Code

updating fr locales for gosa 2.7
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 13:27+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
53 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
76 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:847
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:264
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:856
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
183 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
185 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
186 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
187 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
188 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
189 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: html/helpviewer.php:67
332 msgid "Help browser"
333 msgstr ""
335 #: html/helpviewer.php:118
336 #, fuzzy
337 msgid "There is no helpfile specified for this class"
338 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
340 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
341 msgid "previous"
342 msgstr ""
344 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
345 #, fuzzy
346 msgid "next"
347 msgstr "текст"
349 #: html/helpviewer.php:265
350 #, php-format
351 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
352 msgstr ""
354 #: html/getvcard.php:36
355 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
356 msgstr ""
357 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
358 "параметр!"
360 #: html/setup.php:89
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid ""
363 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
364 "please check existence and rights of this directory!"
365 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
367 #: html/getxls.php:65
368 msgid "Birthday"
369 msgstr ""
371 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
373 msgid "Sex"
374 msgstr "Пол"
376 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
377 #: html/getxls.php:236
378 #, fuzzy
379 msgid "Surname"
380 msgstr "Имя сервера"
382 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
383 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
384 msgid "Given name"
385 msgstr "Имя"
387 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
390 msgid "Language"
391 msgstr "Язык"
393 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
394 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
395 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
397 msgid "Users"
398 msgstr "Пользователи"
400 #: html/getxls.php:74
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "User list of %s on %s"
403 msgstr "Список пользователей"
405 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
406 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
407 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
408 msgid "User ID"
409 msgstr "Идентификатор пользователя"
411 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
412 #, fuzzy
413 msgid "Members"
414 msgstr "Включаемые объекты"
416 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
418 msgid "Groups"
419 msgstr "Группы"
421 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "Groups of %s on %s"
424 msgstr "Группа пользователя"
426 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
427 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
428 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
430 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
431 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
432 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
433 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
434 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
435 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
436 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
438 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
441 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
442 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
443 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
444 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
445 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
447 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
448 msgid "Description"
449 msgstr "Описание"
451 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
452 #, fuzzy
453 msgid "Computers"
454 msgstr "не полный"
456 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
457 #: html/getxls.php:356
458 #, fuzzy
459 msgid "Common name"
460 msgstr "Местоположение"
462 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
463 msgid "Server name"
464 msgstr "Имя сервера"
466 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
467 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
468 msgid "Servers"
469 msgstr "Серверы"
471 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Servers of %s on %s"
474 msgstr "Серверы"
476 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
477 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
478 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
479 msgid "Display name"
480 msgstr "Отображаемое имя"
482 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
483 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
484 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
486 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
488 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
489 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
490 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
491 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
492 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
493 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
495 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
496 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
497 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
505 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
507 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
510 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
511 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
512 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
513 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
514 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
515 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
516 msgid "Name"
517 msgstr "Фамилия"
519 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
520 msgid "Home phone"
521 msgstr "Домашний телефон"
523 #: html/getxls.php:174
524 msgid "Home postal address"
525 msgstr ""
527 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
528 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
529 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
530 msgid "Initials"
531 msgstr "Отчество"
533 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
534 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
535 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
536 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
537 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
538 msgid "Location"
539 msgstr "Местоположение"
541 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
542 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
543 #, fuzzy
544 msgid "Mail address"
545 msgstr "MAC-адрес"
547 #: html/getxls.php:174
548 #, fuzzy
549 msgid "Mobile phone"
550 msgstr "Домашний телефон"
552 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
553 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
554 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
555 msgid "City"
556 msgstr "Город"
558 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
559 #, fuzzy
560 msgid "Postal address"
561 msgstr "Почтовый индекс"
563 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
564 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
565 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
566 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
567 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
568 msgid "Pager"
569 msgstr "Пейджер"
571 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
572 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
573 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
574 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
575 #, fuzzy
576 msgid "Phone number"
577 msgstr "Телефонные номера"
579 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
580 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
581 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
582 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
583 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
584 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
586 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
587 msgid "Address"
588 msgstr "Адрес"
590 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
591 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
592 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
593 msgid "Postal code"
594 msgstr "Почтовый индекс"
596 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
599 msgid "State"
600 msgstr "Адм. единица"
602 #: html/getxls.php:174
603 #, fuzzy
604 msgid "Function"
605 msgstr "Действие"
607 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
608 #, fuzzy
609 msgid "Adressbook"
610 msgstr "Адресная книга"
612 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
613 #, fuzzy, php-format
614 msgid "Adressbook of %s on %s"
615 msgstr "Адресная книга"
617 #: html/getxls.php:190
618 #, fuzzy
619 msgid "Common Name"
620 msgstr "Местоположение"
622 #: html/getxls.php:224
623 #, fuzzy
624 msgid "Day of birth"
625 msgstr "Дата рождения"
627 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
628 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
629 msgid "UID"
630 msgstr "UID"
632 #: html/getxls.php:236
633 #, fuzzy
634 msgid "Email address"
635 msgstr "Основной адрес"
637 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
638 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
639 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
640 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
641 msgid "Mobile"
642 msgstr "Мобильный"
644 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
645 msgid "Organization"
646 msgstr "Организация"
648 #: html/getxls.php:236
649 #, fuzzy
650 msgid "Organizational unit"
651 msgstr "Организация"
653 #: html/getxls.php:236
654 #, fuzzy
655 msgid "Postal Code"
656 msgstr "Почтовый индекс"
658 #: html/getxls.php:236
659 #, fuzzy
660 msgid "Surename"
661 msgstr "Имя сервера"
663 #: html/getxls.php:236
664 #, fuzzy
665 msgid "Title"
666 msgstr "Файлы"
668 #: html/getxls.php:239
669 msgid "Full"
670 msgstr ""
672 #: html/getxls.php:276
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "User List of %s on %s"
675 msgstr "Список пользователей"
677 #: html/getxls.php:330
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "Computers of %s on %s"
680 msgstr "не полный"
682 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
683 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
684 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
685 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
686 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
687 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
688 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
689 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
690 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
691 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
692 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
693 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
694 msgid "Warning"
695 msgstr "Предупреждение"
697 #: html/index.php:49 html/index.php:335
698 msgid "Session will not be encrypted."
699 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
701 #: html/index.php:49 html/index.php:335
702 msgid "Enter SSL session"
703 msgstr "Использовать шифрование SSL"
705 #: html/index.php:117
706 #, php-format
707 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
708 msgstr ""
709 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
711 #: html/index.php:138
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
714 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
716 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
717 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
718 msgstr ""
719 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
720 "администратору."
722 #: html/index.php:219
723 msgid ""
724 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
725 "make sure, that this is possible."
726 msgstr ""
728 #: html/index.php:228
729 msgid ""
730 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
731 msgstr ""
733 #: html/index.php:248 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
734 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
735 msgid ""
736 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
737 "administrate anything!"
738 msgstr ""
739 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
740 "либо администрировать!"
742 #: html/index.php:256
743 msgid "Please specify a valid username!"
744 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
746 #: html/index.php:258
747 msgid "Please specify your password!"
748 msgstr "Введите свой пароль!"
750 #: html/index.php:265
751 msgid "Please check the username/password combination."
752 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
754 #: html/index.php:289
755 #, fuzzy
756 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
757 msgstr ""
758 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
759 "администратору."
761 #: html/index.php:341
762 msgid ""
763 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
764 "page before logging in!"
765 msgstr ""
767 #: html/getfax.php:53
768 msgid "Could not connect to database server!"
769 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
771 #: html/getfax.php:55
772 msgid "Could not select database!"
773 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
775 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
776 msgid "Database query failed!"
777 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
779 #: html/getkiosk.php:25
780 #, php-format
781 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
782 msgstr ""
784 #: html/getkiosk.php:30
785 #, fuzzy, php-format
786 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
787 msgstr "Удалить"
789 #: html/main.php:164
790 #, fuzzy
791 msgid ""
792 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
793 "fixed by an administrator."
794 msgstr ""
795 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
796 "систему, пока он не будет отключен администратором."
798 #: html/main.php:206
799 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
800 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
802 #: html/main.php:341
803 #, fuzzy, php-format
804 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
805 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
807 #: html/main.php:356
808 #, fuzzy
809 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
810 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
812 #: html/main.php:380
813 msgid ""
814 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
815 "some errors!"
816 msgstr ""
818 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
819 #, fuzzy
820 msgid "Toggle information"
821 msgstr "Личная информация"
823 #: html/get_attachment.php:47
824 #, fuzzy
825 msgid ""
826 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
827 "php setup."
828 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
830 #: html/get_attachment.php:55
831 #, fuzzy
832 msgid ""
833 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
834 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
836 #: html/get_attachment.php:64
837 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
838 msgstr ""
840 #: html/get_attachment.php:69
841 #, fuzzy, php-format
842 msgid "Can't open file '%s'."
843 msgstr "Удалить"
845 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
846 msgid ""
847 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
848 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
849 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
850 "filters to get the entries you are looking for."
851 msgstr ""
852 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
853 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
854 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
855 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
856 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
858 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
859 msgid "Please choose the way to react for this session"
860 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
862 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
863 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
864 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
866 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
867 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
868 #, fuzzy
869 msgid ""
870 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
871 "and let me use filters instead"
872 msgstr ""
873 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
874 "позволить использовать фильтры"
876 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
877 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
879 msgid "Set"
880 msgstr "Установить"
882 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
883 msgid "Session conflict detected"
884 msgstr "Конфликт сеансов"
886 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
887 #, fuzzy
888 msgid ""
889 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
890 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
891 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
892 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
893 msgstr ""
894 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
895 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
896 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
897 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
898 "завершите текущий сеанс."
900 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
901 msgid ""
902 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
903 "so please close multiple windows and log in again."
904 msgstr ""
905 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
906 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
908 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
909 msgid "Logout"
910 msgstr "Выход"
912 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
913 #, fuzzy
914 msgid "Please use your username and password to log in"
915 msgstr ""
916 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
917 "i>."
919 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
921 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
922 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
924 msgid "Username"
925 msgstr "Имя пользователя"
927 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
929 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
930 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
931 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
932 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
934 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
935 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
936 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
937 msgid "Password"
938 msgstr "Пароль"
940 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
941 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
942 msgid "Directory"
943 msgstr "Каталог"
945 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
946 msgid "Sign in"
947 msgstr "Войти"
949 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
950 msgid "Click here to log in"
951 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
954 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
955 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
956 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
958 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
959 msgid ""
960 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
961 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
962 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
963 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
964 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
965 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
966 msgstr ""
967 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
968 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
969 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
970 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
971 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
976 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
977 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
978 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
979 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
980 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
981 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
982 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:574
983 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
984 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
985 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
986 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
987 msgid "Continue"
988 msgstr "Продолжить"
990 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
991 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
992 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
993 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
994 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
995 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
996 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
997 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
998 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
999 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1000 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1001 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1002 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1003 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1004 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1005 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1006 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1007 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
1008 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1009 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1010 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1011 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1012 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1013 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1014 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1015 msgid "Filters"
1016 msgstr "Фильтры"
1018 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1019 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1020 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1021 msgstr ""
1023 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1024 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1025 msgid ""
1026 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1027 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1028 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1029 "create the missing entries."
1030 msgstr ""
1032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1033 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1036 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1037 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1038 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1039 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1040 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1041 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114 include/functions.inc:1528
1042 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1043 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1044 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1045 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1050 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1051 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1052 msgid "Back"
1053 msgstr "Назад"
1055 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
1056 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
1057 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
1058 #: include/class_pluglist.inc:137
1059 msgid ""
1060 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
1061 "changes?"
1062 msgstr ""
1063 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
1065 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
1066 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
1067 msgid "Main"
1068 msgstr "Начало"
1070 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
1071 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
1072 msgid "Help"
1073 msgstr "Справка"
1075 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
1076 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
1077 msgid "Sign out"
1078 msgstr "Выход"
1080 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
1081 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
1082 msgid "Signed in:"
1083 msgstr "Пользователь:"
1085 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1086 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1087 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1088 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1089 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1090 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1091 msgid "Setup continued..."
1092 msgstr "Продолжение настройки..."
1094 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1095 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1096 msgid ""
1097 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1098 "correct minimum version."
1099 msgstr ""
1100 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1101 "допустимости их версии."
1103 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
1104 msgid "Locking conflict detected"
1105 msgstr "Конфликт блокировок"
1107 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
1108 #, fuzzy
1109 msgid ""
1110 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1111 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
1112 "case by pressing the 'Remove' button."
1113 msgstr ""
1114 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1115 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1116 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1118 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
1119 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
1120 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
1121 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1122 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1123 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1124 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
1125 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
1126 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
1127 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
1128 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
1129 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
1130 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
1131 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
1132 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
1133 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
1134 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
1135 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
1136 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
1137 msgid "Remove"
1138 msgstr "Удалить"
1140 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1141 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
1142 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107 plugins/personal/mail/main.inc:107
1143 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77
1144 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
1145 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1146 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1147 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
1148 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1149 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
1150 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1151 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1152 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1153 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
1154 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1155 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1156 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1157 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
1158 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
1159 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
1160 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1161 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
1162 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1163 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
1164 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
1165 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
1166 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
1167 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
1168 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:575
1169 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1170 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1171 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1172 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1173 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
1174 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
1175 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1176 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
1177 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
1178 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
1179 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1180 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
1181 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
1182 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
1183 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
1184 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1185 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1186 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
1187 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
1188 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1189 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
1190 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1191 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
1192 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
1193 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
1194 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
1195 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
1196 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
1197 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
1198 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
1199 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
1200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
1201 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1202 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
1203 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
1204 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1205 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
1206 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
1207 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1208 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
1209 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
1210 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
1211 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
1212 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1213 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
1214 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
1215 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
1216 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
1217 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11 plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
1218 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
1219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
1220 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
1221 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
1222 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1223 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
1224 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1225 msgid "Cancel"
1226 msgstr "Отмена"
1228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1229 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1230 msgid ""
1231 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1232 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1233 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1234 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1235 "is organized will be asked later on."
1236 msgstr ""
1237 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1238 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1239 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1240 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1243 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1244 msgid ""
1245 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1246 "(Example: ldap://your.server:389)."
1247 msgstr ""
1249 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1250 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1251 msgid ""
1252 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1253 "affect various properties in your main configuration."
1254 msgstr ""
1256 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1257 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1258 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1259 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1261 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1262 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1263 msgid "Location name"
1264 msgstr "Местоположение"
1266 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1267 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1268 #, fuzzy
1269 msgid ""
1270 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1271 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1272 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1273 msgstr ""
1274 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1275 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1276 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1277 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1278 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1279 "пароль."
1281 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1282 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1283 msgid "Admin DN"
1284 msgstr "DN администратора"
1286 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1287 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1288 msgid "Admin password"
1289 msgstr "Пароль администратора"
1291 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1292 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1293 msgid ""
1294 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1295 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1296 "values below if the fit your needs."
1297 msgstr ""
1298 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1299 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1300 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1302 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1303 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Base "
1306 msgstr "Ветка"
1308 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1309 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1310 msgid "People storage ou"
1311 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1314 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1315 msgid "People dn attribute"
1316 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1318 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1319 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1320 msgid "Group storage ou"
1321 msgstr "OU групп"
1323 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1324 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1325 msgid "ID base for users/groups"
1326 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1328 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1329 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1330 msgid ""
1331 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1332 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1333 "used here, too."
1334 msgstr ""
1336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1337 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1338 msgid "Encryption algorithm"
1339 msgstr ""
1341 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1342 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1343 msgid ""
1344 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1345 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1346 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1347 msgstr ""
1349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1350 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Mail method"
1353 msgstr "Почтовые настройки"
1355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1356 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1358 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1359 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1360 msgid "disabled"
1361 msgstr "отключен"
1363 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1364 msgid ""
1365 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1366 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1367 "(But it  could be a security risk)  "
1368 msgstr ""
1370 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1371 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Display PHP errors"
1374 msgstr "Ошибка LDAP:"
1376 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1377 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1378 #, fuzzy
1379 msgid "true"
1380 msgstr "Улица"
1382 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1383 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1384 #, fuzzy
1385 msgid "false"
1386 msgstr "женский"
1388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1389 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1390 msgid "Check"
1391 msgstr "Проверить"
1393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1394 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1395 msgid "Setup finished"
1396 msgstr "Настройка завершена"
1398 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1399 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1400 msgid ""
1401 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1402 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1403 msgstr ""
1405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1406 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Schema Configuration"
1409 msgstr "Системная информация"
1411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1412 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Configuration File"
1415 msgstr "Настроить"
1417 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1418 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1419 msgid ""
1420 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1421 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1422 "gosa. Change it as needed."
1423 msgstr ""
1424 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1425 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1426 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1429 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Download configuration"
1432 msgstr "Системная информация"
1434 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1435 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1436 msgid ""
1437 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1438 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1439 "execute these commands to achieve this requirement:"
1440 msgstr ""
1441 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1442 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1443 "понадобится выполнить следующие команды:"
1445 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1446 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1447 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1448 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1449 msgid "Retry"
1450 msgstr "Повторить"
1452 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1453 #, fuzzy
1454 msgid ""
1455 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1456 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1457 "pressing the 'Edit anyway' button."
1458 msgstr ""
1459 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1460 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1461 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1463 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1464 msgid "GOsa help viewer"
1465 msgstr ""
1467 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1468 msgid "Index"
1469 msgstr ""
1471 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1472 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1473 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1474 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1475 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1476 msgid "Search"
1477 msgstr "Поиск"
1479 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1480 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1481 msgstr ""
1483 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Object to be pasted"
1486 msgstr "Объединения"
1488 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
1489 msgid ""
1490 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1491 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1492 "maintain the values below to fullfill the policies."
1493 msgstr ""
1495 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1496 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78 plugins/personal/nagios/main.inc:105
1497 #: plugins/personal/mail/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1498 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1499 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1500 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1501 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1502 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1503 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1504 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1505 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1506 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1507 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1508 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
1509 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1510 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1511 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1512 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1513 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
1514 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1515 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1516 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1518 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1519 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
1520 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1521 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1522 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1523 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1524 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
1526 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1527 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1528 msgid "Save"
1529 msgstr "Сохранить"
1531 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Operation complete"
1534 msgstr "не полный"
1536 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1537 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1538 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1539 msgid "Finish"
1540 msgstr "Готово"
1542 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1546 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1547 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1548 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1549 msgstr ""
1550 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1551 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1552 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1553 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1554 "завершите текущий сеанс."
1556 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1557 #, fuzzy
1558 msgid ""
1559 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1560 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1561 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1562 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1563 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1564 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1565 msgstr ""
1566 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1567 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1568 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1569 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1570 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1572 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1573 msgid ""
1574 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1575 "installation. It will give you information about the exact function that "
1576 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1577 "is useful if you know what you're doing."
1578 msgstr ""
1580 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1581 msgid "Toggle Show/Hide"
1582 msgstr ""
1584 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1585 msgid "Your GOsa session has expired!"
1586 msgstr ""
1588 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1589 msgid ""
1590 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1591 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1592 "with administrative tasks, please sign in again."
1593 msgstr ""
1595 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Sign in again"
1598 msgstr "Войти"
1600 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1601 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1602 msgstr ""
1604 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1605 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Old Password"
1608 msgstr "Пароль"
1610 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1611 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1612 #, fuzzy
1613 msgid "New Password"
1614 msgstr "Новый пароль"
1616 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1617 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Verify Password"
1620 msgstr "Пароль"
1622 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Change Password"
1625 msgstr "Сменить пароль"
1627 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Click here to Change your password"
1630 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1632 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1633 msgid ""
1634 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1635 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1636 msgstr ""
1638 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
1639 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
1640 msgstr ""
1642 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
1643 msgid ""
1644 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1645 "settings will not be stored on your server!"
1646 msgstr ""
1647 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1648 "почтовые настройки не будут сохранены."
1650 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
1651 #, php-format
1652 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1653 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1655 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
1656 #, php-format
1657 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1658 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1660 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1663 msgstr ""
1664 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1665 "права доступа к общим папкам."
1667 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
1668 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1669 msgstr ""
1670 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1671 "доступ к папкам!"
1673 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1674 #, php-format
1675 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1676 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1678 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
1679 #, php-format
1680 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1681 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1683 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
1684 #, php-format
1685 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1686 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1688 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
1689 #, php-format
1690 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1691 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1693 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
1694 #, php-format
1695 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1696 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1698 #: include/class_plugin.inc:404
1699 #, fuzzy, php-format
1700 msgid ""
1701 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1702 msgstr ""
1703 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1705 #: include/class_plugin.inc:550
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1709 msgstr ""
1710 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1712 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:183
1713 #, fuzzy, php-format
1714 msgid ""
1715 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1716 msgstr ""
1717 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1719 #: include/class_plugin.inc:618
1720 #, php-format
1721 msgid ""
1722 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1723 msgstr ""
1724 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1726 #: include/class_plugin.inc:926
1727 #, php-format
1728 msgid "Object '%s' is already tagged"
1729 msgstr ""
1731 #: include/class_plugin.inc:933
1732 #, php-format
1733 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1734 msgstr ""
1736 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
1737 msgid "Handle object tagging failed"
1738 msgstr ""
1740 #: include/class_plugin.inc:963
1741 #, php-format
1742 msgid "Removing tag from object '%s'"
1743 msgstr ""
1745 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1746 #, fuzzy
1747 msgid "This package has no debconf options."
1748 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1750 #: include/functions_setup.inc:84
1751 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1752 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1754 #: include/functions_setup.inc:99
1755 #, php-format
1756 msgid ""
1757 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1758 "setup"
1759 msgstr ""
1760 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1761 "в установке LDAP."
1763 #: include/functions_setup.inc:103
1764 #, php-format
1765 msgid ""
1766 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1767 msgstr ""
1768 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1769 "не %s"
1771 #: include/functions_setup.inc:108
1772 #, fuzzy, php-format
1773 msgid "Support for '%s' enabled"
1774 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1776 #: include/functions_setup.inc:118
1777 #, php-format
1778 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1779 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1781 #: include/functions_setup.inc:122
1782 #, php-format
1783 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1784 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1786 #: include/functions_setup.inc:133
1787 #, fuzzy
1788 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1789 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1791 #: include/functions_setup.inc:138
1792 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1793 msgstr ""
1795 #: include/functions_setup.inc:143
1796 #, fuzzy
1797 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1798 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1800 #: include/functions_setup.inc:148
1801 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1802 msgstr ""
1804 #: include/functions_setup.inc:154
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1807 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1809 #: include/functions_setup.inc:159
1810 msgid "Support for pureftp enabled"
1811 msgstr ""
1813 #: include/functions_setup.inc:164
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1816 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1818 #: include/functions_setup.inc:169
1819 msgid "Support for WebDAV enabled"
1820 msgstr ""
1822 #: include/functions_setup.inc:174
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1825 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1827 #: include/functions_setup.inc:179
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1830 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1832 #: include/functions_setup.inc:184
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
1835 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1837 #: include/functions_setup.inc:189
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Support for trustAccount enabled"
1840 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1842 #: include/functions_setup.inc:194
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1845 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1847 #: include/functions_setup.inc:199
1848 msgid "Support for gofon enabled"
1849 msgstr ""
1851 #: include/functions_setup.inc:204
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1854 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1856 #: include/functions_setup.inc:209
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Support for nagios enabled"
1859 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1861 #: include/functions_setup.inc:214
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
1864 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1866 #: include/functions_setup.inc:219
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Support for netatalk enabled"
1869 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1871 #: include/functions_setup.inc:229
1872 #, fuzzy
1873 msgid ""
1874 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1875 "method to cyrus"
1876 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1878 #: include/functions_setup.inc:236
1879 msgid "Support for Kolab enabled"
1880 msgstr ""
1882 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
1883 msgid "OK"
1884 msgstr "OK"
1886 #: include/functions_setup.inc:257
1887 msgid "Ignored"
1888 msgstr "Пропуск"
1890 #: include/functions_setup.inc:259
1891 msgid "Failed"
1892 msgstr "Ошибка"
1894 #: include/functions_setup.inc:276
1895 msgid "PHP setup inspection"
1896 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1898 #: include/functions_setup.inc:278
1899 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1900 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1902 #: include/functions_setup.inc:279
1903 msgid ""
1904 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1905 "PHP language."
1906 msgstr ""
1907 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1908 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1910 #: include/functions_setup.inc:282
1911 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1912 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1914 #: include/functions_setup.inc:283
1915 msgid ""
1916 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1917 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1918 "risk. GOsa will run in both modes."
1919 msgstr ""
1920 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1921 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1922 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1924 #: include/functions_setup.inc:286
1925 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
1926 msgstr ""
1928 #: include/functions_setup.inc:287
1929 msgid ""
1930 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
1931 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
1932 "before they really timeout."
1933 msgstr ""
1935 #: include/functions_setup.inc:290
1936 msgid "Checking for ldap module"
1937 msgstr "Проверка модуля ldap"
1939 #: include/functions_setup.inc:291
1940 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1941 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1943 #: include/functions_setup.inc:294
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Checking for XML functions"
1946 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1948 #: include/functions_setup.inc:295
1949 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1950 msgstr ""
1952 #: include/functions_setup.inc:298
1953 msgid "Checking for gettext support"
1954 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1956 #: include/functions_setup.inc:299
1957 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1958 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1960 #: include/functions_setup.inc:302
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Checking for iconv support"
1963 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1965 #: include/functions_setup.inc:303
1966 msgid ""
1967 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1968 "therefore required."
1969 msgstr ""
1971 #: include/functions_setup.inc:306
1972 msgid "Checking for mhash module"
1973 msgstr "Проверка модуля mhash"
1975 #: include/functions_setup.inc:307
1976 msgid ""
1977 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1978 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1979 msgstr ""
1980 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1981 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1982 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1984 #: include/functions_setup.inc:310
1985 msgid "Checking for imap module"
1986 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1988 #: include/functions_setup.inc:311
1989 msgid ""
1990 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1991 "status informations, creates and deletes mail users."
1992 msgstr ""
1993 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1994 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1996 #: include/functions_setup.inc:314
1997 msgid "Checking for getacl in imap"
1998 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
2000 #: include/functions_setup.inc:315
2001 msgid ""
2002 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
2003 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
2004 "for this feature."
2005 msgstr ""
2006 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
2007 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
2008 "функции вам нужна последняя версия PHP."
2010 #: include/functions_setup.inc:318
2011 msgid "Checking for mysql module"
2012 msgstr "Проверка модуля mysql"
2014 #: include/functions_setup.inc:319
2015 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
2016 msgstr ""
2017 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
2018 "данных."
2020 #: include/functions_setup.inc:322
2021 msgid "Checking for cups module"
2022 msgstr "Проверка модуля cups"
2024 #: include/functions_setup.inc:323
2025 msgid ""
2026 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
2027 "files, you've to install the CUPS module."
2028 msgstr ""
2029 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
2030 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
2032 #: include/functions_setup.inc:326
2033 msgid "Checking for kadm5 module"
2034 msgstr "Проверка модуля kadm5"
2036 #: include/functions_setup.inc:327
2037 msgid ""
2038 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
2039 "via PEAR network."
2040 msgstr ""
2041 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
2042 "который можно загрузить из сети PEAR."
2044 #: include/functions_setup.inc:330
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Checking for snmp Module"
2047 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2049 #: include/functions_setup.inc:331
2050 msgid ""
2051 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
2052 msgstr ""
2054 #: include/functions_setup.inc:368
2055 #, fuzzy
2056 msgid "PHP detailed function inspection"
2057 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2059 #: include/functions_setup.inc:372
2060 #, fuzzy, php-format
2061 msgid "Checking for function %s"
2062 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2064 #: include/functions_setup.inc:373
2065 #, php-format
2066 msgid ""
2067 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
2068 "required yet."
2069 msgstr ""
2071 #: include/functions_setup.inc:384
2072 msgid "Checking for some additional programms"
2073 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2075 #: include/functions_setup.inc:395
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
2078 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2080 #: include/functions_setup.inc:396
2081 #, fuzzy
2082 msgid ""
2083 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2084 "size and the unified JPEG format."
2085 msgstr ""
2086 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2087 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2089 #: include/functions_setup.inc:399
2090 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
2091 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2093 #: include/functions_setup.inc:400
2094 msgid ""
2095 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2096 "size and the unified JPEG format."
2097 msgstr ""
2098 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2099 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2101 #: include/functions_setup.inc:404
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Checking imagick module for PHP"
2104 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2106 #: include/functions_setup.inc:405
2107 #, fuzzy
2108 msgid ""
2109 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2110 "and the unified JPEG format from PHP script."
2111 msgstr ""
2112 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2113 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2115 #: include/functions_setup.inc:412
2116 msgid "Checking for fping utility"
2117 msgstr "Проверка утилиты fping"
2119 #: include/functions_setup.inc:413
2120 msgid ""
2121 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2122 "environment running."
2123 msgstr ""
2124 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2125 "терминалами."
2127 #: include/functions_setup.inc:428
2128 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2129 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2131 #: include/functions_setup.inc:429
2132 msgid ""
2133 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2134 "generate password hashes."
2135 msgstr ""
2136 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2137 "программы для создания хэшей паролей."
2139 #: include/functions_setup.inc:442
2140 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2141 msgstr ""
2143 #: include/functions_setup.inc:443
2144 msgid ""
2145 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2146 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2147 msgstr ""
2149 #: include/functions_setup.inc:446
2150 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2151 msgstr ""
2153 #: include/functions_setup.inc:447
2154 msgid ""
2155 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2156 "increase performance."
2157 msgstr ""
2159 #: include/functions_setup.inc:454
2160 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2161 msgstr ""
2163 #: include/functions_setup.inc:455
2164 msgid ""
2165 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2166 "consume more time."
2167 msgstr ""
2169 #: include/functions_setup.inc:462
2170 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2171 msgstr ""
2173 #: include/functions_setup.inc:463
2174 msgid ""
2175 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2176 "Increase it for larger setups."
2177 msgstr ""
2179 #: include/functions_setup.inc:467
2180 msgid "php.ini check -> expose_php"
2181 msgstr ""
2183 #: include/functions_setup.inc:468
2184 msgid ""
2185 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2186 "any Information about the server you are running in this case."
2187 msgstr ""
2189 #: include/functions_setup.inc:472
2190 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2191 msgstr ""
2193 #: include/functions_setup.inc:473
2194 msgid ""
2195 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2196 "escape all quotes in strings in this case."
2197 msgstr ""
2199 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
2200 msgid ""
2201 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2202 "reachable for GOsa."
2203 msgstr ""
2204 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2205 "доступен GOsa."
2207 #: include/functions_setup.inc:734
2208 #, fuzzy
2209 msgid ""
2210 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2211 "reachable for GOsa."
2212 msgstr ""
2213 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2214 "доступен GOsa."
