Code

Update translations
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88
30 #: contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105
31 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
32 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
33 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:67
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:80
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:69 contrib/gosa.conf:82
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:158
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:72 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:149
93 #: html/getxls.php:206
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:73 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90
117 #: contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:110
118 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
119 #: contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
120 #: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
121 msgid "References"
122 msgstr "Ссылки"
124 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
125 msgid "Nagios"
126 msgstr ""
128 #: contrib/gosa.conf:81
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:83
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:89 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:124
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:125
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:126
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127
170 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
171 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
180 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22
182 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
183 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
184 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
185 msgid "Information"
186 msgstr "Информация"
188 #: contrib/gosa.conf:115
189 msgid "Databases"
190 msgstr "Базы данных"
192 #: contrib/gosa.conf:116 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
193 msgid "Services"
194 msgstr "Сервисы"
196 #: contrib/gosa.conf:170 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
202 msgid "Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:171
206 #, fuzzy
207 msgid "Excel Export"
208 msgstr "Экспорт"
210 #: contrib/gosa.conf:172 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
216 msgid "Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:173
220 #, fuzzy
221 msgid "CSV Import"
222 msgstr "Импортировать"
224 #: contrib/gosa.conf:177
225 #, fuzzy
226 msgid "Partitions"
227 msgstr "Назначение"
229 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
231 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
232 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
233 #, fuzzy
234 msgid "Script"
235 msgstr "Путь к сценариям"
237 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
239 msgid "Hooks"
240 msgstr ""
242 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:535
243 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
244 #, fuzzy
245 msgid "Variables"
246 msgstr "Переменная"
248 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:556
249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
250 #, fuzzy
251 msgid "Templates"
252 msgstr "Шаблон"
254 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
255 #, fuzzy
256 msgid "Profiles"
257 msgstr "Путь к профилю"
259 #: contrib/gosa.conf:201
260 #, fuzzy
261 msgid "Packages"
262 msgstr "Показать телефоны"
264 #: contrib/gosa.conf:217
265 msgid "{LOCATIONNAME}"
266 msgstr ""
268 #: contrib/gosa.conf:234 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
269 msgid "German"
270 msgstr "Немецкий"
272 #: contrib/gosa.conf:235
273 msgid "Russian"
274 msgstr "Русский"
276 #: contrib/gosa.conf:236
277 msgid "Spanish"
278 msgstr "Испанский"
280 #: contrib/gosa.conf:237
281 msgid "French"
282 msgstr "Французский"
284 #: contrib/gosa.conf:238
285 msgid "Dutch"
286 msgstr "Датский"
288 #: contrib/gosa.conf:239
289 msgid "English"
290 msgstr "Английский"
292 #: contrib/gosa.conf:240
293 msgid "Italian"
294 msgstr ""
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
297 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
298 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
301 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
302 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
304 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
305 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
306 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
307 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
308 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
309 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
310 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
312 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
313 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
315 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
321 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
327 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
328 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
329 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
330 msgid "This does something"
331 msgstr "Что-то будет"
333 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
334 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
335 #, php-format
336 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
337 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
339 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
340 msgid "No DESC tag in vacation file:"
341 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
343 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
344 msgid "This account has no mail extensions."
345 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
349 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
350 msgid "Remove mail account"
351 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
355 msgid ""
356 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
357 "below."
358 msgstr ""
359 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
360 "их, щелкнув ниже."
362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
363 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
364 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
365 msgid "Create mail account"
366 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
368 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
369 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
370 msgid ""
371 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
372 "below."
373 msgstr ""
374 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
375 "щелкнув ниже."
377 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
378 msgid ""
379 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
380 msgstr ""
381 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
382 "кому должны пересылаться сообщения."
384 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
385 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
386 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
387 msgstr ""
388 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
390 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
392 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
393 msgid ""
394 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
395 "addresses."
396 msgstr ""
397 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
398 "альтернативных адресов."
400 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
401 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
402 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
403 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
405 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
406 msgid ""
407 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
408 msgstr ""
410 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
411 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
412 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
413 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
417 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
418 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
419 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
420 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
422 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
423 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
424 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
425 msgid "The primary address you've entered is already in use."
426 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
428 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
429 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
430 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
431 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
433 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
434 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
435 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
436 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
438 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
439 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
440 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
441 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
443 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
444 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
445 msgstr ""
447 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
448 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
449 msgid "Primary address"
450 msgstr "Основной адрес"
452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
455 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
456 msgid "Server"
457 msgstr "Сервер"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
460 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
461 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
464 msgid "Quota usage"
465 msgstr "Использование квоты"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
468 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
469 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:353
470 msgid "not defined"
471 msgstr "не определена"
473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
474 msgid "Quota size"
475 msgstr "Размер квоты"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
478 #, fuzzy
479 msgid "Alternative addresses"
480 msgstr "Альтернативные адреса"
482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
485 msgid "List of alternative mail addresses"
486 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
488 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
489 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
490 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
491 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
492 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
493 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
495 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
496 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
497 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
498 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
499 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:70
500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
502 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
503 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
504 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
505 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
506 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
507 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
508 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
509 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
510 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
511 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
512 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
513 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
514 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
515 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
516 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
519 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
520 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
521 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
523 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
524 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
525 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
526 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
527 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
528 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
529 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43
530 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
531 msgid "Add"
532 msgstr "Добавить"
534 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
535 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
536 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
538 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
539 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
540 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
541 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
542 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
543 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
544 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
545 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
546 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
547 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
548 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:14
549 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
550 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
551 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
552 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
553 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
554 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
555 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
556 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
557 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
558 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
559 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
560 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
561 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
562 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
563 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
564 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
565 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
566 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
567 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
568 msgid "Delete"
569 msgstr "Удалить"
571 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
572 msgid "Mail options"
573 msgstr "Почтовые настройки"
575 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
576 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
577 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
579 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
580 msgid "No delivery to own mailbox"
581 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
583 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
584 msgid ""
585 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
586 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
588 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
589 msgid "Activate vacation message"
590 msgstr "Включить автоответчик"
592 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
593 #, fuzzy
594 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
595 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
597 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
598 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
599 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
601 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
602 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
603 msgstr ""
604 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
606 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
607 msgid "to folder"
608 msgstr "в папку"
610 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
611 msgid "Reject mails bigger than"
612 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
614 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
615 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
616 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
617 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
618 msgid "MB"
619 msgstr "Мб"
621 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
622 msgid "Vacation message"
623 msgstr "Сообщение автоответчика"
625 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
626 msgid "Forward messages to"
627 msgstr "Перенаправлять сообщения"
629 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
630 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
631 msgid "Add local"
632 msgstr "Добавить локально"
634 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
635 msgid "Advanced mail options"
636 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
638 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
639 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
640 msgstr ""
641 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
642 "внутри своего домена"
644 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
645 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
646 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
648 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
649 msgid "Use custom sieve script"
650 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
652 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
653 msgid "disables all Mail options!"
654 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
656 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
657 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
658 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
659 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
660 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
661 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
662 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
663 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
664 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
665 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
666 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
667 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
668 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
669 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:536
670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
671 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
672 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
674 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
675 msgid "Finish"
676 msgstr "Готово"
678 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
679 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
680 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
681 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
682 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
683 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
684 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
685 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
686 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
687 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
688 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
689 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
690 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
691 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
692 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
693 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
694 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
695 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
696 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
697 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
698 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
699 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
700 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
701 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
702 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
703 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
704 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
705 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
706 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
707 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
709 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
710 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
711 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
712 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
713 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
714 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
715 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
716 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
717 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
718 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
720 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
721 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
722 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
723 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
724 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
725 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
726 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
727 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
728 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
729 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
730 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
731 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
732 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
733 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
734 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
735 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
736 msgid "Cancel"
737 msgstr "Отмена"
739 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
740 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
741 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
742 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
743 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
744 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
745 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
746 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
748 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
749 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
750 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
751 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
752 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
753 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
754 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
755 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
756 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
757 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
758 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
759 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
760 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
761 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44
762 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
763 msgid "Edit"
764 msgstr "Изменить"
766 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
767 msgid "User mail settings"
768 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
770 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
771 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
772 msgid "Select addresses to add"
773 msgstr "Выберите адреса для добавления"
775 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
776 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
777 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
778 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
779 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
780 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
781 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
782 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
783 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
784 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
785 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
786 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
787 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
788 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
789 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
790 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
791 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
792 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
793 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32
794 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
795 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
796 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
797 msgid "Filters"
798 msgstr "Фильтры"
800 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
801 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
802 msgid "Display addresses of department"
803 msgstr "Показать адреса подразделения"
805 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
806 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
807 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
808 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
809 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
810 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
811 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
812 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
813 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
814 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
815 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
816 msgid "Choose the department the search will be based on"
817 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
819 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
820 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
821 msgid "Display addresses matching"
822 msgstr "Показать подходяшие адреса"
824 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
825 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
826 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
827 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
828 msgid "Regular expression for matching addresses"
829 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
831 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
832 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
833 msgid "Display addresses of user"
834 msgstr "Показать адреса пользователя"
836 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
837 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
838 msgid "User name of which addresses are shown"
839 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
841 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
843 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
844 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
846 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
847 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
848 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
849 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
850 msgid "Password"
851 msgstr "Пароль"
853 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
854 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
855 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
856 msgid "Change password"
857 msgstr "Сменить пароль"
859 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
860 #, fuzzy
861 msgid ""
862 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
863 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
864 "be able to login without it."
865 msgstr ""
866 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
867 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
868 "войти в систему."
870 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
871 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
872 #, fuzzy
873 msgid ""
874 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
875 "and unix services."
876 msgstr ""
877 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
878 "сервера, Samba и служб UNIX."
880 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
881 msgid "Current password"
882 msgstr "Текущий пароль"
884 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
885 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
886 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
887 msgid "New password"
888 msgstr "Новый пароль"
890 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
891 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
892 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
893 msgid "Repeat new password"
894 msgstr "Подтверждение"
896 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
897 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
898 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
899 msgid "Set password"
900 msgstr "Изменить пароль"
902 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
903 msgid "Clear fields"
904 msgstr "Очистить поля"
906 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
907 msgid ""
908 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
909 "configured to use it as well."
910 msgstr ""
911 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
912 "использующих его программ."
914 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
915 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
916 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
919 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
920 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
924 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
925 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
926 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
927 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
928 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
929 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
930 msgid "Back"
931 msgstr "Назад"
933 #: plugins/personal/password/main.inc:40
934 msgid ""
935 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
936 "one."
937 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
939 #: plugins/personal/password/main.inc:43
940 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
941 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
943 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
944 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
945 msgid ""
946 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
947 "do not match."
948 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
950 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
951 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
952 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
953 msgstr "Вы не указали новый пароль."
955 #: plugins/personal/password/main.inc:59
956 msgid "The password used as new and current are too similar."
957 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
959 #: plugins/personal/password/main.inc:64
960 msgid "The password used as new is to short."
961 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
963 #: plugins/personal/password/main.inc:71
964 msgid "You have no permissions to change your password."
965 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
967 #: plugins/personal/password/main.inc:89
968 msgid "External password changer reported a problem: "
969 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
971 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
972 msgid "Select systems to add"
973 msgstr "Выберите системы для добавления"
975 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
976 msgid "Display systems of department"
977 msgstr "Показать системы в подразделении"
979 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
980 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
981 msgid "Display systems matching"
982 msgstr "Показать подходяшие системы"
984 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
985 msgid "Select groups to add"
986 msgstr "Выберите группы для добавления"
988 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
989 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
990 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
991 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
993 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
994 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
995 msgid "Show primary groups"
996 msgstr "Показать основные группы"
998 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
999 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1000 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1001 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1003 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1004 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1005 msgid "Show samba groups"
1006 msgstr "Показать группы samba"
1008 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1009 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1010 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1011 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1013 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1014 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1015 msgid "Show application groups"
1016 msgstr "Показать группы приложений"
1018 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1019 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1020 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1021 msgstr ""
1022 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1024 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1025 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1026 msgid "Show mail groups"
1027 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1029 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1030 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1031 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1032 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1034 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1035 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1036 msgid "Show functional groups"
1037 msgstr "Показать обычные группы"
1039 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1040 msgid "Display groups of department"
1041 msgstr "Объединения в подразделении"
1043 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1044 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1045 msgid "Display groups matching"
1046 msgstr "Шаблон для групп"
1048 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1049 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1050 msgid "Regular expression for matching group names"
1051 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1053 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1054 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1055 msgid "Display groups of user"
1056 msgstr "Показать группы пользователей"
1058 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1059 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1060 msgid "User name of which groups are shown"
1061 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1063 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1064 msgid "User must change password on first login"
1065 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1067 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1068 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1069 msgid "Password expires on"
1070 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1072 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1073 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1075 msgid "Home directory"
1076 msgstr "Домашний каталог"
1078 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1079 msgid "Shell"
1080 msgstr "Оболочка"
1082 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1083 msgid "Primary group"
1084 msgstr "Основная группа"
1086 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1087 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1088 msgid "Status"
1089 msgstr "Состояние"
1091 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1092 msgid "Force UID/GID"
1093 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1095 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1096 msgid "UID"
1097 msgstr "UID"
1099 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1100 msgid "GID"
1101 msgstr "GID"
1103 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1104 msgid "Group membership"
1105 msgstr "Членство в группах"
1107 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1108 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1109 msgstr ""
1110 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1112 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1113 msgid "Account"
1114 msgstr "Учетная запись"
1116 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1117 msgid "System trust"
1118 msgstr "Системные доверия"
1120 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Trust mode"
1123 msgstr "Режим"
1125 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1126 msgid "Unix settings"
1127 msgstr "Атрибуты UNIX"
1129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1130 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1131 msgid "UNIX"
1132 msgstr "Unix"
1134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1136 msgid "Group of user"
1137 msgstr "Группа пользователя"
1139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1140 msgid "unconfigured"
1141 msgstr "Не настроено"
1143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1144 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1145 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1146 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1147 msgid "automatic"
1148 msgstr "автоматически"
1150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1151 msgid "This account has no unix extensions."
1152 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1156 msgid "Remove posix account"
1157 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1160 #, fuzzy
1161 msgid ""
1162 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1163 "remove the samba / environment account first."
1164 msgstr ""
1165 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1166 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1169 msgid ""
1170 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1171 "below."
1172 msgstr ""
1173 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1174 "использование, щелкнув ниже."
1176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1177 msgid "Create posix account"
1178 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1181 msgid ""
1182 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1183 "below."
1184 msgstr ""
1185 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1186 "их, щелкнув ниже."
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1189 #, php-format
1190 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1191 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1194 #, php-format
1195 msgid "Password must be changed after %s days"
1196 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1199 #, php-format
1200 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1201 msgstr ""
1202 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1203 "бездействия (shadowInactive)"
1205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1206 #, php-format
1207 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1208 msgstr ""
1209 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1210 "(shadowWarning)"
1212 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1218 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1219 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1220 msgid "January"
1221 msgstr "Январь"
1223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1229 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1230 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1231 msgid "February"
1232 msgstr "Февраль"
1234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1239 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1240 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1241 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1242 msgid "March"
1243 msgstr "Март"
1245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1250 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1251 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1252 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1253 msgid "April"
1254 msgstr "Апрель"
1256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1262 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1263 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1264 msgid "May"
1265 msgstr "Май"
1267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1269 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1270 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1272 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1273 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1274 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1275 msgid "June"
1276 msgstr "Июнь"
1278 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1280 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1284 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1285 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1286 msgid "July"
1287 msgstr "Июль"
1289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1290 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1295 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1296 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1297 msgid "August"
1298 msgstr "Август"
1300 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1301 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1302 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1305 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1306 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1307 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1308 msgid "September"
1309 msgstr "Сентябрь"
1311 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1313 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1317 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1318 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1319 msgid "October"
1320 msgstr "Октябрь"
1322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1323 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1327 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1328 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1329 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1330 msgid "November"
1331 msgstr "Ноябрь"
1333 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1334 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1335 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1337 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1339 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1340 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1341 msgid "December"
1342 msgstr "Декабрь"
1344 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
1345 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1346 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1347 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1348 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1349 msgid "disabled"
1350 msgstr "отключен"
1352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
1353 msgid "full access"
1354 msgstr "полный доступ"
1356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:546
1357 msgid "allow access to these hosts"
1358 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1360 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:715
1361 msgid "Failed: overriding lock"
1362 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1365 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1366 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1369 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1370 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1373 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1374 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1376 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1377 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1378 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1380 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1381 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
1382 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1383 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1385 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1386 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
1387 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1388 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1390 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1391 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1392 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1395 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1396 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1398 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1399 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1400 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1402 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1403 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1404 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1406 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1407 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1408 msgstr ""
1409 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1410 "\"."
1412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1413 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1414 msgstr ""
1415 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1416 "\"."
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1419 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1420 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1423 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1424 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1426 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1427 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1428 msgstr ""
1429 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
1432 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:676
1433 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1434 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1436 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1437 msgid "Samba home"
1438 msgstr "Домашний каталог Samba"
1440 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1441 msgid "Script path"
1442 msgstr "Путь к сценариям"
1444 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1445 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1447 msgid "Profile path"
1448 msgstr "Путь к профилю"
1450 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1451 msgid "Access options"
1452 msgstr "Параметры доступа"
1454 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1455 msgid "Allow user to change password from client"
1456 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1458 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1459 msgid "Login from windows client requires no password"
1460 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1462 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1463 msgid "Temporary disable samba account"
1464 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1466 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1467 msgid "Domain"
1468 msgstr "Домен"
1470 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1471 msgid "Terminal Server"
1472 msgstr "Терминальный сервер"
1474 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1475 msgid "Allow login on terminal server"
1476 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1478 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1479 msgid "Inherit client config"
1480 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1482 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1483 msgid "Initial program"
1484 msgstr "Начальная программа"
1486 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1487 msgid "Working directory"
1488 msgstr "Рабочий каталог"
1490 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1491 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1492 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1496 msgid "Connection"
1497 msgstr "Подключение"
1499 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1501 msgid "Disconnection"
1502 msgstr "Отключение"
1504 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1506 msgid "IDLE"
1507 msgstr "Простой"
1509 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1510 msgid "Client devices"
1511 msgstr "Клиентские устройства"
1513 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1514 msgid "Connect client drives at logon"
1515 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1517 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1518 msgid "Connect client printers at logon"
1519 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1521 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1522 msgid "Default to main client printer"
1523 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1525 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1526 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1527 msgid "Miscellaneous"
1528 msgstr "Разное"
1530 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1531 msgid "Shadowing"
1532 msgstr "Затенение"
1534 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1535 msgid "On broken or timed out"
1536 msgstr "При обрыве или таймауте"
1538 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1539 msgid "Reconnect if disconnected"
1540 msgstr "В"
1542 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Lock samba account"
1545 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1547 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1548 msgid "Limit Logon Time"
1549 msgstr ""
1551 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1552 msgid "Limit Logoff Time"
1553 msgstr ""
1555 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1556 msgid "Account expires after"
1557 msgstr ""
1559 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1560 msgid "Allow connection from these workstations only"
1561 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1563 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1564 msgid "Samba settings"
1565 msgstr "Настройки Samba"
1567 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1568 msgid "Select workstations to add"
1569 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1571 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1572 msgid "Display workstations of department"
1573 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1575 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1576 msgid "Display workstations matching"
1577 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1580 msgid "This account has no samba extensions."
1581 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1584 msgid "Remove samba account"
1585 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1588 msgid ""
1589 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1590 "below."
1591 msgstr ""
1592 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1593 "ниже."
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1597 msgid "Create samba account"
1598 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1601 msgid ""
1602 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1603 "below."
1604 msgstr ""
1605 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1606 "ниже."
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1609 msgid ""
1610 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1611 "samba accounts, enable them first."
1612 msgstr ""
1613 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1614 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1617 msgid "input on, notify on"
1618 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1621 msgid "input on, notify off"
1622 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1625 msgid "input off, notify on"
1626 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1629 msgid "input off, nofify off"
1630 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1633 msgid "disconnect"
1634 msgstr "отключиться"
1636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1637 msgid "reset"
1638 msgstr "сброс"
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1641 msgid "from any client"
1642 msgstr "от любого клиента"
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1645 msgid "from previous client only"
1646 msgstr "только от предыдущего клиента"
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1649 #, php-format
1650 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1651 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1653 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1654 #, php-format
1655 msgid ""
1656 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1657 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1660 msgid ""
1661 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1662 "than eight."
1663 msgstr ""
1664 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1665 "Вы указали больше чем восем."
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1668 msgid ""
1669 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1670 "not be fixed by GOsa!"
1671 msgstr ""
1672 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1673 "средствами GOsa."
1675 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1676 msgid ""
1677 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1678 "possible!"
1679 msgstr ""
1680 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1681 "в группу Samba невозможно!"
1683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1684 msgid "female"
1685 msgstr "женский"
1687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1688 msgid "male"
1689 msgstr "мужской"
1691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
1692 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1693 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
1696 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1697 msgstr ""
1698 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1699 "прервана."
1701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
1702 msgid "Please enter a valid serial number"
1703 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1706 #, php-format
1707 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1711 msgid "valid"
1712 msgstr ""
1714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1715 msgid "invalid"
1716 msgstr ""
1718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
1719 #, fuzzy
1720 msgid "No certificate installed"
1721 msgstr "Изменить сертификаты"
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
1724 msgid "Kerberos database communication failed"
1725 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
1728 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1729 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
1732 msgid "Can't add user to kerberos database."
