start all services"
8916 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8918 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
8919 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Stop service"
8922 msgstr "Звук"
8924 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Stop all services"
8927 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8929 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
8930 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Restart service"
8933 msgstr "Служба печати"
8935 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Restart all services"
8938 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8940 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Stopped"
8943 msgstr "Пол"
8945 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Started"
8948 msgstr "Адм. единица"
8950 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Restarting"
8953 msgstr "Назначение"
8955 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
8956 #, fuzzy
8957 msgid "User status"
8958 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8960 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Start service"
8963 msgstr "Сканер"
8965 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Edit service"
8968 msgstr "Служба печати"
8970 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Remove service"
8973 msgstr "Удалить сервис DNS"
8975 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Saving workstation services failed"
8978 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8980 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8981 #, fuzzy, php-format
8982 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8983 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8985 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8986 #, php-format
8987 msgid ""
8988 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8989 "'%s'."
8990 msgstr ""
8992 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8993 msgid "Cartridges"
8994 msgstr ""
8996 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8997 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
8998 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8999 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9000 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9001 msgid "Action"
9002 msgstr "Действие"
9004 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9005 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9006 #, fuzzy
9007 msgid "New monitor"
9008 msgstr "Новый пароль"
9010 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9011 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9012 #, fuzzy
9013 msgid "M"
9014 msgstr "Мб"
9016 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Add/Edit monitor"
9019 msgstr "Редактиовать объект"
9021 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9022 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9023 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Comments"
9026 msgstr "Контакт"
9028 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Monitor size"
9031 msgstr "Мониторинг"
9033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Inch"
9036 msgstr "Французский"
9038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9039 msgid "Integrated microphone"
9040 msgstr ""
9042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9043 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9044 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9045 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9046 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9048 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Yes"
9051 msgstr "Системы"
9053 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9054 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9055 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9056 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9057 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9058 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9059 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9060 #, fuzzy
9061 msgid "No"
9062 msgstr "нет"
9064 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9065 msgid "Integrated speakers"
9066 msgstr ""
9068 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9069 msgid "Sub-D"
9070 msgstr ""
9072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9073 msgid "BNC"
9074 msgstr ""
9076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Serial number"
9079 msgstr "Терминал"
9081 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Additional serial number"
9084 msgstr "Серийный номер сертификата"
9086 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Add/Edit other device"
9089 msgstr "Звуковая карта"
9091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9092 msgid "Add/Edit power supply"
9093 msgstr ""
9095 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9096 msgid "Atx"
9097 msgstr ""
9099 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Power"
9102 msgstr "Порт"
9104 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9105 msgid "Add/Edit graphic card"
9106 msgstr ""
9108 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9109 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9110 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9111 msgid "Interface"
9112 msgstr ""
9114 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Ram"
9117 msgstr "Имя сервера"
9119 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Add/Edit controller"
9122 msgstr "Номер телефона"
9124 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9125 msgid "Add/Edit drive"
9126 msgstr ""
9128 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Speed"
9131 msgstr "Пол"
9133 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Writeable"
9136 msgstr "запись"
9138 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Add/Edit harddisk"
9141 msgstr "Сервер"
9143 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9144 msgid "Rpm"
9145 msgstr ""
9147 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Cache"
9150 msgstr "Отмена"
9152 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Add/Edit memory"
9155 msgstr "Редактиовать объект"
9157 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Frequenz"
9160 msgstr "Номер телефона"
9162 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Add/Edit sound card"
9165 msgstr "Новый пароль"
9167 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Add/Edit network interface"
9170 msgstr "Сетевой принтер"
9172 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9173 #, fuzzy
9174 msgid "MAC address"
9175 msgstr "MAC-адрес"
9177 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Add/Edit processor"
9180 msgstr "Новый пароль"
9182 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Frequence"
9185 msgstr "Номер телефона"
9187 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Default frequence"
9190 msgstr "По умолчанию"
9192 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Add/Edit motherboard"
9195 msgstr "Клавиатура"
9197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Chipset"
9200 msgstr "сброс"
9202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Add/Edit computer case"
9205 msgstr "не полный"
9207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9208 #, fuzzy
9209 msgid "format"
9210 msgstr "Порт"
9212 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9213 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9214 msgid "Keyboard"
9215 msgstr "Клавиатура"
9217 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9218 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9219 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9220 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9221 msgid "Model"
9222 msgstr "Модель"
9224 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9225 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9226 msgid "Choose keyboard model"
9227 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9229 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9230 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9231 msgid "Layout"
9232 msgstr "Раскладка"
9234 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9235 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9236 msgid "Choose keyboard layout"
9237 msgstr "Выберите раскладку"
9239 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9240 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9241 msgid "Variant"
9242 msgstr "Вариант"
9244 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9245 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9246 msgid "Choose keyboard variant"
9247 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9249 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9250 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9251 msgid "Mouse"
9252 msgstr "Мышь"
9254 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9255 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9256 msgid "Choose mouse type"
9257 msgstr "Выберите тип мыши"
9259 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9260 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9261 msgid "Port"
9262 msgstr "Порт"
9264 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9265 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9266 msgid "Choose mouse port"
9267 msgstr "Выберите порт мыши"
9269 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9270 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9271 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9272 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9273 msgid "Telephone hardware"
9274 msgstr "Телефонное оборудование"
9276 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9277 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9278 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9279 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9280 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9281 msgid "Telephone"
9282 msgstr "Телефон"
9284 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9285 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9286 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9287 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9289 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9290 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9291 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9292 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9294 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9295 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9296 msgid "Color depth"
9297 msgstr "Глубина цвета"
9299 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9300 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9301 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9302 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9304 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9305 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9306 msgid "Display device"
9307 msgstr "Устройство отображения"
9309 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9310 msgid "Automatic modelines"
9311 msgstr ""
9313 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9314 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9315 msgid "HSync"
9316 msgstr "Строчная синхронизация"
9318 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9319 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9320 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9321 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9323 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9324 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9325 msgid "VSync"
9326 msgstr "Кадровая синхронизация"
9328 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9329 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9330 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9331 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9333 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9334 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9335 msgid "Scan device"
9336 msgstr "Устройство сканирования"
9338 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9339 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9340 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9341 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9343 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9344 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9345 msgid "Provide scan services"
9346 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9348 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9349 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9350 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9351 msgstr ""
9353 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9354 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9357 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9359 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9360 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9363 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9365 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9366 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9367 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9368 msgid "This feature is not implemented yet."
9369 msgstr ""
9371 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9372 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9373 msgstr ""
9375 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9379 msgstr ""
9381 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9384 msgstr "Указанное имя уже используется."
9386 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9389 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9391 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9392 #, php-format
9393 msgid ""
9394 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9395 "(s) '%s'"
9396 msgstr ""
9398 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9401 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9403 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9404 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Remove inventory"
9407 msgstr "Удалить объект"
9409 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9410 #, fuzzy
9411 msgid ""
9412 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9413 "clicking below."
9414 msgstr ""
9415 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9416 "ниже."
9418 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9419 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Add inventory"
9422 msgstr "Добавить объект"
9424 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9425 #, fuzzy
9426 msgid ""
9427 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9428 "clicking below."
9429 msgstr ""
9430 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9431 "ниже."
9433 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9434 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9435 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9436 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9437 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9438 msgid "N/A"
9439 msgstr ""
9441 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9444 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9446 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
9447 msgid ""
9448 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
9449 "current server/release settings."
9450 msgstr ""
9452 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9455 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9457 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
9458 #, fuzzy
9459 msgid ""
9460 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9461 "configurations."
9462 msgstr ""
9463 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9465 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:859
9466 #, php-format
9467 msgid ""
9468 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
9469 "Server was reset to 'auto'."
9470 msgstr ""
9472 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
9473 #, php-format
9474 msgid ""
9475 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
9476 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
9477 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
9478 "be saved."
9479 msgstr ""
9481 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Saving workstation startup settings failed"
9484 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9486 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
9487 #, fuzzy, php-format
9488 msgid ""
9489 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
9490 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9492 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
9493 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
9494 #, php-format
9495 msgid ""
9496 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
9497 "empty string."
9498 msgstr ""
9500 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
9501 #, php-format
9502 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
9503 msgstr ""
9505 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Can't get ppd informations."
9508 msgstr "Общая информация о пользователе"
9510 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
9511 #, php-format
9512 msgid ""
9513 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
9514 "invalid, can't read/write any ppd informations."
9515 msgstr ""
9517 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Please specify a valid ppd file."
9520 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9522 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
9523 #, php-format
9524 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
9525 msgstr ""
9527 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
9528 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
9529 #, php-format
9530 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9531 msgstr ""
9533 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
9534 #, fuzzy, php-format
9535 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
9536 msgstr "Общая информация о пользователе"
9538 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
9539 #, php-format
9540 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
9541 msgstr ""
9543 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
9544 #, fuzzy, php-format
9545 msgid ""
9546 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9547 "informations."
9548 msgstr ""
9549 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9550 "права доступа к общим папкам."
9552 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
9553 #, fuzzy, php-format
9554 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9555 msgstr ""
9556 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9558 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
9559 #, fuzzy, php-format
9560 msgid "Can't save file '%s'."
9561 msgstr "Удалить"
9563 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
9564 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9565 msgstr ""
9567 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
9568 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
9569 #, fuzzy
9570 msgid "True"
9571 msgstr "Улица"
9573 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
9574 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
9575 #, fuzzy
9576 msgid "False"
9577 msgstr "женский"
9579 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
9580 #, php-format
9581 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9582 msgstr ""
9584 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
9585 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Print Service"
9588 msgstr "Служба печати"
9590 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
9591 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
9592 #, fuzzy
9593 msgid "enabled"
9594 msgstr "отключен"
9596 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
9597 msgid "Server name"
9598 msgstr "Имя сервера"
9600 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
9601 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
9602 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
9603 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
9604 msgid "Mode"
9605 msgstr "Режим"
9607 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
9608 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9609 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9610 msgid "Select terminal mode"
9611 msgstr "Выберите режим терминала"
9613 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Select action to execute for this server"
9616 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9618 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
9619 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Syslog Service"
9622 msgstr "Сервер системных журналов"
9624 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Inventory database"
9627 msgstr "Базы данных"
9629 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:51
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Glpi management"
9632 msgstr "Название"
9634 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:139
9635 #, fuzzy
9636 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
9637 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9639 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
9640 #, fuzzy
9641 msgid "VoIP service"
9642 msgstr "LDAP-сервер"
9644 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:137
9645 #, fuzzy, php-format
9646 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
9647 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9649 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
9650 #, fuzzy, php-format
9651 msgid ""
9652 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
9653 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9655 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
9656 #, fuzzy, php-format
9657 msgid ""
9658 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
9659 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9661 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9662 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9663 msgid "Boot parameters"
9664 msgstr "Параметры загрузки"
9666 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9667 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9668 msgid "Boot kernel"
9669 msgstr "Ядро для загрузки"
9671 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9672 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9673 msgid "Custom options"
9674 msgstr "Дополнительные параметры"
9676 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9677 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9678 msgid ""
9679 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9680 "during bootup"
9681 msgstr ""
9682 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9683 "время загрузки"
9685 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9686 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9687 msgid "LDAP server"
9688 msgstr "LDAP-сервер"
9690 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9691 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9692 #, fuzzy
9693 msgid "FAI server"
9694 msgstr "LDAP-сервер"
9696 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9697 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Assigned FAI classes"
9700 msgstr "Выберите тип мыши"
9702 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9703 #, fuzzy
9704 msgid "set"
9705 msgstr "сброс"
9707 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9708 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9709 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9710 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9712 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9713 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9714 msgid "Add additional modules to load on startup"
9715 msgstr ""
9716 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9718 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9719 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Mountpoint"
9722 msgstr "Мониторинг"
9724 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9725 #, fuzzy
9726 msgid "List of devices"
9727 msgstr "Список пользователей"
9729 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9730 msgid ""
9731 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9732 msgstr ""
9734 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Display devices matching"
9737 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9739 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Regular expression for matching device names"
9742 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9744 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9745 #, fuzzy
9746 msgid ""
9747 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9748 "below."
9749 msgstr ""
9750 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9751 "ниже."
9753 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9754 #, fuzzy
9755 msgid ""
9756 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9757 "below."
9758 msgstr ""
9759 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9760 "ниже."
9762 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9763 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9764 #, php-format
9765 msgid ""
9766 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9767 "exists."
9768 msgstr ""
9770 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9771 #, php-format
9772 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9773 msgstr ""
9775 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9776 #, fuzzy
9777 msgid "since"
9778 msgstr "Работает с"
9780 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
9781 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
9782 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:49
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Terminal service"
9785 msgstr "Терминальный сервер"
9787 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
9788 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Temporary disable login"
9791 msgstr "Временно отключить использование факса"
9793 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
9794 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Font path"
9797 msgstr "Контакт"
9799 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9800 msgid "Terminal template"
9801 msgstr "Шаблон терминала"
9803 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9804 msgid "Terminal name"
9805 msgstr "Терминал"
9807 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9808 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9809 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9810 msgid "Syslog server"
9811 msgstr "Сервер системных журналов"
9813 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9814 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9815 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9816 msgid "Choose server to use for logging"
9817 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9819 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9820 msgid "Root server"
9821 msgstr "Основной сервер"
9823 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9824 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9825 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9827 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9828 msgid "Swap server"
9829 msgstr "Сервер подкачки"
9831 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9832 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9833 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9835 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9836 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9837 msgid "Inherit time server attributes"
9838 msgstr ""
9840 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9841 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9842 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9843 msgid "NTP server"
9844 msgstr "Сервер NTP"
9846 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9847 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9848 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9849 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9850 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9852 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9853 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9854 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9855 msgid "Select action to execute for this terminal"
9856 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9858 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9859 #, fuzzy
9860 msgid "List of configured repositories."