2216 #: include/functions_setup.inc:792
2217 #, php-format
2218 msgid ""
2219 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2220 "complete!"
2221 msgstr ""
2222 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2223 "целиком."
2225 #: include/functions_setup.inc:836
2226 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
2227 msgstr ""
2229 #: include/functions_setup.inc:841
2230 #, fuzzy
2231 msgid ""
2232 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2233 "reachable for GOsa."
2234 msgstr ""
2235 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2236 "доступен GOsa."
2238 #: include/functions_setup.inc:909
2239 msgid ""
2240 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2241 "verify that it is readable for GOsa"
2242 msgstr ""
2244 #: include/functions_setup.inc:918
2245 #, php-format
2246 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2247 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2249 #: include/functions_setup.inc:1092
2250 #, fuzzy
2251 msgid ""
2252 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
2253 "twice !"
2254 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
2256 #: include/class_password-methods.inc:167
2257 #, php-format
2258 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
2259 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
2261 #: include/class_password-methods.inc:204
2262 msgid ""
2263 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
2264 msgstr ""
2265 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
2267 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
2268 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
2269 msgstr ""
2271 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
2272 msgid ""
2273 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
2274 "support, password has not been changed."
2275 msgstr ""
2276 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
2277 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
2279 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
2280 msgid "Kerberos database communication failed!"
2281 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
2283 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
2284 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
2285 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
2287 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2288 #, fuzzy, php-format
2289 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2290 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2292 #: include/functions_helpviewer.inc:84
2293 msgid "No help available for this plugin."
2294 msgstr ""
2296 #: include/functions_helpviewer.inc:385
2297 #, php-format
2298 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
2299 msgstr ""
2301 #: include/functions_helpviewer.inc:459
2302 #, php-format
2303 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2304 msgstr ""
2306 #: include/class_ppdManager.inc:13
2307 #, php-format
2308 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2309 msgstr ""
2311 #: include/class_ppdManager.inc:144
2312 #, php-format
2313 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2314 msgstr ""
2316 #: include/class_ppdManager.inc:146
2317 #, php-format
2318 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2319 msgstr ""
2321 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
2322 #, php-format
2323 msgid ""
2324 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2325 "ignored"
2326 msgstr ""
2328 #: include/class_ppdManager.inc:178
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Nested groups are not supported!"
2331 msgstr ""
2332 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2334 #: include/class_ppdManager.inc:182
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Group name not unique!"
2337 msgstr "Группа"
2339 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
2340 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2341 msgstr ""
2343 #: include/class_ppdManager.inc:212
2344 msgid "Nested options are not supported!"
2345 msgstr ""
2347 #: include/class_ppdManager.inc:237
2348 msgid "PickMany is not supported yet!"
2349 msgstr ""
2351 #: include/class_ppdManager.inc:318
2352 #, php-format
2353 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2354 msgstr ""
2356 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2357 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2358 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2359 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2360 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2361 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2362 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2363 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2364 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2365 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Close"
2368 msgstr "Выбрать"
2370 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
2371 msgid ""
2372 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
2373 "LDAP!"
2374 msgstr ""
2376 #: include/class_certificate.inc:35
2377 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
2378 msgstr ""
2380 #: include/class_certificate.inc:53
2381 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
2382 msgstr ""
2384 #: include/class_certificate.inc:80
2385 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
2386 msgstr ""
2388 #: include/class_certificate.inc:95
2389 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
2390 msgstr ""
2392 #: include/class_certificate.inc:192
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Can't create/open File"
2395 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
2397 #: include/class_certificate.inc:199
2398 msgid "No valid certificate loaded"
2399 msgstr ""
2401 #: include/php_setup.inc:71
2402 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2403 msgstr ""
2405 #: include/php_setup.inc:76
2406 #, fuzzy
2407 msgid "PHP error"
2408 msgstr "Ошибка LDAP:"
2410 #: include/php_setup.inc:87
2411 msgid "class"
2412 msgstr ""
2414 #: include/php_setup.inc:93
2415 #, fuzzy
2416 msgid "function"
2417 msgstr "Действие"
2419 #: include/php_setup.inc:98
2420 #, fuzzy
2421 msgid "static"
2422 msgstr "Состояние"
2424 #: include/php_setup.inc:102
2425 #, fuzzy
2426 msgid "method"
2427 msgstr "Почтовые настройки"
2429 #: include/php_setup.inc:135
2430 msgid "Trace"
2431 msgstr ""
2433 #: include/php_setup.inc:136 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2434 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2435 #, fuzzy
2436 msgid "File"
2437 msgstr "Файлы"
2439 #: include/php_setup.inc:136
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Line"
2442 msgstr "в"
2444 #: include/php_setup.inc:136 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
2445 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
2446 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
2447 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2448 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2449 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
2450 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2451 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2452 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2454 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2455 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2456 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2457 msgid "Type"
2458 msgstr "Тип"
2460 #: include/php_setup.inc:137
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Arguments"
2463 msgstr "подразделения"
2465 #: include/functions.inc:298
2466 #, fuzzy, php-format
2467 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2468 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2470 #: include/functions.inc:315
2471 #, php-format
2472 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2473 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2475 #: include/functions.inc:336
2476 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2477 msgstr ""
2478 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2480 #: include/functions.inc:468
2481 msgid ""
2482 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2483 "the source!"
2484 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2486 #: include/functions.inc:478
2487 #, php-format
2488 msgid ""
2489 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2490 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2491 msgstr ""
2492 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2493 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2495 #: include/functions.inc:493
2496 #, php-format
2497 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2498 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2500 #: include/functions.inc:519
2501 #, php-format
2502 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2503 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2505 #: include/functions.inc:549
2506 #, fuzzy
2507 msgid ""
2508 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2509 "check the source!"
2510 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2512 #: include/functions.inc:559
2513 msgid ""
2514 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2515 "entry in gosa.conf!"
2516 msgstr ""
2517 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2518 "\" в файле gosa.conf!"
2520 #: include/functions.inc:567
2521 msgid ""
2522 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2523 "cleaning up multiple references."
2524 msgstr ""
2525 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2526 "должно, проверьте работу LDAP."
2528 #: include/functions.inc:653
2529 #, php-format
2530 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2531 msgstr "Найдено более %d объектов."
2533 #: include/functions.inc:655
2534 #, php-format
2535 msgid ""
2536 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2537 "exceeds"
2538 msgstr ""
2539 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2540 "лимит будет исчерпан."
2542 #: include/functions.inc:667 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2543 msgid "Configure"
2544 msgstr "Настроить"
2546 #: include/functions.inc:672
2547 msgid "incomplete"
2548 msgstr "не полный"
2550 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
2551 msgid "LDAP error:"
2552 msgstr "Ошибка LDAP:"
2554 #: include/functions.inc:1116
2555 msgid ""
2556 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
2557 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
2558 msgstr ""
2560 #: include/functions.inc:1124
2561 msgid ""
2562 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
2563 "box."
2564 msgstr ""
2566 #: include/functions.inc:1133
2567 msgid "An error occured while processing your request"
2568 msgstr ""
2570 #: include/functions.inc:1198
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Continue anyway"
2573 msgstr "Продолжить"
2575 #: include/functions.inc:1200
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Edit anyway"
2578 msgstr "Редактиовать объект"
2580 #: include/functions.inc:1202
2581 #, php-format
2582 msgid ""
2583 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2584 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2585 msgstr ""
2586 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2587 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2589 #: include/functions.inc:1491
2590 msgid "Entries per page"
2591 msgstr ""
2593 #: include/functions.inc:1519
2594 msgid "Apply filter"
2595 msgstr ""
2597 #: include/functions.inc:1793
2598 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2599 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2601 #: include/functions.inc:1836
2602 #, php-format
2603 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2604 msgstr ""
2606 #: include/functions_dns.inc:166
2607 #, php-format
2608 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2609 msgstr ""
2611 #: include/functions_dns.inc:171
2612 #, php-format
2613 msgid ""
2614 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2615 "zone."
2616 msgstr ""
2618 #: include/class_tabs.inc:190
2619 #, php-format
2620 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
2621 msgstr ""
2623 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
2624 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
2625 msgstr ""
2627 #: include/class_pluglist.inc:115
2628 msgid ""
2629 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2630 "contributed script fix_config.sh!"
2631 msgstr ""
2632 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2633 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2635 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
2636 #: include/class_pluglist.inc:229
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Unknown"
2639 msgstr "состояние неизвестно"
2641 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
2642 #, fuzzy, php-format
2643 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
2644 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2646 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Paste"
2649 msgstr "Дата"
2651 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Can't paste"
2654 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2656 #: include/class_config.inc:71
2657 #, php-format
2658 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2659 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2661 #: include/class_config.inc:480
2662 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
2663 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2665 #: include/class_ldap.inc:196
2666 #, php-format
2667 msgid ""
2668 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
2669 "for performance breakdowns."
2670 msgstr ""
2672 #: include/class_ldap.inc:230
2673 #, php-format
2674 msgid ""
2675 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
2676 "performance breakdowns."
2677 msgstr ""
2679 #: include/class_ldap.inc:456
2680 #, fuzzy, php-format
2681 msgid "Creating copy of %s"
2682 msgstr "Список пользователей"
2684 #: include/class_ldap.inc:459
2685 msgid "Processing"
2686 msgstr ""
2688 #: include/class_ldap.inc:463 plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2689 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
2690 msgid "Object"
2691 msgstr "Объект"
2693 #: include/class_ldap.inc:499
2694 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
2695 msgstr ""
2697 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:577
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Unknown FAIstate %s"
2700 msgstr "состояние неизвестно"
2702 #: include/class_ldap.inc:669
2703 #, php-format
2704 msgid ""
2705 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
2706 "'ldap://server:port/base'."
2707 msgstr ""
2709 #: include/class_ldap.inc:730
2710 #, php-format
2711 msgid ""
2712 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
2713 "GOsa team."
2714 msgstr ""
2715 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
2716 "об этом команде разработчиков GOsa."
2718 #: include/class_ldap.inc:799
2719 #, php-format
2720 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2721 msgstr ""
2723 #: include/class_ldap.inc:801
2724 #, fuzzy, php-format
2725 msgid "while operating on LDAP server %s"
2726 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2728 #: include/class_ldap.inc:997
2729 #, php-format
2730 msgid ""
2731 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2732 "in line %s"
2733 msgstr ""
2735 #: include/class_ldap.inc:1010
2736 #, php-format
2737 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
2738 msgstr ""
2740 #: include/class_ldap.inc:1026
2741 #, php-format
2742 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2743 msgstr ""
2745 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Nagios Account"
2748 msgstr "Контакт"
2750 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Alias"
2753 msgstr "женский"
2755 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Host notification period"
2758 msgstr "Параметры приложения"
2760 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Service notification period"
2763 msgstr "Параметры приложения"
2765 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Service notification options"
2768 msgstr "Параметры приложения"
2770 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Host notification options"
2773 msgstr "Параметры приложения"
2775 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Service notification commands"
2778 msgstr "Параметры приложения"
2780 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Host notification commands"
2783 msgstr "Параметры приложения"
2785 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Nagios authentification"
2788 msgstr "Рабочая станция Windows"
2790 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2791 #, fuzzy
2792 msgid "view system informations"
2793 msgstr "Системная информация"
2795 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
2796 #, fuzzy
2797 msgid "view configuration information"
2798 msgstr "Информация об организации"
2800 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
2801 msgid "trigger system commands"
2802 msgstr ""
2804 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
2805 #, fuzzy
2806 msgid "view all services"
2807 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2809 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
2810 msgid "view all hosts"
2811 msgstr ""
2813 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
2814 msgid "trigger all service commands"
2815 msgstr ""
2817 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
2818 msgid "trigger all host commands"
2819 msgstr ""
2821 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
2822 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
2823 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
2824 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2825 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
2826 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2827 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2828 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2829 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2830 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2832 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
2833 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
2834 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
2835 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
2836 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2837 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
2838 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
2839 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2840 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2841 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2842 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
2843 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2844 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
2845 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
2846 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
2847 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
2848 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
2849 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
2850 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
2851 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
2852 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2853 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
2854 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2855 msgid "Edit"
2856 msgstr "Изменить"
2858 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Nagios settings"
2861 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2863 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2864 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2865 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2866 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2867 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2868 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2869 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2870 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2871 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2872 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2873 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2874 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2875 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2876 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2877 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2878 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2879 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2880 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2881 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2882 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2883 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2884 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2885 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
2886 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2887 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2888 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2889 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2890 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2891 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2892 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2893 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2894 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2895 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2896 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2897 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2898 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2899 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2900 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2902 msgid "This does something"
2903 msgstr "Что-то будет"
2905 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
2906 #, fuzzy
2907 msgid "This account has no nagios extensions."
2908 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2910 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Remove nagios account"
2913 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2915 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
2916 #, fuzzy
2917 msgid ""
2918 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2919 "below."
2920 msgstr ""
2921 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2922 "их, щелкнув ниже."
2924 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Create nagios account"
2927 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2929 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
2930 #, fuzzy
2931 msgid ""
2932 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2933 "below."
2934 msgstr ""
2935 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2936 "щелкнув ниже."
2938 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Saving nagios account failed"
2941 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2943 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
2944 #, fuzzy
2945 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2946 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2948 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
2949 #, fuzzy
2950 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2951 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2953 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
2954 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2957 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2959 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Removing nagios account failed"
2962 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2964 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
2965 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
2966 #, php-format
2967 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2968 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2970 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
2971 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2972 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2974 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
2975 msgid "This account has no mail extensions."
2976 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2978 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
2979 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
2980 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
2981 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2982 msgid "Remove mail account"
2983 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2985 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
2986 msgid ""
2987 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
2988 "those delegations first."
2989 msgstr ""
2991 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
2992 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
2993 msgid ""
2994 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2995 "below."
2996 msgstr ""
2997 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2998 "их, щелкнув ниже."
3000 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3001 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
3002 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
3003 msgid "Create mail account"
3004 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3006 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3007 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
3008 msgid ""
3009 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3010 "below."
3011 msgstr ""
3012 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3013 "щелкнув ниже."
3015 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
3016 msgid ""
3017 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3018 msgstr ""
3019 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3020 "кому должны пересылаться сообщения."
3022 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
3023 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
3024 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3025 msgstr ""
3026 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3028 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
3029 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
3030 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
3031 msgid ""
3032 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3033 "addresses."
3034 msgstr ""
3035 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3036 "альтернативных адресов."
3038 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
3039 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
3040 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3041 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3043 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Removing mail account failed"
3046 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3048 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Saving mail account failed"
3051 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3053 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
3054 msgid ""
3055 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3056 msgstr ""
3058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
3059 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
3060 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3061 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
3064 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
3065 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3066 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3067 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3068 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3070 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
3071 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
3072 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3073 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3074 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3076 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
3077 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
3078 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3079 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
3082 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
3083 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3084 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
3087 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3088 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3089 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
3092 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
3096 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
3100 msgid ""
3101 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3102 "methods."
3103 msgstr ""
3105 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Mail settings"
3108 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3110 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
3111 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3112 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3113 msgid "Primary address"
3114 msgstr "Основной адрес"
3116 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3117 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
3118 msgid "Forward messages to"
3119 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3121 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
3122 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Alternative addresses"
3125 msgstr "Альтернативные адреса"
3127 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
3128 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
3129 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:127
3130 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
3131 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
3132 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
3133 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
3134 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
3135 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
3136 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
3137 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
3138 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
3139 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
3140 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
3141 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
3142 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
3143 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
3144 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
3145 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
3146 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
3147 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
3148 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
3149 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
3150 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
3151 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
3152 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
3153 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
3154 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
3155 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
3156 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
3157 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
3158 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
3159 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
3160 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
3161 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
3162 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
3163 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
3164 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
3165 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
3166 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
3167 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
3168 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
3169 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
3170 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
3171 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
3172 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
3173 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:459
3174 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
3175 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
3176 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
3177 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
3178 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
3179 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
3180 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
3181 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
3182 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
3183 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
3184 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
3185 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
3186 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
3187 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
3188 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
3189 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
3190 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
3191 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
3192 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
3193 msgid "Add"
3194 msgstr "Добавить"
3196 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3197 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3198 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3199 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3200 msgid "Add local"
3201 msgstr "Добавить локально"
3203 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3204 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
3205 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:131
3206 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
3207 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3208 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3209 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
3210 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
3211 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
3212 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
3213 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
3214 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3215 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3216 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3217 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3218 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3219 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3220 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
3221 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3222 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
3223 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3224 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3225 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
3226 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3227 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3228 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3229 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3230 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
3231 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
3232 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
3233 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
3234 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
3235 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3236 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:473
3237 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
3238 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3239 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3240 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3241 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3242 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
3243 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3244 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
3245 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
3246 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3247 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3248 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
3249 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
3250 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
3251 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
3252 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3253 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3254 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
3255 msgid "Delete"
3256 msgstr "Удалить"
3258 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
3259 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3260 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3261 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3262 msgid "List of alternative mail addresses"
3263 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3265 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3266 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3267 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:848
3268 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
3270 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3271 msgid "Server"
3272 msgstr "Сервер"
3274 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3275 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3276 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3278 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3279 msgid "Quota usage"
3280 msgstr "Использование квоты"
3282 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3283 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3284 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
3285 msgid "not defined"
3286 msgstr "не определена"
3288 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3289 msgid "Quota size"
3290 msgstr "Размер квоты"
3292 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3293 msgid "Mail options"
3294 msgstr "Почтовые настройки"
3296 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3297 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3298 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3300 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3301 msgid "No delivery to own mailbox"
3302 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3304 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3305 msgid ""
3306 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3307 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3309 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3310 msgid "Activate vacation message"
3311 msgstr "Включить автоответчик"
3313 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3316 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3318 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3319 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3320 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3323 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3324 msgstr ""
3325 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3327 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3328 msgid "to folder"
3329 msgstr "в папку"
3331 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3332 msgid "Reject mails bigger than"
3333 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
3336 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
3337 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
3338 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3339 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
3340 msgid "MB"
3341 msgstr "Мб"
3343 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3344 msgid "Vacation message"
3345 msgstr "Сообщение автоответчика"
3347 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
3348 msgid "Advanced mail options"
3349 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
3352 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3353 msgstr ""
3354 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3355 "внутри своего домена"
3357 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3358 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3359 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3361 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3362 msgid "Use custom sieve script"
3363 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3365 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3366 msgid "disables all Mail options!"
3367 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3369 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3370 msgid "User mail settings"
3371 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3373 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3374 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3375 msgid "Select addresses to add"
3376 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3378 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Select department"
3381 msgstr "Выберите подразделение"
3383 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
3384 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3385 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3386 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3387 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3388 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3389 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3390 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3391 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3392 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3393 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
3394 msgid "Choose the department the search will be based on"
3395 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3397 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
3398 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3399 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3400 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3401 msgid "Regular expression for matching addresses"
3402 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3404 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3405 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3406 msgid "Display addresses of user"
3407 msgstr "Показать адреса пользователя"
3409 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3410 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3411 msgid "User name of which addresses are shown"
3412 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3414 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Password change not allowed"
3417 msgstr "Сменить пароль"
3419 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3420 #, fuzzy
3421 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3422 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3424 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3425 #, fuzzy
3426 msgid ""
3427 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3428 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3429 "be able to login without it."
3430 msgstr ""
3431 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3432 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3433 "войти в систему."
3435 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
3436 #, fuzzy
3437 msgid ""
3438 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3439 "and unix services."
3440 msgstr ""
3441 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3442 "сервера, Samba и служб UNIX."
3444 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
3445 msgid "Current password"
3446 msgstr "Текущий пароль"
3448 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
3449 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
3450 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
3451 msgid "New password"
3452 msgstr "Новый пароль"
3454 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3455 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3456 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
3457 msgid "Repeat new password"
3458 msgstr "Подтверждение"
3460 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3461 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3462 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
3463 msgid "Set password"
3464 msgstr "Изменить пароль"
3466 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3467 msgid "Clear fields"
3468 msgstr "Очистить поля"
3470 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3471 msgid ""
3472 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3473 "configured to use it as well."
3474 msgstr ""
3475 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3476 "использующих его программ."
3478 #: plugins/personal/password/main.inc:38
3479 msgid ""
3480 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3481 "one."
3482 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3484 #: plugins/personal/password/main.inc:41
3485 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3486 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3488 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
3489 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
3490 msgid ""
3491 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3492 "do not match."
3493 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3495 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
3496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
3497 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3498 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3500 #: plugins/personal/password/main.inc:57
3501 msgid "The password used as new and current are too similar."
3502 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3504 #: plugins/personal/password/main.inc:62
3505 msgid "The password used as new is to short."
3506 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3508 #: plugins/personal/password/main.inc:69
3509 msgid "You have no permissions to change your password."
3510 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3512 #: plugins/personal/password/main.inc:87
3513 msgid "External password changer reported a problem: "
3514 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3516 #: plugins/personal/password/main.inc:118
3517 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
3518 msgid "Change password"
3519 msgstr "Сменить пароль"
3521 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Posix settings"
3524 msgstr "Атрибуты UNIX"
3526 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3527 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
3528 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
3529 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
3530 msgid "Home directory"
3531 msgstr "Домашний каталог"
3533 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3534 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
3535 msgid "Force UID/GID"
3536 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3538 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3539 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3540 msgid "GID"
3541 msgstr "GID"
3543 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
3544 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3545 msgid "Group membership"
3546 msgstr "Членство в группах"
3548 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
3549 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
3550 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3551 msgstr ""
3552 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3554 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3555 msgid "Select groups to add"
3556 msgstr "Выберите группы для добавления"
3558 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3559 msgid "Display groups of department"
3560 msgstr "Объединения в подразделении"
3562 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
3563 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3564 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3565 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3566 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3567 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3568 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3569 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3570 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3571 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3572 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3573 msgid "Ignore subtrees"
3574 msgstr ""
3576 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
3577 msgid "Display groups matching"
3578 msgstr "Шаблон для групп"
3580 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
3581 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3582 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
3583 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3584 msgid "Regular expression for matching group names"
3585 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3587 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
3588 msgid "Display groups of user"
3589 msgstr "Показать группы пользователей"
3591 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
3592 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3593 msgid "User name of which groups are shown"
3594 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3596 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
3597 msgid "User must change password on first login"
3598 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3600 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
3601 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
3602 msgid "Password expires on"
3603 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
3606 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
3607 msgid "UNIX"
3608 msgstr "Unix"
3610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
3611 #, fuzzy
3612 msgid "expired"
3613 msgstr "Экспорт"
3615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
3616 msgid "grace time active"
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
3620 #, fuzzy
3621 msgid "active, password not changable"
3622 msgstr "Новый пароль"
3624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
3625 #, fuzzy
3626 msgid "active, password expired"
3627 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
3630 #, fuzzy
3631 msgid "active"
3632 msgstr "Личный"
3634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
3635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
3636 msgid "Group of user"
3637 msgstr "Группа пользователя"
3639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
3640 msgid "unconfigured"
3641 msgstr "Не настроено"
3643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
3644 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
3645 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:796
3646 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
3647 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
3648 msgid "automatic"
3649 msgstr "автоматически"
3651 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
3652 msgid "This account has no unix extensions."
3653 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
3655 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
3656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
3657 msgid "Remove posix account"
3658 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
3661 #, fuzzy
3662 msgid ""
3663 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
3664 "remove the samba / environment account first."
3665 msgstr ""
3666 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3667 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
3670 msgid ""
3671 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
3672 "below."
3673 msgstr ""
3674 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3675 "использование, щелкнув ниже."
3677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
3678 msgid "Create posix account"
3679 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
3682 msgid ""
3683 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3684 "below."
3685 msgstr ""
3686 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3687 "их, щелкнув ниже."
3689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
3690 #, php-format
3691 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3692 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
3695 #, php-format
3696 msgid "Password must be changed after %s days"
3697 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
3700 #, php-format
3701 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3702 msgstr ""
3703 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3704 "бездействия (shadowInactive)"
3706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
3707 #, php-format
3708 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3709 msgstr ""
3710 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3711 "(shadowWarning)"
3713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3714 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
3715 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
3716 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
3717 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
3718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3719 msgid "January"
3720 msgstr "Январь"
3722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3723 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
3724 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
3725 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
3726 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
3727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3728 msgid "February"
3729 msgstr "Февраль"
3731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3732 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
3733 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
3734 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
3735 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
3736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3737 msgid "March"
3738 msgstr "Март"
3740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3741 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
3742 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
3743 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
3744 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
3745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3746 msgid "April"
3747 msgstr "Апрель"
3749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3750 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3751 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3752 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3753 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3755 msgid "May"
3756 msgstr "Май"
3758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3760 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3761 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3764 msgid "June"
3765 msgstr "Июнь"
3767 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3768 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3769 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3770 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3771 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3773 msgid "July"
3774 msgstr "Июль"
3776 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3777 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3778 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3779 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3780 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3782 msgid "August"
3783 msgstr "Август"
3785 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3786 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3787 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3788 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3789 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3791 msgid "September"
3792 msgstr "Сентябрь"
3794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3795 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
3796 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
3797 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
3798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
3799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3800 msgid "October"
3801 msgstr "Октябрь"
3803 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3804 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
3805 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
3806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
3807 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
3808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3809 msgid "November"
3810 msgstr "Ноябрь"
3812 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3813 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
3814 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
3815 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
3816 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
3817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3818 msgid "December"
3819 msgstr "Декабрь"
3821 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
3822 msgid "full access"
3823 msgstr "полный доступ"
3825 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
3826 msgid "allow access to these hosts"
3827 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3829 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:603
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Removing UNIX account failed"
3832 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3834 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:752
3835 msgid "Failed: overriding lock"
3836 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3838 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Saving UNIX account failed"
3841 msgstr "UNIX аккаунт"
3843 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
3844 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3845 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3847 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
3848 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3849 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3851 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
3852 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3853 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
3856 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3857 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
3860 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
3861 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3862 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3864 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3865 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
3866 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3867 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3869 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
3870 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3871 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3873 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
3874 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3875 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3877 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
3878 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3879 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3881 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
3882 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3883 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3885 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
3886 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3887 msgstr ""
3888 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3889 "\"."
3891 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
3892 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3893 msgstr ""
3894 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3895 "\"."
3897 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
3898 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3899 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3901 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
3902 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3903 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3905 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
3906 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3907 msgstr ""
3908 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
3911 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
3912 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3913 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3915 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3916 msgid "Select systems to add"
3917 msgstr "Выберите системы для добавления"
3919 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3920 msgid "Display systems of department"
3921 msgstr "Показать системы в подразделении"
3923 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3924 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
3925 msgid "Display systems matching"
3926 msgstr "Показать подходяшие системы"
3928 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
3929 msgid "Shell"
3930 msgstr "Оболочка"
3932 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
3933 msgid "Primary group"
3934 msgstr "Основная группа"
3936 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
3937 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
3938 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
3939 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
3940 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
3941 msgid "Status"
3942 msgstr "Состояние"
3944 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3945 msgid "Account"
3946 msgstr "Учетная запись"
3948 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
3949 msgid "System trust"
3950 msgstr "Системные доверия"
3952 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Trust mode"
3955 msgstr "Режим"
3957 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
3958 msgid "Unix settings"
3959 msgstr "Атрибуты UNIX"
3961 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Manage netatalk account"
3964 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3966 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
3967 #, fuzzy
3968 msgid "This account has no netatalk extensions."
3969 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3971 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Remove netatalk account"
3974 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3976 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
3977 #, fuzzy
3978 msgid ""
3979 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3980 "below."
3981 msgstr ""
3982 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3983 "их, щелкнув ниже."
3985 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
3986 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Create netatalk account"
3989 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3991 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
3992 #, fuzzy
3993 msgid ""
3994 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3995 "below."
3996 msgstr ""
3997 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3998 "щелкнув ниже."
4000 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
4001 msgid "You must select a share to use."
4002 msgstr ""
4004 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Saving Netatalk account failed"
4007 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4009 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Removing Netatalk account failed"
4012 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4014 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Share"
4017 msgstr "сброс"
4019 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
4020 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4021 msgid "Path"
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Netatalk settings"
4027 msgstr "Сетевые настройки"
4029 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4030 msgid "Samba home"
4031 msgstr "Домашний каталог Samba"
4033 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
4034 msgid "Script path"
4035 msgstr "Путь к сценариям"
4037 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
4038 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
4039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
4040 msgid "Profile path"
4041 msgstr "Путь к профилю"
4043 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
4044 msgid "Access options"
4045 msgstr "Параметры доступа"
4047 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
4048 msgid "Allow user to change password from client"
4049 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4051 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
4052 msgid "Login from windows client requires no password"
4053 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4055 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4056 msgid "Temporary disable samba account"
4057 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4059 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4060 msgid "Domain"
4061 msgstr "Домен"
4063 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4064 msgid "Terminal Server"
4065 msgstr "Терминальный сервер"
4067 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4068 msgid "Allow login on terminal server"
4069 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4071 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4072 msgid "Inherit client config"
4073 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4075 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4076 msgid "Initial program"
4077 msgstr "Начальная программа"
4079 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4080 msgid "Working directory"
4081 msgstr "Рабочий каталог"
4083 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4084 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4085 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4087 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
4088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
4089 msgid "Connection"
4090 msgstr "Подключение"
4092 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
4093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
4094 msgid "Disconnection"
4095 msgstr "Отключение"
4097 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
4098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
4099 msgid "IDLE"
4100 msgstr "Простой"
4102 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4103 msgid "Client devices"
4104 msgstr "Клиентские устройства"
4106 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4107 msgid "Connect client drives at logon"
4108 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4110 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4111 msgid "Connect client printers at logon"
4112 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4114 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4115 msgid "Default to main client printer"
4116 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4118 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
4119 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
4120 msgid "Miscellaneous"
4121 msgstr "Разное"
4123 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4124 msgid "Shadowing"
4125 msgstr "Затенение"
4127 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4128 msgid "On broken or timed out"
4129 msgstr "При обрыве или таймауте"
4131 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4132 msgid "Reconnect if disconnected"
4133 msgstr "В"
4135 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Lock samba account"
4138 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4140 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4141 msgid "Limit Logon Time"
4142 msgstr ""
4144 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4145 msgid "Limit Logoff Time"
4146 msgstr ""
4148 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4149 msgid "Account expires after"
4150 msgstr ""
4152 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
4153 msgid "Allow connection from these workstations only"
4154 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4156 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
4157 msgid "Samba settings"
4158 msgstr "Настройки Samba"
4160 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4161 msgid "Select workstations to add"
4162 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4164 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4165 msgid "Display workstations of department"
4166 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
4169 msgid "This account has no samba extensions."
4170 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
4172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
4173 msgid "Remove samba account"
4174 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
4177 msgid ""
4178 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
4179 "below."
