Code

Fixed Translation String.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:146
32 #: contrib/gosa.conf:151 contrib/gosa.conf:175 contrib/gosa.conf:180
33 #: contrib/gosa.conf:185 contrib/gosa.conf:190
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
51 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
53 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
54 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
55 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
56 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
58 msgid "Generic"
59 msgstr "Общее"
61 #: contrib/gosa.conf:77
62 msgid "Unix"
63 msgstr "Unix"
65 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
66 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
67 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:144
68 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:157
69 msgid "Environment"
70 msgstr "Окружение"
72 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
73 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
74 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
75 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:159
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
77 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
78 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:141
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
80 msgid "Mail"
81 msgstr "Почта"
83 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
84 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:138
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
87 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
88 msgid "Samba"
89 msgstr "Samba"
91 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
92 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
93 msgid "Netatalk"
94 msgstr ""
96 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
97 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
109 #: html/getxls.php:236
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:378
126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
138 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:176 contrib/gosa.conf:181
139 #: contrib/gosa.conf:186 contrib/gosa.conf:191
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:246
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:137
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:138
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:139
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:381
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:140
184 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
188 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
199 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
203 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
204 msgid "Services"
205 msgstr "Сервисы"
207 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:141
208 msgid "FAI summary"
209 msgstr ""
211 #: contrib/gosa.conf:201
212 msgid "OGo"
213 msgstr ""
215 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
221 msgid "Export"
222 msgstr "Экспорт"
224 #: contrib/gosa.conf:214
225 #, fuzzy
226 msgid "Excel Export"
227 msgstr "Экспорт"
229 #: contrib/gosa.conf:215 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
230 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:50
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
234 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
235 msgid "Import"
236 msgstr "Импортировать"
238 #: contrib/gosa.conf:216
239 #, fuzzy
240 msgid "CSV Import"
241 msgstr "Импортировать"
243 #: contrib/gosa.conf:220
244 #, fuzzy
245 msgid "Partitions"
246 msgstr "Назначение"
248 #: contrib/gosa.conf:224 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
249 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
250 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
251 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
252 #, fuzzy
253 msgid "Script"
254 msgstr "Путь к сценариям"
256 #: contrib/gosa.conf:228 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
257 msgid "Hooks"
258 msgstr ""
260 #: contrib/gosa.conf:232 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
261 #, fuzzy
262 msgid "Variables"
263 msgstr "Переменная"
265 #: contrib/gosa.conf:236 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
266 #, fuzzy
267 msgid "Templates"
268 msgstr "Шаблон"
270 #: contrib/gosa.conf:240 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
271 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
272 #, fuzzy
273 msgid "Profiles"
274 msgstr "Путь к профилю"
276 #: contrib/gosa.conf:241 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
277 msgid "Summary"
278 msgstr ""
280 #: contrib/gosa.conf:245
281 #, fuzzy
282 msgid "Packages"
283 msgstr "Показать телефоны"
285 #: contrib/gosa.conf:267
286 msgid "{LOCATIONNAME}"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:287 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
290 msgid "German"
291 msgstr "Немецкий"
293 #: contrib/gosa.conf:288
294 msgid "Russian"
295 msgstr "Русский"
297 #: contrib/gosa.conf:289
298 msgid "Spanish"
299 msgstr "Испанский"
301 #: contrib/gosa.conf:290
302 msgid "French"
303 msgstr "Французский"
305 #: contrib/gosa.conf:291
306 msgid "Dutch"
307 msgstr "Датский"
309 #: contrib/gosa.conf:292
310 msgid "English"
311 msgstr "Английский"
313 #: contrib/gosa.conf:293
314 msgid "Italian"
315 msgstr ""
317 #: contrib/gosa.conf:294
318 #, fuzzy
319 msgid "Polish"
320 msgstr "Английский"
322 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
323 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
324 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
327 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
329 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
330 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
331 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
332 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
333 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
334 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
335 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
336 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
337 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
338 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
339 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
340 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
341 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
342 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
343 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
344 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
345 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
346 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
347 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
349 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
351 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
352 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
353 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
354 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
355 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
358 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
359 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
360 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
361 msgid "This does something"
362 msgstr "Что-то будет"
364 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
365 #, fuzzy
366 msgid "This account has no nagios extensions."
367 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
369 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
370 #, fuzzy
371 msgid "Remove nagios account"
372 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
375 #, fuzzy
376 msgid ""
377 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
378 "below."
379 msgstr ""
380 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
381 "их, щелкнув ниже."
383 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
384 #, fuzzy
385 msgid "Create nagios account"
386 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
388 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
389 #, fuzzy
390 msgid ""
391 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
392 "below."
393 msgstr ""
394 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
395 "щелкнув ниже."
397 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
398 #, fuzzy
399 msgid "Saving nagios account failed"
400 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
402 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
403 #, fuzzy
404 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
405 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
407 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
408 #, fuzzy
409 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
410 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
412 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
413 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
414 #, fuzzy
415 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
416 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
418 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
419 #, fuzzy
420 msgid "Removing nagios account failed"
421 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
423 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
424 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
425 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
426 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
427 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
430 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
432 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
434 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
435 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
438 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
439 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
440 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
441 msgid "Ok"
442 msgstr ""
444 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
445 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
446 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
447 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
448 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
449 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
450 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
451 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
452 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
453 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
454 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
455 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:52
456 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
457 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
458 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
459 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
460 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
461 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
462 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
463 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
464 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
465 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
467 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
468 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
471 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
472 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
473 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
474 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
475 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
476 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
477 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
478 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
479 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
480 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
483 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
484 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
485 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
486 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
487 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
488 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
489 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
490 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
492 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
493 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
494 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
495 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
496 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
497 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
498 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
499 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
500 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
502 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
503 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
504 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
505 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
506 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:66
507 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205
508 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
509 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
510 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:50
511 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:97
512 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
513 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
514 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
515 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
516 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
517 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
518 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
519 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
520 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
521 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
522 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
523 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
524 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
525 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
526 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
527 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
528 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
529 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
530 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
531 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
532 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
533 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
534 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
536 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
538 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
539 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
540 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
541 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
542 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
543 msgid "Cancel"
544 msgstr "Отмена"
546 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
547 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
548 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
549 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
550 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
551 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
552 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
553 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
554 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
555 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
557 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
558 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
559 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
560 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
561 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
562 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
563 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
564 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
565 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
566 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
567 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
568 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
569 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
570 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
571 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
572 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
573 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
574 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
575 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
576 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
577 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
578 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
579 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
580 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
581 msgid "Edit"
582 msgstr "Изменить"
584 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
585 #, fuzzy
586 msgid "Nagios settings"
587 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
589 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
590 #, fuzzy
591 msgid "Nagios Account"
592 msgstr "Контакт"
594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
595 #, fuzzy
596 msgid "Alias"
597 msgstr "женский"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
600 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
601 #, fuzzy
602 msgid "Mail address"
603 msgstr "MAC-адрес"
605 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
606 #, fuzzy
607 msgid "Host notification period"
608 msgstr "Параметры приложения"
610 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
611 #, fuzzy
612 msgid "Service notification period"
613 msgstr "Параметры приложения"
615 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
616 #, fuzzy
617 msgid "Service notification options"
618 msgstr "Параметры приложения"
620 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
621 #, fuzzy
622 msgid "Host notification options"
623 msgstr "Параметры приложения"
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
627 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
628 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
629 #: html/getxls.php:236
630 msgid "Pager"
631 msgstr "Пейджер"
633 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
634 #, fuzzy
635 msgid "Service notification commands"
636 msgstr "Параметры приложения"
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
639 #, fuzzy
640 msgid "Host notification commands"
641 msgstr "Параметры приложения"
643 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
644 #, fuzzy
645 msgid "Nagios authentification"
646 msgstr "Рабочая станция Windows"
648 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
649 #, fuzzy
650 msgid "view system informations"
651 msgstr "Системная информация"
653 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
654 #, fuzzy
655 msgid "view configuration information"
656 msgstr "Информация об организации"
658 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
659 msgid "trigger system commands"
660 msgstr ""
662 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
663 #, fuzzy
664 msgid "view all services"
665 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
667 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
668 msgid "view all hosts"
669 msgstr ""
671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
672 msgid "trigger all service commands"
673 msgstr ""
675 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
676 msgid "trigger all host commands"
677 msgstr ""
679 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
680 #, fuzzy
681 msgid "Mail settings"
682 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
684 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
685 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
686 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
687 msgid "Primary address"
688 msgstr "Основной адрес"
690 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
691 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
692 msgid "Forward messages to"
693 msgstr "Перенаправлять сообщения"
695 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
696 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
697 #, fuzzy
698 msgid "Alternative addresses"
699 msgstr "Альтернативные адреса"
701 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
702 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
703 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
704 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
705 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
706 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
707 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
708 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
709 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
710 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
711 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
712 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
713 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
714 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
715 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
716 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
717 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
718 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
719 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
720 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
721 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
722 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
723 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
724 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
725 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
726 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
727 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
728 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
729 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
730 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
731 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
732 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
733 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
734 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
735 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
736 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
737 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
738 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
739 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
740 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
741 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
742 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
743 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13
744 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
745 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
746 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
747 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
748 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
749 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
750 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
751 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
752 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
753 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
754 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
755 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
756 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
757 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
758 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
759 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
760 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
761 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
762 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
763 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
764 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
765 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
766 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
767 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
768 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
769 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
771 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
772 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
773 msgid "Add"
774 msgstr "Добавить"
776 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
777 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
778 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
779 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
780 msgid "Add local"
781 msgstr "Добавить локально"
783 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
784 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
785 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
786 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
787 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
788 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
789 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:619
791 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
793 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
794 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
795 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
796 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
797 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
798 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
799 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
800 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
801 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
802 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
803 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
804 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
805 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
806 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
807 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
808 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
809 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
810 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
813 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
814 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
815 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
817 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
818 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
819 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
820 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
821 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
822 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
823 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
824 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
825 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
826 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
827 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
828 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
829 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
830 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
831 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
832 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
833 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
834 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
835 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
836 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
837 msgid "Delete"
838 msgstr "Удалить"
840 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
841 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
842 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
843 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
844 msgid "List of alternative mail addresses"
845 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
848 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
849 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
851 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:377
853 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
854 msgid "Server"
855 msgstr "Сервер"
857 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
858 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
859 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
861 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
862 msgid "Quota usage"
863 msgstr "Использование квоты"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
866 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
867 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
868 msgid "not defined"
869 msgstr "не определена"
871 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
872 msgid "Quota size"
873 msgstr "Размер квоты"
875 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
876 msgid "Mail options"
877 msgstr "Почтовые настройки"
879 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
880 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
881 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
883 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
884 msgid "No delivery to own mailbox"
885 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
887 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
888 msgid ""
889 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
890 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
892 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
893 msgid "Activate vacation message"
894 msgstr "Включить автоответчик"
896 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
897 #, fuzzy
898 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
899 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
902 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
903 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
905 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
906 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
907 msgstr ""
908 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
910 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
911 msgid "to folder"
912 msgstr "в папку"
914 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
915 msgid "Reject mails bigger than"
916 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
918 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
919 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
920 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
921 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
922 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
923 msgid "MB"
924 msgstr "Мб"
926 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
927 msgid "Vacation message"
928 msgstr "Сообщение автоответчика"
930 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
931 msgid "Advanced mail options"
932 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
935 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
936 msgstr ""
937 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
938 "внутри своего домена"
940 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
941 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
942 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
945 msgid "Use custom sieve script"
946 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
948 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
949 msgid "disables all Mail options!"
950 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
952 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
953 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
954 #, php-format
955 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
956 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
958 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
959 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
960 #, fuzzy, php-format
961 msgid "Can't get quota information for '%s'."
962 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
964 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
965 msgid "No DESC tag in vacation file:"
966 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
968 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
969 msgid "This account has no mail extensions."
970 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
972 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
973 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
974 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
975 msgid "Remove mail account"
976 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
978 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
979 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
980 msgid ""
981 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
982 "below."
983 msgstr ""
984 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
985 "их, щелкнув ниже."
987 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
988 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
989 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
990 msgid "Create mail account"
991 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
993 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
994 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
995 msgid ""
996 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
997 "below."
998 msgstr ""
999 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1000 "щелкнув ниже."
1002 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1003 msgid ""
1004 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1005 msgstr ""
1006 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1007 "кому должны пересылаться сообщения."
1009 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1011 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1012 msgstr ""
1013 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1015 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1016 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1017 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1018 msgid ""
1019 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1020 "addresses."
1021 msgstr ""
1022 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1023 "альтернативных адресов."
1025 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1026 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1027 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1028 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Removing mail account failed"
1033 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Saving mail account failed"
1038 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1041 msgid ""
1042 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1043 msgstr ""
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1047 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1048 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1052 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1053 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1054 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1055 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1059 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1060 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1061 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1065 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1066 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1068 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1069 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1070 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1071 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1075 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1076 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1079 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1080 msgstr ""
1082 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1083 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1084 msgstr ""
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1087 msgid ""
1088 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1089 "methods."
1090 msgstr ""
1092 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1093 msgid "User mail settings"
1094 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1096 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1097 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1098 msgid "Select addresses to add"
1099 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1101 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1102 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1103 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1104 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1105 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1106 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1107 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1108 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1109 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1110 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1111 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1112 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1113 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1114 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1115 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1116 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1117 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1118 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1119 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1120 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1121 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1122 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1123 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1124 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
1125 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1126 msgid "Filters"
1127 msgstr "Фильтры"
1129 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1130 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1131 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1132 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1133 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1134 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1135 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1136 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1137 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1138 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1139 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1140 msgid "Choose the department the search will be based on"
1141 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1143 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1144 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1145 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1146 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1147 msgid "Regular expression for matching addresses"
1148 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1150 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1151 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1152 msgid "Display addresses of user"
1153 msgstr "Показать адреса пользователя"
1155 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1156 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1157 msgid "User name of which addresses are shown"
1158 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1160 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1161 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1162 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1163 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1164 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1166 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:183
1168 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1169 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8
1170 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1171 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1172 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1173 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1174 msgid "Password"
1175 msgstr "Пароль"
1177 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Password change not allowed"
1180 msgstr "Сменить пароль"
1182 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1183 #, fuzzy
1184 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1185 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1187 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1188 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:218
1190 msgid "Change password"
1191 msgstr "Сменить пароль"
1193 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1194 #, fuzzy
1195 msgid ""
1196 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1197 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1198 "be able to login without it."
1199 msgstr ""
1200 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1201 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1202 "войти в систему."
1204 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1205 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1206 #, fuzzy
1207 msgid ""
1208 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1209 "and unix services."
1210 msgstr ""
1211 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1212 "сервера, Samba и служб UNIX."
1214 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1215 msgid "Current password"
1216 msgstr "Текущий пароль"
1218 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1219 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1220 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1221 msgid "New password"
1222 msgstr "Новый пароль"
1224 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1225 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1226 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1227 msgid "Repeat new password"
1228 msgstr "Подтверждение"
1230 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1231 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1232 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1233 msgid "Set password"
1234 msgstr "Изменить пароль"
1236 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1237 msgid "Clear fields"
1238 msgstr "Очистить поля"
1240 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1241 msgid ""
1242 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1243 "configured to use it as well."
1244 msgstr ""
1245 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1246 "использующих его программ."
1248 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1249 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1250 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:45
1253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1254 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1255 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1256 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1257 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1258 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1259 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1260 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1261 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1262 msgid "Back"
1263 msgstr "Назад"
1265 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1266 msgid ""
1267 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1268 "one."
1269 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1271 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1272 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1273 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1275 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1276 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1277 msgid ""
1278 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1279 "do not match."
1280 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1282 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1284 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1285 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1287 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1288 msgid "The password used as new and current are too similar."
1289 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1291 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1292 msgid "The password used as new is to short."
1293 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1295 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1296 msgid "You have no permissions to change your password."
1297 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1299 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1300 msgid "External password changer reported a problem: "
1301 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1303 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1304 msgid "Select groups to add"
1305 msgstr "Выберите группы для добавления"
1307 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1308 msgid "Display groups of department"
1309 msgstr "Объединения в подразделении"
1311 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1312 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1313 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1315 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:50
1316 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:45
1317 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1318 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1319 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1320 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1321 msgid "Ignore subtrees"
1322 msgstr ""
1324 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1325 msgid "Display groups matching"
1326 msgstr "Шаблон для групп"
1328 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1329 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1330 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1331 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1332 msgid "Regular expression for matching group names"
1333 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1335 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1336 msgid "Display groups of user"
1337 msgstr "Показать группы пользователей"
1339 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1340 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1341 msgid "User name of which groups are shown"
1342 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1344 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1345 msgid "User must change password on first login"
1346 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1348 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1349 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1350 msgid "Password expires on"
1351 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1353 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Posix settings"
1356 msgstr "Атрибуты UNIX"
1358 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1359 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1360 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1362 msgid "Home directory"
1363 msgstr "Домашний каталог"
1365 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1366 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1367 msgid "Force UID/GID"
1368 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1370 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1372 msgid "UID"
1373 msgstr "UID"
1375 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1376 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1377 msgid "GID"
1378 msgstr "GID"
1380 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1381 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1382 msgid "Group membership"
1383 msgstr "Членство в группах"
1385 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1386 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1387 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1388 msgstr ""
1389 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1391 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1392 msgid "Select systems to add"
1393 msgstr "Выберите системы для добавления"
1395 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1396 msgid "Display systems of department"
1397 msgstr "Показать системы в подразделении"
1399 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1400 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1401 msgid "Display systems matching"
1402 msgstr "Показать подходяшие системы"
1404 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1405 msgid "Shell"
1406 msgstr "Оболочка"
1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1409 msgid "Primary group"
1410 msgstr "Основная группа"
1412 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1413 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1414 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1415 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1417 msgid "Status"
1418 msgstr "Состояние"
1420 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1421 msgid "Account"
1422 msgstr "Учетная запись"
1424 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1425 msgid "System trust"
1426 msgstr "Системные доверия"
1428 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Trust mode"
1431 msgstr "Режим"
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1434 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1435 msgid "UNIX"
1436 msgstr "Unix"
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1439 #, fuzzy
1440 msgid "expired"
1441 msgstr "Экспорт"
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1444 msgid "grace time active"
1445 msgstr ""
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1448 #, fuzzy
1449 msgid "active, password not changable"
1450 msgstr "Новый пароль"
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1453 #, fuzzy
1454 msgid "active, password expired"
1455 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1458 #, fuzzy
1459 msgid "active"
1460 msgstr "Личный"
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1464 msgid "Group of user"
1465 msgstr "Группа пользователя"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1468 msgid "unconfigured"
1469 msgstr "Не настроено"
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1472 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1473 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1474 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:789
1475 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1476 msgid "automatic"
1477 msgstr "автоматически"
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1480 msgid "This account has no unix extensions."
1481 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1485 msgid "Remove posix account"
1486 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1489 #, fuzzy
1490 msgid ""
1491 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1492 "remove the samba / environment account first."
1493 msgstr ""
1494 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1495 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1498 msgid ""
1499 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1500 "below."
1501 msgstr ""
1502 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1503 "использование, щелкнув ниже."
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1506 msgid "Create posix account"
1507 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1510 msgid ""
1511 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1512 "below."
1513 msgstr ""
1514 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1515 "их, щелкнув ниже."
1517 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1518 #, php-format
1519 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1520 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1523 #, php-format
1524 msgid "Password must be changed after %s days"
1525 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1528 #, php-format
1529 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1530 msgstr ""
1531 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1532 "бездействия (shadowInactive)"
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1535 #, php-format
1536 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1537 msgstr ""
1538 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1539 "(shadowWarning)"
1541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1547 msgid "January"
1548 msgstr "Январь"
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1556 msgid "February"
1557 msgstr "Февраль"
1559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1565 msgid "March"
1566 msgstr "Март"
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1574 msgid "April"
1575 msgstr "Апрель"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1583 msgid "May"
1584 msgstr "Май"
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1592 msgid "June"
1593 msgstr "Июнь"
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1601 msgid "July"
1602 msgstr "Июль"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1610 msgid "August"
1611 msgstr "Август"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1619 msgid "September"
1620 msgstr "Сентябрь"
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1628 msgid "October"
1629 msgstr "Октябрь"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1637 msgid "November"
1638 msgstr "Ноябрь"
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1646 msgid "December"
1647 msgstr "Декабрь"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1651 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1652 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1653 msgid "disabled"
1654 msgstr "отключен"
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1657 msgid "full access"
1658 msgstr "полный доступ"
1660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1661 msgid "allow access to these hosts"
1662 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Removing UNIX account failed"
1667 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1670 msgid "Failed: overriding lock"
1671 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Saving UNIX account failed"
1676 msgstr "UNIX аккаунт"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1679 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1680 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1683 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1684 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1687 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1688 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1691 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1692 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1696 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1697 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1700 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1701 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1702 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1705 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1706 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1709 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1710 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1713 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1714 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1717 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1718 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1720 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1721 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1722 msgstr ""
1723 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1724 "\"."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1727 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1728 msgstr ""
1729 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1730 "\"."
1732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1733 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1734 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1736 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1737 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1738 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1741 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1742 msgstr ""
1743 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1746 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1747 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1748 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1750 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1751 msgid "Unix settings"
1752 msgstr "Атрибуты UNIX"
1754 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Manage netatalk account"
1757 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1759 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1760 #, fuzzy
1761 msgid "This account has no netatalk extensions."
1762 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1764 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Remove netatalk account"
1767 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1769 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1770 #, fuzzy
1771 msgid ""
1772 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1773 "below."
1774 msgstr ""
1775 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1776 "их, щелкнув ниже."
1778 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1779 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Create netatalk account"
1782 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1784 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1785 #, fuzzy
1786 msgid ""
1787 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1788 "below."
1789 msgstr ""
1790 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1791 "щелкнув ниже."
1793 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1794 msgid "You must select a share to use."
1795 msgstr ""
1797 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Saving Netatalk account failed"
1800 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1802 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Removing Netatalk account failed"
1805 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1807 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Share"
1810 msgstr "сброс"
1812 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1813 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1814 msgid "Path"
1815 msgstr ""
1817 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Netatalk settings"
1820 msgstr "Сетевые настройки"
1822 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1823 msgid "Samba home"
1824 msgstr "Домашний каталог Samba"
1826 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1827 msgid "Script path"
1828 msgstr "Путь к сценариям"
1830 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1831 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1832 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1833 msgid "Profile path"
1834 msgstr "Путь к профилю"
1836 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1837 msgid "Access options"
1838 msgstr "Параметры доступа"
1840 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1841 msgid "Allow user to change password from client"
1842 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1844 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1845 msgid "Login from windows client requires no password"
1846 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1848 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1849 msgid "Temporary disable samba account"
1850 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1852 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1853 msgid "Domain"
1854 msgstr "Домен"
1856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1857 msgid "Terminal Server"
1858 msgstr "Терминальный сервер"
1860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1861 msgid "Allow login on terminal server"
1862 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1864 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1865 msgid "Inherit client config"
1866 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1868 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1869 msgid "Initial program"
1870 msgstr "Начальная программа"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1873 msgid "Working directory"
1874 msgstr "Рабочий каталог"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1877 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1878 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1881 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1882 msgid "Connection"
1883 msgstr "Подключение"
1885 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1886 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1887 msgid "Disconnection"
1888 msgstr "Отключение"
1890 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1891 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1892 msgid "IDLE"
1893 msgstr "Простой"
1895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1896 msgid "Client devices"
1897 msgstr "Клиентские устройства"
1899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1900 msgid "Connect client drives at logon"
1901 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1904 msgid "Connect client printers at logon"
1905 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1907 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1908 msgid "Default to main client printer"
1909 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1912 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1913 msgid "Miscellaneous"
1914 msgstr "Разное"
1916 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1917 msgid "Shadowing"
1918 msgstr "Затенение"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1921 msgid "On broken or timed out"
1922 msgstr "При обрыве или таймауте"
1924 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1925 msgid "Reconnect if disconnected"
1926 msgstr "В"
1928 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Lock samba account"
1931 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1934 msgid "Limit Logon Time"
1935 msgstr ""
1937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1938 msgid "Limit Logoff Time"
1939 msgstr ""
1941 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1942 msgid "Account expires after"
1943 msgstr ""
1945 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1946 msgid "Allow connection from these workstations only"
1947 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1949 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1950 msgid "Select workstations to add"
1951 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1953 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1954 msgid "Display workstations of department"
1955 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1957 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1958 msgid "Samba settings"
1959 msgstr "Настройки Samba"
1961 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1962 msgid "This account has no samba extensions."
1963 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1965 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1966 msgid "Remove samba account"
1967 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1969 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1970 msgid ""
1971 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1972 "below."
1973 msgstr ""
1974 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1975 "ниже."
1977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1978 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1979 msgid "Create samba account"
1980 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1983 msgid ""
1984 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1985 "below."
1986 msgstr ""
1987 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1988 "ниже."
1990 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1991 msgid ""
1992 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1993 "samba accounts, enable them first."
1994 msgstr ""
1995 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1996 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1999 msgid "input on, notify on"
2000 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
2003 msgid "input on, notify off"
2004 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2007 msgid "input off, notify on"
2008 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2011 msgid "input off, nofify off"
2012 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2015 msgid "disconnect"
2016 msgstr "отключиться"
2018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2019 msgid "reset"
2020 msgstr "сброс"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2023 msgid "from any client"
2024 msgstr "от любого клиента"
2026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2027 msgid "from previous client only"
2028 msgstr "только от предыдущего клиента"
2030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Removing Samba account failed"
2033 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2036 #, php-format
2037 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2038 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2041 #, php-format
2042 msgid ""
2043 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2044 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2047 msgid ""
2048 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2049 "than eight."
2050 msgstr ""
2051 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2052 "Вы указали больше чем восем."
2054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2055 msgid ""
2056 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2057 "not be fixed by GOsa!"
2058 msgstr ""
2059 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2060 "средствами GOsa."
2062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2063 msgid ""
2064 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2065 "possible!"
2066 msgstr ""
2067 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2068 "в группу Samba невозможно!"
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2071 msgid "Saving Samba account failed"
2072 msgstr ""
2074 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2077 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2079 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:118
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2082 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2084 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2085 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:124
2086 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Please specify a valid id."
2089 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2091 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:133
2092 #, fuzzy
2093 msgid "An Entry with this name already exists."
2094 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2096 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Please select an entry or press cancel."
2099 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2101 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2102 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Please select a printer or press cancel."
2105 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2107 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Add hotplug devices"
2110 msgstr "Дисковод"
2112 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Hotplug management"
2115 msgstr "Управление подразделениями"
2117 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Select hotplug device to add"
2120 msgstr "Удалить"
2122 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2125 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2127 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2128 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2129 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2131 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:53
2132 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2133 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2134 msgid "Display users matching"
2135 msgstr "Фильтр"
2137 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2140 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2142 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:198
2143 #, fuzzy
2144 msgid "auto"
2145 msgstr "Отношение"
2147 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:220
2148 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2149 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2150 #, php-format
2151 msgid ""
2152 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2153 "check the permission of the file '%s'."
2154 msgstr ""
2156 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:297
2157 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:334
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Remove environment extension"
2160 msgstr "Удалить параметры"
2162 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
2163 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:335
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2166 msgstr ""
2167 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2168 "ниже."
2170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:307
2171 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2172 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:340
2173 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
2174 msgid "Add environment extension"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:308
2178 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:341
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2181 msgstr ""
2182 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2183 "ниже."
2185 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:313
2186 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:346
2187 #, fuzzy
2188 msgid ""
2189 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2190 "can enable this feature."
2191 msgstr ""
2192 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2193 "ниже."
2195 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:461
2196 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:770
2197 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2198 #, fuzzy
2199 msgid "None"
2200 msgstr "нет"
2202 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:544
2203 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:555
2204 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2205 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:613
2206 #, fuzzy
2207 msgid "You must specify a valid mount point."
2208 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2210 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:606
2211 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:607
2212 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:615
2213 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:616
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Reset password hash"
2216 msgstr "Изменить пароль"
2218 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:620
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Delete share entry"
2221 msgstr "Удалить"
2223 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:773
2224 #, php-format
2225 msgid ""
2226 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2227 "profile to 'none'."
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:825
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Removing environment information failed"
2233 msgstr "Удалить параметры"
2235 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:878
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Please set a valid profile quota size."
2238 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2240 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:885
2241 msgid ""
2242 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2243 "features."
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:923
2247 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2248 msgstr ""
2250 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1017
2251 msgid "Error while writing printer"
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1087
2255 msgid "Error while writing printer settings"
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1157
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Adding environment information failed"
2261 msgstr "Изменить свойства"
2263 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1170
2264 #, fuzzy
2265 msgid "group share"
2266 msgstr "группы"
2268 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1202
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Administrator"
2271 msgstr "Администрирование"
2273 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1207
2274 msgid "Default printer"
2275 msgstr "Принтер по умолчанию"
2277 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Add printer devcies"
2280 msgstr "Устройство печати"
2282 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2283 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2284 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Select printer to add"
2287 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2289 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Display printers matching"
2292 msgstr "Показать совпадения номеров"
2294 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Regular expression for matching printer names"
2297 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2299 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2300 msgid "The environment extension is currently disabled."
2301 msgstr ""
2303 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2304 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2305 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Environment managment settings"
2308 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2310 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Profile managment"
2313 msgstr "Управление подразделениями"
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Use profile managment"
2318 msgstr "Управление системами"
2320 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Profile server managment"
2323 msgstr "Управление подразделениями"
2325 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Profil path"
2328 msgstr "Путь к профилю"
2330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Profil quota"
2333 msgstr "Путь к профилю"
2335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2336 msgid "Cache profile localy"
2337 msgstr ""
2339 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Kiosk profile settings"
2342 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2344 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2345 msgid "Kiosk profile"
2346 msgstr ""
2348 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Manage"
2351 msgstr "Название"
2353 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2354 msgid "Resolution changeable during session"
2355 msgstr ""
2357 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2358 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2359 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2360 msgid "Resolution"
2361 msgstr "Разрешение"
2363 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2364 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2365 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
2366 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2367 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2368 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:148
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Shares"
2371 msgstr "сброс"
2373 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2374 #, fuzzy
2375 msgid "User used to connect to the share"
2376 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2378 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Select a share"
2381 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2383 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Mount path"
2386 msgstr "Контакт"
2388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2389 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2390 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2391 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2392 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2393 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2394 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2395 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2396 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2397 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2398 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2399 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2400 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2401 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2402 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2403 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2404 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2405 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2406 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2407 msgid "Remove"
2408 msgstr "Удалить"
2410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2411 msgid "Logon scripts"
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2415 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2416 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Logon script management"
2419 msgstr "Управление системами"
2421 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Hotplug devices"
2424 msgstr "Дисковод"
2426 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Hotplug device settings"
2429 msgstr "Дисковод"
2431 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2432 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:106
2433 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:90
2434 msgid "New"
2435 msgstr "Создать"
2437 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2438 msgid "Existing"
2439 msgstr ""
2441 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Printer settings"
2444 msgstr "Настройки телефона"
2446 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Toggle admin"
2449 msgstr "Личная информация"
2451 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:185
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Toggle default"
2454 msgstr "по умолчанию"
2456 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Specified name is invalid."