9861 msgstr "Список групп"
9863 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Add repository"
9866 msgstr "Повторить"
9868 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9869 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9870 msgstr ""
9872 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9873 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9874 msgid "Select objects to add"
9875 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9877 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Postfix mydomain"
9880 msgstr "в домене"
9882 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Postfix mydestination"
9885 msgstr "Атрибуты UNIX"
9887 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9888 #, fuzzy
9889 msgid "POP3 service"
9890 msgstr "Служба печати"
9892 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9893 #, fuzzy
9894 msgid "POP3/SSL service"
9895 msgstr "Служба SSH"
9897 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9898 #, fuzzy
9899 msgid "IMAP service"
9900 msgstr "LDAP-сервер"
9902 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9903 #, fuzzy
9904 msgid "IMAP/SSL service"
9905 msgstr "Служба SSH"
9907 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Sieve service"
9910 msgstr "Служба SSH"
9912 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
9913 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9914 msgstr ""
9916 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9917 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9918 msgstr ""
9920 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
9921 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9922 msgstr ""
9924 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Quota settings"
9927 msgstr "Настройки Samba"
9929 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Free/Busy settings"
9932 msgstr "Настройки факса"
9934 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
9935 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9936 msgstr ""
9938 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
9939 msgid "SMTP privileged networks"
9940 msgstr ""
9942 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
9943 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9944 msgstr ""
9946 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9947 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9948 msgstr ""
9950 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
9951 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9952 msgstr ""
9954 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9955 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9956 msgstr ""
9958 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
9959 msgid "Host used to relay mails"
9960 msgstr ""
9962 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
9963 msgid "Accept Internet Mail"
9964 msgstr ""
9966 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
9967 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9968 msgstr ""
9970 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Time server"
9973 msgstr "Сервисы"
9975 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Kerberos service"
9978 msgstr "Kerberos"
9980 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:49
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Kerberos kadmin access informations"
9983 msgstr "Личная информация"
9985 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:135
9986 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9987 #, fuzzy, php-format
9988 msgid "The specified kerberos password is empty."
9989 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9991 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:138
9992 #, fuzzy, php-format
9993 msgid "The specified kerberos admin is empty."
9994 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9996 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:141
9997 #, fuzzy, php-format
9998 msgid "The specified kerberos realm is empty."
9999 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10001 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Advanced phone settings"
10004 msgstr "Настройки телефона"
10006 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Phone type"
10009 msgstr "Название"
10011 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10012 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10013 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10014 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10015 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10016 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10017 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Choose a phone type"
10020 msgstr "Выберите тип мыши"
10022 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10023 msgid "refresh"
10024 msgstr ""
10026 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10027 #, fuzzy
10028 msgid "DTMF mode"
10029 msgstr "Режим"
10031 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10032 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Default IP"
10035 msgstr "по умолчанию"
10037 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10038 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10039 msgid "Response timeout"
10040 msgstr ""
10042 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Modus"
10045 msgstr "Мышь"
10047 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10048 msgid "Authtype"
10049 msgstr ""
10051 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Secret"
10054 msgstr "Улица"
10056 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10057 msgid "GoFonInkeys"
10058 msgstr ""
10060 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10061 msgid "GoFonOutKeys"
10062 msgstr ""
10064 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Account code"
10067 msgstr "Учетная запись"
10069 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Trunk lines"
10072 msgstr "Тонкие клиенты"
10074 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10075 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10076 msgstr ""
10078 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10081 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10083 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10084 msgid "MSN"
10085 msgstr ""
10087 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:321
10088 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:139
10089 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10090 msgstr ""
10092 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:380
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Saving server service object failed"
10095 msgstr "Атрибуты UNIX"
10097 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:411
10098 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:287
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Creating mount container failed"
10101 msgstr "Объект группы"
10103 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:425
10104 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:301
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Removing mount container failed"
10107 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10109 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:437
10110 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:313
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Saving mount container failed"
10113 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10115 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Zone name"
10118 msgstr "Название"
10120 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Network address"
10123 msgstr "Сетевые устройства"
10125 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Zone records"
10128 msgstr "Каталог"
10130 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10131 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10132 msgstr ""
10134 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10135 #, fuzzy
10136 msgid "SOA record"
10137 msgstr "Каталог"
10139 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Primary dns server for this zone"
10142 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10144 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10145 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10149 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10150 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10151 msgid "Retry"
10152 msgstr "Повторить"
10154 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Expire"
10157 msgstr "Экспорт"
10159 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10160 #, fuzzy
10161 msgid "MxRecords"
10162 msgstr "Каталог"
10164 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Global zone records"
10167 msgstr "Каталог"
10169 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
10170 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10171 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10173 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Removing workstation failed"
10176 msgstr "Удалить приложения"
10178 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
10179 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
10180 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10181 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10183 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
10184 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10185 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10187 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
10188 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:401
10189 msgid ""
10190 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10191 "activated."
10192 msgstr ""
10194 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:438
10195 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:456
10196 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:298
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Saving workstation failed"
10199 msgstr "Приложение"
10201 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Parent server"
10204 msgstr "Служба печати"
10206 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10207 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:245
10208 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:266
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Sections"
10211 msgstr "Действие"
10213 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
10214 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
10215 msgid "List of systems"
10216 msgstr "Список систем"
10218 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10219 #, fuzzy
10220 msgid ""
10221 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10222 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10223 msgstr ""
10224 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10225 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10226 "были запущены."
10228 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10229 #, fuzzy
10230 msgid "System / Department"
10231 msgstr "Подразделение"
10233 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10234 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10235 msgid "Show servers"
10236 msgstr "Показать серверы"
10238 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Select to see Linux terminals"
10241 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10243 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10244 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10245 msgid "Show terminals"
10246 msgstr "Показать терминалы"
10248 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Select to see Linux workstations"
10251 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10253 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10254 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10255 msgid "Show workstations"
10256 msgstr "Показать рабочие станции"
10258 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10259 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10260 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10262 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10263 msgid "Show windows based workstations"
10264 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10266 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10267 msgid "Select to see network printers"
10268 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10270 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10271 msgid "Show network printers"
10272 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10274 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10275 msgid "Select to see VOIP phones"
10276 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10278 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10279 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10280 msgid "Show phones"
10281 msgstr "Показать телефоны"
10283 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Select to see network devices"
10286 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10288 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Show network devices"
10291 msgstr "Сетевые устройства"
10293 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Display systems of user"
10296 msgstr "Показать адреса пользователя"
10298 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
10299 #, fuzzy
10300 msgid "New Terminal template"
10301 msgstr "Шаблон терминала"
10303 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
10304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
10305 #, fuzzy
10306 msgid "New Terminal"
10307 msgstr "Создать терминал"
10309 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
10310 #, fuzzy
10311 msgid "New Workstation template"
10312 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10314 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
10315 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
10316 #, fuzzy
10317 msgid "New Workstation"
10318 msgstr "Новая рабочая станция"
10320 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
10321 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:113
10322 #, fuzzy
10323 msgid "New Server"
10324 msgstr "Сервер"
10326 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:114
10327 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
10328 #, fuzzy
10329 msgid "New Printer"
10330 msgstr "Принтер"
10332 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:116
10333 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:117
10334 #, fuzzy
10335 msgid "New Phone"
10336 msgstr "Телефон"
10338 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:118
10339 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:119
10340 #, fuzzy
10341 msgid "New Component"
10342 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10344 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Cups Server"
10347 msgstr "Сервер"
10349 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:138
10350 msgid "Log Db"
10351 msgstr ""
10353 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:139
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Syslog Server"
10356 msgstr "Сервер системных журналов"
10358 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Mail Server"
10361 msgstr "Сервер"
10363 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Imap Server"
10366 msgstr "Сервер подкачки"
10368 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:142
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Nfs Server"
10371 msgstr "Сервер"
10373 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Kerberos Server"
10376 msgstr "Kerberos"
10378 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:144
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Asterisk Server"
10381 msgstr "Терминальный сервер"
10383 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Fax Server"
10386 msgstr "Сервер"
10388 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:146
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Ldap Server"
10391 msgstr "Сервер подкачки"
10393 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:163
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Edit system"
10396 msgstr "Список систем"
10398 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:164
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Delete system"
10401 msgstr "Удалить"
10403 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:195
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Set root       password"
10406 msgstr "Изменить пароль"
10408 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Machine name"
10411 msgstr "Название"
10413 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10414 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10415 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10416 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10417 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10418 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10419 #, fuzzy, php-format
10420 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10421 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10423 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10424 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
10425 #, php-format
10426 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10427 msgstr ""
10429 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10430 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:186
10431 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10432 msgstr ""
10434 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10435 #, php-format
10436 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10437 msgstr ""
10439 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Saving server db settings failed"
10442 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10444 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
10445 #, fuzzy
10446 msgid "FAX database information"
10447 msgstr "Базы данных"
10449 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Zones"
10452 msgstr "телефоны"
10454 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10455 msgid "Workstation template"
10456 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10458 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10459 msgid "Workstation name"
10460 msgstr "Имя рабочий станции"
10462 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10463 #, fuzzy
10464 msgid ""
10465 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
10466 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
10467 msgstr ""
10468 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10469 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10470 "результаты этой операции."
10472 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
10473 msgid ""
10474 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10475 msgstr ""
10477 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10480 msgstr "Удалить"
10482 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10485 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10487 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Please specify a valid name for your share."
10490 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10492 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Please specify a name for your share."
10495 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10497 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Description contains invalid characters."
10500 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10502 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Volume contains invalid characters."
10505 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10507 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Path contains invalid characters."
10510 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10512 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Option contains invalid characters."
10515 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10517 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Time Service"
10520 msgstr "Сервисы"
10522 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Terminal Service"
10525 msgstr "Терминальный сервер"
10527 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Mail server"
10530 msgstr "Сервер"
10532 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
10533 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
10534 msgid "Stop"
10535 msgstr ""
10537 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Start"
10540 msgstr "Запуск"
10542 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Restart"
10545 msgstr "Повторить"
10547 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:262
10548 msgid "Can't set status while this server is not saved."
10549 msgstr ""
10551 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:274
10552 #, php-format
10553 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
10554 msgstr ""
10556 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10557 msgid "Manage OS-types"
10558 msgstr ""
10560 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10561 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10562 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10564 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10565 msgid ""
10566 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10567 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10568 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10569 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10570 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10571 "dependencies."
10572 msgstr ""
10573 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10574 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10575 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10576 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10577 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10578 "межкомпонентных зависимостей."
10580 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10581 msgid "Linux thin client template"
10582 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10584 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10585 msgid "Linux workstation template"
10586 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10588 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10589 msgid "Linux Server"
10590 msgstr "Сервер Linux"
10592 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10593 msgid "Windows workstation"
10594 msgstr "Рабочая станция Windows"
10596 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10597 msgid "Network printer"
10598 msgstr "Сетевой принтер"
10600 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10601 msgid "Other network component"
10602 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10604 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10605 msgid "Create"
10606 msgstr "Создать"
10608 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Edit share"
10611 msgstr "Пользователи домена"
10613 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10614 msgid "NFS setup"
10615 msgstr ""
10617 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Volume"
10620 msgstr "Имя системы"
10622 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
10623 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10624 msgstr ""
10626 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Codepage"
10629 msgstr "Домашняя страница"
10631 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Option"
10634 msgstr "Параметры"
10636 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
10637 #, php-format
10638 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10639 msgstr ""
10641 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
10642 #, php-format
10643 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10644 msgstr ""
10646 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Removing kolab host entry failed"
10649 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10651 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Removing server from kolab object failed"
10654 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10656 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:246
10657 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10658 msgstr ""
10660 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:248
10661 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10662 msgstr ""
10664 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
10665 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10666 msgstr ""
10668 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
10669 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10670 msgstr ""
10672 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10673 msgid "Future days must be a value."
10674 msgstr ""
10676 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10677 msgid "No SMTP privileged networks set."
10678 msgstr ""
10680 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:332
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Saving server to kolab object failed"
10683 msgstr "Моя учетная запись"
10685 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:354
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Kolab mail service"
10688 msgstr "Добавить сервис DNS"
10690 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10691 #, fuzzy
10692 msgid ""
10693 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10694 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10695 "wouldn't be able to log in."
10696 msgstr ""
10697 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10698 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10699 "пользователь не сможет войти в систему."
10701 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10702 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10703 msgstr ""
10705 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10706 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10707 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10709 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10710 msgid "text"
10711 msgstr "текст"
10713 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10714 msgid "graphic"
10715 msgstr "графика"
10717 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10718 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10719 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10721 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10722 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10723 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10725 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10726 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10727 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10729 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:319
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Removing terminal failed"
10732 msgstr "Показать подразделения"
10734 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:374
10735 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10736 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10738 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:378
10739 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10740 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10742 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:476
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Saving terminal failed"
10745 msgstr "Показать подразделения"
10747 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10748 msgid "Remote desktop"
10749 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10751 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10752 msgid "Connect method"
10753 msgstr "Способ подключения"
10755 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10756 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10757 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10759 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10760 msgid "Terminal server"
10761 msgstr "Терминал-сервер"
10763 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10764 msgid "Select specific terminal server to use"
10765 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10767 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10768 msgid "Font server"
10769 msgstr "Сервер шрифтов"
10771 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10772 msgid "Select specific font server to use"
10773 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10775 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10776 msgid "Print device"
10777 msgstr "Устройство печати"
10779 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10780 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10781 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10783 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10784 msgid "Provide print services"
10785 msgstr "Предоставлять службу печати"
10787 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10788 msgid "Spool server"
10789 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10791 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10792 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10793 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10795 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10796 msgid "Select scanner driver to use"
10797 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10799 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Logging database information"
10802 msgstr "база пользователя"
10804 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10805 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10806 #, fuzzy
10807 msgid "This 'dn' has no network features."
10808 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10810 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Removing Samba workstation failed"
10813 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10815 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10816 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
10817 #, fuzzy
10818 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10819 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10821 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Saving Samba workstation failed"
10824 msgstr "Приложение"
10826 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Removing generic component failed"
10829 msgstr "Показать подразделения"
10831 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
10832 #, fuzzy
10833 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10834 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10836 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
10837 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
10838 #, fuzzy
10839 msgid "The required field IP address is empty."
10840 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10842 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
10843 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
10844 #, fuzzy
10845 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10846 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10848 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Saving generic component failed"
10851 msgstr "Показать подразделения"
10853 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10854 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10855 msgstr ""
10857 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10858 msgid ""
10859 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10860 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10861 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10862 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10863 "more then one printer."
10864 msgstr ""
10866 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Display cartridge types matching"
10869 msgstr "Показать совпадения номеров"
10871 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10874 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10876 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10877 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10878 msgstr ""
10879 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10880 "показом индикатора состояния"
10882 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10883 msgid "use graphical bootup"
10884 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10886 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10887 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10888 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10890 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10891 msgid "use standard linux textual bootup"
10892 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10894 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10895 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10896 msgstr ""
10897 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10899 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10900 msgid "use debug mode for startup"
10901 msgstr "Используйте отладочный режим"
10903 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
10904 #, fuzzy
10905 msgid "VoIP database information"
10906 msgstr "Системная информация"
10908 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
10909 msgid "Visible full qualified hostname"
10910 msgstr ""
10912 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
10913 msgid "The full qualified host name."
10914 msgstr ""
10916 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Max mail header size"
10919 msgstr "Размер квоты"
10921 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
10922 #, fuzzy
10923 msgid "This value specifies the maximal header size."
10924 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10926 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Max mailbox size"
10929 msgstr "Размер квоты"
10931 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
10932 msgid "Defines the maximal size of mail box."