4180 msgstr ""
4181 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
4182 "ниже."
4184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
4185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
4186 msgid "Create samba account"
4187 msgstr "Создать учетную запись Samba"
4189 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
4190 msgid ""
4191 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
4192 "below."
4193 msgstr ""
4194 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
4195 "ниже."
4197 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
4198 msgid ""
4199 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
4200 "samba accounts, enable them first."
4201 msgstr ""
4202 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4203 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
4206 msgid "input on, notify on"
4207 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
4209 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
4210 msgid "input on, notify off"
4211 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
4213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
4214 msgid "input off, notify on"
4215 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
4217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
4218 msgid "input off, nofify off"
4219 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
4221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
4222 msgid "disconnect"
4223 msgstr "отключиться"
4225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
4226 msgid "reset"
4227 msgstr "сброс"
4229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
4230 msgid "from any client"
4231 msgstr "от любого клиента"
4233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
4234 msgid "from previous client only"
4235 msgstr "только от предыдущего клиента"
4237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Removing Samba account failed"
4240 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4242 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
4243 #, php-format
4244 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
4245 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
4247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
4248 #, php-format
4249 msgid ""
4250 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4251 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
4254 msgid ""
4255 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4256 "than eight."
4257 msgstr ""
4258 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4259 "Вы указали больше чем восем."
4261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
4262 msgid ""
4263 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4264 "not be fixed by GOsa!"
4265 msgstr ""
4266 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4267 "средствами GOsa."
4269 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
4270 msgid ""
4271 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4272 "possible!"
4273 msgstr ""
4274 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4275 "в группу Samba невозможно!"
4277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
4278 msgid "Saving Samba account failed"
4279 msgstr ""
4281 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
4282 #, fuzzy
4283 msgid "User environment settings"
4284 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4286 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4289 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4291 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4294 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4296 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Please specify a valid id."
4299 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4301 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4304 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4306 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4309 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4311 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
4312 #, fuzzy
4313 msgid "An Entry with this name already exists."
4314 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4316 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Please select an entry or press cancel."
4319 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4321 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Add hotplug devices"
4324 msgstr "Дисковод"
4326 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Hotplug management"
4329 msgstr "Управление подразделениями"
4331 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Select hotplug device to add"
4334 msgstr "Удалить"
4336 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4339 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4341 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4342 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
4343 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4344 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
4345 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
4346 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4347 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4348 msgid "Display users matching"
4349 msgstr "Фильтр"
4351 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4354 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4356 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
4357 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Please select a printer or press cancel."
4360 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4362 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
4363 #, fuzzy
4364 msgid "auto"
4365 msgstr "Отношение"
4367 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
4368 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
4369 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
4370 #, php-format
4371 msgid ""
4372 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
4373 "check the permission of the file '%s'."
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
4377 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Remove environment extension"
4380 msgstr "Удалить параметры"
4382 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
4383 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4386 msgstr ""
4387 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4388 "ниже."
4390 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
4391 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
4392 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
4393 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
4394 msgid "Add environment extension"
4395 msgstr ""
4397 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
4398 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4401 msgstr ""
4402 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4403 "ниже."
4405 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
4406 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
4407 #, fuzzy
4408 msgid ""
4409 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4410 "can enable this feature."
4411 msgstr ""
4412 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4413 "ниже."
4415 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
4416 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:784
4417 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
4418 #, fuzzy
4419 msgid "None"
4420 msgstr "нет"
4422 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
4423 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
4424 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:614
4425 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
4426 #, fuzzy
4427 msgid "You must specify a valid mount point."
4428 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4430 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
4433 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4435 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
4436 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
4437 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
4438 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Reset password hash"
4441 msgstr "Изменить пароль"
4443 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Delete share entry"
4446 msgstr "Удалить"
4448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:787
4449 #, php-format
4450 msgid ""
4451 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
4452 "profile to 'none'."
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:840
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Removing environment information failed"
4458 msgstr "Удалить параметры"
4460 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:894
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Please set a valid profile quota size."
4463 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4465 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
4466 msgid ""
4467 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4468 "features."
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:939
4472 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4473 msgstr ""
4475 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1088
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Adding environment information failed"
4478 msgstr "Изменить свойства"
4480 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1101
4481 #, fuzzy
4482 msgid "group share"
4483 msgstr "группы"
4485 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1133
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Administrator"
4488 msgstr "Администрирование"
4490 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1138
4491 msgid "Default printer"
4492 msgstr "Принтер по умолчанию"
4494 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Add printer devcies"
4497 msgstr "Устройство печати"
4499 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4500 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4501 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Select printer to add"
4504 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4506 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Display printers matching"
4509 msgstr "Показать совпадения номеров"
4511 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Regular expression for matching printer names"
4514 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4516 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4517 msgid "The environment extension is currently disabled."
4518 msgstr ""
4520 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4521 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4522 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Environment managment settings"
4525 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4527 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Profile managment"
4530 msgstr "Управление подразделениями"
4532 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Use profile managment"
4535 msgstr "Управление системами"
4537 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Profile server managment"
4540 msgstr "Управление подразделениями"
4542 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Profil path"
4545 msgstr "Путь к профилю"
4547 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Profil quota"
4550 msgstr "Путь к профилю"
4552 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4553 msgid "Cache profile localy"
4554 msgstr ""
4556 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Kiosk profile settings"
4559 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4561 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
4562 msgid "Kiosk profile"
4563 msgstr ""
4565 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Manage"
4568 msgstr "Название"
4570 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4571 msgid "Resolution changeable during session"
4572 msgstr ""
4574 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4575 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4576 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4577 msgid "Resolution"
4578 msgstr "Разрешение"
4580 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4581 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
4582 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4583 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Shares"
4586 msgstr "сброс"
4588 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
4589 #, fuzzy
4590 msgid "User used to connect to the share"
4591 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
4593 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Select a share"
4596 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4598 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Mount path"
4601 msgstr "Контакт"
4603 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
4604 msgid "Logon scripts"
4605 msgstr ""
4607 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
4608 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4609 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Logon script management"
4612 msgstr "Управление системами"
4614 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Hotplug devices"
4617 msgstr "Дисковод"
4619 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Hotplug device settings"
4622 msgstr "Дисковод"
4624 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
4625 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4626 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
4627 msgid "New"
4628 msgstr "Создать"
4630 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
4631 msgid "Existing"
4632 msgstr ""
4634 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Printer settings"
4637 msgstr "Настройки телефона"
4639 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Toggle admin"
4642 msgstr "Личная информация"
4644 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
4645 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Toggle default"
4648 msgstr "по умолчанию"
4650 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Logon script settings"
4653 msgstr "Атрибуты UNIX"
4655 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Skript name"
4658 msgstr "Список"
4660 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4661 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Priority"
4664 msgstr "Порт"
4666 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4667 msgid "Logon script flags"
4668 msgstr ""
4670 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4671 msgid "Last script"
4672 msgstr ""
4674 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4675 msgid "Script can be replaced by user"
4676 msgstr ""
4678 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4679 msgid "Logon script"
4680 msgstr ""
4682 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4683 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4684 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4685 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4686 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4687 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
4688 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4689 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4690 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4691 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4692 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
4693 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4694 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4695 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4696 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
4697 msgid "Apply"
4698 msgstr "Применить"
4700 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
4701 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
4702 msgstr ""
4704 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Please specify a valid script name."
4707 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4709 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Specified description contains invalid characters."
4712 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4714 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Create new hotplug entry"
4717 msgstr "Создание нового объекта в"
4719 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Create new hotplug device"
4722 msgstr "Создание нового объекта в"
4724 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4725 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Device name"
4728 msgstr "Имя сервера"
4730 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Serial number"
4734 msgstr "Терминал"
4736 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4737 #, fuzzy
4738 msgid "(iSerial)"
4739 msgstr "терминалы"
4741 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Vendor-ID"
4744 msgstr "Идентификатор отправителя"
4746 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
4747 #, fuzzy
4748 msgid "(idVendor)"
4749 msgstr "Идентификатор отправителя"
4751 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
4752 msgid "Product-ID"
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
4756 msgid "(idProduct)"
4757 msgstr ""
4759 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
4760 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
4761 #, php-format
4762 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4763 msgstr ""
4765 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
4766 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
4767 #, php-format
4768 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4769 msgstr ""
4771 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
4772 msgid ""
4773 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4774 msgstr ""
4776 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
4777 #, php-format
4778 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4779 msgstr ""
4781 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4782 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Kiosk profile management"
4785 msgstr "Управление системами"
4787 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4788 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4789 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4790 msgid "Browse"
4791 msgstr "Просмотр"
4793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4794 msgid "female"
4795 msgstr "женский"
4797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4798 msgid "male"
4799 msgstr "мужской"
4801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4802 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4803 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4806 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4807 msgstr ""
4808 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4809 "прервана."
4811 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4812 msgid "Please enter a valid serial number"
4813 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
4816 msgid ""
4817 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4818 "as 'invalid'.)"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
4822 #, php-format
4823 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
4827 msgid "valid"
4828 msgstr ""
4830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
4831 msgid "invalid"
4832 msgstr ""
4834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4835 #, fuzzy
4836 msgid "No certificate installed"
4837 msgstr "Изменить сертификаты"
4839 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
4840 msgid "Removing generic user account failed"
4841 msgstr ""
4843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
4844 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
4845 msgid "Kerberos database communication failed"
4846 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
4849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
4850 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4851 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:890
4854 msgid "Saving generic user account failed"
4855 msgstr ""
4857 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
4858 msgid "Can't add user to kerberos database."
4859 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4861 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4862 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4863 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
4866 #, fuzzy
4867 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4868 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
4871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4872 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
4873 msgid "The required field 'Name' is not set."
4874 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
4877 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4878 msgstr ""
4879 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4881 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
4882 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4883 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
4884 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4885 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4887 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
4888 msgid "The required field 'Login' is not set."
4889 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4891 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
4892 msgid ""
4893 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4894 "database."
4895 msgstr ""
4896 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4897 "существует."
4899 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
4900 msgid ""
4901 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4902 "are allowed."
4903 msgstr ""
4904 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4905 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4907 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1060
4908 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4909 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4911 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
4912 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
4913 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4914 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4915 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
4916 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4917 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4919 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
4920 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
4921 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4923 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4924 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4926 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
4927 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4928 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4929 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
4930 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4931 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4933 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
4934 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4935 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
4936 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4937 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4939 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
4940 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4941 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4942 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4944 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
4945 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4946 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4947 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4949 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1207
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Could not open specified certificate!"
4952 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4954 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4955 msgid ""
4956 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4957 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4958 "then encode it with the selected method."
4959 msgstr ""
4960 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4961 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4962 "схемой."
4964 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4965 msgid "Personal information"
4966 msgstr "Личная информация"
4968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4969 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4970 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4971 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4972 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4973 msgid "Personal picture"
4974 msgstr "Изображение"
4976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4978 msgid "Change picture"
4979 msgstr "Сменить изображение"
4981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4982 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4983 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4984 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Last name"
4987 msgstr "Список"
4989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Template name"
4992 msgstr "Шаблон"
4994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4995 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4996 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4997 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4998 #, fuzzy
4999 msgid "First name"
5000 msgstr "Список"
5002 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
5003 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
5004 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
5005 msgid "Login"
5006 msgstr "Имя пользователя"
5008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
5009 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
5010 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
5011 msgid "Personal title"
5012 msgstr "Обращение"
5014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
5015 msgid "Academic title"
5016 msgstr "Академическое звание"
5018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
5019 msgid "Date of birth"
5020 msgstr "Дата рождения"
5022 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Preferred langage"
5025 msgstr "Язык по умолчанию"
5027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
5028 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
5029 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
5030 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
5031 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
5032 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
5033 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
5034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
5035 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
5036 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
5037 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
5038 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
5039 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
5040 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
5041 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
5042 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
5043 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
5044 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
5045 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
5046 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
5047 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
5048 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
5049 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
5050 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
5051 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
5052 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
5053 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
5054 msgid "Base"
5055 msgstr "Ветка"
5057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
5058 msgid "Choose subtree to place user in"
5059 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
5061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
5062 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
5063 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
5064 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
5065 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
5066 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
5067 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
5068 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
5069 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
5070 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
5071 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
5072 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5073 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
5074 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
5075 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
5076 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
5077 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
5078 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
5079 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
5080 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
5081 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
5082 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Select a base"
5085 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
5088 msgid "Private phone"
5089 msgstr "Личный телефон"
5091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
5092 msgid "Homepage"
5093 msgstr "Домашняя страница"
5095 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
5096 msgid "Password storage"
5097 msgstr "Хэширование паролей"
5099 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
5100 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
5101 msgid "Certificates"
5102 msgstr "Сертификаты"
5104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
5105 msgid "Edit certificates"
5106 msgstr "Изменить сертификаты"
5108 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
5109 msgid "Kerberos"
5110 msgstr "Kerberos"
5112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
5113 msgid "Edit properties"
5114 msgstr "Изменить свойства"
5116 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
5117 msgid "Organizational information"
5118 msgstr "Информация об организации"
5120 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
5121 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5122 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
5123 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
5124 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
5125 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
5126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
5127 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5128 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
5129 msgid "Department"
5130 msgstr "Подразделение"
5132 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
5133 msgid "Department No."
5134 msgstr "Номер подразделения"
5136 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
5137 msgid "Employee No."
5138 msgstr "Номер работника"
5140 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
5141 msgid "Employee type"
5142 msgstr "Форма трудоустройства"
5144 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
5145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
5146 msgid "Room No."
5147 msgstr "Номер комнаты"
5149 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
5150 msgid "Vocation"
5151 msgstr "Специальность"
5153 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
5154 msgid "Unit description"
5155 msgstr "Описание подразделения"
5157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
5158 msgid "Subject area"
5159 msgstr "Область деятельности"
5161 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
5162 msgid "Functional title"
5163 msgstr "Должность"
5165 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
5166 msgid "Role"
5167 msgstr "Роль"
5169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
5170 msgid "Person locality"
5171 msgstr "Местоположение сотрудника"
5173 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
5174 msgid "Unit"
5175 msgstr "Подразделение"
5177 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
5178 msgid "Street"
5179 msgstr "Улица"
5181 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
5182 msgid "House identifier"
5183 msgstr "Номер дома"
5185 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
5186 msgid "Please use the phone tab"
5187 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
5189 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
5190 msgid "Last delivery"
5191 msgstr "Последняя доставка"
5193 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
5194 msgid "Public visible"
5195 msgstr "Видимый всем"
5197 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
5198 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
5199 msgid "Remove picture"
5200 msgstr "Удалить изображение"
5202 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
5203 #, fuzzy
5204 msgid "User settings"
5205 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5207 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Clear password"
5210 msgstr "Новый пароль"
5212 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Set new password"
5215 msgstr "Изменить пароль"
5217 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
5218 #, fuzzy
5219 msgid "User picture"
5220 msgstr "Изображение"
5222 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
5223 msgid "Standard certificate"
5224 msgstr "Стандартный сертификат"
5226 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
5227 msgid "S/MIME certificate"
5228 msgstr "Сертификат S/MIME"
5230 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
5231 msgid "PKCS12 certificate"
5232 msgstr "Сертификат PKCS12"
5234 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
5235 msgid "Certificate serial number"
5236 msgstr "Серийный номер сертификата"
5238 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
5239 msgid "You are not allowed to set your password!"
5240 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5242 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
5243 msgid "Generic user information"
5244 msgstr "Общая информация о пользователе"
5246 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
5247 msgid "Proxy account"
5248 msgstr "Аккаунт Proxy"
5250 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
5251 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
5252 msgstr ""
5253 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
5254 "связанное с насилием)"
5256 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
5257 msgid "Limit proxy access to working time"
5258 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
5260 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
5261 msgid "Restrict proxy usage by quota"
5262 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
5264 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
5265 msgid "per"
5266 msgstr "per"
5268 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
5269 #, fuzzy
5270 msgid "PPTP account"
5271 msgstr "Аккаунт FTP"
5273 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Intranet account"
5276 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5278 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
5279 msgid "PHPGroupware account"
5280 msgstr "Учетная запись Groupware"
5282 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
5283 #, fuzzy
5284 msgid "GLPI account"
5285 msgstr "Аккаунт FTP"
5287 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
5288 msgid "WebDAV"
5289 msgstr "WebDAV"
5291 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Removing webDAV account failed"
5294 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5296 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Saving webDAV account failed"
5299 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5301 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
5302 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Kolab account"
5305 msgstr "Моя учетная запись"
5307 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
5308 msgid ""
5309 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
5310 "you add a mail account."
5311 msgstr ""
5313 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Delegations"
5316 msgstr "Назначение"
5318 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Mail size"
5321 msgstr "Размер квоты"
5323 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
5324 msgid "No mail size restriction for this account"
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Free Busy information"
5330 msgstr "Общая информация о пользователе"
5332 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
5333 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
5334 msgid "URL"
5335 msgstr ""
5337 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
5338 msgid "Future"
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
5342 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
5343 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
5344 #, fuzzy
5345 msgid "days"
5346 msgstr "день"
5348 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
5349 msgid "Invitation policy"
5350 msgstr ""
5352 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
5353 msgid "FTP account"
5354 msgstr "Аккаунт FTP"
5356 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
5357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
5358 msgid "Bandwidth"
5359 msgstr "Пропускная способность"
5361 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
5362 msgid "Upload bandwidth"
5363 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
5365 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
5366 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
5367 msgid "kb/s"
5368 msgstr "Кб/с"
5370 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
5371 msgid "Download bandwidth"
5372 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
5374 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
5375 msgid "Quota"
5376 msgstr "Квота"
5378 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
5379 msgid "Files"
5380 msgstr "Файлы"
5382 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
5383 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
5384 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
5385 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
5386 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
5387 msgid "Size"
5388 msgstr "Размер"
5390 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
5391 msgid "Ratio"
5392 msgstr "Отношение"
5394 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
5395 msgid "Uploaded / downloaded files"
5396 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
5398 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5399 msgid "Check to disable FTP Access"
5400 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
5402 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5403 msgid "Temporary disable FTP access"
5404 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
5406 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5407 msgid "Open-Xchange Account"
5408 msgstr ""
5410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5411 msgid ""
5412 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
5413 "reached"
5414 msgstr ""
5416 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Open-Xchange account"
5419 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5421 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Remember"
5424 msgstr "Декабрь"
5426 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
5427 msgid "Appointment Days"
5428 msgstr ""
5430 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
5431 msgid "Task Days"
5432 msgstr ""
5434 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
5435 #, fuzzy
5436 msgid "User Information"
5437 msgstr "Информация"
5439 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
5440 msgid "User Timezone"
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Opengroupware"
5446 msgstr "Учетная запись Groupware"
5448 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Location team"
5451 msgstr "Местоположение"
5453 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Template user"
5456 msgstr "Шаблон"
5458 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
5459 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
5460 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
5461 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
5462 msgid "Locked"
5463 msgstr ""
5465 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
5466 msgid "Teams"
5467 msgstr ""
5469 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
5470 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
5471 msgid "Proxy"
5472 msgstr "Прокси-сервер"
5474 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
5475 msgid "KB"
5476 msgstr "Kb"
5478 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
5479 msgid "GB"
5480 msgstr "Gb"
5482 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5483 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
5484 msgid "hour"
5485 msgstr "час"
5487 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5488 msgid "day"
5489 msgstr "день"
5491 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5492 msgid "week"
5493 msgstr "неделя"
5495 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5496 msgid "month"
5497 msgstr "месяц"
5499 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Removing proxy account failed"
5502 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5504 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
5505 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
5506 msgstr ""
5508 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
5511 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5513 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Saving proxy account failed"
5516 msgstr "Аккаунт Proxy"
5518 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
5519 msgid "Intranet"
5520 msgstr ""
5522 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Removing intranet account failed"
5525 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5527 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Saving intranet account failed"
5530 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5532 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
5533 msgid "PPTP"
5534 msgstr ""
5536 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Removing PPTP account failed"
5539 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5541 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Saving PPTP account failed"
5544 msgstr "Аккаунт FTP"
5546 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
5547 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
5548 msgid "FTP"
5549 msgstr "FTP"
5551 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Removing pureftpd account failed"
5554 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5556 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
5557 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
5558 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
5560 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
5561 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
5562 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
5564 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
5565 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
5566 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5568 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
5569 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
5570 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
5572 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
5573 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
5574 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
5576 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
5577 msgid "Saving pureftpd account failed"
5578 msgstr ""
5580 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
5581 msgid "PHPGroupware"
5582 msgstr "PHPGroupware"
5584 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Removing PHPgw account failed"
5587 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5589 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
5590 msgid "Saving PHPgw account failed"
5591 msgstr ""
5593 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
5594 #, fuzzy
5595 msgid "PHPscheduleit account"
5596 msgstr "Учетная запись Groupware"
5598 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
5599 msgid "Kolab"
5600 msgstr ""
5602 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
5603 #, fuzzy
5604 msgid ""
5605 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
5606 msgstr ""
5607 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
5608 "кому должны пересылаться сообщения."
5610 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
5611 #, fuzzy
5612 msgid ""
5613 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
5614 "existing user."
5615 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
5617 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
5618 msgid "Always accept"
5619 msgstr ""
5621 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
5622 msgid "Always reject"
5623 msgstr ""
5625 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Reject if conflicts"
5628 msgstr "В"
5630 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
5631 msgid "Manual if conflicts"
5632 msgstr ""
5634 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Manual"
5637 msgstr "Январь"
5639 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
5640 msgid "Anonymous"
5641 msgstr ""
5643 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
5644 #, fuzzy, php-format
5645 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
5646 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
5648 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
5649 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
5653 #, fuzzy
5654 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
5655 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5657 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
5658 #, php-format
5659 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
5663 #, php-format
5664 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
5665 msgstr ""
5667 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
5668 #, fuzzy, php-format
5669 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
5670 msgstr "Моя учетная запись"
5672 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
5673 msgid "WebDAV account"
5674 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
5677 msgid "Open-Xchange"
5678 msgstr ""
5680 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
5681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
5684 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5686 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
5687 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
5688 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
5689 msgstr ""
5691 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
5692 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
5693 #, fuzzy
5694 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
5695 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5697 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
5698 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
5699 msgstr ""
5701 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Removing oxchange account failed"
5704 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5706 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
5707 msgid ""
5708 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
5709 "that you are not using any strange characters in the loginname."
5710 msgstr ""
5712 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
5713 msgid "Saving of oxchange account failed"
5714 msgstr ""
5716 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
5717 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Opengroupware account"
5723 msgstr "Учетная запись Groupware"
5725 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
5726 msgid ""
5727 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
5728 "perform any database queries."
5729 msgstr ""
5731 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
5732 msgid ""
5733 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
5734 "or set any informations."
5735 msgstr ""
5737 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
5738 msgid ""
5739 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
5740 "configuration twice."
5741 msgstr ""
5743 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
5744 msgid "This account has no connectivity extensions."
5745 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
5747 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
5748 #, fuzzy
5749 msgid "PHPscheduleit"
5750 msgstr "Учетная запись Groupware"
5752 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
5755 msgstr "Учетная запись Groupware"
5757 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
5760 msgstr "Учетная запись Groupware"
5762 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
5763 msgid "List name"
5764 msgstr "Список"
5766 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
5767 msgid "Name of blocklist"
5768 msgstr "Имя стоп-листа"
5770 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
5771 msgid "Select subtree to place blocklist in"
5772 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
5774 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
5775 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
5776 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
5778 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
5779 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5780 msgstr "Описание стоп-листа"
5782 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
5783 msgid "Blocked numbers"
5784 msgstr "Блокируемые номера"
5786 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
5787 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5788 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5790 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5791 msgid "FAX Blocklists"
5792 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5794 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
5795 #, php-format
5796 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5797 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5799 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
5800 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5801 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5803 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
5804 msgid "Please specify a valid phone number."
5805 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5807 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5808 msgid "send"
5809 msgstr "отправка"
5811 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5812 msgid "receive"
5813 msgstr "получение"
5815 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
5816 msgid "Removing blocklist object failed"
5817 msgstr ""
5819 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
5820 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5821 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5823 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
5824 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
5825 msgid "Required field 'Name' is not set."
5826 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5828 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
5829 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5830 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5832 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
5833 msgid "Specified name is already used."
5834 msgstr "Указанное имя уже используется."
5836 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
5837 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5838 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5840 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
5841 msgid "Saving blocklist object failed"
5842 msgstr ""
5844 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5845 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5846 msgid "List of blocklists"
5847 msgstr "Стоп-листы"
5849 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5850 #, fuzzy
5851 msgid ""
5852 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5853 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5854 "select box."
5855 msgstr ""
5856 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5857 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5858 "можете использовать групповое выделение."
5860 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Blocklist name"
5863 msgstr "Управление \"черными списками\""
5865 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5866 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5867 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5868 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5869 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5870 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5871 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
5873 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5874 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
5875 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5876 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
5877 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5878 msgid "Actions"
5879 msgstr "Действия"
5881 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5882 msgid "Select to see send blocklists"
5883 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5885 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5886 msgid "Show send blocklists"
5887 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5889 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5890 msgid "Select to see receive blocklists"
5891 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5893 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5894 msgid "Show receive blocklists"
5895 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5897 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
5898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5899 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5900 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5901 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5902 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
5903 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5904 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
5905 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5906 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Select to search within subtrees"
5909 msgstr "Искать в поддеревьях"
5911 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5912 msgid "Regular expression for matching list names"
5913 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5915 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5916 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
5917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5918 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5919 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5920 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5921 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5922 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5923 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5925 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5926 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Go to root department"
5929 msgstr "Список подразделений"
5931 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5932 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5933 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
5934 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5936 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5937 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5938 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5939 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5940 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5941 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5942 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5943 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Root"
5946 msgstr "Перезагрузить"
5948 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5949 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
5950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5951 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5952 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5953 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5954 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
5955 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5956 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5957 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5958 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5959 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Go up one department"
5962 msgstr "Подразделение"
5964 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5965 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5966 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
5967 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
5968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5969 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5970 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5971 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5972 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
5973 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5974 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5975 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5976 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5977 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5978 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5979 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5980 msgid "Up"
5981 msgstr ""
5983 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5985 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5986 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5987 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
5988 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5989 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5990 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5991 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5992 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Go to users department"
5995 msgstr "Выберите подразделение"
5997 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5998 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
5999 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
6000 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
6001 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
6002 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
6004 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
6005 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
6006 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
6007 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
6008 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Home"
6011 msgstr "Имя системы"
6013 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
6014 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
6015 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
6016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
6017 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
6018 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
6019 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
6020 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
6021 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
6022 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
6023 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
6024 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
6025 msgid "Reload list"
6026 msgstr ""
6028 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
6029 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
6030 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
6031 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6032 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
6033 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
6034 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
6035 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
6036 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
6037 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
6038 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
6039 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
6040 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
6041 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
6042 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
6043 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
6044 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
6045 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
6046 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
6047 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
6048 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
6049 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
6050 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
6051 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
6052 msgid "Submit"
6053 msgstr ""
6055 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Create new blocklist"
6058 msgstr "Имя стоп-листа"
6060 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
6061 #, fuzzy
6062 msgid "New Blocklist"
6063 msgstr "\"Черные списки\""
6065 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
6066 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
6067 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
6068 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
6069 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
6070 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
6071 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
6072 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
6073 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
6074 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
6075 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
6076 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Submit department"
6079 msgstr "Показать подразделения"
6081 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
6082 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
6083 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
6084 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
6085 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
6086 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
6087 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
6088 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:231
6089 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
6090 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6091 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
6092 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6093 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6094 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
6095 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
6096 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
6097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
6098 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
6099 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
6100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6101 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
6102 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6103 #, fuzzy
6104 msgid "edit"
6105 msgstr "Изменить"
6107 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
6108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Edit user"
6111 msgstr "Пользователи домена"
6113 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
6114 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6115 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
6116 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
6117 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
6118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:238
6119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
6121 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6122 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6123 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
6124 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
6125 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6126 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
6127 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6128 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6129 #, fuzzy
6130 msgid "delete"
6131 msgstr "Удалить"
6133 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
6134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Delete user"
6137 msgstr "Удалить"
6139 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
6140 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
6141 msgid ""
6142 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
6143 "GOsa to get your data back."
6144 msgstr ""
6145 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6146 "сможет отменить результаты этой операции."
6148 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
6149 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
6150 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
6151 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
6152 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
6153 #, fuzzy
6154 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6155 msgstr ""
6156 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
6157 "нажмите <i>Отмена</i>."
6159 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
6160 msgid "Blocklist management"
6161 msgstr "Управление \"черными списками\""
6163 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
6164 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
6165 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
6166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
6167 msgid "FAX"
6168 msgstr "Факс"
6170 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
6171 msgid "This account has no fax extensions."
6172 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
6174 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
6175 msgid "Remove fax account"
6176 msgstr "Удалить настройки факса"
6178 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
6179 msgid ""
6180 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
6181 "below."
6182 msgstr ""
6183 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6184 "ниже."
6186 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
6187 msgid "Create fax account"
6188 msgstr "Создать настройки факса"
6190 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
6191 msgid ""
6192 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
6193 "below."
6194 msgstr ""
6195 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6196 "ниже."
6198 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
6199 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
6200 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
6202 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
6203 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
6204 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:637
6205 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
6206 #, fuzzy
6207 msgid "back"
6208 msgstr "Назад"
6210 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Removing FAX account failed"
6213 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
6215 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
6216 msgid "The required field 'Fax' is not set."
6217 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
6219 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
6220 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
6221 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
6223 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
6224 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
6225 msgstr ""
6227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
6228 #, fuzzy
6229 msgid "The mail address you've entered is invalid."
6230 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
6232 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
6233 msgid ""
6234 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
6235 "correct your choice."