1733 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Invalid characters in uid."
1738 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1741 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1742 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1745 #, fuzzy
1746 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
1750 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1751 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:543
1752 msgid "The required field 'Name' is not set."
1753 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
1756 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1757 msgstr ""
1758 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1762 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1763 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1764 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1767 msgid "The required field 'Login' is not set."
1768 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
1771 msgid ""
1772 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1773 "database."
1774 msgstr ""
1775 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1776 "существует."
1778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1779 msgid ""
1780 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1781 "are allowed."
1782 msgstr ""
1783 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1784 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1787 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1788 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1793 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1794 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1795 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1796 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
1800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1802 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1803 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
1806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1808 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1810 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1811 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1816 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1817 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1821 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1822 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1825 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1826 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1827 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Could not open specified certificate!"
1832 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1834 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1835 msgid ""
1836 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1837 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1838 "then encode it with the selected method."
1839 msgstr ""
1840 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1841 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1842 "схемой."
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1845 msgid "Personal information"
1846 msgstr "Личная информация"
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1849 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1850 msgid "Personal picture"
1851 msgstr "Изображение"
1853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1854 msgid "Change picture"
1855 msgstr "Сменить изображение"
1857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1858 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1859 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1860 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1862 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1863 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1864 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1865 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1866 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1867 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1868 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1869 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1870 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1871 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:54 html/getxls.php:149
1872 #: html/getxls.php:194 html/getxls.php:203 html/getxls.php:206
1873 msgid "Name"
1874 msgstr "Фамилия"
1876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1877 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1878 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1879 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1880 msgid "Given name"
1881 msgstr "Имя"
1883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1884 msgid "Login"
1885 msgstr "Имя пользователя"
1887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1888 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1889 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1890 msgid "Personal title"
1891 msgstr "Обращение"
1893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1894 msgid "Academic title"
1895 msgstr "Академическое звание"
1897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1898 msgid "Date of birth"
1899 msgstr "Дата рождения"
1901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1902 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1903 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1904 msgid "Set"
1905 msgstr "Установить"
1907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:194
1908 msgid "Sex"
1909 msgstr "Пол"
1911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Preferred langage"
1914 msgstr "Язык по умолчанию"
1916 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
1917 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1918 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1919 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1920 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1921 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1922 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1923 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1924 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1925 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1926 msgid "Base"
1927 msgstr "Ветка"
1929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1930 msgid "Choose subtree to place user in"
1931 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
1934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1935 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1936 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1937 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1938 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1939 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1940 msgid "Address"
1941 msgstr "Адрес"
1943 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
1944 msgid "Private phone"
1945 msgstr "Личный телефон"
1947 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1948 msgid "Homepage"
1949 msgstr "Домашняя страница"
1951 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1952 msgid "Password storage"
1953 msgstr "Хэширование паролей"
1955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
1956 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1957 msgid "Certificates"
1958 msgstr "Сертификаты"
1960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
1961 msgid "Edit certificates"
1962 msgstr "Изменить сертификаты"
1964 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
1965 msgid "Kerberos"
1966 msgstr "Kerberos"
1968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1969 msgid "Edit properties"
1970 msgstr "Изменить свойства"
1972 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
1973 msgid "Organizational information"
1974 msgstr "Информация об организации"
1976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:206
1977 msgid "Organization"
1978 msgstr "Организация"
1980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1981 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1982 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1983 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1984 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1985 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
1986 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1987 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
1988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1989 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1990 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1991 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1992 msgid "Department"
1993 msgstr "Подразделение"
1995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
1996 msgid "Department No."
1997 msgstr "Номер подразделения"
1999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2000 msgid "Employee No."
2001 msgstr "Номер работника"
2003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2004 msgid "Employee type"
2005 msgstr "Форма трудоустройства"
2007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2009 msgid "Room No."
2010 msgstr "Номер комнаты"
2012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2013 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2014 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2015 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2016 msgid "Mobile"
2017 msgstr "Мобильный"
2019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
2020 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2021 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2022 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:149
2023 #: html/getxls.php:206
2024 msgid "Pager"
2025 msgstr "Пейджер"
2027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2028 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2029 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2030 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:149
2031 msgid "Location"
2032 msgstr "Местоположение"
2034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2035 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:149
2036 msgid "State"
2037 msgstr "Адм. единица"
2039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2040 msgid "Vocation"
2041 msgstr "Специальность"
2043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2044 msgid "Unit description"
2045 msgstr "Описание подразделения"
2047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2048 msgid "Subject area"
2049 msgstr "Область деятельности"
2051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2052 msgid "Functional title"
2053 msgstr "Должность"
2055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2056 msgid "Role"
2057 msgstr "Роль"
2059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2060 msgid "Person locality"
2061 msgstr "Местоположение сотрудника"
2063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2064 msgid "Unit"
2065 msgstr "Подразделение"
2067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2068 msgid "Street"
2069 msgstr "Улица"
2071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2072 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2073 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:149
2074 msgid "Postal code"
2075 msgstr "Почтовый индекс"
2077 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2078 msgid "House identifier"
2079 msgstr "Номер дома"
2081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2082 msgid "Please use the phone tab"
2083 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2086 msgid "Last delivery"
2087 msgstr "Последняя доставка"
2089 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2090 msgid "Public visible"
2091 msgstr "Видимый всем"
2093 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2094 msgid "Remove picture"
2095 msgstr "Удалить изображение"
2097 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2098 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2099 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2100 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2101 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2102 msgid "Save"
2103 msgstr "Сохранить"
2105 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2106 msgid "Standard certificate"
2107 msgstr "Стандартный сертификат"
2109 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2110 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2111 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2112 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2113 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2114 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2115 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2116 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2117 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2118 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2119 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2120 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2121 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:245
2122 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2123 msgid "Remove"
2124 msgstr "Удалить"
2126 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2127 msgid "S/MIME certificate"
2128 msgstr "Сертификат S/MIME"
2130 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2131 msgid "PKCS12 certificate"
2132 msgstr "Сертификат PKCS12"
2134 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2135 msgid "Certificate serial number"
2136 msgstr "Серийный номер сертификата"
2138 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2139 msgid "You are not allowed to set your password!"
2140 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2142 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2143 msgid "Generic user information"
2144 msgstr "Общая информация о пользователе"
2146 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2147 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2148 msgid "FTP"
2149 msgstr "FTP"
2151 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2152 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2153 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2155 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2156 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2157 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2159 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2160 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2161 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2163 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2164 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2165 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2167 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2168 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2169 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2171 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2172 msgid "PHPGroupware"
2173 msgstr "PHPGroupware"
2175 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2176 msgid "Proxy account"
2177 msgstr "Аккаунт Proxy"
2179 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2180 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2181 msgstr ""
2182 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2183 "связанное с насилием)"
2185 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2186 msgid "Limit proxy access to working time"
2187 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2189 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2190 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2191 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2193 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2194 msgid "per"
2195 msgstr "per"
2197 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2198 msgid "Kolab"
2199 msgstr ""
2201 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2205 msgstr ""
2206 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2207 "кому должны пересылаться сообщения."
2209 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2210 #, fuzzy
2211 msgid ""
2212 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2213 "existing user."
2214 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2216 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2217 msgid "Always accept"
2218 msgstr ""
2220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2221 msgid "Always reject"
2222 msgstr ""
2224 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Reject if conflicts"
2227 msgstr "В"
2229 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2230 msgid "Manual if conflicts"
2231 msgstr ""
2233 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Manual"
2236 msgstr "Январь"
2238 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2239 msgid "Anonymous"
2240 msgstr ""
2242 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2243 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2247 #, fuzzy
2248 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2249 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2251 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2252 #, php-format
2253 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2254 msgstr ""
2256 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2257 #, php-format
2258 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2259 msgstr ""
2261 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2262 msgid "WebDAV"
2263 msgstr "WebDAV"
2265 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2266 msgid "PHPGroupware account"
2267 msgstr "Учетная запись Groupware"
2269 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Kolab account"
2272 msgstr "Моя учетная запись"
2274 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2275 msgid ""
2276 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2277 "you add a mail account."
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Delegations"
2283 msgstr "Назначение"
2285 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Mail size"
2288 msgstr "Размер квоты"
2290 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2291 msgid "No mail size restriction for this account"
2292 msgstr ""
2294 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Free Busy information"
2297 msgstr "Общая информация о пользователе"
2299 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2300 msgid "URL"
2301 msgstr ""
2303 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2304 msgid "Future"
2305 msgstr ""
2307 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2308 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2309 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2310 #, fuzzy
2311 msgid "days"
2312 msgstr "день"
2314 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2315 msgid "Invitation policy"
2316 msgstr ""
2318 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2319 msgid "WebDAV account"
2320 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2322 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2323 msgid "Open-Xchange"
2324 msgstr ""
2326 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2327 #, fuzzy, php-format
2328 msgid ""
2329 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2330 "openXchange accounts, enable them first."
2331 msgstr ""
2332 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2333 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2335 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2336 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2337 #, fuzzy
2338 msgid "OpenXchange"
2339 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2341 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2342 #, fuzzy, php-format
2343 msgid ""
2344 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2345 "openXchange accounts, enable them first."
2346 msgstr ""
2347 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2348 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2350 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2354 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2356 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2357 msgid "Needed parameters to openexchange connectivity plugin are missing!"
2358 msgstr ""
2360 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2361 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2362 #, fuzzy
2363 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2364 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2366 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2367 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2368 msgstr ""
2370 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2371 msgid "FTP account"
2372 msgstr "Аккаунт FTP"
2374 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2375 msgid "Bandwidth"
2376 msgstr "Пропускная способность"
2378 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2379 msgid "Upload bandwidth"
2380 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2382 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2383 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2384 msgid "kb/s"
2385 msgstr "Кб/с"
2387 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2388 msgid "Download bandwidth"
2389 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2391 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2392 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2393 msgid "Quota"
2394 msgstr "Квота"
2396 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2397 msgid "Files"
2398 msgstr "Файлы"
2400 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2401 msgid "Size"
2402 msgstr "Размер"
2404 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2405 msgid "Ratio"
2406 msgstr "Отношение"
2408 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2409 msgid "Uploaded / downloaded files"
2410 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2412 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2413 msgid "Check to disable FTP Access"
2414 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2416 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2417 msgid "Temporary disable FTP access"
2418 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2420 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2421 msgid "Open-Xchange Account"
2422 msgstr ""
2424 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2425 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2426 msgstr ""
2428 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Open-Xchange account"
2431 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2433 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Remember"
2436 msgstr "Декабрь"
2438 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2439 msgid "Appointment Days"
2440 msgstr ""
2442 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2443 msgid "Task Days"
2444 msgstr ""
2446 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2447 #, fuzzy
2448 msgid "User Information"
2449 msgstr "Информация"
2451 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2452 msgid "User Timezone"
2453 msgstr ""
2455 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2456 msgid "This account has no connectivity extensions."
2457 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2459 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2460 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2461 msgid "Proxy"
2462 msgstr "Прокси-сервер"
2464 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2465 msgid "KB"
2466 msgstr "Kb"
2468 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2469 msgid "GB"
2470 msgstr "Gb"
2472 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2473 msgid "hour"
2474 msgstr "час"
2476 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2477 msgid "day"
2478 msgstr "день"
2480 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2481 msgid "week"
2482 msgstr "неделя"
2484 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2485 msgid "month"
2486 msgstr "месяц"
2488 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2489 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2495 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2497 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Intranet account"
2500 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2502 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2503 msgid "Intranet"
2504 msgstr ""
2506 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2507 #, fuzzy
2508 msgid "User environment settings"
2509 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2511 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2514 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2516 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2519 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2521 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Please specify a valid id."
2524 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2526 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2527 #, fuzzy
2528 msgid "An Entry with this name already exists."
2529 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2531 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Please select an entry or press cancel."
2534 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2536 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Add hotplug devices"
2539 msgstr "Дисковод"
2541 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Hotplug management"
2544 msgstr "Управление подразделениями"
2546 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Select hotplug device to add"
2549 msgstr "Удалить"
2551 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2552 msgid ""
2553 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
2554 "users are choosable here."
2555 msgstr ""
2557 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2560 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2562 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
2563 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2564 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2565 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2566 msgid "Display users matching"
2567 msgstr "Фильтр"
2569 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2572 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2574 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2575 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Please select a printer or press cancel."
2578 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2580 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
2581 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:250
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remove environment extension"
2584 msgstr "Удалить параметры"
2586 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
2587 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2590 msgstr ""
2591 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2592 "ниже."
2594 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:224
2595 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
2596 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
2597 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2598 msgid "Add environment extension"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:225
2602 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:258
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2605 msgstr ""
2606 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2607 "ниже."
2609 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
2610 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
2611 #, fuzzy
2612 msgid ""
2613 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2614 "can enable this feature."
2615 msgstr ""
2616 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2617 "ниже."
2619 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:449
2620 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:451
2621 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
2622 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:277
2623 #, fuzzy
2624 msgid "You must specify a valid mount point."
2625 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2627 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:679
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Please set a valid profile quota size."
2630 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2632 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
2633 msgid ""
2634 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2635 "features."
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:708
2639 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2640 msgstr ""
2642 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:801
2643 msgid "Error while writing printer"
2644 msgstr ""
2646 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:871
2647 msgid "Error while writing printer settings"
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:986
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Admin"
2653 msgstr "DN администратора"
2655 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Add printer devcies"
2658 msgstr "Устройство печати"
2660 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2661 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2662 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Select printer to add"
2665 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2667 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2668 #, fuzzy
2669 msgid ""
2670 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having a "
2671 "great number of printers, you may want to use the range selectors on top of "
2672 "the printers list."
2673 msgstr ""
2674 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2675 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2676 "можете использовать групповое выделение."
2678 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Display printers matching"
2681 msgstr "Показать совпадения номеров"
2683 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Regular expression for matching printer names"
2686 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2688 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2689 msgid "The environment extension is currently disabled."
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2693 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2694 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Environment managment settings"
2697 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2699 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Profile managment"
2702 msgstr "Управление подразделениями"
2704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Use profile managment"
2707 msgstr "Управление системами"
2709 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Profile server managment"
2712 msgstr "Управление подразделениями"
2714 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Profil path"
2717 msgstr "Путь к профилю"
2719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2720 msgid "Cache profile localy"
2721 msgstr ""
2723 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Kiosk profile settings"
2726 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2728 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2729 msgid "Kiosk profile"
2730 msgstr ""
2732 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Manage"
2735 msgstr "Название"
2737 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2738 msgid "Resolution changeable on runtime"
2739 msgstr ""
2741 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2742 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2743 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2744 msgid "Resolution"
2745 msgstr "Разрешение"
2747 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2748 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2749 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Shares"
2752 msgstr "сброс"
2754 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2755 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2756 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Mountpoint"
2759 msgstr "Мониторинг"
2761 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2762 msgid "Logon scripts"
2763 msgstr ""
2765 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2766 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2767 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Logon script management"
2770 msgstr "Управление системами"
2772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Hotplug devices"
2775 msgstr "Дисковод"
2777 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Hotplug device settings"
2780 msgstr "Дисковод"
2782 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2783 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2784 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2785 msgid "New"
2786 msgstr "Создать"
2788 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2789 msgid "Existing"
2790 msgstr ""
2792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Printer settings"
2795 msgstr "Настройки телефона"
2797 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Admin Toggle"
2800 msgstr "Пользователи домена"
2802 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Logon script settings"
2805 msgstr "Атрибуты UNIX"
2807 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Skript name"
2810 msgstr "Список"
2812 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2813 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2814 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2815 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2816 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2817 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2818 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2819 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2820 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2821 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2822 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2823 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2824 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2825 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2826 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2827 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2828 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2829 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2830 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:103
2831 #: html/getxls.php:200
2832 msgid "Description"
2833 msgstr "Описание"
2835 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2836 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Priority"
2839 msgstr "Порт"
2841 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2842 msgid "Logon script flags"
2843 msgstr ""
2845 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2846 msgid "Last script"
2847 msgstr ""
2849 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2850 msgid "Script can be replaced by user"
2851 msgstr ""
2853 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2854 msgid "Logon script"
2855 msgstr ""
2857 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Specified name is invalid."
2860 msgstr "Указанное имя уже используется."
2862 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Specified description contains invalid characters."
2865 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2867 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Create new hotplug entry"
2870 msgstr "Создание нового объекта в"
2872 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Create new hotplug device"
2875 msgstr "Создание нового объекта в"
2877 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2878 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Device name"
2881 msgstr "Имя сервера"
2883 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Device ID"
2886 msgstr "Устройства"
2888 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2889 #, fuzzy
2890 msgid "save"
2891 msgstr "Сохранить"
2893 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2894 #, php-format
2895 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2899 #, php-format
2900 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:81
2904 msgid ""
2905 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
2909 #, php-format
2910 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2914 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Kiosk profile management"
2917 msgstr "Управление системами"
2919 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2920 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2921 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2922 msgid "Browse"
2923 msgstr "Просмотр"
2925 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2926 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Close"
2929 msgstr "Выбрать"
2931 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2932 #, fuzzy
2933 msgid "User nagios settings"
2934 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2936 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:82
2937 #, fuzzy
2938 msgid "This account has no nagios extensions."
2939 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2941 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Remove nagios account"
2944 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2946 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2947 #, fuzzy
2948 msgid ""
2949 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2950 "below."
2951 msgstr ""
2952 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2953 "их, щелкнув ниже."
2955 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Create nagios account"
2958 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2960 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2961 #, fuzzy
2962 msgid ""
2963 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2964 "below."
2965 msgstr ""
2966 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2967 "щелкнув ниже."
2969 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:169
2970 #, fuzzy
2971 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2972 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2974 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
2975 #, fuzzy
2976 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2977 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2979 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
2980 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2983 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2985 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Nagios Account"
2988 msgstr "Контакт"
2990 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Alias"
2993 msgstr "женский"
2995 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:149
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Mail address"
2998 msgstr "MAC-адрес"
3000 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Host notification period"
3003 msgstr "Параметры приложения"
3005 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Service notification period"
3008 msgstr "Параметры приложения"
3010 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Service notification options"
3013 msgstr "Параметры приложения"
3015 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Host notification options"
3018 msgstr "Параметры приложения"
3020 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Service notification commands"
3023 msgstr "Параметры приложения"
3025 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Host notification commands"
3028 msgstr "Параметры приложения"
3030 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Nagios authentification"
3033 msgstr "Рабочая станция Windows"
3035 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
3036 #, fuzzy
3037 msgid "can view system informations"
3038 msgstr "Системная информация"
3040 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3041 msgid "List name"
3042 msgstr "Список"
3044 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3045 msgid "Name of blocklist"
3046 msgstr "Имя стоп-листа"
3048 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3049 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3050 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3052 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3053 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3054 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3055 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3056 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3057 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3058 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
3059 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3060 msgid "Type"
3061 msgstr "Тип"
3063 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3064 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3065 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3067 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3068 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3069 msgstr "Описание стоп-листа"
3071 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3072 msgid "Blocked numbers"
3073 msgstr "Блокируемые номера"
3075 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3076 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3077 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3080 msgid "FAX Blocklists"
3081 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3083 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
3084 #, php-format
3085 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3086 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3088 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
3089 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3090 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3092 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3093 msgid "Please specify a valid phone number."
3094 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3096 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3097 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
3098 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
3099 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
3100 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3101 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
3102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
3103 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
3104 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3105 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Go up one department"
3108 msgstr "Подразделение"
3110 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3111 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
3112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
3113 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
3114 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
3116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
3117 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3118 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
3119 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3121 msgid "Up"
3122 msgstr ""
3124 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3125 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3127 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3128 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3129 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
3130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
3131 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3132 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3133 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Go to root department"
3136 msgstr "Список подразделений"
3138 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3139 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3140 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3142 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3143 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
3144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3145 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3146 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3147 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Root"
3150 msgstr "Перезагрузить"
3152 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3153 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3154 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3155 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3156 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3158 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3159 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Go to users department"
3162 msgstr "Выберите подразделение"
3164 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3165 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3166 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3167 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3168 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3169 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3171 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3172 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3173 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Home"
3176 msgstr "Имя системы"
3178 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Create new blocklist"
3181 msgstr "Имя стоп-листа"
3183 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3184 #, fuzzy
3185 msgid "New Blocklist"
3186 msgstr "\"Черные списки\""
3188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3189 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3190 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3191 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
3192 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3193 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
3194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
3195 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
3196 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3197 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Current base"
3200 msgstr "Текущий пароль"
3202 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3203 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3204 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3205 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3206 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3207 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
3208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3209 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
3210 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3211 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Submit department"
3214 msgstr "Показать подразделения"
3216 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3217 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3218 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3219 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3220 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
3222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3223 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
3224 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3225 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3226 msgid "Submit"
3227 msgstr ""
3229 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3230 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3231 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3232 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3233 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3234 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
3235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3236 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
3237 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3238 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3239 #, fuzzy
3240 msgid "edit"
3241 msgstr "Изменить"
3243 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3245 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Edit user"
3248 msgstr "Пользователи домена"
3250 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3251 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3253 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3254 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3255 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
3256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
3258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3259 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3260 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3261 #, fuzzy
3262 msgid "delete"
3263 msgstr "Удалить"
3265 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3266 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3267 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Delete user"
3270 msgstr "Удалить"
3272 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Blocklist name"
3275 msgstr "Управление \"черными списками\""
3277 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3278 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3279 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
3281 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3282 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3283 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
3284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3285 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
3286 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3287 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3288 msgid "Actions"
3289 msgstr "Действия"
3291 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3292 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3293 msgstr ""
3295 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3296 msgid "send"
3297 msgstr "отправка"
3299 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3300 msgid "receive"
3301 msgstr "получение"
3303 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3304 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3305 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3307 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3308 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3309 msgid "Required field 'Name' is not set."