10933 msgstr ""
10935 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Max message size"
10938 msgstr "Сообщение"
10940 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
10941 msgid "Specify the maximal size of a message."
10942 msgstr ""
10944 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Relay host"
10947 msgstr "Набор правил"
10949 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
10950 msgid "Relay messages to following host:"
10951 msgstr ""
10953 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
10954 msgid "Local networks"
10955 msgstr ""
10957 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Postfix networks"
10960 msgstr "Атрибуты UNIX"
10962 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Domains and routing"
10965 msgstr "Администраторы домена"
10967 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
10968 msgid "Domains to accept mail for"
10969 msgstr ""
10971 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
10972 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
10973 msgstr ""
10975 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Transports"
10978 msgstr "Время передачи"
10980 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
10981 msgid "Select a transport protocol."
10982 msgstr ""
10984 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Restrictions"
10987 msgstr "Действие"
10989 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Restrictions for sender"
10992 msgstr "Местоположение ветки"
10994 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
10995 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Restriction filter"
10998 msgstr "Поиск"
11000 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
11001 msgid "Restrictions for recipient"
11002 msgstr ""
11004 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Printer driver"
11007 msgstr "Устройство печати"
11009 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Select"
11012 msgstr "Удалить"
11014 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11015 #, fuzzy
11016 msgid "New driver"
11017 msgstr "Сервер"
11019 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11020 msgid ""
11021 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11022 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11023 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11024 "object group below."
11025 msgstr ""
11027 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11028 msgid ""
11029 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11030 "be inherited."
11031 msgstr ""
11033 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Choose a system type"
11036 msgstr "Выберите тип мыши"
11038 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Choose an object group as template"
11041 msgstr "Объект группы"
11043 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Choose an object group"
11046 msgstr "Объект группы"
11048 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Manage manufacturers"
11051 msgstr "Редактиовать объект"
11053 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
11054 #, fuzzy
11055 msgid "GLPI database information"
11056 msgstr "Общая информация о пользователе"
11058 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Attachment"
11061 msgstr "подразделения"
11063 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Filename"
11066 msgstr "Имя сервера"
11068 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Mime-type"
11071 msgstr "Тип"
11073 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11074 #, fuzzy, php-format
11075 msgid ""
11076 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11077 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11079 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11080 #, fuzzy
11081 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11082 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11084 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11085 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11086 msgstr ""
11088 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
11089 #, fuzzy
11090 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11091 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11093 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
11094 msgid ""
11095 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11096 "':'."
11097 msgstr ""
11099 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
11100 #, php-format
11101 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11102 msgstr ""
11104 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
11105 #, php-format
11106 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11107 msgstr ""
11109 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
11110 #, php-format
11111 msgid ""
11112 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11113 "please remove the record."
11114 msgstr ""
11116 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
11117 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11118 #, php-format
11119 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11120 msgstr ""
11122 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11125 msgstr "Список подразделений"
11127 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11128 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11129 msgstr ""
11131 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11132 #, fuzzy
11133 msgid "The selected name is already in use."
11134 msgstr "Указанное имя уже используется."
11136 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
11137 #, fuzzy
11138 msgid ""
11139 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
11140 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
11141 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
11142 msgstr ""
11143 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
11144 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
11145 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
11147 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Time service"
11150 msgstr "Сервисы"
11152 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:70
11153 #, fuzzy
11154 msgid "NTP service"
11155 msgstr "Сервер NTP"
11157 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
11158 msgid "Phone name"
11159 msgstr "Название"
11161 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
11162 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Repository service"
11165 msgstr "Служба печати"
11167 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
11168 #, php-format
11169 msgid ""
11170 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11171 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11172 msgstr ""
11174 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
11175 #, php-format
11176 msgid ""
11177 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11178 msgstr ""
11180 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11181 #, fuzzy
11182 msgid "use"
11183 msgstr "Мышь"
11185 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11186 #, php-format
11187 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11188 msgstr ""
11190 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11191 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11192 #, fuzzy, php-format
11193 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11194 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11196 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11197 msgid "Can't detect object name."
11198 msgstr ""
11200 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11201 #, php-format
11202 msgid ""
11203 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11204 msgstr ""
11206 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11207 #, fuzzy
11208 msgid "devices"
11209 msgstr "Устройства"
11211 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11212 #, fuzzy
11213 msgid "New mainbord"
11214 msgstr "Новый пароль"
11216 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11217 #, fuzzy
11218 msgid "New processor"
11219 msgstr "Новый пароль"
11221 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11222 #, fuzzy
11223 msgid "New case"
11224 msgstr "пользователи"
11226 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11227 msgid "C"
11228 msgstr ""
11230 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11231 #, fuzzy
11232 msgid "New network interface"
11233 msgstr "Сетевой принтер"
11235 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11236 #, fuzzy
11237 msgid "NI"
11238 msgstr "Unix"
11240 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11241 #, fuzzy
11242 msgid "New ram"
11243 msgstr "пользователи"
11245 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11246 msgid "R"
11247 msgstr ""
11249 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11250 #, fuzzy
11251 msgid "New hard disk"
11252 msgstr "Сервер"
11254 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11255 msgid "HDD"
11256 msgstr ""
11258 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11259 #, fuzzy
11260 msgid "New drive"
11261 msgstr "Сервер"
11263 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11264 #, fuzzy
11265 msgid "D"
11266 msgstr "UID"
11268 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11269 #, fuzzy
11270 msgid "New controller"
11271 msgstr "Номер телефона"
11273 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11274 msgid "CS"
11275 msgstr ""
11277 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11278 msgid "New graphics card"
11279 msgstr ""
11281 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11282 msgid "GC"
11283 msgstr ""
11285 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11286 #, fuzzy
11287 msgid "New sound card"
11288 msgstr "Новый пароль"
11290 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11291 msgid "SC"
11292 msgstr ""
11294 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11295 msgid "New power supply"
11296 msgstr ""
11298 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11299 msgid "PS"
11300 msgstr ""
11302 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11303 #, fuzzy
11304 msgid "New misc device"
11305 msgstr "Сетевые устройства"
11307 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11308 msgid "OC"
11309 msgstr ""
11311 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11312 #, fuzzy
11313 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11314 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11316 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11317 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11318 #, fuzzy
11319 msgid "This device name is already in use."
11320 msgstr "Указанное имя уже используется."
11322 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Other"
11325 msgstr "Фильтры"
11327 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Reference"
11330 msgstr "Ссылки"
11332 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
11333 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11334 #, fuzzy
11335 msgid "New entry"
11336 msgstr "пользователи"
11338 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11339 #, php-format
11340 msgid ""
11341 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11342 "our zone editing dialog."
11343 msgstr ""
11345 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11346 #, fuzzy, php-format
11347 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11348 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11350 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11351 #, fuzzy, php-format
11352 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11353 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11355 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11356 #, fuzzy, php-format
11357 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11358 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11360 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11361 #, php-format
11362 msgid "The name '%s' is used more than once."
11363 msgstr ""
11365 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11366 #, php-format
11367 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11368 msgstr ""
11370 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11371 #, php-format
11372 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11373 msgstr ""
11375 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11376 #, fuzzy, php-format
11377 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11378 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11380 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11381 #, php-format
11382 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11383 msgstr ""
11385 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11386 msgid "Systems"
11387 msgstr "Системы"
11389 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
11390 msgid "You can't edit this object type yet!"
11391 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11393 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
11394 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11395 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11397 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
11398 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11399 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11401 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
11402 #, fuzzy, php-format
11403 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11404 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
11407 msgid "New terminal"
11408 msgstr "Создать терминал"
11410 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
11411 msgid "New workstation"
11412 msgstr "Новая рабочая станция"
11414 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:636
11415 #, fuzzy
11416 msgid "New Device"
11417 msgstr "Сетевые устройства"
11419 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:651
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Terminal template for"
11422 msgstr "Шаблон терминала"
11424 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
11425 msgid "Workstation template for"
11426 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11428 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
11429 #, fuzzy
11430 msgid "New System from incoming"
11431 msgstr "Системная информация"
11433 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
11434 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Terminal"
11438 msgstr "Терминалы"
11440 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
11441 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:379
11443 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11444 msgid "Workstation"
11445 msgstr "Рабочая станция"
11447 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Workstation is installing"
11450 msgstr "Имя рабочий станции"
11452 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Workstation is waiting for action"
11455 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Workstation installation failed"
11460 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11462 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
11463 msgid "Server is installing"
11464 msgstr ""
11466 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Server is waiting for action"
11469 msgstr "Общая информация о пользователе"
11471 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Server installation failed"
11474 msgstr "Номер дома"
11476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Winstation"
11479 msgstr "Рабочая станция"
11481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Network Device"
11484 msgstr "Сетевые устройства"
11486 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11487 msgid ""
11488 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11489 "single list."
11490 msgstr ""
11492 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11493 msgid ""
11494 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11495 "immediately when using the save button."
11496 msgstr ""
11498 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11499 msgid ""
11500 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11501 "zone entry exists in the ldap database."
11502 msgstr ""
11504 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Create a new DNS zone entry"
11507 msgstr "Создание нового объекта в"
11509 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Add/Edit manufacturer"
11512 msgstr "Редактиовать объект"
11514 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Website"
11517 msgstr "запись"
11519 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11520 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
11521 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11522 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11523 #: html/getxls.php:236
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Phone number"
11526 msgstr "Телефонные номера"
11528 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
11529 #, fuzzy
11530 msgid "This zoneName is already in use"
11531 msgstr "Указанное имя уже используется."
11533 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
11534 #, fuzzy
11535 msgid "This reverse zone is already in use"
11536 msgstr "Указанное имя уже используется."
11538 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11539 #, fuzzy, php-format
11540 msgid "Please choose a valid zone name."
11541 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11543 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11544 #, fuzzy, php-format
11545 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11546 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11548 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11549 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11550 msgstr ""
11552 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11553 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11554 msgstr ""
11556 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11557 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11558 msgid ""
11559 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11560 "create a valid SOA record."
11561 msgstr ""
11563 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11564 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11565 msgstr ""
11567 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11570 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11572 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11575 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11577 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11580 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11582 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11585 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11587 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11590 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11592 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
11593 #, php-format
11594 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11595 msgstr ""
11597 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
11598 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
11599 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
11600 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
11601 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11602 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11603 msgid "Add printer extension"
11604 msgstr ""
11606 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
11607 msgid ""
11608 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11609 "construction."
11610 msgstr ""
11612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
11613 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11614 msgstr ""
11616 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
11617 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11618 msgstr ""
11620 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
11621 msgid "This 'dn' has no printer features."
11622 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11624 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
11625 #, fuzzy
11626 msgid ""
11627 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11628 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11629 "template"
11630 msgstr ""
11631 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11632 "ниже."
11634 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
11635 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Remove printer extension"
11638 msgstr "Удалить параметры"
11640 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11641 #, fuzzy
11642 msgid ""
11643 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11644 "clicking below."
11645 msgstr ""
11646 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11647 "ниже."
11649 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11650 #, fuzzy
11651 msgid ""
11652 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11653 "below."
11654 msgstr ""
11655 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11656 "ниже."
11658 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11659 #, fuzzy
11660 msgid ""
11661 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11662 "clicking below."
11663 msgstr ""
11664 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11665 "ниже."
11667 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11668 #, fuzzy
11669 msgid ""
11670 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11671 "below."
11672 msgstr ""
11673 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11674 "ниже."
11676 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
11677 #, php-format
11678 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11679 msgstr ""
11681 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11682 #, fuzzy
11683 msgid "can't get ppd informations."
11684 msgstr "Системная информация"
11686 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
11687 #, php-format
11688 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11689 msgstr ""
11691 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
11692 #, php-format
11693 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11694 msgstr ""
11696 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Removing printer failed"
11699 msgstr "Показать подразделения"
11701 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Saving printer failed"
11704 msgstr "Показать подразделения"
11706 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Choose a base"
11709 msgstr "Выберите тип мыши"
11711 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11712 msgid ""
11713 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11714 "Or click the image at the end of each entry."
11715 msgstr ""
11717 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11718 msgid "Filter entries with this syntax"
11719 msgstr ""
11721 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
11722 #, fuzzy, php-format
11723 msgid "Select this base"
11724 msgstr "Удалить"
11726 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11727 #, fuzzy, php-format
11728 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11729 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11731 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11732 #, php-format
11733 msgid ""
11734 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11735 msgstr ""
11737 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11738 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11739 #, fuzzy
11740 msgid "There is no valid file uploaded."
11741 msgstr "Файл небыл загружен"
11743 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Upload wasn't successfull."
11746 msgstr "Экспорт успешен."
11748 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11749 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11750 msgstr ""
11752 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11753 #, fuzzy
11754 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11755 msgstr ""
11756 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11758 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11759 #, fuzzy, php-format
11760 msgid "Can't create file '%s'."
11761 msgstr "Удалить"
11763 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11764 msgid "File is available."
11765 msgstr ""
11767 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11768 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11769 msgstr ""
11771 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Currently no file uploaded."
11774 msgstr "Файл небыл загружен"
11776 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Mime"
11779 msgstr "Мобильный"
11781 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11782 msgid "This table displays all available attachments."
11783 msgstr ""
11785 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11786 #, fuzzy
11787 msgid "empty"
11788 msgstr "Шаблон"
11790 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Create new attachment"
11793 msgstr "Подразделение"
11795 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11796 #, fuzzy
11797 msgid "New Attachment"
11798 msgstr "подразделения"
11800 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11803 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11805 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11806 #, fuzzy
11807 msgid "List of attachments"
11808 msgstr "Список подразделений"
11810 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11811 msgid ""
11812 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11813 "etc.)  to your currently edited computer."
11814 msgstr ""
11816 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Display attachments matching"
11819 msgstr "Шаблон для подразделений"
11821 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11824 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11826 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Mail service (SMTP)"
11829 msgstr "Сервер"
11831 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:482
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Postfix"
11834 msgstr "Прокси-сервер"
11836 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:619
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
11839 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11841 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:623
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
11844 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11846 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:627
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
11849 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11851 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Please enter a value for 'release'."
11854 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11856 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11859 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11861 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
11862 #, fuzzy, php-format
11863 msgid ""
11864 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11865 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11867 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:48
11868 #, fuzzy
11869 msgid "IMAP/POP3 service"
11870 msgstr "LDAP-сервер"
11872 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:53
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Repair database"
11875 msgstr "Базы данных"
11877 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Cyrus service"
11880 msgstr "Звук"
11882 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:168
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Please specify a server identifier."
11885 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11887 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:171
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Please specify a connect url."
11890 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11892 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:174
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Please specify an admin user."
11895 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11897 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Please specify a password for the admin user."
11900 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11902 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11903 msgid "This 'dn' has no phone features."