6236 msgstr ""
6238 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
6239 msgid "Saving FAX account failed"
6240 msgstr ""
6242 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
6243 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
6244 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
6245 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
6247 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
6250 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6252 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
6253 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
6254 msgstr ""
6255 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
6257 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
6258 msgid "Delivery format"
6259 msgstr "Формат доставки"
6261 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
6262 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
6263 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
6265 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
6266 msgid "Delivery methods"
6267 msgstr "Способ доставки"
6269 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
6270 msgid "Temporary disable fax usage"
6271 msgstr "Временно отключить использование факса"
6273 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Deliver fax as mail to"
6276 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6278 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
6279 msgid "Deliver fax as mail"
6280 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6282 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
6283 msgid "Deliver fax to printer"
6284 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
6286 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
6287 msgid "Alternate fax numbers"
6288 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6290 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
6291 msgid "Blocklists"
6292 msgstr "\"Черные списки\""
6294 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
6295 msgid "Blocklists for incoming fax"
6296 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
6298 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
6299 msgid "Blocklists for outgoing fax"
6300 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
6302 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
6303 msgid "Select numbers to add"
6304 msgstr "Выбрать номера для добавления"
6306 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
6307 msgid "Display numbers of department"
6308 msgstr "Показать номера из подразделения"
6310 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
6311 msgid "Display numbers matching"
6312 msgstr "Показать совпадения номеров"
6314 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
6315 msgid "Regular expression for matching numbers"
6316 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
6318 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
6319 msgid "Display numbers of user"
6320 msgstr "Показать номера пользователя"
6322 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
6323 msgid "User name of which numbers are shown"
6324 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
6326 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
6327 msgid "Blocked numbers/lists"
6328 msgstr "Блокируемые номера/списки"
6330 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
6331 msgid "List of predefined blocklists"
6332 msgstr "Готовые \"черные списки\""
6334 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Add the list to the blocklists"
6337 msgstr "Стоп-листы"
6339 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
6340 msgid "FAX settings"
6341 msgstr "Настройки факса"
6343 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
6344 msgid "FAX preview - please wait"
6345 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
6347 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
6348 msgid "Click on fax to download"
6349 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
6351 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
6352 msgid "FAX ID"
6353 msgstr "Идентификатор факса"
6355 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
6356 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
6357 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
6358 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:836
6359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
6360 msgid "User"
6361 msgstr "Пользователь"
6363 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
6364 msgid "Date / Time"
6365 msgstr "Дата / время"
6367 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
6368 msgid "Sender MSN"
6369 msgstr "MSN отправителя"
6371 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
6372 msgid "Sender ID"
6373 msgstr "Идентификатор отправителя"
6375 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
6376 msgid "Receiver MSN"
6377 msgstr "MSN получателя"
6379 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
6380 msgid "Receiver ID"
6381 msgstr "Идентификатор получателя"
6383 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
6384 msgid "Status message"
6385 msgstr "Сообщение о состоянии"
6387 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
6388 msgid "Transfer time"
6389 msgstr "Время передачи"
6391 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
6392 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
6393 msgid "# pages"
6394 msgstr "Число страниц"
6396 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
6397 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
6398 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
6399 msgid "Filter"
6400 msgstr "Фильтр"
6402 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
6403 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
6404 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
6405 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
6406 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
6407 msgid "Search for"
6408 msgstr "Поиск"
6410 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
6411 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
6412 msgid "Enter user name to search for"
6413 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
6415 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
6416 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
6417 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
6418 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
6419 msgid "in"
6420 msgstr "в"
6422 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
6423 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
6424 msgid "Select subtree to base search on"
6425 msgstr "Выберите ветку для поиска"
6427 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
6428 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
6429 msgid "during"
6430 msgstr "в течение"
6432 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
6433 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
6434 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
6435 msgid "Date"
6436 msgstr "Дата"
6438 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
6439 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
6440 msgid "Sender"
6441 msgstr "Отправитель"
6443 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
6444 msgid "Receiver"
6445 msgstr "Получатель"
6447 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
6448 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
6449 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
6450 msgid "Search returned no results..."
6451 msgstr "Не найдено..."
6453 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
6454 msgid "FAX Reports"
6455 msgstr "Отчеты о факсах"
6457 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
6458 msgid ""
6459 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
6460 "shown!"
6461 msgstr ""
6463 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
6464 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
6465 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
6466 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
6467 msgstr ""
6469 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
6470 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
6471 msgstr ""
6472 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
6474 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
6475 msgid "Can't select fax database for report generation!"
6476 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6478 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
6481 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6483 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
6484 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
6485 msgid "Query for fax database failed!"
6486 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
6488 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
6489 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
6490 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
6492 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
6493 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
6494 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
6495 msgid "Y-M-D"
6496 msgstr "Г-М-Д"
6498 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
6499 msgid "FAX reports"
6500 msgstr "Отчеты о факсах"
6502 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6505 msgid "Private"
6506 msgstr "Личный"
6508 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6509 msgid "Contact"
6510 msgstr "Контакт"
6512 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6513 msgid ""
6514 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6515 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6516 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6517 msgstr ""
6518 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6519 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6520 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6521 "можно с помощью фильтров ниже."
6523 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6524 msgid "Add entry"
6525 msgstr "Добавить объект"
6527 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6528 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
6529 msgid "Edit entry"
6530 msgstr "Редактиовать объект"
6532 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6533 msgid "Remove entry"
6534 msgstr "Удалить объект"
6536 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6537 msgid "Select to see regular users"
6538 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6540 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6541 msgid "Show organizational entries"
6542 msgstr "Показать организационные объекты"
6544 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6545 msgid "Select to see users in addressbook"
6546 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6548 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6549 msgid "Show addressbook entries"
6550 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6552 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6553 msgid "Display results for department"
6554 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6556 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6557 msgid "Match object"
6558 msgstr "Соответствующий объект"
6560 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6561 msgid "Choose the object that will be searched in"
6562 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6564 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6565 msgid "Search string"
6566 msgstr "Строка поиска"
6568 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6569 msgid "Dial connection..."
6570 msgstr "Соединение..."
6572 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6573 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6574 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6577 msgid "Dial"
6578 msgstr "Звонок"
6580 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6581 msgid "Choose the department to store entry in"
6582 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6584 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6585 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6586 msgid "Personal"
6587 msgstr "Контакт"
6589 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6590 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6591 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6592 msgid "Email"
6593 msgstr "Email"
6595 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6596 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6597 msgid "Organizational"
6598 msgstr "Организация"
6600 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6601 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6602 msgid "Company"
6603 msgstr "Компания"
6605 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6606 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6607 msgid "Country"
6608 msgstr "Страна"
6610 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6611 msgid ""
6612 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6613 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6614 "back."
6615 msgstr ""
6616 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6617 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6619 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6620 msgid "Address book"
6621 msgstr "Адресная книга"
6623 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6624 msgid "Addressbook"
6625 msgstr "Адресная книга"
6627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6628 #, php-format
6629 msgid "Dial from %s to %s now?"
6630 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6632 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6633 msgid ""
6634 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6635 "perform direct dials."
6636 msgstr ""
6637 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6639 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Removing addressbook entry failed"
6642 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6645 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6646 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6647 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6650 #, php-format
6651 msgid "You're about to delete the entry %s."
6652 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6655 #, php-format
6656 msgid "Save contact for %s as vcard"
6657 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6660 #, php-format
6661 msgid "Send mail to %s"
6662 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6665 msgid "global addressbook"
6666 msgstr "общая адресная книга"
6668 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6669 #, fuzzy
6670 msgid "user database"
6671 msgstr "Базы данных"
6673 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6674 #, fuzzy, php-format
6675 msgid "Contact stored in '%s'"
6676 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6678 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6679 msgid "Creating new entry in"
6680 msgstr "Создание нового объекта в"
6682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6683 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6684 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6685 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6686 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6687 msgid "All"
6688 msgstr "Все"
6690 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6691 msgid "Work phone"
6692 msgstr "Рабочий телефон"
6694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6695 msgid "Cell phone"
6696 msgstr "Сотовый телефон"
6698 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6699 msgid ""
6700 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6701 msgstr ""
6702 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6705 msgid ""
6706 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6707 msgstr ""
6708 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6709 "книге."
6711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Saving addressbook entry failed"
6714 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6716 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6717 msgid "Distributed File System Administration"
6718 msgstr ""
6720 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6721 #, fuzzy
6722 msgid "DFS Managment"
6723 msgstr "Название"
6725 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Removing DFS share failed"
6728 msgstr "Удалить сервис DNS"
6730 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6731 msgid "No DFS entries found"
6732 msgstr ""
6734 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Go up one dfsshare"
6737 msgstr "Подразделение"
6739 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6740 msgid "Go to dfs root"
6741 msgstr ""
6743 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Create new dfsshare"
6746 msgstr "Создание нового объекта в"
6748 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6749 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Dfs share already exists."
6752 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6754 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6757 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6759 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6762 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6764 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6767 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6769 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6772 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6774 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6777 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6779 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6780 #, fuzzy
6781 msgid "DFS Properties"
6782 msgstr "Свойства"
6784 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Name of dfs Share"
6787 msgstr "Подразделение"
6789 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Fileserver"
6792 msgstr "Сервер"
6794 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Share on Fileserver"
6797 msgstr "Служба печати"
6799 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6800 #, fuzzy
6801 msgid "DFS Location"
6802 msgstr "Местоположение"
6804 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6805 #, fuzzy
6806 msgid "DFS Shares"
6807 msgstr "сброс"
6809 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6810 #, fuzzy
6811 msgid ""
6812 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6813 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6814 "of the dfs share list."
6815 msgstr ""
6816 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6817 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6818 "можете использовать групповое выделение."
6820 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Display dfs shares matching"
6823 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6825 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6828 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6830 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6831 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Mail queue"
6834 msgstr "Сервер"
6836 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6837 msgid ""
6838 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6839 msgstr ""
6841 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6842 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6843 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6844 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6845 #, fuzzy, php-format
6846 msgid ""
6847 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6848 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6850 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6851 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6852 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6853 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6854 #, php-format
6855 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6856 msgstr ""
6858 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6859 msgid "There are no mail server specified."
6860 msgstr ""
6862 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6863 msgid "up"
6864 msgstr ""
6866 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6867 #, fuzzy
6868 msgid "down"
6869 msgstr "Домен"
6871 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6872 msgid "no limit"
6873 msgstr ""
6875 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6876 #, fuzzy
6877 msgid "hours"
6878 msgstr "час"
6880 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6881 msgid "Hold"
6882 msgstr ""
6884 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6885 msgid "Un hold"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6889 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Active"
6892 msgstr "Личный"
6894 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6895 msgid "Not active"
6896 msgstr ""
6898 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Please enter a search string here."
6901 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6903 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Select a server"
6906 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6908 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6909 #, fuzzy
6910 msgid "with status"
6911 msgstr "Состояние"
6913 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6914 msgid "within the last"
6915 msgstr ""
6917 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6918 msgid "Remove all messages"
6919 msgstr ""
6921 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6922 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6923 msgstr ""
6925 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Hold all messages"
6928 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6930 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6931 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6932 msgstr ""
6934 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6935 msgid "Release all messages"
6936 msgstr ""
6938 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6939 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6940 msgstr ""
6942 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6943 msgid "Requeue all messages"
6944 msgstr ""
6946 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6947 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Search returned no results"
6953 msgstr "Не найдено..."
6955 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6956 #, fuzzy
6957 msgid "ID"
6958 msgstr "UID"
6960 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Arrival"
6963 msgstr "Апрель"
6965 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Recipient"
6968 msgstr "Описание"
6970 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6971 msgid "Error"
6972 msgstr ""
6974 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Delete this message"
6977 msgstr "Удалить"
6979 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6980 msgid "unhold"
6981 msgstr ""
6983 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Release message"
6986 msgstr "Сообщение о состоянии"
6988 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6989 #, fuzzy
6990 msgid "hold"
6991 msgstr "Почтовые настройки"
6993 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Hold message"
6996 msgstr "Домашняя страница"
6998 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6999 #, fuzzy
7000 msgid "requeue"
7001 msgstr "Номер телефона"
7003 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
7004 msgid "Requeue this message"
7005 msgstr ""
7007 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
7008 #, fuzzy
7009 msgid "header"
7010 msgstr "Отправитель"
7012 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Display header from this message"
7015 msgstr "Показать совпадения номеров"
7017 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
7018 #, fuzzy
7019 msgid ""
7020 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7021 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
7022 "documentation."
7023 msgstr ""
7024 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7025 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7026 "использовать при инициализации нового сервера."
7028 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
7029 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
7030 msgid "Export single entry"
7031 msgstr "Экспорт объекта"
7033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Choose the data you want to Export"
7036 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7038 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
7039 msgid "Export complete XLS for"
7040 msgstr ""
7042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
7043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
7044 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
7045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
7046 msgid "Choose the department you want to Export"
7047 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
7050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
7051 msgid "Export IVBB LDIF for"
7052 msgstr ""
7054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
7055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Export successful"
7058 msgstr "Экспорт успешен."
7060 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
7063 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7065 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
7068 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7070 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
7071 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
7072 msgid "LDIF export"
7073 msgstr "Экспорт в LDIF"
7075 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
7076 #, fuzzy
7077 msgid "You've no permission to do CSV imports."
7078 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7080 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
7081 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
7082 msgstr ""
7084 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
7085 #, fuzzy
7086 msgid "failed"
7087 msgstr "Ошибка"
7089 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
7090 msgid "ok"
7091 msgstr ""
7093 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
7094 #, fuzzy
7095 msgid "status"
7096 msgstr "Состояние"
7098 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
7099 #, php-format
7100 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
7101 msgstr ""
7103 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
7104 msgid "Nothing to import!"
7105 msgstr ""
7107 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
7108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
7109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
7110 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
7111 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
7112 #, fuzzy
7113 msgid "There is no file uploaded."
7114 msgstr "Файл небыл загружен"
7116 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
7117 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
7118 #, fuzzy
7119 msgid "The specified file is empty."
7120 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7122 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
7123 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
7124 msgstr ""
7126 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
7127 #, fuzzy
7128 msgid ""
7129 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
7130 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
7131 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
7132 "conformance."
7133 msgstr ""
7134 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7135 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7136 "использовать при инициализации нового сервера."
7138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
7139 msgid "Import LDIF File"
7140 msgstr ""
7142 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
7143 msgid "Modify existing attributes"
7144 msgstr ""
7146 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Overwrite existing entry"
7149 msgstr "Экспорт объекта"
7151 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Import successful"
7154 msgstr "Импорт успешен."
7156 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7157 msgid ""
7158 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7159 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7160 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7161 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7162 msgstr ""
7164 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7165 msgid "Select CSV file to import"
7166 msgstr ""
7168 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Select template"
7171 msgstr "Создать шаблон"
7173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7174 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7175 msgstr ""
7177 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7178 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7179 msgstr ""
7181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7182 msgid "Here is the status report for the import:"
7183 msgstr ""
7185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Selected Template"
7188 msgstr "Выберите режим терминала"
7190 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
7191 #, fuzzy
7192 msgid "XLS import"
7193 msgstr "Импортировать"
7195 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
7196 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
7197 #, fuzzy
7198 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
7199 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7201 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
7202 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
7203 msgid "Error while exporting the requested entries!"
7204 msgstr ""
7206 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
7207 #, fuzzy
7208 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
7209 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7211 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
7212 msgid "Unknown Error"
7213 msgstr ""
7215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
7216 #, fuzzy
7217 msgid ""
7218 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7219 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
7220 "purpose or when initializing a new server."
7221 msgstr ""
7222 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7223 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7224 "использовать при инициализации нового сервера."
7226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
7227 msgid "Export complete LDIF for"
7228 msgstr ""
7230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7231 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
7232 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7235 msgid "Click here to save the LDAP Export "
7236 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7238 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
7239 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
7240 #, fuzzy
7241 msgid "LDAP manager"
7242 msgstr "Экспорт в LDIF"
7244 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
7245 #, fuzzy
7246 msgid "CSV import"
7247 msgstr "Импортировать"
7249 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7250 msgid "System logs"
7251 msgstr "Системные журналы"
7253 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7254 msgid "No LOG servers defined!"
7255 msgstr "Не указан сервер журналов."
7257 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7259 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7260 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7262 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7263 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7264 msgid "Can't select log database for log generation!"
7265 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7267 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7268 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7269 msgid "Query for log database failed!"
7270 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7272 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7273 msgid "one hour"
7274 msgstr "один час"
7276 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7277 msgid "6 hours"
7278 msgstr "6 часов"
7280 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7281 msgid "12 hours"
7282 msgstr "12 часов"
7284 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7285 msgid "24 hours"
7286 msgstr "24 часа"
7288 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7289 msgid "2 days"
7290 msgstr "2 дня"
7292 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7293 msgid "one week"
7294 msgstr "одна неделя"
7296 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7297 msgid "2 weeks"
7298 msgstr "2 недели"
7300 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7301 msgid "one month"
7302 msgstr "один месяц"
7304 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7305 msgid "Show hosts"
7306 msgstr "Показать хосты"
7308 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7309 msgid "Log level"
7310 msgstr "Уровень информативности"
7312 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7313 msgid "Time interval"
7314 msgstr "Интервал времени"
7316 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7317 msgid "Enter string to search for"
7318 msgstr "Введите строку для поиска"
7320 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7321 msgid "Ruleset"
7322 msgstr "Набор правил"
7324 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7325 msgid "Level"
7326 msgstr "Уровень"
7328 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7329 msgid "Hostname"
7330 msgstr "Имя системы"
7332 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7333 msgid "Message"
7334 msgstr "Сообщение"
7336 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7337 msgid "System log view"
7338 msgstr "Просмотр системного журнала"
7340 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
7341 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
7342 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
7343 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
7344 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
7345 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Download"
7348 msgstr "Домен"
7350 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
7351 msgid "Removing FAI script base failed"
7352 msgstr ""
7354 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
7355 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
7356 #, php-format
7357 msgid ""
7358 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
7359 "given name."
7360 msgstr ""
7362 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Creating FAI script base failed"
7365 msgstr "Объект группы"
7367 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Removing FAI script failed"
7370 msgstr "Атрибуты UNIX"
7372 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Saving FAI script failed"
7375 msgstr "Атрибуты UNIX"
7377 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
7378 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7379 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
7380 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
7381 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Objects"
7384 msgstr "Объект"
7386 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7387 #, fuzzy
7388 msgid "List of assigned variables"
7389 msgstr "Выберите тип мыши"
7391 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7392 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7393 msgstr ""
7395 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
7396 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
7397 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
7398 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
7399 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
7400 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
7401 msgstr ""
7403 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Please enter your search string here"
7406 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7408 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
7409 msgid ""
7410 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
7411 msgstr ""
7413 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
7414 #, php-format
7415 msgid ""
7416 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
7417 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
7418 msgstr ""
7420 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
7421 #, php-format
7422 msgid ""
7423 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
7424 "with the given name."
7425 msgstr ""
7427 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Saving FAI template base failed"
7430 msgstr "Список подразделений"
7432 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Removing FAI template entry failed"
7435 msgstr "Список подразделений"
7437 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Modifying FAI template entry failed"
7440 msgstr "Список подразделений"
7442 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Creating FAI template entry failed"
7445 msgstr "Список подразделений"
7447 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7448 #, fuzzy
7449 msgid "FAI"
7450 msgstr "Идентификатор факса"
7452 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7455 msgstr "Управление приложениями"
7457 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
7458 #, fuzzy, php-format
7459 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7460 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7462 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
7463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
7464 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:385
7465 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
7466 #, fuzzy
7467 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7468 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
7471 #, fuzzy, php-format
7472 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
7473 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
7476 #, fuzzy
7477 msgid "You are not allowed to delete this release!"
7478 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7480 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Specified branch name is invalid."
7483 msgstr "Указанное имя уже используется."
7485 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Specified freeze name is invalid."
7488 msgstr "Указанное имя уже используется."
7490 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
7491 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:222
7492 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
7493 #, fuzzy
7494 msgid "This name is already in use."
7495 msgstr "Указанное имя уже используется."
7497 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Fully Automatic Installation"
7500 msgstr "Управление приложениями"
7502 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
7503 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Branches"
7506 msgstr "Отмена"
7508 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
7509 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Current release"
7512 msgstr "Текущий пароль"
7514 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Create new branch"
7517 msgstr "Создание нового объекта в"
7519 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Create new locked branch"
7522 msgstr "Создание нового объекта в"
7524 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Delete current release"
7527 msgstr "Удалить"
7529 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Package"
7532 msgstr "Показать телефоны"
7534 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Discs"
7537 msgstr "Устройства"
7539 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7540 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7541 msgstr ""
7543 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7544 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7545 msgstr ""
7547 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
7548 msgid ""
7549 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7550 "currently edited profile."
7551 msgstr ""
7553 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Show only classes with templates"
7556 msgstr "Показать шаблоны"
7558 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7559 msgid "Show only classes with scripts"
7560 msgstr ""
7562 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7563 msgid "Show only classes with hooks"
7564 msgstr ""
7566 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Show only classes with variables"
7569 msgstr "Показать терминалы"
7571 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7572 msgid "Show only classes with packages"
7573 msgstr ""
7575 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Show only classes with partitions"
7578 msgstr "Показать рабочие станции"
7580 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7581 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7582 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7583 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7584 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
7585 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7586 msgid "Display objects matching"
7587 msgstr "Показать совпадения объектов"
7589 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7590 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7591 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7592 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
7593 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7594 msgid "Regular expression for matching object names"
7595 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7597 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Device"
7600 msgstr "Устройства"
7602 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Partition entries"
7605 msgstr "Переменная"
7607 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Add partition"
7610 msgstr "Добавить параметр"
7612 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Scripts"
7615 msgstr "Путь к сценариям"
7617 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
7618 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
7619 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Partition table"
7622 msgstr "Переменная"
7624 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
7625 msgid "Package list"
7626 msgstr ""
7628 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
7629 msgid "This object has no FAI classes assigned."
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Open"
7635 msgstr "Параметры"
7637 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
7638 #, fuzzy
7639 msgid "No."
7640 msgstr "нет"
7642 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
7643 #, fuzzy
7644 msgid "FS options"
7645 msgstr "Добавить параметр"
7647 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
7648 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Mount options"
7651 msgstr "Дополнительные параметры"
7653 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
7654 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Size in MB"
7657 msgstr "Пользователь:"
7659 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
7660 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Mount point"
7663 msgstr "Мониторинг"
7665 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
7666 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Please select a valid file."
7669 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7671 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
7672 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Selected file is empty."
7675 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7677 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
7678 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
7679 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
7680 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Please enter a name."
7683 msgstr "Введите адрес сервера"
7685 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Please enter a script."
7688 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7690 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7691 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
7692 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
7693 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
7694 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
7695 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
7696 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
7697 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
7698 msgid "Properties"
7699 msgstr "Свойства"
7701 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7702 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Script attributes"
7705 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7707 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Choose a priority"
7710 msgstr "Выберите тип мыши"
7712 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7713 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Import script"
7716 msgstr "Показать хосты"
7718 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
7719 msgid "Removing FAI package base failed"
7720 msgstr ""
7722 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Please select a least one Package."
7725 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7727 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:385
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7730 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7732 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:398
7733 #, php-format
7734 msgid ""
7735 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
7736 "package list with the given name."
7737 msgstr ""
7739 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:420
7740 #, fuzzy
7741 msgid "package is configured"
7742 msgstr "Не настроено"
7744 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
7745 msgid "Package marked for removal"
7746 msgstr ""
7748 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:451
7749 #, php-format
7750 msgid "Package file '%s' does not exist."
7751 msgstr ""
7753 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:515
7754 msgid "Saving FAI package base failed"
7755 msgstr ""
7757 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:560
7758 msgid "Saving FAI package entry failed"
7759 msgstr ""
7761 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7762 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7763 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
7764 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7765 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:262
7766 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Release"
7769 msgstr "Набор правил"
7771 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7772 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Section"
7775 msgstr "Действие"
7777 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Install method"
7780 msgstr "Почтовые настройки"
7782 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Used packages"
7785 msgstr "Показать телефоны"
7787 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Choosen packages"
7790 msgstr "Показать телефоны"
7792 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Toggle remove flag"
7795 msgstr "по умолчанию"
7797 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
7798 msgid "Removing FAI hook base failed"
7799 msgstr ""
7801 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
7802 #, php-format
7803 msgid ""
7804 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
7805 "given name."
7806 msgstr ""
7808 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
7809 msgid "Saving FAI hook base failed"
7810 msgstr ""
7812 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
7813 msgid "Removing FAI hook failed"
7814 msgstr ""
7816 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
7817 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
7818 msgid "Saving FAI hook failed"
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
7822 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
7823 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7824 msgstr ""
7826 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
7827 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
7828 msgid "Hook bundle"
7829 msgstr ""
7831 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
7832 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Template bundle"
7835 msgstr "Шаблон"
7837 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
7838 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Script bundle"
7841 msgstr "Путь к сценариям"
7843 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
7844 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Variable bundle"
7847 msgstr "Переменная"
7849 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
7850 msgid "Packages bundle"
7851 msgstr ""
7853 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
7854 msgid "Remove class from profile"
7855 msgstr ""
7857 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
7858 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
7859 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Down"
7862 msgstr "Домен"
7864 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
7865 msgid "Removing FAI profile failed"
7866 msgstr ""
7868 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
7869 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7870 msgstr ""
7872 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Please enter a valid name."
7875 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7877 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
7878 #, fuzzy
7879 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7880 msgstr ""
7881 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7883 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
7884 msgid "Saving FAI profile failed"
7885 msgstr ""
7887 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7888 #, fuzzy
7889 msgid "FAI classes"
7890 msgstr "Выберите тип мыши"
7892 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7893 #, fuzzy
7894 msgid ""
7895 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7896 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7897 msgstr ""
7898 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7899 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7900 "результаты этой операции."
7902 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
7903 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7904 #, fuzzy
7905 msgid ""
7906 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7907 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7908 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7909 msgstr ""
7910 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7911 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7912 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7914 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7915 #, fuzzy
7916 msgid "primary"
7917 msgstr "Основная группа"
7919 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7920 #, fuzzy
7921 msgid "logical"
7922 msgstr "Добавить локально"
7924 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
7925 #, fuzzy
7926 msgid "FS type"
7927 msgstr "Тип"
7929 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
7930 #, fuzzy
7931 msgid "FS option"
7932 msgstr "Добавить параметр"
7934 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Preserve"
7937 msgstr "серверы"
7939 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
7940 #, php-format
7941 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7942 msgstr ""
7944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
7945 #, fuzzy, php-format
7946 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7947 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7949 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
7950 #, php-format
7951 msgid ""
7952 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7953 "partition %s."
7954 msgstr ""
7956 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
7957 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
7958 msgstr ""
7960 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
7961 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
7962 #, fuzzy, php-format
7963 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7964 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7966 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
7967 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
7968 #, fuzzy, php-format
7969 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7970 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
7973 #, fuzzy, php-format
7974 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7975 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7977 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
7978 msgid ""
7979 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
7980 "please check your configuration twice."
7981 msgstr ""
7983 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
7984 #, fuzzy
7985 msgid "List of scripts"
7986 msgstr "Список пользователей"
7988 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Repository settings"
7991 msgstr "Сетевые настройки"
7993 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
7994 msgid ""
7995 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
7996 "settings first."
7997 msgstr ""
7999 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
8000 msgid ""
8001 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8002 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8003 "which finally contain packages sorted by section."
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8007 msgid ""
8008 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8009 "be changed by editing the entry."
8010 msgstr ""
8012 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
8013 msgid ""
8014 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8015 msgstr ""
8017 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
8018 #, fuzzy
8019 msgid "please choose a release..."
8020 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8022 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
8023 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
8024 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Refresh"
8027 msgstr "Ссылки"
8029 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Sections for this release"
8032 msgstr "Местоположение ветки"
8034 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8037 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8039 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
8040 msgid ""
8041 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
8042 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
8043 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
8044 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
8045 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
8046 "and 'fai'."
8047 msgstr ""
8049 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
8050 msgid ""
8051 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
8052 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
8053 "release called SARGE/1.0.2."
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Please enter a name for the branch"
8059 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8061 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
8062 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
8063 msgid "Processing the requested operation"
8064 msgstr ""
8066 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
8067 msgid ""
8068 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
8069 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
8070 "dialog."
8071 msgstr ""
8073 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
8074 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
8075 msgid ""
8076 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
8077 "requested operation."
8078 msgstr ""
8080 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
8081 msgid "Perform requested operation."
8082 msgstr ""
8084 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Initiate operation"
8087 msgstr "Создать параметры"
8089 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Variable attributes"
8092 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8094 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Variable content"
8097 msgstr "Переменная"
8099 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
8100 #, fuzzy
8101 msgid "List of template files"
8102 msgstr "Список подразделений"
8104 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8105 #, fuzzy
8106 msgid "List of available packages"
8107 msgstr "Выберите тип мыши"
8109 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
8110 msgid ""
8111 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8112 "currently edited package list."
8113 msgstr ""
8115 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
8116 #, fuzzy
8117 msgid "List of FAI classes"
8118 msgstr "Выберите тип мыши"
8120 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
8121 #, fuzzy
8122 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
8123 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
8125 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
8126 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Name of FAI class"
8132 msgstr "Имя стоп-листа"
8134 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
8135 msgid "Class type"
8136 msgstr ""
8138 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
8139 msgid "Display FAI profile objects"
8140 msgstr ""
8142 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Show profiles"
8145 msgstr "Показать принтеры"
8147 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Display FAI template objects"
8150 msgstr "Список подразделений"
8152 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8153 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
8154 msgid "Show templates"
8155 msgstr "Показать шаблоны"
8157 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Display FAI scripts"
8160 msgstr "Список пользователей"
8162 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Show scripts"
8165 msgstr "Показать хосты"
8167 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Display FAI hooks"
8170 msgstr "Ошибка LDAP:"
8172 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Show hooks"
8175 msgstr "Показать хосты"
8177 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Display FAI variables"
8180 msgstr "Устройство отображения"
8182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Show variables"
8185 msgstr "Показать терминалы"
8187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Display FAI packages"
8190 msgstr "Отображаемое имя"
8192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Show packages"
8195 msgstr "Показать телефоны"
8197 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Display FAI partitions"
8200 msgstr "Показать рабочие станции"
8202 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Show partitions"
8205 msgstr "Показать рабочие станции"
8207 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
8208 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Go to users home department"
8211 msgstr "Подразделение"
8213 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
8214 #, fuzzy
8215 msgid "New profile"
8216 msgstr "Управление системами"
8218 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
8219 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8220 msgid "P"
8221 msgstr ""
8223 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
8224 #, fuzzy
8225 msgid "New partition table"
8226 msgstr "Принтер"
8228 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
8229 msgid "PT"
8230 msgstr ""
8232 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
8233 #, fuzzy
8234 msgid "New scripts"
8235 msgstr "Показать хосты"
8237 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
8238 msgid "S"
8239 msgstr ""
8241 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
8242 #, fuzzy
8243 msgid "New hooks"
8244 msgstr "Показать хосты"
8246 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
8247 msgid "H"
8248 msgstr ""
8250 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
8251 #, fuzzy
8252 msgid "New variables"
8253 msgstr "Показать терминалы"
8255 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
8256 msgid "V"
8257 msgstr ""
8259 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
8260 #, fuzzy
8261 msgid "New templates"
8262 msgstr "Создать шаблон"
8264 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
8265 msgid "T"
8266 msgstr ""
8268 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
8269 #, fuzzy
8270 msgid "New package list"
8271 msgstr "Число страниц"
8273 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
8274 msgid "PK"
8275 msgstr ""
8277 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
8278 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8280 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
8281 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8282 #, fuzzy
8283 msgid "cut"
8284 msgstr "Выполнить"
8286 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
8287 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8289 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
8290 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Cut this entry"
8293 msgstr "Редактиовать объект"
8295 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
8296 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8297 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8298 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
8299 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8300 msgid "copy"
8301 msgstr ""
8303 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
8304 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8306 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
8307 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Copy this entry"
8310 msgstr "Редактиовать объект"
8312 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:232
8313 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:237
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Edit class"
8316 msgstr "Список систем"
8318 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:239
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Delete class"
8321 msgstr "Удалить"
8323 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
8324 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
8325 #, fuzzy, php-format
8326 msgid "%s partition"
8327 msgstr "Показать рабочие станции"
8329 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
8330 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
8331 #, fuzzy, php-format
8332 msgid "%s partition(s)"
8333 msgstr "Показать рабочие станции"
8335 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
8336 #, php-format
8337 msgid ""
8338 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
8339 "one defined with the given name."