2459 msgstr "Указанное имя уже используется."
2461 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Please specify a valid script name."
2464 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2466 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Specified description contains invalid characters."
2469 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2471 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Logon script settings"
2474 msgstr "Атрибуты UNIX"
2476 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Skript name"
2479 msgstr "Список"
2481 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2482 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2483 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2484 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2485 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2486 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2487 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2488 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2489 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2490 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2491 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2492 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2493 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2494 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2495 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2496 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2497 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 plugins/admin/systems/component.tpl:30
2498 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10
2499 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:86
2500 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2501 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2502 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2503 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2504 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2505 #: html/getxls.php:230
2506 msgid "Description"
2507 msgstr "Описание"
2509 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2510 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Priority"
2513 msgstr "Порт"
2515 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2516 msgid "Logon script flags"
2517 msgstr ""
2519 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2520 msgid "Last script"
2521 msgstr ""
2523 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2524 msgid "Script can be replaced by user"
2525 msgstr ""
2527 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2528 msgid "Logon script"
2529 msgstr ""
2531 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2532 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
2533 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2534 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
2535 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2536 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2537 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2538 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2539 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2540 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2541 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2542 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2543 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
2544 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2545 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2546 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
2547 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
2548 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2549 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2550 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
2551 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
2552 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2553 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
2554 msgid "Apply"
2555 msgstr "Применить"
2557 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2558 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2559 #, php-format
2560 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2564 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2565 #, php-format
2566 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2570 msgid ""
2571 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2575 #, php-format
2576 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2580 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Kiosk profile management"
2583 msgstr "Управление системами"
2585 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2586 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2587 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2588 msgid "Browse"
2589 msgstr "Просмотр"
2591 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2592 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2593 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2594 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2595 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2596 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2597 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2598 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2599 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2600 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Close"
2603 msgstr "Выбрать"
2605 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2606 #, fuzzy
2607 msgid "User environment settings"
2608 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2610 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Create new hotplug entry"
2613 msgstr "Создание нового объекта в"
2615 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Create new hotplug device"
2618 msgstr "Создание нового объекта в"
2620 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2621 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Device name"
2624 msgstr "Имя сервера"
2626 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Vendor ID"
2629 msgstr "Идентификатор отправителя"
2631 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:33
2632 msgid "Product ID"
2633 msgstr ""
2635 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:40
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Device ID"
2638 msgstr "Устройства"
2640 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:51
2641 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2642 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2643 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2644 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2645 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2646 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2647 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2649 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2650 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2651 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2652 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:64
2653 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2654 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2655 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2656 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2657 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2658 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2659 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2660 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2661 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2662 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2663 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2664 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2665 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2666 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2667 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
2668 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2669 msgid "Save"
2670 msgstr "Сохранить"
2672 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2673 msgid ""
2674 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2675 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2676 "then encode it with the selected method."
2677 msgstr ""
2678 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2679 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2680 "схемой."
2682 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2683 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2684 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2687 msgid "Personal picture"
2688 msgstr "Изображение"
2690 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2691 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2692 msgid "Remove picture"
2693 msgstr "Удалить изображение"
2695 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2696 #, fuzzy
2697 msgid "User settings"
2698 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2700 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2702 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2703 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Last name"
2706 msgstr "Список"
2708 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2710 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2711 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2712 #, fuzzy
2713 msgid "First name"
2714 msgstr "Список"
2716 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2718 msgid "Login"
2719 msgstr "Имя пользователя"
2721 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2722 #, fuzzy
2723 msgid "User picture"
2724 msgstr "Изображение"
2726 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Clear password"
2729 msgstr "Новый пароль"
2731 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Set new password"
2734 msgstr "Изменить пароль"
2736 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2737 msgid "Personal information"
2738 msgstr "Личная информация"
2740 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2742 msgid "Change picture"
2743 msgstr "Сменить изображение"
2745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Template name"
2748 msgstr "Шаблон"
2750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2751 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2752 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2753 msgid "Personal title"
2754 msgstr "Обращение"
2756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2757 msgid "Academic title"
2758 msgstr "Академическое звание"
2760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2761 msgid "Date of birth"
2762 msgstr "Дата рождения"
2764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2765 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2766 msgid "Set"
2767 msgstr "Установить"
2769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2770 #: html/getxls.php:224
2771 msgid "Sex"
2772 msgstr "Пол"
2774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Preferred langage"
2777 msgstr "Язык по умолчанию"
2779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2780 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
2781 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2782 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2783 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
2784 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:109
2785 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2786 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2787 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:113
2788 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2789 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2791 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2792 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2793 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2794 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2795 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:114
2796 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2797 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2798 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2799 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2800 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2801 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:119
2802 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2803 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:92
2804 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2805 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
2806 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2807 msgid "Base"
2808 msgstr "Ветка"
2810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2811 msgid "Choose subtree to place user in"
2812 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2814 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2816 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2817 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2818 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2819 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2820 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2821 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2822 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2823 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2824 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2825 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:21
2826 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
2827 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2828 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2829 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2830 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2831 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
2832 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
2833 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2834 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Select a base"
2837 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2841 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2842 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2843 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2844 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2846 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2847 msgid "Address"
2848 msgstr "Адрес"
2850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2851 msgid "Private phone"
2852 msgstr "Личный телефон"
2854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2855 msgid "Homepage"
2856 msgstr "Домашняя страница"
2858 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2859 msgid "Password storage"
2860 msgstr "Хэширование паролей"
2862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2863 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2864 msgid "Certificates"
2865 msgstr "Сертификаты"
2867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2868 msgid "Edit certificates"
2869 msgstr "Изменить сертификаты"
2871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2872 msgid "Kerberos"
2873 msgstr "Kerberos"
2875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2876 msgid "Edit properties"
2877 msgstr "Изменить свойства"
2879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2880 msgid "Organizational information"
2881 msgstr "Информация об организации"
2883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2884 msgid "Organization"
2885 msgstr "Организация"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2888 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2889 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2890 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2891 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2892 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:46
2893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
2894 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2895 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2896 msgid "Department"
2897 msgstr "Подразделение"
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2900 msgid "Department No."
2901 msgstr "Номер подразделения"
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2904 msgid "Employee No."
2905 msgstr "Номер работника"
2907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2908 msgid "Employee type"
2909 msgstr "Форма трудоустройства"
2911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2913 msgid "Room No."
2914 msgstr "Номер комнаты"
2916 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2917 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2918 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2919 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2920 msgid "Mobile"
2921 msgstr "Мобильный"
2923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2924 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2925 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2926 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2927 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2928 msgid "Location"
2929 msgstr "Местоположение"
2931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2932 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2933 #: html/getxls.php:236
2934 msgid "State"
2935 msgstr "Адм. единица"
2937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2938 msgid "Vocation"
2939 msgstr "Специальность"
2941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2942 msgid "Unit description"
2943 msgstr "Описание подразделения"
2945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2946 msgid "Subject area"
2947 msgstr "Область деятельности"
2949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2950 msgid "Functional title"
2951 msgstr "Должность"
2953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2954 msgid "Role"
2955 msgstr "Роль"
2957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2958 msgid "Person locality"
2959 msgstr "Местоположение сотрудника"
2961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2962 msgid "Unit"
2963 msgstr "Подразделение"
2965 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2966 msgid "Street"
2967 msgstr "Улица"
2969 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2970 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2971 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2972 msgid "Postal code"
2973 msgstr "Почтовый индекс"
2975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2976 msgid "House identifier"
2977 msgstr "Номер дома"
2979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2980 msgid "Please use the phone tab"
2981 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2983 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2984 msgid "Last delivery"
2985 msgstr "Последняя доставка"
2987 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2988 msgid "Public visible"
2989 msgstr "Видимый всем"
2991 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2992 msgid "Standard certificate"
2993 msgstr "Стандартный сертификат"
2995 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2996 msgid "S/MIME certificate"
2997 msgstr "Сертификат S/MIME"
2999 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3000 msgid "PKCS12 certificate"
3001 msgstr "Сертификат PKCS12"
3003 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3004 msgid "Certificate serial number"
3005 msgstr "Серийный номер сертификата"
3007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3008 msgid "female"
3009 msgstr "женский"
3011 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3012 msgid "male"
3013 msgstr "мужской"
3015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
3016 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3017 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
3020 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3021 msgstr ""
3022 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3023 "прервана."
3025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
3026 msgid "Please enter a valid serial number"
3027 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3030 #, php-format
3031 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3032 msgstr ""
3034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3035 msgid "valid"
3036 msgstr ""
3038 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3039 msgid "invalid"
3040 msgstr ""
3042 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
3043 #, fuzzy
3044 msgid "No certificate installed"
3045 msgstr "Изменить сертификаты"
3047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
3048 msgid "Removing generic user account failed"
3049 msgstr ""
3051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
3052 msgid "Saving generic user account failed"
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
3056 msgid "Kerberos database communication failed"
3057 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
3060 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3061 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3064 msgid "Can't add user to kerberos database."
3065 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3068 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3069 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3072 #, fuzzy
3073 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3074 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3076 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3077 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3078 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
3079 msgid "The required field 'Name' is not set."
3080 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3083 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3084 msgstr ""
3085 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3087 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
3088 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
3090 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3091 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3094 msgid "The required field 'Login' is not set."
3095 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3098 msgid ""
3099 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3100 "database."
3101 msgstr ""
3102 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3103 "существует."
3105 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3106 msgid ""
3107 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3108 "are allowed."
3109 msgstr ""
3110 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3111 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3114 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3115 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3117 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3119 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3120 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3121 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
3122 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3123 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3127 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3128 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3129 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3130 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3132 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3133 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3134 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3135 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
3136 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3137 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3140 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3141 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
3142 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3143 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3146 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3147 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3148 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3151 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3152 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3153 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Could not open specified certificate!"
3158 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3160 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3161 msgid "You are not allowed to set your password!"
3162 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3164 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3165 msgid "Generic user information"
3166 msgstr "Общая информация о пользователе"
3168 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3169 msgid "Proxy account"
3170 msgstr "Аккаунт Proxy"
3172 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3173 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3174 msgstr ""
3175 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3176 "связанное с насилием)"
3178 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3179 msgid "Limit proxy access to working time"
3180 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3182 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3183 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3184 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3186 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3187 msgid "per"
3188 msgstr "per"
3190 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3191 #, fuzzy
3192 msgid "PPTP account"
3193 msgstr "Аккаунт FTP"
3195 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Intranet account"
3198 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3200 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3201 msgid "WebDAV"
3202 msgstr "WebDAV"
3204 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Removing webDAV account failed"
3207 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3209 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Saving webDAV account failed"
3212 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3214 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3215 msgid "PHPGroupware account"
3216 msgstr "Учетная запись Groupware"
3218 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Kolab account"
3221 msgstr "Моя учетная запись"
3223 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3224 msgid ""
3225 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3226 "you add a mail account."
3227 msgstr ""
3229 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Delegations"
3232 msgstr "Назначение"
3234 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Mail size"
3237 msgstr "Размер квоты"
3239 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3240 msgid "No mail size restriction for this account"
3241 msgstr ""
3243 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Free Busy information"
3246 msgstr "Общая информация о пользователе"
3248 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3249 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3250 msgid "URL"
3251 msgstr ""
3253 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3254 msgid "Future"
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3258 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3259 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3260 #, fuzzy
3261 msgid "days"
3262 msgstr "день"
3264 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3265 msgid "Invitation policy"
3266 msgstr ""
3268 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3269 msgid "FTP account"
3270 msgstr "Аккаунт FTP"
3272 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3274 msgid "Bandwidth"
3275 msgstr "Пропускная способность"
3277 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3278 msgid "Upload bandwidth"
3279 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3281 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3282 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3283 msgid "kb/s"
3284 msgstr "Кб/с"
3286 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3287 msgid "Download bandwidth"
3288 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3290 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3291 msgid "Quota"
3292 msgstr "Квота"
3294 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3295 msgid "Files"
3296 msgstr "Файлы"
3298 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3299 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3303 msgid "Size"
3304 msgstr "Размер"
3306 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3307 msgid "Ratio"
3308 msgstr "Отношение"
3310 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3311 msgid "Uploaded / downloaded files"
3312 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3314 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3315 msgid "Check to disable FTP Access"
3316 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3318 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3319 msgid "Temporary disable FTP access"
3320 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3322 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3323 #, fuzzy
3324 msgid "GLPI account"
3325 msgstr "Аккаунт FTP"
3327 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3328 msgid "Open-Xchange Account"
3329 msgstr ""
3331 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3332 msgid ""
3333 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3334 "reached"
3335 msgstr ""
3337 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Open-Xchange account"
3340 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3342 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Remember"
3345 msgstr "Декабрь"
3347 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3348 msgid "Appointment Days"
3349 msgstr ""
3351 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3352 msgid "Task Days"
3353 msgstr ""
3355 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3356 #, fuzzy
3357 msgid "User Information"
3358 msgstr "Информация"
3360 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3361 msgid "User Timezone"
3362 msgstr ""
3364 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3365 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3366 msgid "Proxy"
3367 msgstr "Прокси-сервер"
3369 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3370 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3371 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3372 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3373 msgid "KB"
3374 msgstr "Kb"
3376 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3377 msgid "GB"
3378 msgstr "Gb"
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3381 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3382 msgid "hour"
3383 msgstr "час"
3385 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3386 msgid "day"
3387 msgstr "день"
3389 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3390 msgid "week"
3391 msgstr "неделя"
3393 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3394 msgid "month"
3395 msgstr "месяц"
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Removing proxy account failed"
3400 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3402 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3403 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3404 msgstr ""
3406 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3409 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3411 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Saving proxy account failed"
3414 msgstr "Аккаунт Proxy"
3416 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Opengroupware"
3419 msgstr "Учетная запись Groupware"
3421 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Location team"
3424 msgstr "Местоположение"
3426 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Template user"
3429 msgstr "Шаблон"
3431 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3432 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3433 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3434 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3435 msgid "Locked"
3436 msgstr ""
3438 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3439 msgid "Teams"
3440 msgstr ""
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3443 msgid "PPTP"
3444 msgstr ""
3446 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Removing PPTP account failed"
3449 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3451 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Saving PPTP account failed"
3454 msgstr "Аккаунт FTP"
3456 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3457 msgid "Intranet"
3458 msgstr ""
3460 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Removing intranet account failed"
3463 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3465 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Saving intranet account failed"
3468 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3470 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3471 msgid "PHPGroupware"
3472 msgstr "PHPGroupware"
3474 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Removing PHPgw account failed"
3477 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3479 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3480 msgid "Saving PHPgw account failed"
3481 msgstr ""
3483 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3484 #, fuzzy
3485 msgid "PHPscheduleit account"
3486 msgstr "Учетная запись Groupware"
3488 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3489 msgid "Kolab"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3493 #, fuzzy
3494 msgid ""
3495 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3496 msgstr ""
3497 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3498 "кому должны пересылаться сообщения."
3500 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3501 #, fuzzy
3502 msgid ""
3503 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3504 "existing user."
3505 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3508 msgid "Always accept"
3509 msgstr ""
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3512 msgid "Always reject"
3513 msgstr ""
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Reject if conflicts"
3518 msgstr "В"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3521 msgid "Manual if conflicts"
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Manual"
3527 msgstr "Январь"
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3530 msgid "Anonymous"
3531 msgstr ""
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3534 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3535 msgstr ""
3537 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3538 #, fuzzy
3539 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3540 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3542 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3543 #, php-format
3544 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3545 msgstr ""
3547 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3548 #, php-format
3549 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3550 msgstr ""
3552 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Saving Kolab account failed"
3555 msgstr "Моя учетная запись"
3557 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3558 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3559 msgid "FTP"
3560 msgstr "FTP"
3562 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Removing pureftpd account failed"
3565 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3567 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3568 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3569 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3572 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3573 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3575 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3576 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3577 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3579 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3580 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3581 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3583 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3584 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3585 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3587 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3588 msgid "Saving pureftpd account failed"
3589 msgstr ""
3591 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3592 msgid "Open-Xchange"
3593 msgstr ""
3595 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3596 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3599 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3601 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3602 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3603 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3608 #, fuzzy
3609 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3610 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3613 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3614 msgstr ""
3616 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Removing oxchange account failed"
3619 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3621 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3622 msgid ""
3623 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3624 "that "
3625 msgstr ""
3627 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3628 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3629 msgstr ""
3631 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3632 msgid "Saving of oxchange account failed"
3633 msgstr ""
3635 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3636 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3637 msgstr ""
3639 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3640 msgid "WebDAV account"
3641 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3643 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Opengroupware account"
3646 msgstr "Учетная запись Groupware"
3648 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3649 msgid ""
3650 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3651 "perform any database queries."
3652 msgstr ""
3654 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3655 msgid ""
3656 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3657 "or set any informations."
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3661 msgid ""
3662 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3663 "configuration twice."
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3667 #, fuzzy
3668 msgid "PHPscheduleit"
3669 msgstr "Учетная запись Groupware"
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3674 msgstr "Учетная запись Groupware"
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3679 msgstr "Учетная запись Groupware"
3681 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3682 msgid "This account has no connectivity extensions."
3683 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3685 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3686 msgid "FAX Blocklists"
3687 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3689 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3690 #, php-format
3691 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3692 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3694 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3695 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3696 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3698 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3699 msgid "Please specify a valid phone number."
3700 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3702 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3703 msgid "send"
3704 msgstr "отправка"
3706 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3707 msgid "receive"
3708 msgstr "получение"
3710 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:406
3711 msgid "Removing blocklist object failed"
3712 msgstr ""
3714 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
3715 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3716 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3718 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:449
3719 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
3720 msgid "Required field 'Name' is not set."
3721 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3723 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3724 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3725 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3727 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3728 msgid "Specified name is already used."
3729 msgstr "Указанное имя уже используется."
3731 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:466
3732 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3733 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3735 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:514
3736 msgid "Saving blocklist object failed"
3737 msgstr ""
3739 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3740 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3741 msgid "List of blocklists"
3742 msgstr "Стоп-листы"
3744 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3745 #, fuzzy
3746 msgid ""
3747 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3748 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3749 "select box."
3750 msgstr ""
3751 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3752 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3753 "можете использовать групповое выделение."
3755 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Blocklist name"
3758 msgstr "Управление \"черными списками\""
3760 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3761 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3762 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3763 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3765 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:47
3766 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
3768 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3769 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3770 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3771 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3772 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3773 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3774 msgid "Actions"
3775 msgstr "Действия"
3777 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3778 msgid "Select to see send blocklists"
3779 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3781 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3782 msgid "Show send blocklists"
3783 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3785 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3786 msgid "Select to see receive blocklists"
3787 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3789 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3790 msgid "Show receive blocklists"
3791 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3793 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3794 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3795 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3796 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:50
3797 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:45
3798 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3799 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3800 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3801 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Select to search within subtrees"
3804 msgstr "Искать в поддеревьях"
3806 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3807 msgid "Regular expression for matching list names"
3808 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3810 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3811 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3812 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
3814 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3815 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3816 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3817 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3818 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3819 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3820 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3821 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Go to root department"
3824 msgstr "Список подразделений"
3826 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3827 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3828 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3829 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3830 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
3831 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3832 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3833 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3834 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3835 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3836 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3837 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3838 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Root"
3841 msgstr "Перезагрузить"
3843 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3844 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3845 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3846 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3847 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3848 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3849 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3850 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3851 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3852 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3853 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3854 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Go up one department"
3857 msgstr "Подразделение"
3859 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3860 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3861 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3862 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3863 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3864 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3865 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3866 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3867 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3868 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3869 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3870 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3871 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3872 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3873 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3874 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3875 msgid "Up"
3876 msgstr ""
3878 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3880 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:98
3881 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3883 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3884 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3886 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3887 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Go to users department"
3890 msgstr "Выберите подразделение"
3892 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3893 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:98
3896 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3897 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
3898 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3899 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3900 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3901 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3902 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3903 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Home"
3906 msgstr "Имя системы"
3908 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3909 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3911 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:100
3912 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
3913 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
3914 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3915 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3916 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3917 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3918 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3919 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3920 msgid "Reload list"
3921 msgstr ""
3923 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3924 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:97
3925 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3926 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3927 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:156
3928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:110
3930 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:100
3931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:117
3932 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
3933 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:115
3934 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
3935 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
3936 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3937 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:117
3938 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3939 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3940 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3941 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3942 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:121
3943 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3944 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
3945 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3946 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
3947 msgid "Submit"
3948 msgstr ""
3950 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
3951 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
3952 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3953 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3954 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
3955 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:80
3956 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3957 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:110
3958 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
3959 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:89
3960 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
3964 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
3965 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3967 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
3968 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:80
3969 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3970 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:110
3971 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
3972 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:89
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Restore"
3975 msgstr "Повторить"
3977 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:93
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Create new blocklist"
3980 msgstr "Имя стоп-листа"
3982 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:93
3983 #, fuzzy
3984 msgid "New Blocklist"
3985 msgstr "\"Черные списки\""
3987 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:97
3988 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3989 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:156
3990 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:110
3991 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:117
3992 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:115
3993 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
3994 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:117
3995 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3996 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:121
3997 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
3998 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Submit department"
4001 msgstr "Показать подразделения"
4003 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:119
4004 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
4005 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
4006 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
4007 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
4008 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
4009 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
4010 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
4011 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
4012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:165
4013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
4014 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:160
4015 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:117
4016 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
4017 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4018 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
4019 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:151
4020 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4021 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4022 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:156
4023 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
4024 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:123
4025 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:120
4026 #, fuzzy
4027 msgid "edit"
4028 msgstr "Изменить"
4030 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:119
4031 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Edit user"
4034 msgstr "Пользователи домена"
4036 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:120
4037 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4038 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
4039 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
4040 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
4041 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:223
4042 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:167
4043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:219
4044 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
4045 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:119
4046 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:152
4047 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:158
4048 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:111
4049 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:125
4050 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:122
4051 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:124
4052 #, fuzzy
4053 msgid "delete"
4054 msgstr "Удалить"
4056 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:120
4057 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:220
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Delete user"
4060 msgstr "Удалить"
4062 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4063 msgid "List name"
4064 msgstr "Список"
4066 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4067 msgid "Name of blocklist"
4068 msgstr "Имя стоп-листа"
4070 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4071 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4072 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4074 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4075 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
4076 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4079 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4080 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4081 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4082 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4083 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4084 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4085 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4086 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4087 msgid "Type"
4088 msgstr "Тип"
4090 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4091 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4092 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4094 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4095 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4096 msgstr "Описание стоп-листа"
4098 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4099 msgid "Blocked numbers"
4100 msgstr "Блокируемые номера"
4102 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4103 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4104 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4106 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4107 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4108 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4109 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4110 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4111 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
4112 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4113 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4114 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
4115 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4116 msgid "Warning"
4117 msgstr "Предупреждение"
4119 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4120 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4121 msgid ""
4122 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4123 "GOsa to get your data back."
4124 msgstr ""
4125 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4126 "сможет отменить результаты этой операции."
4128 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4129 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4130 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4131 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4132 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4133 #, fuzzy
4134 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4135 msgstr ""
4136 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4137 "нажмите <i>Отмена</i>."
4139 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4140 msgid "Blocklist management"
4141 msgstr "Управление \"черными списками\""
4143 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4144 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4145 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4146 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4148 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4149 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4150 #: html/getxls.php:224
4151 msgid "Language"
4152 msgstr "Язык"
4154 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4155 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4156 msgstr ""
4157 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4160 msgid "Delivery format"
4161 msgstr "Формат доставки"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4164 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4165 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4167 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4168 msgid "Delivery methods"
4169 msgstr "Способ доставки"
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4172 msgid "Temporary disable fax usage"
4173 msgstr "Временно отключить использование факса"
4175 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Deliver fax as mail to"
4178 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4180 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4181 msgid "Deliver fax as mail"
4182 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4184 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4185 msgid "Deliver fax to printer"
4186 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4188 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4189 msgid "Alternate fax numbers"
4190 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4192 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4193 msgid "Blocklists"
4194 msgstr "\"Черные списки\""
4196 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4197 msgid "Blocklists for incoming fax"
4198 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4200 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4201 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4202 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4204 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4205 msgid "Select numbers to add"
4206 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4208 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4209 msgid "Display numbers of department"
4210 msgstr "Показать номера из подразделения"
4212 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4213 msgid "Display numbers matching"
4214 msgstr "Показать совпадения номеров"
4216 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4217 msgid "Regular expression for matching numbers"
4218 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4220 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4221 msgid "Display numbers of user"
4222 msgstr "Показать номера пользователя"
4224 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4225 msgid "User name of which numbers are shown"
4226 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4228 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4229 msgid "Blocked numbers/lists"
4230 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4232 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4233 msgid "List of predefined blocklists"
4234 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4236 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Add the list to the blocklists"
4239 msgstr "Стоп-листы"
4241 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4242 msgid "FAX settings"
4243 msgstr "Настройки факса"
4245 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4246 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4247 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4248 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4249 msgid "FAX"
4250 msgstr "Факс"
4252 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4253 msgid "This account has no fax extensions."
4254 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4256 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4257 msgid "Remove fax account"
4258 msgstr "Удалить настройки факса"
4260 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4261 msgid ""
4262 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4263 "below."
4264 msgstr ""
4265 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4266 "ниже."
4268 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4269 msgid "Create fax account"
4270 msgstr "Создать настройки факса"
4272 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4273 msgid ""
4274 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4275 "below."
4276 msgstr ""
4277 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4278 "ниже."
4280 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4281 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4282 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4284 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4285 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4286 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4287 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4288 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4289 #, fuzzy
4290 msgid "back"
4291 msgstr "Назад"
4293 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Removing FAX account failed"
4296 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4298 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4299 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4300 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4302 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4303 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4304 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4306 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4307 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4311 #, fuzzy
4312 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4313 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4315 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4316 msgid ""
4317 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4318 "correct your choice."
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4322 msgid "Saving FAX account failed"
4323 msgstr ""
4325 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4326 msgid "FAX preview - please wait"
4327 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4329 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4330 msgid "Click on fax to download"
4331 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4333 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4334 msgid "FAX ID"
4335 msgstr "Идентификатор факса"
4337 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4338 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4339 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4340 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4342 msgid "User"
4343 msgstr "Пользователь"
4345 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4346 msgid "Date / Time"
4347 msgstr "Дата / время"
4349 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4350 msgid "Sender MSN"
4351 msgstr "MSN отправителя"
4353 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4354 msgid "Sender ID"
4355 msgstr "Идентификатор отправителя"
4357 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4358 msgid "Receiver MSN"
4359 msgstr "MSN получателя"
4361 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4362 msgid "Receiver ID"
4363 msgstr "Идентификатор получателя"
4365 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4366 msgid "Status message"
4367 msgstr "Сообщение о состоянии"
4369 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4370 msgid "Transfer time"
4371 msgstr "Время передачи"
4373 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4374 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4375 msgid "# pages"
4376 msgstr "Число страниц"
4378 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4379 msgid "FAX Reports"
4380 msgstr "Отчеты о факсах"
4382 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4383 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4384 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4385 msgstr ""
4386 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4388 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4389 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4390 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4391 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4392 msgstr ""
4394 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4395 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4396 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4397 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4399 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4400 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4401 msgid "Query for fax database failed!"
4402 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4404 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4405 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4406 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4408 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4409 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4410 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4411 msgid "Y-M-D"
4412 msgstr "Г-М-Д"
4414 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4415 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4417 msgid "Filter"
4418 msgstr "Фильтр"
4420 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4421 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4422 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4423 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4424 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4425 msgid "Search for"
4426 msgstr "Поиск"
4428 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4429 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4430 msgid "Enter user name to search for"
4431 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4433 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4434 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4435 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4436 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4437 msgid "in"
4438 msgstr "в"
4440 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4441 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4442 msgid "Select subtree to base search on"
4443 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4445 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4446 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4447 msgid "during"
4448 msgstr "в течение"
4450 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4451 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4452 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4453 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4454 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4455 msgid "Search"
4456 msgstr "Поиск"
4458 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4459 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4460 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:78
4461 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4462 msgid "Date"
4463 msgstr "Дата"
4465 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4466 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4467 msgid "Sender"
4468 msgstr "Отправитель"
4470 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4471 msgid "Receiver"
4472 msgstr "Получатель"
4474 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4475 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4476 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4477 msgid "Search returned no results..."
4478 msgstr "Не найдено..."
4480 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4481 msgid "FAX reports"
4482 msgstr "Отчеты о факсах"
4484 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4485 msgid "Dial connection..."
4486 msgstr "Соединение..."
4488 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4489 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4490 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4491 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4492 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4493 msgid "Dial"
4494 msgstr "Звонок"
4496 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4497 msgid "Choose the department to store entry in"
4498 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4500 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4501 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4502 msgid "Personal"
4503 msgstr "Контакт"
4505 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4506 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4507 #: html/getxls.php:236
4508 msgid "Initials"
4509 msgstr "Отчество"
4511 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4512 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4513 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4514 msgid "Private"
4515 msgstr "Личный"
4517 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4518 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4519 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4520 msgid "Email"
4521 msgstr "Email"
4523 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4524 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4525 msgid "Organizational"
4526 msgstr "Организация"
4528 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4529 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4530 msgid "Company"
4531 msgstr "Компания"
4533 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4534 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4535 #: html/getxls.php:236
4536 msgid "City"
4537 msgstr "Город"
4539 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4540 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4541 msgid "Country"
4542 msgstr "Страна"
4544 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4545 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4546 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4547 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4548 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4549 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4550 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4551 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4552 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4553 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4554 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4555 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4557 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4558 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4559 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4560 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4561 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4562 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4563 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4564 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4565 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4568 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4569 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4570 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4571 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4572 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4573 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4574 msgid "Name"
4575 msgstr "Фамилия"
4577 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4578 msgid "Contact"
4579 msgstr "Контакт"
4581 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4582 msgid ""
4583 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4584 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4585 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4586 msgstr ""
4587 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4588 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4589 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4590 "можно с помощью фильтров ниже."