11904 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11906 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11907 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
11908 #, fuzzy
11909 msgid "yes"
11910 msgstr "Системы"
11912 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11913 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:123
11914 #, fuzzy
11915 msgid "no"
11916 msgstr "нет"
11918 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11919 msgid "dynamic"
11920 msgstr ""
11922 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Networksettings"
11925 msgstr "Сетевые настройки"
11927 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11928 #, php-format
11929 msgid ""
11930 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11931 "of them is user '%s'."
11932 msgstr ""
11934 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Removing phone failed"
11937 msgstr "Удалить приложения"
11939 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11940 #, fuzzy
11941 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11942 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11944 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11945 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11946 msgstr ""
11948 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11949 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11950 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11952 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Saving phone failed"
11955 msgstr "Приложение"
11957 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Select entries to add"
11960 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11962 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Display members of department"
11965 msgstr "Показать номера из подразделения"
11967 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Display members matching"
11970 msgstr "Показать совпадения номеров"
11972 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Regular expression for matching member names"
11975 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11977 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11978 #, php-format
11979 msgid ""
11980 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11981 "s'"
11982 msgstr ""
11984 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Please specify a name."
11987 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11989 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11990 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11993 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11995 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11996 #, php-format
11997 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11998 msgstr ""
12000 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Printer ppd selection."
12003 msgstr "Настройки телефона"
12005 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
12006 #, fuzzy
12007 msgid "File service"
12008 msgstr "Сервер"
12010 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
12011 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Phone queue"
12014 msgstr "Номер телефона"
12016 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
12017 #, fuzzy
12018 msgid "System"
12019 msgstr "Системы"
12021 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
12022 msgid "Terminals"
12023 msgstr "Терминалы"
12025 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12026 msgid "Mail distribution list"
12027 msgstr ""
12029 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12032 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12034 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
12035 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12036 msgstr ""
12038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12039 msgid "Select to see departments"
12040 msgstr "Выберите подразделение"
12042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12043 msgid "Show departments"
12044 msgstr "Показать подразделения"
12046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12047 msgid "Select to see GOsa accounts"
12048 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12051 msgid "Show people"
12052 msgstr "Показать людей"
12054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12055 msgid "Select to see GOsa groups"
12056 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12059 msgid "Show groups"
12060 msgstr "Показать группы"
12062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12063 msgid "Select to see applications"
12064 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12066 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12067 msgid "Show applications"
12068 msgstr "Показать приложения"
12070 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12071 msgid "Select to see workstations"
12072 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12074 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12075 msgid "Select to see terminals"
12076 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12078 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12079 msgid "Select to see printers"
12080 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12082 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12083 msgid "Show printers"
12084 msgstr "Показать принтеры"
12086 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12087 msgid "Select to see phones"
12088 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12090 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12091 msgid "Display objects of department"
12092 msgstr "Показать объекты подразделения"
12094 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12095 msgid ""
12096 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12097 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12098 "assigned to this object group."
12099 msgstr ""
12101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12102 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12103 msgid "Object groups"
12104 msgstr "Объединения"
12106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12107 #, php-format
12108 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12109 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12113 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12114 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12116 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12117 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12118 #, fuzzy
12119 msgid "List of object groups"
12120 msgstr "Название группы"
12122 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12123 #, fuzzy
12124 msgid ""
12125 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12126 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12127 "large number of groups."
12128 msgstr ""
12129 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12130 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12131 "использовать групповое выделение."
12133 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Name of object groups"
12136 msgstr "Название группы"
12138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Select to see groups containing users"
12141 msgstr "Показать группы с пользователями"
12143 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12144 msgid "Show groups containing users"
12145 msgstr "Показать группы с пользователями"
12147 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Select to see groups containing groups"
12150 msgstr "Показать группы с группами"
12152 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12153 msgid "Show groups containing groups"
12154 msgstr "Показать группы с группами"
12156 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Select to see groups containing applications"
12159 msgstr "Показать группы с приложениями"
12161 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12162 msgid "Show groups containing applications"
12163 msgstr "Показать группы с приложениями"
12165 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Select to see groups containing departments"
12168 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12170 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
12171 msgid "Show groups containing departments"
12172 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12174 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:67
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Select to see groups containing servers"
12177 msgstr "Показать группы с серверами"
12179 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:67
12180 msgid "Show groups containing servers"
12181 msgstr "Показать группы с серверами"
12183 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Select to see groups containing workstations"
12186 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12188 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
12189 msgid "Show groups containing workstations"
12190 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12192 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Select to see groups containing terminals"
12195 msgstr "Показать группы с терминалами"
12197 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
12198 msgid "Show groups containing terminals"
12199 msgstr "Показать группы с терминалами"
12201 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Select to see groups containing printer"
12204 msgstr "Показать группы с принтерами"
12206 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Show groups containing printer"
12209 msgstr "Показать группы с принтерами"
12211 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Select to see groups containing phones"
12214 msgstr "Показать группы с принтерами"
12216 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Show groups containing phones"
12219 msgstr "Показать группы с принтерами"
12221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:122
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Create new object group"
12224 msgstr "Объект группы"
12226 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:184
12227 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12228 msgid "Object group"
12229 msgstr "Объект группы"
12231 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12232 msgid "This 'dn' is no object group."
12233 msgstr "Этот объект не является группой."
12235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12236 msgid "too many different objects!"
12237 msgstr "слишком много различных объектов!"
12239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12240 msgid "users"
12241 msgstr "пользователи"
12243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12244 msgid "groups"
12245 msgstr "группы"
12247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12248 msgid "applications"
12249 msgstr "приложения"
12251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12252 msgid "departments"
12253 msgstr "подразделения"
12255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12256 msgid "servers"
12257 msgstr "серверы"
12259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12260 msgid "workstations"
12261 msgstr "рабочие станции"
12263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12264 msgid "terminals"
12265 msgstr "терминалы"
12267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12268 msgid "phones"
12269 msgstr "телефоны"
12271 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12272 msgid "printers"
12273 msgstr "принтеры"
12275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12276 msgid "and"
12277 msgstr "и"
12279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Non existing dn:"
12282 msgstr "Не существующий dn:"
12284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12285 #, fuzzy
12286 msgid "There is already an object with this cn."
12287 msgstr ""
12288 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12291 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12292 msgstr ""
12293 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12295 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Saving object group failed"
12298 msgstr "Моя учетная запись"
12300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Removing object group failed"
12303 msgstr "Атрибуты UNIX"
12305 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12306 msgid "Name of the group"
12307 msgstr "Название группы"
12309 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12310 msgid "Member objects"
12311 msgstr "Включаемые объекты"
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12314 #, fuzzy
12315 msgid ""
12316 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12317 msgstr ""
12318 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12319 "их, щелкнув ниже."
12321 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12322 #, fuzzy
12323 msgid ""
12324 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12325 msgstr ""
12326 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12327 "щелкнув ниже."
12329 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12332 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12334 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12337 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12339 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12340 #, fuzzy
12341 msgid "ring all"
12342 msgstr "Терминалы"
12344 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12345 msgid "round robin"
12346 msgstr ""
12348 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12349 msgid "least recently called"
12350 msgstr ""
12352 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12353 msgid "fewest completed calls"
12354 msgstr ""
12356 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12357 #, fuzzy
12358 msgid "random"
12359 msgstr "и"
12361 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12362 msgid "round robin with memory"
12363 msgstr ""
12365 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12368 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12370 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12371 #, fuzzy
12372 msgid ""
12373 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12374 msgstr ""
12375 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12376 "щелкнув ниже."
12378 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Create phone queue"
12381 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12383 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12384 #, fuzzy
12385 msgid ""
12386 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12387 "clicking below."
12388 msgstr ""
12389 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12390 "щелкнув ниже."
12392 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12393 msgid "Timeout must be numeric"
12394 msgstr ""
12396 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12397 msgid "Retry must be numeric"
12398 msgstr ""
12400 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12401 msgid "Max queue length must be numeric"
12402 msgstr ""
12404 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12405 msgid "Announce frequency must be numeric"
12406 msgstr ""
12408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12409 msgid "There must be least one queue number defined."
12410 msgstr ""
12412 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12413 msgid ""
12414 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12415 msgstr ""
12417 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12418 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12419 #, php-format
12420 msgid ""
12421 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12422 "error."
12423 msgstr ""
12425 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12426 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12427 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12428 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12429 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12430 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
12431 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12432 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12433 #, fuzzy, php-format
12434 msgid "Can't select database %s on %s."
12435 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12437 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12439 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12440 #, fuzzy, php-format
12441 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12442 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12444 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12445 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12446 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12447 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12448 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12450 #, php-format
12451 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12452 msgstr ""
12454 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Saving phone queue failed"
12457 msgstr "Аккаунт Proxy"
12459 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12460 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12461 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12462 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12463 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
12464 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12465 #, php-format
12466 msgid ""
12467 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12468 "error."
12469 msgstr ""
12471 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Removing phone queue failed"
12474 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12476 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12477 msgid ""
12478 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12479 "GOsa to get your data back."
12480 msgstr ""
12481 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12482 "сможет восстановить эти данные."
12484 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Queue Settings"
12487 msgstr "Настройки Samba"
12489 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12490 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12491 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12492 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12493 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12494 msgid "Phone numbers"
12495 msgstr "Телефонные номера"
12497 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12498 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Generic queue Settings"
12501 msgstr "Общая информация о пользователе"
12503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Timeout"
12506 msgstr "Таймаут (с)"
12508 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Strategy"
12511 msgstr "Адм. единица"
12513 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12514 msgid "Max queue length"
12515 msgstr ""
12517 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12518 msgid "Announce frequency"
12519 msgstr ""
12521 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12522 msgid "(in seconds)"
12523 msgstr ""
12525 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12526 msgid "Queue sound setup"
12527 msgstr ""
12529 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12530 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12531 msgstr ""
12533 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12534 msgid "Music on hold"
12535 msgstr ""
12537 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Welcome sound file"
12540 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12542 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Announce message"
12545 msgstr "Сообщение автоответчика"
12547 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12548 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12549 msgstr ""
12551 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12552 msgid "'There are ...'"
12553 msgstr ""
12555 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12556 msgid "'... calls waiting'"
12557 msgstr ""
12559 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12560 #, fuzzy
12561 msgid "'Thank you' message"
12562 msgstr "Сообщение о состоянии"
12564 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12565 msgid "'minutes' sound file"
12566 msgstr ""
12568 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12569 msgid "'seconds' sound file"
12570 msgstr ""
12572 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12573 msgid "Hold sound file"
12574 msgstr ""
12576 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Less Than sound file"
12579 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12581 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Phone attributes "
12584 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12586 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12587 msgid "Announce holdtime"
12588 msgstr ""
12590 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12591 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12592 msgstr ""
12594 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12595 msgid "Allows calling user to transfer call"
12596 msgstr ""
12598 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12599 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12600 msgstr ""
12602 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12603 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12604 msgstr ""
12606 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12607 msgid "Ring instead of playing background music"
12608 msgstr ""
12610 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12611 msgid "Phone Reports"
12612 msgstr "Телефонные отчеты"
12614 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12615 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12618 msgstr ""
12619 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12621 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12624 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12626 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12627 msgid "Query for phone database failed!"
12628 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12630 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12631 msgid "Source"
12632 msgstr "Источник"
12634 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12635 msgid "Destination"
12636 msgstr "Назначение"
12638 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12639 msgid "Channel"
12640 msgstr "Канал"
12642 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12643 msgid "Duration"
12644 msgstr "Продолжительность"
12646 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12647 msgid "Phone reports"
12648 msgstr "Телефонные отчеты"
12650 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12651 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12652 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12653 #, fuzzy
12654 msgid "List of macros"
12655 msgstr "Список групп"
12657 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12658 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12659 #, fuzzy
12660 msgid ""
12661 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12662 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12663 "large number of macros."
12664 msgstr ""
12665 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12666 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12667 "использовать групповое выделение."
12669 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:52
12670 #, fuzzy
12671 msgid "macro name"
12672 msgstr "Название"
12674 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:53
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Visible"
12677 msgstr "Переменная"
12679 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:60
12680 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Regular expression for matching macro names"
12683 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12685 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Create new phone macro"
12688 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12690 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:116
12691 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:136
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Edit macro"
12694 msgstr "Пользователи домена"
12696 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:118
12697 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:138
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Delete macro"
12700 msgstr "Удалить"
12702 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Macro"
12705 msgstr "Название"
12707 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
12708 #, fuzzy
12709 msgid "visible"
12710 msgstr "Видимый всем"
12712 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:123
12713 #, fuzzy
12714 msgid "invisible"
12715 msgstr "Видимый всем"
12717 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Phone macros"
12720 msgstr "Телефонные отчеты"
12722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12723 #, fuzzy, php-format
12724 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12725 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12729 #, fuzzy
12730 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12731 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12734 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12735 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12736 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12737 msgid ""
12738 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12739 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12740 "can't be saved to asterisk database."
12741 msgstr ""
12743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12745 #, fuzzy
12746 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12747 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12750 msgid ""
12751 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12752 "selected this Macro."
12753 msgstr ""
12755 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Removing phone macro failed"
12758 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12763 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12766 msgid ""
12767 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12768 "changes to asterisk db."
12769 msgstr ""
12771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12772 #, php-format
12773 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12774 msgstr ""
12776 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12777 #, php-format
12778 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12779 msgstr ""
12781 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12783 #, php-format
12784 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12785 msgstr ""
12787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12788 #, php-format
12789 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12790 msgstr ""
12792 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12793 #, fuzzy, php-format
12794 msgid "The given cn '%s' already exists."
12795 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12798 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12799 msgstr ""
12801 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12802 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12803 msgstr ""
12805 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12806 #, php-format
12807 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12808 msgstr ""
12810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12811 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12812 msgstr ""
12814 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Please choose a valid  base."
12817 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Saving phone macro failed"
12822 msgstr "Аккаунт Proxy"
12824 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Macro name"
12827 msgstr "Название"
12829 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12830 msgid "Macro name to be displayed"
12831 msgstr ""
12833 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Choose subtree to place macro in"
12836 msgstr "Выберите ветку для группы"
12838 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Visible for user"
12841 msgstr "Список пользователей"
12843 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Macro text"
12846 msgstr "Название"
12848 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12849 #, fuzzy
12850 msgid "String"
12851 msgstr "в течение"
12853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12854 msgid "Combobox"
12855 msgstr ""
12857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12858 msgid "Bool"
12859 msgstr ""
12861 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Delete unused"
12864 msgstr "Удалить"
12866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12867 #, php-format
12868 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12869 msgstr ""
12871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12872 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12873 #, fuzzy, php-format
12874 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12875 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12877 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12878 #, php-format
12879 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12880 msgstr ""
12882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12883 #, php-format
12884 msgid ""
12885 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12886 "using this macro '%s'."