3310 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3312 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3313 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3314 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3316 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3317 msgid "Specified name is already used."
3318 msgstr "Указанное имя уже используется."
3320 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3321 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3322 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3324 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3325 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3326 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3327 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3328 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3329 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3330 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3331 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3332 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3333 msgid "Warning"
3334 msgstr "Предупреждение"
3336 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3337 msgid ""
3338 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3339 "GOsa to get your data back."
3340 msgstr ""
3341 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3342 "сможет отменить результаты этой операции."
3344 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3345 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3346 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3347 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3348 #, fuzzy
3349 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3350 msgstr ""
3351 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3352 "нажмите <i>Отмена</i>."
3354 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3355 msgid "List of blocklists"
3356 msgstr "Стоп-листы"
3358 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3359 #, fuzzy
3360 msgid ""
3361 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3362 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3363 "select box."
3364 msgstr ""
3365 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3366 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3367 "использовать групповое выделение."
3369 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3370 msgid "Select to see send blocklists"
3371 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3373 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3374 msgid "Show send blocklists"
3375 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3377 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3378 msgid "Select to see receive blocklists"
3379 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3381 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3382 msgid "Show receive blocklists"
3383 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3385 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3386 msgid "Display lists matching"
3387 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3389 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3390 msgid "Regular expression for matching list names"
3391 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3393 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3394 msgid "Blocklist management"
3395 msgstr "Управление \"черными списками\""
3397 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3398 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3399 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3401 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3402 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:54
3403 #: html/getxls.php:194
3404 msgid "Language"
3405 msgstr "Язык"
3407 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3408 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3409 msgstr ""
3410 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3412 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3413 msgid "Delivery format"
3414 msgstr "Формат доставки"
3416 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3417 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3418 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3420 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3421 msgid "Delivery methods"
3422 msgstr "Способ доставки"
3424 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3425 msgid "Temporary disable fax usage"
3426 msgstr "Временно отключить использование факса"
3428 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Deliver fax as mail to"
3431 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3433 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3434 msgid "Deliver fax as mail"
3435 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3437 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3438 msgid "Deliver fax to printer"
3439 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3441 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3442 msgid "Alternate fax numbers"
3443 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3445 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3446 msgid "Blocklists"
3447 msgstr "\"Черные списки\""
3449 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3450 msgid "Blocklists for incoming fax"
3451 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3453 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3454 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3455 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3457 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3458 msgid "Select numbers to add"
3459 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3461 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3462 msgid "Display numbers of department"
3463 msgstr "Показать номера из подразделения"
3465 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3466 msgid "Display numbers matching"
3467 msgstr "Показать совпадения номеров"
3469 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3470 msgid "Regular expression for matching numbers"
3471 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3473 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3474 msgid "Display numbers of user"
3475 msgstr "Показать номера пользователя"
3477 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3478 msgid "User name of which numbers are shown"
3479 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3481 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3482 msgid "Blocked numbers/lists"
3483 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3485 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3486 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3487 msgid "Select a specific department"
3488 msgstr "Выберите подразделение."
3490 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3491 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3492 msgid "Choose"
3493 msgstr "Выбрать"
3495 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3496 msgid "List of predefined blocklists"
3497 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3499 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3500 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3501 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3502 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3503 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
3504 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
3505 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3506 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
3507 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
3508 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
3509 msgid "Apply"
3510 msgstr "Применить"
3512 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3513 msgid "FAX settings"
3514 msgstr "Настройки факса"
3516 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3517 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3518 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3519 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3520 msgid "FAX"
3521 msgstr "Факс"
3523 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3524 msgid "This account has no fax extensions."
3525 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3527 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3528 msgid "Remove fax account"
3529 msgstr "Удалить настройки факса"
3531 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3532 msgid ""
3533 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3534 "below."
3535 msgstr ""
3536 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3537 "ниже."
3539 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3540 msgid "Create fax account"
3541 msgstr "Создать настройки факса"
3543 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3544 msgid ""
3545 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3546 "below."
3547 msgstr ""
3548 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3549 "ниже."
3551 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3552 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3553 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3555 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3556 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3557 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3559 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3560 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3561 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3563 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3564 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3565 msgstr ""
3567 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3568 #, fuzzy
3569 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3570 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3572 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3573 msgid ""
3574 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3575 "correct your choice."
3576 msgstr ""
3578 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3579 msgid "FAX preview - please wait"
3580 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3582 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3583 msgid "Click on fax to download"
3584 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3586 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3587 msgid "FAX ID"
3588 msgstr "Идентификатор факса"
3590 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3591 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:560
3592 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3593 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3594 msgid "User"
3595 msgstr "Пользователь"
3597 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3598 msgid "Date / Time"
3599 msgstr "Дата / время"
3601 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3602 msgid "Sender MSN"
3603 msgstr "MSN отправителя"
3605 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3606 msgid "Sender ID"
3607 msgstr "Идентификатор отправителя"
3609 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3610 msgid "Receiver MSN"
3611 msgstr "MSN получателя"
3613 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3614 msgid "Receiver ID"
3615 msgstr "Идентификатор получателя"
3617 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3618 msgid "Status message"
3619 msgstr "Сообщение о состоянии"
3621 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3622 msgid "Transfer time"
3623 msgstr "Время передачи"
3625 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3626 msgid "# pages"
3627 msgstr "Число страниц"
3629 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3630 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3631 msgid "Filter"
3632 msgstr "Фильтр"
3634 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3635 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3636 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3637 msgid "Search for"
3638 msgstr "Поиск"
3640 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3641 msgid "Enter user name to search for"
3642 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3644 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3645 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3646 msgid "in"
3647 msgstr "в"
3649 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3650 msgid "Select subtree to base search on"
3651 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3653 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3654 msgid "during"
3655 msgstr "в течение"
3657 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3658 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3659 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3660 msgid "Search"
3661 msgstr "Поиск"
3663 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3664 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3665 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3666 msgid "Date"
3667 msgstr "Дата"
3669 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3670 msgid "Sender"
3671 msgstr "Отправитель"
3673 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3674 msgid "Receiver"
3675 msgstr "Получатель"
3677 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3678 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3679 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3680 msgid "Search returned no results..."
3681 msgstr "Не найдено..."
3683 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3684 msgid "FAX Reports"
3685 msgstr "Отчеты о факсах"
3687 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3688 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3689 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3690 msgstr ""
3691 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3693 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3694 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3695 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3696 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3698 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3699 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3700 msgid "Query for fax database failed!"
3701 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3703 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3704 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3705 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3707 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3708 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3709 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3710 msgid "Y-M-D"
3711 msgstr "Г-М-Д"
3713 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3714 msgid "FAX reports"
3715 msgstr "Отчеты о факсах"
3717 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3718 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3719 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3720 msgid "Private"
3721 msgstr "Личный"
3723 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3724 msgid "Contact"
3725 msgstr "Контакт"
3727 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3728 msgid ""
3729 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3730 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3731 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3732 msgstr ""
3733 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3734 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3735 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3736 "можно с помощью фильтров ниже."
3738 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3739 msgid "Add entry"
3740 msgstr "Добавить объект"
3742 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3743 msgid "Edit entry"
3744 msgstr "Редактиовать объект"
3746 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3747 msgid "Remove entry"
3748 msgstr "Удалить объект"
3750 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3751 msgid "Select to see regular users"
3752 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3754 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3755 msgid "Show organizational entries"
3756 msgstr "Показать организационные объекты"
3758 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3759 msgid "Select to see users in addressbook"
3760 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3762 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3763 msgid "Show addressbook entries"
3764 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3766 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3767 msgid "Display results for department"
3768 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3770 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3771 msgid "Match object"
3772 msgstr "Соответствующий объект"
3774 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3775 msgid "Choose the object that will be searched in"
3776 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3778 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3779 msgid "Search string"
3780 msgstr "Строка поиска"
3782 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3783 msgid "Dial connection..."
3784 msgstr "Соединение..."
3786 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3787 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3788 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3791 msgid "Dial"
3792 msgstr "Звонок"
3794 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3795 msgid "Choose the department to store entry in"
3796 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3798 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3799 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3800 msgid "Personal"
3801 msgstr "Контакт"
3803 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3804 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:149
3805 #: html/getxls.php:206
3806 msgid "Initials"
3807 msgstr "Отчество"
3809 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3810 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3811 msgid "Email"
3812 msgstr "Email"
3814 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3815 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3816 msgid "Organizational"
3817 msgstr "Организация"
3819 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3820 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3821 msgid "Company"
3822 msgstr "Компания"
3824 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3825 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:149
3826 #: html/getxls.php:206
3827 msgid "City"
3828 msgstr "Город"
3830 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3831 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3832 msgid "Country"
3833 msgstr "Страна"
3835 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3836 msgid ""
3837 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3838 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3839 "back."
3840 msgstr ""
3841 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3842 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3844 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3845 msgid "Address book"
3846 msgstr "Адресная книга"
3848 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3849 msgid "Addressbook"
3850 msgstr "Адресная книга"
3852 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3853 #, php-format
3854 msgid "Dial from %s to %s now?"
3855 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3857 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3858 msgid ""
3859 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3860 "perform direct dials."
3861 msgstr ""
3862 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3864 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3865 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3866 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3867 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3869 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3870 #, php-format
3871 msgid "You're about to delete the entry %s."
3872 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3874 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3875 #, php-format
3876 msgid "Save contact for %s as vcard"
3877 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3880 #, php-format
3881 msgid "Send mail to %s"
3882 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3884 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3885 msgid "global addressbook"
3886 msgstr "общая адресная книга"
3888 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3889 #, fuzzy
3890 msgid "user database"
3891 msgstr "Базы данных"
3893 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3894 #, fuzzy, php-format
3895 msgid "Contact stored in '%s'"
3896 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3899 msgid "Creating new entry in"
3900 msgstr "Создание нового объекта в"
3902 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3903 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3904 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3905 msgid "All"
3906 msgstr "Все"
3908 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3909 msgid "Work phone"
3910 msgstr "Рабочий телефон"
3912 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3913 msgid "Cell phone"
3914 msgstr "Сотовый телефон"
3916 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:149
3917 msgid "Home phone"
3918 msgstr "Домашний телефон"
3920 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:66
3921 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:103 html/getxls.php:238
3922 #: html/getxls.php:253
3923 msgid "User ID"
3924 msgstr "Идентификатор пользователя"
3926 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3927 msgid ""
3928 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3929 msgstr ""
3930 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3932 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3933 msgid ""
3934 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3935 msgstr ""
3936 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3937 "книге."
3939 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3940 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3941 msgid "LDIF export"
3942 msgstr "Экспорт в LDIF"
3944 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3945 #, fuzzy
3946 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3947 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3949 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3950 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3954 #, fuzzy
3955 msgid "failed"
3956 msgstr "Ошибка"
3958 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3959 msgid "ok"
3960 msgstr ""
3962 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3963 #, fuzzy
3964 msgid "status"
3965 msgstr "Состояние"
3967 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3968 #, php-format
3969 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3970 msgstr ""
3972 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3973 msgid "Nothing to import!"
3974 msgstr ""
3976 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3977 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3978 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3979 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3980 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3981 #, fuzzy
3982 msgid "There is no file uploaded."
3983 msgstr "Файл небыл загружен"
3985 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3986 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The specified file is empty."
3989 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3991 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3992 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3993 msgstr ""
3995 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3996 #, fuzzy
3997 msgid ""
3998 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3999 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4000 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4001 "conformance."
4002 msgstr ""
4003 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4004 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4005 "использовать при инициализации нового сервера."
4007 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4008 msgid "Import LDIF File"
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4012 msgid "Modify existing attributes"
4013 msgstr ""
4015 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Overwrite existing entry"
4018 msgstr "Экспорт объекта"
4020 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Import successful"
4023 msgstr "Импорт успешен."
4025 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4026 msgid ""
4027 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4028 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4029 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4030 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4034 msgid "Select CSV file to import"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Select template"
4040 msgstr "Создать шаблон"
4042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4043 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4044 msgstr ""
4046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4047 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4048 msgstr ""
4050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4051 msgid "Here is the status report for the import:"
4052 msgstr ""
4054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Selected Template"
4057 msgstr "Выберите режим терминала"
4059 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
4060 #, fuzzy
4061 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4062 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4064 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
4065 msgid "Unknown Error"
4066 msgstr ""
4068 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4069 #, fuzzy
4070 msgid ""
4071 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4072 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4073 "purpose or when initializing a new server."
4074 msgstr ""
4075 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4076 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4077 "использовать при инициализации нового сервера."
4079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4081 msgid "Export single entry"
4082 msgstr "Экспорт объекта"
4084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4085 msgid "Export complete LDIF for"
4086 msgstr ""
4088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4091 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4092 msgid "Choose the department you want to Export"
4093 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4095 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4096 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4097 msgid "Export IVBB LDIF for"
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4101 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Export successful"
4104 msgstr "Экспорт успешен."
4106 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4107 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4108 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4110 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4111 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4112 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4115 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4116 #, fuzzy
4117 msgid "LDAP manager"
4118 msgstr "Экспорт в LDIF"
4120 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4121 #, fuzzy
4122 msgid "CSV import"
4123 msgstr "Импортировать"
4125 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
4126 #, fuzzy
4127 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4128 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4130 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
4131 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:85
4132 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4136 #, fuzzy
4137 msgid ""
4138 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4139 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4140 "documentation."
4141 msgstr ""
4142 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4143 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4144 "использовать при инициализации нового сервера."
4146 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Choose the data you want to Export"
4149 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4151 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4152 msgid "Export complete XLS for"
4153 msgstr ""
4155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4158 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4163 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4165 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4166 #, fuzzy
4167 msgid "XLS export"
4168 msgstr "Импортировать"
4170 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:35
4171 #, fuzzy
4172 msgid "You've no permission to do XLS exports."
4173 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4175 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4176 msgid "System logs"
4177 msgstr "Системные журналы"
4179 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4180 msgid "No LOG servers defined!"
4181 msgstr "Не указан сервер журналов."
4183 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4184 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4185 msgid "Can't select log database for log generation!"
4186 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4188 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4189 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4190 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
4191 msgid "Query for log database failed!"
4192 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4194 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4195 msgid "one hour"
4196 msgstr "один час"
4198 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4199 msgid "6 hours"
4200 msgstr "6 часов"
4202 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4203 msgid "12 hours"
4204 msgstr "12 часов"
4206 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4207 msgid "24 hours"
4208 msgstr "24 часа"
4210 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4211 msgid "2 days"
4212 msgstr "2 дня"
4214 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4215 msgid "one week"
4216 msgstr "одна неделя"
4218 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4219 msgid "2 weeks"
4220 msgstr "2 недели"
4222 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4223 msgid "one month"
4224 msgstr "один месяц"
4226 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
4227 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4228 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4230 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4231 msgid "Show hosts"
4232 msgstr "Показать хосты"
4234 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4235 msgid "Log level"
4236 msgstr "Уровень информативности"
4238 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4239 msgid "Time interval"
4240 msgstr "Интервал времени"
4242 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4243 msgid "Enter string to search for"
4244 msgstr "Введите строку для поиска"
4246 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4247 msgid "Ruleset"
4248 msgstr "Набор правил"
4250 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4251 msgid "Level"
4252 msgstr "Уровень"
4254 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4255 msgid "Hostname"
4256 msgstr "Имя системы"
4258 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4259 msgid "Message"
4260 msgstr "Сообщение"
4262 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4263 msgid "System log view"
4264 msgstr "Просмотр системного журнала"
4266 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4267 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4268 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4270 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
4271 msgid "This 'dn' is no group."
4272 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4274 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4275 msgid "Samba group"
4276 msgstr "Группа Samba"
4278 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4279 msgid "Domain admins"
4280 msgstr "Администраторы домена"
4282 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4283 msgid "Domain users"
4284 msgstr "Пользователи домена"
4286 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:267
4287 msgid "Domain guests"
4288 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4290 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:272
4291 #, php-format
4292 msgid "Special group (%d)"
4293 msgstr "Специальная группа (%d)"
4295 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
4296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
4297 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4298 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4300 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
4301 msgid ""
4302 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4303 "are allowed."
4304 msgstr ""
4305 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4306 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4308 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
4309 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
4310 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4311 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4313 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4314 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4315 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4317 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4318 msgid "Select mail server to place user on"
4319 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4321 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4322 msgid "IMAP shared folders"
4323 msgstr "Общие папки IMAP"
4325 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4326 msgid "Default permission"
4327 msgstr "Права по умолчанию"
4329 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4330 msgid "Member permission"
4331 msgstr "Права для членов группы"
4333 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4334 msgid "Forward messages to non group members"
4335 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4337 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4338 msgid "List of groups"
4339 msgstr "Список групп"
4341 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4342 #, fuzzy
4343 msgid ""
4344 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4345 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4346 "large number of groups."
4347 msgstr ""
4348 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4349 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4350 "использовать групповое выделение."
4352 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4353 msgid "Group administration"
4354 msgstr "Управление группами"
4356 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:80
4358 #: html/getxls.php:212
4359 msgid "Groups"
4360 msgstr "Группы"
4362 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4363 #, php-format
4364 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4365 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4367 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4368 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4369 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4370 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4372 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Create new group"
4375 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4377 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4378 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4379 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4381 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Edit this entry"
4384 msgstr "Редактиовать объект"
4386 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4387 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4388 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4390 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4391 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Delete this entry"
4394 msgstr "Удалить"
4396 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4397 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Posix"
4400 msgstr "Прокси-сервер"
4402 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4403 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4405 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4406 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4407 msgid "Application"
4408 msgstr "Приложение"
4410 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Groupname"
4413 msgstr "Группа"
4415 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
4417 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4418 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4419 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4421 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4422 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4423 msgid "Properties"
4424 msgstr "Свойства"
4426 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4427 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4429 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4430 msgstr ""
4432 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4433 msgid ""
4434 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4435 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4436 msgstr ""
4437 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4438 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4439 "этой операции."
4441 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4442 msgid "Application options"
4443 msgstr "Параметры приложения"
4445 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4446 msgid "read"
4447 msgstr "чтение"
4449 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4450 msgid "post"
4451 msgstr "отправка"
4453 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4454 msgid "external post"
4455 msgstr "отправка (внешн.)"
4457 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4458 msgid "append"
4459 msgstr "добавление"
4461 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4462 msgid "write"
4463 msgstr "запись"
4465 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4466 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4467 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4469 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4470 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4471 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4473 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4474 msgid "to the list of forwarders."
4475 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4477 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4478 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4479 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4481 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4482 msgid ""
4483 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Please select a valid mail server."
4489 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4491 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4492 msgid "Object"
4493 msgstr "Объект"
4495 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4496 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4497 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4499 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4500 msgid "Used applications"
4501 msgstr "Используемые приложения"
4503 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4504 msgid "Edit parameters"
4505 msgstr "Изменить параметры"
4507 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4508 msgid "Edit optional application parameters"
4509 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4511 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4512 msgid "Available applications"
4513 msgstr "Доступные приложения"
4515 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4516 msgid "Select users to add"
4517 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4519 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4520 msgid "Display users of department"
4521 msgstr "Подразделение"
4523 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4524 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4525 msgid "Regular expression for matching user names"
4526 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4528 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:55
4529 msgid "This 'dn' is no acl container."
4530 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4532 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:200
4533 msgid "All fields are writeable"
4534 msgstr "Все поля доступны для записи"
4536 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4537 msgid "Group name"
4538 msgstr "Группа"
4540 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4541 msgid "Posix name of the group"
4542 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4544 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4545 msgid "Descriptive text for this group"
4546 msgstr "Описание группы"
4548 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4549 msgid "Choose subtree to place group in"
4550 msgstr "Выберите ветку для группы"
4552 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4553 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4554 msgstr ""
4555 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4556 "вручную"
4558 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4559 msgid "Force GID"
4560 msgstr "Указать GID вручную"
4562 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4563 msgid "Forced ID number"
4564 msgstr "Указанный вручную GID"
4566 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4567 msgid "Select to create a samba conform group"
4568 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4570 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4571 msgid "in domain"
4572 msgstr "в домене"
4574 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4575 msgid "Members are in a phone pickup group"
4576 msgstr "Члены телефонной группы"
4578 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Members are in a nagios group"
4581 msgstr "Члены телефонной группы"
4583 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4584 msgid "Group members"
4585 msgstr "Члены группы"
4587 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4588 msgid "Folder administrators"
4589 msgstr "Администраторы папки"
4591 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4592 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4593 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4595 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4596 msgid "Remove applications"
4597 msgstr "Удалить приложения"
4599 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4600 msgid ""
4601 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4602 "clicking below."
4603 msgstr ""
4604 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4605 "ниже."