4592 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4593 msgid "Add entry"
4594 msgstr "Добавить объект"
4596 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4597 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4598 msgid "Edit entry"
4599 msgstr "Редактиовать объект"
4601 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4602 msgid "Remove entry"
4603 msgstr "Удалить объект"
4605 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4606 msgid "Select to see regular users"
4607 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4609 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4610 msgid "Show organizational entries"
4611 msgstr "Показать организационные объекты"
4613 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4614 msgid "Select to see users in addressbook"
4615 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4617 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4618 msgid "Show addressbook entries"
4619 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4621 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4622 msgid "Display results for department"
4623 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4625 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4626 msgid "Match object"
4627 msgstr "Соответствующий объект"
4629 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4630 msgid "Choose the object that will be searched in"
4631 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4633 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4634 msgid "Search string"
4635 msgstr "Строка поиска"
4637 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4638 msgid ""
4639 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4640 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4641 "back."
4642 msgstr ""
4643 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4644 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4646 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4647 msgid "Address book"
4648 msgstr "Адресная книга"
4650 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4651 msgid "Addressbook"
4652 msgstr "Адресная книга"
4654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4655 #, php-format
4656 msgid "Dial from %s to %s now?"
4657 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4660 msgid ""
4661 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4662 "perform direct dials."
4663 msgstr ""
4664 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Removing addressbook entry failed"
4669 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4671 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4672 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4673 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4674 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4677 #, php-format
4678 msgid "You're about to delete the entry %s."
4679 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4682 #, php-format
4683 msgid "Save contact for %s as vcard"
4684 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4686 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4687 #, php-format
4688 msgid "Send mail to %s"
4689 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4692 msgid "global addressbook"
4693 msgstr "общая адресная книга"
4695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4696 #, fuzzy
4697 msgid "user database"
4698 msgstr "Базы данных"
4700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4701 #, fuzzy, php-format
4702 msgid "Contact stored in '%s'"
4703 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4705 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4706 msgid "Creating new entry in"
4707 msgstr "Создание нового объекта в"
4709 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4710 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4711 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4712 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4713 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4714 msgid "All"
4715 msgstr "Все"
4717 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4718 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4719 msgid "Given name"
4720 msgstr "Имя"
4722 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4723 msgid "Work phone"
4724 msgstr "Рабочий телефон"
4726 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4727 msgid "Cell phone"
4728 msgstr "Сотовый телефон"
4730 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4731 msgid "Home phone"
4732 msgstr "Домашний телефон"
4734 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4735 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4736 #: html/getxls.php:299
4737 msgid "User ID"
4738 msgstr "Идентификатор пользователя"
4740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4741 msgid ""
4742 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4743 msgstr ""
4744 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4746 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4747 msgid ""
4748 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4749 msgstr ""
4750 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4751 "книге."
4753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Saving addressbook entry failed"
4756 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4758 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4759 #, fuzzy
4760 msgid "DFS Managment"
4761 msgstr "Название"
4763 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Removing DFS share failed"
4766 msgstr "Удалить сервис DNS"
4768 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4769 msgid "No DFS entries found"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Go up one dfsshare"
4775 msgstr "Подразделение"
4777 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4778 msgid "Go to dfs root"
4779 msgstr ""
4781 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Create new dfsshare"
4784 msgstr "Создание нового объекта в"
4786 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
4787 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
4788 msgid "Finish"
4789 msgstr "Готово"
4791 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4792 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Dfs share already exists."
4795 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4797 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4800 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4802 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4805 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4807 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4810 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4812 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4815 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4817 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4820 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4822 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DFS Properties"
4825 msgstr "Свойства"
4827 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Name of dfs Share"
4830 msgstr "Подразделение"
4832 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Fileserver"
4835 msgstr "Сервер"
4837 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Share on Fileserver"
4840 msgstr "Служба печати"
4842 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4843 #, fuzzy
4844 msgid "DFS Location"
4845 msgstr "Местоположение"
4847 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4848 #, fuzzy
4849 msgid "DFS Shares"
4850 msgstr "сброс"
4852 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4853 #, fuzzy
4854 msgid ""
4855 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4856 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4857 "of the dfs share list."
4858 msgstr ""
4859 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4860 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4861 "можете использовать групповое выделение."
4863 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Display dfs shares matching"
4866 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4868 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4871 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4873 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4874 msgid "Distributed File System Administration"
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4878 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Mail queue"
4881 msgstr "Сервер"
4883 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4884 msgid ""
4885 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4886 msgstr ""
4888 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4889 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4890 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4891 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4892 #, fuzzy, php-format
4893 msgid ""
4894 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4895 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4897 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4898 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4899 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4900 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4901 #, php-format
4902 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4903 msgstr ""
4905 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4906 msgid "There are no mail server specified."
4907 msgstr ""
4909 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4910 msgid "up"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4914 #, fuzzy
4915 msgid "down"
4916 msgstr "Домен"
4918 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4919 msgid "no limit"
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4923 #, fuzzy
4924 msgid "hours"
4925 msgstr "час"
4927 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4928 msgid "Hold"
4929 msgstr ""
4931 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
4932 msgid "Un hold"
4933 msgstr ""
4935 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4936 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Active"
4939 msgstr "Личный"
4941 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
4942 msgid "Not active"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Please enter a search string here."
4948 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4950 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Select a server"
4953 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4955 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4956 #, fuzzy
4957 msgid "with status"
4958 msgstr "Состояние"
4960 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4961 msgid "within the last"
4962 msgstr ""
4964 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4965 msgid "Remove all messages"
4966 msgstr ""
4968 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4969 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Hold all messages"
4975 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4977 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4978 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4982 msgid "Release all messages"
4983 msgstr ""
4985 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4986 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4990 msgid "Requeue all messages"
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4994 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Search returned no results"
5000 msgstr "Не найдено..."
5002 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5003 #, fuzzy
5004 msgid "ID"
5005 msgstr "UID"
5007 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Arrival"
5010 msgstr "Апрель"
5012 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Recipient"
5015 msgstr "Описание"
5017 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5018 msgid "Error"
5019 msgstr ""
5021 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Delete this message"
5024 msgstr "Удалить"
5026 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5027 msgid "unhold"
5028 msgstr ""
5030 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Release message"
5033 msgstr "Сообщение о состоянии"
5035 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5036 #, fuzzy
5037 msgid "hold"
5038 msgstr "Почтовые настройки"
5040 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Hold message"
5043 msgstr "Домашняя страница"
5045 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5046 #, fuzzy
5047 msgid "requeue"
5048 msgstr "Номер телефона"
5050 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5051 msgid "Requeue this message"
5052 msgstr ""
5054 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5055 #, fuzzy
5056 msgid "header"
5057 msgstr "Отправитель"
5059 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Display header from this message"
5062 msgstr "Показать совпадения номеров"
5064 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5065 #, fuzzy
5066 msgid ""
5067 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5068 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5069 "documentation."
5070 msgstr ""
5071 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5072 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5073 "использовать при инициализации нового сервера."
5075 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5077 msgid "Export single entry"
5078 msgstr "Экспорт объекта"
5080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Choose the data you want to Export"
5083 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5085 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5086 msgid "Export complete XLS for"
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5091 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5092 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5093 msgid "Choose the department you want to Export"
5094 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5096 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5097 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5098 msgid "Export IVBB LDIF for"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5102 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Export successful"
5105 msgstr "Экспорт успешен."
5107 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5110 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5112 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5115 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5117 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5119 msgid "LDIF export"
5120 msgstr "Экспорт в LDIF"
5122 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5123 #, fuzzy
5124 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5125 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5128 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5132 #, fuzzy
5133 msgid "failed"
5134 msgstr "Ошибка"
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5137 msgid "ok"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5141 #, fuzzy
5142 msgid "status"
5143 msgstr "Состояние"
5145 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5146 #, php-format
5147 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5148 msgstr ""
5150 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5151 msgid "Nothing to import!"
5152 msgstr ""
5154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5155 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5156 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5157 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5158 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5159 #, fuzzy
5160 msgid "There is no file uploaded."
5161 msgstr "Файл небыл загружен"
5163 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5164 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5165 #, fuzzy
5166 msgid "The specified file is empty."
5167 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5169 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5170 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5174 #, fuzzy
5175 msgid ""
5176 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5177 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5178 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5179 "conformance."
5180 msgstr ""
5181 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5182 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5183 "использовать при инициализации нового сервера."
5185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5186 msgid "Import LDIF File"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5190 msgid "Modify existing objects, keep untouched attributes"
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:25
5194 msgid "Overwrite existing objects, all not listed attributes will be removed"
5195 msgstr ""
5197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:34
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Remove existing entries first"
5200 msgstr "Удалить сервис DNS"
5202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:41
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Import successful"
5205 msgstr "Импорт успешен."
5207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5208 msgid ""
5209 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5210 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5211 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5212 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5216 msgid "Select CSV file to import"
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Select template"
5222 msgstr "Создать шаблон"
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5225 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5229 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5230 msgstr ""
5232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5233 msgid "Here is the status report for the import:"
5234 msgstr ""
5236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Selected Template"
5239 msgstr "Выберите режим терминала"
5241 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5242 #, fuzzy
5243 msgid "XLS import"
5244 msgstr "Импортировать"
5246 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5247 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5248 #, fuzzy
5249 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5250 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5252 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5253 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5254 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5255 msgstr ""
5257 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5258 #, fuzzy
5259 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5260 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5262 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5263 msgid "Unknown Error"
5264 msgstr ""
5266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5267 #, fuzzy
5268 msgid ""
5269 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5270 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5271 "purpose or when initializing a new server."
5272 msgstr ""
5273 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5274 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5275 "использовать при инициализации нового сервера."
5277 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5278 msgid "Export complete LDIF for"
5279 msgstr ""
5281 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5282 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5283 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5285 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5286 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5287 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5289 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5290 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5291 #, fuzzy
5292 msgid "LDAP manager"
5293 msgstr "Экспорт в LDIF"
5295 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5296 #, fuzzy
5297 msgid "CSV import"
5298 msgstr "Импортировать"
5300 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5301 msgid "System logs"
5302 msgstr "Системные журналы"
5304 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5305 msgid "No LOG servers defined!"
5306 msgstr "Не указан сервер журналов."
5308 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5309 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5310 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5311 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5313 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5314 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5315 msgid "Can't select log database for log generation!"
5316 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5318 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5319 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5320 msgid "Query for log database failed!"
5321 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5323 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5324 msgid "one hour"
5325 msgstr "один час"
5327 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5328 msgid "6 hours"
5329 msgstr "6 часов"
5331 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5332 msgid "12 hours"
5333 msgstr "12 часов"
5335 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5336 msgid "24 hours"
5337 msgstr "24 часа"
5339 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5340 msgid "2 days"
5341 msgstr "2 дня"
5343 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5344 msgid "one week"
5345 msgstr "одна неделя"
5347 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5348 msgid "2 weeks"
5349 msgstr "2 недели"
5351 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5352 msgid "one month"
5353 msgstr "один месяц"
5355 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5356 msgid "Show hosts"
5357 msgstr "Показать хосты"
5359 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5360 msgid "Log level"
5361 msgstr "Уровень информативности"
5363 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5364 msgid "Time interval"
5365 msgstr "Интервал времени"
5367 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5368 msgid "Enter string to search for"
5369 msgstr "Введите строку для поиска"
5371 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5372 msgid "Ruleset"
5373 msgstr "Набор правил"
5375 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5376 msgid "Level"
5377 msgstr "Уровень"
5379 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5380 msgid "Hostname"
5381 msgstr "Имя системы"
5383 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5384 msgid "Message"
5385 msgstr "Сообщение"
5387 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5388 msgid "System log view"
5389 msgstr "Просмотр системного журнала"
5391 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5392 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5393 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5394 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5395 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Download"
5398 msgstr "Домен"
5400 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5401 msgid "Removing FAI script base failed"
5402 msgstr ""
5404 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Creating FAI script base failed"
5407 msgstr "Объект группы"
5409 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Removing FAI script failed"
5412 msgstr "Атрибуты UNIX"
5414 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Saving FAI script failed"
5417 msgstr "Атрибуты UNIX"
5419 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5420 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5421 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5422 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5423 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5424 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5425 msgstr ""
5427 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Saving FAI template base failed"
5430 msgstr "Список подразделений"
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5433 msgid "Removing FAI template base failed"
5434 msgstr ""
5436 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Saving FAI template failed"
5440 msgstr "Список подразделений"
5442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5443 #, fuzzy
5444 msgid "FAI"
5445 msgstr "Идентификатор факса"
5447 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5450 msgstr "Управление приложениями"
5452 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5453 #, fuzzy, php-format
5454 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5455 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5457 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5458 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5461 #, fuzzy
5462 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5463 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5465 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5468 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5471 #, fuzzy
5472 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5473 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Specified branch name is invalid."
5478 msgstr "Указанное имя уже используется."
5480 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Specified freeze name is invalid."
5483 msgstr "Указанное имя уже используется."
5485 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5486 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
5487 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5488 #, fuzzy
5489 msgid "This name is already in use."
5490 msgstr "Указанное имя уже используется."
5492 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5493 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
5494 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5495 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:413
5496 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:498
5497 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
5498 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:48
5499 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:95
5500 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5501 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5502 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5503 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5504 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5505 msgid "Continue"
5506 msgstr "Продолжить"
5508 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Please enter your search string here"
5511 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5513 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5514 msgid ""
5515 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5516 msgstr ""
5518 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5519 #, php-format
5520 msgid ""
5521 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5522 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5523 msgstr ""
5525 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5526 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Branches"
5529 msgstr "Отмена"
5531 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5532 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Current release"
5535 msgstr "Текущий пароль"
5537 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Create new branch"
5540 msgstr "Создание нового объекта в"
5542 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Create new locked branch"
5545 msgstr "Создание нового объекта в"
5547 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Delete current release"
5550 msgstr "Удалить"
5552 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Fully Automatic Installation"
5555 msgstr "Управление приложениями"
5557 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5558 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5559 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5560 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5561 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Objects"
5564 msgstr "Объект"
5566 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Discs"
5569 msgstr "Устройства"
5571 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5572 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5573 msgstr ""
5575 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5576 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5580 msgid ""
5581 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5582 "currently edited profile."
5583 msgstr ""
5585 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Show only classes with templates"
5588 msgstr "Показать шаблоны"
5590 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5591 msgid "Show only classes with scripts"
5592 msgstr ""
5594 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5595 msgid "Show only classes with hooks"
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Show only classes with variables"
5601 msgstr "Показать терминалы"
5603 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5604 msgid "Show only classes with packages"
5605 msgstr ""
5607 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Show only classes with partitions"
5610 msgstr "Показать рабочие станции"
5612 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5613 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5614 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5615 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5616 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5617 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5618 msgid "Display objects matching"
5619 msgstr "Показать совпадения объектов"
5621 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5622 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5623 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5624 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5625 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5626 msgid "Regular expression for matching object names"
5627 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5629 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Package"
5632 msgstr "Показать телефоны"
5634 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Scripts"
5637 msgstr "Путь к сценариям"
5639 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5640 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5641 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Partition table"
5644 msgstr "Переменная"
5646 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5647 msgid "Package list"
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5651 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5652 msgstr ""
5654 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Open"
5657 msgstr "Параметры"
5659 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5660 #, fuzzy
5661 msgid "No."
5662 msgstr "нет"
5664 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5665 #, fuzzy
5666 msgid "FS options"
5667 msgstr "Добавить параметр"
5669 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5670 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Mount options"
5673 msgstr "Дополнительные параметры"
5675 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5676 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Size in MB"
5679 msgstr "Пользователь:"
5681 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Mount point"
5685 msgstr "Мониторинг"
5687 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Please select a valid file."
5691 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5693 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Selected file is empty."
5697 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5699 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5702 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Please enter a name."
5705 msgstr "Введите адрес сервера"
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Please enter a script."
5710 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5712 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5713 #, fuzzy
5714 msgid "List of assigned variables"
5715 msgstr "Выберите тип мыши"
5717 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5718 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5719 msgstr ""
5721 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5722 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5723 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5724 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5725 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5726 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5727 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5728 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5729 msgid "Properties"
5730 msgstr "Свойства"
5732 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5733 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Script attributes"
5736 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5738 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Choose a priority"
5741 msgstr "Выберите тип мыши"
5743 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5744 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Import script"
5747 msgstr "Показать хосты"
5749 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5750 msgid "Removing FAI package base failed"
5751 msgstr ""
5753 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Please select a least one Package."
5756 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5758 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5761 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5763 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
5764 #, fuzzy
5765 msgid "package is configured"
5766 msgstr "Не настроено"
5768 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
5769 msgid "Package marked for removal"
5770 msgstr ""
5772 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
5773 #, php-format
5774 msgid "Package file '%s' does not exist."
5775 msgstr ""
5777 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
5778 msgid "Saving FAI package base failed"
5779 msgstr ""
5781 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
5782 msgid "Saving FAI package entry failed"
5783 msgstr ""
5785 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
5786 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Repository"
5789 msgstr "Повторить"
5791 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5792 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5793 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5794 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5795 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5796 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:244
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Release"
5799 msgstr "Набор правил"
5801 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5802 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Section"
5805 msgstr "Действие"
5807 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Install method"
5810 msgstr "Почтовые настройки"
5812 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Used packages"
5815 msgstr "Показать телефоны"
5817 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Choosen packages"
5820 msgstr "Показать телефоны"
5822 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5823 msgid "Configure"
5824 msgstr "Настроить"
5826 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Toggle remove flag"
5829 msgstr "по умолчанию"
5831 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5832 msgid "Removing FAI hook base failed"
5833 msgstr ""
5835 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5836 msgid "Saving FAI hook base failed"
5837 msgstr ""
5839 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5840 msgid "Removing FAI hook failed"
5841 msgstr ""
5843 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5844 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5845 msgid "Saving FAI hook failed"
5846 msgstr ""
5848 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5849 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5850 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5851 msgstr ""
5853 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5854 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5855 msgid "Hook bundle"
5856 msgstr ""
5858 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5859 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Template bundle"
5862 msgstr "Шаблон"
5864 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5865 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Script bundle"
5868 msgstr "Путь к сценариям"
5870 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5871 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Variable bundle"
5874 msgstr "Переменная"
5876 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5877 msgid "Packages bundle"
5878 msgstr ""
5880 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5881 msgid "Remove class from profile"
5882 msgstr ""
5884 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5885 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5886 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Down"
5889 msgstr "Домен"
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5892 msgid "Removing FAI profile failed"
5893 msgstr ""
5895 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5896 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Please enter a valid name."
5902 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5904 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5905 #, fuzzy
5906 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5907 msgstr ""
5908 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5910 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5911 msgid "Saving FAI profile failed"
5912 msgstr ""
5914 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5915 #, fuzzy
5916 msgid "FAI classes"
5917 msgstr "Выберите тип мыши"
5919 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5920 #, fuzzy
5921 msgid "FS type"
5922 msgstr "Тип"
5924 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5925 #, fuzzy
5926 msgid "FS option"
5927 msgstr "Добавить параметр"
5929 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Preserve"
5932 msgstr "серверы"
5934 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5935 #, php-format
5936 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5937 msgstr ""
5939 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5940 #, fuzzy, php-format
5941 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5942 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5945 #, php-format
5946 msgid ""
5947 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5948 "partition %s."
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5952 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5953 msgstr ""
5955 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5956 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5957 #, fuzzy, php-format
5958 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5959 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5961 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5962 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5963 #, fuzzy, php-format
5964 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5965 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5967 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5968 #, fuzzy, php-format
5969 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5970 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5973 msgid ""
5974 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5975 "please check your configuration twice."
5976 msgstr ""
5978 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Device"
5981 msgstr "Устройства"
5983 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Partition entries"
5986 msgstr "Переменная"
5988 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Add partition"
5991 msgstr "Добавить параметр"
5993 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5994 #, fuzzy
5995 msgid "List of scripts"
5996 msgstr "Список пользователей"
5998 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Repository settings"
6001 msgstr "Сетевые настройки"
6003 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6004 msgid ""
6005 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6006 "settings first."
6007 msgstr ""
6009 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6010 msgid ""
6011 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6012 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6013 "which finally contain packages sorted by section."
6014 msgstr ""
6016 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6017 msgid ""
6018 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6019 "be changed by editing the entry."
6020 msgstr ""
6022 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6023 msgid ""
6024 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6025 msgstr ""
6027 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6028 #, fuzzy
6029 msgid "please choose a release..."
6030 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6032 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6033 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6034 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Refresh"
6037 msgstr "Ссылки"
6039 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Sections for this release"
6042 msgstr "Местоположение ветки"
6044 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6047 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6049 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6050 msgid ""
6051 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6052 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6053 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6054 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6055 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6056 "and 'fai'."
6057 msgstr ""
6059 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Please enter a name for the branch"
6062 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6064 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6065 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6066 msgid "Processing the requested operation"
6067 msgstr ""
6069 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
6070 msgid ""
6071 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6072 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6073 "dialog."
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6077 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6078 msgid ""
6079 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6080 "requested operation."
6081 msgstr ""
6083 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6084 msgid "Perform requested operation."
6085 msgstr ""
6087 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Initiate operation"
6090 msgstr "Создать параметры"
6092 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Variable attributes"
6095 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6097 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Variable content"
6100 msgstr "Переменная"
6102 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6103 #, fuzzy
6104 msgid "List of template files"
6105 msgstr "Список подразделений"
6107 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6108 #, fuzzy
6109 msgid "List of available packages"
6110 msgstr "Выберите тип мыши"
6112 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6113 msgid ""
6114 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6115 "currently edited package list."
6116 msgstr ""
6118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6119 #, fuzzy
6120 msgid "List of FAI classes"
6121 msgstr "Выберите тип мыши"
6123 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6124 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6125 msgstr ""
6127 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6128 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6129 msgstr ""
6131 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Name of FAI class"
6134 msgstr "Имя стоп-листа"
6136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6137 msgid "Class type"
6138 msgstr ""
6140 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6141 msgid "Display FAI profile objects"
6142 msgstr ""
6144 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Show profiles"
6147 msgstr "Показать принтеры"
6149 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Display FAI template objects"
6152 msgstr "Список подразделений"
6154 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6156 msgid "Show templates"
6157 msgstr "Показать шаблоны"
6159 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Display FAI scripts"
6162 msgstr "Список пользователей"
6164 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Show scripts"
6167 msgstr "Показать хосты"
6169 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Display FAI hooks"
6172 msgstr "Ошибка LDAP:"
6174 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Show hooks"
6177 msgstr "Показать хосты"
6179 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Display FAI variables"
6182 msgstr "Устройство отображения"
6184 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Show variables"
6187 msgstr "Показать терминалы"
6189 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Display FAI packages"
6192 msgstr "Отображаемое имя"
6194 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Show packages"
6197 msgstr "Показать телефоны"
6199 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Display FAI partitions"
6202 msgstr "Показать рабочие станции"
6204 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Show partitions"
6207 msgstr "Показать рабочие станции"
6209 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6210 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Go to users home department"
6213 msgstr "Подразделение"
6215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6216 #, fuzzy
6217 msgid "New profile"
6218 msgstr "Управление системами"
6220 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6221 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6222 msgid "P"
6223 msgstr ""
6225 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6226 #, fuzzy
6227 msgid "New partition table"
6228 msgstr "Принтер"
6230 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6231 msgid "PT"
6232 msgstr ""
6234 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6235 #, fuzzy
6236 msgid "New scripts"
6237 msgstr "Показать хосты"
6239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6240 msgid "S"
6241 msgstr ""
6243 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6244 #, fuzzy
6245 msgid "New hooks"
6246 msgstr "Показать хосты"
6248 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6249 msgid "H"
6250 msgstr ""
6252 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6253 #, fuzzy
6254 msgid "New variables"
6255 msgstr "Показать терминалы"
6257 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6258 msgid "V"
6259 msgstr ""
6261 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
6262 #, fuzzy
6263 msgid "New templates"
6264 msgstr "Создать шаблон"
6266 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
6267 msgid "T"
6268 msgstr ""
6270 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
6271 #, fuzzy
6272 msgid "New package list"
6273 msgstr "Число страниц"
6275 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
6276 msgid "PK"
6277 msgstr ""
6279 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6280 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:222
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Edit class"
6283 msgstr "Список систем"
6285 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Delete class"
6288 msgstr "Удалить"
6290 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6291 #, fuzzy
6292 msgid ""
6293 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6294 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6295 msgstr ""
6296 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6297 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6298 "результаты этой операции."
6300 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6301 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6302 #, fuzzy
6303 msgid ""
6304 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6305 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6306 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6307 msgstr ""
6308 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6309 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6310 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6313 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6314 #, fuzzy, php-format
6315 msgid "%s partition"
6316 msgstr "Показать рабочие станции"
6318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6319 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6320 #, fuzzy, php-format
6321 msgid "%s partition(s)"
6322 msgstr "Показать рабочие станции"
6324 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6327 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6329 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Removing FAI partition table failed"
6332 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6335 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Saving FAI partition table failed"
6338 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6340 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6343 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6345 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6346 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6349 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6351 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Please enter a value for script."
6354 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6356 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6357 msgid "Package bundle"
6358 msgstr ""
6360 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6361 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Class name"
6364 msgstr "Выберите тип мыши"
6366 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Hook attributes"
6369 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6371 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6372 msgid "Task"
6373 msgstr ""
6375 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6376 msgid "Choose an existing FAI task"
6377 msgstr ""
6379 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6380 #, php-format
6381 msgid "Debconf information for package '%s'"
6382 msgstr ""
6384 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6385 msgid "Saving FAI variable base failed"
6386 msgstr ""
6388 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6389 msgid "Removing FAI variable failed"
6390 msgstr ""
6392 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6393 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6394 msgid "Saving FAI variable failed"
6395 msgstr ""
6397 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Create new FAI object - partition table."
6400 msgstr "Объект группы"
6402 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6405 msgstr "Объект группы"
6407 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6410 msgstr "Объект группы"
6412 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6415 msgstr "Объект группы"
6417 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6420 msgstr "Объект группы"
6422 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Create new FAI object - profile."
6425 msgstr "Объект группы"
6427 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Create new FAI object - template."
6430 msgstr "Создать шаблон"
6432 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Create new FAI object"
6435 msgstr "Объект группы"
6437 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6438 #, fuzzy
6439 msgid "The given class name is empty."
6440 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6442 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6443 #, fuzzy
6444 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6445 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6447 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6448 msgid ""
6449 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6450 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6451 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6452 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6453 "unique class name."
6454 msgstr ""
6456 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6457 msgid ""
6458 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6459 "class."
6460 msgstr ""
6462 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6463 msgid "Enter FAI class name manually"
6464 msgstr ""
6466 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6467 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6468 msgstr ""
6470 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Choose class name"
6473 msgstr "Выберите тип мыши"
6475 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6476 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6477 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6478 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6479 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6480 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6481 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Use"
6484 msgstr "Пользователь"
6486 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6487 #, fuzzy
6488 msgid "A new class name."
6489 msgstr "Доступные приложения"
6491 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6492 #, fuzzy
6493 msgid ""
6494 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6495 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6496 "to get your data back."
6497 msgstr ""
6498 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6499 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6500 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6501 "операции."
6503 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6504 #, fuzzy
6505 msgid "no file uploaded yet"
6506 msgstr "Файл небыл загружен"
6508 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6509 #, php-format
6510 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6511 msgstr ""
6513 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6516 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6518 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6521 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6523 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Please enter a user."
6526 msgstr "Введите адрес сервера"
6528 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6531 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6533 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Please enter a group."
6536 msgstr "Введите адрес сервера"
6538 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6541 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6543 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6544 #, fuzzy
6545 msgid "FAI object tree"
6546 msgstr "Имя объекта"
6548 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6549 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6550 msgstr ""
6552 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Template attributes"
6555 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6557 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6558 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6559 #, fuzzy
6560 msgid "File"
6561 msgstr "Файлы"
6563 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Save template"
6566 msgstr "Создать шаблон"
6568 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6569 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6570 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6571 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Upload"
6574 msgstr "Загрузка процессора"
6576 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Destination path"
6579 msgstr "Назначение"
6581 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6582 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6583 msgid "Owner"
6584 msgstr ""
6586 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6587 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6588 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6589 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
6591 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6592 msgid "Group"
6593 msgstr "Группа"
6595 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Access"
6598 msgstr "Адрес"
6600 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6601 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:167
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Class"
6604 msgstr "Выберите тип мыши"
6606 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Read"
6609 msgstr "чтение"
6611 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Write"
6614 msgstr "запись"
6616 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6617 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6618 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
6619 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6620 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6621 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
6622 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6623 msgid "Execute"
6624 msgstr "Выполнить"
6626 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Special"
6629 msgstr "терминалы"
6631 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6632 #, fuzzy
6633 msgid "SUID"
6634 msgstr "UID"
6636 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6637 #, fuzzy
6638 msgid "SGID"
6639 msgstr "GID"
6641 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Others"
6644 msgstr "Фильтры"
6646 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6647 #, fuzzy
6648 msgid "sticky"
6649 msgstr "Состояние"
6651 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6652 #, fuzzy
6653 msgid "List of hook scripts"
6654 msgstr "Стоп-листы"
6656 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6657 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6658 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6660 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6661 msgid "Select mail server to place user on"
6662 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6664 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6665 msgid "IMAP shared folders"
6666 msgstr "Общие папки IMAP"
6668 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6669 msgid "Default permission"
6670 msgstr "Права по умолчанию"
6672 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6673 msgid "Member permission"
6674 msgstr "Права для членов группы"
6676 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6677 msgid "Forward messages to non group members"
6678 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6680 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6681 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6682 msgid "Groups"
6683 msgstr "Группы"
6685 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:245
6686 #, php-format
6687 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6688 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6690 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:251
6691 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6692 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6693 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6696 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6697 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6699 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6700 msgid "This 'dn' is no group."