8340 msgstr ""
8342 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Saving FAI partition table base failed"
8345 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8347 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Removing FAI partition table failed"
8350 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8352 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
8353 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Saving FAI partition table failed"
8356 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8358 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
8361 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8363 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
8364 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
8367 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8369 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Please enter a value for script."
8372 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8374 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
8375 msgid "Package bundle"
8376 msgstr ""
8378 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
8379 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Class name"
8382 msgstr "Выберите тип мыши"
8384 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Hook attributes"
8387 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8389 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8390 msgid "Task"
8391 msgstr ""
8393 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8394 msgid "Choose an existing FAI task"
8395 msgstr ""
8397 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
8398 #, php-format
8399 msgid ""
8400 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
8401 "with the given name."
8402 msgstr ""
8404 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
8405 msgid "Saving FAI variable base failed"
8406 msgstr ""
8408 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
8409 msgid "Removing FAI variable failed"
8410 msgstr ""
8412 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
8413 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
8414 msgid "Saving FAI variable failed"
8415 msgstr ""
8417 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
8418 #, php-format
8419 msgid "Debconf information for package '%s'"
8420 msgstr ""
8422 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Create new FAI object - partition table."
8425 msgstr "Объект группы"
8427 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8430 msgstr "Объект группы"
8432 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8435 msgstr "Объект группы"
8437 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8440 msgstr "Объект группы"
8442 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8445 msgstr "Объект группы"
8447 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Create new FAI object - profile."
8450 msgstr "Объект группы"
8452 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Create new FAI object - template."
8455 msgstr "Создать шаблон"
8457 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Create new FAI object"
8460 msgstr "Объект группы"
8462 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
8463 #, fuzzy
8464 msgid "The given class name is empty."
8465 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8467 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
8468 #, fuzzy
8469 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8470 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8472 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8473 msgid ""
8474 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8475 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8476 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8477 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8478 "unique class name."
8479 msgstr ""
8481 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8482 msgid ""
8483 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8484 "class."
8485 msgstr ""
8487 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8488 msgid "Enter FAI class name manually"
8489 msgstr ""
8491 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8492 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8493 msgstr ""
8495 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Choose class name"
8498 msgstr "Выберите тип мыши"
8500 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8501 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8502 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8503 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8504 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8505 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8506 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Use"
8509 msgstr "Пользователь"
8511 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8512 #, fuzzy
8513 msgid "A new class name."
8514 msgstr "Доступные приложения"
8516 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
8517 #, fuzzy
8518 msgid ""
8519 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
8520 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
8521 "to get your data back."
8522 msgstr ""
8523 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8524 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8525 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8526 "операции."
8528 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
8529 #, fuzzy
8530 msgid "no file uploaded yet"
8531 msgstr "Файл небыл загружен"
8533 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
8534 #, php-format
8535 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8536 msgstr ""
8538 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8541 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8543 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8546 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8548 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Please enter a user."
8551 msgstr "Введите адрес сервера"
8553 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8556 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8558 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Please enter a group."
8561 msgstr "Введите адрес сервера"
8563 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8566 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8568 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
8569 #, fuzzy
8570 msgid "FAI object tree"
8571 msgstr "Имя объекта"
8573 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
8574 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
8575 msgstr ""
8577 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Template attributes"
8580 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8582 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Save template"
8585 msgstr "Создать шаблон"
8587 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
8588 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
8589 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
8590 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Upload"
8593 msgstr "Загрузка процессора"
8595 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Destination path"
8598 msgstr "Назначение"
8600 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8601 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
8602 msgid "Owner"
8603 msgstr ""
8605 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
8606 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
8607 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:831
8608 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:833
8609 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
8610 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
8611 msgid "Group"
8612 msgstr "Группа"
8614 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Access"
8617 msgstr "Адрес"
8619 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8620 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Class"
8623 msgstr "Выберите тип мыши"
8625 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Read"
8628 msgstr "чтение"
8630 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Write"
8633 msgstr "запись"
8635 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
8636 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
8637 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:127
8638 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:105
8639 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
8640 msgid "Execute"
8641 msgstr "Выполнить"
8643 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Special"
8646 msgstr "терминалы"
8648 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8649 #, fuzzy
8650 msgid "SUID"
8651 msgstr "UID"
8653 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8654 #, fuzzy
8655 msgid "SGID"
8656 msgstr "GID"
8658 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Others"
8661 msgstr "Фильтры"
8663 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8664 #, fuzzy
8665 msgid "sticky"
8666 msgstr "Состояние"
8668 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
8669 #, fuzzy
8670 msgid "List of hook scripts"
8671 msgstr "Стоп-листы"
8673 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Enter FAI object name"
8676 msgstr "Имя объекта"
8678 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
8679 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
8680 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
8682 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
8683 msgid "This 'dn' is no group."
8684 msgstr "Это DN соответствует не группе."
8686 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8687 msgid "Samba group"
8688 msgstr "Группа Samba"
8690 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8691 msgid "Domain admins"
8692 msgstr "Администраторы домена"
8694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8695 msgid "Domain users"
8696 msgstr "Пользователи домена"
8698 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
8699 msgid "Domain guests"
8700 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
8702 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
8703 #, php-format
8704 msgid "Special group (%d)"
8705 msgstr "Специальная группа (%d)"
8707 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
8708 #, fuzzy
8709 msgid "! unknown id"
8710 msgstr "состояние неизвестно"
8712 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
8713 #, php-format
8714 msgid ""
8715 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
8716 msgstr ""
8718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
8719 msgid "Removing group failed"
8720 msgstr ""
8722 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
8723 #, php-format
8724 msgid "No configured SID found for '%s'."
8725 msgstr ""
8727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
8728 #, php-format
8729 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8730 msgstr ""
8732 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
8733 msgid "Saving group failed"
8734 msgstr ""
8736 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
8737 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
8738 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
8739 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
8741 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
8742 msgid ""
8743 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
8744 "are allowed."
8745 msgstr ""
8746 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8747 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8749 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
8750 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
8751 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
8752 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8753 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8755 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
8756 msgid "Primary mail address for this shared folder"
8757 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8759 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
8760 msgid "Select mail server to place user on"
8761 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
8763 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
8764 msgid "IMAP shared folders"
8765 msgstr "Общие папки IMAP"
8767 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
8768 msgid "Default permission"
8769 msgstr "Права по умолчанию"
8771 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
8772 msgid "Member permission"
8773 msgstr "Права для членов группы"
8775 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
8776 msgid "Forward messages to non group members"
8777 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
8779 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
8780 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
8781 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
8782 msgid "Group name"
8783 msgstr "Группа"
8785 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
8786 msgid "Posix name of the group"
8787 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
8789 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
8790 msgid "Descriptive text for this group"
8791 msgstr "Описание группы"
8793 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
8794 msgid "Choose subtree to place group in"
8795 msgstr "Выберите ветку для группы"
8797 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8798 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
8799 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
8800 msgstr ""
8801 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
8802 "вручную"
8804 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8805 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
8806 msgid "Force GID"
8807 msgstr "Указать GID вручную"
8809 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
8810 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
8811 msgid "Forced ID number"
8812 msgstr "Указанный вручную GID"
8814 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
8815 msgid "Select to create a samba conform group"
8816 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
8818 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
8819 msgid "in domain"
8820 msgstr "в домене"
8822 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
8823 msgid "Members are in a phone pickup group"
8824 msgstr "Члены телефонной группы"
8826 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Members are in a nagios group"
8829 msgstr "Члены телефонной группы"
8831 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
8832 msgid "Group members"
8833 msgstr "Члены группы"
8835 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
8836 msgid "Group administration"
8837 msgstr "Управление группами"
8839 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
8840 #, php-format
8841 msgid "You're about to delete the group '%s'."
8842 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8844 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
8845 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
8846 msgid "You are not allowed to delete this group!"
8847 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8849 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
8850 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
8851 msgid "List of groups"
8852 msgstr "Список групп"
8854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
8855 #, fuzzy
8856 msgid ""
8857 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
8858 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8859 "large number of groups."
8860 msgstr ""
8861 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8862 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8863 "использовать групповое выделение."
8865 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Groupname / Department"
8868 msgstr "Подразделение"
8870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8871 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8872 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
8874 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8875 msgid "Show primary groups"
8876 msgstr "Показать основные группы"
8878 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8879 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
8880 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
8882 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8883 msgid "Show samba groups"
8884 msgstr "Показать группы samba"
8886 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8887 msgid "Select to see groups that have applications configured"
8888 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
8890 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8891 msgid "Show application groups"
8892 msgstr "Показать группы приложений"
8894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8895 msgid "Select to see groups that have mail settings"
8896 msgstr ""
8897 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
8899 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8900 msgid "Show mail groups"
8901 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8903 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8904 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8905 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
8907 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8908 msgid "Show functional groups"
8909 msgstr "Показать обычные группы"
8911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Create new group"
8914 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8916 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
8917 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Posix"
8920 msgstr "Прокси-сервер"
8922 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
8923 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
8924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
8925 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
8926 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
8927 msgid "Application"
8928 msgstr "Приложение"
8930 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
8931 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
8932 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
8933 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
8934 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Edit this entry"
8937 msgstr "Редактиовать объект"
8939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
8940 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
8941 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
8942 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
8943 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
8944 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Delete this entry"
8947 msgstr "Удалить"
8949 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
8950 msgid ""
8951 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
8952 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8953 msgstr ""
8954 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8955 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
8956 "этой операции."
8958 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
8959 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
8960 msgid "Choose"
8961 msgstr "Выбрать"
8963 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
8964 msgid "Apply this acl only for users own entries"
8965 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
8967 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
8968 msgid "read"
8969 msgstr "чтение"
8971 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
8972 msgid "post"
8973 msgstr "отправка"
8975 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
8976 msgid "external post"
8977 msgstr "отправка (внешн.)"
8979 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
8980 msgid "append"
8981 msgstr "добавление"
8983 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
8984 msgid "write"
8985 msgstr "запись"
8987 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
8988 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
8989 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
8991 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
8992 msgid ""
8993 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
8994 "LDAP"
8995 msgstr ""
8997 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
8998 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
8999 msgstr ""
9001 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
9002 msgid "You're trying to add an invalid email address "
9003 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
9005 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:403
9006 msgid "to the list of forwarders."
9007 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
9009 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Removing group mail settings failed"
9012 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9014 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
9015 msgid "Saving group mail settings failed"
9016 msgstr ""
9018 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
9019 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
9020 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
9022 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
9023 msgid ""
9024 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
9025 msgstr ""
9027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Please select a valid mail server."
9030 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9032 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
9033 msgid "Select users to add"
9034 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9036 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
9037 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9039 msgid "Select to see servers"
9040 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
9042 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Search within subtree"
9045 msgstr "Искать в поддеревьях"
9047 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
9048 msgid "Display users of department"
9049 msgstr "Подразделение"
9051 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9052 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9053 msgid "Regular expression for matching user names"
9054 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9056 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Release focus"
9059 msgstr "Набор правил"
9061 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Select release name"
9064 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
9066 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
9067 msgid "Used applications"
9068 msgstr "Используемые приложения"
9070 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Add category"
9073 msgstr "Категория"
9075 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
9076 msgid "Available applications"
9077 msgstr "Доступные приложения"
9079 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
9080 msgid "Application options"
9081 msgstr "Параметры приложения"
9083 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Group settings"
9086 msgstr "Настройки Samba"
9088 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:61
9089 msgid "This 'dn' is no acl container."
9090 msgstr "Это DN не содержит ACL."
9092 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:102
9093 msgid "Removing ACL information failed"
9094 msgstr ""
9096 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:202
9097 msgid "Saving ACL information failed"
9098 msgstr ""
9100 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:212
9101 msgid "All fields are writeable"
9102 msgstr "Все поля доступны для записи"
9104 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
9105 msgid "Folder administrators"
9106 msgstr "Администраторы папки"
9108 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
9109 msgid "Select a specific department"
9110 msgstr "Выберите подразделение."
9112 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
9113 msgid "Display addresses of department"
9114 msgstr "Показать адреса подразделения"
9116 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
9117 msgid "Display addresses matching"
9118 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9120 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
9121 msgid "This 'dn' is no appgroup."
9122 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
9124 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
9125 msgid "Remove applications"
9126 msgstr "Удалить приложения"
9128 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
9129 msgid ""
9130 "This group has application features enabled. You can disable them by "
9131 "clicking below."
9132 msgstr ""
9133 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
9134 "ниже."
9136 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
9137 msgid "Create applications"
9138 msgstr "Создать приложения"
9140 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
9141 msgid ""
9142 "This group has application features disabled. You can enable them by "
9143 "clicking below."
9144 msgstr ""
9145 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
9146 "ниже."
9148 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:419
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Invalid character in category name."
9151 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9153 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
9154 #, fuzzy
9155 msgid "The specified category already exists."
9156 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9158 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:522
9159 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
9160 msgstr ""
9161 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
9163 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:558
9164 msgid "The selected application has no options."
9165 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9167 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
9168 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
9169 #, fuzzy
9170 msgid "department"
9171 msgstr "подразделения"
9173 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:651
9174 #, fuzzy
9175 msgid "application"
9176 msgstr "приложения"
9178 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
9179 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Delete entry"
9182 msgstr "Удалить"
9184 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
9185 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
9186 msgid "Move up"
9187 msgstr ""
9189 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
9190 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Move down"
9193 msgstr "Домен"
9195 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
9196 msgid "Insert seperator"
9197 msgstr ""
9199 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:742
9200 #, fuzzy
9201 msgid "This application is no longer available."
9202 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9204 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
9205 #, php-format
9206 msgid "This application is not available in any release named %s."
9207 msgstr ""
9209 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Check parameter"
9212 msgstr "Изменить параметры"
9214 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
9215 #, fuzzy
9216 msgid "This application has changed parameters."
9217 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9219 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:843
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Removing application information failed"
9222 msgstr "Информация об организации"
9224 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:888
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Saving application information failed"
9227 msgstr "Информация об организации"
9229 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:931
9230 #, php-format
9231 msgid ""
9232 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
9233 "the objects base has changed."
9234 msgstr ""
9236 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
9237 #, fuzzy
9238 msgid ""
9239 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
9240 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
9241 "able to login without it."
9242 msgstr ""
9243 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9244 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9245 "пользователь не сможет войти в систему."
9247 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
9248 msgid "Creating a new user using templates"
9249 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
9251 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
9252 #, fuzzy
9253 msgid ""
9254 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
9255 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
9256 "templates."
9257 msgstr ""
9258 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
9259 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
9260 "использовать шаблоны."
9262 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
9263 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
9264 msgid "Template"
9265 msgstr "Шаблон"
9267 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
9268 msgid "User administration"
9269 msgstr "Управление пользователями"
9271 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
9272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
9273 msgid "You are not allowed to set this users password!"
9274 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
9276 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
9277 #, php-format
9278 msgid "You're about to delete the user %s."
9279 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
9281 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
9282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
9283 msgid "You are not allowed to delete this user!"
9284 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9286 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
9287 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9288 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9290 msgid "none"
9291 msgstr "нет"
9293 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
9294 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9295 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
9297 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
9298 msgid ""
9299 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
9300 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
9301 "no way for GOsa to get your data back."
9302 msgstr ""
9303 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
9304 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
9305 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
9306 "операции."
9308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9310 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9311 msgid "List of users"
9312 msgstr "Список пользователей"
9314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
9315 #, fuzzy
9316 msgid ""
9317 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9318 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
9319 "user list."
9320 msgstr ""
9321 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9322 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9323 "можете использовать групповое выделение."
9325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
9326 msgid "Select to see template pseudo users"
9327 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
9329 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9332 msgstr ""
9333 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
9335 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9336 msgid "Show functional users"
9337 msgstr "Показать обычных пользователей"
9339 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9340 msgid "Select to see users that have posix settings"
9341 msgstr ""
9342 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
9344 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9345 msgid "Show unix users"
9346 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
9348 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9349 msgid "Select to see users that have mail settings"
9350 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
9352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9353 msgid "Show mail users"
9354 msgstr "Показать пользователей с почтой"
9356 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9357 msgid "Select to see users that have samba settings"
9358 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
9360 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9361 msgid "Show samba users"
9362 msgstr "Показать пользователей Samba"
9364 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9365 msgid "Select to see users that have proxy settings"
9366 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
9368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9369 msgid "Show proxy users"
9370 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
9372 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Create new user"
9375 msgstr "Создание нового объекта в"
9377 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9378 #, fuzzy
9379 msgid "New user"
9380 msgstr "пользователи"
9382 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Create new template"
9385 msgstr "Создать шаблон"
9387 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9388 msgid "New template"
9389 msgstr "Создать шаблон"
9391 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
9392 #, fuzzy
9393 msgid "password"
9394 msgstr "Пароль"
9396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
9397 msgid "GOsa"
9398 msgstr ""
9400 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Edit generic properties"
9403 msgstr "Изменить свойства"
9405 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Edit UNIX properties"
9408 msgstr "Изменить свойства"
9410 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Edit environment properties"
9413 msgstr "Изменить свойства"
9415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Edit mail properties"
9418 msgstr "Изменить свойства"
9420 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Edit phone properties"
9423 msgstr "Изменить свойства"
9425 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Edit fax properies"
9428 msgstr "Изменить свойства"
9430 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Edit samba properties"
9433 msgstr "Изменить свойства"
9435 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Edit netatalk properties"
9438 msgstr "Изменить свойства"
9440 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Create user from template"
9443 msgstr "Создать шаблон"
9445 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Create user with this template"
9448 msgstr "Создать шаблон"
9450 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Online"
9453 msgstr "в сети"
9455 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Offline"
9458 msgstr "не в сети"
9460 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
9461 msgid "Remove options"
9462 msgstr "Удалить параметры"
9464 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
9465 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
9466 msgstr ""
9467 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
9468 "использование, щелкнув ниже."
9470 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
9471 msgid "Create options"
9472 msgstr "Создать параметры"
9474 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
9475 msgid ""
9476 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
9477 msgstr ""
9478 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
9479 "его, щелкнув ниже."
9481 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
9482 msgid "Variable"
9483 msgstr "Переменная"
9485 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
9486 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
9487 msgid "Default value"
9488 msgstr "По умолчанию"
9490 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
9491 msgid "Add option"
9492 msgstr "Добавить параметр"
9494 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Removing application parameters failed"
9497 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9499 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
9500 #, php-format
9501 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
9502 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
9504 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Saving applications parameters failed"
9507 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9509 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
9510 #, fuzzy
9511 msgid "List of Applications"
9512 msgstr "Список приложений"
9514 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
9515 #, fuzzy
9516 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
9517 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9519 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
9520 #, fuzzy
9521 msgid ""
9522 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
9523 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
9524 "working with a large number of applications."
9525 msgstr ""
9526 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9527 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
9528 "использовать групповое выделение."
9530 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
9531 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
9532 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
9533 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
9534 msgid "Application name"
9535 msgstr "Приложение"
9537 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
9538 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
9539 #, fuzzy
9540 msgid "new"
9541 msgstr "Создать"
9543 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Create new application"
9546 msgstr "Создать приложения"
9548 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
9549 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
9550 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
9551 msgstr ""
9552 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
9553 "пиктограммами)"
9555 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
9556 msgid "Path and/or binary name of application"
9557 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
9559 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
9560 msgid "Choose subtree to place application in"
9561 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
9563 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
9564 msgid "Icon"
9565 msgstr "Пиктограмма"
9567 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9568 msgid "Update"
9569 msgstr "Обновить"
9571 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9572 msgid "Reload picture from LDAP"
9573 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
9575 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
9576 msgid "Only executable for members"
9577 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
9579 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
9580 msgid "Replace user configuration on startup"
9581 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
9583 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
9584 msgid "Place icon on members desktop"
9585 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
9587 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
9588 msgid "Place entry in members startmenu"
9589 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9591 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Place entry in members launch bar"
9594 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9596 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
9597 msgid ""
9598 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
9599 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9600 msgstr ""
9601 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
9602 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
9603 "результаты этой операции."
9605 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
9606 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
9607 msgid "Application management"
9608 msgstr "Управление приложениями"
9610 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
9611 #, php-format
9612 msgid "You're about to delete the application '%s'."
9613 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9615 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
9616 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
9617 msgid "You are not allowed to delete this application!"
9618 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
9620 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
9621 #, fuzzy
9622 msgid "no example"
9623 msgstr "не полный"
9625 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
9626 msgid "This 'dn' is no application."
9627 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
9629 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Removing application failed"
9632 msgstr "Удалить приложения"
9634 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
9635 #, php-format
9636 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
9637 msgstr ""
9639 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
9640 #, fuzzy, php-format
9641 msgid "Removing application from group '%s' failed"
9642 msgstr "Показать группы приложений"
9644 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
9645 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
9646 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
9648 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
9649 msgid "Specified execute path must start with '/'."
9650 msgstr ""
9652 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
9653 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
9654 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
9656 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
9657 msgid "Required field 'Name' is not filled."
9658 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9660 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
9661 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
9662 msgstr ""
9664 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
9665 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
9666 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
9668 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
9669 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
9670 msgid "There's already an application with this 'Name'."
9671 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9673 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Saving application failed"
9676 msgstr "Приложение"
9678 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Application settings"
9681 msgstr "Параметры приложения"
9683 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
9684 msgid "Department management"
9685 msgstr "Управление подразделениями"
9687 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
9688 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
9689 msgid "List of departments"
9690 msgstr "Список подразделений"
9692 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
9693 #, fuzzy
9694 msgid ""
9695 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9696 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
9697 "of the department list."
9698 msgstr ""
9699 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9700 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9701 "можете использовать групповое выделение."
9703 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Department name"
9706 msgstr "Управление подразделениями"
9708 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Create new department"
9711 msgstr "Подразделение"
9713 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
9714 msgid ""
9715 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
9716 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
9717 "management dialog."
9718 msgstr ""
9720 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
9721 msgid "Name of department"
9722 msgstr "Подразделение"
9724 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
9725 msgid "Name of subtree to create"
9726 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
9729 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9730 msgid "Descriptive text for department"
9731 msgstr "Описание подразделения"
9733 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
9734 msgid "Category"
9735 msgstr "Категория"
9737 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
9738 msgid "Category for this subtree"
9739 msgstr "Категория этой ветки"
9741 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
9742 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
9743 msgid "Choose subtree to place department in"
9744 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
9746 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
9747 msgid "State where this subtree is located"
9748 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
9750 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
9751 msgid "Location of this subtree"
9752 msgstr "Местоположение ветки"
9754 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
9755 msgid "Postal address of this subtree"
9756 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
9758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
9759 msgid "Base telephone number of this subtree"
9760 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
9762 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
9763 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
9764 msgstr "Основный номер факса для ветки"
9766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Administrative settings"
9769 msgstr "Администрирование"
9771 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
9772 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
9773 msgstr ""
9775 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
9776 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
9777 #, fuzzy
9778 msgid ""
9779 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
9780 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
9781 "your data back."
9782 msgstr ""
9783 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
9784 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
9785 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
9787 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9788 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9789 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9790 msgid "Departments"
9791 msgstr "Подразделения"
9793 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
9794 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
9795 #, php-format
9796 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
9797 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
9799 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
9800 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
9801 msgid "You have no permission to remove this department."
9802 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9804 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
9805 msgid ".."
9806 msgstr ""
9808 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Removing department failed"
9811 msgstr "Показать подразделения"
9813 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
9814 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
9815 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
9817 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
9818 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
9819 msgid "Department with that 'Name' already exists."
9820 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9822 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
9823 msgid "Required field 'Description' is not set."
9824 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
9826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
9827 #, fuzzy, php-format
9828 msgid ""
9829 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
9830 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
9832 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
9833 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
9834 msgstr ""
9836 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Saving department failed"
9839 msgstr "Показать подразделения"
9841 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
9842 #, php-format
9843 msgid "Tagging '%s'."
9844 msgstr ""
9846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
9847 #, php-format
9848 msgid "Moving '%s' to '%s'"
9849 msgstr ""
9851 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
9852 #, php-format
9853 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
9854 msgstr ""
9856 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9857 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9858 msgid "present"
9859 msgstr "присутствует"
9861 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
9862 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
9863 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:489
9864 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
9865 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
9866 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
9867 msgid "This 'dn' has no terminal features."
9868 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
9870 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9871 #, fuzzy
9872 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9873 msgstr ""
9874 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9875 "права доступа к общим папкам."
9877 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9878 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9879 msgid "unknown status"
9880 msgstr "состояние неизвестно"
9882 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9883 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9884 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9886 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9887 msgid "online"
9888 msgstr "в сети"
9890 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9891 msgid "running"
9892 msgstr "запущен"
9894 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9895 msgid "not running"
9896 msgstr "не запущен"
9898 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9899 msgid "offline"
9900 msgstr "не в сети"
9902 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Network\tsettings"
9905 msgstr "Сетевые настройки"
9907 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9908 msgid "IP-address"
9909 msgstr "IP-адрес"
9911 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9912 msgid "MAC-address"
9913 msgstr "MAC-адрес"
9915 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9916 msgid "Autodetect"
9917 msgstr ""
9919 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9920 msgid "Enable DNS for this device"
9921 msgstr ""
9923 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Zone"
9926 msgstr "телефоны"
9928 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
9929 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
9930 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
9931 msgid "TTL"
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Dns records"
9937 msgstr "Каталог"
9939 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9940 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9941 msgid "Keyboard"
9942 msgstr "Клавиатура"
9944 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9945 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9946 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
9947 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9948 msgid "Model"
9949 msgstr "Модель"
9951 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9953 msgid "Choose keyboard model"
9954 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9956 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9957 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9958 msgid "Layout"
9959 msgstr "Раскладка"
9961 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9962 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9963 msgid "Choose keyboard layout"
9964 msgstr "Выберите раскладку"
9966 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9967 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9968 msgid "Variant"
9969 msgstr "Вариант"
9971 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9972 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9973 msgid "Choose keyboard variant"
9974 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9976 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9977 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9978 msgid "Mouse"
9979 msgstr "Мышь"
9981 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9982 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9983 msgid "Choose mouse type"
9984 msgstr "Выберите тип мыши"
9986 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9987 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9988 msgid "Port"
9989 msgstr "Порт"
9991 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9992 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9993 msgid "Choose mouse port"
9994 msgstr "Выберите порт мыши"
9996 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9997 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9998 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9999 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
10000 msgid "Telephone hardware"
10001 msgstr "Телефонное оборудование"
10003 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
10004 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
10005 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
10006 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
10007 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
10008 msgid "Telephone"
10009 msgstr "Телефон"
10011 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
10012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
10013 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
10014 msgid "Graphic device"
10015 msgstr "Видеокарта"
10017 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
10018 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
10019 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
10020 msgid "Driver"
10021 msgstr "Драйвер"
10023 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
10024 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
10025 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
10026 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
10028 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
10029 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
10030 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
10031 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
10033 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
10034 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
10035 msgid "Color depth"
10036 msgstr "Глубина цвета"
10038 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
10039 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
10040 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
10041 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
10043 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
10044 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
10045 msgid "Display device"
10046 msgstr "Устройство отображения"
10048 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
10049 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
10050 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
10051 #, fuzzy
10052 msgid "unknown"
10053 msgstr "состояние неизвестно"
10055 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
10056 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
10057 msgid "Use DDC for automatic detection"
10058 msgstr ""
10060 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
10061 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
10062 msgid "HSync"
10063 msgstr "Строчная синхронизация"
10065 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
10066 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
10067 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
10068 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
10070 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
10071 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
10072 msgid "VSync"
10073 msgstr "Кадровая синхронизация"
10075 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
10076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
10077 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
10078 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
10080 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
10081 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
10082 msgid "Scan device"
10083 msgstr "Устройство сканирования"
10085 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
10086 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
10087 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
10088 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
10090 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
10091 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
10092 msgid "Provide scan services"
10093 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
10095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
10096 msgid "System information"
10097 msgstr "Системная информация"
10099 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
10100 msgid "CPU"
10101 msgstr "Процессор"
10103 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
10104 msgid "Memory"
10105 msgstr "Память"
10107 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
10108 msgid "Boot MAC"
10109 msgstr "MAC-адрес"
10111 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
10112 msgid "USB support"
10113 msgstr "Поддержка USB"
10115 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
10116 msgid "System status"
10117 msgstr "Состояние системы"
10119 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Inventory number"
10122 msgstr "Номер телефона"
10124 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
10125 msgid "Last login"
10126 msgstr "Последний вход в систему"
10128 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
10129 msgid "Network devices"
10130 msgstr "Сетевые устройства"
10132 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
10133 msgid "IDE devices"
10134 msgstr "Устройства IDE"
10136 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
10137 msgid "SCSI devices"
10138 msgstr "Устройства SCSI"
10140 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
10141 msgid "Floppy device"
10142 msgstr "Дисковод"
10144 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
10145 msgid "CDROM device"
10146 msgstr "Привод CDROM"
10148 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
10149 msgid "Audio device"
10150 msgstr "Звуковая карта"
10152 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
10153 msgid "Up since"
10154 msgstr "Работает с"
10156 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
10157 msgid "CPU load"
10158 msgstr "Загрузка процессора"
10160 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
10161 msgid "Memory usage"
10162 msgstr "Использование памяти"
10164 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
10165 msgid "Swap usage"
10166 msgstr "Использование подкачки"
10168 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10169 msgid "SSH service"
10170 msgstr "Служба SSH"
10172 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10173 msgid "Print service"
10174 msgstr "Служба печати"
10176 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10177 msgid "Scan service"
10178 msgstr "Сканер"
10180 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
10181 msgid "Sound service"
10182 msgstr "Звук"
10184 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
10185 msgid "GUI"
10186 msgstr "Графический интерфейс"
10188 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
10189 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
10190 #, fuzzy
10191 msgid "System type"
10192 msgstr "Системы"
10194 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Operating system"
10197 msgstr "Удалить"
10199 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
10200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
10201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
10202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
10203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
10204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
10205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
10206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
10207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
10208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
10209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
10210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
10211 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
10212 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
10213 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
10214 msgid "Manufacturer"
10215 msgstr ""
10217 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Contacts"
10220 msgstr "Контакт"
10222 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Contact person"
10225 msgstr "Контакт"
10227 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
10228 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
10229 msgid "Technical responsible"
10230 msgstr ""
10232 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10233 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10235 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10236 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10237 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10240 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10241 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10245 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10246 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Comment"
10249 msgstr "Контакт"
10251 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Installed devices"
10254 msgstr "Клиентские устройства"
10256 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Trading"
10259 msgstr "Затенение"
10261 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Software"
10264 msgstr "Адм. единица"
10266 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Contracts"
10269 msgstr "Контакт"
10271 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Attachments"
10274 msgstr "подразделения"
10276 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10277 msgid "System management"
10278 msgstr "Управление системами"
10280 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Printer type"
10283 msgstr "Имя принтера"
10285 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Supported interfaces"
10288 msgstr "Сетевой принтер"
10290 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Serial"
10293 msgstr "терминалы"
10295 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Parallel"
10298 msgstr "Переменная"
10300 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
10301 msgid "USB"
10302 msgstr ""
10304 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Installed cartridges"
10307 msgstr "Клиентские устройства"
10309 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Manage System-types"
10312 msgstr "Системы"
10314 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
10315 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
10316 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
10317 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
10318 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
10319 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
10320 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Rename"
10323 msgstr "Имя сервера"
10325 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
10326 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
10327 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Please enter a new name"
10330 msgstr "Введите адрес сервера"
10332 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
10333 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
10334 msgid "Select objects to add"
10335 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
10337 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
10338 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
10339 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
10340 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
10341 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
10342 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
10343 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
10344 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
10345 #, fuzzy
10346 msgid "bit"
10347 msgstr "запись"
10349 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
10350 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
10351 msgid "show chooser"
10352 msgstr "показать окно входа в систему"
10354 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
10355 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
10356 msgid "direct"
10357 msgstr "напрямую"
10359 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
10360 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
10361 msgid "load balanced"
10362 msgstr "с выравниваем нагрузки"
10364 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
10365 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
10366 msgid "Windows RDP"
10367 msgstr "Windows RDP"
10369 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
10370 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
10371 msgid "ICA client"
10372 msgstr "Клиент ICA"
10374 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
10375 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10376 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
10377 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
10378 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
10379 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
10380 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
10381 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
10382 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
10383 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
10384 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
10385 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
10386 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
10387 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
10388 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:295
10389 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:299
10390 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:795
10391 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
10392 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
10393 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
10394 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
10395 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
10396 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
10397 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
10398 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
10399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
10400 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
10401 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
10402 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
10403 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
10404 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
10405 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
10406 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
10407 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
10408 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
10409 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
10410 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
10411 msgid "inherited"
10412 msgstr ""
10414 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10415 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Bit"
10418 msgstr "запись"
10420 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
10421 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
10424 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10426 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
10427 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
10428 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
10429 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
10430 msgid "Please specify a valid VSync range."