12887 msgstr ""
12889 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12892 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12894 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Display macros matching"
12897 msgstr "Шаблон для групп"
12899 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Display macros  matching"
12902 msgstr "Шаблон для групп"
12904 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Phone macro management"
12907 msgstr "Управление системами"
12909 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Argument"
12912 msgstr "подразделения"
12914 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12915 #, fuzzy
12916 msgid "type"
12917 msgstr "Тип"
12919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12920 #, fuzzy
12921 msgid "no macro"
12922 msgstr "Телефонные отчеты"
12924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12925 #, fuzzy
12926 msgid "undefined"
12927 msgstr "не определена"
12929 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12930 msgid ""
12931 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12932 "available."
12933 msgstr ""
12935 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12936 msgid "Error while performing query:"
12937 msgstr ""
12939 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12941 msgid "This account has no phone extensions."
12942 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12944 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12945 msgid ""
12946 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12947 "another one."
12948 msgstr ""
12950 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12951 msgid "Remove phone account"
12952 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12954 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12955 msgid ""
12956 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12957 "below."
12958 msgstr ""
12959 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12960 "щелкнув ниже."
12962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12963 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12964 msgid "Create phone account"
12965 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12967 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12968 #, fuzzy
12969 msgid ""
12970 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12971 "is set."
12972 msgstr ""
12973 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12974 "щелкнув ниже."
12976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12977 msgid ""
12978 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12979 "below."
12980 msgstr ""
12981 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12982 "щелкнув ниже."
12984 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12985 msgid "Please enter a valid phone number!"
12986 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12988 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12989 msgid "Choose your private phone"
12990 msgstr "Укажите личный телефон"
12992 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12993 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12994 msgstr ""
12996 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12997 #, fuzzy
12998 msgid ""
12999 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13000 "are allowed here."
13001 msgstr ""
13002 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13003 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13005 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
13006 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13007 msgstr ""
13009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
13010 #, fuzzy
13011 msgid ""
13012 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13013 "are allowed here."
13014 msgstr ""
13015 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13016 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13018 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
13019 #, php-format
13020 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13021 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13023 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Saving phone account failed"
13026 msgstr "Аккаунт Proxy"
13028 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
13029 msgid ""
13030 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13031 "configuration."
13032 msgstr ""
13034 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
13035 #, php-format
13036 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13037 msgstr ""
13039 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Removing phone account failed"
13042 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13044 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13045 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13046 msgid "Phone settings"
13047 msgstr "Настройки телефона"
13049 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13050 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13051 msgid "Voicemail PIN"
13052 msgstr ""
13054 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13055 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Phone PIN"
13058 msgstr "Телефон"
13060 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13061 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Phone macro"
13064 msgstr "Телефонные отчеты"
13066 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13067 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13068 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13069 #, fuzzy
13070 msgid "List of conference rooms"
13071 msgstr "Список групп"
13073 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13074 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13075 #, fuzzy
13076 msgid ""
13077 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13078 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13079 "selectors on top of the conferences list."
13080 msgstr ""
13081 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13082 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13083 "можете использовать групповое выделение."
13085 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Name - Number"
13088 msgstr "Номер телефона"
13090 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:54
13091 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13092 msgid "PIN"
13093 msgstr ""
13095 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:61
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Regular expression for matching conference names"
13098 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13100 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:90
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Create new conference"
13103 msgstr "Создание нового объекта в"
13105 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:90
13106 #, fuzzy
13107 msgid "New conference"
13108 msgstr "Номер телефона"
13110 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:160
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Conference"
13113 msgstr "Ссылки"
13115 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Phone conferences"
13118 msgstr "Номер телефона"
13120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Management"
13123 msgstr "Название"
13125 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Conference name"
13128 msgstr "Ссылки"
13130 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Name of conference to create"
13133 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13135 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Choose subtree to place conference in"
13139 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13142 msgid "Lifetime (in days)"
13143 msgstr ""
13145 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Preset PIN"
13148 msgstr "присутствует"
13150 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Record conference"
13153 msgstr "Ссылки"
13155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13156 msgid "Sound file format"
13157 msgstr ""
13159 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13160 msgid "Play music on hold"
13161 msgstr ""
13163 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Activate session menu"
13166 msgstr "Включить автоответчик"
13168 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13169 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13170 msgstr ""
13172 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Count users"
13175 msgstr "Страна"
13177 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13178 msgid ""
13179 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13180 "fields empty."
13181 msgstr ""
13183 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Please enter a PIN."
13186 msgstr "Введите адрес сервера"
13188 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Please enter a name for the conference."
13191 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13193 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13194 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13195 msgstr ""
13197 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13198 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13199 msgstr ""
13201 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13203 msgid ""
13204 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13205 "extension available in your php setup."
13206 msgstr ""
13208 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Saving phone conference failed"
13211 msgstr "Аккаунт Proxy"
13213 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Regular expression for        matching user names"
13216 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13218 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Conference management"
13221 msgstr "Управление подразделениями"
13223 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13224 msgid "Thin Client"
13225 msgstr "Тонкий клиент"
13227 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13228 msgid "Object name"
13229 msgstr "Имя объекта"
13231 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Contents"
13234 msgstr "Контакт"
13236 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13237 msgid "This object has no relationship to other objects."
13238 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13240 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13241 #, fuzzy
13242 msgid ""
13243 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13244 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13245 "to your companies LDAP server."
13246 msgstr ""
13247 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13248 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13249 "на LDAP-сервер вашей компании."
13251 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13252 #, fuzzy
13253 msgid ""
13254 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13255 "back to the pictogram view."
13256 msgstr ""
13257 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13258 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13260 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13261 msgid "The GOsa team"
13262 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13264 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13265 #, php-format
13266 msgid "Welcome %s!"
13267 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13269 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13270 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13271 msgstr ""
13273 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13274 msgid ""
13275 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13276 "settings will not be stored on your server!"
13277 msgstr ""
13278 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13279 "почтовые настройки не будут сохранены."
13281 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:129
13282 #, php-format
13283 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13284 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13286 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:148
13287 #, php-format
13288 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13289 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13291 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:174
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13294 msgstr ""
13295 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13296 "права доступа к общим папкам."
13298 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:192
13299 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13300 msgstr ""
13301 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13302 "доступ к папкам!"
13304 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13305 #, php-format
13306 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13307 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13309 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:242
13310 #, php-format
13311 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13312 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13314 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:255
13315 #, php-format
13316 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13317 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13319 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:326
13320 #, php-format
13321 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13322 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13324 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:330
13325 #, php-format
13326 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13327 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13329 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13330 #, fuzzy
13331 msgid "This package has no debconf options."
13332 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13334 #: include/class_plugin.inc:401
13335 #, fuzzy, php-format
13336 msgid ""
13337 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13338 msgstr ""
13339 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13341 #: include/class_plugin.inc:547
13342 #, php-format
13343 msgid ""
13344 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13345 msgstr ""
13346 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13348 #: include/class_plugin.inc:581 include/class_password-methods.inc:181
13349 #, fuzzy, php-format
13350 msgid ""
13351 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13352 msgstr ""
13353 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13355 #: include/class_plugin.inc:615
13356 #, php-format
13357 msgid ""
13358 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13359 msgstr ""
13360 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13362 #: include/class_plugin.inc:921
13363 #, php-format
13364 msgid "Object '%s' is already tagged"
13365 msgstr ""
13367 #: include/class_plugin.inc:928
13368 #, php-format
13369 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13370 msgstr ""
13372 #: include/class_plugin.inc:942 include/class_plugin.inc:971
13373 msgid "Handle object tagging failed"
13374 msgstr ""
13376 #: include/class_plugin.inc:958
13377 #, php-format
13378 msgid "Removing tag from object '%s'"
13379 msgstr ""
13381 #: include/class_plugin.inc:1025 include/class_plugin.inc:1149
13382 #: include/class_plugin.inc:1205 include/class_plugin.inc:1269
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Snapshot failed."
13385 msgstr "Приложение"
13387 #: include/class_plugin.inc:1072 include/class_plugin.inc:1073
13388 msgid "Create snapshot failed."
13389 msgstr ""
13391 #: include/class_plugin.inc:1105
13392 #, php-format
13393 msgid ""
13394 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
13395 "configured in your gosa.conf."
13396 msgstr ""
13398 #: include/class_plugin.inc:1117
13399 #, php-format
13400 msgid ""
13401 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable(s) '%s' is "
13402 "not configured in your gosa.conf."
13403 msgstr ""
13405 #: include/class_plugin.inc:1283
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Restore snapshot failed."
13408 msgstr "Удалить приложения"
13410 #: include/class_password-methods.inc:165
13411 #, php-format
13412 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13413 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13415 #: include/class_password-methods.inc:202
13416 msgid ""
13417 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13418 msgstr ""
13419 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13421 #: include/functions_setup.inc:84
13422 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13423 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13425 #: include/functions_setup.inc:99
13426 #, php-format
13427 msgid ""
13428 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13429 "setup"
13430 msgstr ""
13431 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13432 "в установке LDAP."
13434 #: include/functions_setup.inc:103
13435 #, php-format
13436 msgid ""
13437 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13438 msgstr ""
13439 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13440 "не %s"
13442 #: include/functions_setup.inc:108
13443 #, fuzzy, php-format
13444 msgid "Support for '%s' enabled"
13445 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13447 #: include/functions_setup.inc:118
13448 #, php-format
13449 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13450 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13452 #: include/functions_setup.inc:122
13453 #, php-format
13454 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13455 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13457 #: include/functions_setup.inc:133
13458 #, fuzzy
13459 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13460 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13462 #: include/functions_setup.inc:138
13463 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13464 msgstr ""
13466 #: include/functions_setup.inc:143
13467 #, fuzzy
13468 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13469 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13471 #: include/functions_setup.inc:148
13472 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13473 msgstr ""
13475 #: include/functions_setup.inc:154
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13478 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13480 #: include/functions_setup.inc:159
13481 msgid "Support for pureftp enabled"
13482 msgstr ""
13484 #: include/functions_setup.inc:164
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13487 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13489 #: include/functions_setup.inc:169
13490 msgid "Support for WebDAV enabled"
13491 msgstr ""
13493 #: include/functions_setup.inc:174
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13496 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13498 #: include/functions_setup.inc:179
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13501 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13503 #: include/functions_setup.inc:184
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13506 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13508 #: include/functions_setup.inc:189
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Support for trustAccount enabled"
13511 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13513 #: include/functions_setup.inc:194
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13516 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13518 #: include/functions_setup.inc:199
13519 msgid "Support for gofon enabled"
13520 msgstr ""
13522 #: include/functions_setup.inc:204
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13525 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13527 #: include/functions_setup.inc:209
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Support for nagios enabled"
13530 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13532 #: include/functions_setup.inc:214
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13535 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13537 #: include/functions_setup.inc:219
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Support for netatalk enabled"
13540 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13542 #: include/functions_setup.inc:229
13543 #, fuzzy
13544 msgid ""
13545 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13546 "method to cyrus"
13547 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13549 #: include/functions_setup.inc:236
13550 msgid "Support for Kolab enabled"
13551 msgstr ""
13553 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
13554 msgid "OK"
13555 msgstr "OK"
13557 #: include/functions_setup.inc:257
13558 msgid "Ignored"
13559 msgstr "Пропуск"
13561 #: include/functions_setup.inc:259
13562 msgid "Failed"
13563 msgstr "Ошибка"
13565 #: include/functions_setup.inc:276
13566 msgid "PHP setup inspection"
13567 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13569 #: include/functions_setup.inc:278
13570 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13571 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13573 #: include/functions_setup.inc:279
13574 msgid ""
13575 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13576 "PHP language."
13577 msgstr ""
13578 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13579 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13581 #: include/functions_setup.inc:282
13582 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13583 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13585 #: include/functions_setup.inc:283
13586 msgid ""
13587 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13588 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13589 "risk. GOsa will run in both modes."
13590 msgstr ""
13591 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13592 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13593 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13595 #: include/functions_setup.inc:286
13596 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13597 msgstr ""
13599 #: include/functions_setup.inc:287
13600 msgid ""
13601 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13602 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13603 "before they really timeout."
13604 msgstr ""
13606 #: include/functions_setup.inc:290
13607 msgid "Checking for ldap module"
13608 msgstr "Проверка модуля ldap"
13610 #: include/functions_setup.inc:291
13611 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13612 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13614 #: include/functions_setup.inc:294
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Checking for XML functions"
13617 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13619 #: include/functions_setup.inc:295
13620 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13621 msgstr ""
13623 #: include/functions_setup.inc:298
13624 msgid "Checking for gettext support"
13625 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13627 #: include/functions_setup.inc:299
13628 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13629 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13631 #: include/functions_setup.inc:302
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Checking for iconv support"
13634 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13636 #: include/functions_setup.inc:303
13637 msgid ""
13638 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13639 "therefore required."
13640 msgstr ""
13642 #: include/functions_setup.inc:306
13643 msgid "Checking for mhash module"
13644 msgstr "Проверка модуля mhash"
13646 #: include/functions_setup.inc:307
13647 msgid ""
13648 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13649 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13650 msgstr ""
13651 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13652 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13653 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13655 #: include/functions_setup.inc:310
13656 msgid "Checking for imap module"
13657 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13659 #: include/functions_setup.inc:311
13660 msgid ""
13661 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13662 "status informations, creates and deletes mail users."
13663 msgstr ""
13664 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13665 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13667 #: include/functions_setup.inc:314
13668 msgid "Checking for getacl in imap"
13669 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13671 #: include/functions_setup.inc:315
13672 msgid ""
13673 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13674 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13675 "for this feature."
13676 msgstr ""
13677 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13678 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13679 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13681 #: include/functions_setup.inc:318
13682 msgid "Checking for mysql module"
13683 msgstr "Проверка модуля mysql"
13685 #: include/functions_setup.inc:319
13686 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13687 msgstr ""
13688 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13689 "данных."
13691 #: include/functions_setup.inc:322
13692 msgid "Checking for cups module"
13693 msgstr "Проверка модуля cups"
13695 #: include/functions_setup.inc:323
13696 msgid ""
13697 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13698 "files, you've to install the CUPS module."
13699 msgstr ""
13700 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13701 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13703 #: include/functions_setup.inc:326
13704 msgid "Checking for kadm5 module"
13705 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13707 #: include/functions_setup.inc:327
13708 msgid ""
13709 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13710 "via PEAR network."
13711 msgstr ""
13712 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13713 "который можно загрузить из сети PEAR."