6701 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6703 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6704 msgid "Samba group"
6705 msgstr "Группа Samba"
6707 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6708 msgid "Domain admins"
6709 msgstr "Администраторы домена"
6711 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6712 msgid "Domain users"
6713 msgstr "Пользователи домена"
6715 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6716 msgid "Domain guests"
6717 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6720 #, php-format
6721 msgid "Special group (%d)"
6722 msgstr "Специальная группа (%d)"
6724 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
6725 #, fuzzy
6726 msgid "! unknown id"
6727 msgstr "состояние неизвестно"
6729 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
6730 #, php-format
6731 msgid ""
6732 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6733 msgstr ""
6735 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
6736 msgid "Removing group failed"
6737 msgstr ""
6739 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6740 #, php-format
6741 msgid "No configured SID found for '%s'."
6742 msgstr ""
6744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
6745 #, php-format
6746 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6747 msgstr ""
6749 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
6750 msgid "Saving group failed"
6751 msgstr ""
6753 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
6754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6755 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6756 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6758 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
6759 msgid ""
6760 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6761 "are allowed."
6762 msgstr ""
6763 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6764 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6766 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
6767 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
6768 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
6769 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6770 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6772 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6773 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6774 msgid "List of groups"
6775 msgstr "Список групп"
6777 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6778 #, fuzzy
6779 msgid ""
6780 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6781 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6782 "large number of groups."
6783 msgstr ""
6784 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6785 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6786 "использовать групповое выделение."
6788 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Groupname / Department"
6791 msgstr "Подразделение"
6793 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6794 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6795 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6797 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6798 msgid "Show primary groups"
6799 msgstr "Показать основные группы"
6801 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6802 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6803 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6805 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6806 msgid "Show samba groups"
6807 msgstr "Показать группы samba"
6809 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6810 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6811 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6813 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6814 msgid "Show application groups"
6815 msgstr "Показать группы приложений"
6817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6818 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6819 msgstr ""
6820 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6822 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6823 msgid "Show mail groups"
6824 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6826 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6827 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6828 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6830 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6831 msgid "Show functional groups"
6832 msgstr "Показать обычные группы"
6834 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:106
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Create new group"
6837 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6839 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
6840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:155
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Posix"
6843 msgstr "Прокси-сервер"
6845 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
6846 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:139
6847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
6848 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6849 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6850 msgid "Application"
6851 msgstr "Приложение"
6853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:160
6854 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
6855 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6856 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:151
6857 #, fuzzy
6858 msgid "cut"
6859 msgstr "Выполнить"
6861 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:160
6862 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
6863 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6864 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:151
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Cut this entry"
6867 msgstr "Редактиовать объект"
6869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:162
6870 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
6871 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:157
6872 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:153
6873 msgid "copy"
6874 msgstr ""
6876 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:162
6877 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
6878 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:157
6879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:153
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Copy this entry"
6882 msgstr "Редактиовать объект"
6884 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:165
6885 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:160
6886 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:117
6887 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:156
6888 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:120
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Edit this entry"
6891 msgstr "Редактиовать объект"
6893 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:167
6894 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
6895 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:119
6896 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:158
6897 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:122
6898 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:124
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Delete this entry"
6901 msgstr "Удалить"
6903 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6904 msgid ""
6905 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6906 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6907 msgstr ""
6908 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6909 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6910 "этой операции."
6912 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6913 msgid "Group administration"
6914 msgstr "Управление группами"
6916 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
6917 msgid "read"
6918 msgstr "чтение"
6920 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6921 msgid "post"
6922 msgstr "отправка"
6924 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6925 msgid "external post"
6926 msgstr "отправка (внешн.)"
6928 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6929 msgid "append"
6930 msgstr "добавление"
6932 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6933 msgid "write"
6934 msgstr "запись"
6936 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
6937 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6938 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6940 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
6941 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6942 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6944 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
6945 msgid "to the list of forwarders."
6946 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6948 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Removing group mail settings failed"
6951 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6953 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
6954 msgid "Saving group mail settings failed"
6955 msgstr ""
6957 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6958 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6959 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6961 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
6962 msgid ""
6963 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Please select a valid mail server."
6969 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6971 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6972 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
6973 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:70 include/class_ldap.inc:455
6974 msgid "Object"
6975 msgstr "Объект"
6977 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6978 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6979 msgid "Choose"
6980 msgstr "Выбрать"
6982 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6983 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6984 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6986 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Release focus"
6989 msgstr "Набор правил"
6991 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Select release name"
6994 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6996 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6997 msgid "Used applications"
6998 msgstr "Используемые приложения"
7000 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Add category"
7003 msgstr "Категория"
7005 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
7006 msgid "Available applications"
7007 msgstr "Доступные приложения"
7009 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7010 msgid "Select users to add"
7011 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7013 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7014 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
7015 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7016 msgid "Select to see servers"
7017 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7019 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Search within subtree"
7022 msgstr "Искать в поддеревьях"
7024 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7025 msgid "Display users of department"
7026 msgstr "Подразделение"
7028 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7029 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7030 msgid "Regular expression for matching user names"
7031 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7033 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Group settings"
7036 msgstr "Настройки Samba"
7038 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
7039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
7040 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7041 msgid "Group name"
7042 msgstr "Группа"
7044 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
7045 msgid "Posix name of the group"
7046 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7048 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7049 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7050 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7051 msgstr ""
7052 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7053 "вручную"
7055 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7056 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7057 msgid "Force GID"
7058 msgstr "Указать GID вручную"
7060 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7061 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7062 msgid "Forced ID number"
7063 msgstr "Указанный вручную GID"
7065 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
7066 msgid "This 'dn' is no acl container."
7067 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7069 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
7070 msgid "Removing ACL information failed"
7071 msgstr ""
7073 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
7074 msgid "Saving ACL information failed"
7075 msgstr ""
7077 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
7078 msgid "All fields are writeable"
7079 msgstr "Все поля доступны для записи"
7081 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7082 msgid "Descriptive text for this group"
7083 msgstr "Описание группы"
7085 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7086 msgid "Choose subtree to place group in"
7087 msgstr "Выберите ветку для группы"
7089 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7090 msgid "Select to create a samba conform group"
7091 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7093 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7094 msgid "in domain"
7095 msgstr "в домене"
7097 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7098 msgid "Members are in a phone pickup group"
7099 msgstr "Члены телефонной группы"
7101 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Members are in a nagios group"
7104 msgstr "Члены телефонной группы"
7106 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7107 msgid "Group members"
7108 msgstr "Члены группы"
7110 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7111 msgid "Folder administrators"
7112 msgstr "Администраторы папки"
7114 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7115 msgid "Select a specific department"
7116 msgstr "Выберите подразделение."
7118 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7119 msgid "Application options"
7120 msgstr "Параметры приложения"
7122 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7123 msgid "Display addresses of department"
7124 msgstr "Показать адреса подразделения"
7126 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7127 msgid "Display addresses matching"
7128 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7130 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7131 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7132 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7134 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7135 msgid "Remove applications"
7136 msgstr "Удалить приложения"
7138 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7139 msgid ""
7140 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7141 "clicking below."
7142 msgstr ""
7143 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7144 "ниже."
7146 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7147 msgid "Create applications"
7148 msgstr "Создать приложения"
7150 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7151 msgid ""
7152 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7153 "clicking below."
7154 msgstr ""
7155 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7156 "ниже."
7158 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Invalid character in category name."
7161 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7163 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7164 #, fuzzy
7165 msgid "The specified category already exists."
7166 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7168 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7169 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7170 msgstr ""
7171 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7173 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7174 msgid "The selected application has no options."
7175 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7177 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7178 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:134
7179 #, fuzzy
7180 msgid "department"
7181 msgstr "подразделения"
7183 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7184 #, fuzzy
7185 msgid "application"
7186 msgstr "приложения"
7188 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7189 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Delete entry"
7192 msgstr "Удалить"
7194 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7195 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7196 msgid "Move up"
7197 msgstr ""
7199 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7200 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Move down"
7203 msgstr "Домен"
7205 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7206 msgid "Insert seperator"
7207 msgstr ""
7209 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7210 #, fuzzy
7211 msgid "This application is no longer available."
7212 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7214 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7215 #, php-format
7216 msgid "This application is not available in any release named %s."
7217 msgstr ""
7219 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Check parameter"
7222 msgstr "Изменить параметры"
7224 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7225 #, fuzzy
7226 msgid "This application has changed parameters."
7227 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7229 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Removing application information failed"
7232 msgstr "Информация об организации"
7234 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Saving application information failed"
7237 msgstr "Информация об организации"
7239 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7240 #, php-format
7241 msgid ""
7242 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7243 "the objects base has changed."
7244 msgstr ""
7246 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7247 #, fuzzy
7248 msgid ""
7249 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7250 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7251 "able to login without it."
7252 msgstr ""
7253 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7254 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7255 "пользователь не сможет войти в систему."
7257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7258 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7259 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7260 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7261 msgid "Users"
7262 msgstr "Пользователи"
7264 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7266 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7267 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7270 #, php-format
7271 msgid "You're about to delete the user %s."
7272 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7276 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7277 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7280 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:35
7281 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7282 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7284 msgid "none"
7285 msgstr "нет"
7287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7288 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7289 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7291 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7292 msgid "Creating a new user using templates"
7293 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7295 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7296 #, fuzzy
7297 msgid ""
7298 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7299 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7300 "templates."
7301 msgstr ""
7302 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7303 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7304 "использовать шаблоны."
7306 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
7308 msgid "Template"
7309 msgstr "Шаблон"
7311 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7312 msgid ""
7313 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7314 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7315 "no way for GOsa to get your data back."
7316 msgstr ""
7317 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7318 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7319 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7320 "операции."
7322 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7323 msgid "User administration"
7324 msgstr "Управление пользователями"
7326 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7327 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7328 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7329 msgid "List of users"
7330 msgstr "Список пользователей"
7332 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7333 #, fuzzy
7334 msgid ""
7335 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7336 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7337 "user list."
7338 msgstr ""
7339 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7340 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7341 "можете использовать групповое выделение."
7343 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7344 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7345 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7346 msgid "Username"
7347 msgstr "Имя пользователя"
7349 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7350 msgid "Select to see template pseudo users"
7351 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7353 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7356 msgstr ""
7357 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7360 msgid "Show functional users"
7361 msgstr "Показать обычных пользователей"
7363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7364 msgid "Select to see users that have posix settings"
7365 msgstr ""
7366 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7369 msgid "Show unix users"
7370 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7372 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7373 msgid "Select to see users that have mail settings"
7374 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7376 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7377 msgid "Show mail users"
7378 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7381 msgid "Select to see users that have samba settings"
7382 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7385 msgid "Show samba users"
7386 msgstr "Показать пользователей Samba"
7388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7389 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7390 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7392 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7393 msgid "Show proxy users"
7394 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Create new user"
7399 msgstr "Создание нового объекта в"
7401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
7402 #, fuzzy
7403 msgid "New user"
7404 msgstr "пользователи"
7406 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:112
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Create new template"
7409 msgstr "Создать шаблон"
7411 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:112
7412 msgid "New template"
7413 msgstr "Создать шаблон"
7415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7416 msgid "GOsa"
7417 msgstr ""
7419 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Edit generic properties"
7422 msgstr "Изменить свойства"
7424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Edit UNIX properties"
7427 msgstr "Изменить свойства"
7429 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Edit environment properties"
7432 msgstr "Изменить свойства"
7434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Edit mail properties"
7437 msgstr "Изменить свойства"
7439 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Edit phone properties"
7442 msgstr "Изменить свойства"
7444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Edit fax properies"
7447 msgstr "Изменить свойства"
7449 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Edit samba properties"
7452 msgstr "Изменить свойства"
7454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Edit netatalk properties"
7457 msgstr "Изменить свойства"
7459 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Create user from template"
7462 msgstr "Создать шаблон"
7464 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Create user with this template"
7467 msgstr "Создать шаблон"
7469 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
7470 #, fuzzy
7471 msgid "password"
7472 msgstr "Пароль"
7474 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:239
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Online"
7477 msgstr "в сети"
7479 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:246
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Offline"
7482 msgstr "не в сети"
7484 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31
7485 #, fuzzy
7486 msgid "List of Applications"
7487 msgstr "Список приложений"
7489 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32
7490 #, fuzzy
7491 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7492 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7494 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
7495 #, fuzzy
7496 msgid ""
7497 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7498 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7499 "working with a large number of applications."
7500 msgstr ""
7501 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7502 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7503 "использовать групповое выделение."
7505 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:46
7506 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7507 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7508 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7509 msgid "Application name"
7510 msgstr "Приложение"
7512 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:109
7513 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:116
7514 #, fuzzy
7515 msgid "new"
7516 msgstr "Создать"
7518 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:110
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Create new application"
7521 msgstr "Создать приложения"
7523 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7524 msgid "Remove options"
7525 msgstr "Удалить параметры"
7527 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7528 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7529 msgstr ""
7530 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7531 "использование, щелкнув ниже."
7533 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7534 msgid "Create options"
7535 msgstr "Создать параметры"
7537 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7538 msgid ""
7539 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7540 msgstr ""
7541 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7542 "его, щелкнув ниже."
7544 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7545 msgid "Variable"
7546 msgstr "Переменная"
7548 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7549 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7550 msgid "Default value"
7551 msgstr "По умолчанию"
7553 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7554 msgid "Add option"
7555 msgstr "Добавить параметр"
7557 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Removing application parameters failed"
7560 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7562 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7563 #, php-format
7564 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7565 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7567 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Saving applications parameters failed"
7570 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7572 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7573 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7574 msgid "Display name"
7575 msgstr "Отображаемое имя"
7577 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7578 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7579 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7580 msgstr ""
7581 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7582 "пиктограммами)"
7584 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7585 msgid "Path and/or binary name of application"
7586 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7588 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7589 msgid "Choose subtree to place application in"
7590 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7592 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7593 msgid "Icon"
7594 msgstr "Пиктограмма"
7596 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7597 msgid "Update"
7598 msgstr "Обновить"
7600 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7601 msgid "Reload picture from LDAP"
7602 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7604 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7605 msgid "Only executable for members"
7606 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7608 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7609 msgid "Replace user configuration on startup"
7610 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7612 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7613 msgid "Place icon on members desktop"
7614 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7616 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7617 msgid "Place entry in members startmenu"
7618 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7620 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Place entry in members launch bar"
7623 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7625 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7626 msgid ""
7627 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7628 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7629 msgstr ""
7630 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7631 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7632 "результаты этой операции."
7634 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7635 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7636 msgid "Application management"
7637 msgstr "Управление приложениями"
7639 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7640 #, fuzzy
7641 msgid "no example"
7642 msgstr "не полный"
7644 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7645 msgid "This 'dn' is no application."
7646 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7648 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Removing application failed"
7651 msgstr "Удалить приложения"
7653 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7654 #, php-format
7655 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7656 msgstr ""
7658 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7659 #, fuzzy, php-format
7660 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7661 msgstr "Показать группы приложений"
7663 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7664 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7665 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7667 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7668 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7669 msgstr ""
7671 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7672 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7673 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7675 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7676 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7677 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7679 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7680 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7681 msgstr ""
7683 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7684 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7685 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7687 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7688 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7689 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7690 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7692 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Saving application failed"
7695 msgstr "Приложение"
7697 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Application settings"
7700 msgstr "Параметры приложения"
7702 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
7703 #, php-format
7704 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7705 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7707 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:295
7708 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
7709 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7710 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7712 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7713 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7714 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7715 msgid "List of departments"
7716 msgstr "Список подразделений"
7718 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7719 #, fuzzy
7720 msgid ""
7721 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7722 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7723 "of the department list."
7724 msgstr ""
7725 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7726 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7727 "можете использовать групповое выделение."
7729 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Department name"
7732 msgstr "Управление подразделениями"
7734 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Create new department"
7737 msgstr "Подразделение"
7739 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7740 msgid ""
7741 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7742 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7743 "management dialog."
7744 msgstr ""
7746 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7747 msgid "Name of department"
7748 msgstr "Подразделение"
7750 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7751 msgid "Name of subtree to create"
7752 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7754 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7755 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7756 msgid "Descriptive text for department"
7757 msgstr "Описание подразделения"
7759 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7760 msgid "Category"
7761 msgstr "Категория"
7763 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7764 msgid "Category for this subtree"
7765 msgstr "Категория этой ветки"
7767 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7768 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7769 msgid "Choose subtree to place department in"
7770 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7772 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7773 msgid "State where this subtree is located"
7774 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7776 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7777 msgid "Location of this subtree"
7778 msgstr "Местоположение ветки"
7780 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7781 msgid "Postal address of this subtree"
7782 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7784 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7785 msgid "Base telephone number of this subtree"
7786 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7788 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7789 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7790 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7792 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Administrative settings"
7795 msgstr "Администрирование"
7797 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7798 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7799 msgstr ""
7801 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7802 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7803 #, fuzzy
7804 msgid ""
7805 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7806 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7807 "your data back."
7808 msgstr ""
7809 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7810 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7811 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7813 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7814 #, fuzzy
7815 msgid ""
7816 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7817 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7818 "the department list."
7819 msgstr ""
7820 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7821 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7822 "можете использовать групповое выделение."
7824 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7825 msgid "Display departments matching"
7826 msgstr "Шаблон для подразделений"
7828 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7829 msgid "Regular expression for matching department names"
7830 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7832 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7833 msgid "Department management"
7834 msgstr "Управление подразделениями"
7836 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Removing department failed"
7839 msgstr "Показать подразделения"
7841 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7842 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7843 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
7846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7847 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7848 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7850 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
7851 msgid "Required field 'Description' is not set."
7852 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7854 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
7855 #, fuzzy, php-format
7856 msgid ""
7857 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7858 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7860 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
7861 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7862 msgstr ""
7864 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Saving department failed"
7867 msgstr "Показать подразделения"
7869 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:366
7870 #, php-format
7871 msgid "Tagging '%s'."
7872 msgstr ""
7874 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:443
7875 #, php-format
7876 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7877 msgstr ""
7879 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:482
7880 #, php-format
7881 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7882 msgstr ""
7884 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7885 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7886 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7887 msgid "Departments"
7888 msgstr "Подразделения"
7890 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:160
7891 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7892 #, php-format
7893 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7894 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7896 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:181
7897 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7898 msgid "You have no permission to remove this department."
7899 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7901 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:345
7902 msgid ".."
7903 msgstr ""
7905 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
7906 msgid ""
7907 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
7908 msgstr ""
7910 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7911 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7912 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7913 #, fuzzy
7914 msgid "unknown"
7915 msgstr "состояние неизвестно"
7917 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7918 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7919 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7920 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
7921 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7922 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7923 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
7924 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
7925 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7926 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
7927 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
7928 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
7929 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
7930 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
7931 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
7932 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
7933 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
7934 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7935 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7936 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7937 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7938 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7939 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7940 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7941 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
7942 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
7943 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
7944 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:788
7945 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
7946 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7947 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
7948 msgid "inherited"
7949 msgstr ""
7951 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7952 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7953 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7954 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7955 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7956 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7957 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7958 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7959 #, fuzzy
7960 msgid "bit"
7961 msgstr "запись"
7963 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
7964 msgid "default"
7965 msgstr "по умолчанию"
7967 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7968 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7969 msgid "show chooser"
7970 msgstr "показать окно входа в систему"
7972 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7973 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7974 msgid "direct"
7975 msgstr "напрямую"
7977 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7978 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7979 msgid "load balanced"
7980 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7982 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7983 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7984 msgid "Windows RDP"
7985 msgstr "Windows RDP"
7987 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7988 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7989 msgid "ICA client"
7990 msgstr "Клиент ICA"
7992 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7993 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Bit"
7996 msgstr "запись"
7998 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7999 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
8000 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
8001 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
8002 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
8003 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
8004 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8005 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8007 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8008 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8011 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8013 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8014 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8015 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8016 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8017 msgid "Please specify a valid VSync range."
8018 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8020 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8021 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8022 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8023 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8024 msgid "Please specify a valid HSync range."
8025 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8027 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Saving terminal service information failed"
8030 msgstr "Информация об организации"
8032 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1 plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8033 msgid "Kerberos kadmin access"
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Kerberos Realm"
8039 msgstr "Kerberos"
8041 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8 plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
8042 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8043 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Admin user"
8046 msgstr "Пользователи домена"
8048 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8049 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
8050 msgid "present"
8051 msgstr "присутствует"
8053 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
8054 #, fuzzy
8055 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8056 msgstr ""
8057 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8058 "права доступа к общим папкам."
8060 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
8061 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
8062 msgid "unknown status"
8063 msgstr "состояние неизвестно"
8065 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
8066 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8067 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8069 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8070 msgid "online"
8071 msgstr "в сети"
8073 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8074 msgid "running"
8075 msgstr "запущен"
8077 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8078 msgid "not running"
8079 msgstr "не запущен"
8081 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8082 msgid "offline"
8083 msgstr "не в сети"
8085 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
8086 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
8087 #, fuzzy
8088 msgid "LDAP service"
8089 msgstr "LDAP-сервер"
8091 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:47
8092 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
8093 #, fuzzy
8094 msgid "LDAP Service"
8095 msgstr "LDAP-сервер"
8097 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:133
8098 #, fuzzy
8099 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
8100 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8102 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:181
8103 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:175
8104 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:185
8105 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:187
8106 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:195
8107 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:190
8108 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:176
8109 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:185
8110 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:193
8111 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:189
8112 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:737
8113 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
8114 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:353
8115 #, fuzzy, php-format
8116 msgid ""
8117 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8118 msgstr ""
8119 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8121 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
8122 msgid "Adding a new service to the current server"
8123 msgstr ""
8125 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
8126 msgid ""
8127 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
8128 "object. The box below shows all available but not already used services."
8129 msgstr ""
8131 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Service to add"
8134 msgstr "Выбрать номера для добавления"
8136 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
8137 #, fuzzy
8138 msgid "All available services are already in use."
8139 msgstr "Указанное имя уже используется."
8141 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8142 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8143 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Activated"
8146 msgstr "Личный"
8148 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8149 #, fuzzy
8150 msgid "This 'dn' has no server features."
8151 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8153 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8154 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8155 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
8156 #, fuzzy
8157 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8158 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8160 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8161 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8162 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8163 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8164 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8165 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
8166 #, php-format
8167 msgid "Execution of '%s' failed!"
8168 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8170 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8171 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:246
8172 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8173 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
8174 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8175 msgid "Switch off"
8176 msgstr "Выключить"
8178 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8179 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:246
8180 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8181 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
8182 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8183 msgid "Reboot"
8184 msgstr "Перезагрузить"
8186 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8187 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8188 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Instant update"
8191 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8193 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8194 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8195 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8196 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8197 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Scheduled update"
8200 msgstr "Выберите режим терминала"
8202 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8203 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8204 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8205 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
8206 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
8207 msgid "Reinstall"
8208 msgstr ""
8210 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8211 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8212 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Rescan hardware"
8215 msgstr "Телефонное оборудование"
8217 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8218 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8219 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8220 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8221 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8222 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8223 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Memory test"
8226 msgstr "Память"
8228 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8229 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8230 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8231 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8232 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8233 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8234 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
8235 #, fuzzy
8236 msgid "System analysis"
8237 msgstr "Системные журналы"
8239 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8240 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8241 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8242 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8243 msgid "Wake up"
8244 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8246 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Removing server failed"
8249 msgstr "Удалить сервис DNS"
8251 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8252 #, fuzzy
8253 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8254 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8256 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8257 #, fuzzy
8258 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8259 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8261 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
8262 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:361
8263 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:391
8264 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
8265 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
8266 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
8267 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
8268 #, php-format
8269 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8270 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
8272 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Saving server failed"
8275 msgstr "Показать подразделения"
8277 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Network\tsettings"
8280 msgstr "Сетевые настройки"
8282 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8283 msgid "IP-address"
8284 msgstr "IP-адрес"
8286 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8287 msgid "MAC-address"
8288 msgstr "MAC-адрес"
8290 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
8291 msgid "Autodetect"
8292 msgstr ""
8294 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
8295 msgid "Enable DNS for this device"
8296 msgstr ""
8298 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Zone"
8301 msgstr "телефоны"
8303 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8304 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:166
8305 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8306 msgid "TTL"
8307 msgstr ""
8309 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Dns records"
8312 msgstr "Каталог"
8314 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
8315 msgid "Remove DHCP service"
8316 msgstr "Удалить сервис DHCP"
8318 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
8319 #, fuzzy
8320 msgid ""
8321 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
8322 "below."
8323 msgstr ""
8324 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8325 "ниже."
8327 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
8328 msgid "Add DHCP service"
8329 msgstr "Добавить сервис DHCP"
8331 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
8332 #, fuzzy
8333 msgid ""
8334 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
8335 "below."
8336 msgstr ""
8337 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8338 "ниже."
8340 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Domain name system service"
8343 msgstr "Сканер"
8345 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8346 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8347 msgid "Remove DNS service"
8348 msgstr "Удалить сервис DNS"
8350 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8351 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8352 #, fuzzy
8353 msgid ""
8354 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8355 msgstr ""
8356 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8357 "ниже."
8359 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:76
8360 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8361 msgid "Add DNS service"
8362 msgstr "Добавить сервис DNS"
8364 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
8365 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8366 #, fuzzy
8367 msgid ""
8368 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8369 msgstr ""
8370 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8371 "ниже."
8373 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:165
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Reverse zone"
8376 msgstr "Ссылки"
8378 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
8379 #, php-format
8380 msgid ""
8381 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8382 "entries '%s'"
8383 msgstr ""
8385 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:288
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Updating DNS service failed"
8388 msgstr "Удалить сервис DNS"
8390 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Removing DNS entries failed"
8393 msgstr "Удалить сервис DNS"
8395 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:318
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Saving DNS entries failed"
8398 msgstr "UNIX аккаунт"
8400 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:357
8401 #, fuzzy
8402 msgid "DNS service"
8403 msgstr "Добавить сервис DNS"
8405 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Logging service"
8408 msgstr "Служба печати"
8410 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:46
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Syslog service"
8413 msgstr "Сервер системных журналов"
8415 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
8416 #, fuzzy
8417 msgid "FAX service"
8418 msgstr "LDAP-сервер"
8420 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:49
8421 #, fuzzy
8422 msgid "FAX database configuration"
8423 msgstr "Базы данных"
8425 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:134
8426 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:136
8427 #, fuzzy
8428 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
8429 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8431 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:137
8432 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
8433 #, fuzzy, php-format
8434 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
8435 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8437 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8438 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8439 #, fuzzy
8440 msgid "System type"
8441 msgstr "Системы"
8443 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Operating system"
8446 msgstr "Удалить"
8448 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8449 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8450 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8451 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8452 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8454 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8456 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8457 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8458 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8459 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8460 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8461 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8462 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8463 msgid "Manufacturer"
8464 msgstr ""
8466 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Contacts"
8469 msgstr "Контакт"
8471 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Contact person"
8474 msgstr "Контакт"
8476 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8477 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8478 msgid "Technical responsible"
8479 msgstr ""
8481 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8494 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8495 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Comment"
8498 msgstr "Контакт"
8500 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Installed devices"
8503 msgstr "Клиентские устройства"
8505 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Trading"
8508 msgstr "Затенение"
8510 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Software"
8513 msgstr "Адм. единица"
8515 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Contracts"
8518 msgstr "Контакт"
8520 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Attachments"
8523 msgstr "подразделения"
8525 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8526 msgid "System information"
8527 msgstr "Системная информация"
8529 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8530 msgid "CPU"
8531 msgstr "Процессор"
8533 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8534 msgid "Memory"
8535 msgstr "Память"
8537 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8538 msgid "Boot MAC"
8539 msgstr "MAC-адрес"
8541 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8542 msgid "USB support"
8543 msgstr "Поддержка USB"
8545 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8546 msgid "System status"
8547 msgstr "Состояние системы"
8549 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Inventory number"
8552 msgstr "Номер телефона"
8554 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8555 msgid "Last login"
8556 msgstr "Последний вход в систему"
8558 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8559 msgid "Network devices"
8560 msgstr "Сетевые устройства"
8562 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8563 msgid "IDE devices"
8564 msgstr "Устройства IDE"
8566 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8567 msgid "SCSI devices"
8568 msgstr "Устройства SCSI"
8570 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8571 msgid "Floppy device"
8572 msgstr "Дисковод"
8574 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8575 msgid "CDROM device"
8576 msgstr "Привод CDROM"
8578 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8579 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8580 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8581 msgid "Graphic device"
8582 msgstr "Видеокарта"
8584 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8585 msgid "Audio device"
8586 msgstr "Звуковая карта"
8588 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8589 msgid "Up since"
8590 msgstr "Работает с"
8592 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8593 msgid "CPU load"
8594 msgstr "Загрузка процессора"
8596 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8597 msgid "Memory usage"
8598 msgstr "Использование памяти"
8600 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8601 msgid "Swap usage"
8602 msgstr "Использование подкачки"
8604 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8605 msgid "SSH service"
8606 msgstr "Служба SSH"
8608 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8609 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
8610 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:46
8611 msgid "Print service"
8612 msgstr "Служба печати"
8614 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8615 msgid "Scan service"
8616 msgstr "Сканер"
8618 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8619 msgid "Sound service"
8620 msgstr "Звук"
8622 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8623 msgid "GUI"
8624 msgstr "Графический интерфейс"
8626 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8627 #, fuzzy
8628 msgid "General"
8629 msgstr "Общее"
8631 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8632 msgid "Printer name"
8633 msgstr "Имя принтера"
8635 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22 plugins/admin/systems/component.tpl:15
8636 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8637 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8638 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8639 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8640 msgstr "Выберите ветку терминала"
8642 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
8643 msgid "Details"
8644 msgstr ""
8646 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Printer location"
8649 msgstr "Настройки телефона"
8651 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
8652 msgid "Printer URL"
8653 msgstr "URL принтера"
8655 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8656 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8657 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8658 msgid "Driver"
8659 msgstr "Драйвер"
8661 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Permissions"
8664 msgstr "Права для членов группы"
8666 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8669 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8671 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Add user"
8674 msgstr "Пользователи домена"
8676 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Add group"
8679 msgstr "группы"
8681 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8684 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8686 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Admins"
8689 msgstr "DN администратора"
8691 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8692 msgid "System management"
8693 msgstr "Управление системами"
8695 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8696 #, fuzzy
8697 msgid "FAX database"
8698 msgstr "Базы данных"
8700 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
8701 #, fuzzy
8702 msgid "FAX DB user"
8703 msgstr "Показать пользователей факсов"
8705 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8706 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:52
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Asterisk management"
8709 msgstr "Управление системами"
8711 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
8712 msgid "Asterisk DB user"
8713 msgstr ""
8715 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8716 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
8717 msgid "Country dial prefix"
8718 msgstr ""
8720 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8721 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
8722 msgid "Local dial prefix"
8723 msgstr ""
8725 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8726 msgid "IMAP admin access"
8727 msgstr ""
8729 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8730 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Server identifier"
8733 msgstr "Номер дома"
8735 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8736 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Connect URL"
8739 msgstr "Подключение"
8741 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8742 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Sieve port"
8745 msgstr "Сервер"
8747 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8748 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
8749 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:49
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Logging database"
8752 msgstr "база пользователя"
8754 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8755 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
8756 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
8757 msgid "Logging DB user"
8758 msgstr ""
8760 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Glpi database"
8763 msgstr "Базы данных"
8765 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8766 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Database"
8769 msgstr "Базы данных"
8771 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Printer type"
8774 msgstr "Имя принтера"
8776 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Supported interfaces"
8779 msgstr "Сетевой принтер"
8781 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Serial"
8784 msgstr "терминалы"
8786 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Parallel"
8789 msgstr "Переменная"
8791 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8792 msgid "USB"
8793 msgstr ""
8795 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Installed cartridges"
8798 msgstr "Клиентские устройства"
8800 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8801 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
8802 #, fuzzy, php-format
8803 msgid ""
8804 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8805 "exist."