4607 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4608 msgid "Create applications"
4609 msgstr "Создать приложения"
4611 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4612 msgid ""
4613 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4614 "clicking below."
4615 msgstr ""
4616 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4617 "ниже."
4619 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4620 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4621 msgstr ""
4622 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4624 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4625 msgid "The selected application has no options."
4626 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4628 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4629 #, php-format
4630 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4631 msgstr ""
4633 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4634 #, fuzzy
4635 msgid ""
4636 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4637 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4638 "able to login without it."
4639 msgstr ""
4640 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4641 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4642 "пользователь не сможет войти в систему."
4644 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4645 msgid "Creating a new user using templates"
4646 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4648 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4649 #, fuzzy
4650 msgid ""
4651 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4652 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4653 "templates."
4654 msgstr ""
4655 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4656 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4657 "использовать шаблоны."
4659 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4660 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1010
4661 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
4662 msgid "Template"
4663 msgstr "Шаблон"
4665 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4666 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
4667 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
4668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4671 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4672 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4673 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4674 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4675 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4676 msgid "Continue"
4677 msgstr "Продолжить"
4679 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4680 msgid "User administration"
4681 msgstr "Управление пользователями"
4683 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4684 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:56 html/getxls.php:211
4685 msgid "Users"
4686 msgstr "Пользователи"
4688 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4689 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4690 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4691 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4694 #, php-format
4695 msgid "You're about to delete the user %s."
4696 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4698 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4699 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4700 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4701 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:485
4704 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
4705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
4706 msgid "none"
4707 msgstr "нет"
4709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
4710 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4711 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4713 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Create new user"
4716 msgstr "Создание нового объекта в"
4718 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4719 #, fuzzy
4720 msgid "New user"
4721 msgstr "пользователи"
4723 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Create new template"
4726 msgstr "Создать шаблон"
4728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4729 msgid "New template"
4730 msgstr "Создать шаблон"
4732 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4733 #, fuzzy
4734 msgid "password"
4735 msgstr "Пароль"
4737 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
4738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4739 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4741 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4742 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4743 msgid "Username"
4744 msgstr "Имя пользователя"
4746 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4747 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4748 msgstr ""
4750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4751 msgid "GOsa"
4752 msgstr ""
4754 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Edit generic properties"
4757 msgstr "Изменить свойства"
4759 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Edit UNIX properties"
4762 msgstr "Изменить свойства"
4764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Edit environment properties"
4767 msgstr "Изменить свойства"
4769 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Edit mail properties"
4772 msgstr "Изменить свойства"
4774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Edit phone properties"
4777 msgstr "Изменить свойства"
4779 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Edit fax properies"
4782 msgstr "Изменить свойства"
4784 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Edit samba properties"
4787 msgstr "Изменить свойства"
4789 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Create user from template"
4792 msgstr "Создать шаблон"
4794 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Create user with this template"
4797 msgstr "Создать шаблон"
4799 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:792
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Online"
4802 msgstr "в сети"
4804 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Offline"
4807 msgstr "не в сети"
4809 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
4810 msgid ""
4811 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4812 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4813 "no way for GOsa to get your data back."
4814 msgstr ""
4815 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4816 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4817 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4818 "операции."
4820 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4821 msgid "List of users"
4822 msgstr "Список пользователей"
4824 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4825 #, fuzzy
4826 msgid ""
4827 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4828 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4829 "user list."
4830 msgstr ""
4831 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4832 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4833 "можете использовать групповое выделение."
4835 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4836 msgid "Select to see template pseudo users"
4837 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4839 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4840 msgid "Show templates"
4841 msgstr "Показать шаблоны"
4843 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4844 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4845 msgstr ""
4846 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4848 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4849 msgid "Show functional users"
4850 msgstr "Показать обычных пользователей"
4852 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4853 msgid "Select to see users that have posix settings"
4854 msgstr ""
4855 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4857 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4858 msgid "Show unix users"
4859 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4861 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4862 msgid "Select to see users that have mail settings"
4863 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4865 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4866 msgid "Show mail users"
4867 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4869 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4870 msgid "Select to see users that have samba settings"
4871 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4873 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4874 msgid "Show samba users"
4875 msgstr "Показать пользователей Samba"
4877 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4878 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4879 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4881 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4882 msgid "Show proxy users"
4883 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4885 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4886 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4887 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4888 msgid "Application name"
4889 msgstr "Приложение"
4891 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4892 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4893 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
4894 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4895 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
4896 msgid "Execute"
4897 msgstr "Выполнить"
4899 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4900 msgid "Path and/or binary name of application"
4901 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4903 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4904 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4905 msgid "Display name"
4906 msgstr "Отображаемое имя"
4908 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4909 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4910 msgstr ""
4911 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4912 "пиктограммами)"
4914 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4915 msgid "Choose subtree to place application in"
4916 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4918 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4919 msgid "Icon"
4920 msgstr "Пиктограмма"
4922 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4923 msgid "Update"
4924 msgstr "Обновить"
4926 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4927 msgid "Reload picture from LDAP"
4928 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4930 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
4931 msgid "Only executable for members"
4932 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4934 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
4935 msgid "Replace user configuration on startup"
4936 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4938 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
4939 msgid "Place icon on members desktop"
4940 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4942 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
4943 msgid "Place entry in members startmenu"
4944 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4946 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
4947 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
4948 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Upload"
4951 msgstr "Загрузка процессора"
4953 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4954 msgid "Remove options"
4955 msgstr "Удалить параметры"
4957 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4958 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4959 msgstr ""
4960 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4961 "использование, щелкнув ниже."
4963 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4964 msgid "Create options"
4965 msgstr "Создать параметры"
4967 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4968 msgid ""
4969 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4970 msgstr ""
4971 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4972 "его, щелкнув ниже."
4974 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4975 msgid "Variable"
4976 msgstr "Переменная"
4978 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4979 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4980 msgid "Default value"
4981 msgstr "По умолчанию"
4983 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4984 msgid "Add option"
4985 msgstr "Добавить параметр"
4987 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4988 #, php-format
4989 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4990 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4992 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
4993 msgid ""
4994 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4995 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4996 msgstr ""
4997 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4998 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4999 "результаты этой операции."
5001 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5002 msgid "List of applications"
5003 msgstr "Список приложений"
5005 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5006 #, fuzzy
5007 msgid ""
5008 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5009 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5010 "working with a large number of applications."
5011 msgstr ""
5012 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5013 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5014 "использовать групповое выделение."
5016 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5017 msgid "Display applications matching"
5018 msgstr "Шаблон для приложений"
5020 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5021 msgid "Regular expression for matching application names"
5022 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5024 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5025 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5026 msgid "Application management"
5027 msgstr "Управление приложениями"
5029 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5030 #, php-format
5031 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5032 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5034 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5035 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5036 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5037 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5039 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5040 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5041 #, fuzzy
5042 msgid "new"
5043 msgstr "Создать"
5045 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Create new application"
5048 msgstr "Создать приложения"
5050 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
5051 #, fuzzy
5052 msgid "no example"
5053 msgstr "не полный"
5055 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:97
5056 msgid "This 'dn' is no application."
5057 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5059 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:213
5060 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5061 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5063 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:294
5064 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5065 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5067 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:299
5068 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5069 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5071 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:303
5072 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
5076 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5077 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5079 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:316
5080 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5081 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5083 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5084 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5085 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5086 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5087 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5088 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5092 msgid "Name of department"
5093 msgstr "Подразделение"
5095 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5096 msgid "Name of subtree to create"
5097 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5099 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5100 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5101 msgid "Descriptive text for department"
5102 msgstr "Описание подразделения"
5104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5105 msgid "Category"
5106 msgstr "Категория"
5108 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5109 msgid "Category for this subtree"
5110 msgstr "Категория этой ветки"
5112 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5113 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5114 msgid "Choose subtree to place department in"
5115 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5117 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5118 msgid "State where this subtree is located"
5119 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5122 msgid "Location of this subtree"
5123 msgstr "Местоположение ветки"
5125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5126 msgid "Postal address of this subtree"
5127 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5129 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5130 msgid "Base telephone number of this subtree"
5131 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5133 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5134 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5135 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5137 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5138 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5139 #, fuzzy
5140 msgid ""
5141 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5142 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5143 "your data back."
5144 msgstr ""
5145 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5146 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5147 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5149 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5150 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5151 #, fuzzy
5152 msgid ""
5153 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5154 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5155 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5156 msgstr ""
5157 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5158 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5159 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5161 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5162 msgid "List of departments"
5163 msgstr "Список подразделений"
5165 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5166 #, fuzzy
5167 msgid ""
5168 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5169 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5170 "the department list."
5171 msgstr ""
5172 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5173 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5174 "можете использовать групповое выделение."
5176 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5177 msgid "Display departments matching"
5178 msgstr "Шаблон для подразделений"
5180 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5181 msgid "Regular expression for matching department names"
5182 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5184 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5185 msgid "Department management"
5186 msgstr "Управление подразделениями"
5188 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5190 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5191 msgid "Departments"
5192 msgstr "Подразделения"
5194 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5195 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5196 #, php-format
5197 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5198 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5200 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5201 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5202 msgid "You have no permission to remove this department."
5203 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5205 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5206 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Go to users home department"
5209 msgstr "Подразделение"
5211 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Create new department"
5214 msgstr "Подразделение"
5216 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5217 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5218 msgstr ""
5220 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Department name"
5223 msgstr "Управление подразделениями"
5225 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5226 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:492
5227 #, fuzzy
5228 msgid "department"
5229 msgstr "подразделения"
5231 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5232 msgid ".."
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5236 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5237 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5239 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5240 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5241 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5242 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5244 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5245 msgid "Required field 'Description' is not set."
5246 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5248 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5249 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5250 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5252 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5253 msgid " Please choose another name."
5254 msgstr " Введите другое имя."
5256 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5257 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5258 msgid "present"
5259 msgstr "присутствует"
5261 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5262 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5263 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:96
5264 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
5265 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:212
5266 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5267 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5268 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5270 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5271 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5272 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5274 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5275 msgid "online"
5276 msgstr "в сети"
5278 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5279 msgid "running"
5280 msgstr "запущен"
5282 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5283 msgid "not running"
5284 msgstr "не запущен"
5286 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5287 msgid "unknown status"
5288 msgstr "состояние неизвестно"
5290 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5291 msgid "offline"
5292 msgstr "не в сети"
5294 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5295 msgid "Network settings"
5296 msgstr "Сетевые настройки"
5298 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5299 msgid "IP-address"
5300 msgstr "IP-адрес"
5302 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5303 msgid "MAC-address"
5304 msgstr "MAC-адрес"
5306 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
5307 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5308 msgstr ""
5310 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5311 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5312 #, fuzzy
5313 msgid "This 'dn' has no network features."
5314 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5316 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5317 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5318 #, fuzzy
5319 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5320 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5322 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5323 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5324 #, fuzzy
5325 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5326 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5328 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5329 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:257
5330 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5331 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:211
5332 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:438
5333 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5334 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5335 #, php-format
5336 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5337 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5339 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5340 msgid "System information"
5341 msgstr "Системная информация"
5343 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5344 msgid "CPU"
5345 msgstr "Процессор"
5347 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5348 msgid "Memory"
5349 msgstr "Память"
5351 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5352 msgid "Boot MAC"
5353 msgstr "MAC-адрес"
5355 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5356 msgid "USB support"
5357 msgstr "Поддержка USB"
5359 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5360 msgid "System status"
5361 msgstr "Состояние системы"
5363 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Inventory number"
5366 msgstr "Номер телефона"
5368 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5369 msgid "Last login"
5370 msgstr "Последний вход в систему"
5372 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5373 msgid "Network devices"
5374 msgstr "Сетевые устройства"
5376 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5377 msgid "IDE devices"
5378 msgstr "Устройства IDE"
5380 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5381 msgid "SCSI devices"
5382 msgstr "Устройства SCSI"
5384 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5385 msgid "Floppy device"
5386 msgstr "Дисковод"
5388 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5389 msgid "CDROM device"
5390 msgstr "Привод CDROM"
5392 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5393 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5394 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5395 msgid "Graphic device"
5396 msgstr "Видеокарта"
5398 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5399 msgid "Audio device"
5400 msgstr "Звуковая карта"
5402 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5403 msgid "Up since"
5404 msgstr "Работает с"
5406 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5407 msgid "CPU load"
5408 msgstr "Загрузка процессора"
5410 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5411 msgid "Memory usage"
5412 msgstr "Использование памяти"
5414 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5415 msgid "Swap usage"
5416 msgstr "Использование подкачки"
5418 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5419 msgid "SSH service"
5420 msgstr "Служба SSH"
5422 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5423 msgid "Print service"
5424 msgstr "Служба печати"
5426 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5427 msgid "Scan service"
5428 msgstr "Сканер"
5430 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5431 msgid "Sound service"
5432 msgstr "Звук"
5434 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5435 msgid "GUI"
5436 msgstr "Графический интерфейс"
5438 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5439 msgid "System management"
5440 msgstr "Управление системами"
5442 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Nfs Export"
5445 msgstr "Экспорт"
5447 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Time Service"
5450 msgstr "Сервисы"
5452 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5453 #, fuzzy
5454 msgid "LDAP Service"
5455 msgstr "LDAP-сервер"
5457 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Terminal Service"
5460 msgstr "Терминальный сервер"
5462 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Temporary disable login"
5465 msgstr "Временно отключить использование факса"
5467 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Font path"
5470 msgstr "Контакт"
5472 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Syslog Service"
5475 msgstr "Сервер системных журналов"
5477 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Print Service"
5480 msgstr "Служба печати"
5482 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5483 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5484 msgid "default"
5485 msgstr "по умолчанию"
5487 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5488 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5489 msgid "show chooser"
5490 msgstr "показать окно входа в систему"
5492 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5493 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5494 msgid "direct"
5495 msgstr "напрямую"
5497 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5498 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5499 msgid "load balanced"
5500 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5502 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5503 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5504 msgid "Windows RDP"
5505 msgstr "Windows RDP"
5507 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5508 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5509 msgid "ICA client"
5510 msgstr "Клиент ICA"
5512 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5513 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:168
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5516 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5518 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5519 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5520 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
5521 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:238
5522 msgid "Please specify a valid VSync range."
5523 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5525 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5526 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5527 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:248
5528 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:253
5529 msgid "Please specify a valid HSync range."
5530 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5532 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
5533 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5534 msgid "Select objects to add"
5535 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5537 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
5538 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5539 msgid "Display objects of department"
5540 msgstr "Показать объекты подразделения"
5542 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
5543 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5544 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5545 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56
5546 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
5547 msgid "Display objects matching"
5548 msgstr "Показать совпадения объектов"
5550 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
5551 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5552 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60
5553 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
5554 msgid "Regular expression for matching object names"
5555 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5557 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
5558 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Select"
5561 msgstr "Удалить"
5563 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
5564 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
5565 msgid "Keyboard"
5566 msgstr "Клавиатура"
5568 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
5569 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
5570 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
5571 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
5572 msgid "Model"
5573 msgstr "Модель"
5575 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
5576 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
5577 msgid "Choose keyboard model"
5578 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
5580 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
5581 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
5582 msgid "Layout"
5583 msgstr "Раскладка"
5585 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
5586 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
5587 msgid "Choose keyboard layout"
5588 msgstr "Выберите раскладку"
5590 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
5591 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
5592 msgid "Variant"
5593 msgstr "Вариант"
5595 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
5596 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
5597 msgid "Choose keyboard variant"
5598 msgstr "Выберите вариант раскладки"
5600 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
5601 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
5602 msgid "Mouse"
5603 msgstr "Мышь"
5605 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
5606 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
5607 msgid "Choose mouse type"
5608 msgstr "Выберите тип мыши"
5610 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
5611 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
5612 msgid "Port"
5613 msgstr "Порт"
5615 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
5616 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
5617 msgid "Choose mouse port"
5618 msgstr "Выберите порт мыши"
5620 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
5621 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5622 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5623 msgid "Telephone hardware"
5624 msgstr "Телефонное оборудование"
5626 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5627 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5628 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5629 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5630 msgid "Telephone"
5631 msgstr "Телефон"
5633 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5634 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5635 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5636 msgid "Driver"
5637 msgstr "Драйвер"
5639 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
5640 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
5641 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5642 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
5644 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
5645 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
5646 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5647 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
5649 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
5650 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
5651 msgid "Color depth"
5652 msgstr "Глубина цвета"
5654 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
5655 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
5656 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5657 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
5659 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
5660 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
5661 msgid "Display device"
5662 msgstr "Устройство отображения"
5664 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
5665 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
5666 msgid "HSync"
5667 msgstr "Строчная синхронизация"
5669 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
5670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
5671 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5672 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
5674 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
5675 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
5676 msgid "VSync"
5677 msgstr "Кадровая синхронизация"
5679 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
5680 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
5681 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5682 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
5684 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
5685 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
5686 msgid "Scan device"
5687 msgstr "Устройство сканирования"
5689 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
5690 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
5691 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5692 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
5694 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
5695 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
5696 msgid "Provide scan services"
5697 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
5699 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
5702 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5704 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:248
5705 #, fuzzy
5706 msgid ""
5707 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
5708 "configuratons."
5709 msgstr ""
5710 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5712 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
5713 #, php-format
5714 msgid "Can't open '%s', ppd settings reseted."
5715 msgstr ""
5717 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
5718 #, php-format
5719 msgid "Cab't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:113
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
5725 msgstr ""
5726 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5728 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:120
5729 #, fuzzy, php-format
5730 msgid "Can't save file '%s'"
5731 msgstr "Удалить"
5733 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:136
5734 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Please specify a valid ppd file."
5737 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5739 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Please select a valid ppd."
5742 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5744 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
5745 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Section"
5748 msgstr "Действие"
5750 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:320
5751 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
5752 #, fuzzy
5753 msgid "True"
5754 msgstr "Улица"
5756 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:321
5757 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
5758 #, fuzzy
5759 msgid "False"
5760 msgstr "женский"
5762 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:329
5763 #, php-format
5764 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
5765 msgstr ""
5767 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5768 msgid "Server name"
5769 msgstr "Имя сервера"
5771 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5772 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5773 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5774 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5775 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5776 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5777 msgstr "Выберите ветку терминала"
5779 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5780 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5781 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5782 msgid "Action"
5783 msgstr "Действие"
5785 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Select action to execute for this server"
5788 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5790 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5791 msgid "text"
5792 msgstr "текст"
5794 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5795 msgid "graphic"
5796 msgstr "графика"
5798 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5799 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5800 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5801 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5802 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5804 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5805 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5806 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5807 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5808 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5809 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5810 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5811 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5812 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5813 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5814 #, php-format
5815 msgid "Execution of '%s' failed!"
5816 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5818 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5819 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5820 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5821 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5822 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5824 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5825 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5826 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5827 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5828 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5830 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5831 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5832 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5833 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5834 msgid "Switch off"
5835 msgstr "Выключить"
5837 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5838 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5839 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5840 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5841 msgid "Reboot"
5842 msgstr "Перезагрузить"
5844 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5845 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5846 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
5847 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5848 msgid "Wake up"
5849 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5851 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
5852 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5853 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5855 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:244
5856 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5857 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5859 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Printer driver"
5862 msgstr "Устройство печати"
5864 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
5865 #, fuzzy
5866 msgid "New driver"
5867 msgstr "Сервер"
5869 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
5870 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
5871 msgid "Boot parameters"
5872 msgstr "Параметры загрузки"
5874 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
5875 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
5876 msgid "LDAP server"
5877 msgstr "LDAP-сервер"
5879 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
5880 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
5881 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5882 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
5884 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
5885 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
5886 msgid "Boot kernel"
5887 msgstr "Ядро для загрузки"
5889 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
5890 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
5891 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5892 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
5894 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
5895 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
5896 msgid "Custom options"
5897 msgstr "Дополнительные параметры"
5899 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
5900 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
5901 msgid ""
5902 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5903 "during bootup"
5904 msgstr ""
5905 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
5906 "время загрузки"
5908 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
5909 #, fuzzy
5910 msgid "FAI server"
5911 msgstr "LDAP-сервер"
5913 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
5914 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
5915 #, fuzzy
5916 msgid "set"
5917 msgstr "сброс"
5919 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Assigned FAI classes"
5922 msgstr "Выберите тип мыши"
5924 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
5925 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
5926 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5927 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
5929 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
5930 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
5931 msgid "Add additional modules to load on startup"
5932 msgstr ""
5933 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
5935 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5936 msgid "Phone name"
5937 msgstr "Название"
5939 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5940 #, fuzzy
5941 msgid "This 'dn' has no server features."
5942 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5944 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5945 #, fuzzy
5946 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5947 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5949 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5950 #, fuzzy
5951 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5952 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5954 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5955 msgid "Terminal template"
5956 msgstr "Шаблон терминала"
5958 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5959 msgid "Terminal name"
5960 msgstr "Терминал"
5962 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5963 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5964 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5965 msgid "Mode"
5966 msgstr "Режим"
5968 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5969 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5970 msgid "Select terminal mode"
5971 msgstr "Выберите режим терминала"
5973 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5974 msgid "Root server"
5975 msgstr "Основной сервер"
5977 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5978 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5979 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5981 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5982 msgid "Swap server"
5983 msgstr "Сервер подкачки"
5985 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5986 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5987 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5989 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5990 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5991 msgid "Syslog server"
5992 msgstr "Сервер системных журналов"
5994 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5995 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5996 msgid "Choose server to use for logging"
5997 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5999 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
6000 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
6001 msgid "NTP server"
6002 msgstr "Сервер NTP"
6004 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
6005 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
6006 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6007 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6009 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
6010 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
6011 msgid "Select action to execute for this terminal"
6012 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6014 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
6015 msgid "Remove DHCP service"
6016 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6018 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
6019 #, fuzzy
6020 msgid ""
6021 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6022 "below."