10431 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10433 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
10434 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
10435 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
10436 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
10437 msgid "Please specify a valid HSync range."
10438 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
10440 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Saving workstation services failed"
10443 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10445 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
10446 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
10447 #, fuzzy, php-format
10448 msgid ""
10449 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
10450 "exist."
10451 msgstr ""
10452 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10454 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:424
10455 msgid ""
10456 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10457 "current server/release settings."
10458 msgstr ""
10460 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:469
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10463 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10465 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:527
10466 #, fuzzy
10467 msgid ""
10468 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10469 "configurations."
10470 msgstr ""
10471 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10473 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:716
10474 msgid "Not available in current setup"
10475 msgstr ""
10477 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
10478 #, php-format
10479 msgid ""
10480 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10481 "Server was reset to 'auto'."
10482 msgstr ""
10484 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:880
10485 #, php-format
10486 msgid ""
10487 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10488 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
10489 "reset to 'auto'."
10490 msgstr ""
10492 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1040
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Saving workstation startup settings failed"
10495 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10497 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1090
10498 #, fuzzy, php-format
10499 msgid ""
10500 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
10501 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10503 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1092
10504 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
10505 #, php-format
10506 msgid ""
10507 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10508 "empty string."
10509 msgstr ""
10511 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10512 #, php-format
10513 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10514 msgstr ""
10516 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Can't get ppd informations."
10519 msgstr "Общая информация о пользователе"
10521 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10522 #, php-format
10523 msgid ""
10524 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10525 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10526 msgstr ""
10528 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Please specify a valid ppd file."
10531 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10533 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10534 #, php-format
10535 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10536 msgstr ""
10538 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10539 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10540 #, php-format
10541 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10542 msgstr ""
10544 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10545 #, fuzzy, php-format
10546 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10547 msgstr "Общая информация о пользователе"
10549 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10550 #, php-format
10551 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10552 msgstr ""
10554 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10555 #, fuzzy, php-format
10556 msgid ""
10557 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10558 "informations."
10559 msgstr ""
10560 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10561 "права доступа к общим папкам."
10563 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10564 #, fuzzy, php-format
10565 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10566 msgstr ""
10567 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10569 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10570 #, fuzzy, php-format
10571 msgid "Can't save file '%s'."
10572 msgstr "Удалить"
10574 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10575 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10576 msgstr ""
10578 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10579 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10580 #, fuzzy
10581 msgid "True"
10582 msgstr "Улица"
10584 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10585 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10586 #, fuzzy
10587 msgid "False"
10588 msgstr "женский"
10590 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10591 #, php-format
10592 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10593 msgstr ""
10595 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:488
10596 #, fuzzy, php-format
10597 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
10598 msgstr "Показать подразделения"
10600 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:491
10601 #, php-format
10602 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
10603 msgstr ""
10605 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
10606 #, php-format
10607 msgid ""
10608 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
10609 msgstr ""
10611 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:502
10612 msgid ""
10613 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
10614 "configuration."
10615 msgstr ""
10617 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
10618 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
10619 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
10620 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
10621 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
10622 msgid "Choose subtree to place terminal in"
10623 msgstr "Выберите ветку терминала"
10625 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
10626 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
10627 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
10628 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
10629 msgid "Mode"
10630 msgstr "Режим"
10632 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
10633 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
10634 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
10635 msgid "Select terminal mode"
10636 msgstr "Выберите режим терминала"
10638 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:117
10639 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
10640 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:95
10641 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
10642 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
10643 msgid "Action"
10644 msgstr "Действие"
10646 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Select action to execute for this server"
10649 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10651 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
10652 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
10653 msgid "Boot parameters"
10654 msgstr "Параметры загрузки"
10656 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
10657 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
10658 msgid "Boot kernel"
10659 msgstr "Ядро для загрузки"
10661 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
10662 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
10663 msgid "Custom options"
10664 msgstr "Дополнительные параметры"
10666 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
10667 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
10668 msgid ""
10669 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
10670 "during bootup"
10671 msgstr ""
10672 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
10673 "время загрузки"
10675 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
10676 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
10677 msgid "LDAP server"
10678 msgstr "LDAP-сервер"
10680 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
10681 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
10682 #, fuzzy
10683 msgid "FAI server"
10684 msgstr "LDAP-сервер"
10686 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
10687 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Assigned FAI classes"
10690 msgstr "Выберите тип мыши"
10692 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
10693 #, fuzzy
10694 msgid "set"
10695 msgstr "сброс"
10697 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
10698 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
10699 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
10700 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
10702 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
10703 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
10704 msgid "Add additional modules to load on startup"
10705 msgstr ""
10706 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
10708 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
10709 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Mountpoint"
10712 msgstr "Мониторинг"
10714 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10715 #, fuzzy
10716 msgid "List of devices"
10717 msgstr "Список пользователей"
10719 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10720 msgid ""
10721 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10722 msgstr ""
10724 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Display devices matching"
10727 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10729 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Regular expression for matching device names"
10732 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10734 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
10735 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
10736 msgid "There is no server with valid glpi database service."
10737 msgstr ""
10739 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
10740 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
10743 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10745 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
10746 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
10749 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10751 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
10752 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Remove inventory"
10755 msgstr "Удалить объект"
10757 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
10758 #, fuzzy
10759 msgid ""
10760 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
10761 "below."
10762 msgstr ""
10763 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10764 "ниже."
10766 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
10767 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Add inventory"
10770 msgstr "Добавить объект"
10772 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
10773 #, fuzzy
10774 msgid ""
10775 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
10776 "below."
10777 msgstr ""
10778 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10779 "ниже."
10781 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
10782 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
10783 #, php-format
10784 msgid ""
10785 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
10786 "exists."
10787 msgstr ""
10789 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
10790 #, php-format
10791 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
10792 msgstr ""
10794 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
10795 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
10796 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
10797 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
10798 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
10799 msgid "N/A"
10800 msgstr ""
10802 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
10803 #, fuzzy
10804 msgid "since"
10805 msgstr "Работает с"
10807 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
10808 msgid "Terminal template"
10809 msgstr "Шаблон терминала"
10811 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
10812 msgid "Terminal name"
10813 msgstr "Терминал"
10815 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
10816 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
10817 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
10818 msgid "Syslog server"
10819 msgstr "Сервер системных журналов"
10821 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
10822 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
10823 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
10824 msgid "Choose server to use for logging"
10825 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
10827 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
10828 msgid "Root server"
10829 msgstr "Основной сервер"
10831 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
10832 msgid "Select NFS root filesystem to use"
10833 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
10835 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
10836 msgid "Swap server"
10837 msgstr "Сервер подкачки"
10839 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
10840 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
10841 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
10843 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
10844 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
10845 msgid "Inherit time server attributes"
10846 msgstr ""
10848 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
10849 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
10850 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
10851 msgid "NTP server"
10852 msgstr "Сервер NTP"
10854 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
10855 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
10856 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
10857 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
10858 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
10860 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:121
10861 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
10862 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
10863 msgid "Select action to execute for this terminal"
10864 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10866 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10867 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10868 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10869 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10870 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10871 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10872 #, fuzzy, php-format
10873 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10874 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10876 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10877 #, php-format
10878 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10879 msgstr ""
10881 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10882 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10883 msgstr ""
10885 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
10886 #, fuzzy, php-format
10887 msgid "The specified kerberos password is empty."
10888 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10890 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10891 #, php-format
10892 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10893 msgstr ""
10895 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Saving server db settings failed"
10898 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10900 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10901 #, fuzzy, php-format
10902 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10903 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10905 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10906 #, php-format
10907 msgid ""
10908 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10909 "'%s'."
10910 msgstr ""
10912 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10913 msgid "Cartridges"
10914 msgstr ""
10916 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10917 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10918 #, fuzzy
10919 msgid "New monitor"
10920 msgstr "Новый пароль"
10922 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10923 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10924 #, fuzzy
10925 msgid "M"
10926 msgstr "Мб"
10928 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
10929 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
10930 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Activated"
10933 msgstr "Личный"
10935 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
10936 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
10937 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
10938 #, fuzzy
10939 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
10940 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10942 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
10943 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
10944 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
10945 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
10946 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
10947 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
10948 #, php-format
10949 msgid "Execution of '%s' failed!"
10950 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
10952 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
10953 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10954 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10956 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
10957 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
10958 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
10959 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
10960 msgid "Switch off"
10961 msgstr "Выключить"
10963 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
10964 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
10965 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
10966 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
10967 msgid "Reboot"
10968 msgstr "Перезагрузить"
10970 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
10971 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
10972 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Instant update"
10975 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10977 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
10978 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
10979 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
10980 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
10981 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Scheduled update"
10984 msgstr "Выберите режим терминала"
10986 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
10987 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
10988 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
10989 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
10990 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
10991 msgid "Reinstall"
10992 msgstr ""
10994 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
10995 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
10996 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Rescan hardware"
10999 msgstr "Телефонное оборудование"
11001 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
11002 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
11003 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
11004 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
11005 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
11006 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
11007 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Memory test"
11010 msgstr "Память"
11012 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
11013 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
11014 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
11015 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
11016 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
11017 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
11018 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
11019 #, fuzzy
11020 msgid "System analysis"
11021 msgstr "Системные журналы"
11023 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
11024 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
11025 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
11026 msgid "Wake up"
11027 msgstr "Вернуть в обычный режим"
11029 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Removing workstation failed"
11032 msgstr "Удалить приложения"
11034 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:333
11035 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
11036 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
11037 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
11039 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:337
11040 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
11041 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
11043 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:355
11044 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
11045 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
11046 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:399
11047 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
11048 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:651
11049 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
11050 #, php-format
11051 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
11052 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
11054 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:366
11055 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
11056 msgid ""
11057 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
11058 "activated."
11059 msgstr ""
11061 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:432
11062 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:456
11063 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Saving workstation failed"
11066 msgstr "Приложение"
11068 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11069 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
11070 msgid "List of systems"
11071 msgstr "Список систем"
11073 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
11074 #, fuzzy
11075 msgid ""
11076 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11077 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11078 msgstr ""
11079 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11080 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11081 "были запущены."
11083 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11084 #, fuzzy
11085 msgid "System / Department"
11086 msgstr "Подразделение"
11088 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11089 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11090 msgid "Show servers"
11091 msgstr "Показать серверы"
11093 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Select to see Linux terminals"
11096 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11098 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11099 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11100 msgid "Show terminals"
11101 msgstr "Показать терминалы"
11103 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Select to see Linux workstations"
11106 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11108 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11109 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11110 msgid "Show workstations"
11111 msgstr "Показать рабочие станции"
11113 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11114 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11115 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11117 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11118 msgid "Show windows based workstations"
11119 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11121 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11122 msgid "Select to see network printers"
11123 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11125 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11126 msgid "Show network printers"
11127 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11129 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
11130 msgid "Select to see VOIP phones"
11131 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11133 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
11134 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11135 msgid "Show phones"
11136 msgstr "Показать телефоны"
11138 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Select to see network devices"
11141 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11143 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Show network devices"
11146 msgstr "Сетевые устройства"
11148 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Display systems of user"
11151 msgstr "Показать адреса пользователя"
11153 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11154 #, fuzzy
11155 msgid "New Terminal template"
11156 msgstr "Шаблон терминала"
11158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11159 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:854
11160 #, fuzzy
11161 msgid "New Terminal"
11162 msgstr "Создать терминал"
11164 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11165 #, fuzzy
11166 msgid "New Workstation template"
11167 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11169 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11170 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:855
11171 #, fuzzy
11172 msgid "New Workstation"
11173 msgstr "Новая рабочая станция"
11175 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11176 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11177 #, fuzzy
11178 msgid "New Server"
11179 msgstr "Сервер"
11181 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
11182 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
11183 #, fuzzy
11184 msgid "New Printer"
11185 msgstr "Принтер"
11187 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
11188 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
11189 #, fuzzy
11190 msgid "New Phone"
11191 msgstr "Телефон"
11193 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
11194 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
11195 #, fuzzy
11196 msgid "New Component"
11197 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11199 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Cups Server"
11202 msgstr "Сервер"
11204 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11205 msgid "Log Db"
11206 msgstr ""
11208 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Syslog Server"
11211 msgstr "Сервер системных журналов"
11213 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Mail Server"
11216 msgstr "Сервер"
11218 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Imap Server"
11221 msgstr "Сервер подкачки"
11223 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Nfs Server"
11226 msgstr "Сервер"
11228 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Kerberos Server"
11231 msgstr "Kerberos"
11233 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Asterisk Server"
11236 msgstr "Терминальный сервер"
11238 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Fax Server"
11241 msgstr "Сервер"
11243 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Ldap Server"
11246 msgstr "Сервер подкачки"
11248 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Edit system"
11251 msgstr "Список систем"
11253 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Delete system"
11256 msgstr "Удалить"
11258 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Set root       password"
11261 msgstr "Изменить пароль"
11263 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Create CD"
11266 msgstr "Создать"
11268 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Create FAI CD"
11271 msgstr "Объект группы"
11273 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Zones"
11276 msgstr "телефоны"
11278 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
11279 msgid "Workstation template"
11280 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11282 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
11283 msgid "Workstation name"
11284 msgstr "Имя рабочий станции"
11286 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
11287 msgid ""
11288 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
11289 msgstr ""
11291 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
11294 msgstr "Удалить"
11296 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Please specify a valid path for your setup."
11299 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11301 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Please specify a valid name for your share."
11304 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11306 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Please specify a name for your share."
11309 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11311 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Description contains invalid characters."
11314 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11316 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Volume contains invalid characters."
11319 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11321 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Path contains invalid characters."
11324 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11326 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Option contains invalid characters."
11329 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11331 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Edit share"
11334 msgstr "Пользователи домена"
11336 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
11337 msgid "NFS setup"
11338 msgstr ""
11340 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Volume"
11343 msgstr "Имя системы"
11345 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
11346 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
11347 msgstr ""
11349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Codepage"
11352 msgstr "Домашняя страница"
11354 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Option"
11357 msgstr "Параметры"
11359 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
11360 #, php-format
11361 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
11362 msgstr ""
11364 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
11365 #, php-format
11366 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
11367 msgstr ""
11369 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Remove Kolab extension"
11372 msgstr "Удалить параметры"
11374 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11375 #, fuzzy
11376 msgid ""
11377 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
11378 "below."
11379 msgstr ""
11380 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11381 "ниже."
11383 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Add Kolab service"
11386 msgstr "Добавить сервис DNS"
11388 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11389 #, fuzzy
11390 msgid ""
11391 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
11392 "below."
11393 msgstr ""
11394 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11395 "ниже."
11397 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Removing kolab host entry failed"
11400 msgstr "Показать объекты адресной книги"
11402 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Removing server from kolab object failed"
11405 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11407 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
11408 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
11409 msgstr ""
11411 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
11412 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
11413 msgstr ""
11415 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
11416 msgid "The given Quota settings value must be a number."
11417 msgstr ""
11419 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
11420 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
11421 msgstr ""
11423 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
11424 msgid "Future days must be a value."
11425 msgstr ""
11427 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
11428 msgid "No SMTP privileged networks set."
11429 msgstr ""
11431 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Saving server to kolab object failed"
11434 msgstr "Моя учетная запись"
11436 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
11437 msgid "Remote desktop"
11438 msgstr "Удаленная рабочая станция"
11440 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
11441 msgid "Connect method"
11442 msgstr "Способ подключения"
11444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
11445 msgid "Choose method to connect to terminal server"
11446 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
11449 msgid "Terminal server"
11450 msgstr "Терминал-сервер"
11452 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
11453 msgid "Select specific terminal server to use"
11454 msgstr "Выберите сервер терминалов"
11456 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
11457 msgid "Font server"
11458 msgstr "Сервер шрифтов"
11460 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
11461 msgid "Select specific font server to use"
11462 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
11464 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
11465 msgid "Print device"
11466 msgstr "Устройство печати"
11468 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
11469 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
11470 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
11472 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
11473 msgid "Provide print services"
11474 msgstr "Предоставлять службу печати"
11476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
11477 msgid "Spool server"
11478 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11480 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
11481 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
11482 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
11484 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
11485 msgid "Select scanner driver to use"
11486 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
11488 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
11489 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
11490 #, fuzzy
11491 msgid "This 'dn' has no network features."
11492 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11494 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Removing generic component failed"
11497 msgstr "Показать подразделения"
11499 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
11500 #, fuzzy
11501 msgid "The required field 'Component name' is not set."
11502 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11504 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
11505 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
11506 #, fuzzy
11507 msgid "The required field IP address is empty."
11508 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11510 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
11511 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
11512 #, fuzzy
11513 msgid "The field IP address contains an invalid address."
11514 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11516 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
11517 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
11518 #, fuzzy
11519 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
11520 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11522 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Saving generic component failed"
11525 msgstr "Показать подразделения"
11527 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
11528 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
11529 msgstr ""
11530 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
11531 "показом индикатора состояния"
11533 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
11534 msgid "use graphical bootup"
11535 msgstr "Загружать в графическом режиме"
11537 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
11538 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
11539 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
11541 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
11542 msgid "use standard linux textual bootup"
11543 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
11545 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
11546 msgid "Select to get more verbose output during startup"
11547 msgstr ""
11548 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
11550 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
11551 msgid "use debug mode for startup"
11552 msgstr "Используйте отладочный режим"
11554 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11555 msgid ""
11556 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11557 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11558 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11559 "object group below."
11560 msgstr ""
11562 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11563 msgid ""
11564 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11565 "be inherited."
11566 msgstr ""
11568 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Choose a system type"
11571 msgstr "Выберите тип мыши"
11573 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Choose an object group as template"
11576 msgstr "Объект группы"
11578 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Choose an object group"
11581 msgstr "Объект группы"
11583 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
11584 msgid "default"
11585 msgstr "по умолчанию"
11587 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Saving terminal service information failed"
11590 msgstr "Информация об организации"
11592 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
11593 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
11594 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
11595 msgid "This feature is not implemented yet."
11596 msgstr ""
11598 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
11599 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
11600 msgstr ""
11602 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
11603 #, php-format
11604 msgid ""
11605 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
11606 msgstr ""
11608 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
11611 msgstr "Указанное имя уже используется."
11613 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
11616 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11618 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
11619 #, php-format
11620 msgid ""
11621 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
11622 "(s) '%s'"
11623 msgstr ""
11625 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
11628 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11630 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
11631 #, fuzzy
11632 msgid ""
11633 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
11634 "clicking below."
11635 msgstr ""
11636 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11637 "ниже."
11639 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
11640 #, fuzzy
11641 msgid ""
11642 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
11643 "clicking below."
11644 msgstr ""
11645 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11646 "ниже."
11648 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
11651 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11653 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Manage manufacturers"
11656 msgstr "Редактиовать объект"
11658 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Attachment"
11661 msgstr "подразделения"
11663 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Filename"
11666 msgstr "Имя сервера"
11668 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Mime-type"
11671 msgstr "Тип"
11673 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11674 #, fuzzy, php-format
11675 msgid ""
11676 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11677 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11679 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11680 #, fuzzy
11681 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11682 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11684 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11685 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11686 msgstr ""
11688 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
11689 #, fuzzy
11690 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11691 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11693 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
11694 msgid ""
11695 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11696 "':'."
11697 msgstr ""
11699 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:338
11700 #, php-format
11701 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11702 msgstr ""
11704 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
11705 #, php-format
11706 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11707 msgstr ""
11709 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
11710 #, php-format
11711 msgid ""
11712 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11713 "please remove the record."
11714 msgstr ""
11716 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
11717 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11718 #, php-format
11719 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11720 msgstr ""
11722 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11725 msgstr "Список подразделений"
11727 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:107
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Remove FAI repository extension."
11730 msgstr "Удалить параметры"
11732 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:108
11733 #, fuzzy
11734 msgid ""
11735 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
11736 "clicking below."
11737 msgstr ""
11738 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11739 "ниже."
11741 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:110
11742 msgid "Add FAI repository extension."
11743 msgstr ""
11745 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:111
11746 #, fuzzy
11747 msgid ""
11748 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
11749 "clicking below."
11750 msgstr ""
11751 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11752 "ниже."
11754 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:155
11755 #, php-format
11756 msgid ""
11757 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11758 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11759 msgstr ""
11761 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:189
11762 #, php-format
11763 msgid ""
11764 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11765 msgstr ""
11767 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:263
11768 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
11769 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:286
11770 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Sections"
11773 msgstr "Действие"
11775 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11776 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11777 msgstr ""
11779 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11780 #, fuzzy
11781 msgid "The selected name is already in use."
11782 msgstr "Указанное имя уже используется."
11784 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11785 #, fuzzy
11786 msgid "List of configured repositories."
11787 msgstr "Список групп"
11789 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Add repository"
11792 msgstr "Повторить"
11794 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
11795 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11796 msgstr ""
11798 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Zone name"
11801 msgstr "Название"
11803 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Network address"
11806 msgstr "Сетевые устройства"
11808 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Zone records"
11811 msgstr "Каталог"
11813 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
11814 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
11815 msgstr ""
11817 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
11818 #, fuzzy
11819 msgid "SOA record"
11820 msgstr "Каталог"
11822 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Primary dns server for this zone"
11825 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11827 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
11828 msgid "Serial number (automatically incremented)"
11829 msgstr ""
11831 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Expire"
11834 msgstr "Экспорт"
11836 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
11837 #, fuzzy
11838 msgid "MxRecords"
11839 msgstr "Каталог"
11841 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Global zone records"
11844 msgstr "Каталог"
11846 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Removing Samba workstation failed"
11849 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11851 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Saving Samba workstation failed"
11854 msgstr "Приложение"
11856 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11857 #, fuzzy
11858 msgid "use"
11859 msgstr "Мышь"
11861 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
11862 msgid ""
11863 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
11864 msgstr ""
11866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Add/Edit monitor"
11869 msgstr "Редактиовать объект"
11871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
11872 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
11873 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Comments"
11876 msgstr "Контакт"
11878 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Monitor size"
11881 msgstr "Мониторинг"
11883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Inch"
11886 msgstr "Французский"
11888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
11889 msgid "Integrated microphone"
11890 msgstr ""
11892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
11893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
11894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
11895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
11896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
11897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
11898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Yes"
11901 msgstr "Системы"
11903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11904 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11907 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11908 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11909 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11910 #, fuzzy
11911 msgid "No"
11912 msgstr "нет"
11914 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11915 msgid "Integrated speakers"
11916 msgstr ""
11918 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11919 msgid "Sub-D"
11920 msgstr ""
11922 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11923 msgid "BNC"
11924 msgstr ""
11926 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Additional serial number"
11929 msgstr "Серийный номер сертификата"
11931 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Add/Edit other device"
11934 msgstr "Звуковая карта"
11936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11937 msgid "Add/Edit power supply"
11938 msgstr ""
11940 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11941 msgid "Atx"
11942 msgstr ""
11944 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Power"
11947 msgstr "Порт"
11949 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11950 msgid "Add/Edit graphic card"
11951 msgstr ""
11953 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11954 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11956 msgid "Interface"
11957 msgstr ""
11959 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Ram"
11962 msgstr "Имя сервера"
11964 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Add/Edit controller"
11967 msgstr "Номер телефона"
11969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11970 msgid "Add/Edit drive"
11971 msgstr ""
11973 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Speed"
11976 msgstr "Пол"
11978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Writeable"
11981 msgstr "запись"
11983 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Add/Edit harddisk"
11986 msgstr "Сервер"
11988 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11989 msgid "Rpm"
11990 msgstr ""
11992 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Cache"
11995 msgstr "Отмена"
11997 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Add/Edit memory"
12000 msgstr "Редактиовать объект"
12002 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Frequenz"
12005 msgstr "Номер телефона"
12007 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Add/Edit sound card"
12010 msgstr "Новый пароль"
12012 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Add/Edit network interface"
12015 msgstr "Сетевой принтер"
12017 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
12018 #, fuzzy
12019 msgid "MAC address"
12020 msgstr "MAC-адрес"
12022 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Add/Edit processor"
12025 msgstr "Новый пароль"
12027 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Frequence"
12030 msgstr "Номер телефона"
12032 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Default frequence"
12035 msgstr "По умолчанию"
12037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Add/Edit motherboard"
12040 msgstr "Клавиатура"
12042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Chipset"
12045 msgstr "сброс"
12047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Add/Edit computer case"
12050 msgstr "не полный"
12052 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
12053 #, fuzzy
12054 msgid "format"
12055 msgstr "Порт"
12057 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
12058 #, php-format
12059 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
12060 msgstr ""
12062 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
12063 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
12064 #, fuzzy, php-format
12065 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
12066 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12068 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
12069 msgid "Can't detect object name."
12070 msgstr ""
12072 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
12073 #, php-format
12074 msgid ""
12075 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
12076 msgstr ""
12078 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
12079 #, fuzzy
12080 msgid "devices"
12081 msgstr "Устройства"
12083 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
12084 #, fuzzy
12085 msgid "New mainbord"
12086 msgstr "Новый пароль"
12088 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
12089 #, fuzzy
12090 msgid "New processor"
12091 msgstr "Новый пароль"
12093 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
12094 #, fuzzy
12095 msgid "New case"
12096 msgstr "пользователи"
12098 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
12099 msgid "C"
12100 msgstr ""
12102 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
12103 #, fuzzy
12104 msgid "New network interface"
12105 msgstr "Сетевой принтер"
12107 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
12108 #, fuzzy
12109 msgid "NI"
12110 msgstr "Unix"
12112 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
12113 #, fuzzy
12114 msgid "New ram"
12115 msgstr "пользователи"
12117 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
12118 msgid "R"
12119 msgstr ""
12121 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
12122 #, fuzzy
12123 msgid "New hard disk"
12124 msgstr "Сервер"
12126 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
12127 msgid "HDD"
12128 msgstr ""
12130 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
12131 #, fuzzy
12132 msgid "New drive"
12133 msgstr "Сервер"
12135 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
12136 #, fuzzy
12137 msgid "D"
12138 msgstr "UID"
12140 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
12141 #, fuzzy
12142 msgid "New controller"
12143 msgstr "Номер телефона"
12145 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
12146 msgid "CS"
12147 msgstr ""
12149 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
12150 msgid "New graphics card"
12151 msgstr ""
12153 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
12154 msgid "GC"
12155 msgstr ""
12157 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
12158 #, fuzzy
12159 msgid "New sound card"
12160 msgstr "Новый пароль"
12162 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
12163 msgid "SC"
12164 msgstr ""
12166 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
12167 msgid "New power supply"
12168 msgstr ""
12170 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
12171 msgid "PS"
12172 msgstr ""
12174 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
12175 #, fuzzy
12176 msgid "New misc device"
12177 msgstr "Сетевые устройства"
12179 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
12180 msgid "OC"
12181 msgstr ""
12183 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
12184 #, fuzzy
12185 msgid "You have to specify a valid name for this device."
12186 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12188 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
12189 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
12190 #, fuzzy
12191 msgid "This device name is already in use."
12192 msgstr "Указанное имя уже используется."
12194 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Other"
12197 msgstr "Фильтры"
12199 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Saving terminal startup settings failed"
12202 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12204 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
12205 #, php-format
12206 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
12207 msgstr ""
12209 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
12210 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
12211 msgstr ""
12213 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
12214 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
12215 msgstr ""
12217 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Saving server service object failed"
12220 msgstr "Атрибуты UNIX"
12222 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Creating mount container failed"
12225 msgstr "Объект группы"
12227 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Removing mount container failed"
12230 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12232 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Saving mount container failed"
12235 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12237 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Parent server"
12240 msgstr "Служба печати"
12242 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Time Service"
12245 msgstr "Сервисы"
12247 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
12248 #, fuzzy
12249 msgid "LDAP Service"
12250 msgstr "LDAP-сервер"
12252 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Terminal Service"
12255 msgstr "Терминальный сервер"
12257 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Temporary disable login"
12260 msgstr "Временно отключить использование факса"
12262 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Font path"
12265 msgstr "Контакт"
12267 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Syslog Service"
12270 msgstr "Сервер системных журналов"
12272 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Print Service"
12275 msgstr "Служба печати"
12277 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Mail server"
12280 msgstr "Сервер"
12282 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
12283 msgid "Manage OS-types"
12284 msgstr ""
12286 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
12287 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
12288 msgstr ""
12290 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
12291 msgid ""
12292 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
12293 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
12294 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
12295 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
12296 "more then one printer."