8806 msgstr ""
8807 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8809 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8812 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Manage System-types"
8817 msgstr "Системы"
8819 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8820 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8821 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8822 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8823 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8824 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8825 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Rename"
8828 msgstr "Имя сервера"
8830 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8831 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8832 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Please enter a new name"
8835 msgstr "Введите адрес сервера"
8837 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Start IMAP service"
8840 msgstr "LDAP-сервер"
8842 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Start IMAP SSL service"
8845 msgstr "Служба SSH"
8847 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Start POP3 service"
8850 msgstr "Служба печати"
8852 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Start POP3 SSL service"
8855 msgstr "Служба SSH"
8857 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
8858 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
8859 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
8860 msgstr ""
8862 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
8863 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
8864 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
8865 msgstr ""
8867 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
8868 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Set new status"
8871 msgstr "Состояние системы"
8873 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
8874 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Set status"
8877 msgstr "Состояние системы"
8879 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
8880 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Installed services"
8883 msgstr "Клиентские устройства"
8885 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
8886 #, fuzzy
8887 msgid ""
8888 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
8889 "specific service."
8890 msgstr ""
8891 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8892 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8893 "были запущены."
8895 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Service name"
8898 msgstr "Имя сервера"
8900 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Add service"
8903 msgstr "Добавить сервис DNS"
8905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Add new service"
8908 msgstr "Добавить сервис DNS"
8910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Start all"
8913 msgstr "Запуск"
8915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Start all services"
8918 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8920 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
8921 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Stop service"
8924 msgstr "Звук"
8926 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Stop all services"
8929 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8931 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
8932 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Restart service"
8935 msgstr "Служба печати"
8937 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Restart all services"
8940 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8942 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Stopped"
8945 msgstr "Пол"
8947 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Started"
8950 msgstr "Адм. единица"
8952 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Restarting"
8955 msgstr "Назначение"
8957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
8958 #, fuzzy
8959 msgid "User status"
8960 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8962 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Start service"
8965 msgstr "Сканер"
8967 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Edit service"
8970 msgstr "Служба печати"
8972 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Remove service"
8975 msgstr "Удалить сервис DNS"
8977 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Saving workstation services failed"
8980 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8982 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8983 #, fuzzy, php-format
8984 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8985 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8987 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8988 #, php-format
8989 msgid ""
8990 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8991 "'%s'."
8992 msgstr ""
8994 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8995 msgid "Cartridges"
8996 msgstr ""
8998 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8999 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
9000 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9001 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9002 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9003 msgid "Action"
9004 msgstr "Действие"
9006 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9007 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9008 #, fuzzy
9009 msgid "New monitor"
9010 msgstr "Новый пароль"
9012 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9013 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9014 #, fuzzy
9015 msgid "M"
9016 msgstr "Мб"
9018 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Add/Edit monitor"
9021 msgstr "Редактиовать объект"
9023 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9024 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9025 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Comments"
9028 msgstr "Контакт"
9030 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Monitor size"
9033 msgstr "Мониторинг"
9035 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Inch"
9038 msgstr "Французский"
9040 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9041 msgid "Integrated microphone"
9042 msgstr ""
9044 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9045 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9046 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9048 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9049 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9050 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Yes"
9053 msgstr "Системы"
9055 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9056 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9057 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9058 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9059 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9060 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9061 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9062 #, fuzzy
9063 msgid "No"
9064 msgstr "нет"
9066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9067 msgid "Integrated speakers"
9068 msgstr ""
9070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9071 msgid "Sub-D"
9072 msgstr ""
9074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9075 msgid "BNC"
9076 msgstr ""
9078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Serial number"
9081 msgstr "Терминал"
9083 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Additional serial number"
9086 msgstr "Серийный номер сертификата"
9088 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Add/Edit other device"
9091 msgstr "Звуковая карта"
9093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9094 msgid "Add/Edit power supply"
9095 msgstr ""
9097 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9098 msgid "Atx"
9099 msgstr ""
9101 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Power"
9104 msgstr "Порт"
9106 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9107 msgid "Add/Edit graphic card"
9108 msgstr ""
9110 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9111 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9112 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9113 msgid "Interface"
9114 msgstr ""
9116 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Ram"
9119 msgstr "Имя сервера"
9121 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Add/Edit controller"
9124 msgstr "Номер телефона"
9126 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9127 msgid "Add/Edit drive"
9128 msgstr ""
9130 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Speed"
9133 msgstr "Пол"
9135 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Writeable"
9138 msgstr "запись"
9140 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Add/Edit harddisk"
9143 msgstr "Сервер"
9145 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9146 msgid "Rpm"
9147 msgstr ""
9149 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Cache"
9152 msgstr "Отмена"
9154 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Add/Edit memory"
9157 msgstr "Редактиовать объект"
9159 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Frequenz"
9162 msgstr "Номер телефона"
9164 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Add/Edit sound card"
9167 msgstr "Новый пароль"
9169 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Add/Edit network interface"
9172 msgstr "Сетевой принтер"
9174 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9175 #, fuzzy
9176 msgid "MAC address"
9177 msgstr "MAC-адрес"
9179 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Add/Edit processor"
9182 msgstr "Новый пароль"
9184 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Frequence"
9187 msgstr "Номер телефона"
9189 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Default frequence"
9192 msgstr "По умолчанию"
9194 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Add/Edit motherboard"
9197 msgstr "Клавиатура"
9199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Chipset"
9202 msgstr "сброс"
9204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Add/Edit computer case"
9207 msgstr "не полный"
9209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9210 #, fuzzy
9211 msgid "format"
9212 msgstr "Порт"
9214 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9215 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9216 msgid "Keyboard"
9217 msgstr "Клавиатура"
9219 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9220 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9221 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9222 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9223 msgid "Model"
9224 msgstr "Модель"
9226 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9227 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9228 msgid "Choose keyboard model"
9229 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9231 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9232 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9233 msgid "Layout"
9234 msgstr "Раскладка"
9236 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9237 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9238 msgid "Choose keyboard layout"
9239 msgstr "Выберите раскладку"
9241 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9242 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9243 msgid "Variant"
9244 msgstr "Вариант"
9246 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9247 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9248 msgid "Choose keyboard variant"
9249 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9251 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9252 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9253 msgid "Mouse"
9254 msgstr "Мышь"
9256 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9257 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9258 msgid "Choose mouse type"
9259 msgstr "Выберите тип мыши"
9261 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9262 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9263 msgid "Port"
9264 msgstr "Порт"
9266 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9267 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9268 msgid "Choose mouse port"
9269 msgstr "Выберите порт мыши"
9271 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9272 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9273 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9274 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9275 msgid "Telephone hardware"
9276 msgstr "Телефонное оборудование"
9278 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9279 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9280 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9281 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9282 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9283 msgid "Telephone"
9284 msgstr "Телефон"
9286 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9287 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9288 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9289 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9291 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9292 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9293 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9294 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9296 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9297 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9298 msgid "Color depth"
9299 msgstr "Глубина цвета"
9301 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9302 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9303 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9304 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9306 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9307 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9308 msgid "Display device"
9309 msgstr "Устройство отображения"
9311 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9312 msgid "Automatic modelines"
9313 msgstr ""
9315 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9316 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9317 msgid "HSync"
9318 msgstr "Строчная синхронизация"
9320 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9321 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9322 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9323 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9325 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9326 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9327 msgid "VSync"
9328 msgstr "Кадровая синхронизация"
9330 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9331 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9332 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9333 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9335 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9337 msgid "Scan device"
9338 msgstr "Устройство сканирования"
9340 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9341 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9342 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9343 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9345 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9346 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9347 msgid "Provide scan services"
9348 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9350 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9351 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9352 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9353 msgstr ""
9355 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9356 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9359 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9361 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9362 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9365 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9367 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9368 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9369 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9370 msgid "This feature is not implemented yet."
9371 msgstr ""
9373 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9374 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9375 msgstr ""
9377 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9378 #, php-format
9379 msgid ""
9380 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9381 msgstr ""
9383 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9386 msgstr "Указанное имя уже используется."
9388 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9391 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9393 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9394 #, php-format
9395 msgid ""
9396 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9397 "(s) '%s'"
9398 msgstr ""
9400 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9403 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9405 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9406 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Remove inventory"
9409 msgstr "Удалить объект"
9411 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9412 #, fuzzy
9413 msgid ""
9414 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9415 "clicking below."
9416 msgstr ""
9417 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9418 "ниже."
9420 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9421 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Add inventory"
9424 msgstr "Добавить объект"
9426 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9427 #, fuzzy
9428 msgid ""
9429 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9430 "clicking below."
9431 msgstr ""
9432 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9433 "ниже."
9435 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9436 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9437 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9438 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9439 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9440 msgid "N/A"
9441 msgstr ""
9443 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9446 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9448 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
9449 msgid ""
9450 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
9451 "current server/release settings."
9452 msgstr ""
9454 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9457 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9459 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
9460 #, fuzzy
9461 msgid ""
9462 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9463 "configurations."
9464 msgstr ""
9465 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9467 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:859
9468 #, php-format
9469 msgid ""
9470 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
9471 "Server was reset to 'auto'."
9472 msgstr ""
9474 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
9475 #, php-format
9476 msgid ""
9477 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
9478 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
9479 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
9480 "be saved."
9481 msgstr ""
9483 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Saving workstation startup settings failed"
9486 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9488 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
9489 #, fuzzy, php-format
9490 msgid ""
9491 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
9492 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9494 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
9495 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
9496 #, php-format
9497 msgid ""
9498 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
9499 "empty string."
9500 msgstr ""
9502 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
9503 #, php-format
9504 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
9505 msgstr ""
9507 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Can't get ppd informations."
9510 msgstr "Общая информация о пользователе"
9512 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
9513 #, php-format
9514 msgid ""
9515 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
9516 "invalid, can't read/write any ppd informations."
9517 msgstr ""
9519 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Please specify a valid ppd file."
9522 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9524 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
9525 #, php-format
9526 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
9527 msgstr ""
9529 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
9530 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
9531 #, php-format
9532 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
9536 #, fuzzy, php-format
9537 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
9538 msgstr "Общая информация о пользователе"
9540 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
9541 #, php-format
9542 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
9543 msgstr ""
9545 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
9546 #, fuzzy, php-format
9547 msgid ""
9548 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9549 "informations."
9550 msgstr ""
9551 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9552 "права доступа к общим папкам."
9554 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
9555 #, fuzzy, php-format
9556 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9557 msgstr ""
9558 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9560 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
9561 #, fuzzy, php-format
9562 msgid "Can't save file '%s'."
9563 msgstr "Удалить"
9565 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
9566 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9567 msgstr ""
9569 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
9570 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
9571 #, fuzzy
9572 msgid "True"
9573 msgstr "Улица"
9575 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
9576 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
9577 #, fuzzy
9578 msgid "False"
9579 msgstr "женский"
9581 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
9582 #, php-format
9583 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9584 msgstr ""
9586 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
9587 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Print Service"
9590 msgstr "Служба печати"
9592 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
9593 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
9594 #, fuzzy
9595 msgid "enabled"
9596 msgstr "отключен"
9598 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
9599 msgid "Server name"
9600 msgstr "Имя сервера"
9602 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
9603 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
9604 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
9605 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
9606 msgid "Mode"
9607 msgstr "Режим"
9609 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
9610 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9611 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9612 msgid "Select terminal mode"
9613 msgstr "Выберите режим терминала"
9615 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Select action to execute for this server"
9618 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9620 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
9621 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Syslog Service"
9624 msgstr "Сервер системных журналов"
9626 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Inventory database"
9629 msgstr "Базы данных"
9631 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:51
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Glpi management"
9634 msgstr "Название"
9636 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:139
9637 #, fuzzy
9638 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
9639 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9641 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
9642 #, fuzzy
9643 msgid "VoIP service"
9644 msgstr "LDAP-сервер"
9646 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:137
9647 #, fuzzy, php-format
9648 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
9649 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9651 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
9652 #, fuzzy, php-format
9653 msgid ""
9654 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
9655 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9657 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
9658 #, fuzzy, php-format
9659 msgid ""
9660 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
9661 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9663 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9664 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9665 msgid "Boot parameters"
9666 msgstr "Параметры загрузки"
9668 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9669 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9670 msgid "Boot kernel"
9671 msgstr "Ядро для загрузки"
9673 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9674 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9675 msgid "Custom options"
9676 msgstr "Дополнительные параметры"
9678 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9679 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9680 msgid ""
9681 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9682 "during bootup"
9683 msgstr ""
9684 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9685 "время загрузки"
9687 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9688 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9689 msgid "LDAP server"
9690 msgstr "LDAP-сервер"
9692 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9693 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9694 #, fuzzy
9695 msgid "FAI server"
9696 msgstr "LDAP-сервер"
9698 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9699 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Assigned FAI classes"
9702 msgstr "Выберите тип мыши"
9704 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9705 #, fuzzy
9706 msgid "set"
9707 msgstr "сброс"
9709 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9710 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9711 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9712 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9714 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9715 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9716 msgid "Add additional modules to load on startup"
9717 msgstr ""
9718 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9720 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9721 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Mountpoint"
9724 msgstr "Мониторинг"
9726 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9727 #, fuzzy
9728 msgid "List of devices"
9729 msgstr "Список пользователей"
9731 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9732 msgid ""
9733 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9734 msgstr ""
9736 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Display devices matching"
9739 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9741 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Regular expression for matching device names"
9744 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9746 #: plugins/admin/systems/class_SnapShotDialog.inc:79
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
9749 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9751 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9752 #, fuzzy
9753 msgid ""
9754 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9755 "below."
9756 msgstr ""
9757 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9758 "ниже."
9760 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9761 #, fuzzy
9762 msgid ""
9763 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9764 "below."
9765 msgstr ""
9766 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9767 "ниже."
9769 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9770 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9771 #, php-format
9772 msgid ""
9773 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9774 "exists."
9775 msgstr ""
9777 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9778 #, php-format
9779 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9780 msgstr ""
9782 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9783 #, fuzzy
9784 msgid "since"
9785 msgstr "Работает с"
9787 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
9788 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
9789 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:49
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Terminal service"
9792 msgstr "Терминальный сервер"
9794 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
9795 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Temporary disable login"
9798 msgstr "Временно отключить использование факса"
9800 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
9801 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Font path"
9804 msgstr "Контакт"
9806 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9807 msgid "Terminal template"
9808 msgstr "Шаблон терминала"
9810 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9811 msgid "Terminal name"
9812 msgstr "Терминал"
9814 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9815 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9816 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9817 msgid "Syslog server"
9818 msgstr "Сервер системных журналов"
9820 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9821 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9822 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9823 msgid "Choose server to use for logging"
9824 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9826 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9827 msgid "Root server"
9828 msgstr "Основной сервер"
9830 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9831 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9832 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9834 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9835 msgid "Swap server"
9836 msgstr "Сервер подкачки"
9838 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9839 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9840 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9842 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9843 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9844 msgid "Inherit time server attributes"
9845 msgstr ""
9847 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9848 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9849 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9850 msgid "NTP server"
9851 msgstr "Сервер NTP"
9853 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9854 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9855 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9856 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9857 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9859 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9860 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9861 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9862 msgid "Select action to execute for this terminal"
9863 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9865 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9866 #, fuzzy
9867 msgid "List of configured repositories."
9868 msgstr "Список групп"
9870 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Add repository"
9873 msgstr "Повторить"
9875 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9876 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9877 msgstr ""
9879 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9880 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9881 msgid "Select objects to add"
9882 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9884 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Postfix mydomain"
9887 msgstr "в домене"
9889 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Postfix mydestination"
9892 msgstr "Атрибуты UNIX"
9894 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9895 #, fuzzy
9896 msgid "POP3 service"
9897 msgstr "Служба печати"
9899 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9900 #, fuzzy
9901 msgid "POP3/SSL service"
9902 msgstr "Служба SSH"
9904 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9905 #, fuzzy
9906 msgid "IMAP service"
9907 msgstr "LDAP-сервер"
9909 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9910 #, fuzzy
9911 msgid "IMAP/SSL service"
9912 msgstr "Служба SSH"
9914 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Sieve service"
9917 msgstr "Служба SSH"
9919 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
9920 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9921 msgstr ""
9923 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9924 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9925 msgstr ""
9927 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
9928 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9929 msgstr ""
9931 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Quota settings"
9934 msgstr "Настройки Samba"
9936 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Free/Busy settings"
9939 msgstr "Настройки факса"
9941 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
9942 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9943 msgstr ""
9945 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
9946 msgid "SMTP privileged networks"
9947 msgstr ""
9949 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
9950 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9951 msgstr ""
9953 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9954 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9955 msgstr ""
9957 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
9958 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9959 msgstr ""
9961 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9962 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9963 msgstr ""
9965 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
9966 msgid "Host used to relay mails"
9967 msgstr ""
9969 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
9970 msgid "Accept Internet Mail"
9971 msgstr ""
9973 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
9974 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9975 msgstr ""
9977 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Time server"
9980 msgstr "Сервисы"
9982 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Kerberos service"
9985 msgstr "Kerberos"
9987 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:49
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Kerberos kadmin access informations"
9990 msgstr "Личная информация"
9992 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:135
9993 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9994 #, fuzzy, php-format
9995 msgid "The specified kerberos password is empty."
9996 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9998 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:138
9999 #, fuzzy, php-format
10000 msgid "The specified kerberos admin is empty."
10001 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10003 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:141
10004 #, fuzzy, php-format
10005 msgid "The specified kerberos realm is empty."
10006 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10008 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Advanced phone settings"
10011 msgstr "Настройки телефона"
10013 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Phone type"
10016 msgstr "Название"
10018 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10019 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10020 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10021 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10022 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10023 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10024 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Choose a phone type"
10027 msgstr "Выберите тип мыши"
10029 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10030 msgid "refresh"
10031 msgstr ""
10033 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10034 #, fuzzy
10035 msgid "DTMF mode"
10036 msgstr "Режим"
10038 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10039 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Default IP"
10042 msgstr "по умолчанию"
10044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10045 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10046 msgid "Response timeout"
10047 msgstr ""
10049 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Modus"
10052 msgstr "Мышь"
10054 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10055 msgid "Authtype"
10056 msgstr ""
10058 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Secret"
10061 msgstr "Улица"
10063 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10064 msgid "GoFonInkeys"
10065 msgstr ""
10067 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10068 msgid "GoFonOutKeys"
10069 msgstr ""
10071 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Account code"
10074 msgstr "Учетная запись"
10076 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Trunk lines"
10079 msgstr "Тонкие клиенты"
10081 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10082 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10083 msgstr ""
10085 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10088 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10090 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10091 msgid "MSN"
10092 msgstr ""
10094 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:321
10095 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:139
10096 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10097 msgstr ""
10099 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:380
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Saving server service object failed"
10102 msgstr "Атрибуты UNIX"
10104 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:411
10105 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:287
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Creating mount container failed"
10108 msgstr "Объект группы"
10110 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:425
10111 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:301
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Removing mount container failed"
10114 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10116 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:437
10117 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:313
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Saving mount container failed"
10120 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10122 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:3
10123 msgid "Restoring an object snapshot"
10124 msgstr ""
10126 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:6
10127 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:57
10128 msgid "This procedure will create a working snapshot of the selected object."
10129 msgstr ""
10131 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:13
10132 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:62
10133 msgid "You will be able to restore from"
10134 msgstr ""
10136 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:15
10137 msgid "There are no available snapshots."
10138 msgstr ""
10140 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:25
10141 msgid "There is no snapshot available that could be restored."
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:27
10145 msgid "Choose a snapshot and click continue, to restore the snapshot."
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:54
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Creating an object snapshot"
10151 msgstr "Объект группы"
10153 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Zone name"
10156 msgstr "Название"
10158 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Network address"
10161 msgstr "Сетевые устройства"
10163 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Zone records"
10166 msgstr "Каталог"
10168 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10169 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10170 msgstr ""
10172 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10173 #, fuzzy
10174 msgid "SOA record"
10175 msgstr "Каталог"
10177 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Primary dns server for this zone"
10180 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10182 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10183 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10184 msgstr ""
10186 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10187 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10188 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10189 msgid "Retry"
10190 msgstr "Повторить"
10192 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Expire"
10195 msgstr "Экспорт"
10197 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10198 #, fuzzy
10199 msgid "MxRecords"
10200 msgstr "Каталог"
10202 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Global zone records"
10205 msgstr "Каталог"
10207 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
10208 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10209 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10211 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Removing workstation failed"
10214 msgstr "Удалить приложения"
10216 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
10217 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
10218 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10219 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10221 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
10222 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10223 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10225 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
10226 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:401
10227 msgid ""
10228 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10229 "activated."
10230 msgstr ""
10232 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:438
10233 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:456
10234 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:298
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Saving workstation failed"
10237 msgstr "Приложение"
10239 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Parent server"
10242 msgstr "Служба печати"
10244 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10245 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:245
10246 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:266
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Sections"
10249 msgstr "Действие"
10251 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
10252 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
10253 msgid "List of systems"
10254 msgstr "Список систем"
10256 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10257 #, fuzzy
10258 msgid ""
10259 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10260 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10261 msgstr ""
10262 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10263 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10264 "были запущены."
10266 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
10267 #, fuzzy
10268 msgid "System / Department"
10269 msgstr "Подразделение"
10271 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
10272 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10273 msgid "Show servers"
10274 msgstr "Показать серверы"
10276 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Select to see Linux terminals"
10279 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10281 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10282 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10283 msgid "Show terminals"
10284 msgstr "Показать терминалы"
10286 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Select to see Linux workstations"
10289 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10291 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10292 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10293 msgid "Show workstations"
10294 msgstr "Показать рабочие станции"
10296 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10297 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10298 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10300 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10301 msgid "Show windows based workstations"
10302 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10304 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10305 msgid "Select to see network printers"
10306 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10308 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10309 msgid "Show network printers"
10310 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10312 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10313 msgid "Select to see VOIP phones"
10314 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10316 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10317 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10318 msgid "Show phones"
10319 msgstr "Показать телефоны"
10321 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Select to see network devices"
10324 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10326 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Show network devices"
10329 msgstr "Сетевые устройства"
10331 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Display systems of user"
10334 msgstr "Показать адреса пользователя"
10336 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10337 #, fuzzy
10338 msgid "New Terminal template"
10339 msgstr "Шаблон терминала"
10341 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
10343 #, fuzzy
10344 msgid "New Terminal"
10345 msgstr "Создать терминал"
10347 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10348 #, fuzzy
10349 msgid "New Workstation template"
10350 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10352 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10353 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
10354 #, fuzzy
10355 msgid "New Workstation"
10356 msgstr "Новая рабочая станция"
10358 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10359 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
10360 #, fuzzy
10361 msgid "New Server"
10362 msgstr "Сервер"
10364 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
10365 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
10366 #, fuzzy
10367 msgid "New Printer"
10368 msgstr "Принтер"
10370 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
10371 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
10372 #, fuzzy
10373 msgid "New Phone"
10374 msgstr "Телефон"
10376 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
10377 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:113
10378 #, fuzzy
10379 msgid "New Component"
10380 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10382 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Cups Server"
10385 msgstr "Сервер"
10387 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
10388 msgid "Log Db"
10389 msgstr ""
10391 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Syslog Server"
10394 msgstr "Сервер системных журналов"
10396 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Mail Server"
10399 msgstr "Сервер"
10401 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Imap Server"
10404 msgstr "Сервер подкачки"
10406 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Nfs Server"
10409 msgstr "Сервер"
10411 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Kerberos Server"
10414 msgstr "Kerberos"
10416 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:138
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Asterisk Server"
10419 msgstr "Терминальный сервер"
10421 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:139
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Fax Server"
10424 msgstr "Сервер"
10426 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Ldap Server"
10429 msgstr "Сервер подкачки"
10431 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:151
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Edit system"
10434 msgstr "Список систем"
10436 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:152
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Delete system"
10439 msgstr "Удалить"
10441 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:183
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Set root       password"
10444 msgstr "Изменить пароль"
10446 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Machine name"
10449 msgstr "Название"
10451 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10452 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10453 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10454 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10455 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10456 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10457 #, fuzzy, php-format
10458 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10459 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10461 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10462 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
10463 #, php-format
10464 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10465 msgstr ""
10467 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10468 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:186
10469 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10470 msgstr ""
10472 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10473 #, php-format
10474 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10475 msgstr ""
10477 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Saving server db settings failed"
10480 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10482 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
10483 #, fuzzy
10484 msgid "FAX database information"
10485 msgstr "Базы данных"
10487 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Zones"
10490 msgstr "телефоны"
10492 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10493 msgid "Workstation template"
10494 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10496 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10497 msgid "Workstation name"
10498 msgstr "Имя рабочий станции"
10500 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10501 #, fuzzy
10502 msgid ""
10503 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
10504 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
10505 msgstr ""
10506 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10507 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10508 "результаты этой операции."
10510 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
10511 msgid ""
10512 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10513 msgstr ""
10515 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10518 msgstr "Удалить"
10520 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10523 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10525 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Please specify a valid name for your share."
10528 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10530 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Please specify a name for your share."
10533 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10535 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Description contains invalid characters."
10538 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10540 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Volume contains invalid characters."
10543 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10545 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Path contains invalid characters."
10548 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10550 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Option contains invalid characters."
10553 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10555 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Time Service"
10558 msgstr "Сервисы"
10560 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Terminal Service"
10563 msgstr "Терминальный сервер"
10565 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Mail server"
10568 msgstr "Сервер"
10570 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
10571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
10572 msgid "Stop"
10573 msgstr ""
10575 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Start"
10578 msgstr "Запуск"
10580 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Restart"
10583 msgstr "Повторить"
10585 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:262
10586 msgid "Can't set status while this server is not saved."
10587 msgstr ""
10589 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:274
10590 #, php-format
10591 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
10592 msgstr ""
10594 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10595 msgid "Manage OS-types"
10596 msgstr ""
10598 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10599 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10600 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10602 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10603 msgid ""
10604 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10605 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10606 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10607 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10608 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10609 "dependencies."
10610 msgstr ""
10611 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10612 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10613 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10614 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10615 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10616 "межкомпонентных зависимостей."
10618 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10619 msgid "Linux thin client template"
10620 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10622 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10623 msgid "Linux workstation template"
10624 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10626 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10627 msgid "Linux Server"
10628 msgstr "Сервер Linux"
10630 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10631 msgid "Windows workstation"
10632 msgstr "Рабочая станция Windows"
10634 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10635 msgid "Network printer"
10636 msgstr "Сетевой принтер"
10638 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10639 msgid "Other network component"
10640 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10642 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10643 msgid "Create"
10644 msgstr "Создать"
10646 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Edit share"
10649 msgstr "Пользователи домена"
10651 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10652 msgid "NFS setup"
10653 msgstr ""
10655 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Volume"
10658 msgstr "Имя системы"
10660 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
10661 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10662 msgstr ""
10664 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Codepage"
10667 msgstr "Домашняя страница"
10669 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Option"
10672 msgstr "Параметры"
10674 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
10675 #, php-format
10676 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10677 msgstr ""
10679 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
10680 #, php-format
10681 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10682 msgstr ""
10684 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Removing kolab host entry failed"
10687 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10689 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Removing server from kolab object failed"
10692 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10694 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:246
10695 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10696 msgstr ""
10698 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:248
10699 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10700 msgstr ""
10702 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
10703 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10704 msgstr ""
10706 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
10707 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10708 msgstr ""
10710 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10711 msgid "Future days must be a value."
10712 msgstr ""
10714 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10715 msgid "No SMTP privileged networks set."
10716 msgstr ""
10718 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:332
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Saving server to kolab object failed"
10721 msgstr "Моя учетная запись"
10723 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:354
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Kolab mail service"
10726 msgstr "Добавить сервис DNS"
10728 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10729 #, fuzzy
10730 msgid ""
10731 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10732 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10733 "wouldn't be able to log in."
10734 msgstr ""
10735 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10736 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10737 "пользователь не сможет войти в систему."
