Code

Applied fixes
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:96
30 #: contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:113
31 #: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:147
32 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
33 #: contrib/gosa.conf:167 contrib/gosa.conf:172
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
41 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
44 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
46 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
47 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
52 msgid "Generic"
53 msgstr "Общее"
55 #: contrib/gosa.conf:75
56 msgid "Unix"
57 msgstr "Unix"
59 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:88
60 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
61 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:515
62 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:859
63 msgid "Environment"
64 msgstr "Окружение"
66 #: contrib/gosa.conf:77 contrib/gosa.conf:90
67 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
68 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:503
69 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
70 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
71 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
72 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
73 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
74 msgid "Mail"
75 msgstr "Почта"
77 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
78 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:506
79 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:867
80 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
81 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
82 msgid "Samba"
83 msgstr "Samba"
85 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
86 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
87 msgid "Connectivity"
88 msgstr "Подключение"
90 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
91 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
92 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
93 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
94 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
95 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
96 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
97 #: html/getxls.php:236
98 msgid "Fax"
99 msgstr "Факс"
101 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
105 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
106 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
107 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
108 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:512
109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:863
110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:921
112 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:588
115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
116 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
117 msgid "Phone"
118 msgstr "Телефон"
120 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
121 msgid "Nagios"
122 msgstr ""
124 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:98
125 #: contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118
126 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
127 #: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
128 #: contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:173
129 msgid "References"
130 msgstr "Ссылки"
132 #: contrib/gosa.conf:89
133 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
135 msgid "Applications"
136 msgstr "Приложения"
138 #: contrib/gosa.conf:91
139 msgid "ACL"
140 msgstr "Доступ"
142 #: contrib/gosa.conf:97 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
143 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:244
144 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
145 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
146 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
147 msgid "Options"
148 msgstr "Параметры"
150 #: contrib/gosa.conf:108 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:653
151 #, fuzzy
152 msgid "Parameter"
153 msgstr "Параметры загрузки"
155 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:139
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
157 msgid "Startup"
158 msgstr "Запуск"
160 #: contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:140
161 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
162 msgid "Devices"
163 msgstr "Устройства"
165 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:141
166 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
167 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:927
168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
171 msgid "Printer"
172 msgstr "Принтер"
174 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:142
175 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
176 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
177 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
178 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
179 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
180 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
184 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
185 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
186 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
187 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
191 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
192 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
193 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
194 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:22
195 msgid "Information"
196 msgstr "Информация"
198 #: contrib/gosa.conf:123
199 msgid "Databases"
200 msgstr "Базы данных"
202 #: contrib/gosa.conf:124 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
203 msgid "Services"
204 msgstr "Сервисы"
206 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:132
207 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
208 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
209 #, fuzzy
210 msgid "Repository"
211 msgstr "Повторить"
213 #: contrib/gosa.conf:183
214 msgid "OGo"
215 msgstr ""
217 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
221 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
223 msgid "Export"
224 msgstr "Экспорт"
226 #: contrib/gosa.conf:196
227 #, fuzzy
228 msgid "Excel Export"
229 msgstr "Экспорт"
231 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
232 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
236 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
237 msgid "Import"
238 msgstr "Импортировать"
240 #: contrib/gosa.conf:198
241 #, fuzzy
242 msgid "CSV Import"
243 msgstr "Импортировать"
245 #: contrib/gosa.conf:202
246 #, fuzzy
247 msgid "Partitions"
248 msgstr "Назначение"
250 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
251 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
252 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
253 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
254 #, fuzzy
255 msgid "Script"
256 msgstr "Путь к сценариям"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:767
259 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
260 msgid "Hooks"
261 msgstr ""
263 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
264 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
265 #, fuzzy
266 msgid "Variables"
267 msgstr "Переменная"
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:781
270 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
271 #, fuzzy
272 msgid "Templates"
273 msgstr "Шаблон"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
276 #, fuzzy
277 msgid "Profiles"
278 msgstr "Путь к профилю"
280 #: contrib/gosa.conf:226
281 #, fuzzy
282 msgid "Packages"
283 msgstr "Показать телефоны"
285 #: contrib/gosa.conf:248
286 msgid "{LOCATIONNAME}"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:266 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
290 msgid "German"
291 msgstr "Немецкий"
293 #: contrib/gosa.conf:267
294 msgid "Russian"
295 msgstr "Русский"
297 #: contrib/gosa.conf:268
298 msgid "Spanish"
299 msgstr "Испанский"
301 #: contrib/gosa.conf:269
302 msgid "French"
303 msgstr "Французский"
305 #: contrib/gosa.conf:270
306 msgid "Dutch"
307 msgstr "Датский"
309 #: contrib/gosa.conf:271
310 msgid "English"
311 msgstr "Английский"
313 #: contrib/gosa.conf:272
314 msgid "Italian"
315 msgstr ""
317 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
318 #, fuzzy
319 msgid "Nagios Account"
320 msgstr "Контакт"
322 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
323 #, fuzzy
324 msgid "Alias"
325 msgstr "женский"
327 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
328 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:47 html/getxls.php:174
329 #, fuzzy
330 msgid "Mail address"
331 msgstr "MAC-адрес"
333 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
334 #, fuzzy
335 msgid "Host notification period"
336 msgstr "Параметры приложения"
338 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
339 #, fuzzy
340 msgid "Service notification period"
341 msgstr "Параметры приложения"
343 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
344 #, fuzzy
345 msgid "Service notification options"
346 msgstr "Параметры приложения"
348 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
349 #, fuzzy
350 msgid "Host notification options"
351 msgstr "Параметры приложения"
353 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
354 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
355 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
356 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
357 #: html/getxls.php:236
358 msgid "Pager"
359 msgstr "Пейджер"
361 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
362 #, fuzzy
363 msgid "Service notification commands"
364 msgstr "Параметры приложения"
366 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
367 #, fuzzy
368 msgid "Host notification commands"
369 msgstr "Параметры приложения"
371 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
372 #, fuzzy
373 msgid "Nagios authentification"
374 msgstr "Рабочая станция Windows"
376 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
377 #, fuzzy
378 msgid "view system informations"
379 msgstr "Системная информация"
381 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
382 #, fuzzy
383 msgid "view configuration information"
384 msgstr "Информация об организации"
386 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
387 msgid "trigger system commands"
388 msgstr ""
390 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
391 #, fuzzy
392 msgid "view all services"
393 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
395 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
396 msgid "view all hosts"
397 msgstr ""
399 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
400 msgid "trigger all service commands"