12297 msgstr ""
12299 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Display cartridge types matching"
12302 msgstr "Показать совпадения номеров"
12304 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
12307 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
12309 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
12310 msgid "text"
12311 msgstr "текст"
12313 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
12314 msgid "graphic"
12315 msgstr "графика"
12317 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
12318 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
12319 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12321 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
12322 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
12323 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12325 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
12326 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
12327 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12329 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Removing terminal failed"
12332 msgstr "Показать подразделения"
12334 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:374
12335 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
12336 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
12338 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:378
12339 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
12340 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
12342 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:492
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Saving terminal failed"
12345 msgstr "Показать подразделения"
12347 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
12348 #, fuzzy
12349 msgid "This 'dn' has no server features."
12350 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12352 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Removing server failed"
12355 msgstr "Удалить сервис DNS"
12357 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
12358 #, fuzzy
12359 msgid "The required field 'Server name' is not set."
12360 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
12362 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
12363 #, fuzzy
12364 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
12365 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
12367 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Saving server failed"
12370 msgstr "Показать подразделения"
12372 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Printer driver"
12375 msgstr "Устройство печати"
12377 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Select"
12380 msgstr "Удалить"
12382 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
12383 #, fuzzy
12384 msgid "New driver"
12385 msgstr "Сервер"
12387 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
12388 #, fuzzy
12389 msgid ""
12390 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
12391 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
12392 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
12393 msgstr ""
12394 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
12395 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
12396 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
12398 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
12399 msgid "Phone name"
12400 msgstr "Название"
12402 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Postfix mydomain"
12405 msgstr "в домене"
12407 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Postfix mydestination"
12410 msgstr "Атрибуты UNIX"
12412 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
12413 msgid "Cyrus admins"
12414 msgstr ""
12416 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
12417 #, fuzzy
12418 msgid "POP3 service"
12419 msgstr "Служба печати"
12421 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
12422 #, fuzzy
12423 msgid "POP3/SSL service"
12424 msgstr "Служба SSH"
12426 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
12427 #, fuzzy
12428 msgid "IMAP service"
12429 msgstr "LDAP-сервер"
12431 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
12432 #, fuzzy
12433 msgid "IMAP/SSL service"
12434 msgstr "Служба SSH"
12436 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Sieve service"
12439 msgstr "Служба SSH"
12441 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
12442 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
12443 msgstr ""
12445 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
12446 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
12447 msgstr ""
12449 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
12450 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
12451 msgstr ""
12453 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Quota settings"
12456 msgstr "Настройки Samba"
12458 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Free/Busy settings"
12461 msgstr "Настройки факса"
12463 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
12464 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
12465 msgstr ""
12467 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
12468 msgid "SMTP privileged networks"
12469 msgstr ""
12471 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
12472 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
12473 msgstr ""
12475 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
12476 msgid "Enter multiple values, seperated with"
12477 msgstr ""
12479 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
12480 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
12481 msgstr ""
12483 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
12484 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
12485 msgstr ""
12487 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
12488 msgid "Host used to relay mails"
12489 msgstr ""
12491 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
12492 msgid "Accept Internet Mail"
12493 msgstr ""
12495 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
12496 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
12497 msgstr ""
12499 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
12500 #, fuzzy
12501 msgid "General"
12502 msgstr "Общее"
12504 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
12505 msgid "Printer name"
12506 msgstr "Имя принтера"
12508 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
12509 msgid "Details"
12510 msgstr ""
12512 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Printer location"
12515 msgstr "Настройки телефона"
12517 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
12518 msgid "Printer URL"
12519 msgstr "URL принтера"
12521 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Permissions"
12524 msgstr "Права для членов группы"
12526 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Users which are allowed to use this printer"
12529 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12531 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Add user"
12534 msgstr "Пользователи домена"
12536 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Add group"
12539 msgstr "группы"
12541 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
12544 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12546 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Admins"
12549 msgstr "DN администратора"
12551 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
12552 msgid "Remove DHCP service"
12553 msgstr "Удалить сервис DHCP"
12555 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
12556 #, fuzzy
12557 msgid ""
12558 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
12559 "below."
12560 msgstr ""
12561 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12562 "ниже."
12564 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
12565 msgid "Add DHCP service"
12566 msgstr "Добавить сервис DHCP"
12568 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
12569 #, fuzzy
12570 msgid ""
12571 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
12572 "below."
12573 msgstr ""
12574 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12575 "ниже."
12577 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Reference"
12580 msgstr "Ссылки"
12582 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
12583 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12584 #, fuzzy
12585 msgid "New entry"
12586 msgstr "пользователи"
12588 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
12589 #, php-format
12590 msgid ""
12591 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
12592 "our zone editing dialog."
12593 msgstr ""
12595 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
12596 #, fuzzy, php-format
12597 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
12598 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12600 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
12601 #, fuzzy, php-format
12602 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
12603 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12605 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
12606 #, fuzzy, php-format
12607 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
12608 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12610 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
12611 #, php-format
12612 msgid "The name '%s' is used more than once."
12613 msgstr ""
12615 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
12616 #, php-format
12617 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
12618 msgstr ""
12620 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
12621 #, php-format
12622 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
12623 msgstr ""
12625 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
12626 #, fuzzy, php-format
12627 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
12628 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12630 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
12631 #, php-format
12632 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
12633 msgstr ""
12635 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
12636 msgid "Systems"
12637 msgstr "Системы"
12639 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
12640 msgid "You can't edit this object type yet!"
12641 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
12643 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
12644 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
12645 msgstr ""
12647 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:277
12648 #, fuzzy, php-format
12649 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
12650 msgstr ""
12651 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12653 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:281
12654 msgid "Disable auto scroll"
12655 msgstr ""
12657 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:308
12658 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
12659 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
12661 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
12662 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
12663 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
12665 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
12666 #, fuzzy, php-format
12667 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
12668 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12670 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
12671 #, php-format
12672 msgid ""
12673 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
12674 "identified."
12675 msgstr ""
12677 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
12678 msgid "New terminal"
12679 msgstr "Создать терминал"
12681 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
12682 msgid "New workstation"
12683 msgstr "Новая рабочая станция"
12685 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
12686 #, fuzzy
12687 msgid "New Device"
12688 msgstr "Сетевые устройства"
12690 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Terminal template for"
12693 msgstr "Шаблон терминала"
12695 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
12696 msgid "Workstation template for"
12697 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12699 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
12700 #, fuzzy
12701 msgid "New System from incoming"
12702 msgstr "Системная информация"
12704 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
12705 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Terminal"
12709 msgstr "Терминалы"
12711 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
12712 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
12714 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
12715 msgid "Workstation"
12716 msgstr "Рабочая станция"
12718 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Workstation is installing"
12721 msgstr "Имя рабочий станции"
12723 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Workstation is waiting for action"
12726 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12728 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:846
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Workstation installation failed"
12731 msgstr "Шаблон рабочей станции"
12733 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:849
12734 msgid "Server is installing"
12735 msgstr ""
12737 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:850
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Server is waiting for action"
12740 msgstr "Общая информация о пользователе"
12742 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:851
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Server installation failed"
12745 msgstr "Номер дома"
12747 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:852
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Winstation"
12750 msgstr "Рабочая станция"
12752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:853
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Network Device"
12755 msgstr "Сетевые устройства"
12757 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
12758 msgid ""
12759 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
12760 "single list."
12761 msgstr ""
12763 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
12764 msgid ""
12765 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
12766 "immediately when using the save button."
12767 msgstr ""
12769 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
12770 msgid ""
12771 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
12772 "zone entry exists in the ldap database."
12773 msgstr ""
12775 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Create a new DNS zone entry"
12778 msgstr "Создание нового объекта в"
12780 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Add/Edit manufacturer"
12783 msgstr "Редактиовать объект"
12785 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Website"
12788 msgstr "запись"
12790 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
12791 msgid "Kerberos kadmin access"
12792 msgstr ""
12794 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Kerberos Realm"
12797 msgstr "Kerberos"
12799 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Admin user"
12802 msgstr "Пользователи домена"
12804 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
12805 #, fuzzy
12806 msgid "FAX database"
12807 msgstr "Базы данных"
12809 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
12810 #, fuzzy
12811 msgid "FAX DB user"
12812 msgstr "Показать пользователей факсов"
12814 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Asterisk management"
12817 msgstr "Управление системами"
12819 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
12820 msgid "Asterisk DB user"
12821 msgstr ""
12823 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
12824 msgid "Country dial prefix"
12825 msgstr ""
12827 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
12828 msgid "Local dial prefix"
12829 msgstr ""
12831 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
12832 msgid "IMAP admin access"
12833 msgstr ""
12835 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Server identifier"
12838 msgstr "Номер дома"
12840 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Connect URL"
12843 msgstr "Подключение"
12845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Sieve port"
12848 msgstr "Сервер"
12850 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Logging database"
12853 msgstr "база пользователя"
12855 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
12856 msgid "Logging DB user"
12857 msgstr ""
12859 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Glpi database"
12862 msgstr "Базы данных"
12864 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Database"
12867 msgstr "Базы данных"
12869 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
12870 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
12871 msgid "Remove DNS service"
12872 msgstr "Удалить сервис DNS"
12874 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
12875 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
12876 #, fuzzy
12877 msgid ""
12878 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
12879 msgstr ""
12880 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12881 "ниже."
12883 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
12884 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
12885 msgid "Add DNS service"
12886 msgstr "Добавить сервис DNS"
12888 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
12889 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
12890 #, fuzzy
12891 msgid ""
12892 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
12893 msgstr ""
12894 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12895 "ниже."
12897 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Reverse zone"
12900 msgstr "Ссылки"
12902 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
12903 #, php-format
12904 msgid ""
12905 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
12906 "entries '%s'"
12907 msgstr ""
12909 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Removing DNS service failed"
12912 msgstr "Удалить сервис DNS"
12914 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Updating DNS service failed"
12917 msgstr "Удалить сервис DNS"
12919 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Removing DNS entries failed"
12922 msgstr "Удалить сервис DNS"
12924 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Saving DNS entries failed"
12927 msgstr "UNIX аккаунт"
12929 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Please enter a value for 'release'."
12932 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12934 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
12937 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12939 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
12940 #, fuzzy, php-format
12941 msgid ""
12942 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
12943 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12945 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
12946 #, fuzzy, php-format
12947 msgid "Please choose a valid zone name."
12948 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12950 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
12951 #, fuzzy, php-format
12952 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
12953 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12955 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
12956 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
12957 msgstr ""
12959 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
12960 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
12961 msgstr ""
12963 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
12964 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
12965 msgid ""
12966 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
12967 "create a valid SOA record."
12968 msgstr ""
12970 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
12971 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
12972 msgstr ""
12974 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
12977 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12979 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
12982 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12984 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
12987 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12989 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Please specify a numeric value for expire."
12992 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12994 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Please specify a numeric value for retry."
12997 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12999 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:109
13000 #, php-format
13001 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
13002 msgstr ""
13004 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
13005 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:261
13006 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
13007 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
13008 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
13009 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:324
13010 msgid "Add printer extension"
13011 msgstr ""
13013 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:254
13014 msgid ""
13015 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
13016 "construction."
13017 msgstr ""
13019 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:262
13020 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
13021 msgstr ""
13023 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
13024 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
13025 msgstr ""
13027 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
13028 msgid "This 'dn' has no printer features."
13029 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
13031 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
13032 #, fuzzy
13033 msgid ""
13034 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
13035 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
13036 "template"
13037 msgstr ""
13038 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13039 "ниже."
13041 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
13042 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:316
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Remove printer extension"
13045 msgstr "Удалить параметры"
13047 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
13048 #, fuzzy
13049 msgid ""
13050 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
13051 "clicking below."
13052 msgstr ""
13053 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13054 "ниже."
13056 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:317
13057 #, fuzzy
13058 msgid ""
13059 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
13060 "below."
13061 msgstr ""
13062 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13063 "ниже."
13065 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
13066 #, fuzzy
13067 msgid ""
13068 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
13069 "clicking below."
13070 msgstr ""
13071 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13072 "ниже."
13074 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:325
13075 #, fuzzy
13076 msgid ""
13077 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
13078 "below."
13079 msgstr ""
13080 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13081 "ниже."
13083 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:491
13084 #, php-format
13085 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
13086 msgstr ""
13088 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
13089 #, fuzzy
13090 msgid "can't get ppd informations."
13091 msgstr "Системная информация"
13093 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:512
13094 #, php-format
13095 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
13096 msgstr ""
13098 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:514
13099 #, php-format
13100 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
13101 msgstr ""
13103 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:569
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Removing printer failed"
13106 msgstr "Показать подразделения"
13108 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:633
13109 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13110 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13112 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:810
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Saving printer failed"
13115 msgstr "Показать подразделения"
13117 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856
13118 #, php-format
13119 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
13120 msgstr ""
13122 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:878
13123 #, php-format
13124 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
13125 msgstr ""
13127 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:886
13128 #, php-format
13129 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
13130 msgstr ""
13132 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Choose a base"
13135 msgstr "Выберите тип мыши"
13137 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
13138 msgid ""
13139 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
13140 "Or click the image at the end of each entry."
13141 msgstr ""
13143 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
13144 msgid "Filter entries with this syntax"
13145 msgstr ""
13147 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
13148 #, fuzzy, php-format
13149 msgid "Select this base"
13150 msgstr "Удалить"
13152 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Advanced phone settings"
13155 msgstr "Настройки телефона"
13157 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Phone type"
13160 msgstr "Название"
13162 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
13163 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
13164 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
13165 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
13166 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
13167 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
13168 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Choose a phone type"
13171 msgstr "Выберите тип мыши"
13173 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
13174 msgid "refresh"
13175 msgstr ""
13177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
13178 #, fuzzy
13179 msgid "DTMF mode"
13180 msgstr "Режим"
13182 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
13183 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Default IP"
13186 msgstr "по умолчанию"
13188 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
13189 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
13190 msgid "Response timeout"
13191 msgstr ""
13193 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Modus"
13196 msgstr "Мышь"
13198 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
13199 msgid "Authtype"
13200 msgstr ""
13202 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Secret"
13205 msgstr "Улица"
13207 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
13208 msgid "GoFonInkeys"
13209 msgstr ""
13211 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
13212 msgid "GoFonOutKeys"
13213 msgstr ""
13215 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Account code"
13218 msgstr "Учетная запись"
13220 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Trunk lines"
13223 msgstr "Тонкие клиенты"
13225 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
13226 msgid "Hosts that are allowed to connect"
13227 msgstr ""
13229 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
13232 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13234 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
13235 msgid "MSN"
13236 msgstr ""
13238 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Machine name"
13241 msgstr "Название"
13243 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
13244 #, fuzzy, php-format
13245 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
13246 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
13248 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
13249 #, php-format
13250 msgid ""
13251 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
13252 msgstr ""
13254 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
13255 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
13256 #, fuzzy
13257 msgid "There is no valid file uploaded."
13258 msgstr "Файл небыл загружен"
13260 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Upload wasn't successfull."
13263 msgstr "Экспорт успешен."
13265 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
13266 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
13267 msgstr ""
13269 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
13270 #, fuzzy
13271 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
13272 msgstr ""
13273 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13275 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
13276 #, fuzzy, php-format
13277 msgid "Can't create file '%s'."
13278 msgstr "Удалить"
13280 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
13281 msgid "File is available."
13282 msgstr ""
13284 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
13285 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
13286 msgstr ""
13288 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Currently no file uploaded."
13291 msgstr "Файл небыл загружен"
13293 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Mime"
13296 msgstr "Мобильный"
13298 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
13299 msgid "This table displays all available attachments."
13300 msgstr ""
13302 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
13303 #, fuzzy
13304 msgid "empty"
13305 msgstr "Шаблон"
13307 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Create new attachment"
13310 msgstr "Подразделение"
13312 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
13313 #, fuzzy
13314 msgid "New Attachment"
13315 msgstr "подразделения"
13317 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
13320 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13322 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
13323 #, fuzzy
13324 msgid ""
13325 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
13326 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
13327 "back."
13328 msgstr ""
13329 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
13330 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
13331 "результаты этой операции."
13333 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
13334 #, fuzzy
13335 msgid "List of attachments"
13336 msgstr "Список подразделений"
13338 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
13339 msgid ""
13340 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
13341 "etc.)  to your currently edited computer."
13342 msgstr ""
13344 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Display attachments matching"
13347 msgstr "Шаблон для подразделений"
13349 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Regular expression for matching attachment names"
13352 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
13354 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Select entries to add"
13357 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13359 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Display members of department"
13362 msgstr "Показать номера из подразделения"
13364 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Display members matching"
13367 msgstr "Показать совпадения номеров"
13369 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Regular expression for matching member names"
13372 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13374 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
13375 #, fuzzy
13376 msgid ""
13377 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
13378 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
13379 "wouldn't be able to log in."
13380 msgstr ""
13381 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13382 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13383 "пользователь не сможет войти в систему."
13385 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
13386 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
13387 msgstr ""
13389 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
13390 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
13391 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
13393 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
13394 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
13395 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
13397 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
13398 msgid ""
13399 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
13400 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
13401 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
13402 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
13403 "network components may be used for Nagios setups to create component "
13404 "dependencies."
13405 msgstr ""
13406 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
13407 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
13408 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
13409 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
13410 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
13411 "межкомпонентных зависимостей."
13413 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
13414 msgid "Linux thin client template"
13415 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
13417 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
13418 msgid "Linux workstation template"
13419 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
13421 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
13422 msgid "Linux Server"
13423 msgstr "Сервер Linux"
13425 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
13426 msgid "Windows workstation"
13427 msgstr "Рабочая станция Windows"
13429 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
13430 msgid "Network printer"
13431 msgstr "Сетевой принтер"
13433 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
13434 msgid "Other network component"
13435 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
13437 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
13438 msgid "Create"
13439 msgstr "Создать"
13441 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
13442 msgid "This 'dn' has no phone features."
13443 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13445 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13446 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
13447 #, fuzzy
13448 msgid "yes"
13449 msgstr "Системы"
13451 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13452 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
13453 #, fuzzy
13454 msgid "no"
13455 msgstr "нет"
13457 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13458 msgid "dynamic"
13459 msgstr ""
13461 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Networksettings"
13464 msgstr "Сетевые настройки"
13466 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
13467 #, php-format
13468 msgid ""
13469 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
13470 "of them is user '%s'."
13471 msgstr ""
13473 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Removing phone failed"
13476 msgstr "Удалить приложения"
13478 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
13479 #, fuzzy
13480 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
13481 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
13483 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
13484 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
13485 msgstr ""
13487 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
13488 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
13489 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
13491 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Saving phone failed"
13494 msgstr "Приложение"
13496 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
13497 #, php-format
13498 msgid ""
13499 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
13500 "s'"
13501 msgstr ""
13503 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Please specify a name."
13506 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13508 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
13509 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
13512 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
13514 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
13515 #, fuzzy, php-format
13516 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
13517 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
13519 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
13520 #, fuzzy, php-format
13521 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
13522 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13524 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
13525 msgid ""
13526 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
13527 "possibly we have no write access."
13528 msgstr ""
13530 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
13531 #, php-format
13532 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
13533 msgstr ""
13535 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Printer ppd selection."
13538 msgstr "Настройки телефона"
13540 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Rewrite header"
13543 msgstr "Отправитель"
13545 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
13546 msgid "Required score"
13547 msgstr ""
13549 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
13550 msgid "Select required score to tag mail as spam"
13551 msgstr ""
13553 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
13554 msgid "Enable use of bayes filtering"
13555 msgstr ""
13557 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
13558 msgid "Enable bayes auto learning"
13559 msgstr ""
13561 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
13562 msgid "Enable RBL checks"
13563 msgstr ""
13565 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
13566 msgid "Enable use of Razor"
13567 msgstr ""
13569 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
13570 msgid "Enable use of DDC"
13571 msgstr ""
13573 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
13574 msgid "Enable use of Pyzer"
13575 msgstr ""
13577 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Rule"
13580 msgstr "Роль"
13582 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
13583 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
13584 msgid "Spamassassin"
13585 msgstr ""
13587 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Remove spamassassin extension"
13590 msgstr "Удалить параметры"
13592 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
13593 #, fuzzy
13594 msgid ""
13595 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
13596 "clicking below."
13597 msgstr ""
13598 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13599 "ниже."
13601 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Add spamassassin service"
13604 msgstr "Добавить сервис DNS"
13606 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
13607 #, fuzzy
13608 msgid ""
13609 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
13610 "clicking below."
13611 msgstr ""
13612 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13613 "ниже."
13615 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
13616 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
13617 msgstr ""
13619 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
13620 #, fuzzy, php-format
13621 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13622 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13624 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
13625 #, fuzzy, php-format
13626 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13627 msgstr "Моя учетная запись"
13629 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
13630 msgid "Required score must be a numeric value."
13631 msgstr ""
13633 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
13634 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
13635 #, fuzzy, php-format
13636 msgid ""
13637 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13638 msgstr ""
13639 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13641 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
13642 #, php-format
13643 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13644 msgstr ""
13646 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
13647 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
13648 msgid "Anti virus"
13649 msgstr ""
13651 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Remove anti virus extension"
13654 msgstr "Удалить параметры"
13656 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
13657 #, fuzzy
13658 msgid ""
13659 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
13660 "clicking below."
13661 msgstr ""
13662 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13663 "ниже."
13665 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Add anti virus service"
13668 msgstr "Добавить сервис DNS"
13670 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
13671 #, fuzzy
13672 msgid ""
13673 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
13674 "clicking below."
13675 msgstr ""
13676 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13677 "ниже."
13679 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
13680 #, fuzzy, php-format
13681 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
13682 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13684 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
13685 #, fuzzy, php-format
13686 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
13687 msgstr "Моя учетная запись"
13689 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
13690 msgid "Maximum directory recursions"
13691 msgstr ""
13693 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
13694 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
13695 msgid "Maximum threads"
13696 msgstr ""
13698 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
13699 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Maximum file size"
13702 msgstr "Размер квоты"
13704 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
13705 msgid "Maximum recursions"
13706 msgstr ""
13708 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
13709 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
13710 msgid "Maximum compression ratio"
13711 msgstr ""
13713 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
13714 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Checks per day"
13717 msgstr "Изменить параметры"
13719 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
13720 #, php-format
13721 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
13722 msgstr ""
13724 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
13725 #, php-format
13726 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
13727 msgstr ""
13729 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Generic virus filtering"
13732 msgstr "Общая информация о пользователе"
13734 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Database user"
13737 msgstr "Базы данных"
13739 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Database mirror"
13742 msgstr "Базы данных"
13744 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
13745 msgid "Http proxy URL"
13746 msgstr ""
13748 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Select number of maximal threads"
13751 msgstr "Выбрать номера для добавления"
13753 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
13754 msgid "Max directory recursions"
13755 msgstr ""
13757 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
13758 msgid "Enable debugging"
13759 msgstr ""
13761 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
13762 msgid "Enable mail scanning"
13763 msgstr ""
13765 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
13766 msgid "Archive scanning"
13767 msgstr ""
13769 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
13770 msgid "Enable scanning of archives"
13771 msgstr ""
13773 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
13774 msgid "Block encrypted archives"
13775 msgstr ""
13777 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
13778 msgid "Maximum recursion"
13779 msgstr ""
13781 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
13782 msgid "CD-Install-Image generation"
13783 msgstr ""
13785 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
13786 msgid ""
13787 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
13788 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
13789 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
13790 msgstr ""
13792 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Create ISO-Image"
13795 msgstr "Создать шаблон"
13797 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
13798 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
13799 msgstr ""
13801 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13802 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13803 msgstr ""
13805 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13806 #, php-format
13807 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13808 msgstr ""
13810 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13811 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Phone queue"
13814 msgstr "Номер телефона"
13816 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13817 #, fuzzy
13818 msgid "System"
13819 msgstr "Системы"
13821 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
13822 msgid "Terminals"
13823 msgstr "Терминалы"
13825 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13826 msgid "Mail distribution list"
13827 msgstr ""
13829 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13832 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13834 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13835 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13836 #, fuzzy
13837 msgid "List of object groups"
13838 msgstr "Название группы"
13840 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13841 #, fuzzy
13842 msgid ""
13843 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13844 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13845 "large number of groups."
13846 msgstr ""
13847 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13848 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13849 "использовать групповое выделение."
13851 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Name of object groups"
13854 msgstr "Название группы"
13856 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Select to see groups containing users"
13859 msgstr "Показать группы с пользователями"
13861 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13862 msgid "Show groups containing users"
13863 msgstr "Показать группы с пользователями"
13865 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Select to see groups containing groups"
13868 msgstr "Показать группы с группами"
13870 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13871 msgid "Show groups containing groups"
13872 msgstr "Показать группы с группами"
13874 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Select to see groups containing applications"
13877 msgstr "Показать группы с приложениями"
13879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13880 msgid "Show groups containing applications"
13881 msgstr "Показать группы с приложениями"
13883 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Select to see groups containing departments"
13886 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13888 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13889 msgid "Show groups containing departments"
13890 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Select to see groups containing servers"
13895 msgstr "Показать группы с серверами"
13897 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13898 msgid "Show groups containing servers"
13899 msgstr "Показать группы с серверами"
13901 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Select to see groups containing workstations"
13904 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13906 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13907 msgid "Show groups containing workstations"
13908 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Select to see groups containing terminals"
13913 msgstr "Показать группы с терминалами"
13915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13916 msgid "Show groups containing terminals"
13917 msgstr "Показать группы с терминалами"
13919 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Select to see groups containing printer"
13922 msgstr "Показать группы с принтерами"
13924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Show groups containing printer"
13927 msgstr "Показать группы с принтерами"
13929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Select to see groups containing phones"
13932 msgstr "Показать группы с принтерами"
13934 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Show groups containing phones"
13937 msgstr "Показать группы с принтерами"
13939 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Create new object group"
13942 msgstr "Объект группы"
13944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
13945 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
13946 msgid "Object group"
13947 msgstr "Объект группы"
13949 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13950 msgid "Select to see departments"
13951 msgstr "Выберите подразделение"
13953 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13954 msgid "Show departments"
13955 msgstr "Показать подразделения"
13957 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13958 msgid "Select to see GOsa accounts"
13959 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13961 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13962 msgid "Show people"
13963 msgstr "Показать людей"
13965 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13966 msgid "Select to see GOsa groups"
13967 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13969 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13970 msgid "Show groups"
13971 msgstr "Показать группы"
13973 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13974 msgid "Select to see applications"
13975 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13977 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13978 msgid "Show applications"
13979 msgstr "Показать приложения"
13981 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13982 msgid "Select to see workstations"
13983 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13985 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13986 msgid "Select to see terminals"
13987 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13989 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13990 msgid "Select to see printers"
13991 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13993 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13994 msgid "Show printers"
13995 msgstr "Показать принтеры"
13997 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13998 msgid "Select to see phones"
13999 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
14001 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
14002 msgid "Display objects of department"
14003 msgstr "Показать объекты подразделения"
14005 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
14006 msgid ""
14007 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
14008 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
14009 "assigned to this object group."
14010 msgstr ""
14012 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
14013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
14014 msgid "Object groups"
14015 msgstr "Объединения"
14017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
14018 #, php-format
14019 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
14020 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
14022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
14023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
14024 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
14025 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
14027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
14028 msgid "This 'dn' is no object group."
14029 msgstr "Этот объект не является группой."
14031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
14032 msgid "too many different objects!"
14033 msgstr "слишком много различных объектов!"
14035 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
14036 msgid "users"
14037 msgstr "пользователи"
14039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
14040 msgid "groups"
14041 msgstr "группы"
14043 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
14044 msgid "applications"
14045 msgstr "приложения"
14047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
14048 msgid "departments"
14049 msgstr "подразделения"
14051 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
14052 msgid "servers"
14053 msgstr "серверы"
14055 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
14056 msgid "workstations"
14057 msgstr "рабочие станции"
14059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
14060 msgid "terminals"
14061 msgstr "терминалы"
14063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
14064 msgid "phones"
14065 msgstr "телефоны"
14067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
14068 msgid "printers"
14069 msgstr "принтеры"
14071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
14072 msgid "and"
14073 msgstr "и"
14075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Non existing dn:"
14078 msgstr "Не существующий dn:"
14080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
14081 #, fuzzy
14082 msgid "There is already an object with this cn."
14083 msgstr ""
14084 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
14086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
14087 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
14088 msgstr ""
14089 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
14091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Saving object group failed"
14094 msgstr "Моя учетная запись"
14096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Removing object group failed"
14099 msgstr "Атрибуты UNIX"
14101 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
14102 msgid "Name of the group"
14103 msgstr "Название группы"
14105 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
14106 msgid "Member objects"
14107 msgstr "Включаемые объекты"
14109 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
14110 #, fuzzy
14111 msgid ""
14112 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
14113 msgstr ""
14114 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
14115 "их, щелкнув ниже."
14117 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
14118 #, fuzzy
14119 msgid ""
14120 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
14121 msgstr ""
14122 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
14123 "щелкнув ниже."
14125 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
14128 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14130 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
14133 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14135 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
14136 #, fuzzy
14137 msgid "ring all"
14138 msgstr "Терминалы"
14140 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
14141 msgid "round robin"
14142 msgstr ""
14144 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
14145 msgid "least recently called"
14146 msgstr ""
14148 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
14149 msgid "fewest completed calls"
14150 msgstr ""
14152 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
14153 #, fuzzy
14154 msgid "random"
14155 msgstr "и"
14157 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
14158 msgid "round robin with memory"
14159 msgstr ""
14161 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Remove the phone queue from this Account"
14164 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14166 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
14167 #, fuzzy
14168 msgid ""
14169 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
14170 msgstr ""
14171 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14172 "щелкнув ниже."
14174 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Create phone queue"
14177 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14179 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
14180 #, fuzzy
14181 msgid ""
14182 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
14183 "clicking below."
14184 msgstr ""
14185 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14186 "щелкнув ниже."