6023 msgstr ""
6024 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6025 "ниже."
6027 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6028 msgid "Add DHCP service"
6029 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6031 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6032 #, fuzzy
6033 msgid ""
6034 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6035 "below."
6036 msgstr ""
6037 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6038 "ниже."
6040 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
6041 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6042 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
6043 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
6044 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
6045 #, fuzzy, php-format
6046 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6047 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6049 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
6050 #, php-format
6051 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6052 msgstr ""
6054 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
6055 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6056 msgstr ""
6058 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "The specified kerberos password is empty."
6061 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6063 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
6064 #, php-format
6065 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6066 msgstr ""
6068 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6069 #, fuzzy
6070 msgid "General"
6071 msgstr "Общее"
6073 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
6074 msgid "Printer name"
6075 msgstr "Имя принтера"
6077 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
6078 msgid "Details"
6079 msgstr ""
6081 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Printer location"
6084 msgstr "Настройки телефона"
6086 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
6087 msgid "Printer URL"
6088 msgstr "URL принтера"
6090 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Permissions"
6093 msgstr "Права для членов группы"
6095 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Users which are allowed to use this printer"
6098 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6100 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Add user"
6103 msgstr "Пользователи домена"
6105 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Add group"
6108 msgstr "группы"
6110 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
6113 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6115 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Admins"
6118 msgstr "DN администратора"
6120 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Activated"
6123 msgstr "Личный"
6125 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
6126 msgid "Locked"
6127 msgstr ""
6129 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Memory test"
6132 msgstr "Память"
6134 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
6135 #, fuzzy
6136 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6137 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6139 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
6140 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6141 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6143 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Instant update"
6146 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6148 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
6149 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Scheduled update"
6152 msgstr "Выберите режим терминала"
6154 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Rescan hardware"
6157 msgstr "Телефонное оборудование"
6159 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
6160 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6161 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6163 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
6164 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6165 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6167 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6168 msgid "Systems"
6169 msgstr "Системы"
6171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:331
6172 msgid "You can't edit this object type yet!"
6173 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
6176 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6177 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6179 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:360
6180 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6181 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6183 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:404
6184 #, fuzzy, php-format
6185 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6186 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6188 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:410
6189 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:474
6190 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:207
6191 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:246
6192 #, fuzzy
6193 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6194 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6196 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
6197 #, fuzzy
6198 msgid "New Terminal template"
6199 msgstr "Шаблон терминала"
6201 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
6202 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
6203 #, fuzzy
6204 msgid "New Terminal"
6205 msgstr "Создать терминал"
6207 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
6208 #, fuzzy
6209 msgid "New Workstation template"
6210 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6212 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
6213 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
6214 #, fuzzy
6215 msgid "New Workstation"
6216 msgstr "Новая рабочая станция"
6218 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
6219 #, fuzzy
6220 msgid "New Server"
6221 msgstr "Сервер"
6223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
6224 #, fuzzy
6225 msgid "New Printer"
6226 msgstr "Принтер"
6228 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6229 #, fuzzy
6230 msgid "New Phone"
6231 msgstr "Телефон"
6233 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6234 #, fuzzy
6235 msgid "New Component"
6236 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6238 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Edit system"
6241 msgstr "Список систем"
6243 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Delete system"
6246 msgstr "Удалить"
6248 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
6249 #, fuzzy
6250 msgid "System"
6251 msgstr "Системы"
6253 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
6254 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
6255 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6256 msgstr ""
6258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Cups Server"
6261 msgstr "Сервер"
6263 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
6264 msgid "Log Db"
6265 msgstr ""
6267 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Syslog Server"
6270 msgstr "Сервер системных журналов"
6272 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Mail Server"
6275 msgstr "Сервер"
6277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Imap Server"
6280 msgstr "Сервер подкачки"
6282 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Nfs Server"
6285 msgstr "Сервер"
6287 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Kerberos Server"
6290 msgstr "Kerberos"
6292 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Asterisk Server"
6295 msgstr "Терминальный сервер"
6297 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Fax Server"
6300 msgstr "Сервер"
6302 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Ldap Server"
6305 msgstr "Сервер подкачки"
6307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Set root password"
6310 msgstr "Изменить пароль"
6312 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
6313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Terminal"
6316 msgstr "Терминалы"
6318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
6320 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6321 msgid "Workstation"
6322 msgstr "Рабочая станция"
6324 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Winstation"
6327 msgstr "Рабочая станция"
6329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Network Device"
6332 msgstr "Сетевые устройства"
6334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:928
6335 msgid "New terminal"
6336 msgstr "Создать терминал"
6338 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6339 msgid "New workstation"
6340 msgstr "Новая рабочая станция"
6342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Terminal template for"
6345 msgstr "Шаблон терминала"
6347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:960
6348 msgid "Workstation template for"
6349 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6351 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:186
6352 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
6353 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6354 msgid "Add printer extension"
6355 msgstr ""
6357 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
6358 #, fuzzy
6359 msgid ""
6360 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6361 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6362 "terminal template"
6363 msgstr ""
6364 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6365 "ниже."
6367 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:199
6368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Remove printer extension"
6371 msgstr "Удалить параметры"
6373 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:200
6374 #, fuzzy
6375 msgid ""
6376 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6377 "clicking below."
6378 msgstr ""
6379 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6380 "ниже."
6382 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
6383 #, fuzzy
6384 msgid ""
6385 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6386 "below."
6387 msgstr ""
6388 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6389 "ниже."
6391 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
6392 #, fuzzy
6393 msgid ""
6394 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6395 "clicking below."
6396 msgstr ""
6397 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6398 "ниже."
6400 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6401 #, fuzzy
6402 msgid ""
6403 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6404 "below."
6405 msgstr ""
6406 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6407 "ниже."
6409 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
6410 msgid "This 'dn' has no printer features."
6411 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6413 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
6414 #, php-format
6415 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6416 msgstr ""
6418 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:366
6419 #, php-format
6420 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6421 msgstr ""
6423 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:428
6424 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6425 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6427 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:555
6428 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:557
6429 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6430 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6431 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6432 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6433 msgid "Group"
6434 msgstr "Группа"
6436 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6437 msgid "Remove DNS service"
6438 msgstr "Удалить сервис DNS"
6440 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6441 #, fuzzy
6442 msgid ""
6443 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6444 msgstr ""
6445 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6446 "ниже."
6448 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6449 msgid "Add DNS service"
6450 msgstr "Добавить сервис DNS"
6452 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6453 #, fuzzy
6454 msgid ""
6455 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6456 msgstr ""
6457 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6458 "ниже."
6460 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6461 msgid "Workstation template"
6462 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6464 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6465 msgid "Workstation name"
6466 msgstr "Имя рабочий станции"
6468 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6471 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6473 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6476 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6478 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Please specify a name for your setup."
6481 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6483 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Description contains invalid characters."
6486 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6488 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Path contains invalid characters."
6491 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6493 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Option contains invalid characters."
6496 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6498 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6499 msgid "Kerberos kadmin access"
6500 msgstr ""
6502 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Kerberos Realm"
6505 msgstr "Kerberos"
6507 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Admin user"
6510 msgstr "Пользователи домена"
6512 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6513 #, fuzzy
6514 msgid "FAX database"
6515 msgstr "Базы данных"
6517 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6518 #, fuzzy
6519 msgid "FAX DB user"
6520 msgstr "Показать пользователей факсов"
6522 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Asterisk management"
6525 msgstr "Управление системами"
6527 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6528 msgid "Asterisk DB user"
6529 msgstr ""
6531 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6532 msgid "Country dial prefix"
6533 msgstr ""
6535 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6536 msgid "Local dial prefix"
6537 msgstr ""
6539 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6540 msgid "IMAP admin access"
6541 msgstr ""
6543 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Server identifier"
6546 msgstr "Номер дома"
6548 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Connect URL"
6551 msgstr "Подключение"
6553 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Sieve port"
6556 msgstr "Сервер"
6558 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Logging database"
6561 msgstr "база пользователя"
6563 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6564 msgid "Logging DB user"
6565 msgstr ""
6567 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6568 msgid "NFS setup"
6569 msgstr ""
6571 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Charset"
6574 msgstr "сброс"
6576 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6577 msgid "Path"
6578 msgstr ""
6580 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Option"
6583 msgstr "Параметры"
6585 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Remove Kolab extension"
6588 msgstr "Удалить параметры"
6590 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6591 #, fuzzy
6592 msgid ""
6593 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6594 "below."
6595 msgstr ""
6596 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6597 "ниже."
6599 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Add Kolab service"
6602 msgstr "Добавить сервис DNS"
6604 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6605 #, fuzzy
6606 msgid ""
6607 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6608 "below."
6609 msgstr ""
6610 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6611 "ниже."
6613 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6614 #, php-format
6615 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6616 msgstr ""
6618 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6619 #, php-format
6620 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6621 msgstr ""
6623 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6624 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6625 msgstr ""
6627 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6628 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6629 msgstr ""
6631 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6632 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6633 msgstr ""
6635 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6636 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6637 msgstr ""
6639 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6640 msgid "Future days must be a value."
6641 msgstr ""
6643 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6644 msgid "No SMTP privileged networks set."
6645 msgstr ""
6647 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6648 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6649 msgstr ""
6651 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Specific Phone settings"
6654 msgstr "Настройки телефона"
6656 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Phone type"
6659 msgstr "Название"
6661 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6662 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6663 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6664 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6665 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6666 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6667 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Choose a phone type"
6670 msgstr "Выберите тип мыши"
6672 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6673 msgid "refresh"
6674 msgstr ""
6676 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6677 #, fuzzy
6678 msgid "DTMF mode"
6679 msgstr "Режим"
6681 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6682 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Default IP"
6685 msgstr "по умолчанию"
6687 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6688 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6689 msgid "Response timeout"
6690 msgstr ""
6692 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Modus"
6695 msgstr "Мышь"
6697 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6698 msgid "Authtype"
6699 msgstr ""
6701 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Secret"
6704 msgstr "Улица"
6706 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6707 msgid "GoFonInkeys"
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6711 msgid "GoFonOutKeys"
6712 msgstr ""
6714 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Account code"
6717 msgstr "Учетная запись"
6719 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Trunk lines"
6722 msgstr "Тонкие клиенты"
6724 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6725 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6726 msgstr ""
6728 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6731 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6733 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6734 msgid "MSN"
6735 msgstr ""
6737 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6738 #, fuzzy
6739 msgid "POP3 service"
6740 msgstr "Служба печати"
6742 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6743 #, fuzzy
6744 msgid "POP3/SSL service"
6745 msgstr "Служба SSH"
6747 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6748 #, fuzzy
6749 msgid "IMAP service"
6750 msgstr "LDAP-сервер"
6752 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6753 #, fuzzy
6754 msgid "IMAP/SSL service"
6755 msgstr "Служба SSH"
6757 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Sieve service"
6760 msgstr "Служба SSH"
6762 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6763 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6764 msgstr ""
6766 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6767 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6768 msgstr ""
6770 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6771 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6772 msgstr ""
6774 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Quota settings"
6777 msgstr "Настройки Samba"
6779 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Free/Busy settings"
6782 msgstr "Настройки факса"
6784 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6785 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6786 msgstr ""
6788 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6789 msgid "SMTP privileged networks"
6790 msgstr ""
6792 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6793 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6794 msgstr ""
6796 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6797 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6798 msgstr ""
6800 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6801 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6802 msgstr ""
6804 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6805 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6806 msgstr ""
6808 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6809 msgid "Host used to relay mails"
6810 msgstr ""
6812 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6813 msgid "Accept Internet Mail"
6814 msgstr ""
6816 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6817 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6818 msgstr ""
6820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
6821 msgid "Remote desktop"
6822 msgstr "Удаленная рабочая станция"
6824 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
6825 msgid "Connect method"
6826 msgstr "Способ подключения"
6828 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
6829 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6830 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
6832 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
6833 msgid "Terminal server"
6834 msgstr "Терминал-сервер"
6836 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
6837 msgid "Select specific terminal server to use"
6838 msgstr "Выберите сервер терминалов"
6840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
6841 msgid "Font server"
6842 msgstr "Сервер шрифтов"
6844 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
6845 msgid "Select specific font server to use"
6846 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
6848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
6849 msgid "Print device"
6850 msgstr "Устройство печати"
6852 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
6853 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6854 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
6856 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
6857 msgid "Provide print services"
6858 msgstr "Предоставлять службу печати"
6860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
6861 msgid "Spool server"
6862 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
6864 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
6865 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6866 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
6868 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
6869 msgid "Select scanner driver to use"
6870 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
6872 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Machine name"
6875 msgstr "Название"
6877 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6878 msgid ""
6879 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6880 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6881 "data back."
6882 msgstr ""
6883 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6884 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6885 "результаты этой операции."
6887 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6888 msgid "List of systems"
6889 msgstr "Список систем"
6891 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6892 #, fuzzy
6893 msgid ""
6894 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6895 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6896 msgstr ""
6897 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6898 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6899 "были запущены."
6901 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6902 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6903 msgid "Select to see servers"
6904 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6906 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6907 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6908 msgid "Show servers"
6909 msgstr "Показать серверы"
6911 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Select to see Linux terminals"
6914 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6916 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6917 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6918 msgid "Show terminals"
6919 msgstr "Показать терминалы"
6921 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Select to see Linux workstations"
6924 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6926 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6927 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6928 msgid "Show workstations"
6929 msgstr "Показать рабочие станции"
6931 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6932 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6933 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6935 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6936 msgid "Show windows based workstations"
6937 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6939 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6940 msgid "Select to see network printers"
6941 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6943 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6944 msgid "Show network printers"
6945 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6947 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6948 msgid "Select to see VOIP phones"
6949 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6951 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6952 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6953 msgid "Show phones"
6954 msgstr "Показать телефоны"
6956 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Select to see network devices"
6959 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6961 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Show network devices"
6964 msgstr "Сетевые устройства"
6966 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6967 msgid "Regular expression for matching system names"
6968 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6970 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Display systems of user"
6973 msgstr "Показать адреса пользователя"
6975 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6976 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6977 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6979 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6980 #, fuzzy
6981 msgid ""
6982 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6983 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6984 "would't be able to log in."
6985 msgstr ""
6986 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6987 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6988 "пользователь не сможет войти в систему."
6990 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6991 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6992 msgstr ""
6994 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6995 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6996 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6998 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6999 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7000 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7002 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7003 msgid ""
7004 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7005 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7006 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7007 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7008 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7009 "dependencies."
7010 msgstr ""
7011 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7012 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7013 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7014 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7015 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7016 "межкомпонентных зависимостей."
7018 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7019 msgid "Linux thin client template"
7020 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7022 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7023 msgid "Linux workstation template"
7024 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7026 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7027 msgid "Linux Server"
7028 msgstr "Сервер Linux"
7030 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7031 msgid "Windows workstation"
7032 msgstr "Рабочая станция Windows"
7034 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7035 msgid "Network printer"
7036 msgstr "Сетевой принтер"
7038 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7039 msgid "Other network component"
7040 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7042 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7043 msgid "Create"
7044 msgstr "Создать"
7046 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7047 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
7048 #, fuzzy
7049 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7050 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7052 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7053 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7054 #, fuzzy
7055 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7056 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7058 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7059 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7060 msgstr ""
7061 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7062 "показом индикатора состояния"
7064 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7065 msgid "use graphical bootup"
7066 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7068 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7069 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7070 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7072 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7073 msgid "use standard linux textual bootup"
7074 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7076 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7077 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7078 msgstr ""
7079 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7081 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7082 msgid "use debug mode for startup"
7083 msgstr "Используйте отладочный режим"
7085 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
7086 msgid "This 'dn' has no phone features."
7087 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7089 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7090 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7091 #, fuzzy
7092 msgid "yes"
7093 msgstr "Системы"
7095 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7096 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7097 #, fuzzy
7098 msgid "no"
7099 msgstr "нет"
7101 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7102 msgid "dynamic"
7103 msgstr ""
7105 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Networksettings"
7108 msgstr "Сетевые настройки"
7110 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7111 #, php-format
7112 msgid ""
7113 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7114 "of them is user '%s'."
7115 msgstr ""
7117 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
7118 #, fuzzy
7119 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7120 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7122 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7123 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7124 msgstr ""
7126 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7127 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7128 msgstr ""
7130 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
7131 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7132 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7134 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Select entries to add"
7137 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7139 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
7140 #, fuzzy
7141 msgid ""
7142 "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
7143 "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
7144 "want to use the range selectors below."
7145 msgstr ""
7146 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7147 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7148 "можете использовать групповое выделение."
7150 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Display members of department"
7153 msgstr "Показать номера из подразделения"
7155 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Display members matching"
7158 msgstr "Показать совпадения номеров"
7160 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Regular expression for matching member names"
7163 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Phone queue"
7169 msgstr "Номер телефона"
7171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7172 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
7173 msgid "Terminals"
7174 msgstr "Терминалы"
7176 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7177 #, fuzzy
7178 msgid ""
7179 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7180 msgstr ""
7181 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7182 "их, щелкнув ниже."
7184 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7185 #, fuzzy
7186 msgid ""
7187 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7188 msgstr ""
7189 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7190 "щелкнув ниже."
7192 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7193 msgid "Select to see departments"
7194 msgstr "Выберите подразделение"
7196 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7197 msgid "Show departments"
7198 msgstr "Показать подразделения"
7200 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7201 msgid "Select to see GOsa accounts"
7202 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7204 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7205 msgid "Show people"
7206 msgstr "Показать людей"
7208 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7209 msgid "Select to see GOsa groups"
7210 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7212 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7213 msgid "Show groups"
7214 msgstr "Показать группы"
7216 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7217 msgid "Select to see applications"
7218 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7220 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7221 msgid "Show applications"
7222 msgstr "Показать приложения"
7224 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7225 msgid "Select to see workstations"
7226 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7228 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7229 msgid "Select to see terminals"
7230 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7232 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7233 msgid "Select to see printers"
7234 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7236 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7237 msgid "Show printers"
7238 msgstr "Показать принтеры"
7240 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7241 msgid "Select to see phones"
7242 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7244 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7245 msgid ""
7246 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7247 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7248 "currently working at these machines."
7249 msgstr ""
7251 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7254 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:124
7257 msgid "This 'dn' is no object group."
7258 msgstr "Этот объект не является группой."
7260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:234
7261 msgid "too many different objects!"
7262 msgstr "слишком много различных объектов!"
7264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:236
7265 msgid "users"
7266 msgstr "пользователи"
7268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7269 msgid "groups"
7270 msgstr "группы"
7272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
7273 msgid "applications"
7274 msgstr "приложения"
7276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7277 msgid "departments"
7278 msgstr "подразделения"
7280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7281 msgid "servers"
7282 msgstr "серверы"
7284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7285 msgid "workstations"
7286 msgstr "рабочие станции"
7288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7289 msgid "terminals"
7290 msgstr "терминалы"
7292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7293 msgid "phones"
7294 msgstr "телефоны"
7296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7297 msgid "printers"
7298 msgstr "принтеры"
7300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
7301 msgid "and"
7302 msgstr "и"
7304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
7305 msgid "Non existing dn: "
7306 msgstr "Не существующий dn:"
7308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
7309 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7310 msgstr ""
7311 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7313 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7315 msgid "Object groups"
7316 msgstr "Объединения"
7318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7319 msgid "UNIX accounts"
7320 msgstr "UNIX аккаунт"
7322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:128
7323 #: html/getxls.php:134 html/getxls.php:151 html/getxls.php:213
7324 #: html/getxls.php:269
7325 msgid "Servers"
7326 msgstr "Серверы"
7328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7329 msgid "Thin Clients"
7330 msgstr "Тонкие клиенты"
7332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7333 msgid "Workstations"
7334 msgstr "Рабочие станции"
7336 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7337 #, php-format
7338 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7339 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7343 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7344 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Create new object group"
7349 msgstr "Объект группы"
7351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Name of object groups"
7354 msgstr "Название группы"
7356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
7357 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7358 msgid "Object group"
7359 msgstr "Объект группы"
7361 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7362 msgid "Name of the group"
7363 msgstr "Название группы"
7365 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7366 msgid "Member objects"
7367 msgstr "Включаемые объекты"
7369 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7370 msgid ""
7371 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7372 "GOsa to get your data back."
7373 msgstr ""
7374 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7375 "сможет восстановить эти данные."
7377 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7378 #, fuzzy
7379 msgid ""
7380 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7381 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7382 "large number of groups."
7383 msgstr ""
7384 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7385 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7386 "использовать групповое выделение."