13715 #: include/functions_setup.inc:330
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Checking for snmp Module"
13718 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13720 #: include/functions_setup.inc:331
13721 msgid ""
13722 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13723 msgstr ""
13725 #: include/functions_setup.inc:367
13726 #, fuzzy
13727 msgid "PHP detailed function inspection"
13728 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13730 #: include/functions_setup.inc:371
13731 #, fuzzy, php-format
13732 msgid "Checking for function %s"
13733 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13735 #: include/functions_setup.inc:372
13736 #, php-format
13737 msgid ""
13738 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13739 "required yet."
13740 msgstr ""
13742 #: include/functions_setup.inc:383
13743 msgid "Checking for some additional programms"
13744 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13746 #: include/functions_setup.inc:392
13747 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13748 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13750 #: include/functions_setup.inc:393
13751 msgid ""
13752 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13753 "size and the unified JPEG format."
13754 msgstr ""
13755 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13756 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13758 #: include/functions_setup.inc:396
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Checking imagick module for PHP"
13761 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13763 #: include/functions_setup.inc:397
13764 #, fuzzy
13765 msgid ""
13766 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13767 "and the unified JPEG format from PHP script."
13768 msgstr ""
13769 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13770 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13772 #: include/functions_setup.inc:404
13773 msgid "Checking for fping utility"
13774 msgstr "Проверка утилиты fping"
13776 #: include/functions_setup.inc:405
13777 msgid ""
13778 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13779 "environment running."
13780 msgstr ""
13781 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13782 "терминалами."
13784 #: include/functions_setup.inc:420
13785 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13786 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13788 #: include/functions_setup.inc:421
13789 msgid ""
13790 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13791 "generate password hashes."
13792 msgstr ""
13793 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13794 "программы для создания хэшей паролей."
13796 #: include/functions_setup.inc:434
13797 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13798 msgstr ""
13800 #: include/functions_setup.inc:435
13801 msgid ""
13802 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13803 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13804 msgstr ""
13806 #: include/functions_setup.inc:438
13807 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13808 msgstr ""
13810 #: include/functions_setup.inc:439
13811 msgid ""
13812 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13813 "increase performance."
13814 msgstr ""
13816 #: include/functions_setup.inc:446
13817 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13818 msgstr ""
13820 #: include/functions_setup.inc:447
13821 msgid ""
13822 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13823 "consume more time."
13824 msgstr ""
13826 #: include/functions_setup.inc:454
13827 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13828 msgstr ""
13830 #: include/functions_setup.inc:455
13831 msgid ""
13832 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13833 "Increase it for larger setups."
13834 msgstr ""
13836 #: include/functions_setup.inc:459
13837 msgid "php.ini check -> expose_php"
13838 msgstr ""
13840 #: include/functions_setup.inc:460
13841 msgid ""
13842 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13843 "any Information about the server you are running in this case."
13844 msgstr ""
13846 #: include/functions_setup.inc:464
13847 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13848 msgstr ""
13850 #: include/functions_setup.inc:465
13851 msgid ""
13852 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13853 "escape all quotes in strings in this case."
13854 msgstr ""
13856 #: include/functions_setup.inc:711
13857 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13858 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13860 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13861 msgid ""
13862 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13863 "reachable for GOsa."
13864 msgstr ""
13865 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13866 "доступен GOsa."
13868 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13869 #: include/functions_setup.inc:813
13870 #, fuzzy
13871 msgid ""
13872 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13873 "reachable for GOsa."
13874 msgstr ""
13875 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13876 "доступен GOsa."
13878 #: include/functions_setup.inc:823
13879 msgid ""
13880 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13881 "please check all information twice"
13882 msgstr ""
13884 #: include/functions_setup.inc:879
13885 #, php-format
13886 msgid ""
13887 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13888 "complete!"
13889 msgstr ""
13890 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13891 "целиком."
13893 #: include/functions_setup.inc:910
13894 msgid ""
13895 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13896 "verify that it is readable for GOsa"
13897 msgstr ""
13899 #: include/functions_setup.inc:919
13900 #, php-format
13901 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13902 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13904 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13905 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13906 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13907 msgid ""
13908 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13909 "administrate anything!"
13910 msgstr ""
13911 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13912 "либо администрировать!"
13914 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13915 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13916 msgstr ""
13918 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13919 msgid ""
13920 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13921 "support, password has not been changed."
13922 msgstr ""
13923 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13924 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13926 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13927 msgid "Kerberos database communication failed!"
13928 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13930 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13931 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13932 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13934 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13935 #, fuzzy, php-format
13936 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13937 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13939 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13940 msgid "No help available for this plugin."
13941 msgstr ""
13943 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13944 msgid "previous"
13945 msgstr ""
13947 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13948 #, fuzzy
13949 msgid "next"
13950 msgstr "текст"
13952 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13953 #, php-format
13954 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13955 msgstr ""
13957 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13958 #, php-format
13959 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13960 msgstr ""
13962 #: include/class_ppdManager.inc:13
13963 #, php-format
13964 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13965 msgstr ""
13967 #: include/class_ppdManager.inc:144
13968 #, php-format
13969 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13970 msgstr ""
13972 #: include/class_ppdManager.inc:146
13973 #, php-format
13974 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13975 msgstr ""
13977 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13978 #, php-format
13979 msgid ""
13980 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13981 "ignored"
13982 msgstr ""
13984 #: include/class_ppdManager.inc:178
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Nested groups are not supported!"
13987 msgstr ""
13988 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13990 #: include/class_ppdManager.inc:182
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Group name not unique!"
13993 msgstr "Группа"
13995 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13996 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13997 msgstr ""
13999 #: include/class_ppdManager.inc:212
14000 msgid "Nested options are not supported!"
14001 msgstr ""
14003 #: include/class_ppdManager.inc:237
14004 msgid "PickMany is not supported yet!"
14005 msgstr ""
14007 #: include/class_ppdManager.inc:318
14008 #, php-format
14009 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14010 msgstr ""
14012 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:393
14013 msgid ""
14014 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14015 "LDAP!"
14016 msgstr ""
14018 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:494
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Create snapshot"
14021 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
14023 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:494
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Create a new snapshot from this object"
14026 msgstr "Объект группы"
14028 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:498
14029 msgid "Restore snapshot"
14030 msgstr ""
14032 #: include/class_certificate.inc:35
14033 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14034 msgstr ""
14036 #: include/class_certificate.inc:53
14037 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14038 msgstr ""
14040 #: include/class_certificate.inc:80
14041 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14042 msgstr ""
14044 #: include/class_certificate.inc:95
14045 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14046 msgstr ""
14048 #: include/class_certificate.inc:192
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Can't create/open File"
14051 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14053 #: include/class_certificate.inc:199
14054 msgid "No valid certificate loaded"
14055 msgstr ""
14057 #: include/php_setup.inc:71
14058 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14059 msgstr ""
14061 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Toggle information"
14064 msgstr "Личная информация"
14066 #: include/php_setup.inc:76
14067 #, fuzzy
14068 msgid "PHP error"
14069 msgstr "Ошибка LDAP:"
14071 #: include/php_setup.inc:87
14072 msgid "class"
14073 msgstr ""
14075 #: include/php_setup.inc:93
14076 #, fuzzy
14077 msgid "function"
14078 msgstr "Действие"
14080 #: include/php_setup.inc:98
14081 #, fuzzy
14082 msgid "static"
14083 msgstr "Состояние"
14085 #: include/php_setup.inc:102
14086 #, fuzzy
14087 msgid "method"
14088 msgstr "Почтовые настройки"
14090 #: include/php_setup.inc:129
14091 msgid "Trace"
14092 msgstr ""
14094 #: include/php_setup.inc:130
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Line"
14097 msgstr "в"
14099 #: include/php_setup.inc:131
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Arguments"
14102 msgstr "подразделения"
14104 #: include/functions.inc:298
14105 #, fuzzy, php-format
14106 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14107 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14109 #: include/functions.inc:315
14110 #, php-format
14111 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14112 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14114 #: include/functions.inc:336
14115 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14116 msgstr ""
14117 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14119 #: include/functions.inc:468
14120 msgid ""
14121 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14122 "the source!"
14123 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14125 #: include/functions.inc:478
14126 #, php-format
14127 msgid ""
14128 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14129 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14130 msgstr ""
14131 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14132 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14134 #: include/functions.inc:493
14135 #, php-format
14136 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14137 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14139 #: include/functions.inc:519
14140 #, php-format
14141 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14142 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14144 #: include/functions.inc:549
14145 #, fuzzy
14146 msgid ""
14147 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14148 "check the source!"
14149 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14151 #: include/functions.inc:559
14152 msgid ""
14153 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14154 "entry in gosa.conf!"
14155 msgstr ""
14156 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14157 "\" в файле gosa.conf!"
14159 #: include/functions.inc:567
14160 msgid ""
14161 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14162 "cleaning up multiple references."
14163 msgstr ""
14164 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14165 "должно, проверьте работу LDAP."
14167 #: include/functions.inc:653
14168 #, php-format
14169 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14170 msgstr "Найдено более %d объектов."
14172 #: include/functions.inc:655
14173 #, php-format
14174 msgid ""
14175 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14176 "exceeds"
14177 msgstr ""
14178 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14179 "лимит будет исчерпан."
14181 #: include/functions.inc:672
14182 msgid "incomplete"
14183 msgstr "не полный"
14185 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
14186 msgid "LDAP error:"
14187 msgstr "Ошибка LDAP:"
14189 #: include/functions.inc:1063
14190 msgid ""
14191 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14192 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14193 msgstr ""
14195 #: include/functions.inc:1071
14196 msgid ""
14197 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14198 "box."
14199 msgstr ""
14201 #: include/functions.inc:1080
14202 msgid "An error occured while processing your request"
14203 msgstr ""
14205 #: include/functions.inc:1145
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Continue anyway"
14208 msgstr "Продолжить"
14210 #: include/functions.inc:1147
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Edit anyway"
14213 msgstr "Редактиовать объект"
14215 #: include/functions.inc:1149
14216 #, php-format
14217 msgid ""
14218 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14219 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14220 msgstr ""
14221 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14222 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14224 #: include/functions.inc:1433
14225 msgid "Entries per page"
14226 msgstr ""
14228 #: include/functions.inc:1461
14229 msgid "Apply filter"
14230 msgstr ""
14232 #: include/functions.inc:1735
14233 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14234 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14236 #: include/functions.inc:1778
14237 #, php-format
14238 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14239 msgstr ""
14241 #: include/functions_dns.inc:166
14242 #, php-format
14243 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14244 msgstr ""
14246 #: include/functions_dns.inc:171
14247 #, php-format
14248 msgid ""
14249 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14250 "zone."
14251 msgstr ""
14253 #: include/functions_dns.inc:363
14254 #, php-format
14255 msgid ""
14256 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
14257 "getting dns informations for this device."
14258 msgstr ""
14260 #: include/class_tabs.inc:182
14261 #, php-format
14262 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14263 msgstr ""
14265 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14266 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14267 msgstr ""
14269 #: include/class_pluglist.inc:115
14270 msgid ""
14271 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14272 "contributed script fix_config.sh!"
14273 msgstr ""
14274 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14275 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14277 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14278 #: include/class_pluglist.inc:229
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Unknown"
14281 msgstr "состояние неизвестно"
14283 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
14284 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14285 msgid ""
14286 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14287 "changes?"
14288 msgstr ""
14289 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14291 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14292 #, fuzzy, php-format
14293 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14294 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14296 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Paste"
14299 msgstr "Дата"
14301 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Can't paste"
14304 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14306 #: include/class_config.inc:70
14307 #, php-format
14308 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14309 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14311 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
14312 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14313 msgstr ""
14314 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14315 "администратору."
14317 #: include/class_config.inc:461
14318 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14319 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14321 #: include/class_ldap.inc:196
14322 #, php-format
14323 msgid ""
14324 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14325 "for performance breakdowns."
14326 msgstr ""
14328 #: include/class_ldap.inc:228
14329 #, php-format
14330 msgid ""
14331 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14332 "performance breakdowns."
14333 msgstr ""
14335 #: include/class_ldap.inc:448
14336 #, fuzzy, php-format
14337 msgid "Creating copy of %s"
14338 msgstr "Список пользователей"
14340 #: include/class_ldap.inc:451
14341 msgid "Processing"
14342 msgstr ""
14344 #: include/class_ldap.inc:491
14345 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14346 msgstr ""
14348 #: include/class_ldap.inc:554
14349 #, fuzzy, php-format
14350 msgid "Unknown FAIstate %s"
14351 msgstr "состояние неизвестно"
14353 #: include/class_ldap.inc:702
14354 #, php-format
14355 msgid ""
14356 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14357 "GOsa team."
14358 msgstr ""
14359 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14360 "об этом команде разработчиков GOsa."
14362 #: include/class_ldap.inc:771
14363 #, php-format
14364 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14365 msgstr ""
14367 #: include/class_ldap.inc:773
14368 #, fuzzy, php-format
14369 msgid "while operating on LDAP server %s"
14370 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14372 #: include/class_ldap.inc:995
14373 #, php-format
14374 msgid ""
14375 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14376 "in line %s"
14377 msgstr ""
14379 #: include/class_ldap.inc:1024
14380 #, php-format
14381 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14382 msgstr ""
14384 #: include/class_ldap.inc:1146
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Ldap import failed"
14387 msgstr "Показать подразделения"
14389 #: include/class_SnapShotDialog.inc:79
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
14392 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14394 #: html/getvcard.php:36
14395 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14396 msgstr ""
14397 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14398 "параметр!"
14400 #: html/setup.php:86
14401 #, fuzzy, php-format
14402 msgid ""
14403 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14404 "please check existence and rights of this directory!"