10739 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10740 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10741 msgstr ""
10743 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10744 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10745 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10747 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10748 msgid "text"
10749 msgstr "текст"
10751 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10752 msgid "graphic"
10753 msgstr "графика"
10755 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10756 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10757 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10759 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10760 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10761 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10763 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10764 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10765 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10767 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:319
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Removing terminal failed"
10770 msgstr "Показать подразделения"
10772 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:374
10773 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10774 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10776 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:378
10777 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10778 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10780 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:476
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Saving terminal failed"
10783 msgstr "Показать подразделения"
10785 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10786 msgid "Remote desktop"
10787 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10789 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10790 msgid "Connect method"
10791 msgstr "Способ подключения"
10793 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10794 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10795 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10797 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10798 msgid "Terminal server"
10799 msgstr "Терминал-сервер"
10801 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10802 msgid "Select specific terminal server to use"
10803 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10805 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10806 msgid "Font server"
10807 msgstr "Сервер шрифтов"
10809 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10810 msgid "Select specific font server to use"
10811 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10813 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10814 msgid "Print device"
10815 msgstr "Устройство печати"
10817 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10818 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10819 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10821 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10822 msgid "Provide print services"
10823 msgstr "Предоставлять службу печати"
10825 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10826 msgid "Spool server"
10827 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10829 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10830 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10831 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10833 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10834 msgid "Select scanner driver to use"
10835 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10837 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Logging database information"
10840 msgstr "база пользователя"
10842 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10843 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10844 #, fuzzy
10845 msgid "This 'dn' has no network features."
10846 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10848 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Removing Samba workstation failed"
10851 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10853 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10854 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
10855 #, fuzzy
10856 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10857 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10859 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Saving Samba workstation failed"
10862 msgstr "Приложение"
10864 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Removing generic component failed"
10867 msgstr "Показать подразделения"
10869 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
10870 #, fuzzy
10871 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10872 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10874 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
10875 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
10876 #, fuzzy
10877 msgid "The required field IP address is empty."
10878 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10880 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
10881 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
10882 #, fuzzy
10883 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10884 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10886 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Saving generic component failed"
10889 msgstr "Показать подразделения"
10891 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10892 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10893 msgstr ""
10895 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10896 msgid ""
10897 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10898 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10899 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10900 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10901 "more then one printer."
10902 msgstr ""
10904 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Display cartridge types matching"
10907 msgstr "Показать совпадения номеров"
10909 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10912 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10914 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10915 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10916 msgstr ""
10917 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10918 "показом индикатора состояния"
10920 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10921 msgid "use graphical bootup"
10922 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10924 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10925 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10926 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10928 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10929 msgid "use standard linux textual bootup"
10930 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10932 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10933 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10934 msgstr ""
10935 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10937 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10938 msgid "use debug mode for startup"
10939 msgstr "Используйте отладочный режим"
10941 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
10942 #, fuzzy
10943 msgid "VoIP database information"
10944 msgstr "Системная информация"
10946 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
10947 msgid "Visible full qualified hostname"
10948 msgstr ""
10950 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
10951 msgid "The full qualified host name."
10952 msgstr ""
10954 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Max mail header size"
10957 msgstr "Размер квоты"
10959 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
10960 #, fuzzy
10961 msgid "This value specifies the maximal header size."
10962 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10964 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Max mailbox size"
10967 msgstr "Размер квоты"
10969 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
10970 msgid "Defines the maximal size of mail box."
10971 msgstr ""
10973 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Max message size"
10976 msgstr "Сообщение"
10978 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
10979 msgid "Specify the maximal size of a message."
10980 msgstr ""
10982 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Relay host"
10985 msgstr "Набор правил"
10987 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
10988 msgid "Relay messages to following host:"
10989 msgstr ""
10991 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
10992 msgid "Local networks"
10993 msgstr ""
10995 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Postfix networks"
10998 msgstr "Атрибуты UNIX"
11000 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Domains and routing"
11003 msgstr "Администраторы домена"
11005 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
11006 msgid "Domains to accept mail for"
11007 msgstr ""
11009 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
11010 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
11011 msgstr ""
11013 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Transports"
11016 msgstr "Время передачи"
11018 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
11019 msgid "Select a transport protocol."
11020 msgstr ""
11022 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Restrictions"
11025 msgstr "Действие"
11027 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Restrictions for sender"
11030 msgstr "Местоположение ветки"
11032 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
11033 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Restriction filter"
11036 msgstr "Поиск"
11038 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
11039 msgid "Restrictions for recipient"
11040 msgstr ""
11042 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Printer driver"
11045 msgstr "Устройство печати"
11047 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Select"
11050 msgstr "Удалить"
11052 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11053 #, fuzzy
11054 msgid "New driver"
11055 msgstr "Сервер"
11057 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11058 msgid ""
11059 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11060 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11061 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11062 "object group below."
11063 msgstr ""
11065 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11066 msgid ""
11067 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11068 "be inherited."
11069 msgstr ""
11071 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Choose a system type"
11074 msgstr "Выберите тип мыши"
11076 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Choose an object group as template"
11079 msgstr "Объект группы"
11081 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Choose an object group"
11084 msgstr "Объект группы"
11086 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Manage manufacturers"
11089 msgstr "Редактиовать объект"
11091 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
11092 #, fuzzy
11093 msgid "GLPI database information"
11094 msgstr "Общая информация о пользователе"
11096 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Attachment"
11099 msgstr "подразделения"
11101 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Filename"
11104 msgstr "Имя сервера"
11106 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Mime-type"
11109 msgstr "Тип"
11111 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11112 #, fuzzy, php-format
11113 msgid ""
11114 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11115 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11117 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11118 #, fuzzy
11119 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11120 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11122 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11123 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11124 msgstr ""
11126 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
11127 #, fuzzy
11128 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11129 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11131 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
11132 msgid ""
11133 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11134 "':'."
11135 msgstr ""
11137 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
11138 #, php-format
11139 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11140 msgstr ""
11142 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
11143 #, php-format
11144 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11145 msgstr ""
11147 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
11148 #, php-format
11149 msgid ""
11150 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11151 "please remove the record."
11152 msgstr ""
11154 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
11155 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11156 #, php-format
11157 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11158 msgstr ""
11160 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11163 msgstr "Список подразделений"
11165 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11166 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11167 msgstr ""
11169 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11170 #, fuzzy
11171 msgid "The selected name is already in use."
11172 msgstr "Указанное имя уже используется."
11174 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
11175 #, fuzzy
11176 msgid ""
11177 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
11178 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
11179 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
11180 msgstr ""
11181 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
11182 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
11183 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
11185 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Time service"
11188 msgstr "Сервисы"
11190 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:70
11191 #, fuzzy
11192 msgid "NTP service"
11193 msgstr "Сервер NTP"
11195 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
11196 msgid "Phone name"
11197 msgstr "Название"
11199 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
11200 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Repository service"
11203 msgstr "Служба печати"
11205 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
11206 #, php-format
11207 msgid ""
11208 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11209 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11210 msgstr ""
11212 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
11213 #, php-format
11214 msgid ""
11215 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11216 msgstr ""
11218 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11219 #, fuzzy
11220 msgid "use"
11221 msgstr "Мышь"
11223 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11224 #, php-format
11225 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11226 msgstr ""
11228 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11229 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11230 #, fuzzy, php-format
11231 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11232 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11234 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11235 msgid "Can't detect object name."
11236 msgstr ""
11238 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11239 #, php-format
11240 msgid ""
11241 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11242 msgstr ""
11244 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11245 #, fuzzy
11246 msgid "devices"
11247 msgstr "Устройства"
11249 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11250 #, fuzzy
11251 msgid "New mainbord"
11252 msgstr "Новый пароль"
11254 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11255 #, fuzzy
11256 msgid "New processor"
11257 msgstr "Новый пароль"
11259 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11260 #, fuzzy
11261 msgid "New case"
11262 msgstr "пользователи"
11264 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11265 msgid "C"
11266 msgstr ""
11268 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11269 #, fuzzy
11270 msgid "New network interface"
11271 msgstr "Сетевой принтер"
11273 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11274 #, fuzzy
11275 msgid "NI"
11276 msgstr "Unix"
11278 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11279 #, fuzzy
11280 msgid "New ram"
11281 msgstr "пользователи"
11283 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11284 msgid "R"
11285 msgstr ""
11287 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11288 #, fuzzy
11289 msgid "New hard disk"
11290 msgstr "Сервер"
11292 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11293 msgid "HDD"
11294 msgstr ""
11296 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11297 #, fuzzy
11298 msgid "New drive"
11299 msgstr "Сервер"
11301 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11302 #, fuzzy
11303 msgid "D"
11304 msgstr "UID"
11306 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11307 #, fuzzy
11308 msgid "New controller"
11309 msgstr "Номер телефона"
11311 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11312 msgid "CS"
11313 msgstr ""
11315 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11316 msgid "New graphics card"
11317 msgstr ""
11319 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11320 msgid "GC"
11321 msgstr ""
11323 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11324 #, fuzzy
11325 msgid "New sound card"
11326 msgstr "Новый пароль"
11328 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11329 msgid "SC"
11330 msgstr ""
11332 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11333 msgid "New power supply"
11334 msgstr ""
11336 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11337 msgid "PS"
11338 msgstr ""
11340 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11341 #, fuzzy
11342 msgid "New misc device"
11343 msgstr "Сетевые устройства"
11345 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11346 msgid "OC"
11347 msgstr ""
11349 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11350 #, fuzzy
11351 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11352 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11354 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11355 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11356 #, fuzzy
11357 msgid "This device name is already in use."
11358 msgstr "Указанное имя уже используется."
11360 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Other"
11363 msgstr "Фильтры"
11365 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Reference"
11368 msgstr "Ссылки"
11370 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
11371 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11372 #, fuzzy
11373 msgid "New entry"
11374 msgstr "пользователи"
11376 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11377 #, php-format
11378 msgid ""
11379 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11380 "our zone editing dialog."
11381 msgstr ""
11383 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11384 #, fuzzy, php-format
11385 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11386 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11388 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11389 #, fuzzy, php-format
11390 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11391 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11393 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11394 #, fuzzy, php-format
11395 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11396 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11398 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11399 #, php-format
11400 msgid "The name '%s' is used more than once."
11401 msgstr ""
11403 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11404 #, php-format
11405 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11406 msgstr ""
11408 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11409 #, php-format
11410 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11411 msgstr ""
11413 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11414 #, fuzzy, php-format
11415 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11416 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11418 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11419 #, php-format
11420 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11421 msgstr ""
11423 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11424 msgid "Systems"
11425 msgstr "Системы"
11427 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
11428 msgid "You can't edit this object type yet!"
11429 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11431 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
11432 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11433 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11435 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
11436 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11437 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11439 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
11440 #, fuzzy, php-format
11441 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11442 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
11445 msgid "New terminal"
11446 msgstr "Создать терминал"
11448 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
11449 msgid "New workstation"
11450 msgstr "Новая рабочая станция"
11452 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:636
11453 #, fuzzy
11454 msgid "New Device"
11455 msgstr "Сетевые устройства"
11457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:651
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Terminal template for"
11460 msgstr "Шаблон терминала"
11462 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
11463 msgid "Workstation template for"
11464 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11466 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
11467 #, fuzzy
11468 msgid "New System from incoming"
11469 msgstr "Системная информация"
11471 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
11472 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11473 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Terminal"
11476 msgstr "Терминалы"
11478 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
11479 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11480 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:379
11481 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11482 msgid "Workstation"
11483 msgstr "Рабочая станция"
11485 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Workstation is installing"
11488 msgstr "Имя рабочий станции"
11490 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Workstation is waiting for action"
11493 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11495 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Workstation installation failed"
11498 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11500 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
11501 msgid "Server is installing"
11502 msgstr ""
11504 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Server is waiting for action"
11507 msgstr "Общая информация о пользователе"
11509 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Server installation failed"
11512 msgstr "Номер дома"
11514 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Winstation"
11517 msgstr "Рабочая станция"
11519 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Network Device"
11522 msgstr "Сетевые устройства"
11524 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11525 msgid ""
11526 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11527 "single list."
11528 msgstr ""
11530 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11531 msgid ""
11532 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11533 "immediately when using the save button."
11534 msgstr ""
11536 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11537 msgid ""
11538 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11539 "zone entry exists in the ldap database."
11540 msgstr ""
11542 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Create a new DNS zone entry"
11545 msgstr "Создание нового объекта в"
11547 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Add/Edit manufacturer"
11550 msgstr "Редактиовать объект"
11552 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Website"
11555 msgstr "запись"
11557 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11558 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
11559 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11560 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11561 #: html/getxls.php:236
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Phone number"
11564 msgstr "Телефонные номера"
11566 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
11567 #, fuzzy
11568 msgid "This zoneName is already in use"
11569 msgstr "Указанное имя уже используется."
11571 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
11572 #, fuzzy
11573 msgid "This reverse zone is already in use"
11574 msgstr "Указанное имя уже используется."
11576 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11577 #, fuzzy, php-format
11578 msgid "Please choose a valid zone name."
11579 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11581 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11582 #, fuzzy, php-format
11583 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11584 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11586 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11587 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11588 msgstr ""
11590 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11591 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11592 msgstr ""
11594 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11595 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11596 msgid ""
11597 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11598 "create a valid SOA record."
11599 msgstr ""
11601 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11602 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11603 msgstr ""
11605 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11608 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11610 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11613 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11615 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11618 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11620 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11623 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11625 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11628 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11630 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
11631 #, php-format
11632 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11633 msgstr ""
11635 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
11636 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
11637 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
11638 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
11639 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11640 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11641 msgid "Add printer extension"
11642 msgstr ""
11644 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
11645 msgid ""
11646 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11647 "construction."
11648 msgstr ""
11650 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
11651 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11652 msgstr ""
11654 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
11655 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11656 msgstr ""
11658 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
11659 msgid "This 'dn' has no printer features."
11660 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11662 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
11663 #, fuzzy
11664 msgid ""
11665 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11666 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11667 "template"
11668 msgstr ""
11669 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11670 "ниже."
11672 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
11673 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Remove printer extension"
11676 msgstr "Удалить параметры"
11678 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11679 #, fuzzy
11680 msgid ""
11681 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11682 "clicking below."
11683 msgstr ""
11684 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11685 "ниже."
11687 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11688 #, fuzzy
11689 msgid ""
11690 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11691 "below."
11692 msgstr ""
11693 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11694 "ниже."
11696 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11697 #, fuzzy
11698 msgid ""
11699 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11700 "clicking below."
11701 msgstr ""
11702 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11703 "ниже."
11705 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11706 #, fuzzy
11707 msgid ""
11708 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11709 "below."
11710 msgstr ""
11711 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11712 "ниже."
11714 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
11715 #, php-format
11716 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11717 msgstr ""
11719 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11720 #, fuzzy
11721 msgid "can't get ppd informations."
11722 msgstr "Системная информация"
11724 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
11725 #, php-format
11726 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11727 msgstr ""
11729 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
11730 #, php-format
11731 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11732 msgstr ""
11734 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Removing printer failed"
11737 msgstr "Показать подразделения"
11739 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Saving printer failed"
11742 msgstr "Показать подразделения"
11744 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Choose a base"
11747 msgstr "Выберите тип мыши"
11749 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11750 msgid ""
11751 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11752 "Or click the image at the end of each entry."
11753 msgstr ""
11755 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11756 msgid "Filter entries with this syntax"
11757 msgstr ""
11759 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
11760 #, fuzzy, php-format
11761 msgid "Select this base"
11762 msgstr "Удалить"
11764 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11765 #, fuzzy, php-format
11766 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11767 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11769 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11770 #, php-format
11771 msgid ""
11772 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11773 msgstr ""
11775 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11776 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11777 #, fuzzy
11778 msgid "There is no valid file uploaded."
11779 msgstr "Файл небыл загружен"
11781 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Upload wasn't successfull."
11784 msgstr "Экспорт успешен."
11786 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11787 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11788 msgstr ""
11790 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11791 #, fuzzy
11792 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11793 msgstr ""
11794 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11796 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11797 #, fuzzy, php-format
11798 msgid "Can't create file '%s'."
11799 msgstr "Удалить"
11801 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11802 msgid "File is available."
11803 msgstr ""
11805 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11806 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11807 msgstr ""
11809 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Currently no file uploaded."
11812 msgstr "Файл небыл загружен"
11814 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Mime"
11817 msgstr "Мобильный"
11819 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11820 msgid "This table displays all available attachments."
11821 msgstr ""
11823 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11824 #, fuzzy
11825 msgid "empty"
11826 msgstr "Шаблон"
11828 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Create new attachment"
11831 msgstr "Подразделение"
11833 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11834 #, fuzzy
11835 msgid "New Attachment"
11836 msgstr "подразделения"
11838 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11841 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11843 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11844 #, fuzzy
11845 msgid "List of attachments"
11846 msgstr "Список подразделений"
11848 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11849 msgid ""
11850 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11851 "etc.)  to your currently edited computer."
11852 msgstr ""
11854 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Display attachments matching"
11857 msgstr "Шаблон для подразделений"
11859 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11862 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11864 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Mail service (SMTP)"
11867 msgstr "Сервер"
11869 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:482
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Postfix"
11872 msgstr "Прокси-сервер"
11874 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:619
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
11877 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11879 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:623
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
11882 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11884 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:627
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
11887 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11889 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Please enter a value for 'release'."
11892 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11894 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11897 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11899 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
11900 #, fuzzy, php-format
11901 msgid ""
11902 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11903 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11905 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:48
11906 #, fuzzy
11907 msgid "IMAP/POP3 service"
11908 msgstr "LDAP-сервер"
11910 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:53
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Repair database"
11913 msgstr "Базы данных"
11915 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Cyrus service"
11918 msgstr "Звук"
11920 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:168
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Please specify a server identifier."
11923 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11925 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:171
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Please specify a connect url."
11928 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11930 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:174
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Please specify an admin user."
11933 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11935 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Please specify a password for the admin user."
11938 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11940 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11941 msgid "This 'dn' has no phone features."
11942 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11944 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11945 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:116
11946 #, fuzzy
11947 msgid "yes"
11948 msgstr "Системы"
11950 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11951 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:117
11952 #, fuzzy
11953 msgid "no"
11954 msgstr "нет"
11956 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11957 msgid "dynamic"
11958 msgstr ""
11960 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Networksettings"
11963 msgstr "Сетевые настройки"
11965 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11966 #, php-format
11967 msgid ""
11968 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11969 "of them is user '%s'."
11970 msgstr ""
11972 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Removing phone failed"
11975 msgstr "Удалить приложения"
11977 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11978 #, fuzzy
11979 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11980 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11982 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11983 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11984 msgstr ""
11986 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11987 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11988 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11990 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Saving phone failed"
11993 msgstr "Приложение"
11995 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Select entries to add"
11998 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
12000 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Display members of department"
12003 msgstr "Показать номера из подразделения"
12005 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Display members matching"
12008 msgstr "Показать совпадения номеров"
12010 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Regular expression for matching member names"
12013 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12015 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
12016 #, php-format
12017 msgid ""
12018 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
12019 "s'"
12020 msgstr ""
12022 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Please specify a name."
12025 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12027 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
12028 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
12031 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12033 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
12034 #, php-format
12035 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
12036 msgstr ""
12038 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Printer ppd selection."
12041 msgstr "Настройки телефона"
12043 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
12044 #, fuzzy
12045 msgid "File service"
12046 msgstr "Сервер"
12048 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
12049 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Phone queue"
12052 msgstr "Номер телефона"
12054 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
12055 #, fuzzy
12056 msgid "System"
12057 msgstr "Системы"
12059 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
12060 msgid "Terminals"
12061 msgstr "Терминалы"
12063 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12064 msgid "Mail distribution list"
12065 msgstr ""
12067 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12070 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12072 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
12073 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12074 msgstr ""
12076 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12077 msgid "Select to see departments"
12078 msgstr "Выберите подразделение"
12080 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12081 msgid "Show departments"
12082 msgstr "Показать подразделения"
12084 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12085 msgid "Select to see GOsa accounts"
12086 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12088 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12089 msgid "Show people"
12090 msgstr "Показать людей"
12092 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12093 msgid "Select to see GOsa groups"
12094 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12096 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12097 msgid "Show groups"
12098 msgstr "Показать группы"
12100 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12101 msgid "Select to see applications"
12102 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12104 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12105 msgid "Show applications"
12106 msgstr "Показать приложения"
12108 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12109 msgid "Select to see workstations"
12110 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12112 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12113 msgid "Select to see terminals"
12114 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12116 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12117 msgid "Select to see printers"
12118 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12120 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12121 msgid "Show printers"
12122 msgstr "Показать принтеры"
12124 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12125 msgid "Select to see phones"
12126 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12128 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12129 msgid "Display objects of department"
12130 msgstr "Показать объекты подразделения"
12132 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12133 msgid ""
12134 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12135 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12136 "assigned to this object group."
12137 msgstr ""
12139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12140 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12141 msgid "Object groups"
12142 msgstr "Объединения"
12144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12145 #, php-format
12146 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12147 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12151 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12152 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12154 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12155 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12156 #, fuzzy
12157 msgid "List of object groups"
12158 msgstr "Название группы"
12160 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12161 #, fuzzy
12162 msgid ""
12163 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12164 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12165 "large number of groups."
12166 msgstr ""
12167 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12168 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12169 "использовать групповое выделение."
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Name of object groups"
12174 msgstr "Название группы"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Select to see groups containing users"
12179 msgstr "Показать группы с пользователями"
12181 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12182 msgid "Show groups containing users"
12183 msgstr "Показать группы с пользователями"
12185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Select to see groups containing groups"
12188 msgstr "Показать группы с группами"
12190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12191 msgid "Show groups containing groups"
12192 msgstr "Показать группы с группами"
12194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Select to see groups containing applications"
12197 msgstr "Показать группы с приложениями"
12199 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12200 msgid "Show groups containing applications"
12201 msgstr "Показать группы с приложениями"
12203 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Select to see groups containing departments"
12206 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12208 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12209 msgid "Show groups containing departments"
12210 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Select to see groups containing servers"
12215 msgstr "Показать группы с серверами"
12217 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12218 msgid "Show groups containing servers"
12219 msgstr "Показать группы с серверами"
12221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Select to see groups containing workstations"
12224 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12226 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12227 msgid "Show groups containing workstations"
12228 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12230 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Select to see groups containing terminals"
12233 msgstr "Показать группы с терминалами"
12235 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12236 msgid "Show groups containing terminals"
12237 msgstr "Показать группы с терминалами"
12239 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Select to see groups containing printer"
12242 msgstr "Показать группы с принтерами"
12244 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Show groups containing printer"
12247 msgstr "Показать группы с принтерами"
12249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Select to see groups containing phones"
12252 msgstr "Показать группы с принтерами"
12254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Show groups containing phones"
12257 msgstr "Показать группы с принтерами"
12259 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:116
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Create new object group"
12262 msgstr "Объект группы"
12264 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:172
12265 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12266 msgid "Object group"
12267 msgstr "Объект группы"
12269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12270 msgid "This 'dn' is no object group."
12271 msgstr "Этот объект не является группой."
12273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12274 msgid "too many different objects!"
12275 msgstr "слишком много различных объектов!"
12277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12278 msgid "users"
12279 msgstr "пользователи"
12281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12282 msgid "groups"
12283 msgstr "группы"
12285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12286 msgid "applications"
12287 msgstr "приложения"
12289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12290 msgid "departments"
12291 msgstr "подразделения"
12293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12294 msgid "servers"
12295 msgstr "серверы"
12297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12298 msgid "workstations"
12299 msgstr "рабочие станции"
12301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12302 msgid "terminals"
12303 msgstr "терминалы"
12305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12306 msgid "phones"
12307 msgstr "телефоны"
12309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12310 msgid "printers"
12311 msgstr "принтеры"
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12314 msgid "and"
12315 msgstr "и"
12317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Non existing dn:"
12320 msgstr "Не существующий dn:"
12322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12323 #, fuzzy
12324 msgid "There is already an object with this cn."
12325 msgstr ""
12326 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12329 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12330 msgstr ""
12331 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Saving object group failed"
12336 msgstr "Моя учетная запись"
12338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Removing object group failed"
12341 msgstr "Атрибуты UNIX"
12343 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12344 msgid "Name of the group"
12345 msgstr "Название группы"
12347 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12348 msgid "Member objects"
12349 msgstr "Включаемые объекты"
12351 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12352 #, fuzzy
12353 msgid ""
12354 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12355 msgstr ""
12356 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12357 "их, щелкнув ниже."
12359 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12360 #, fuzzy
12361 msgid ""
12362 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12363 msgstr ""
12364 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12365 "щелкнув ниже."
12367 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12370 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12372 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12375 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12377 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12378 #, fuzzy
12379 msgid "ring all"
12380 msgstr "Терминалы"
12382 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12383 msgid "round robin"
12384 msgstr ""
12386 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12387 msgid "least recently called"
12388 msgstr ""
12390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12391 msgid "fewest completed calls"
12392 msgstr ""
12394 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12395 #, fuzzy
12396 msgid "random"
12397 msgstr "и"
12399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12400 msgid "round robin with memory"
12401 msgstr ""
12403 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12406 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12409 #, fuzzy
12410 msgid ""
12411 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12412 msgstr ""
12413 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12414 "щелкнув ниже."
12416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Create phone queue"
12419 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12422 #, fuzzy
12423 msgid ""
12424 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12425 "clicking below."
12426 msgstr ""
12427 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12428 "щелкнув ниже."
12430 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12431 msgid "Timeout must be numeric"
12432 msgstr ""
12434 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12435 msgid "Retry must be numeric"
12436 msgstr ""
12438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12439 msgid "Max queue length must be numeric"
12440 msgstr ""
12442 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12443 msgid "Announce frequency must be numeric"
12444 msgstr ""
12446 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12447 msgid "There must be least one queue number defined."
12448 msgstr ""
12450 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12451 msgid ""
12452 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12453 msgstr ""
12455 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12456 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12457 #, php-format
12458 msgid ""
12459 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12460 "error."
12461 msgstr ""
12463 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12464 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12465 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12466 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12467 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
12469 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12470 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12471 #, fuzzy, php-format
12472 msgid "Can't select database %s on %s."
12473 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12475 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12476 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12477 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12478 #, fuzzy, php-format
12479 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12480 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12482 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12483 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12484 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12485 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12486 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12487 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12488 #, php-format
12489 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12490 msgstr ""
12492 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Saving phone queue failed"
12495 msgstr "Аккаунт Proxy"
12497 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12498 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12499 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12501 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
12502 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12503 #, php-format
12504 msgid ""
12505 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12506 "error."
12507 msgstr ""
12509 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Removing phone queue failed"
12512 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12514 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12515 msgid ""
12516 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12517 "GOsa to get your data back."
12518 msgstr ""
12519 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12520 "сможет восстановить эти данные."
12522 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Queue Settings"
12525 msgstr "Настройки Samba"
12527 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12528 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12529 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12530 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12531 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12532 msgid "Phone numbers"
12533 msgstr "Телефонные номера"
12535 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12536 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Generic queue Settings"
12539 msgstr "Общая информация о пользователе"
12541 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Timeout"
12544 msgstr "Таймаут (с)"
12546 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Strategy"
12549 msgstr "Адм. единица"
12551 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12552 msgid "Max queue length"
12553 msgstr ""
12555 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12556 msgid "Announce frequency"
12557 msgstr ""
12559 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12560 msgid "(in seconds)"
12561 msgstr ""
12563 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12564 msgid "Queue sound setup"
12565 msgstr ""
12567 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12568 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12569 msgstr ""
12571 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12572 msgid "Music on hold"
12573 msgstr ""
12575 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Welcome sound file"
12578 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12580 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Announce message"
12583 msgstr "Сообщение автоответчика"
12585 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12586 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12587 msgstr ""
12589 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12590 msgid "'There are ...'"
12591 msgstr ""
12593 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12594 msgid "'... calls waiting'"
12595 msgstr ""
12597 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12598 #, fuzzy
12599 msgid "'Thank you' message"
12600 msgstr "Сообщение о состоянии"
12602 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12603 msgid "'minutes' sound file"
12604 msgstr ""
12606 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12607 msgid "'seconds' sound file"
12608 msgstr ""
12610 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12611 msgid "Hold sound file"
12612 msgstr ""
12614 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Less Than sound file"
12617 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12619 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Phone attributes "
12622 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12624 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12625 msgid "Announce holdtime"
12626 msgstr ""
12628 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12629 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12630 msgstr ""
12632 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12633 msgid "Allows calling user to transfer call"
12634 msgstr ""
12636 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12637 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12638 msgstr ""
12640 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12641 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12642 msgstr ""
12644 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12645 msgid "Ring instead of playing background music"
12646 msgstr ""
12648 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12649 msgid "Phone Reports"
12650 msgstr "Телефонные отчеты"
12652 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12653 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12656 msgstr ""
12657 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12659 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12662 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12664 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12665 msgid "Query for phone database failed!"
12666 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12668 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12669 msgid "Source"
12670 msgstr "Источник"
12672 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12673 msgid "Destination"
12674 msgstr "Назначение"
12676 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12677 msgid "Channel"
12678 msgstr "Канал"
12680 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12681 msgid "Duration"
12682 msgstr "Продолжительность"
12684 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12685 msgid "Phone reports"
12686 msgstr "Телефонные отчеты"
12688 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12689 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12690 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12691 #, fuzzy
12692 msgid "List of macros"
12693 msgstr "Список групп"
12695 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12696 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12697 #, fuzzy
12698 msgid ""
12699 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12700 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12701 "large number of macros."
12702 msgstr ""
12703 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12704 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12705 "использовать групповое выделение."
12707 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12708 #, fuzzy
12709 msgid "macro name"
12710 msgstr "Название"
12712 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Visible"
12715 msgstr "Переменная"
12717 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12718 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Regular expression for matching macro names"
12721 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12723 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:90
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Create new phone macro"
12726 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12728 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12729 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:124
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Edit macro"
12732 msgstr "Пользователи домена"
12734 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:112
12735 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:126
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Delete macro"
12738 msgstr "Удалить"
12740 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:115
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Macro"
12743 msgstr "Название"
12745 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:116
12746 #, fuzzy
12747 msgid "visible"
12748 msgstr "Видимый всем"
12750 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:117
12751 #, fuzzy
12752 msgid "invisible"
12753 msgstr "Видимый всем"
12755 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Phone macros"
12758 msgstr "Телефонные отчеты"
12760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12761 #, fuzzy, php-format
12762 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12763 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12766 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12767 #, fuzzy
12768 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12769 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12772 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12773 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12774 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12775 msgid ""
12776 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12777 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12778 "can't be saved to asterisk database."
12779 msgstr ""
12781 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12783 #, fuzzy
12784 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12785 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12788 msgid ""
12789 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12790 "selected this Macro."
12791 msgstr ""
12793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Removing phone macro failed"
12796 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12798 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12801 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12803 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12804 msgid ""
12805 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12806 "changes to asterisk db."