7388 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7389 msgid "Show groups containing users"
7390 msgstr "Показать группы с пользователями"
7392 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7393 msgid "Show groups containing groups"
7394 msgstr "Показать группы с группами"
7396 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7397 msgid "Show groups containing applications"
7398 msgstr "Показать группы с приложениями"
7400 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7401 msgid "Show groups containing departments"
7402 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7404 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7405 msgid "Show groups containing servers"
7406 msgstr "Показать группы с серверами"
7408 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7409 msgid "Show groups containing workstations"
7410 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7412 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7413 msgid "Show groups containing terminals"
7414 msgstr "Показать группы с терминалами"
7416 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7417 msgid "Show groups containing printers"
7418 msgstr "Показать группы с принтерами"
7420 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Display object groups matching"
7423 msgstr "Показать совпадения объектов"
7425 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7426 msgid "Mail distribution list"
7427 msgstr ""
7429 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7432 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7434 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7435 #, fuzzy
7436 msgid "ring all"
7437 msgstr "Терминалы"
7439 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7440 msgid "round robin"
7441 msgstr ""
7443 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7444 msgid "least recently called"
7445 msgstr ""
7447 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7448 msgid "fewest completed calls"
7449 msgstr ""
7451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7452 #, fuzzy
7453 msgid "random"
7454 msgstr "и"
7456 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7457 msgid "round robin with memory"
7458 msgstr ""
7460 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7463 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7465 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7466 #, fuzzy
7467 msgid ""
7468 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7469 msgstr ""
7470 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7471 "щелкнув ниже."
7473 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Create phone queue"
7476 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7478 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7479 #, fuzzy
7480 msgid ""
7481 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7482 "clicking below."
7483 msgstr ""
7484 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7485 "щелкнув ниже."
7487 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
7488 msgid "Timeout must be numeric"
7489 msgstr ""
7491 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7492 msgid "Retry must be numeric"
7493 msgstr ""
7495 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7496 msgid "Max queue length must be numeric"
7497 msgstr ""
7499 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7500 msgid "Announce frequency must be numeric"
7501 msgstr ""
7503 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7504 msgid "There must be least one queue number defined."
7505 msgstr ""
7507 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
7508 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
7509 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
7510 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7511 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7512 msgid ""
7513 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7514 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
7515 "can't be saved to asterisk database."
7516 msgstr ""
7518 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:239
7519 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7520 #, php-format
7521 msgid ""
7522 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7523 "error."
7524 msgstr ""
7526 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:249
7527 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:623
7528 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
7529 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
7530 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1030
7531 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7532 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7533 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7534 #, fuzzy, php-format
7535 msgid "Can't select database %s on %s."
7536 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7538 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:280
7539 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:494
7540 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:659
7541 #, fuzzy, php-format
7542 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7543 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7545 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:524
7546 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7547 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
7548 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1133
7549 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7550 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7551 #, php-format
7552 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7553 msgstr ""
7555 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:613
7556 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
7557 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
7558 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7559 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7560 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7561 #, php-format
7562 msgid ""
7563 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7564 "error."
7565 msgstr ""
7567 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Queue Settings"
7570 msgstr "Настройки Samba"
7572 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7573 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7574 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7575 msgid "Phone numbers"
7576 msgstr "Телефонные номера"
7578 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7579 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Generic queue Settings"
7582 msgstr "Общая информация о пользователе"
7584 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Down"
7587 msgstr "Домен"
7589 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Timeout"
7592 msgstr "Таймаут (с)"
7594 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7595 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7596 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7597 msgid "Retry"
7598 msgstr "Повторить"
7600 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Strategy"
7603 msgstr "Адм. единица"
7605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7606 msgid "Max queue length"
7607 msgstr ""
7609 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7610 msgid "Announce frequency"
7611 msgstr ""
7613 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7614 msgid "(in seconds)"
7615 msgstr ""
7617 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7618 msgid "Queue sound setup"
7619 msgstr ""
7621 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7622 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7623 msgstr ""
7625 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7626 msgid "Music on hold"
7627 msgstr ""
7629 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Welcome sound file"
7632 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7634 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Announce message"
7637 msgstr "Сообщение автоответчика"
7639 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7640 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7641 msgstr ""
7643 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7644 msgid "'There are ...'"
7645 msgstr ""
7647 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7648 msgid "'... calls waiting'"
7649 msgstr ""
7651 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7652 #, fuzzy
7653 msgid "'Thank you' message"
7654 msgstr "Сообщение о состоянии"
7656 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7657 msgid "'minutes' sound file"
7658 msgstr ""
7660 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7661 msgid "'seconds' sound file"
7662 msgstr ""
7664 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7665 msgid "Hold sound file"
7666 msgstr ""
7668 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Less Than sound file"
7671 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7673 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Phone attributes "
7676 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7678 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7679 msgid "Announce holdtime"
7680 msgstr ""
7682 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7683 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7684 msgstr ""
7686 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7687 msgid "Allows calling user to transfer call"
7688 msgstr ""
7690 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7691 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7692 msgstr ""
7694 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7695 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7696 msgstr ""
7698 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7699 msgid "Ring instead of playing background music"
7700 msgstr ""
7702 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
7703 #, fuzzy
7704 msgid "List of FAI classes"
7705 msgstr "Выберите тип мыши"
7707 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
7708 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7709 msgstr ""
7711 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Show profiles"
7714 msgstr "Показать принтеры"
7716 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Show scripts"
7719 msgstr "Показать хосты"
7721 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Show hooks"
7724 msgstr "Показать хосты"
7726 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Show variables"
7729 msgstr "Показать терминалы"
7731 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Show packages"
7734 msgstr "Показать телефоны"
7736 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Show partitions"
7739 msgstr "Показать рабочие станции"
7741 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Fully Automatic Installation"
7744 msgstr "Управление приложениями"
7746 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7747 #, fuzzy
7748 msgid ""
7749 "This includes 'all' object informations. Please double check if your really "
7750 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7751 msgstr ""
7752 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7753 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7754 "результаты этой операции."
7756 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Device"
7759 msgstr "Устройства"
7761 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Partition entries"
7764 msgstr "Переменная"
7766 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Add partition"
7769 msgstr "Добавить параметр"
7771 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7772 #, fuzzy
7773 msgid "FAI"
7774 msgstr "Идентификатор факса"
7776 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7779 msgstr "Управление приложениями"
7781 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:201
7782 #, fuzzy, php-format
7783 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7784 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7786 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7787 #, fuzzy
7788 msgid "New profile"
7789 msgstr "Управление системами"
7791 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7792 msgid "P"
7793 msgstr ""
7795 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
7796 #, fuzzy
7797 msgid "New partition table"
7798 msgstr "Принтер"
7800 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
7801 msgid "PT"
7802 msgstr ""
7804 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7805 #, fuzzy
7806 msgid "New scripts"
7807 msgstr "Показать хосты"
7809 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7810 msgid "S"
7811 msgstr ""
7813 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7814 #, fuzzy
7815 msgid "New hooks"
7816 msgstr "Показать хосты"
7818 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7819 msgid "H"
7820 msgstr ""
7822 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7823 #, fuzzy
7824 msgid "New variables"
7825 msgstr "Показать терминалы"
7827 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7828 msgid "V"
7829 msgstr ""
7831 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7832 #, fuzzy
7833 msgid "New templates"
7834 msgstr "Создать шаблон"
7836 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7837 msgid "T"
7838 msgstr ""
7840 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7841 #, fuzzy
7842 msgid "New package list"
7843 msgstr "Число страниц"
7845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7846 msgid "PK"
7847 msgstr ""
7849 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:466
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Name of FAI class"
7852 msgstr "Имя стоп-листа"
7854 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
7855 msgid "Class type"
7856 msgstr ""
7858 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Edit class"
7861 msgstr "Список систем"
7863 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Delete class"
7866 msgstr "Удалить"
7868 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:514
7869 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:515
7870 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
7871 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Partition table"
7874 msgstr "Переменная"
7876 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:521
7877 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:522
7878 msgid "Package list"
7879 msgstr ""
7881 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
7882 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Scripts"
7885 msgstr "Путь к сценариям"
7887 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
7888 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Profile"
7891 msgstr "Путь к профилю"
7893 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:79
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7896 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7898 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:83
7899 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:96
7900 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:101
7901 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:161
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Please enter a name."
7904 msgstr "Введите адрес сервера"
7906 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7907 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7908 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Objects"
7911 msgstr "Объект"
7913 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Discs"
7916 msgstr "Устройства"
7918 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7919 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7920 msgstr ""
7922 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7923 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7924 msgstr ""
7926 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
7927 msgid ""
7928 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7929 "currently edited profile."
7930 msgstr ""
7932 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Show only classes with templates"
7935 msgstr "Показать шаблоны"
7937 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
7938 msgid "Show only classes with scripts"
7939 msgstr ""
7941 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
7942 msgid "Show only classes with hooks"
7943 msgstr ""
7945 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Show only classes with variables"
7948 msgstr "Показать терминалы"
7950 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
7951 msgid "Show only classes with packages"
7952 msgstr ""
7954 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Show only classes with partitions"
7957 msgstr "Показать рабочие станции"
7959 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7960 #, fuzzy
7961 msgid "List of assigned variables"
7962 msgstr "Выберите тип мыши"
7964 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7965 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
7969 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:51
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Please select a valid file."
7972 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7974 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
7975 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Selected file is empty."
7978 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7980 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:100
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Please enter a script."
7983 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7985 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7986 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Script attributes"
7989 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7991 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Choose a priority"
7994 msgstr "Выберите тип мыши"
7996 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7997 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Import script"
8000 msgstr "Показать хосты"
8002 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:118
8003 #, fuzzy
8004 msgid "There is no useable package list defined."
8005 msgstr "Файл небыл загружен"
8007 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:256
8008 #, php-format
8009 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
8010 msgstr ""
8012 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:338
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Please select a least one Package."
8015 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8017 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:342
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
8020 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8022 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
8023 #, php-format
8024 msgid "Package file '%s' does not exist."
8025 msgstr ""
8027 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Repository"
8030 msgstr "Повторить"
8032 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Release"
8035 msgstr "Набор правил"
8037 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
8038 msgid "Mirror"
8039 msgstr ""
8041 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
8042 msgid "mirror"
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Used packages"
8048 msgstr "Показать телефоны"
8050 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Choosen packages"
8053 msgstr "Показать телефоны"
8055 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
8056 msgid "Configure"
8057 msgstr "Настроить"
8059 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:142
8060 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
8061 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
8062 msgstr ""
8064 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Append new class names"
8067 msgstr "Доступные приложения"
8069 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
8070 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
8071 msgid "Hook bundle"
8072 msgstr ""
8074 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
8075 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Template bundle"
8078 msgstr "Шаблон"
8080 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:155
8081 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Script bundle"
8084 msgstr "Путь к сценариям"
8086 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8087 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Variable bundle"
8090 msgstr "Переменная"
8092 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8093 msgid "Packages bundle"
8094 msgstr ""
8096 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8097 msgid "Remove class from profile"
8098 msgstr ""
8100 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:223
8101 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8102 msgstr ""
8104 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:227
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Please enter a valid name."
8107 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8109 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:235
8110 #, fuzzy
8111 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8112 msgstr ""
8113 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8115 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8116 #, fuzzy
8117 msgid "FAI classes"
8118 msgstr "Выберите тип мыши"
8120 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8121 #, fuzzy
8122 msgid "List of scripts"
8123 msgstr "Список пользователей"
8125 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8126 msgid "Choose a script to delete or edit"
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8130 #, fuzzy
8131 msgid "List of hook scripts"
8132 msgstr "Стоп-листы"
8134 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8135 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8136 msgstr ""
8138 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
8139 #, fuzzy
8140 msgid "FS type"
8141 msgstr "Тип"
8143 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Mount point"
8146 msgstr "Мониторинг"
8148 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Size in MB"
8151 msgstr "Пользователь:"
8153 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Mount options"
8156 msgstr "Дополнительные параметры"
8158 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8159 #, fuzzy
8160 msgid "FS option"
8161 msgstr "Добавить параметр"
8163 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Preserve"
8166 msgstr "серверы"
8168 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:334
8169 #, php-format
8170 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8171 msgstr ""
8173 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:339
8174 #, fuzzy, php-format
8175 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8176 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8178 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8182 "partition %s."
8183 msgstr ""
8185 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:348
8186 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8187 msgstr ""
8189 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
8190 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:358
8191 #, fuzzy, php-format
8192 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8193 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8195 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:364
8196 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
8197 #, fuzzy, php-format
8198 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8199 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8201 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
8202 #, fuzzy, php-format
8203 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8204 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8206 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:97
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Please enter a value for script."
8209 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8211 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Variable attributes"
8214 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8216 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Variable content"
8219 msgstr "Переменная"
8221 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
8222 #, fuzzy
8223 msgid "List of template files"
8224 msgstr "Список подразделений"
8226 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Choose a template to delete or edit"
8229 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8231 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:219
8232 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:225
8233 #, fuzzy, php-format
8234 msgid "%s partition"
8235 msgstr "Показать рабочие станции"
8237 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:221
8238 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:227
8239 #, fuzzy, php-format
8240 msgid "%s partition(s)"
8241 msgstr "Показать рабочие станции"
8243 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8244 msgid "Package bundle"
8245 msgstr ""
8247 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Hook attributes"
8250 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8252 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8253 msgid "Task"
8254 msgstr ""
8256 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8257 msgid "Choose an existing FAI task"
8258 msgstr ""
8260 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Create new FAI object - partition table."
8263 msgstr "Объект группы"
8265 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8268 msgstr "Объект группы"
8270 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8273 msgstr "Объект группы"
8275 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8278 msgstr "Объект группы"
8280 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8283 msgstr "Объект группы"
8285 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Create new FAI object - profile."
8288 msgstr "Объект группы"
8290 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Create new FAI object - template."
8293 msgstr "Создать шаблон"
8295 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Create new FAI object"
8298 msgstr "Объект группы"
8300 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
8301 #, fuzzy
8302 msgid "The given class name is empty."
8303 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8305 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
8306 #, fuzzy
8307 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8308 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8310 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8311 msgid ""
8312 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8313 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8314 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8315 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8316 "unique class name."
8317 msgstr ""
8319 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8320 msgid ""
8321 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8322 "class."
8323 msgstr ""
8325 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8326 msgid "Enter FAI class name manually"
8327 msgstr ""
8329 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Class name"
8332 msgstr "Выберите тип мыши"
8334 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8335 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8336 msgstr ""
8338 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Choose class name"
8341 msgstr "Выберите тип мыши"
8343 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Use"
8346 msgstr "Пользователь"
8348 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8349 #, fuzzy
8350 msgid "A new class name."
8351 msgstr "Доступные приложения"
8353 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:71
8354 #, fuzzy
8355 msgid "no file uploaded yet"
8356 msgstr "Файл небыл загружен"
8358 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:73
8359 #, php-format
8360 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8361 msgstr ""
8363 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:153
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8366 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8368 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:157
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8371 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8373 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:165
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Please enter a user."
8376 msgstr "Введите адрес сервера"
8378 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8381 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8383 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:172
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Please enter a group."
8386 msgstr "Введите адрес сервера"
8388 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8391 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8393 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Template attributes"
8396 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8398 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8399 #, fuzzy
8400 msgid "File"
8401 msgstr "Файлы"
8403 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Save template"
8406 msgstr "Создать шаблон"
8408 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Destination path"
8411 msgstr "Назначение"
8413 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8414 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8415 msgid "Owner"
8416 msgstr ""
8418 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Access"
8421 msgstr "Адрес"
8423 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Class"
8426 msgstr "Выберите тип мыши"
8428 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Read"
8431 msgstr "чтение"
8433 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Write"
8436 msgstr "запись"
8438 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Special"
8441 msgstr "терминалы"
8443 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8444 #, fuzzy
8445 msgid "SUID"
8446 msgstr "UID"
8448 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8449 #, fuzzy
8450 msgid "SGID"
8451 msgstr "GID"
8453 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Others"
8456 msgstr "Фильтры"
8458 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8459 #, fuzzy
8460 msgid "sticky"
8461 msgstr "Состояние"
8463 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
8464 msgid ""
8465 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8466 msgstr ""
8468 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8469 #, fuzzy
8470 msgid "List of available packages"
8471 msgstr "Выберите тип мыши"
8473 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
8474 msgid ""
8475 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8476 "currently edited package list."
8477 msgstr ""
8479 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Repository settings"
8482 msgstr "Сетевые настройки"
8484 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8485 msgid ""
8486 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8487 "settings first."
8488 msgstr ""
8490 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8491 msgid ""
8492 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8493 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8494 "which finally contain packages sorted by section."
8495 msgstr ""
8497 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8498 msgid ""
8499 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8500 "be changed by editing the entry."
8501 msgstr ""
8503 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8504 msgid ""
8505 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8506 msgstr ""
8508 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8509 msgid "Following releases are available"
8510 msgstr ""
8512 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Sections for this release"
8515 msgstr "Местоположение ветки"
8517 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8518 msgid "Matching mirrors"
8519 msgstr ""
8521 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8522 msgid "Phone settings"
8523 msgstr "Настройки телефона"
8525 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8526 #, fuzzy
8527 msgid "no macro"
8528 msgstr "Телефонные отчеты"
8530 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8531 #, fuzzy
8532 msgid "undefined"
8533 msgstr "не определена"
8535 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8536 msgid "Error while performing query:"
8537 msgstr ""
8539 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
8540 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
8541 msgid "This account has no phone extensions."
8542 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8544 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
8545 msgid ""
8546 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8547 "another one."
8548 msgstr ""
8550 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:734
8551 msgid "Remove phone account"
8552 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8554 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:735
8555 msgid ""
8556 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8557 "below."
8558 msgstr ""
8559 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8560 "щелкнув ниже."
8562 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8563 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8564 msgid "Create phone account"
8565 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8567 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
8568 #, fuzzy
8569 msgid ""
8570 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8571 "is set."
8572 msgstr ""
8573 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8574 "щелкнув ниже."
8576 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8577 msgid ""
8578 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8579 "below."
8580 msgstr ""
8581 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8582 "щелкнув ниже."
8584 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
8585 msgid "Please enter a valid phone number!"
8586 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:785
8589 msgid "Choose your private phone"
8590 msgstr "Укажите личный телефон"
8592 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
8593 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8594 msgstr ""
8596 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8597 #, fuzzy
8598 msgid ""
8599 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8600 "are allowed here."
8601 msgstr ""
8602 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8603 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8605 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
8606 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8607 msgstr ""
8609 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8610 #, fuzzy
8611 msgid ""
8612 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8613 "allowed here."
8614 msgstr ""
8615 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8616 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8618 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
8619 #, php-format
8620 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8621 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8623 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
8624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8625 #, fuzzy, php-format
8626 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8627 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8629 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1062
8630 msgid "Stop"
8631 msgstr ""
8633 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1097
8634 #, php-format
8635 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8636 msgstr ""
8638 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8639 msgid "Voicemail PIN"
8640 msgstr ""
8642 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Phone PIN"
8645 msgstr "Телефон"
8647 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8648 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Phone macro"
8651 msgstr "Телефонные отчеты"
8653 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Refresh"
8656 msgstr "Ссылки"
8658 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8659 msgid "Phone Reports"
8660 msgstr "Телефонные отчеты"
8662 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8663 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8664 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8666 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8667 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8668 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8670 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8671 msgid "Query for phone database failed!"
8672 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8674 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8675 msgid "Source"
8676 msgstr "Источник"
8678 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8679 msgid "Destination"
8680 msgstr "Назначение"
8682 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8683 msgid "Channel"
8684 msgstr "Канал"
8686 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8687 msgid "Duration"
8688 msgstr "Продолжительность"
8690 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8691 msgid "Phone reports"
8692 msgstr "Телефонные отчеты"
8694 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Argument"
8697 msgstr "подразделения"
8699 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8700 #, fuzzy
8701 msgid "type"
8702 msgstr "Тип"
8704 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Macro name"
8707 msgstr "Название"
8709 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8710 msgid "Macro name to be displayed"
8711 msgstr ""
8713 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Choose subtree to place macro in"
8716 msgstr "Выберите ветку для группы"
8718 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Visible for user"
8721 msgstr "Список пользователей"
8723 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Macro text"
8726 msgstr "Название"
8728 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8729 #, fuzzy
8730 msgid "List of macros"
8731 msgstr "Список групп"
8733 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8734 #, fuzzy
8735 msgid ""
8736 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8737 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8738 "large number of macros."
8739 msgstr ""
8740 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8741 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8742 "использовать групповое выделение."
8744 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Display macros matching"
8747 msgstr "Шаблон для групп"
8749 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Display macros  matching"
8752 msgstr "Шаблон для групп"
8754 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Regular expression for matching macro names"
8757 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8759 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Phone macro management"
8762 msgstr "Управление системами"
8764 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8766 #, fuzzy
8767 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8768 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8770 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8771 #, fuzzy
8772 msgid "String"
8773 msgstr "в течение"
8775 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8776 msgid "Combobox"
8777 msgstr ""
8779 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8780 msgid "Bool"
8781 msgstr ""
8783 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Delete unused"
8786 msgstr "Удалить"
8788 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8789 #, php-format
8790 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8791 msgstr ""
8793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8794 #, php-format
8795 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8796 msgstr ""
8798 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8799 #, php-format
8800 msgid ""
8801 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8802 "using this macro '%s'."