14188 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
14189 msgid "Timeout must be numeric"
14190 msgstr ""
14192 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
14193 msgid "Retry must be numeric"
14194 msgstr ""
14196 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
14197 msgid "Max queue length must be numeric"
14198 msgstr ""
14200 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
14201 msgid "Announce frequency must be numeric"
14202 msgstr ""
14204 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
14205 msgid "There must be least one queue number defined."
14206 msgstr ""
14208 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
14209 msgid ""
14210 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
14211 msgstr ""
14213 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
14214 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
14215 #, php-format
14216 msgid ""
14217 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
14218 "error."
14219 msgstr ""
14221 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
14222 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
14223 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
14224 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
14225 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
14226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
14227 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
14228 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
14229 #, fuzzy, php-format
14230 msgid "Can't select database %s on %s."
14231 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14233 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
14234 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
14235 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
14236 #, fuzzy, php-format
14237 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
14238 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14240 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
14241 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
14242 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
14243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
14244 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
14245 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
14246 #, php-format
14247 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
14248 msgstr ""
14250 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Saving phone queue failed"
14253 msgstr "Аккаунт Proxy"
14255 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
14256 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
14257 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
14258 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
14259 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
14260 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
14261 #, php-format
14262 msgid ""
14263 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
14264 "error."
14265 msgstr ""
14267 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Removing phone queue failed"
14270 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14272 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
14273 msgid ""
14274 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
14275 "GOsa to get your data back."
14276 msgstr ""
14277 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
14278 "сможет восстановить эти данные."
14280 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Please enter the new object group name"
14283 msgstr "Введите адрес сервера"
14285 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Queue Settings"
14288 msgstr "Настройки Samba"
14290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
14291 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
14292 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
14293 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
14294 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
14295 msgid "Phone numbers"
14296 msgstr "Телефонные номера"
14298 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
14299 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Generic queue Settings"
14302 msgstr "Общая информация о пользователе"
14304 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Timeout"
14307 msgstr "Таймаут (с)"
14309 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Strategy"
14312 msgstr "Адм. единица"
14314 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
14315 msgid "Max queue length"
14316 msgstr ""
14318 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
14319 msgid "Announce frequency"
14320 msgstr ""
14322 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
14323 msgid "(in seconds)"
14324 msgstr ""
14326 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
14327 msgid "Queue sound setup"
14328 msgstr ""
14330 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
14331 msgid "Use music on hold instead of ringing"
14332 msgstr ""
14334 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
14335 msgid "Music on hold"
14336 msgstr ""
14338 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Welcome sound file"
14341 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14343 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Announce message"
14346 msgstr "Сообщение автоответчика"
14348 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
14349 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
14350 msgstr ""
14352 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
14353 msgid "'There are ...'"
14354 msgstr ""
14356 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
14357 msgid "'... calls waiting'"
14358 msgstr ""
14360 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
14361 #, fuzzy
14362 msgid "'Thank you' message"
14363 msgstr "Сообщение о состоянии"
14365 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
14366 msgid "'minutes' sound file"
14367 msgstr ""
14369 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
14370 msgid "'seconds' sound file"
14371 msgstr ""
14373 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
14374 msgid "Hold sound file"
14375 msgstr ""
14377 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Less Than sound file"
14380 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14382 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Phone attributes "
14385 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14387 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
14388 msgid "Announce holdtime"
14389 msgstr ""
14391 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
14392 msgid "Allow the called user to transfer his call"
14393 msgstr ""
14395 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
14396 msgid "Allows calling user to transfer call"
14397 msgstr ""
14399 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
14400 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
14401 msgstr ""
14403 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
14404 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
14405 msgstr ""
14407 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
14408 msgid "Ring instead of playing background music"
14409 msgstr ""
14411 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Please enter a mail address"
14414 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14416 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
14417 msgid "Phone Reports"
14418 msgstr "Телефонные отчеты"
14420 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
14421 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
14424 msgstr ""
14425 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14427 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Can't select phone database for report generation!"
14430 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
14432 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
14433 msgid "Query for phone database failed!"
14434 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
14436 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
14437 msgid "Source"
14438 msgstr "Источник"
14440 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
14441 msgid "Destination"
14442 msgstr "Назначение"
14444 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
14445 msgid "Channel"
14446 msgstr "Канал"
14448 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
14449 msgid "Duration"
14450 msgstr "Продолжительность"
14452 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
14453 msgid "Phone reports"
14454 msgstr "Телефонные отчеты"
14456 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Phone macro management"
14459 msgstr "Управление системами"
14461 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
14462 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
14463 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
14464 #, fuzzy
14465 msgid "List of macros"
14466 msgstr "Список групп"
14468 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
14469 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
14470 #, fuzzy
14471 msgid ""
14472 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
14473 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
14474 "large number of macros."
14475 msgstr ""
14476 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14477 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
14478 "использовать групповое выделение."
14480 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
14481 #, fuzzy
14482 msgid "macro name"
14483 msgstr "Название"
14485 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Visible"
14488 msgstr "Переменная"
14490 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
14491 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Regular expression for matching macro names"
14494 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
14496 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Create new phone macro"
14499 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14501 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Edit macro"
14504 msgstr "Пользователи домена"
14506 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Delete macro"
14509 msgstr "Удалить"
14511 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Macro"
14514 msgstr "Название"
14516 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
14517 #, fuzzy
14518 msgid "visible"
14519 msgstr "Видимый всем"
14521 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
14522 #, fuzzy
14523 msgid "invisible"
14524 msgstr "Видимый всем"
14526 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Macro name"
14529 msgstr "Название"
14531 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
14532 msgid "Macro name to be displayed"
14533 msgstr ""
14535 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Choose subtree to place macro in"
14538 msgstr "Выберите ветку для группы"
14540 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Visible for user"
14543 msgstr "Список пользователей"
14545 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Macro text"
14548 msgstr "Название"
14550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Phone macros"
14553 msgstr "Телефонные отчеты"
14555 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
14556 #, fuzzy, php-format
14557 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
14558 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
14560 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
14561 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
14562 #, fuzzy
14563 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
14564 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
14566 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
14567 msgid "Ok"
14568 msgstr ""
14570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
14571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
14572 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
14573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
14574 msgid ""
14575 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
14576 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
14577 "can't be saved to asterisk database."
14578 msgstr ""
14580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
14581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
14582 #, fuzzy
14583 msgid "This 'dn' is no phone macro."
14584 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
14586 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
14587 msgid ""
14588 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
14589 "selected this Macro."
14590 msgstr ""
14592 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Removing phone macro failed"
14595 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14597 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Removing phone macro reverences failed"
14600 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14602 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
14603 msgid ""
14604 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
14605 "changes to asterisk db."
14606 msgstr ""
14608 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
14609 #, php-format
14610 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
14611 msgstr ""
14613 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
14614 #, php-format
14615 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
14616 msgstr ""
14618 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
14619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
14620 #, php-format
14621 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
14622 msgstr ""
14624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
14625 #, php-format
14626 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
14627 msgstr ""
14629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
14630 #, fuzzy, php-format
14631 msgid "The given cn '%s' already exists."
14632 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
14634 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
14635 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
14636 msgstr ""
14638 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
14639 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
14640 msgstr ""
14642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
14643 #, php-format
14644 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
14645 msgstr ""
14647 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
14648 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
14649 msgstr ""
14651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Please choose a valid  base."
14654 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
14656 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Saving phone macro failed"
14659 msgstr "Аккаунт Proxy"
14661 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Display macros matching"
14664 msgstr "Шаблон для групп"
14666 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Display macros  matching"
14669 msgstr "Шаблон для групп"
14671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
14672 #, fuzzy
14673 msgid "String"
14674 msgstr "в течение"
14676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
14677 msgid "Combobox"
14678 msgstr ""
14680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
14681 msgid "Bool"
14682 msgstr ""
14684 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Delete unused"
14687 msgstr "Удалить"
14689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
14690 #, php-format
14691 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
14692 msgstr ""
14694 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
14695 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
14696 #, fuzzy, php-format
14697 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
14698 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
14701 #, php-format
14702 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
14703 msgstr ""
14705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
14706 #, php-format
14707 msgid ""
14708 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
14709 "using this macro '%s'."
14710 msgstr ""
14712 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Saving phone macro parameters failed"
14715 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
14717 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Argument"
14720 msgstr "подразделения"
14722 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
14723 #, fuzzy
14724 msgid "type"
14725 msgstr "Тип"
14727 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
14728 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
14729 msgid "Phone settings"
14730 msgstr "Настройки телефона"
14732 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
14733 #, fuzzy
14734 msgid "no macro"
14735 msgstr "Телефонные отчеты"
14737 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
14738 #, fuzzy
14739 msgid "undefined"
14740 msgstr "не определена"
14742 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
14743 msgid ""
14744 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
14745 "available."
14746 msgstr ""
14748 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
14749 msgid "Error while performing query:"
14750 msgstr ""
14752 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
14753 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
14754 msgid "This account has no phone extensions."
14755 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14757 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
14758 msgid ""
14759 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
14760 "another one."
14761 msgstr ""
14763 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
14764 msgid "Remove phone account"
14765 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14767 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
14768 msgid ""
14769 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
14770 "below."
14771 msgstr ""
14772 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14773 "щелкнув ниже."
14775 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
14776 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
14777 msgid "Create phone account"
14778 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14780 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
14781 #, fuzzy
14782 msgid ""
14783 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
14784 "is set."
14785 msgstr ""
14786 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14787 "щелкнув ниже."
14789 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
14790 msgid ""
14791 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
14792 "below."
14793 msgstr ""
14794 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14795 "щелкнув ниже."
14797 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
14798 msgid "Please enter a valid phone number!"
14799 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14801 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
14802 msgid "Choose your private phone"
14803 msgstr "Укажите личный телефон"
14805 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
14806 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
14807 msgstr ""
14809 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
14810 #, fuzzy
14811 msgid ""
14812 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
14813 "are allowed here."
14814 msgstr ""
14815 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14816 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14818 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
14819 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
14820 msgstr ""
14822 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
14823 #, fuzzy
14824 msgid ""
14825 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
14826 "are allowed here."
14827 msgstr ""
14828 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14829 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14831 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
14832 #, php-format
14833 msgid "You need to specify at least one phone number!"
14834 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14836 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Saving phone account failed"
14839 msgstr "Аккаунт Proxy"
14841 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
14842 msgid "Stop"
14843 msgstr ""
14845 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
14846 msgid ""
14847 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
14848 "configuration."
14849 msgstr ""
14851 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
14852 #, php-format
14853 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
14854 msgstr ""
14856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Removing phone account failed"
14859 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14861 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
14862 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
14863 msgid "Voicemail PIN"
14864 msgstr ""
14866 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
14867 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Phone PIN"
14870 msgstr "Телефон"
14872 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
14873 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Phone macro"
14876 msgstr "Телефонные отчеты"
14878 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
14879 msgid ""
14880 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
14881 "fields empty."
14882 msgstr ""
14884 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Please enter a PIN."
14887 msgstr "Введите адрес сервера"
14889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Please enter a name for the conference."
14892 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14894 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
14895 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
14896 msgstr ""
14898 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
14899 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
14900 msgstr ""
14902 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
14903 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
14904 msgid ""
14905 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
14906 "extension available in your php setup."
14907 msgstr ""
14909 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Saving phone conference failed"
14912 msgstr "Аккаунт Proxy"
14914 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
14915 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
14916 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
14917 #, fuzzy
14918 msgid "List of conference rooms"
14919 msgstr "Список групп"
14921 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
14922 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
14923 #, fuzzy
14924 msgid ""
14925 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
14926 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
14927 "selectors on top of the conferences list."
14928 msgstr ""
14929 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14930 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14931 "можете использовать групповое выделение."
14933 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Name - Number"
14936 msgstr "Номер телефона"
14938 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
14939 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
14940 msgid "PIN"
14941 msgstr ""
14943 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Regular expression for matching conference names"
14946 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14948 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Create new conference"
14951 msgstr "Создание нового объекта в"
14953 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14954 #, fuzzy
14955 msgid "New conference"
14956 msgstr "Номер телефона"
14958 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Conference"
14961 msgstr "Ссылки"
14963 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Conference name"
14966 msgstr "Ссылки"
14968 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Name of conference to create"
14971 msgstr "Имя создаваемой ветки"
14973 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
14974 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Choose subtree to place conference in"
14977 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
14979 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
14980 msgid "Lifetime (in days)"
14981 msgstr ""
14983 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Preset PIN"
14986 msgstr "присутствует"
14988 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Record conference"
14991 msgstr "Ссылки"
14993 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
14994 msgid "Sound file format"
14995 msgstr ""
14997 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
14998 msgid "Play music on hold"
14999 msgstr ""
15001 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Activate session menu"
15004 msgstr "Включить автоответчик"
15006 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
15007 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
15008 msgstr ""
15010 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Count users"
15013 msgstr "Страна"
15015 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Phone conferences"
15018 msgstr "Номер телефона"
15020 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Management"
15023 msgstr "Название"
15025 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Regular expression for        matching user names"
15028 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
15030 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Conference management"
15033 msgstr "Управление подразделениями"
15035 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
15036 msgid "Thin Client"
15037 msgstr "Тонкий клиент"
15039 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
15040 msgid "Object name"
15041 msgstr "Имя объекта"
15043 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Contents"
15046 msgstr "Контакт"
15048 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
15049 msgid "This object has no relationship to other objects."
15050 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
15052 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
15053 #, fuzzy
15054 msgid ""
15055 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
15056 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
15057 "to your companies LDAP server."
15058 msgstr ""
15059 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
15060 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
15061 "на LDAP-сервер вашей компании."
15063 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
15064 #, fuzzy
15065 msgid ""
15066 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
15067 "back to the pictogram view."
15068 msgstr ""
15069 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
15070 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
15072 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
15073 msgid "The GOsa team"
15074 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
15076 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
15077 #, php-format
15078 msgid "Welcome %s!"
15079 msgstr "Добро пожаловать %s!"
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "cn"
15083 #~ msgstr "Пиктограмма"
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15087 #~ msgstr "Список подразделений"
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15091 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15095 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15097 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15098 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15100 #, fuzzy
15101 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15102 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15104 #, fuzzy
15105 #~ msgid "Specified name is invalid."
15106 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15108 #, fuzzy
15109 #~ msgid "Device ID"
15110 #~ msgstr "Устройства"
15112 #, fuzzy
15113 #~ msgid ""
15114 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15115 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15116 #~ "on top of the department list."
15117 #~ msgstr ""
15118 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15119 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15120 #~ "можете использовать групповое выделение."
15122 #~ msgid "Display departments matching"
15123 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15125 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15126 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid ""
15130 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15131 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15132 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15133 #~ msgstr ""
15134 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15135 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15136 #~ "сможете войти в систему."
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "New Entry"
15140 #~ msgstr "Принтер"
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "Admin"
15144 #~ msgstr "DN администратора"
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Admin Toggle"
15148 #~ msgstr "Пользователи домена"
15150 #, fuzzy
15151 #~ msgid ""
15152 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15153 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15154 #~ msgstr ""
15155 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15156 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "OpenXchange"
15160 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid ""
15164 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15165 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15166 #~ msgstr ""
15167 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15168 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15170 #~ msgid "List of applications"
15171 #~ msgstr "Список приложений"
15173 #~ msgid "Display applications matching"
15174 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15176 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15177 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "Zone entries"
15181 #~ msgstr "Настройки телефона"
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15185 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15189 #~ msgstr "Системная информация"
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid ""
15193 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15194 #~ msgstr ""
15195 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15196 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15197 #~ "использовать групповое выделение."
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid ""
15201 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15202 #~ "of the select box."
15203 #~ msgstr ""
15204 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15205 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15206 #~ "использовать групповое выделение."
15208 #, fuzzy
15209 #~ msgid "New         Blocklist"
15210 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15212 #, fuzzy
15213 #~ msgid ""
15214 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15215 #~ "working with a large number of groups."
15216 #~ msgstr ""
15217 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15218 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15219 #~ "можете использовать групповое выделение."
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid ""
15223 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15224 #~ msgstr ""
15225 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15226 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15227 #~ "можете использовать групповое выделение."
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15231 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid ""
15235 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15236 #~ "on   top of the department list."
15237 #~ msgstr ""
15238 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15239 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15240 #~ "можете использовать групповое выделение."
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid ""
15244 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15245 #~ "working with  a large number of groups."
15246 #~ msgstr ""
15247 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15248 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15249 #~ "можете использовать групповое выделение."
15251 #, fuzzy
15252 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15253 #~ msgstr ""
15254 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15255 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15256 #~ "можете использовать групповое выделение."
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid ""
15260 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15261 #~ "conferences. "
15262 #~ msgstr ""
15263 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15264 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15265 #~ "использовать групповое выделение."
15267 #, fuzzy
15268 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15269 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15271 #~ msgid "Display lists matching"
15272 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "Display object groups matching"
15276 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15278 #~ msgid "UNIX accounts"
15279 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15281 #~ msgid "Thin Clients"
15282 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15284 #~ msgid "Workstations"
15285 #~ msgstr "Рабочие станции"
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "Profile"
15289 #~ msgstr "Путь к профилю"
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "Groupname"
15293 #~ msgstr "Группа"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "Set root password"
15297 #~ msgstr "Изменить пароль"
15299 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15300 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15302 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15303 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15307 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15311 #~ msgstr "Описание группы"
15313 #~ msgid " Please choose another name."
15314 #~ msgstr " Введите другое имя."
15316 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15317 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15321 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "save"
15325 #~ msgstr "Сохранить"
15327 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15328 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15330 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15331 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15335 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid ""
15339 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15340 #~ "this ldap tree."
15341 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15343 #, fuzzy
15344 #~ msgid ""
15345 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15346 #~ "characters."
15347 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15351 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "DFS shares"
15355 #~ msgstr "сброс"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "Complete"
15359 #~ msgstr "не полный"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "Successfully finished"
15363 #~ msgstr "Настройка завершена"
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "Subnet"
15367 #~ msgstr "Установить"
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "SOA record for this zone"
15371 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "DNS TTL"
15375 #~ msgstr "DNS"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "DNS Class"
15379 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "Remove inventory service"
15383 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "Monitor"
15387 #~ msgstr "Мониторинг"
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid "Other devices"
15391 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15393 #, fuzzy
15394 #~ msgid "Controllers"
15395 #~ msgstr "Страна"
15397 #, fuzzy
15398 #~ msgid "Drive"
15399 #~ msgstr "Драйвер"
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "Hdd"
15403 #~ msgstr "Добавить"
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "Network interface"
15407 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15409 #, fuzzy
15410 #~ msgid "Nfs Export"
15411 #~ msgstr "Экспорт"
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid "Domain name service"
15415 #~ msgstr "Сканер"
15417 #, fuzzy
15418 #~ msgid "DNS-Zone"
15419 #~ msgstr "нет"
15421 #, fuzzy
15422 #~ msgid "DNS-TTL"
15423 #~ msgstr "DNS"
15425 #, fuzzy
15426 #~ msgid "close"
15427 #~ msgstr "Выбрать"
15429 #, fuzzy
15430 #~ msgid "Current base"
15431 #~ msgstr "Текущий пароль"
15433 #, fuzzy
15434 #~ msgid "mailto"
15435 #~ msgstr "Email"
15437 #, fuzzy
15438 #~ msgid "New other peripherals"
15439 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15441 #, fuzzy
15442 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15443 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid "Coments"
15447 #~ msgstr "Контакт"
15449 #, fuzzy
15450 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15451 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "Append new class names"
15455 #~ msgstr "Доступные приложения"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Repositories"
15459 #~ msgstr "Повторить"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Search filter"
15463 #~ msgstr "Поиск"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15467 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid ""
15471 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15472 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15476 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid ""
15480 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15481 #~ "password and server settings."
15482 #~ msgstr ""
15483 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15487 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Account expiry"
15491 #~ msgstr "Учетная запись"
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Can change password"
15495 #~ msgstr "Сменить пароль"
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Home path"
15499 #~ msgstr "Домашний телефон"
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Home drive"
15503 #~ msgstr "Сервер"
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "Samba domain name"
15507 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Lock account"
15511 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid ""
15515 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15516 #~ "username and password combination."
15517 #~ msgstr ""
15518 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15522 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15526 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "First Name"
15530 #~ msgstr "Список"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "Given Name"
15534 #~ msgstr "Имя"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "Server Name"
15538 #~ msgstr "Имя сервера"
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Display Name"
15542 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "BirthDate"
15546 #~ msgstr "Дата"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "DisplayName"
15550 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "Phone Number"
15554 #~ msgstr "Телефонные номера"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "Postal Adress"
15558 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "mobile"
15562 #~ msgstr "Мобильный"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "Postal Address"
15566 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "st"
15570 #~ msgstr "сброс"
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "Adress"
15574 #~ msgstr "Адрес"
15576 #~ msgid "Display workstations matching"
15577 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15579 #, fuzzy
15580 #~ msgid ""
15581 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15582 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15583 #~ "top of the printers list."
15584 #~ msgstr ""
15585 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15586 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15587 #~ "можете использовать групповое выделение."
15589 #, fuzzy
15590 #~ msgid "Specific Phone settings"
15591 #~ msgstr "Настройки телефона"
15593 #, fuzzy
15594 #~ msgid ""
15595 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15596 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15597 #~ "may want to use the range selectors below."
15598 #~ msgstr ""
15599 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15600 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15601 #~ "можете использовать групповое выделение."
15603 #, fuzzy
15604 #~ msgid "all"
15605 #~ msgstr "Все"
15607 #, fuzzy
15608 #~ msgid "day ago"
15609 #~ msgstr "день"
15611 #, fuzzy
15612 #~ msgid "days ago"
15613 #~ msgstr "день"
15615 #, fuzzy
15616 #~ msgid "Select time periode"
15617 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15619 #, fuzzy
15620 #~ msgid "PPTP Server account"
15621 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15623 #, fuzzy
15624 #~ msgid "PPTP Server"
15625 #~ msgstr "Сервер NTP"
15627 #, fuzzy
15628 #~ msgid "GLPI Account"
15629 #~ msgstr "Учетная запись"
15631 #, fuzzy
15632 #~ msgid "XLS export"
15633 #~ msgstr "Импортировать"
15635 #, fuzzy
15636 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15637 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15639 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15640 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15642 #~ msgid "This is an empty plugin."
15643 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15645 #, fuzzy
15646 #~ msgid "email"
15647 #~ msgstr "Email"
15649 #, fuzzy
15650 #~ msgid "pager"
15651 #~ msgstr "Пейджер"
15653 #, fuzzy
15654 #~ msgid "Nagios Auth"
15655 #~ msgstr "Контакт"
15657 #, fuzzy
15658 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15659 #~ msgstr "Системная информация"
15661 #~ msgid "organizations user database"
15662 #~ msgstr "база пользователя"
15664 #~ msgid ""
15665 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15666 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15667 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15668 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15669 #~ msgstr ""
15670 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15671 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15672 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15673 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15674 #~ "умолчанию.</b>"
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15678 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Members:"
15682 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "Initiales"
15686 #~ msgstr "Отчество"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Upload new PPD file"
15690 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Initiales)."
15694 #~ msgstr "Отчество"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Add admin user"
15698 #~ msgstr "Пользователи домена"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "Add admin group"
15702 #~ msgstr "Группа Samba"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "Undefined"
15706 #~ msgstr "не определена"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "Select user/group to add"
15710 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15712 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15713 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "selected"
15717 #~ msgstr "Удалить"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15721 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15723 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15724 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15726 #~ msgid "Add additional automount entries"
15727 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15729 #~ msgid "Additional fstab entries"
15730 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15732 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15733 #~ msgstr ""
15734 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "Service"
15738 #~ msgstr "Сервисы"
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "List of used class names"
15742 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "Profile management"
15746 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15750 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "Select printer entry"
15754 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid "Display printers of department"
15758 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "Logon management"
15762 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15766 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15770 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "release"
15774 #~ msgstr "сброс"
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "section"
15778 #~ msgstr "Действие"
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "Profil server"
15782 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Please enter a valid description."
15786 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "Please specify a script."
15790 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15794 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15798 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15802 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid " name="
15806 #~ msgstr "Список"
15808 #, fuzzy
15809 #~ msgid " value="
15810 #~ msgstr "По умолчанию"
15812 #, fuzzy
15813 #~ msgid " type="
15814 #~ msgstr "Тип"
15816 #, fuzzy
15817 #~ msgid "FAI management"
15818 #~ msgstr "Название"
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "New script bundle"
15822 #~ msgstr "Принтер"
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "New hook bundle"
15826 #~ msgstr "Телефон"
15828 #, fuzzy
15829 #~ msgid "New variable bundle"
15830 #~ msgstr "Показать терминалы"
15832 #, fuzzy
15833 #~ msgid "New template bundle"
15834 #~ msgstr "Создать шаблон"
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid "Edit object"
15838 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15840 #, fuzzy
15841 #~ msgid "Delete object"
15842 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "Script set"
15846 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Variable set"
15850 #~ msgstr "Переменная"
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid "Abort"
15854 #~ msgstr "Порт"
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15858 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15860 #, fuzzy
15861 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15862 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15864 #, fuzzy
15865 #~ msgid "Choose a disc name"
15866 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15868 #, fuzzy
15869 #~ msgid "cancel"
15870 #~ msgstr "Отмена"
15872 #, fuzzy
15873 #~ msgid "Available class names."
15874 #~ msgstr "Доступные приложения"
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15878 #~ msgstr "Объект группы"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15882 #~ msgstr "Объект группы"
15884 #, fuzzy
15885 #~ msgid "Obtions"
15886 #~ msgstr "Параметры"
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid ""
15890 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15891 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid "Set voicemail password"
15895 #~ msgstr "Изменить пароль"
15897 #~ msgid "Path to PPD"
15898 #~ msgstr "Путь к PPD"
15900 #, fuzzy
15901 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15902 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15904 #, fuzzy
15905 #~ msgid "Name of Conference"
15906 #~ msgstr "Подразделение"
15908 #, fuzzy
15909 #~ msgid "Number"
15910 #~ msgstr "Ноябрь"
15912 #, fuzzy
15913 #~ msgid "Additional phone attributes "
15914 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15916 #~ msgid "Forward calls to"
15917 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15919 #~ msgid "Timeout (s)"
15920 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15922 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15923 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15925 #, fuzzy
15926 #~ msgid "fill out"
15927 #~ msgstr "Выход"
15929 #~ msgid "Display lists containing"
15930 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15932 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15933 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15935 #, fuzzy
15936 #~ msgid "New system"
15937 #~ msgstr "Удалить"
15939 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15940 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15942 #, fuzzy
15943 #~ msgid "Germany"
15944 #~ msgstr "Немецкий"
15946 #, fuzzy
15947 #~ msgid ""
15948 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15949 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15950 #~ "really deleting anything."
15951 #~ msgstr ""
15952 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15953 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15954 #~ "подтвердить свое решение."
15956 #~ msgid "Display lists of department"
15957 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15959 #, fuzzy
15960 #~ msgid ""
15961 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15962 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15963 #~ msgstr ""
15964 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15965 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15966 #~ "подтвердить свое решение."
15968 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15969 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15971 #, fuzzy
15972 #~ msgid ""
15973 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15974 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15975 #~ "users."
15976 #~ msgstr ""
15977 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15978 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15979 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15981 #, fuzzy
15982 #~ msgid ""
15983 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15984 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15985 #~ "applications."
15986 #~ msgstr ""
15987 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15988 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15989 #~ "подтвердить свое решение."
15991 #~ msgid "Display applications of department"
15992 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15994 #, fuzzy
15995 #~ msgid ""
15996 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15997 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15998 #~ "deleting departments."
15999 #~ msgstr ""
16000 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16001 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16002 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16004 #~ msgid "Display subdepartments of"
16005 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16007 #~ msgid "Thin client template for"
16008 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16010 #, fuzzy
16011 #~ msgid ""
16012 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16013 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16014 #~ msgstr ""
16015 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16016 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16018 #, fuzzy
16019 #~ msgid ""
16020 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16021 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16022 #~ msgstr ""
16023 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16024 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16025 #~ "подтвердить свое решение."
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "Display macros of department"
16029 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "Telefon PIN"
16033 #~ msgstr "Телефон"
16035 #~ msgid "Show empty groups"
16036 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16038 #, fuzzy
16039 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16040 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16042 #~ msgid "Answering machine"
16043 #~ msgstr "Автоответчик"
16045 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16046 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16048 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16049 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16051 #~ msgid "Show FTP users"
16052 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16054 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16055 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16057 #~ msgid "Show FAX users"
16058 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16060 #, fuzzy
16061 #~ msgid "Phone category"
16062 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16064 #~ msgid ""
16065 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16066 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16067 #~ msgstr ""
16068 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16069 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16071 #~ msgid ""
16072 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16073 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16074 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16075 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16076 #~ msgstr ""
16077 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16078 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16079 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16080 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16081 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16082 #~ "соответствующий пароль."
16084 #~ msgid "absent"
16085 #~ msgstr "отсутствует"
16087 #, fuzzy
16088 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16089 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16091 #, fuzzy
16092 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16093 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16095 #~ msgid ""
16096 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16097 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16098 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16099 #~ msgstr ""
16100 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16101 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16102 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16104 #, fuzzy
16105 #~ msgid ""
16106 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16107 #~ "reachable for GOsa."
16108 #~ msgstr ""
16109 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16110 #~ "доступен GOsa."
16112 #, fuzzy
16113 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16114 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16116 #, fuzzy
16117 #~ msgid "Send report"
16118 #~ msgstr "Отправитель"
16120 #, fuzzy
16121 #~ msgid "LDIF CSV import"
16122 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16124 #~ msgid "DHCP"
16125 #~ msgstr "DHCP"
16127 #, fuzzy
16128 #~ msgid "Kolab Hosts"
16129 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16131 #~ msgid "GONICUS"
16132 #~ msgstr "GONICUS"
16134 #~ msgid ""
16135 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16136 #~ msgstr ""
16137 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16138 #~ "подходящий пароль."
16140 #~ msgid "Checking for gd module"
16141 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16143 #~ msgid ""
16144 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16145 #~ "as jpegPhoto."
16146 #~ msgstr ""
16147 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16148 #~ "загружаемых пользователями."
16150 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16151 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16153 #~ msgid ""
16154 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16155 #~ "suggested directory."
16156 #~ msgstr ""
16157 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16158 #~ "нужном каталоге."
16160 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16161 #~ msgstr ""
16162 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16163 #~ "измените их!"
16165 #, fuzzy
16166 #~ msgid "Referral Password"
16167 #~ msgstr "Подтверждение"
16169 #, fuzzy
16170 #~ msgid ""
16171 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16172 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16173 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16174 #~ msgstr ""
16175 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16176 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16177 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16179 #~ msgid "Cant open file on server."
16180 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16182 #~ msgid "Overwrite"
16183 #~ msgstr "Перезаписать"