14405 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14407 #: html/getxls.php:65
14408 msgid "Birthday"
14409 msgstr ""
14411 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14412 #: html/getxls.php:236
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Surname"
14415 msgstr "Имя сервера"
14417 #: html/getxls.php:74
14418 #, fuzzy, php-format
14419 msgid "User list of %s on %s"
14420 msgstr "Список пользователей"
14422 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Members"
14425 msgstr "Включаемые объекты"
14427 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14428 #, fuzzy, php-format
14429 msgid "Groups of %s on %s"
14430 msgstr "Группа пользователя"
14432 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Computers"
14435 msgstr "не полный"
14437 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14438 #: html/getxls.php:356
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Common name"
14441 msgstr "Местоположение"
14443 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14444 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14445 msgid "Servers"
14446 msgstr "Серверы"
14448 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14449 #, fuzzy, php-format
14450 msgid "Servers of %s on %s"
14451 msgstr "Серверы"
14453 #: html/getxls.php:174
14454 msgid "Home postal address"
14455 msgstr ""
14457 #: html/getxls.php:174
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Mobile phone"
14460 msgstr "Домашний телефон"
14462 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Postal address"
14465 msgstr "Почтовый индекс"
14467 #: html/getxls.php:174
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Function"
14470 msgstr "Действие"
14472 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Adressbook"
14475 msgstr "Адресная книга"
14477 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14478 #, fuzzy, php-format
14479 msgid "Adressbook of %s on %s"
14480 msgstr "Адресная книга"
14482 #: html/getxls.php:190
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Common Name"
14485 msgstr "Местоположение"
14487 #: html/getxls.php:224
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Day of birth"
14490 msgstr "Дата рождения"
14492 #: html/getxls.php:236
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Email address"
14495 msgstr "Основной адрес"
14497 #: html/getxls.php:236
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Organizational unit"
14500 msgstr "Организация"
14502 #: html/getxls.php:236
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Postal Code"
14505 msgstr "Почтовый индекс"
14507 #: html/getxls.php:236
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Surename"
14510 msgstr "Имя сервера"
14512 #: html/getxls.php:236
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Title"
14515 msgstr "Файлы"
14517 #: html/getxls.php:239
14518 msgid "Full"
14519 msgstr ""
14521 #: html/getxls.php:276
14522 #, fuzzy, php-format
14523 msgid "User List of %s on %s"
14524 msgstr "Список пользователей"
14526 #: html/getxls.php:330
14527 #, fuzzy, php-format
14528 msgid "Computers of %s on %s"
14529 msgstr "не полный"
14531 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14532 msgid "Session will not be encrypted."
14533 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14535 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14536 msgid "Enter SSL session"
14537 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14539 #: html/index.php:113
14540 #, php-format
14541 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14542 msgstr ""
14543 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14545 #: html/index.php:134
14546 #, fuzzy, php-format
14547 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14548 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14550 #: html/index.php:215
14551 msgid ""
14552 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14553 "make sure, that this is possible."
14554 msgstr ""
14556 #: html/index.php:224
14557 msgid ""
14558 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14559 msgstr ""
14561 #: html/index.php:252
14562 msgid "Please specify a valid username!"
14563 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14565 #: html/index.php:254
14566 msgid "Please specify your password!"
14567 msgstr "Введите свой пароль!"
14569 #: html/index.php:261
14570 msgid "Please check the username/password combination."
14571 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14573 #: html/index.php:285
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14576 msgstr ""
14577 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14578 "администратору."
14580 #: html/index.php:337
14581 msgid ""
14582 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14583 "page before logging in!"
14584 msgstr ""
14586 #: html/helpviewer.php:67
14587 msgid "Help browser"
14588 msgstr ""
14590 #: html/helpviewer.php:118
14591 #, fuzzy
14592 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14593 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14595 #: html/helpviewer.php:265
14596 #, php-format
14597 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14598 msgstr ""
14600 #: html/getfax.php:53
14601 msgid "Could not connect to database server!"
14602 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14604 #: html/getfax.php:55
14605 msgid "Could not select database!"
14606 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14608 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14609 msgid "Database query failed!"
14610 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14612 #: html/getkiosk.php:25
14613 #, php-format
14614 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14615 msgstr ""
14617 #: html/getkiosk.php:30
14618 #, fuzzy, php-format
14619 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14620 msgstr "Удалить"
14622 #: html/main.php:164
14623 #, fuzzy
14624 msgid ""
14625 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14626 "fixed by an administrator."
14627 msgstr ""
14628 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14629 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14631 #: html/main.php:206
14632 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14633 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14635 #: html/main.php:341
14636 #, fuzzy, php-format
14637 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14638 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14640 #: html/main.php:356
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14643 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14645 #: html/main.php:380
14646 msgid ""
14647 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14648 "some errors!"
14649 msgstr ""
14651 #: html/get_attachment.php:47
14652 #, fuzzy
14653 msgid ""
14654 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14655 "php setup."
14656 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14658 #: html/get_attachment.php:55
14659 #, fuzzy
14660 msgid ""
14661 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14662 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14664 #: html/get_attachment.php:64
14665 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14666 msgstr ""
14668 #: html/get_attachment.php:69
14669 #, fuzzy, php-format
14670 msgid "Can't open file '%s'."
14671 msgstr "Удалить"
14673 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14674 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14675 msgstr ""
14677 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14678 msgid ""
14679 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14680 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14681 "maintain the values below to fullfill the policies."
14682 msgstr ""
14684 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Operation complete"
14687 msgstr "не полный"
14689 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14690 msgid "GOsa help viewer"
14691 msgstr ""
14693 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14694 msgid "Index"
14695 msgstr ""
14697 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14698 msgid "Locking conflict detected"
14699 msgstr "Конфликт блокировок"
14701 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14702 #, fuzzy
14703 msgid ""
14704 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14705 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14706 "pressing the 'Edit anyway' button."
14707 msgstr ""
14708 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14709 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14710 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14712 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14713 msgid "Main"
14714 msgstr "Начало"
14716 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14717 msgid "Help"
14718 msgstr "Справка"
14720 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14721 msgid "Sign out"
14722 msgstr "Выход"
14724 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14725 msgid "Signed in:"
14726 msgstr "Пользователь:"
14728 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14729 msgid "Setup finished"
14730 msgstr "Настройка завершена"
14732 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14733 msgid ""
14734 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14735 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14736 msgstr ""
14738 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Schema Configuration"
14741 msgstr "Системная информация"
14743 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Configuration File"
14746 msgstr "Настроить"
14748 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14749 msgid ""
14750 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14751 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14752 "gosa. Change it as needed."
14753 msgstr ""
14754 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14755 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14756 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14758 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Download configuration"
14761 msgstr "Системная информация"
14763 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14764 msgid ""
14765 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14766 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14767 "execute these commands to achieve this requirement:"
14768 msgstr ""
14769 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14770 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14771 "понадобится выполнить следующие команды:"
14773 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14774 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14775 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14777 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14778 #, fuzzy
14779 msgid ""
14780 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14781 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14782 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14783 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14784 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14785 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14786 msgstr ""
14787 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14788 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14789 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14790 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14791 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14793 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14794 msgid ""
14795 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14796 "installation. It will give you information about the exact function that "
14797 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14798 "is useful if you know what you're doing."
14799 msgstr ""
14801 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14802 msgid "Toggle Show/Hide"
14803 msgstr ""
14805 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14806 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14807 msgstr ""
14809 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14810 msgid ""
14811 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14812 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14813 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14814 "create the missing entries."
14815 msgstr ""
14817 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Please use your username and password to log in"
14820 msgstr ""
14821 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14822 "i>."
14824 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14825 msgid "Directory"
14826 msgstr "Каталог"
14828 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
14829 msgid "Sign in"
14830 msgstr "Войти"
14832 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
14833 msgid "Click here to log in"
14834 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14836 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14837 msgid "Your GOsa session has expired!"
14838 msgstr ""
14840 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14841 msgid ""
14842 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14843 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14844 "with administrative tasks, please sign in again."
14845 msgstr ""
14847 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Sign in again"
14850 msgstr "Войти"
14852 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14853 msgid ""
14854 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14855 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14856 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14857 "filters to get the entries you are looking for."
14858 msgstr ""
14859 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14860 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14861 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14862 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14863 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14865 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14866 msgid "Please choose the way to react for this session"
14867 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14869 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14870 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14871 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14873 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14874 #, fuzzy
14875 msgid ""
14876 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14877 "and let me use filters instead"
14878 msgstr ""
14879 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14880 "позволить использовать фильтры"
14882 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14883 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14884 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14885 msgid "Setup continued..."
14886 msgstr "Продолжение настройки..."
14888 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14889 msgid ""
14890 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14891 "correct minimum version."
14892 msgstr ""
14893 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14894 "допустимости их версии."
14896 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14897 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14898 msgstr ""
14900 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14901 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Old Password"
14904 msgstr "Пароль"
14906 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14907 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14908 #, fuzzy
14909 msgid "New Password"
14910 msgstr "Новый пароль"
14912 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14913 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Verify Password"
14916 msgstr "Пароль"
14918 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Change Password"
14921 msgstr "Сменить пароль"
14923 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Click here to Change your password"
14926 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14928 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14929 msgid ""
14930 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14931 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14932 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14933 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14934 "is organized will be asked later on."
14935 msgstr ""
14936 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14937 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14938 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14939 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14941 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14942 msgid ""
14943 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14944 "(Example: ldap://your.server:389)."
14945 msgstr ""
14947 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14948 msgid ""
14949 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14950 "affect various properties in your main configuration."
14951 msgstr ""
14953 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14954 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14955 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14957 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14958 msgid "Location name"
14959 msgstr "Местоположение"
14961 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14962 #, fuzzy
14963 msgid ""
14964 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14965 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14966 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14967 msgstr ""
14968 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14969 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14970 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14971 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14972 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14973 "пароль."
14975 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14976 msgid "Admin DN"
14977 msgstr "DN администратора"
14979 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14980 msgid "Admin password"
14981 msgstr "Пароль администратора"
14983 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14984 msgid ""
14985 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14986 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14987 "values below if the fit your needs."
14988 msgstr ""
14989 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14990 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14991 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14993 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Base "
14996 msgstr "Ветка"
14998 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14999 msgid "People storage ou"
15000 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15002 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
15003 msgid "People dn attribute"
15004 msgstr "Атрибут DN пользователей"
15006 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
15007 msgid "Group storage ou"
15008 msgstr "OU групп"
15010 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
15011 msgid "ID base for users/groups"
15012 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
15014 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
15015 msgid ""
15016 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
15017 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
15018 "used here, too."
15019 msgstr ""
15021 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
15022 msgid "Encryption algorithm"
15023 msgstr ""
15025 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
15026 msgid ""
15027 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
15028 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
15029 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
15030 msgstr ""
15032 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Mail method"
15035 msgstr "Почтовые настройки"
15037 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15038 msgid ""
15039 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15040 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15041 msgstr ""
15043 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Display PHP errors"
15046 msgstr "Ошибка LDAP:"
15048 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
15049 #, fuzzy
15050 msgid "true"
15051 msgstr "Улица"
15053 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
15054 #, fuzzy
15055 msgid "false"
15056 msgstr "женский"
15058 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
15059 msgid "Check"
15060 msgstr "Проверить"
15062 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
15063 msgid "Session conflict detected"
15064 msgstr "Конфликт сеансов"
15066 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
15067 #, fuzzy
15068 msgid ""
15069 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
15070 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
15071 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
15072 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
15073 msgstr ""
15074 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
15075 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
15076 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
15077 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
15078 "завершите текущий сеанс."
15080 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
15081 msgid ""
15082 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
15083 "so please close multiple windows and log in again."
15084 msgstr ""
15085 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
15086 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
15088 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
15089 msgid "Logout"
15090 msgstr "Выход"
15092 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
15093 msgid "Restoring an object snapshot"
15094 msgstr ""
15096 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
15097 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:57
15098 msgid "This procedure will create a working snapshot of the selected object."
15099 msgstr ""
15101 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:13
15102 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
15103 msgid "You will be able to restore from"
15104 msgstr ""
15106 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:15
15107 msgid "There are no available snapshots."
15108 msgstr ""
15110 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:25
15111 msgid "There is no snapshot available that could be restored."
15112 msgstr ""
15114 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:27
15115 msgid "Choose a snapshot and click continue, to restore the snapshot."
15116 msgstr ""
15118 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:54
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Creating an object snapshot"
15121 msgstr "Объект группы"
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "Overwrite existing entry"
15125 #~ msgstr "Экспорт объекта"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "Removing DNS service failed"
15129 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "Remove Kolab extension"
15133 #~ msgstr "Удалить параметры"
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid ""
15137 #~ "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
15138 #~ "below."
15139 #~ msgstr ""
15140 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15141 #~ "ниже."
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "Add Kolab service"
15145 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid ""
15149 #~ "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
15150 #~ "below."
15151 #~ msgstr ""
15152 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15153 #~ "ниже."
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid "Remove FAI repository extension."
15157 #~ msgstr "Удалить параметры"
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid ""
15161 #~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
15162 #~ "clicking below."
15163 #~ msgstr ""
15164 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15165 #~ "ниже."
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid ""
15169 #~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
15170 #~ "clicking below."
15171 #~ msgstr ""
15172 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15173 #~ "ниже."
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "configured for"
15177 #~ msgstr "Не настроено"
15179 #~ msgid "Databases"
15180 #~ msgstr "Базы данных"
15182 #~ msgid ""
15183 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
15184 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
15185 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
15186 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
15187 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
15188 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15189 #~ msgstr ""
15190 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15191 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
15192 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
15193 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
15194 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15196 #~ msgid ""
15197 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
15198 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15199 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15200 #~ msgstr ""
15201 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15202 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15203 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid ""
15207 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15208 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15209 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15210 #~ msgstr ""
15211 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15212 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15213 #~ "сможете войти в систему."
15215 #, fuzzy
15216 #~ msgid "New Entry"
15217 #~ msgstr "Принтер"
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "Admin"
15221 #~ msgstr "DN администратора"
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Admin Toggle"
15225 #~ msgstr "Пользователи домена"
15227 #, fuzzy
15228 #~ msgid ""
15229 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15230 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15231 #~ msgstr ""
15232 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15233 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15235 #, fuzzy
15236 #~ msgid "OpenXchange"
15237 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid ""
15241 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15242 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15243 #~ msgstr ""
15244 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15245 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15247 #~ msgid "List of applications"
15248 #~ msgstr "Список приложений"
15250 #~ msgid "Display applications matching"
15251 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15253 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15254 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "Zone entries"
15258 #~ msgstr "Настройки телефона"
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15262 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15266 #~ msgstr "Системная информация"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid ""
15270 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15271 #~ msgstr ""
15272 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15273 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15274 #~ "использовать групповое выделение."
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid ""
15278 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15279 #~ "of the select box."
15280 #~ msgstr ""
15281 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15282 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15283 #~ "использовать групповое выделение."
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "New         Blocklist"
15287 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15289 #, fuzzy
15290 #~ msgid ""
15291 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15292 #~ "working with a large number of groups."
15293 #~ msgstr ""
15294 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15295 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15296 #~ "можете использовать групповое выделение."
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid ""
15300 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15301 #~ msgstr ""
15302 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15303 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15304 #~ "можете использовать групповое выделение."
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15308 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid ""
15312 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15313 #~ "on   top of the department list."
15314 #~ msgstr ""
15315 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15316 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15317 #~ "можете использовать групповое выделение."
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid ""
15321 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15322 #~ "working with  a large number of groups."
15323 #~ msgstr ""
15324 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15325 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15326 #~ "можете использовать групповое выделение."
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15330 #~ msgstr ""
15331 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15332 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15333 #~ "можете использовать групповое выделение."
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid ""
15337 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15338 #~ "conferences. "
15339 #~ msgstr ""
15340 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15341 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15342 #~ "использовать групповое выделение."