8803 msgstr ""
8805 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Phone macros"
8808 msgstr "Телефонные отчеты"
8810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
8811 #, fuzzy, php-format
8812 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8813 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
8816 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
8817 #, fuzzy
8818 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8819 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Create new phone macro"
8824 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8826 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Visible"
8829 msgstr "Переменная"
8831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
8832 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8833 msgstr ""
8835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Macro"
8838 msgstr "Название"
8840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8841 #, fuzzy
8842 msgid "visible"
8843 msgstr "Видимый всем"
8845 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8846 #, fuzzy
8847 msgid "invisible"
8848 msgstr "Видимый всем"
8850 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8851 msgid ""
8852 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8853 "selected this Macro."
8854 msgstr ""
8856 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
8857 #, php-format
8858 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8859 msgstr ""
8861 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
8862 #, php-format
8863 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8864 msgstr ""
8866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
8867 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
8868 #, php-format
8869 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8870 msgstr ""
8872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
8873 #, php-format
8874 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8875 msgstr ""
8877 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8878 #, fuzzy, php-format
8879 msgid "The given cn '%s' already exists."
8880 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
8883 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8884 msgstr ""
8886 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8887 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8888 msgstr ""
8890 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
8891 #, php-format
8892 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8893 msgstr ""
8895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8896 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8897 msgstr ""
8899 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Please choose a valid  base."
8902 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8904 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Conference name"
8907 msgstr "Ссылки"
8909 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Name of conference to create"
8912 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8914 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8915 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Choose subtree to place conference in"
8918 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8920 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
8921 msgid "Lifetime (in days)"
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:149
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Phone number"
8927 msgstr "Телефонные номера"
8929 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Preset PIN"
8932 msgstr "присутствует"
8934 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8935 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8936 msgid "PIN"
8937 msgstr ""
8939 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Record conference"
8942 msgstr "Ссылки"
8944 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8945 msgid "Sound file format"
8946 msgstr ""
8948 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8949 msgid "Play music on hold"
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Activate session menu"
8955 msgstr "Включить автоответчик"
8957 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8958 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8959 msgstr ""
8961 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Count users"
8964 msgstr "Страна"
8966 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Phone conferences"
8969 msgstr "Номер телефона"
8971 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Management"
8974 msgstr "Название"
8976 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Create new conference"
8979 msgstr "Создание нового объекта в"
8981 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8982 #, fuzzy
8983 msgid "New conference"
8984 msgstr "Номер телефона"
8986 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8987 msgid "This table displays all available conference rooms."
8988 msgstr ""
8990 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Name - Number"
8993 msgstr "Номер телефона"
8995 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Conference"
8998 msgstr "Ссылки"
9000 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9001 #, fuzzy
9002 msgid "List of conference rooms"
9003 msgstr "Список групп"
9005 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9006 #, fuzzy
9007 msgid ""
9008 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9009 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9010 "selectors on top of the conferences list."
9011 msgstr ""
9012 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9013 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9014 "можете использовать групповое выделение."
9016 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Regular expression for        matching user names"
9019 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9021 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
9022 msgid ""
9023 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9024 "fields empty."
9025 msgstr ""
9027 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Please enter a PIN."
9030 msgstr "Введите адрес сервера"
9032 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Please enter a name for the conference."
9035 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9037 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
9038 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9039 msgstr ""
9041 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
9042 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9043 msgstr ""
9045 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Conference management"
9048 msgstr "Управление подразделениями"
9050 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9051 msgid "Thin Client"
9052 msgstr "Тонкий клиент"
9054 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9055 msgid "Object name"
9056 msgstr "Имя объекта"
9058 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Contents"
9061 msgstr "Контакт"
9063 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9064 msgid "This object has no relationship to other objects."
9065 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9067 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9068 #, fuzzy
9069 msgid ""
9070 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9071 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9072 "to your companies LDAP server."
9073 msgstr ""
9074 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9075 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9076 "на LDAP-сервер вашей компании."
9078 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9079 #, fuzzy
9080 msgid ""
9081 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9082 "back to the pictogram view."
9083 msgstr ""
9084 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9085 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9087 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9088 msgid "The GOsa team"
9089 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9091 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9092 #, php-format
9093 msgid "Welcome %s!"
9094 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9096 #: include/php_setup.inc:71
9097 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9098 msgstr ""
9100 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:315
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Toggle information"
9103 msgstr "Личная информация"
9105 #: include/php_setup.inc:76
9106 #, fuzzy
9107 msgid "PHP error"
9108 msgstr "Ошибка LDAP:"
9110 #: include/php_setup.inc:87
9111 msgid "class"
9112 msgstr ""
9114 #: include/php_setup.inc:93
9115 #, fuzzy
9116 msgid "function"
9117 msgstr "Действие"
9119 #: include/php_setup.inc:98
9120 #, fuzzy
9121 msgid "static"
9122 msgstr "Состояние"
9124 #: include/php_setup.inc:102
9125 #, fuzzy
9126 msgid "method"
9127 msgstr "Почтовые настройки"
9129 #: include/php_setup.inc:121
9130 msgid "Trace"
9131 msgstr ""
9133 #: include/php_setup.inc:122
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Line"
9136 msgstr "в"
9138 #: include/php_setup.inc:123
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Arguments"
9141 msgstr "подразделения"
9143 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9144 msgid ""
9145 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9146 "server settings in the mail tab."
9147 msgstr ""
9149 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9150 msgid ""
9151 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9152 "settings will not be stored on your server!"
9153 msgstr ""
9154 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9155 "почтовые настройки не будут сохранены."
9157 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9158 #, php-format
9159 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9160 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9162 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9163 #, php-format
9164 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9165 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9167 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9170 msgstr ""
9171 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9172 "права доступа к общим папкам."
9174 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9175 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9176 msgstr ""
9177 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9178 "доступ к папкам!"
9180 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9181 #, php-format
9182 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9183 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9185 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9186 #, php-format
9187 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9188 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9190 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9191 #, php-format
9192 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9193 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9195 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9196 #, php-format
9197 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9198 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9200 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9201 #, php-format
9202 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9203 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9205 #: include/class_pluglist.inc:91
9206 msgid "plHeadline"
9207 msgstr ""
9209 #: include/class_pluglist.inc:115
9210 msgid ""
9211 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9212 "contributed script fix_config.sh!"
9213 msgstr ""
9214 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9215 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9217 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9218 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9219 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9220 msgid ""
9221 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9222 "changes?"
9223 msgstr ""
9224 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9226 #: include/functions.inc:282
9227 #, php-format
9228 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9229 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9231 #: include/functions.inc:303
9232 #, php-format
9233 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9234 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9236 #: include/functions.inc:322
9237 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9238 msgstr ""
9239 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9241 #: include/functions.inc:360
9242 msgid ""
9243 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9244 "the source!"
9245 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9247 #: include/functions.inc:370
9248 #, php-format
9249 msgid ""
9250 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9251 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9252 msgstr ""
9253 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9254 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9256 #: include/functions.inc:385
9257 #, php-format
9258 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9259 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9261 #: include/functions.inc:411
9262 #, php-format
9263 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9264 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9266 #: include/functions.inc:441
9267 #, fuzzy
9268 msgid ""
9269 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9270 "check the source!"
9271 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9273 #: include/functions.inc:451
9274 msgid ""
9275 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9276 "entry in gosa.conf!"
9277 msgstr ""
9278 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9279 "\" в файле gosa.conf!"
9281 #: include/functions.inc:459
9282 msgid ""
9283 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9284 "cleaning up multiple references."
9285 msgstr ""
9286 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9287 "должно, проверьте работу LDAP."
9289 #: include/functions.inc:573
9290 #, php-format
9291 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9292 msgstr "Найдено более %d объектов."
9294 #: include/functions.inc:575
9295 #, php-format
9296 msgid ""
9297 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9298 "exceeds"
9299 msgstr ""
9300 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9301 "лимит будет исчерпан."
9303 #: include/functions.inc:592
9304 msgid "incomplete"
9305 msgstr "не полный"
9307 #: include/functions.inc:997
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9311 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9312 msgstr ""
9313 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9314 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9316 #: include/functions.inc:1096
9317 msgid "LDAP error:"
9318 msgstr "Ошибка LDAP:"
9320 #: include/functions.inc:1550
9321 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9322 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9324 #: include/functions.inc:1593
9325 #, php-format
9326 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9327 msgstr ""
9329 #: include/class_plugin.inc:180
9330 msgid "This 'dn' has no account extensions."
9331 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
9333 #: include/class_plugin.inc:185
9334 msgid "This is an empty plugin."
9335 msgstr "Это пустой модуль."
9337 #: include/class_plugin.inc:398
9338 #, php-format
9339 msgid ""
9340 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9341 msgstr ""
9342 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9344 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
9345 #, fuzzy, php-format
9346 msgid ""
9347 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9348 msgstr ""
9349 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9351 #: include/class_plugin.inc:454
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9355 msgstr ""
9356 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9358 #: include/class_config.inc:69
9359 #, php-format
9360 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9361 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9363 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9364 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9365 msgstr ""
9366 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9367 "администратору."
9369 #: include/class_config.inc:433
9370 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9371 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9373 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9374 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9375 msgstr ""
9377 #: include/class_password-methods.inc:165
9378 #, php-format
9379 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9380 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9382 #: include/class_password-methods.inc:202
9383 msgid ""
9384 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9385 msgstr ""
9386 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9388 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9389 msgid ""
9390 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9391 "support, password has not been changed."
9392 msgstr ""
9393 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9394 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9396 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9397 msgid "Kerberos database communication failed!"
9398 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9400 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9401 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9402 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9404 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9405 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9406 msgstr ""
9408 #: include/class_ldap.inc:437
9409 #, php-format
9410 msgid ""
9411 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9412 "GOsa team."
9413 msgstr ""
9414 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9415 "об этом команде разработчиков GOsa."
9417 #: include/class_ldap.inc:699
9418 #, php-format
9419 msgid ""
9420 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9421 "in line %s"
9422 msgstr ""
9424 #: include/class_ldap.inc:712
9425 #, php-format
9426 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9427 msgstr ""
9429 #: include/class_ldap.inc:728
9430 #, php-format
9431 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9432 msgstr ""
9434 #: include/class_certificate.inc:35
9435 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9436 msgstr ""
9438 #: include/class_certificate.inc:53
9439 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9440 msgstr ""
9442 #: include/class_certificate.inc:80
9443 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9444 msgstr ""
9446 #: include/class_certificate.inc:95
9447 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9448 msgstr ""
9450 #: include/class_certificate.inc:192
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Can't create/open File"
9453 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9455 #: include/class_certificate.inc:199
9456 msgid "No valid certificate loaded"
9457 msgstr ""
9459 #: include/functions_helpviewer.inc:292
9460 #, php-format
9461 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9462 msgstr ""
9464 #: include/functions_helpviewer.inc:367
9465 #, php-format
9466 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9467 msgstr ""
9469 #: include/functions_setup.inc:98
9470 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9471 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9473 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9474 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9475 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9477 #: include/functions_setup.inc:136
9478 #, php-format
9479 msgid ""
9480 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9481 "setup"
9482 msgstr ""
9483 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9484 "в установке LDAP."
9486 #: include/functions_setup.inc:140
9487 #, php-format
9488 msgid ""
9489 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9490 msgstr ""
9491 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9492 "не %s"
9494 #: include/functions_setup.inc:145
9495 #, fuzzy, php-format
9496 msgid "Support for '%s' enabled"
9497 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9499 #: include/functions_setup.inc:155
9500 #, php-format
9501 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9502 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9504 #: include/functions_setup.inc:159
9505 #, php-format
9506 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9507 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9509 #: include/functions_setup.inc:170
9510 #, fuzzy
9511 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9512 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9514 #: include/functions_setup.inc:175
9515 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9516 msgstr ""
9518 #: include/functions_setup.inc:180
9519 #, fuzzy
9520 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9521 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9523 #: include/functions_setup.inc:185
9524 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9525 msgstr ""
9527 #: include/functions_setup.inc:191
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9530 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9532 #: include/functions_setup.inc:196
9533 msgid "Support for pureftp enabled"
9534 msgstr ""
9536 #: include/functions_setup.inc:201
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9539 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9541 #: include/functions_setup.inc:206
9542 msgid "Support for WebDAV enabled"
9543 msgstr ""
9545 #: include/functions_setup.inc:211
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9548 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9550 #: include/functions_setup.inc:216
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9553 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9555 #: include/functions_setup.inc:221
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9558 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9560 #: include/functions_setup.inc:226
9561 msgid "Support for gofon enabled"
9562 msgstr ""
9564 #: include/functions_setup.inc:231
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9567 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9569 #: include/functions_setup.inc:236
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Support for nagios enabled"
9572 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9574 #: include/functions_setup.inc:246
9575 #, fuzzy
9576 msgid ""
9577 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9578 "method to cyrus"
9579 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9581 #: include/functions_setup.inc:253
9582 msgid "Support for Kolab enabled"
9583 msgstr ""
9585 #: include/functions_setup.inc:271
9586 msgid "OK"
9587 msgstr "OK"
9589 #: include/functions_setup.inc:274
9590 msgid "Ignored"
9591 msgstr "Пропуск"
9593 #: include/functions_setup.inc:276
9594 msgid "Failed"
9595 msgstr "Ошибка"
9597 #: include/functions_setup.inc:293
9598 msgid "PHP setup inspection"
9599 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9601 #: include/functions_setup.inc:294
9602 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9603 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9605 #: include/functions_setup.inc:295
9606 msgid ""
9607 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9608 "PHP language."
9609 msgstr ""
9610 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9611 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9613 #: include/functions_setup.inc:298
9614 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9615 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9617 #: include/functions_setup.inc:299
9618 msgid ""
9619 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9620 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9621 "risk. GOsa will run in both modes."
9622 msgstr ""
9623 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9624 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9625 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9627 #: include/functions_setup.inc:302
9628 msgid "Checking for ldap module"
9629 msgstr "Проверка модуля ldap"
9631 #: include/functions_setup.inc:303
9632 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9633 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9635 #: include/functions_setup.inc:306
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Checking for XML functions"
9638 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9640 #: include/functions_setup.inc:307
9641 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9642 msgstr ""
9644 #: include/functions_setup.inc:310
9645 msgid "Checking for gettext support"
9646 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9648 #: include/functions_setup.inc:311
9649 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9650 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9652 #: include/functions_setup.inc:314
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Checking for iconv support"
9655 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9657 #: include/functions_setup.inc:315
9658 msgid ""
9659 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9660 "therefore required."
9661 msgstr ""
9663 #: include/functions_setup.inc:318
9664 msgid "Checking for mhash module"
9665 msgstr "Проверка модуля mhash"
9667 #: include/functions_setup.inc:319
9668 msgid ""
9669 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9670 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9671 msgstr ""
9672 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9673 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9674 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9676 #: include/functions_setup.inc:322
9677 msgid "Checking for imap module"
9678 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9680 #: include/functions_setup.inc:323
9681 msgid ""
9682 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9683 "status informations, creates and deletes mail users."
9684 msgstr ""
9685 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9686 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9688 #: include/functions_setup.inc:326
9689 msgid "Checking for getacl in imap"
9690 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9692 #: include/functions_setup.inc:327
9693 msgid ""
9694 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9695 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9696 "for this feature."
9697 msgstr ""
9698 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9699 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9700 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9702 #: include/functions_setup.inc:330
9703 msgid "Checking for mysql module"
9704 msgstr "Проверка модуля mysql"
9706 #: include/functions_setup.inc:331
9707 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9708 msgstr ""
9709 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9710 "данных."
9712 #: include/functions_setup.inc:334
9713 msgid "Checking for cups module"
9714 msgstr "Проверка модуля cups"
9716 #: include/functions_setup.inc:335
9717 msgid ""
9718 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9719 "files, you've to install the CUPS module."
9720 msgstr ""
9721 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9722 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9724 #: include/functions_setup.inc:338
9725 msgid "Checking for kadm5 module"
9726 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9728 #: include/functions_setup.inc:339
9729 msgid ""
9730 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9731 "via PEAR network."
9732 msgstr ""
9733 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9734 "который можно загрузить из сети PEAR."
9736 #: include/functions_setup.inc:342
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Checking for snmp Module"
9739 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9741 #: include/functions_setup.inc:343
9742 msgid ""
9743 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9744 msgstr ""
9746 #: include/functions_setup.inc:379
9747 #, fuzzy
9748 msgid "PHP detailed function inspection"
9749 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9751 #: include/functions_setup.inc:383
9752 #, fuzzy, php-format
9753 msgid "Checking for function %s"
9754 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9756 #: include/functions_setup.inc:384
9757 #, php-format
9758 msgid ""
9759 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9760 "required yet."
9761 msgstr ""
9763 #: include/functions_setup.inc:395
9764 msgid "Checking for some additional programms"
9765 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9767 #: include/functions_setup.inc:404
9768 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9769 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9771 #: include/functions_setup.inc:405
9772 msgid ""
9773 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9774 "size and the unified JPEG format."
9775 msgstr ""
9776 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9777 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9779 #: include/functions_setup.inc:408
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Checking imagick module for PHP"
9782 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9784 #: include/functions_setup.inc:409
9785 #, fuzzy
9786 msgid ""
9787 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9788 "and the unified JPEG format from PHP script."
9789 msgstr ""
9790 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9791 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9793 #: include/functions_setup.inc:416
9794 msgid "Checking for fping utility"
9795 msgstr "Проверка утилиты fping"
9797 #: include/functions_setup.inc:417
9798 msgid ""
9799 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9800 "environment running."
9801 msgstr ""
9802 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9803 "терминалами."
9805 #: include/functions_setup.inc:432
9806 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9807 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9809 #: include/functions_setup.inc:433
9810 msgid ""
9811 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9812 "generate password hashes."
9813 msgstr ""
9814 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9815 "программы для создания хэшей паролей."
9817 #: include/functions_setup.inc:446
9818 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9819 msgstr ""
9821 #: include/functions_setup.inc:447
9822 msgid ""
9823 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9824 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9825 msgstr ""
9827 #: include/functions_setup.inc:450
9828 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9829 msgstr ""
9831 #: include/functions_setup.inc:451
9832 msgid ""
9833 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9834 "increase performance."
9835 msgstr ""
9837 #: include/functions_setup.inc:458
9838 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9839 msgstr ""
9841 #: include/functions_setup.inc:459
9842 msgid ""
9843 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9844 "consume more time."
9845 msgstr ""
9847 #: include/functions_setup.inc:466
9848 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9849 msgstr ""
9851 #: include/functions_setup.inc:467
9852 msgid ""
9853 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9854 "Increase it for larger setups."
9855 msgstr ""
9857 #: include/functions_setup.inc:471
9858 msgid "php.ini check -> expose_php"
9859 msgstr ""
9861 #: include/functions_setup.inc:472
9862 msgid ""
9863 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9864 "any Information about the server you are running in this case."
9865 msgstr ""
9867 #: include/functions_setup.inc:476
9868 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9869 msgstr ""
9871 #: include/functions_setup.inc:477
9872 msgid ""
9873 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9874 "escape all quotes in strings in this case."
9875 msgstr ""
9877 #: include/functions_setup.inc:720
9878 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9879 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9881 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
9882 msgid ""
9883 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9884 "reachable for GOsa."
9885 msgstr ""
9886 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9887 "доступен GOsa."
9889 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
9890 #: include/functions_setup.inc:822
9891 #, fuzzy
9892 msgid ""
9893 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9894 "reachable for GOsa."
9895 msgstr ""
9896 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9897 "доступен GOsa."
9899 #: include/functions_setup.inc:832
9900 msgid ""
9901 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9902 "please check all informations twice"
9903 msgstr ""
9905 #: include/functions_setup.inc:888
9906 #, php-format
9907 msgid ""
9908 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9909 "complete!"
9910 msgstr ""
9911 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9912 "целиком."
9914 #: include/functions_setup.inc:919
9915 msgid ""
9916 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9917 "verify that it is readable for GOsa"
9918 msgstr ""
9920 #: include/functions_setup.inc:928
9921 #, php-format
9922 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9923 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9925 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
9926 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
9927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9928 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9929 msgid ""
9930 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9931 "administrate anything!"
9932 msgstr ""
9933 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9934 "либо администрировать!"
9936 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
9937 #, php-format
9938 msgid ""
9939 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
9940 "ignored"
9941 msgstr ""
9943 #: include/class_ppdManager.inc:132
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Nested groups are not supported!"
9946 msgstr ""
9947 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
9949 #: include/class_ppdManager.inc:136
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Group name not unique!"
9952 msgstr "Группа"
9954 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
9955 msgid "Symbol values are not supported yet!"
9956 msgstr ""
9958 #: include/class_ppdManager.inc:166
9959 msgid "Nested options are not supported!"
9960 msgstr ""
9962 #: include/class_ppdManager.inc:191
9963 msgid "PickMany is not supported yet!"