12807 msgstr ""
12809 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12810 #, php-format
12811 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12812 msgstr ""
12814 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12815 #, php-format
12816 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12817 msgstr ""
12819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12821 #, php-format
12822 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12823 msgstr ""
12825 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12826 #, php-format
12827 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12828 msgstr ""
12830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12831 #, fuzzy, php-format
12832 msgid "The given cn '%s' already exists."
12833 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12836 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12837 msgstr ""
12839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12840 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12841 msgstr ""
12843 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12844 #, php-format
12845 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12846 msgstr ""
12848 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12849 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12850 msgstr ""
12852 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Please choose a valid  base."
12855 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Saving phone macro failed"
12860 msgstr "Аккаунт Proxy"
12862 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Macro name"
12865 msgstr "Название"
12867 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12868 msgid "Macro name to be displayed"
12869 msgstr ""
12871 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Choose subtree to place macro in"
12874 msgstr "Выберите ветку для группы"
12876 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Visible for user"
12879 msgstr "Список пользователей"
12881 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Macro text"
12884 msgstr "Название"
12886 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12887 #, fuzzy
12888 msgid "String"
12889 msgstr "в течение"
12891 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12892 msgid "Combobox"
12893 msgstr ""
12895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12896 msgid "Bool"
12897 msgstr ""
12899 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Delete unused"
12902 msgstr "Удалить"
12904 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12905 #, php-format
12906 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12907 msgstr ""
12909 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12910 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12911 #, fuzzy, php-format
12912 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12913 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12915 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12916 #, php-format
12917 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12918 msgstr ""
12920 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12921 #, php-format
12922 msgid ""
12923 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12924 "using this macro '%s'."
12925 msgstr ""
12927 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12930 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12932 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Display macros matching"
12935 msgstr "Шаблон для групп"
12937 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Display macros  matching"
12940 msgstr "Шаблон для групп"
12942 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Phone macro management"
12945 msgstr "Управление системами"
12947 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Argument"
12950 msgstr "подразделения"
12952 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12953 #, fuzzy
12954 msgid "type"
12955 msgstr "Тип"
12957 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12958 #, fuzzy
12959 msgid "no macro"
12960 msgstr "Телефонные отчеты"
12962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12963 #, fuzzy
12964 msgid "undefined"
12965 msgstr "не определена"
12967 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12968 msgid ""
12969 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12970 "available."
12971 msgstr ""
12973 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12974 msgid "Error while performing query:"
12975 msgstr ""
12977 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12979 msgid "This account has no phone extensions."
12980 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12983 msgid ""
12984 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12985 "another one."
12986 msgstr ""
12988 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12989 msgid "Remove phone account"
12990 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12992 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12993 msgid ""
12994 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12995 "below."
12996 msgstr ""
12997 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12998 "щелкнув ниже."
13000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
13001 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
13002 msgid "Create phone account"
13003 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13005 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
13006 #, fuzzy
13007 msgid ""
13008 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13009 "is set."
13010 msgstr ""
13011 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13012 "щелкнув ниже."
13014 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
13015 msgid ""
13016 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13017 "below."
13018 msgstr ""
13019 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13020 "щелкнув ниже."
13022 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
13023 msgid "Please enter a valid phone number!"
13024 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13026 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
13027 msgid "Choose your private phone"
13028 msgstr "Укажите личный телефон"
13030 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
13031 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13032 msgstr ""
13034 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
13035 #, fuzzy
13036 msgid ""
13037 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13038 "are allowed here."
13039 msgstr ""
13040 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13041 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13043 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
13044 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13045 msgstr ""
13047 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
13048 #, fuzzy
13049 msgid ""
13050 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13051 "are allowed here."
13052 msgstr ""
13053 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13054 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13056 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
13057 #, php-format
13058 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13059 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13061 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Saving phone account failed"
13064 msgstr "Аккаунт Proxy"
13066 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
13067 msgid ""
13068 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13069 "configuration."
13070 msgstr ""
13072 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
13073 #, php-format
13074 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13075 msgstr ""
13077 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Removing phone account failed"
13080 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13082 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13083 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13084 msgid "Phone settings"
13085 msgstr "Настройки телефона"
13087 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13088 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13089 msgid "Voicemail PIN"
13090 msgstr ""
13092 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13093 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Phone PIN"
13096 msgstr "Телефон"
13098 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13099 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Phone macro"
13102 msgstr "Телефонные отчеты"
13104 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13105 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13106 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13107 #, fuzzy
13108 msgid "List of conference rooms"
13109 msgstr "Список групп"
13111 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13112 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13113 #, fuzzy
13114 msgid ""
13115 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13116 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13117 "selectors on top of the conferences list."
13118 msgstr ""
13119 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13120 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13121 "можете использовать групповое выделение."
13123 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Name - Number"
13126 msgstr "Номер телефона"
13128 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13129 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13130 msgid "PIN"
13131 msgstr ""
13133 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Regular expression for matching conference names"
13136 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13138 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Create new conference"
13141 msgstr "Создание нового объекта в"
13143 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13144 #, fuzzy
13145 msgid "New conference"
13146 msgstr "Номер телефона"
13148 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Conference"
13151 msgstr "Ссылки"
13153 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Phone conferences"
13156 msgstr "Номер телефона"
13158 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Management"
13161 msgstr "Название"
13163 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Conference name"
13166 msgstr "Ссылки"
13168 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Name of conference to create"
13171 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13173 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13174 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Choose subtree to place conference in"
13177 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13179 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13180 msgid "Lifetime (in days)"
13181 msgstr ""
13183 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Preset PIN"
13186 msgstr "присутствует"
13188 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Record conference"
13191 msgstr "Ссылки"
13193 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13194 msgid "Sound file format"
13195 msgstr ""
13197 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13198 msgid "Play music on hold"
13199 msgstr ""
13201 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Activate session menu"
13204 msgstr "Включить автоответчик"
13206 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13207 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13208 msgstr ""
13210 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Count users"
13213 msgstr "Страна"
13215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13216 msgid ""
13217 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13218 "fields empty."
13219 msgstr ""
13221 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Please enter a PIN."
13224 msgstr "Введите адрес сервера"
13226 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Please enter a name for the conference."
13229 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13231 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13232 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13233 msgstr ""
13235 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13236 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13237 msgstr ""
13239 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13240 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13241 msgid ""
13242 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13243 "extension available in your php setup."
13244 msgstr ""
13246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Saving phone conference failed"
13249 msgstr "Аккаунт Proxy"
13251 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Regular expression for        matching user names"
13254 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13256 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Conference management"
13259 msgstr "Управление подразделениями"
13261 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13262 msgid "Thin Client"
13263 msgstr "Тонкий клиент"
13265 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13266 msgid "Object name"
13267 msgstr "Имя объекта"
13269 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Contents"
13272 msgstr "Контакт"
13274 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13275 msgid "This object has no relationship to other objects."
13276 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13278 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13279 #, fuzzy
13280 msgid ""
13281 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13282 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13283 "to your companies LDAP server."
13284 msgstr ""
13285 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13286 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13287 "на LDAP-сервер вашей компании."
13289 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13290 #, fuzzy
13291 msgid ""
13292 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13293 "back to the pictogram view."
13294 msgstr ""
13295 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13296 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13298 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13299 msgid "The GOsa team"
13300 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13302 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13303 #, php-format
13304 msgid "Welcome %s!"
13305 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13307 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13308 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13309 msgstr ""
13311 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13312 msgid ""
13313 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13314 "settings will not be stored on your server!"
13315 msgstr ""
13316 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13317 "почтовые настройки не будут сохранены."
13319 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:129
13320 #, php-format
13321 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13322 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13324 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:148
13325 #, php-format
13326 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13327 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13329 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:174
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13332 msgstr ""
13333 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13334 "права доступа к общим папкам."
13336 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:192
13337 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13338 msgstr ""
13339 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13340 "доступ к папкам!"
13342 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13343 #, php-format
13344 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13345 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13347 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:242
13348 #, php-format
13349 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13350 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13352 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:255
13353 #, php-format
13354 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13355 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13357 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:326
13358 #, php-format
13359 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13360 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13362 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:330
13363 #, php-format
13364 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13365 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13367 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13368 #, fuzzy
13369 msgid "This package has no debconf options."
13370 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13372 #: include/class_plugin.inc:401
13373 #, fuzzy, php-format
13374 msgid ""
13375 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13376 msgstr ""
13377 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13379 #: include/class_plugin.inc:547
13380 #, php-format
13381 msgid ""
13382 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13383 msgstr ""
13384 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13386 #: include/class_plugin.inc:581 include/class_password-methods.inc:181
13387 #, fuzzy, php-format
13388 msgid ""
13389 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13390 msgstr ""
13391 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13393 #: include/class_plugin.inc:615
13394 #, php-format
13395 msgid ""
13396 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13397 msgstr ""
13398 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13400 #: include/class_plugin.inc:921
13401 #, php-format
13402 msgid "Object '%s' is already tagged"
13403 msgstr ""
13405 #: include/class_plugin.inc:928
13406 #, php-format
13407 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13408 msgstr ""
13410 #: include/class_plugin.inc:942 include/class_plugin.inc:971
13411 msgid "Handle object tagging failed"
13412 msgstr ""
13414 #: include/class_plugin.inc:958
13415 #, php-format
13416 msgid "Removing tag from object '%s'"
13417 msgstr ""
13419 #: include/class_plugin.inc:1025 include/class_plugin.inc:1149
13420 #: include/class_plugin.inc:1205 include/class_plugin.inc:1269
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Snapshot failed."
13423 msgstr "Приложение"
13425 #: include/class_plugin.inc:1072 include/class_plugin.inc:1073
13426 msgid "Create snapshot failed."
13427 msgstr ""
13429 #: include/class_plugin.inc:1105
13430 #, php-format
13431 msgid ""
13432 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
13433 "configured in your gosa.conf."
13434 msgstr ""
13436 #: include/class_plugin.inc:1117
13437 #, php-format
13438 msgid ""
13439 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable(s) '%s' is "
13440 "not configured in your gosa.conf."
13441 msgstr ""
13443 #: include/class_plugin.inc:1283
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Restore snapshot failed."
13446 msgstr "Удалить приложения"
13448 #: include/class_password-methods.inc:165
13449 #, php-format
13450 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13451 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13453 #: include/class_password-methods.inc:202
13454 msgid ""
13455 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13456 msgstr ""
13457 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13459 #: include/functions_setup.inc:84
13460 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13461 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13463 #: include/functions_setup.inc:99
13464 #, php-format
13465 msgid ""
13466 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13467 "setup"
13468 msgstr ""
13469 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13470 "в установке LDAP."
13472 #: include/functions_setup.inc:103
13473 #, php-format
13474 msgid ""
13475 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13476 msgstr ""
13477 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13478 "не %s"
13480 #: include/functions_setup.inc:108
13481 #, fuzzy, php-format
13482 msgid "Support for '%s' enabled"
13483 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13485 #: include/functions_setup.inc:118
13486 #, php-format
13487 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13488 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13490 #: include/functions_setup.inc:122
13491 #, php-format
13492 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13493 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13495 #: include/functions_setup.inc:133
13496 #, fuzzy
13497 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13498 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13500 #: include/functions_setup.inc:138
13501 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13502 msgstr ""
13504 #: include/functions_setup.inc:143
13505 #, fuzzy
13506 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13507 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13509 #: include/functions_setup.inc:148
13510 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13511 msgstr ""
13513 #: include/functions_setup.inc:154
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13516 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13518 #: include/functions_setup.inc:159
13519 msgid "Support for pureftp enabled"
13520 msgstr ""
13522 #: include/functions_setup.inc:164
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13525 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13527 #: include/functions_setup.inc:169
13528 msgid "Support for WebDAV enabled"
13529 msgstr ""
13531 #: include/functions_setup.inc:174
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13534 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13536 #: include/functions_setup.inc:179
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13539 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13541 #: include/functions_setup.inc:184
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13544 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13546 #: include/functions_setup.inc:189
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Support for trustAccount enabled"
13549 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13551 #: include/functions_setup.inc:194
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13554 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13556 #: include/functions_setup.inc:199
13557 msgid "Support for gofon enabled"
13558 msgstr ""
13560 #: include/functions_setup.inc:204
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13563 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13565 #: include/functions_setup.inc:209
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Support for nagios enabled"
13568 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13570 #: include/functions_setup.inc:214
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13573 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13575 #: include/functions_setup.inc:219
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Support for netatalk enabled"
13578 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13580 #: include/functions_setup.inc:229
13581 #, fuzzy
13582 msgid ""
13583 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13584 "method to cyrus"
13585 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13587 #: include/functions_setup.inc:236
13588 msgid "Support for Kolab enabled"
13589 msgstr ""
13591 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
13592 msgid "OK"
13593 msgstr "OK"
13595 #: include/functions_setup.inc:257
13596 msgid "Ignored"
13597 msgstr "Пропуск"
13599 #: include/functions_setup.inc:259
13600 msgid "Failed"
13601 msgstr "Ошибка"
13603 #: include/functions_setup.inc:276
13604 msgid "PHP setup inspection"
13605 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13607 #: include/functions_setup.inc:278
13608 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13609 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13611 #: include/functions_setup.inc:279
13612 msgid ""
13613 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13614 "PHP language."
13615 msgstr ""
13616 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13617 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13619 #: include/functions_setup.inc:282
13620 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13621 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13623 #: include/functions_setup.inc:283
13624 msgid ""
13625 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13626 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13627 "risk. GOsa will run in both modes."
13628 msgstr ""
13629 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13630 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13631 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13633 #: include/functions_setup.inc:286
13634 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13635 msgstr ""
13637 #: include/functions_setup.inc:287
13638 msgid ""
13639 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13640 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13641 "before they really timeout."
13642 msgstr ""
13644 #: include/functions_setup.inc:290
13645 msgid "Checking for ldap module"
13646 msgstr "Проверка модуля ldap"
13648 #: include/functions_setup.inc:291
13649 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13650 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13652 #: include/functions_setup.inc:294
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Checking for XML functions"
13655 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13657 #: include/functions_setup.inc:295
13658 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13659 msgstr ""
13661 #: include/functions_setup.inc:298
13662 msgid "Checking for gettext support"
13663 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13665 #: include/functions_setup.inc:299
13666 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13667 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13669 #: include/functions_setup.inc:302
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Checking for iconv support"
13672 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13674 #: include/functions_setup.inc:303
13675 msgid ""
13676 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13677 "therefore required."
13678 msgstr ""
13680 #: include/functions_setup.inc:306
13681 msgid "Checking for mhash module"
13682 msgstr "Проверка модуля mhash"
13684 #: include/functions_setup.inc:307
13685 msgid ""
13686 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13687 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13688 msgstr ""
13689 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13690 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13691 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13693 #: include/functions_setup.inc:310
13694 msgid "Checking for imap module"
13695 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13697 #: include/functions_setup.inc:311
13698 msgid ""
13699 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13700 "status informations, creates and deletes mail users."
13701 msgstr ""
13702 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13703 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13705 #: include/functions_setup.inc:314
13706 msgid "Checking for getacl in imap"
13707 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13709 #: include/functions_setup.inc:315
13710 msgid ""
13711 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13712 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13713 "for this feature."
13714 msgstr ""
13715 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13716 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13717 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13719 #: include/functions_setup.inc:318
13720 msgid "Checking for mysql module"
13721 msgstr "Проверка модуля mysql"
13723 #: include/functions_setup.inc:319
13724 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13725 msgstr ""
13726 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13727 "данных."
13729 #: include/functions_setup.inc:322
13730 msgid "Checking for cups module"
13731 msgstr "Проверка модуля cups"
13733 #: include/functions_setup.inc:323
13734 msgid ""
13735 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13736 "files, you've to install the CUPS module."
13737 msgstr ""
13738 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13739 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13741 #: include/functions_setup.inc:326
13742 msgid "Checking for kadm5 module"
13743 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13745 #: include/functions_setup.inc:327
13746 msgid ""
13747 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13748 "via PEAR network."
13749 msgstr ""
13750 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13751 "который можно загрузить из сети PEAR."
13753 #: include/functions_setup.inc:330
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Checking for snmp Module"
13756 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13758 #: include/functions_setup.inc:331
13759 msgid ""
13760 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13761 msgstr ""
13763 #: include/functions_setup.inc:367
13764 #, fuzzy
13765 msgid "PHP detailed function inspection"
13766 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13768 #: include/functions_setup.inc:371
13769 #, fuzzy, php-format
13770 msgid "Checking for function %s"
13771 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13773 #: include/functions_setup.inc:372
13774 #, php-format
13775 msgid ""
13776 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13777 "required yet."
13778 msgstr ""
13780 #: include/functions_setup.inc:383
13781 msgid "Checking for some additional programms"
13782 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13784 #: include/functions_setup.inc:392
13785 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13786 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13788 #: include/functions_setup.inc:393
13789 msgid ""
13790 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13791 "size and the unified JPEG format."
13792 msgstr ""
13793 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13794 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13796 #: include/functions_setup.inc:396
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Checking imagick module for PHP"
13799 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13801 #: include/functions_setup.inc:397
13802 #, fuzzy
13803 msgid ""
13804 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13805 "and the unified JPEG format from PHP script."
13806 msgstr ""
13807 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13808 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13810 #: include/functions_setup.inc:404
13811 msgid "Checking for fping utility"
13812 msgstr "Проверка утилиты fping"
13814 #: include/functions_setup.inc:405
13815 msgid ""
13816 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13817 "environment running."
13818 msgstr ""
13819 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13820 "терминалами."
13822 #: include/functions_setup.inc:420
13823 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13824 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13826 #: include/functions_setup.inc:421
13827 msgid ""
13828 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13829 "generate password hashes."
13830 msgstr ""
13831 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13832 "программы для создания хэшей паролей."
13834 #: include/functions_setup.inc:434
13835 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13836 msgstr ""
13838 #: include/functions_setup.inc:435
13839 msgid ""
13840 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13841 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13842 msgstr ""
13844 #: include/functions_setup.inc:438
13845 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13846 msgstr ""
13848 #: include/functions_setup.inc:439
13849 msgid ""
13850 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13851 "increase performance."
13852 msgstr ""
13854 #: include/functions_setup.inc:446
13855 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13856 msgstr ""
13858 #: include/functions_setup.inc:447
13859 msgid ""
13860 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13861 "consume more time."
13862 msgstr ""
13864 #: include/functions_setup.inc:454
13865 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13866 msgstr ""
13868 #: include/functions_setup.inc:455
13869 msgid ""
13870 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13871 "Increase it for larger setups."
13872 msgstr ""
13874 #: include/functions_setup.inc:459
13875 msgid "php.ini check -> expose_php"
13876 msgstr ""
13878 #: include/functions_setup.inc:460
13879 msgid ""
13880 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13881 "any Information about the server you are running in this case."
13882 msgstr ""
13884 #: include/functions_setup.inc:464
13885 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13886 msgstr ""
13888 #: include/functions_setup.inc:465
13889 msgid ""
13890 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13891 "escape all quotes in strings in this case."
13892 msgstr ""
13894 #: include/functions_setup.inc:711
13895 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13896 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13898 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13899 msgid ""
13900 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13901 "reachable for GOsa."
13902 msgstr ""
13903 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13904 "доступен GOsa."
13906 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13907 #: include/functions_setup.inc:813
13908 #, fuzzy
13909 msgid ""
13910 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13911 "reachable for GOsa."
13912 msgstr ""
13913 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13914 "доступен GOsa."
13916 #: include/functions_setup.inc:823
13917 msgid ""
13918 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13919 "please check all information twice"
13920 msgstr ""
13922 #: include/functions_setup.inc:879
13923 #, php-format
13924 msgid ""
13925 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13926 "complete!"
13927 msgstr ""
13928 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13929 "целиком."
13931 #: include/functions_setup.inc:910
13932 msgid ""
13933 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13934 "verify that it is readable for GOsa"
13935 msgstr ""
13937 #: include/functions_setup.inc:919
13938 #, php-format
13939 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13940 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13942 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13943 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13944 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13945 msgid ""
13946 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13947 "administrate anything!"
13948 msgstr ""
13949 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13950 "либо администрировать!"
13952 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13953 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13954 msgstr ""
13956 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13957 msgid ""
13958 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13959 "support, password has not been changed."
13960 msgstr ""
13961 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13962 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13964 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13965 msgid "Kerberos database communication failed!"
13966 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13968 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13969 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13970 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13972 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13973 #, fuzzy, php-format
13974 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13975 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13977 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13978 msgid "No help available for this plugin."
13979 msgstr ""
13981 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13982 msgid "previous"
13983 msgstr ""
13985 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13986 #, fuzzy
13987 msgid "next"
13988 msgstr "текст"
13990 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13991 #, php-format
13992 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13993 msgstr ""
13995 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13996 #, php-format
13997 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13998 msgstr ""
14000 #: include/class_ppdManager.inc:13
14001 #, php-format
14002 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14003 msgstr ""
14005 #: include/class_ppdManager.inc:144
14006 #, php-format
14007 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14008 msgstr ""
14010 #: include/class_ppdManager.inc:146
14011 #, php-format
14012 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14013 msgstr ""
14015 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14016 #, php-format
14017 msgid ""
14018 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14019 "ignored"
14020 msgstr ""
14022 #: include/class_ppdManager.inc:178
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Nested groups are not supported!"
14025 msgstr ""
14026 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14028 #: include/class_ppdManager.inc:182
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Group name not unique!"
14031 msgstr "Группа"
14033 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14034 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14035 msgstr ""
14037 #: include/class_ppdManager.inc:212
14038 msgid "Nested options are not supported!"
14039 msgstr ""
14041 #: include/class_ppdManager.inc:237
14042 msgid "PickMany is not supported yet!"
14043 msgstr ""
14045 #: include/class_ppdManager.inc:318
14046 #, php-format
14047 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14048 msgstr ""
14050 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:393
14051 msgid ""
14052 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14053 "LDAP!"
14054 msgstr ""
14056 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:494
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Create snapshot"
14059 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
14061 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:494
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Create a new snapshot from this object"
14064 msgstr "Объект группы"
14066 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:498
14067 msgid "Restore snapshot"
14068 msgstr ""
14070 #: include/class_certificate.inc:35
14071 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14072 msgstr ""
14074 #: include/class_certificate.inc:53
14075 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14076 msgstr ""
14078 #: include/class_certificate.inc:80
14079 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14080 msgstr ""
14082 #: include/class_certificate.inc:95
14083 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14084 msgstr ""
14086 #: include/class_certificate.inc:192
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Can't create/open File"
14089 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14091 #: include/class_certificate.inc:199
14092 msgid "No valid certificate loaded"
14093 msgstr ""
14095 #: include/php_setup.inc:71
14096 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14097 msgstr ""
14099 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Toggle information"
14102 msgstr "Личная информация"
14104 #: include/php_setup.inc:76
14105 #, fuzzy
14106 msgid "PHP error"
14107 msgstr "Ошибка LDAP:"
14109 #: include/php_setup.inc:87
14110 msgid "class"
14111 msgstr ""
14113 #: include/php_setup.inc:93
14114 #, fuzzy
14115 msgid "function"
14116 msgstr "Действие"
14118 #: include/php_setup.inc:98
14119 #, fuzzy
14120 msgid "static"
14121 msgstr "Состояние"
14123 #: include/php_setup.inc:102
14124 #, fuzzy
14125 msgid "method"
14126 msgstr "Почтовые настройки"
14128 #: include/php_setup.inc:129
14129 msgid "Trace"
14130 msgstr ""
14132 #: include/php_setup.inc:130
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Line"
14135 msgstr "в"
14137 #: include/php_setup.inc:131
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Arguments"
14140 msgstr "подразделения"
14142 #: include/functions.inc:298
14143 #, fuzzy, php-format
14144 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14145 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14147 #: include/functions.inc:315
14148 #, php-format
14149 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14150 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14152 #: include/functions.inc:336
14153 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14154 msgstr ""
14155 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14157 #: include/functions.inc:468
14158 msgid ""
14159 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14160 "the source!"
14161 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14163 #: include/functions.inc:478
14164 #, php-format
14165 msgid ""
14166 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14167 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14168 msgstr ""
14169 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14170 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14172 #: include/functions.inc:493
14173 #, php-format
14174 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14175 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14177 #: include/functions.inc:519
14178 #, php-format
14179 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14180 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14182 #: include/functions.inc:549
14183 #, fuzzy
14184 msgid ""
14185 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14186 "check the source!"
14187 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14189 #: include/functions.inc:559
14190 msgid ""
14191 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14192 "entry in gosa.conf!"
14193 msgstr ""
14194 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14195 "\" в файле gosa.conf!"
14197 #: include/functions.inc:567
14198 msgid ""
14199 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14200 "cleaning up multiple references."
14201 msgstr ""
14202 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14203 "должно, проверьте работу LDAP."
14205 #: include/functions.inc:653
14206 #, php-format
14207 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14208 msgstr "Найдено более %d объектов."
14210 #: include/functions.inc:655
14211 #, php-format
14212 msgid ""
14213 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14214 "exceeds"
14215 msgstr ""
14216 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14217 "лимит будет исчерпан."
14219 #: include/functions.inc:672
14220 msgid "incomplete"
14221 msgstr "не полный"
14223 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
14224 msgid "LDAP error:"
14225 msgstr "Ошибка LDAP:"
14227 #: include/functions.inc:1063
14228 msgid ""
14229 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14230 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14231 msgstr ""
14233 #: include/functions.inc:1071
14234 msgid ""
14235 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14236 "box."
14237 msgstr ""
14239 #: include/functions.inc:1080
14240 msgid "An error occured while processing your request"
14241 msgstr ""
14243 #: include/functions.inc:1145
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Continue anyway"
14246 msgstr "Продолжить"
14248 #: include/functions.inc:1147
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Edit anyway"
14251 msgstr "Редактиовать объект"
14253 #: include/functions.inc:1149
14254 #, php-format
14255 msgid ""
14256 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14257 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14258 msgstr ""
14259 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14260 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14262 #: include/functions.inc:1433
14263 msgid "Entries per page"
14264 msgstr ""
14266 #: include/functions.inc:1461
14267 msgid "Apply filter"
14268 msgstr ""
14270 #: include/functions.inc:1735
14271 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14272 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14274 #: include/functions.inc:1778
14275 #, php-format
14276 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14277 msgstr ""
14279 #: include/functions_dns.inc:166
14280 #, php-format
14281 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14282 msgstr ""
14284 #: include/functions_dns.inc:171
14285 #, php-format
14286 msgid ""
14287 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14288 "zone."
14289 msgstr ""
14291 #: include/functions_dns.inc:363
14292 #, php-format
14293 msgid ""
14294 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
14295 "getting dns informations for this device."
14296 msgstr ""
14298 #: include/class_tabs.inc:182
14299 #, php-format
14300 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14301 msgstr ""
14303 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14304 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14305 msgstr ""
14307 #: include/class_pluglist.inc:115
14308 msgid ""
14309 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14310 "contributed script fix_config.sh!"
14311 msgstr ""
14312 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14313 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14315 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14316 #: include/class_pluglist.inc:229
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Unknown"
14319 msgstr "состояние неизвестно"
14321 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
14322 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14323 msgid ""
14324 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14325 "changes?"
14326 msgstr ""
14327 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14329 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14330 #, fuzzy, php-format
14331 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14332 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14334 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Paste"
14337 msgstr "Дата"
14339 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Can't paste"
14342 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14344 #: include/class_config.inc:70
14345 #, php-format
14346 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14347 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14349 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
14350 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14351 msgstr ""
14352 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14353 "администратору."
14355 #: include/class_config.inc:461
14356 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14357 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14359 #: include/class_ldap.inc:196
14360 #, php-format
14361 msgid ""
14362 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14363 "for performance breakdowns."
14364 msgstr ""
14366 #: include/class_ldap.inc:228
14367 #, php-format
14368 msgid ""
14369 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14370 "performance breakdowns."
14371 msgstr ""
14373 #: include/class_ldap.inc:448
14374 #, fuzzy, php-format
14375 msgid "Creating copy of %s"
14376 msgstr "Список пользователей"
14378 #: include/class_ldap.inc:451
14379 msgid "Processing"
14380 msgstr ""
14382 #: include/class_ldap.inc:491
14383 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14384 msgstr ""
14386 #: include/class_ldap.inc:554
14387 #, fuzzy, php-format
14388 msgid "Unknown FAIstate %s"
14389 msgstr "состояние неизвестно"
14391 #: include/class_ldap.inc:702
14392 #, php-format
14393 msgid ""
14394 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14395 "GOsa team."
14396 msgstr ""
14397 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14398 "об этом команде разработчиков GOsa."
14400 #: include/class_ldap.inc:771
14401 #, php-format
14402 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14403 msgstr ""
14405 #: include/class_ldap.inc:773
14406 #, fuzzy, php-format
14407 msgid "while operating on LDAP server %s"
14408 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14410 #: include/class_ldap.inc:995
14411 #, php-format
14412 msgid ""
14413 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14414 "in line %s"
14415 msgstr ""
14417 #: include/class_ldap.inc:1024
14418 #, php-format
14419 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14420 msgstr ""
14422 #: include/class_ldap.inc:1146
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Ldap import failed"
14425 msgstr "Показать подразделения"
14427 #: html/getvcard.php:36
14428 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14429 msgstr ""
14430 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14431 "параметр!"
14433 #: html/setup.php:86
14434 #, fuzzy, php-format
14435 msgid ""
14436 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14437 "please check existence and rights of this directory!"