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15346 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15348 #~ msgid "Display lists matching"
15349 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15351 #, fuzzy
15352 #~ msgid "Display object groups matching"
15353 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15355 #~ msgid "UNIX accounts"
15356 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15358 #~ msgid "Thin Clients"
15359 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15361 #~ msgid "Workstations"
15362 #~ msgstr "Рабочие станции"
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "Profile"
15366 #~ msgstr "Путь к профилю"
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "Groupname"
15370 #~ msgstr "Группа"
15372 #, fuzzy
15373 #~ msgid "Set root password"
15374 #~ msgstr "Изменить пароль"
15376 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15377 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15379 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15380 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15384 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15388 #~ msgstr "Описание группы"
15390 #~ msgid " Please choose another name."
15391 #~ msgstr " Введите другое имя."
15393 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15394 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15398 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15400 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
15401 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
15403 #, fuzzy
15404 #~ msgid "save"
15405 #~ msgstr "Сохранить"
15407 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15408 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15410 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15411 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15415 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15417 #, fuzzy
15418 #~ msgid ""
15419 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15420 #~ "this ldap tree."
15421 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15423 #, fuzzy
15424 #~ msgid ""
15425 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15426 #~ "characters."
15427 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15429 #, fuzzy
15430 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15431 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15433 #, fuzzy
15434 #~ msgid "DFS shares"
15435 #~ msgstr "сброс"
15437 #, fuzzy
15438 #~ msgid "Complete"
15439 #~ msgstr "не полный"
15441 #, fuzzy
15442 #~ msgid "Successfully finished"
15443 #~ msgstr "Настройка завершена"
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid "Subnet"
15447 #~ msgstr "Установить"
15449 #, fuzzy
15450 #~ msgid "SOA record for this zone"
15451 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "DNS TTL"
15455 #~ msgstr "DNS"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "DNS Class"
15459 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Remove inventory service"
15463 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "Add inventory service"
15467 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Monitor"
15471 #~ msgstr "Мониторинг"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Other devices"
15475 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Controllers"
15479 #~ msgstr "Страна"
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid "Drive"
15483 #~ msgstr "Драйвер"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "Hdd"
15487 #~ msgstr "Добавить"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Network interface"
15491 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Nfs Export"
15495 #~ msgstr "Экспорт"
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "DNS-Zone"
15499 #~ msgstr "нет"
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "DNS-TTL"
15503 #~ msgstr "DNS"
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "close"
15507 #~ msgstr "Выбрать"
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Current base"
15511 #~ msgstr "Текущий пароль"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "mailto"
15515 #~ msgstr "Email"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "New other peripherals"
15519 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15523 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Coments"
15527 #~ msgstr "Контакт"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15531 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "Append new class names"
15535 #~ msgstr "Доступные приложения"
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15539 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid ""
15543 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15544 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15546 #, fuzzy
15547 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15548 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15550 #, fuzzy
15551 #~ msgid ""
15552 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15553 #~ "password and server settings."
15554 #~ msgstr ""
15555 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15559 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "Account expiry"
15563 #~ msgstr "Учетная запись"
15565 #, fuzzy
15566 #~ msgid "Can change password"
15567 #~ msgstr "Сменить пароль"
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "Home path"
15571 #~ msgstr "Домашний телефон"
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "Home drive"
15575 #~ msgstr "Сервер"
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid "Samba domain name"
15579 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15581 #, fuzzy
15582 #~ msgid "Lock account"
15583 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15585 #, fuzzy
15586 #~ msgid ""
15587 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15588 #~ "username and password combination."
15589 #~ msgstr ""
15590 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15594 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15598 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "First Name"
15602 #~ msgstr "Список"
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "Given Name"
15606 #~ msgstr "Имя"
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "Server Name"
15610 #~ msgstr "Имя сервера"
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "Display Name"
15614 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "BirthDate"
15618 #~ msgstr "Дата"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "DisplayName"
15622 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Phone Number"
15626 #~ msgstr "Телефонные номера"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "Postal Adress"
15630 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "mobile"
15634 #~ msgstr "Мобильный"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Postal Address"
15638 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "st"
15642 #~ msgstr "сброс"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Adress"
15646 #~ msgstr "Адрес"
15648 #~ msgid "Display workstations matching"
15649 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15651 #, fuzzy
15652 #~ msgid ""
15653 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15654 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15655 #~ "top of the printers list."
15656 #~ msgstr ""
15657 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15658 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15659 #~ "можете использовать групповое выделение."
15661 #, fuzzy
15662 #~ msgid "Specific Phone settings"
15663 #~ msgstr "Настройки телефона"
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid ""
15667 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15668 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15669 #~ "may want to use the range selectors below."
15670 #~ msgstr ""
15671 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15672 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15673 #~ "можете использовать групповое выделение."
15675 #, fuzzy
15676 #~ msgid "all"
15677 #~ msgstr "Все"
15679 #, fuzzy
15680 #~ msgid "day ago"
15681 #~ msgstr "день"
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "days ago"
15685 #~ msgstr "день"
15687 #, fuzzy
15688 #~ msgid "Select time periode"
15689 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15691 #, fuzzy
15692 #~ msgid "PPTP Server account"
15693 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15695 #, fuzzy
15696 #~ msgid "PPTP Server"
15697 #~ msgstr "Сервер NTP"
15699 #, fuzzy
15700 #~ msgid "GLPI Account"
15701 #~ msgstr "Учетная запись"
15703 #, fuzzy
15704 #~ msgid "XLS export"
15705 #~ msgstr "Импортировать"
15707 #, fuzzy
15708 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15709 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15711 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15712 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15714 #~ msgid "This is an empty plugin."
15715 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "email"
15719 #~ msgstr "Email"
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "pager"
15723 #~ msgstr "Пейджер"
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid "Nagios Auth"
15727 #~ msgstr "Контакт"
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15731 #~ msgstr "Системная информация"
15733 #~ msgid "organizations user database"
15734 #~ msgstr "база пользователя"
15736 #~ msgid ""
15737 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15738 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15739 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15740 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15741 #~ msgstr ""
15742 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15743 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15744 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15745 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15746 #~ "умолчанию.</b>"
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15750 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "Members:"
15754 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid "Initiales"
15758 #~ msgstr "Отчество"
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "Upload new PPD file"
15762 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "Initiales)."
15766 #~ msgstr "Отчество"
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "Create template"
15770 #~ msgstr "Создать шаблон"
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "Add admin user"
15774 #~ msgstr "Пользователи домена"
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "Add admin group"
15778 #~ msgstr "Группа Samba"
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "Undefined"
15782 #~ msgstr "не определена"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Select user/group to add"
15786 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15788 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15789 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15791 #, fuzzy
15792 #~ msgid "selected"
15793 #~ msgstr "Удалить"
15795 #, fuzzy
15796 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15797 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15799 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15800 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15802 #~ msgid "Add additional automount entries"
15803 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15805 #~ msgid "Additional fstab entries"
15806 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15808 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15809 #~ msgstr ""
15810 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15812 #, fuzzy
15813 #~ msgid "Service"
15814 #~ msgstr "Сервисы"
15816 #, fuzzy
15817 #~ msgid "List of used class names"
15818 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "Profile management"
15822 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15826 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15828 #, fuzzy
15829 #~ msgid "Select printer entry"
15830 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15832 #, fuzzy
15833 #~ msgid "Display printers of department"
15834 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid "Logon management"
15838 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15840 #, fuzzy
15841 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15842 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15846 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "release"
15850 #~ msgstr "сброс"
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid "section"
15854 #~ msgstr "Действие"
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid "Profil server"
15858 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15860 #, fuzzy
15861 #~ msgid "Please enter a valid description."
15862 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15864 #, fuzzy
15865 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15866 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15868 #, fuzzy
15869 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15870 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15872 #, fuzzy
15873 #~ msgid " name="
15874 #~ msgstr "Список"
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid " value="
15878 #~ msgstr "По умолчанию"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid " type="
15882 #~ msgstr "Тип"
15884 #, fuzzy
15885 #~ msgid "New script bundle"
15886 #~ msgstr "Принтер"
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid "New hook bundle"
15890 #~ msgstr "Телефон"
15892 #, fuzzy
15893 #~ msgid "New variable bundle"
15894 #~ msgstr "Показать терминалы"
15896 #, fuzzy
15897 #~ msgid "New template bundle"
15898 #~ msgstr "Создать шаблон"
15900 #, fuzzy
15901 #~ msgid "Edit object"
15902 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15904 #, fuzzy
15905 #~ msgid "Delete object"
15906 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15908 #, fuzzy
15909 #~ msgid "Script set"
15910 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15912 #, fuzzy
15913 #~ msgid "Variable set"
15914 #~ msgstr "Переменная"
15916 #, fuzzy
15917 #~ msgid "Abort"
15918 #~ msgstr "Порт"
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15922 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15924 #, fuzzy
15925 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15926 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15928 #, fuzzy
15929 #~ msgid "Choose a disc name"
15930 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "cancel"
15934 #~ msgstr "Отмена"
15936 #, fuzzy
15937 #~ msgid "Available class names."
15938 #~ msgstr "Доступные приложения"
15940 #, fuzzy
15941 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15942 #~ msgstr "Объект группы"
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15946 #~ msgstr "Объект группы"
15948 #, fuzzy
15949 #~ msgid "Obtions"
15950 #~ msgstr "Параметры"
15952 #, fuzzy
15953 #~ msgid ""
15954 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15955 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15957 #, fuzzy
15958 #~ msgid "Set voicemail password"
15959 #~ msgstr "Изменить пароль"
15961 #~ msgid "Path to PPD"
15962 #~ msgstr "Путь к PPD"
15964 #, fuzzy
15965 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15966 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15968 #, fuzzy
15969 #~ msgid "Name of Conference"
15970 #~ msgstr "Подразделение"
15972 #, fuzzy
15973 #~ msgid "Number"
15974 #~ msgstr "Ноябрь"
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid "Additional phone attributes "
15978 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15980 #~ msgid "Forward calls to"
15981 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15983 #~ msgid "Timeout (s)"
15984 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15986 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15987 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15989 #, fuzzy
15990 #~ msgid "fill out"
15991 #~ msgstr "Выход"
15993 #~ msgid "Display lists containing"
15994 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15996 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15997 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15999 #, fuzzy
16000 #~ msgid "New system"
16001 #~ msgstr "Удалить"
16003 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
16004 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
16006 #, fuzzy
16007 #~ msgid "Germany"
16008 #~ msgstr "Немецкий"
16010 #, fuzzy
16011 #~ msgid ""
16012 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
16013 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
16014 #~ "really deleting anything."
16015 #~ msgstr ""
16016 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
16017 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
16018 #~ "подтвердить свое решение."
16020 #~ msgid "Display lists of department"
16021 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid ""
16025 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
16026 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
16027 #~ msgstr ""
16028 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
16029 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
16030 #~ "подтвердить свое решение."
16032 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
16033 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid ""
16037 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16038 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16039 #~ "users."
16040 #~ msgstr ""
16041 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16042 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16043 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16045 #, fuzzy
16046 #~ msgid ""
16047 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16048 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16049 #~ "applications."
16050 #~ msgstr ""
16051 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16052 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16053 #~ "подтвердить свое решение."
16055 #~ msgid "Display applications of department"
16056 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16058 #, fuzzy
16059 #~ msgid ""
16060 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16061 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16062 #~ "deleting departments."
16063 #~ msgstr ""
16064 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16065 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16066 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16068 #~ msgid "Display subdepartments of"
16069 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16071 #~ msgid "Thin client template for"
16072 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16074 #, fuzzy
16075 #~ msgid ""
16076 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16077 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16078 #~ msgstr ""
16079 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16080 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16082 #, fuzzy
16083 #~ msgid ""
16084 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16085 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16086 #~ msgstr ""
16087 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16088 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16089 #~ "подтвердить свое решение."
16091 #, fuzzy
16092 #~ msgid "Display macros of department"
16093 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16095 #, fuzzy
16096 #~ msgid "Telefon PIN"
16097 #~ msgstr "Телефон"
16099 #~ msgid "Show empty groups"
16100 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16102 #, fuzzy
16103 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16104 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16106 #~ msgid "Answering machine"
16107 #~ msgstr "Автоответчик"
16109 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16110 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16112 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16113 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16115 #~ msgid "Show FTP users"
16116 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16118 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16119 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16121 #~ msgid "Show FAX users"
16122 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16124 #, fuzzy
16125 #~ msgid "Phone category"
16126 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16128 #~ msgid ""
16129 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16130 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16131 #~ msgstr ""
16132 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16133 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16135 #~ msgid ""
16136 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16137 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16138 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16139 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16140 #~ msgstr ""
16141 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16142 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16143 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16144 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16145 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16146 #~ "соответствующий пароль."
16148 #~ msgid "absent"
16149 #~ msgstr "отсутствует"
16151 #, fuzzy
16152 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16153 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16155 #, fuzzy
16156 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16157 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16159 #~ msgid ""
16160 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16161 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16162 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16163 #~ msgstr ""
16164 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16165 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16166 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16168 #, fuzzy
16169 #~ msgid ""
16170 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16171 #~ "reachable for GOsa."
16172 #~ msgstr ""
16173 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16174 #~ "доступен GOsa."
16176 #, fuzzy
16177 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16178 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16180 #, fuzzy
16181 #~ msgid "Send report"
16182 #~ msgstr "Отправитель"
16184 #, fuzzy
16185 #~ msgid "LDIF CSV import"
16186 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16188 #~ msgid "DHCP"
16189 #~ msgstr "DHCP"
16191 #, fuzzy
16192 #~ msgid "Kolab Hosts"
16193 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16195 #~ msgid "GONICUS"
16196 #~ msgstr "GONICUS"
16198 #~ msgid ""
16199 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16200 #~ msgstr ""
16201 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16202 #~ "подходящий пароль."
16204 #~ msgid "Checking for gd module"
16205 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16207 #~ msgid ""
16208 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16209 #~ "as jpegPhoto."
16210 #~ msgstr ""
16211 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16212 #~ "загружаемых пользователями."
16214 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16215 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16217 #~ msgid ""
16218 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16219 #~ "suggested directory."
16220 #~ msgstr ""
16221 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16222 #~ "нужном каталоге."
16224 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16225 #~ msgstr ""
16226 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16227 #~ "измените их!"
16229 #, fuzzy
16230 #~ msgid "Referral Password"
16231 #~ msgstr "Подтверждение"
16233 #, fuzzy
16234 #~ msgid ""
16235 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16236 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16237 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16238 #~ msgstr ""
16239 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16240 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16241 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16243 #~ msgid "Cant open file on server."
16244 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16246 #~ msgid "Overwrite"
16247 #~ msgstr "Перезаписать"