9964 msgstr ""
9966 #: include/class_ppdManager.inc:263
9967 #, php-format
9968 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9969 msgstr ""
9971 #: html/helpviewer.php:58
9972 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9973 msgstr ""
9975 #: html/helpviewer.php:89
9976 msgid "previous"
9977 msgstr ""
9979 #: html/helpviewer.php:93
9980 #, fuzzy
9981 msgid "next"
9982 msgstr "текст"
9984 #: html/helpviewer.php:154
9985 #, php-format
9986 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
9987 msgstr ""
9989 #: html/helpviewer.php:162 ihtml/themes/default/help.tpl:15
9990 msgid "Index"
9991 msgstr ""
9993 #: html/getxls.php:54
9994 msgid "Birthday"
9995 msgstr ""
9997 #: html/getxls.php:54
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Sexe"
10000 msgstr "Пол"
10002 #: html/getxls.php:54 html/getxls.php:149 html/getxls.php:194
10003 #: html/getxls.php:206
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Firstname"
10006 msgstr "Список"
10008 #: html/getxls.php:79 html/getxls.php:197
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Members"
10011 msgstr "Включаемые объекты"
10013 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:214
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Computers"
10016 msgstr "не полный"
10018 #: html/getxls.php:114 html/getxls.php:161 html/getxls.php:287
10019 #: html/getxls.php:304
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Common Name"
10022 msgstr "Местоположение"
10024 #: html/getxls.php:126
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Server Name"
10027 msgstr "Имя сервера"
10029 #: html/getxls.php:149
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Common name"
10032 msgstr "Местоположение"
10034 #: html/getxls.php:149
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Display Name"
10037 msgstr "Отображаемое имя"
10039 #: html/getxls.php:149
10040 msgid "Home postal address"
10041 msgstr ""
10043 #: html/getxls.php:149
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Mobile phone"
10046 msgstr "Домашний телефон"
10048 #: html/getxls.php:149
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Postal address"
10051 msgstr "Почтовый индекс"
10053 #: html/getxls.php:149
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Adress"
10056 msgstr "Адрес"
10058 #: html/getxls.php:149
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Surename"
10061 msgstr "Имя сервера"
10063 #: html/getxls.php:149
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Function"
10066 msgstr "Действие"
10068 #: html/getxls.php:194
10069 #, fuzzy
10070 msgid "BirthDate"
10071 msgstr "Дата"
10073 #: html/getxls.php:200
10074 msgid "Uid"
10075 msgstr ""
10077 #: html/getxls.php:206
10078 #, fuzzy
10079 msgid "DisplayName"
10080 msgstr "Отображаемое имя"
10082 #: html/getxls.php:206
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Phone Number"
10085 msgstr "Телефонные номера"
10087 #: html/getxls.php:206
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Postal Adress"
10090 msgstr "Почтовый индекс"
10092 #: html/getxls.php:206
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Email address"
10095 msgstr "Основной адрес"
10097 #: html/getxls.php:206
10098 #, fuzzy
10099 msgid "mobile"
10100 msgstr "Мобильный"
10102 #: html/getxls.php:206
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Organizational Unit"
10105 msgstr "Организация"
10107 #: html/getxls.php:206
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Postal Address"
10110 msgstr "Почтовый индекс"
10112 #: html/getxls.php:206
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Postal Code"
10115 msgstr "Почтовый индекс"
10117 #: html/getxls.php:206
10118 msgid "Sn"
10119 msgstr ""
10121 #: html/getxls.php:206
10122 #, fuzzy
10123 msgid "st"
10124 msgstr "сброс"
10126 #: html/getxls.php:206
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Title"
10129 msgstr "Файлы"
10131 #: html/getxls.php:215
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Adressbook"
10134 msgstr "Адресная книга"
10136 #: html/getfax.php:53
10137 msgid "Could not connect to database server!"
10138 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10140 #: html/getfax.php:55
10141 msgid "Could not select database!"
10142 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10144 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10145 msgid "Database query failed!"
10146 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10148 #: html/getvcard.php:36
10149 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10150 msgstr ""
10151 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10152 "параметр!"
10154 #: html/setup.php:86
10155 #, fuzzy, php-format
10156 msgid ""
10157 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10158 "please check existence and rights of this directory!"
10159 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10161 #: html/main.php:114
10162 msgid ""
10163 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10164 "administrator."
10165 msgstr ""
10166 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10167 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10169 #: html/main.php:157
10170 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10171 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10173 #: html/main.php:286
10174 #, php-format
10175 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10176 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10178 #: html/main.php:315
10179 msgid ""
10180 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10181 msgstr ""
10183 #: html/index.php:49
10184 #, php-format
10185 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10186 msgstr ""
10187 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10189 #: html/index.php:71
10190 #, php-format
10191 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10192 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10194 #: html/index.php:144
10195 msgid ""
10196 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10197 "make sure, that this is possible."
10198 msgstr ""
10200 #: html/index.php:152
10201 msgid ""
10202 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10203 msgstr ""
10205 #: html/index.php:180
10206 msgid "Please specify a valid username!"
10207 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10209 #: html/index.php:182
10210 msgid "Please specify your password!"
10211 msgstr "Введите свой пароль!"
10213 #: html/index.php:189
10214 msgid "Please check the username/password combination."
10215 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10217 #: html/index.php:227
10218 msgid "Session will not be encrypted."
10219 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10221 #: html/index.php:227
10222 msgid "Enter SSL session"
10223 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10225 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10226 msgid ""
10227 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10228 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10229 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10230 "filters to get the entries you are looking for."
10231 msgstr ""
10232 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10233 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10234 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10235 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10236 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10238 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10239 msgid "Please choose the way to react for this session"
10240 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10242 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10243 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10244 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10246 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10247 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10248 #, fuzzy
10249 msgid ""
10250 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10251 "and let me use filters instead"
10252 msgstr ""
10253 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10254 "позволить использовать фильтры"
10256 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10257 msgid "Session conflict detected"
10258 msgstr "Конфликт сеансов"
10260 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10261 msgid ""
10262 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10263 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10264 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10265 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10266 msgstr ""
10267 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10268 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10269 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10270 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10271 "завершите текущий сеанс."
10273 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10274 msgid ""
10275 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10276 "so please close multiple windows and log in again."
10277 msgstr ""
10278 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10279 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10281 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10282 msgid "Logout"
10283 msgstr "Выход"
10285 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10286 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10287 msgstr ""
10288 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10289 "i>."
10291 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10292 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10293 msgid "Directory"
10294 msgstr "Каталог"
10296 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10297 msgid "Sign in"
10298 msgstr "Войти"
10300 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10301 msgid "Click here to log in"
10302 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10304 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10305 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10306 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10307 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10309 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10310 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10311 msgid ""
10312 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10313 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10314 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10315 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10316 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10317 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10318 msgstr ""
10319 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10320 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10321 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10322 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10323 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10325 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10326 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10327 msgid "Main"
10328 msgstr "Начало"
10330 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10331 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10332 msgid "Help"
10333 msgstr "Справка"
10335 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10336 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10337 msgid "Sign out"
10338 msgstr "Выход"
10340 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10341 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10342 msgid "Signed in:"
10343 msgstr "Пользователь:"
10345 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10346 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10347 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10348 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10349 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10350 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10351 msgid "Setup continued..."
10352 msgstr "Продолжение настройки..."
10354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10355 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10356 msgid ""
10357 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10358 "correct minimum version."
10359 msgstr ""
10360 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10361 "допустимости их версии."
10363 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10364 msgid "Locking conflict detected"
10365 msgstr "Конфликт блокировок"
10367 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10368 msgid ""
10369 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10370 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10371 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10372 msgstr ""
10373 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10374 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10375 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10377 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10378 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10379 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10380 msgstr ""
10382 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10383 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10384 msgid ""
10385 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10386 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10387 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10388 "create the missing entries."
10389 msgstr ""
10391 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10392 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10393 msgid ""
10394 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10395 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10396 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10397 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10398 "is organized will be asked later on."
10399 msgstr ""
10400 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10401 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10402 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10403 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10406 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10407 msgid ""
10408 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10409 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10410 msgstr ""
10412 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10413 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10414 msgid ""
10415 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10416 "affect various properties in your main configuration."
10417 msgstr ""
10419 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10420 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10421 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10422 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10425 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10426 msgid "Location name"
10427 msgstr "Местоположение"
10429 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10430 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10431 #, fuzzy
10432 msgid ""
10433 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10434 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10435 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10436 msgstr ""
10437 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10438 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10439 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10440 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10441 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10442 "пароль."
10444 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10445 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10446 msgid "Admin DN"
10447 msgstr "DN администратора"
10449 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10450 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10451 msgid "Admin password"
10452 msgstr "Пароль администратора"
10454 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10455 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10456 msgid ""
10457 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10458 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10459 "values below if the fit your needs."
10460 msgstr ""
10461 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10462 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10463 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10465 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10466 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Base "
10469 msgstr "Ветка"
10471 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10472 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10473 msgid "People storage ou"
10474 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10476 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10477 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10478 msgid "People dn attribute"
10479 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10482 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10483 msgid "Group storage ou"
10484 msgstr "OU групп"
10486 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10487 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10488 msgid "ID base for users/groups"
10489 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10491 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10492 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10493 msgid ""
10494 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10495 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10496 "used here, too."
10497 msgstr ""
10499 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10500 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10501 msgid "Encryption algorithm"
10502 msgstr ""
10504 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10505 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10506 msgid ""
10507 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10508 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10509 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10510 msgstr ""
10512 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10513 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Mail method"
10516 msgstr "Почтовые настройки"
10518 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10519 msgid ""
10520 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10521 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10522 "(But it  could be a security risk)  "
10523 msgstr ""
10525 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10526 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Display PHP errors"
10529 msgstr "Ошибка LDAP:"
10531 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10532 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10533 #, fuzzy
10534 msgid "true"
10535 msgstr "Улица"
10537 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10538 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10539 #, fuzzy
10540 msgid "false"
10541 msgstr "женский"
10543 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10544 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10545 msgid "Check"
10546 msgstr "Проверить"
10548 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10549 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10550 msgid "Setup finished"
10551 msgstr "Настройка завершена"
10553 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10554 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10555 msgid ""
10556 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10557 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10558 msgstr ""
10560 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10561 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Schema Configuration"
10564 msgstr "Системная информация"
10566 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10567 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Configuration File"
10570 msgstr "Настроить"
10572 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10573 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10574 msgid ""
10575 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10576 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10577 "gosa. Change it as needed."
10578 msgstr ""
10579 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10580 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10581 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10583 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10584 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Download configuration"
10587 msgstr "Системная информация"
10589 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10590 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10591 msgid ""
10592 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10593 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10594 "execute these commands to achieve this requirement:"
10595 msgstr ""
10596 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10597 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10598 "понадобится выполнить следующие команды:"
10600 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10601 msgid "GOsa help viewer"
10602 msgstr ""
10604 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10605 msgid ""
10606 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10607 "installation. It will give you information about the exact function that "
10608 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10609 "is useful if you know what you're doing."
10610 msgstr ""
10612 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10613 msgid "Toggle Show/Hide"
10614 msgstr ""
10616 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10617 msgid ""
10618 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10619 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10620 "(But it could be a security risk)  "
10621 msgstr ""
10623 #, fuzzy
10624 #~ msgid "email"
10625 #~ msgstr "Email"
10627 #, fuzzy
10628 #~ msgid "pager"
10629 #~ msgstr "Пейджер"
10631 #, fuzzy
10632 #~ msgid "Nagios Auth"
10633 #~ msgstr "Контакт"
10635 #, fuzzy
10636 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10637 #~ msgstr "Системная информация"
10639 #~ msgid "organizations user database"
10640 #~ msgstr "база пользователя"
10642 #~ msgid ""
10643 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10644 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10645 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10646 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10647 #~ msgstr ""
10648 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10649 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10650 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10651 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10652 #~ "умолчанию.</b>"
10654 #, fuzzy
10655 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10656 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10658 #, fuzzy
10659 #~ msgid "Members:"
10660 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgid "Initiales"
10664 #~ msgstr "Отчество"
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid "Current used information setup"
10668 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid "Upload new PPD file"
10672 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10674 #, fuzzy
10675 #~ msgid "Initiales)."
10676 #~ msgstr "Отчество"
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid "Create template"
10680 #~ msgstr "Создать шаблон"
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "Add admin user"
10684 #~ msgstr "Пользователи домена"
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "Add admin group"
10688 #~ msgstr "Группа Samba"
10690 #, fuzzy
10691 #~ msgid "Undefined"
10692 #~ msgstr "не определена"
10694 #, fuzzy
10695 #~ msgid "Select entry"
10696 #~ msgstr "Удалить"
10698 #, fuzzy
10699 #~ msgid "Select user/group to add"
10700 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10702 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10703 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10705 #, fuzzy
10706 #~ msgid "selected"
10707 #~ msgstr "Удалить"
10709 #, fuzzy
10710 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10711 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10713 #, fuzzy
10714 #~ msgid "List of PPDs"
10715 #~ msgstr "Список пользователей"
10717 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10718 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10720 #~ msgid "Add additional automount entries"
10721 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10723 #~ msgid "Additional fstab entries"
10724 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10726 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10727 #~ msgstr ""
10728 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10730 #, fuzzy
10731 #~ msgid "Service"
10732 #~ msgstr "Сервисы"
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "List of used class names"
10736 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Profile management"
10740 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10744 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10746 #, fuzzy
10747 #~ msgid "Select printer entry"
10748 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10750 #, fuzzy
10751 #~ msgid "Display printers of department"
10752 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10754 #, fuzzy
10755 #~ msgid "Logon management"
10756 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "ID"
10760 #~ msgstr "UID"
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10764 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "Please enter a value for task."
10768 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10772 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10774 #, fuzzy
10775 #~ msgid "release"
10776 #~ msgstr "сброс"
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "section"
10780 #~ msgstr "Действие"
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "Profil server"
10784 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10786 #, fuzzy
10787 #~ msgid "Please enter a valid description."
10788 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10790 #, fuzzy
10791 #~ msgid "Please specify a script."
10792 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10794 #, fuzzy
10795 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10796 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10798 #, fuzzy
10799 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10800 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10802 #, fuzzy
10803 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10804 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10806 #, fuzzy
10807 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10808 #~ msgstr "Информация об организации"
10810 #, fuzzy
10811 #~ msgid " name="
10812 #~ msgstr "Список"
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid " value="
10816 #~ msgstr "По умолчанию"
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid " type="
10820 #~ msgstr "Тип"
10822 #~ msgid "Monitoring"
10823 #~ msgstr "Мониторинг"
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "FAI management"
10827 #~ msgstr "Название"
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "New script bundle"
10831 #~ msgstr "Принтер"
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "New hook bundle"
10835 #~ msgstr "Телефон"
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "New variable bundle"
10839 #~ msgstr "Показать терминалы"
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "New template bundle"
10843 #~ msgstr "Создать шаблон"
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "Edit object"
10847 #~ msgstr "Соответствующий объект"
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "Delete object"
10851 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10853 #, fuzzy
10854 #~ msgid "Script set"
10855 #~ msgstr "Путь к сценариям"
10857 #, fuzzy
10858 #~ msgid "Variable set"
10859 #~ msgstr "Переменная"
10861 #, fuzzy
10862 #~ msgid "Abort"
10863 #~ msgstr "Порт"
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
10867 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10869 #, fuzzy
10870 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
10871 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10873 #, fuzzy
10874 #~ msgid "Choose a disc name"
10875 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10877 #, fuzzy
10878 #~ msgid "cancel"
10879 #~ msgstr "Отмена"
10881 #, fuzzy
10882 #~ msgid "Available class names."
10883 #~ msgstr "Доступные приложения"
10885 #, fuzzy
10886 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
10887 #~ msgstr "Объект группы"
10889 #, fuzzy
10890 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
10891 #~ msgstr "Объект группы"
10893 #, fuzzy
10894 #~ msgid "Obtions"
10895 #~ msgstr "Параметры"
10897 #, fuzzy
10898 #~ msgid "FAI partition table entry"
10899 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10901 #, fuzzy
10902 #~ msgid "FAI script set"
10903 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
10905 #, fuzzy
10906 #~ msgid ""
10907 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
10908 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
10909 #~ "top of this list."
10910 #~ msgstr ""
10911 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10912 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
10913 #~ "использовать групповое выделение."
10915 #, fuzzy
10916 #~ msgid ""
10917 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
10918 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10920 #, fuzzy
10921 #~ msgid "Object type"
10922 #~ msgstr "Имя объекта"
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid "Set phone password"
10926 #~ msgstr "Изменить пароль"
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid "Set voicemail password"
10930 #~ msgstr "Изменить пароль"
10932 #~ msgid "Path to PPD"
10933 #~ msgstr "Путь к PPD"
10935 #, fuzzy
10936 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
10937 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10939 #~ msgid "Default printer"
10940 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid "Name of Conference"
10944 #~ msgstr "Подразделение"
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "Number"
10948 #~ msgstr "Ноябрь"
10950 #, fuzzy
10951 #~ msgid "Format"
10952 #~ msgstr "Порт"
10954 #, fuzzy
10955 #~ msgid "Additional phone attributes "
10956 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10958 #~ msgid "Forward calls to"
10959 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
10961 #~ msgid "Timeout (s)"
10962 #~ msgstr "Таймаут (с)"
10964 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
10965 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
10967 #, fuzzy
10968 #~ msgid "Yes"
10969 #~ msgstr "Системы"
10971 #, fuzzy
10972 #~ msgid "fill out"
10973 #~ msgstr "Выход"
10975 #~ msgid "Display lists containing"
10976 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
10978 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
10979 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
10981 #, fuzzy
10982 #~ msgid "New system"
10983 #~ msgstr "Удалить"
10985 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
10986 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Germany"
10990 #~ msgstr "Немецкий"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid ""
10994 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
10995 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
10996 #~ "really deleting anything."
10997 #~ msgstr ""
10998 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
10999 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11000 #~ "подтвердить свое решение."
11002 #~ msgid "Display lists of department"
11003 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11005 #, fuzzy
11006 #~ msgid ""
11007 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11008 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11009 #~ msgstr ""
11010 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11011 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11012 #~ "подтвердить свое решение."
11014 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11015 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11017 #~ msgid "Search in subtrees"
11018 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid ""
11022 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11023 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11024 #~ "users."
11025 #~ msgstr ""
11026 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11027 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11028 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid ""
11032 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11033 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11034 #~ "applications."
11035 #~ msgstr ""
11036 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11037 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11038 #~ "подтвердить свое решение."
11040 #~ msgid "Display applications of department"
11041 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid ""
11045 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11046 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11047 #~ "deleting departments."
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11050 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11051 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11053 #~ msgid "Display subdepartments of"
11054 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11056 #~ msgid "Thin client template for"
11057 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11059 #, fuzzy
11060 #~ msgid ""
11061 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11062 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11063 #~ msgstr ""
11064 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11065 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11067 #, fuzzy
11068 #~ msgid ""
11069 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11070 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11071 #~ msgstr ""
11072 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11073 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11074 #~ "подтвердить свое решение."
11076 #, fuzzy
11077 #~ msgid "Display macros of department"
11078 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11080 #, fuzzy
11081 #~ msgid "Telefon PIN"
11082 #~ msgstr "Телефон"
11084 #~ msgid "Show empty groups"
11085 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11087 #, fuzzy
11088 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11089 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11091 #~ msgid "Answering machine"
11092 #~ msgstr "Автоответчик"
11094 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11095 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11097 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11098 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11100 #~ msgid "Show FTP users"
11101 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11103 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11104 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11106 #~ msgid "Show FAX users"
11107 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "Phone category"
11111 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11113 #~ msgid ""
11114 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11115 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11116 #~ msgstr ""
11117 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11118 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11120 #~ msgid ""
11121 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11122 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11123 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11124 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11125 #~ msgstr ""
11126 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11127 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11128 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11129 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11130 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11131 #~ "соответствующий пароль."
11133 #~ msgid "absent"
11134 #~ msgstr "отсутствует"
11136 #, fuzzy
11137 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11138 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11142 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11144 #~ msgid ""
11145 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11146 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11147 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11148 #~ msgstr ""
11149 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11150 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11151 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11153 #, fuzzy
11154 #~ msgid ""
11155 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11156 #~ "reachable for GOsa."
11157 #~ msgstr ""
11158 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11159 #~ "доступен GOsa."
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11163 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11165 #, fuzzy
11166 #~ msgid "Send report"
11167 #~ msgstr "Отправитель"
11169 #, fuzzy
11170 #~ msgid "LDIF CSV import"
11171 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11173 #~ msgid "DNS"
11174 #~ msgstr "DNS"
11176 #~ msgid "DHCP"
11177 #~ msgstr "DHCP"
11179 #, fuzzy
11180 #~ msgid "Kolab Hosts"
11181 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11183 #~ msgid "GONICUS"
11184 #~ msgstr "GONICUS"
11186 #~ msgid ""
11187 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11188 #~ msgstr ""
11189 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11190 #~ "подходящий пароль."
11192 #~ msgid "Checking for gd module"
11193 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11195 #~ msgid ""
11196 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11197 #~ "as jpegPhoto."
11198 #~ msgstr ""
11199 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11200 #~ "загружаемых пользователями."
11202 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11203 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11205 #~ msgid ""
11206 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11207 #~ "suggested directory."
11208 #~ msgstr ""
11209 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11210 #~ "нужном каталоге."
11212 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11213 #~ msgstr ""
11214 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11215 #~ "измените их!"
11217 #, fuzzy
11218 #~ msgid "Referral Password"
11219 #~ msgstr "Подтверждение"
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid ""
11223 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11224 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11225 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11226 #~ msgstr ""
11227 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11228 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11229 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11231 #~ msgid "Cant open file on server."
11232 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11234 #~ msgid "Overwrite"
11235 #~ msgstr "Перезаписать"