14438 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14440 #: html/getxls.php:65
14441 msgid "Birthday"
14442 msgstr ""
14444 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14445 #: html/getxls.php:236
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Surname"
14448 msgstr "Имя сервера"
14450 #: html/getxls.php:74
14451 #, fuzzy, php-format
14452 msgid "User list of %s on %s"
14453 msgstr "Список пользователей"
14455 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Members"
14458 msgstr "Включаемые объекты"
14460 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14461 #, fuzzy, php-format
14462 msgid "Groups of %s on %s"
14463 msgstr "Группа пользователя"
14465 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Computers"
14468 msgstr "не полный"
14470 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14471 #: html/getxls.php:356
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Common name"
14474 msgstr "Местоположение"
14476 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14477 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14478 msgid "Servers"
14479 msgstr "Серверы"
14481 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14482 #, fuzzy, php-format
14483 msgid "Servers of %s on %s"
14484 msgstr "Серверы"
14486 #: html/getxls.php:174
14487 msgid "Home postal address"
14488 msgstr ""
14490 #: html/getxls.php:174
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Mobile phone"
14493 msgstr "Домашний телефон"
14495 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Postal address"
14498 msgstr "Почтовый индекс"
14500 #: html/getxls.php:174
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Function"
14503 msgstr "Действие"
14505 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Adressbook"
14508 msgstr "Адресная книга"
14510 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14511 #, fuzzy, php-format
14512 msgid "Adressbook of %s on %s"
14513 msgstr "Адресная книга"
14515 #: html/getxls.php:190
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Common Name"
14518 msgstr "Местоположение"
14520 #: html/getxls.php:224
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Day of birth"
14523 msgstr "Дата рождения"
14525 #: html/getxls.php:236
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Email address"
14528 msgstr "Основной адрес"
14530 #: html/getxls.php:236
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Organizational unit"
14533 msgstr "Организация"
14535 #: html/getxls.php:236
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Postal Code"
14538 msgstr "Почтовый индекс"
14540 #: html/getxls.php:236
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Surename"
14543 msgstr "Имя сервера"
14545 #: html/getxls.php:236
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Title"
14548 msgstr "Файлы"
14550 #: html/getxls.php:239
14551 msgid "Full"
14552 msgstr ""
14554 #: html/getxls.php:276
14555 #, fuzzy, php-format
14556 msgid "User List of %s on %s"
14557 msgstr "Список пользователей"
14559 #: html/getxls.php:330
14560 #, fuzzy, php-format
14561 msgid "Computers of %s on %s"
14562 msgstr "не полный"
14564 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14565 msgid "Session will not be encrypted."
14566 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14568 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14569 msgid "Enter SSL session"
14570 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14572 #: html/index.php:113
14573 #, php-format
14574 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14575 msgstr ""
14576 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14578 #: html/index.php:134
14579 #, fuzzy, php-format
14580 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14581 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14583 #: html/index.php:215
14584 msgid ""
14585 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14586 "make sure, that this is possible."
14587 msgstr ""
14589 #: html/index.php:224
14590 msgid ""
14591 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14592 msgstr ""
14594 #: html/index.php:252
14595 msgid "Please specify a valid username!"
14596 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14598 #: html/index.php:254
14599 msgid "Please specify your password!"
14600 msgstr "Введите свой пароль!"
14602 #: html/index.php:261
14603 msgid "Please check the username/password combination."
14604 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14606 #: html/index.php:285
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14609 msgstr ""
14610 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14611 "администратору."
14613 #: html/index.php:337
14614 msgid ""
14615 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14616 "page before logging in!"
14617 msgstr ""
14619 #: html/helpviewer.php:67
14620 msgid "Help browser"
14621 msgstr ""
14623 #: html/helpviewer.php:118
14624 #, fuzzy
14625 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14626 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14628 #: html/helpviewer.php:265
14629 #, php-format
14630 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14631 msgstr ""
14633 #: html/getfax.php:53
14634 msgid "Could not connect to database server!"
14635 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14637 #: html/getfax.php:55
14638 msgid "Could not select database!"
14639 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14641 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14642 msgid "Database query failed!"
14643 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14645 #: html/getkiosk.php:25
14646 #, php-format
14647 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14648 msgstr ""
14650 #: html/getkiosk.php:30
14651 #, fuzzy, php-format
14652 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14653 msgstr "Удалить"
14655 #: html/main.php:164
14656 #, fuzzy
14657 msgid ""
14658 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14659 "fixed by an administrator."
14660 msgstr ""
14661 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14662 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14664 #: html/main.php:206
14665 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14666 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14668 #: html/main.php:341
14669 #, fuzzy, php-format
14670 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14671 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14673 #: html/main.php:356
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14676 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14678 #: html/main.php:380
14679 msgid ""
14680 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14681 "some errors!"
14682 msgstr ""
14684 #: html/get_attachment.php:47
14685 #, fuzzy
14686 msgid ""
14687 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14688 "php setup."
14689 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14691 #: html/get_attachment.php:55
14692 #, fuzzy
14693 msgid ""
14694 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14695 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14697 #: html/get_attachment.php:64
14698 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14699 msgstr ""
14701 #: html/get_attachment.php:69
14702 #, fuzzy, php-format
14703 msgid "Can't open file '%s'."
14704 msgstr "Удалить"
14706 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14707 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14708 msgstr ""
14710 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14711 msgid ""
14712 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14713 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14714 "maintain the values below to fullfill the policies."
14715 msgstr ""
14717 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Operation complete"
14720 msgstr "не полный"
14722 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14723 msgid "GOsa help viewer"
14724 msgstr ""
14726 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14727 msgid "Index"
14728 msgstr ""
14730 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14731 msgid "Locking conflict detected"
14732 msgstr "Конфликт блокировок"
14734 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14735 #, fuzzy
14736 msgid ""
14737 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14738 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14739 "pressing the 'Edit anyway' button."
14740 msgstr ""
14741 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14742 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14743 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14745 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14746 msgid "Main"
14747 msgstr "Начало"
14749 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14750 msgid "Help"
14751 msgstr "Справка"
14753 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14754 msgid "Sign out"
14755 msgstr "Выход"
14757 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14758 msgid "Signed in:"
14759 msgstr "Пользователь:"
14761 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14762 msgid "Setup finished"
14763 msgstr "Настройка завершена"
14765 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14766 msgid ""
14767 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14768 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14769 msgstr ""
14771 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Schema Configuration"
14774 msgstr "Системная информация"
14776 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Configuration File"
14779 msgstr "Настроить"
14781 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14782 msgid ""
14783 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14784 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14785 "gosa. Change it as needed."
14786 msgstr ""
14787 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14788 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14789 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14791 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Download configuration"
14794 msgstr "Системная информация"
14796 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14797 msgid ""
14798 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14799 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14800 "execute these commands to achieve this requirement:"
14801 msgstr ""
14802 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14803 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14804 "понадобится выполнить следующие команды:"
14806 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14807 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14808 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14810 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14811 #, fuzzy
14812 msgid ""
14813 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14814 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14815 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14816 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14817 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14818 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14819 msgstr ""
14820 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14821 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14822 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14823 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14824 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14826 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14827 msgid ""
14828 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14829 "installation. It will give you information about the exact function that "
14830 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14831 "is useful if you know what you're doing."
14832 msgstr ""
14834 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14835 msgid "Toggle Show/Hide"
14836 msgstr ""
14838 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14839 msgid "Session conflict detected"
14840 msgstr "Конфликт сеансов"
14842 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14843 msgid ""
14844 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14845 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14846 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14847 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
14848 msgstr ""
14849 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14850 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14851 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14852 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14853 "завершите текущий сеанс."
14855 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14856 msgid ""
14857 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14858 "so please close multiple windows and log in again."
14859 msgstr ""
14860 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14861 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14863 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14864 msgid "Logout"
14865 msgstr "Выход"
14867 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14868 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14869 msgstr ""
14871 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14872 msgid ""
14873 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14874 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14875 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14876 "create the missing entries."
14877 msgstr ""
14879 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Please use your username and password to log in"
14882 msgstr ""
14883 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14884 "i>."
14886 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14887 msgid "Directory"
14888 msgstr "Каталог"
14890 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
14891 msgid "Sign in"
14892 msgstr "Войти"
14894 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
14895 msgid "Click here to log in"
14896 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14898 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14899 msgid "Your GOsa session has expired!"
14900 msgstr ""
14902 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14903 msgid ""
14904 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14905 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14906 "with administrative tasks, please sign in again."
14907 msgstr ""
14909 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Sign in again"
14912 msgstr "Войти"
14914 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14915 msgid ""
14916 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14917 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14918 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14919 "filters to get the entries you are looking for."
14920 msgstr ""
14921 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14922 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14923 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14924 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14925 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14927 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14928 msgid "Please choose the way to react for this session"
14929 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14931 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14932 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14933 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14935 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14936 #, fuzzy
14937 msgid ""
14938 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14939 "and let me use filters instead"
14940 msgstr ""
14941 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14942 "позволить использовать фильтры"
14944 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14945 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14946 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14947 msgid "Setup continued..."
14948 msgstr "Продолжение настройки..."
14950 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14951 msgid ""
14952 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14953 "correct minimum version."
14954 msgstr ""
14955 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14956 "допустимости их версии."
14958 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14959 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14960 msgstr ""
14962 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14963 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Old Password"
14966 msgstr "Пароль"
14968 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14969 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14970 #, fuzzy
14971 msgid "New Password"
14972 msgstr "Новый пароль"
14974 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14975 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Verify Password"
14978 msgstr "Пароль"
14980 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Change Password"
14983 msgstr "Сменить пароль"
14985 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Click here to Change your password"
14988 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14990 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14991 msgid ""
14992 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14993 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14994 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14995 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14996 "is organized will be asked later on."
14997 msgstr ""
14998 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14999 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
15000 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
15001 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
15003 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
15004 msgid ""
15005 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
15006 "(Example: ldap://your.server:389)."
15007 msgstr ""
15009 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
15010 msgid ""
15011 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
15012 "affect various properties in your main configuration."
15013 msgstr ""
15015 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
15016 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
15017 msgstr "Введите описание владельца каталога"
15019 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
15020 msgid "Location name"
15021 msgstr "Местоположение"
15023 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
15024 #, fuzzy
15025 msgid ""
15026 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15027 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15028 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15029 msgstr ""
15030 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15031 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
15032 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
15033 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
15034 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
15035 "пароль."
15037 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
15038 msgid "Admin DN"
15039 msgstr "DN администратора"
15041 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
15042 msgid "Admin password"
15043 msgstr "Пароль администратора"
15045 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
15046 msgid ""
15047 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
15048 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
15049 "values below if the fit your needs."
15050 msgstr ""
15051 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
15052 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
15053 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
15055 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Base "
15058 msgstr "Ветка"
15060 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
15061 msgid "People storage ou"
15062 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15064 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
15065 msgid "People dn attribute"
15066 msgstr "Атрибут DN пользователей"
15068 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
15069 msgid "Group storage ou"
15070 msgstr "OU групп"
15072 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
15073 msgid "ID base for users/groups"
15074 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
15076 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
15077 msgid ""
15078 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
15079 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
15080 "used here, too."
15081 msgstr ""
15083 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
15084 msgid "Encryption algorithm"
15085 msgstr ""
15087 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
15088 msgid ""
15089 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
15090 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
15091 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
15092 msgstr ""
15094 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Mail method"
15097 msgstr "Почтовые настройки"
15099 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15100 msgid ""
15101 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15102 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15103 msgstr ""
15105 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Display PHP errors"
15108 msgstr "Ошибка LDAP:"
15110 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
15111 #, fuzzy
15112 msgid "true"
15113 msgstr "Улица"
15115 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
15116 #, fuzzy
15117 msgid "false"
15118 msgstr "женский"
15120 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
15121 msgid "Check"
15122 msgstr "Проверить"
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid "Overwrite existing entry"
15126 #~ msgstr "Экспорт объекта"
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Removing DNS service failed"
15130 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "Remove Kolab extension"
15134 #~ msgstr "Удалить параметры"
15136 #, fuzzy
15137 #~ msgid ""
15138 #~ "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
15139 #~ "below."
15140 #~ msgstr ""
15141 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15142 #~ "ниже."
15144 #, fuzzy
15145 #~ msgid "Add Kolab service"
15146 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgid ""
15150 #~ "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
15151 #~ "below."
15152 #~ msgstr ""
15153 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15154 #~ "ниже."
15156 #, fuzzy
15157 #~ msgid "Remove FAI repository extension."
15158 #~ msgstr "Удалить параметры"
15160 #, fuzzy
15161 #~ msgid ""
15162 #~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
15163 #~ "clicking below."
15164 #~ msgstr ""
15165 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15166 #~ "ниже."
15168 #, fuzzy
15169 #~ msgid ""
15170 #~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
15171 #~ "clicking below."
15172 #~ msgstr ""
15173 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15174 #~ "ниже."
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgid "configured for"
15178 #~ msgstr "Не настроено"
15180 #~ msgid "Databases"
15181 #~ msgstr "Базы данных"
15183 #~ msgid ""
15184 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
15185 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
15186 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
15187 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
15188 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
15189 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15190 #~ msgstr ""
15191 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15192 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
15193 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
15194 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
15195 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15197 #~ msgid ""
15198 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
15199 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15200 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15201 #~ msgstr ""
15202 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15203 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15204 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid ""
15208 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15209 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15210 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15211 #~ msgstr ""
15212 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15213 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15214 #~ "сможете войти в систему."
15216 #, fuzzy
15217 #~ msgid "New Entry"
15218 #~ msgstr "Принтер"
15220 #, fuzzy
15221 #~ msgid "Admin"
15222 #~ msgstr "DN администратора"
15224 #, fuzzy
15225 #~ msgid "Admin Toggle"
15226 #~ msgstr "Пользователи домена"
15228 #, fuzzy
15229 #~ msgid ""
15230 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15231 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15232 #~ msgstr ""
15233 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15234 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15236 #, fuzzy
15237 #~ msgid "OpenXchange"
15238 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid ""
15242 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15243 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15244 #~ msgstr ""
15245 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15246 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15248 #~ msgid "List of applications"
15249 #~ msgstr "Список приложений"
15251 #~ msgid "Display applications matching"
15252 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15254 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15255 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid "Zone entries"
15259 #~ msgstr "Настройки телефона"
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15263 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15267 #~ msgstr "Системная информация"
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid ""
15271 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15272 #~ msgstr ""
15273 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15274 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15275 #~ "использовать групповое выделение."
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid ""
15279 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15280 #~ "of the select box."
15281 #~ msgstr ""
15282 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15283 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15284 #~ "использовать групповое выделение."
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "New         Blocklist"
15288 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid ""
15292 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15293 #~ "working with a large number of groups."
15294 #~ msgstr ""
15295 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15296 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15297 #~ "можете использовать групповое выделение."
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid ""
15301 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15302 #~ msgstr ""
15303 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15304 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15305 #~ "можете использовать групповое выделение."
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15309 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid ""
15313 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15314 #~ "on   top of the department list."
15315 #~ msgstr ""
15316 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15317 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15318 #~ "можете использовать групповое выделение."
15320 #, fuzzy
15321 #~ msgid ""
15322 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15323 #~ "working with  a large number of groups."
15324 #~ msgstr ""
15325 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15326 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15327 #~ "можете использовать групповое выделение."
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15331 #~ msgstr ""
15332 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15333 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15334 #~ "можете использовать групповое выделение."
15336 #, fuzzy
15337 #~ msgid ""
15338 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15339 #~ "conferences. "
15340 #~ msgstr ""
15341 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15342 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15343 #~ "использовать групповое выделение."
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15347 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15349 #~ msgid "Display lists matching"
15350 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "Display object groups matching"
15354 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15356 #~ msgid "UNIX accounts"
15357 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15359 #~ msgid "Thin Clients"
15360 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15362 #~ msgid "Workstations"
15363 #~ msgstr "Рабочие станции"
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "Profile"
15367 #~ msgstr "Путь к профилю"
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "Groupname"
15371 #~ msgstr "Группа"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "Set root password"
15375 #~ msgstr "Изменить пароль"
15377 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15378 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15380 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15381 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15383 #, fuzzy
15384 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15385 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15387 #, fuzzy
15388 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15389 #~ msgstr "Описание группы"
15391 #~ msgid " Please choose another name."
15392 #~ msgstr " Введите другое имя."
15394 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15395 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15397 #, fuzzy
15398 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15399 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15401 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
15402 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid "save"
15406 #~ msgstr "Сохранить"
15408 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15409 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15411 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15412 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15414 #, fuzzy
15415 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15416 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15418 #, fuzzy
15419 #~ msgid ""
15420 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15421 #~ "this ldap tree."
15422 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid ""
15426 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15427 #~ "characters."
15428 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15432 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "DFS shares"
15436 #~ msgstr "сброс"
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Complete"
15440 #~ msgstr "не полный"
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "Successfully finished"
15444 #~ msgstr "Настройка завершена"
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Subnet"
15448 #~ msgstr "Установить"
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid "SOA record for this zone"
15452 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15454 #, fuzzy
15455 #~ msgid "DNS TTL"
15456 #~ msgstr "DNS"
15458 #, fuzzy
15459 #~ msgid "DNS Class"
15460 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15462 #, fuzzy
15463 #~ msgid "Remove inventory service"
15464 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15466 #, fuzzy
15467 #~ msgid "Add inventory service"
15468 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "Monitor"
15472 #~ msgstr "Мониторинг"
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid "Other devices"
15476 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "Controllers"
15480 #~ msgstr "Страна"
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "Drive"
15484 #~ msgstr "Драйвер"
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Hdd"
15488 #~ msgstr "Добавить"
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "Network interface"
15492 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15494 #, fuzzy
15495 #~ msgid "Nfs Export"
15496 #~ msgstr "Экспорт"
15498 #, fuzzy
15499 #~ msgid "DNS-Zone"
15500 #~ msgstr "нет"
15502 #, fuzzy
15503 #~ msgid "DNS-TTL"
15504 #~ msgstr "DNS"
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid "close"
15508 #~ msgstr "Выбрать"
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid "Current base"
15512 #~ msgstr "Текущий пароль"
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid "mailto"
15516 #~ msgstr "Email"
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "New other peripherals"
15520 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15522 #, fuzzy
15523 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15524 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15526 #, fuzzy
15527 #~ msgid "Coments"
15528 #~ msgstr "Контакт"
15530 #, fuzzy
15531 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15532 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15534 #, fuzzy
15535 #~ msgid "Append new class names"
15536 #~ msgstr "Доступные приложения"
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15540 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15542 #, fuzzy
15543 #~ msgid ""
15544 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15545 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15549 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15551 #, fuzzy
15552 #~ msgid ""
15553 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15554 #~ "password and server settings."
15555 #~ msgstr ""
15556 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15558 #, fuzzy
15559 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15560 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15562 #, fuzzy
15563 #~ msgid "Account expiry"
15564 #~ msgstr "Учетная запись"
15566 #, fuzzy
15567 #~ msgid "Can change password"
15568 #~ msgstr "Сменить пароль"
15570 #, fuzzy
15571 #~ msgid "Home path"
15572 #~ msgstr "Домашний телефон"
15574 #, fuzzy
15575 #~ msgid "Home drive"
15576 #~ msgstr "Сервер"
15578 #, fuzzy
15579 #~ msgid "Samba domain name"
15580 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "Lock account"
15584 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid ""
15588 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15589 #~ "username and password combination."
15590 #~ msgstr ""
15591 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15593 #, fuzzy
15594 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15595 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15597 #, fuzzy
15598 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15599 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid "First Name"
15603 #~ msgstr "Список"
15605 #, fuzzy
15606 #~ msgid "Given Name"
15607 #~ msgstr "Имя"
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "Server Name"
15611 #~ msgstr "Имя сервера"
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Display Name"
15615 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "BirthDate"
15619 #~ msgstr "Дата"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "DisplayName"
15623 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "Phone Number"
15627 #~ msgstr "Телефонные номера"
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "Postal Adress"
15631 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "mobile"
15635 #~ msgstr "Мобильный"
15637 #, fuzzy
15638 #~ msgid "Postal Address"
15639 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15641 #, fuzzy
15642 #~ msgid "st"
15643 #~ msgstr "сброс"
15645 #, fuzzy
15646 #~ msgid "Adress"
15647 #~ msgstr "Адрес"
15649 #~ msgid "Display workstations matching"
15650 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid ""
15654 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15655 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15656 #~ "top of the printers list."
15657 #~ msgstr ""
15658 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15659 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15660 #~ "можете использовать групповое выделение."
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid "Specific Phone settings"
15664 #~ msgstr "Настройки телефона"
15666 #, fuzzy
15667 #~ msgid ""
15668 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15669 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15670 #~ "may want to use the range selectors below."
15671 #~ msgstr ""
15672 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15673 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15674 #~ "можете использовать групповое выделение."
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "all"
15678 #~ msgstr "Все"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "day ago"
15682 #~ msgstr "день"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "days ago"
15686 #~ msgstr "день"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Select time periode"
15690 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "PPTP Server account"
15694 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "PPTP Server"
15698 #~ msgstr "Сервер NTP"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "GLPI Account"
15702 #~ msgstr "Учетная запись"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "XLS export"
15706 #~ msgstr "Импортировать"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15710 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15712 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15713 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15715 #~ msgid "This is an empty plugin."
15716 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15718 #, fuzzy
15719 #~ msgid "email"
15720 #~ msgstr "Email"
15722 #, fuzzy
15723 #~ msgid "pager"
15724 #~ msgstr "Пейджер"
15726 #, fuzzy
15727 #~ msgid "Nagios Auth"
15728 #~ msgstr "Контакт"
15730 #, fuzzy
15731 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15732 #~ msgstr "Системная информация"
15734 #~ msgid "organizations user database"
15735 #~ msgstr "база пользователя"
15737 #~ msgid ""
15738 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15739 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15740 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15741 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15742 #~ msgstr ""
15743 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15744 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15745 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15746 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15747 #~ "умолчанию.</b>"
15749 #, fuzzy
15750 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15751 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15753 #, fuzzy
15754 #~ msgid "Members:"
15755 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15757 #, fuzzy
15758 #~ msgid "Initiales"
15759 #~ msgstr "Отчество"
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "Upload new PPD file"
15763 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid "Initiales)."
15767 #~ msgstr "Отчество"
15769 #, fuzzy
15770 #~ msgid "Create template"
15771 #~ msgstr "Создать шаблон"
15773 #, fuzzy
15774 #~ msgid "Add admin user"
15775 #~ msgstr "Пользователи домена"
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid "Add admin group"
15779 #~ msgstr "Группа Samba"
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "Undefined"
15783 #~ msgstr "не определена"
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid "Select user/group to add"
15787 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15789 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15790 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "selected"
15794 #~ msgstr "Удалить"
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15798 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15800 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15801 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15803 #~ msgid "Add additional automount entries"
15804 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15806 #~ msgid "Additional fstab entries"
15807 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15809 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15810 #~ msgstr ""
15811 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15813 #, fuzzy
15814 #~ msgid "Service"
15815 #~ msgstr "Сервисы"
15817 #, fuzzy
15818 #~ msgid "List of used class names"
15819 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "Profile management"
15823 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15827 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15829 #, fuzzy
15830 #~ msgid "Select printer entry"
15831 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15833 #, fuzzy
15834 #~ msgid "Display printers of department"
15835 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15837 #, fuzzy
15838 #~ msgid "Logon management"
15839 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15841 #, fuzzy
15842 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15843 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15845 #, fuzzy
15846 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15847 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15849 #, fuzzy
15850 #~ msgid "release"
15851 #~ msgstr "сброс"
15853 #, fuzzy
15854 #~ msgid "section"
15855 #~ msgstr "Действие"
15857 #, fuzzy
15858 #~ msgid "Profil server"
15859 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15861 #, fuzzy
15862 #~ msgid "Please enter a valid description."
15863 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15865 #, fuzzy
15866 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15867 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15869 #, fuzzy
15870 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15871 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15873 #, fuzzy
15874 #~ msgid " name="
15875 #~ msgstr "Список"
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid " value="
15879 #~ msgstr "По умолчанию"
15881 #, fuzzy
15882 #~ msgid " type="
15883 #~ msgstr "Тип"
15885 #, fuzzy
15886 #~ msgid "New script bundle"
15887 #~ msgstr "Принтер"
15889 #, fuzzy
15890 #~ msgid "New hook bundle"
15891 #~ msgstr "Телефон"
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid "New variable bundle"
15895 #~ msgstr "Показать терминалы"
15897 #, fuzzy
15898 #~ msgid "New template bundle"
15899 #~ msgstr "Создать шаблон"
15901 #, fuzzy
15902 #~ msgid "Edit object"
15903 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15905 #, fuzzy
15906 #~ msgid "Delete object"
15907 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15909 #, fuzzy
15910 #~ msgid "Script set"
15911 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15913 #, fuzzy
15914 #~ msgid "Variable set"
15915 #~ msgstr "Переменная"
15917 #, fuzzy
15918 #~ msgid "Abort"
15919 #~ msgstr "Порт"
15921 #, fuzzy
15922 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15923 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15925 #, fuzzy
15926 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15927 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15929 #, fuzzy
15930 #~ msgid "Choose a disc name"
15931 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15933 #, fuzzy
15934 #~ msgid "cancel"
15935 #~ msgstr "Отмена"
15937 #, fuzzy
15938 #~ msgid "Available class names."
15939 #~ msgstr "Доступные приложения"
15941 #, fuzzy
15942 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15943 #~ msgstr "Объект группы"
15945 #, fuzzy
15946 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15947 #~ msgstr "Объект группы"
15949 #, fuzzy
15950 #~ msgid "Obtions"
15951 #~ msgstr "Параметры"
15953 #, fuzzy
15954 #~ msgid ""
15955 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15956 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15958 #, fuzzy
15959 #~ msgid "Set voicemail password"
15960 #~ msgstr "Изменить пароль"
15962 #~ msgid "Path to PPD"
15963 #~ msgstr "Путь к PPD"
15965 #, fuzzy
15966 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15967 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15969 #, fuzzy
15970 #~ msgid "Name of Conference"
15971 #~ msgstr "Подразделение"
15973 #, fuzzy
15974 #~ msgid "Number"
15975 #~ msgstr "Ноябрь"
15977 #, fuzzy
15978 #~ msgid "Additional phone attributes "
15979 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15981 #~ msgid "Forward calls to"
15982 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15984 #~ msgid "Timeout (s)"
15985 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15987 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15988 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15990 #, fuzzy
15991 #~ msgid "fill out"
15992 #~ msgstr "Выход"
15994 #~ msgid "Display lists containing"
15995 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15997 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15998 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
16000 #, fuzzy
16001 #~ msgid "New system"
16002 #~ msgstr "Удалить"
16004 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
16005 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
16007 #, fuzzy
16008 #~ msgid "Germany"
16009 #~ msgstr "Немецкий"
16011 #, fuzzy
16012 #~ msgid ""
16013 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
16014 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
16015 #~ "really deleting anything."
16016 #~ msgstr ""
16017 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
16018 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
16019 #~ "подтвердить свое решение."
16021 #~ msgid "Display lists of department"
16022 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
16024 #, fuzzy
16025 #~ msgid ""
16026 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
16027 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
16028 #~ msgstr ""
16029 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
16030 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
16031 #~ "подтвердить свое решение."
16033 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
16034 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
16036 #, fuzzy
16037 #~ msgid ""
16038 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16039 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16040 #~ "users."
16041 #~ msgstr ""
16042 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16043 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16044 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16046 #, fuzzy
16047 #~ msgid ""
16048 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16049 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16050 #~ "applications."
16051 #~ msgstr ""
16052 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16053 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16054 #~ "подтвердить свое решение."
16056 #~ msgid "Display applications of department"
16057 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16059 #, fuzzy
16060 #~ msgid ""
16061 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16062 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16063 #~ "deleting departments."
16064 #~ msgstr ""
16065 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16066 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16067 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16069 #~ msgid "Display subdepartments of"
16070 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16072 #~ msgid "Thin client template for"
16073 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid ""
16077 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16078 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16079 #~ msgstr ""
16080 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16081 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16083 #, fuzzy
16084 #~ msgid ""
16085 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16086 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16087 #~ msgstr ""
16088 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16089 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16090 #~ "подтвердить свое решение."
16092 #, fuzzy
16093 #~ msgid "Display macros of department"
16094 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16096 #, fuzzy
16097 #~ msgid "Telefon PIN"
16098 #~ msgstr "Телефон"
16100 #~ msgid "Show empty groups"
16101 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16103 #, fuzzy
16104 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16105 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16107 #~ msgid "Answering machine"
16108 #~ msgstr "Автоответчик"
16110 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16111 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16113 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16114 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16116 #~ msgid "Show FTP users"
16117 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16119 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16120 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16122 #~ msgid "Show FAX users"
16123 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16125 #, fuzzy
16126 #~ msgid "Phone category"
16127 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16129 #~ msgid ""
16130 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16131 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16132 #~ msgstr ""
16133 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16134 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16136 #~ msgid ""
16137 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16138 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16139 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16140 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16141 #~ msgstr ""
16142 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16143 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16144 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16145 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16146 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16147 #~ "соответствующий пароль."
16149 #~ msgid "absent"
16150 #~ msgstr "отсутствует"
16152 #, fuzzy
16153 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16154 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16156 #, fuzzy
16157 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16158 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16160 #~ msgid ""
16161 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16162 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16163 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16164 #~ msgstr ""
16165 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16166 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16167 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16169 #, fuzzy
16170 #~ msgid ""
16171 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16172 #~ "reachable for GOsa."
16173 #~ msgstr ""
16174 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16175 #~ "доступен GOsa."
16177 #, fuzzy
16178 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16179 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16181 #, fuzzy
16182 #~ msgid "Send report"
16183 #~ msgstr "Отправитель"
16185 #, fuzzy
16186 #~ msgid "LDIF CSV import"
16187 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16189 #~ msgid "DHCP"
16190 #~ msgstr "DHCP"
16192 #, fuzzy
16193 #~ msgid "Kolab Hosts"
16194 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16196 #~ msgid "GONICUS"
16197 #~ msgstr "GONICUS"
16199 #~ msgid ""
16200 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16201 #~ msgstr ""
16202 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16203 #~ "подходящий пароль."
16205 #~ msgid "Checking for gd module"
16206 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16208 #~ msgid ""
16209 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16210 #~ "as jpegPhoto."
16211 #~ msgstr ""
16212 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16213 #~ "загружаемых пользователями."
16215 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16216 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16218 #~ msgid ""
16219 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16220 #~ "suggested directory."
16221 #~ msgstr ""
16222 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16223 #~ "нужном каталоге."
16225 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16226 #~ msgstr ""
16227 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16228 #~ "измените их!"
16230 #, fuzzy
16231 #~ msgid "Referral Password"
16232 #~ msgstr "Подтверждение"
16234 #, fuzzy
16235 #~ msgid ""
16236 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16237 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16238 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16239 #~ msgstr ""
16240 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16241 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16242 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16244 #~ msgid "Cant open file on server."
16245 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16247 #~ msgid "Overwrite"
16248 #~ msgstr "Перезаписать"