401 msgstr ""
403 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
404 msgid "trigger all host commands"
405 msgstr ""
407 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
408 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
409 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
410 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
411 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
412 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
413 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
414 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
415 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
416 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:605
417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
418 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
419 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:430
420 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:367
421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:720
422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
423 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
424 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
425 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
426 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:20
427 msgid "Finish"
428 msgstr "Готово"
430 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
431 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
432 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
433 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:67
434 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
435 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
436 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
437 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
438 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
439 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
440 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
441 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
442 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
443 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
444 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
445 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
446 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
447 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
448 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
449 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
450 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
451 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
452 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
453 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:219
454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:607
455 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
456 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
457 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
458 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
459 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
460 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
461 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
462 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
463 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
464 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
465 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
466 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
467 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
468 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
469 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
470 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
471 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
472 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
473 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
474 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
475 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
476 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:432
477 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
478 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:369
479 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
480 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
481 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
482 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
483 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
484 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:118
485 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
487 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
488 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
489 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
490 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
491 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
492 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
494 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
495 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
496 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
497 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
498 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
499 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
500 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
501 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:402
503 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
504 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
505 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
506 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
507 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
508 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
509 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:13
510 #: ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:15
511 msgid "Cancel"
512 msgstr "Отмена"
514 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
515 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
516 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
517 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
518 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
519 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
520 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
521 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
522 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
524 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
525 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
526 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
527 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
528 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
529 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
530 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
531 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
532 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
533 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
534 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
535 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
536 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
537 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
538 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
539 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
540 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
541 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
542 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
543 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
544 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
545 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
546 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
547 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
548 msgid "Edit"
549 msgstr "Изменить"
551 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
552 #, fuzzy
553 msgid "Nagios settings"
554 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
556 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
557 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
558 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
561 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
563 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
564 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
565 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
566 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
567 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
568 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
569 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
570 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
571 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
572 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
573 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
574 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
575 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
576 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
578 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
579 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
580 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
581 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
582 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
583 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
584 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
585 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:17
586 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
587 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
588 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
589 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
590 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
592 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
593 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
594 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
595 msgid "This does something"
596 msgstr "Что-то будет"
598 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
599 #, fuzzy
600 msgid "This account has no nagios extensions."
601 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
603 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
604 #, fuzzy
605 msgid "Remove nagios account"
606 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
608 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
609 #, fuzzy
610 msgid ""
611 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
612 "below."
613 msgstr ""
614 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
615 "их, щелкнув ниже."
617 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
618 #, fuzzy
619 msgid "Create nagios account"
620 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
622 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
623 #, fuzzy
624 msgid ""
625 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
626 "below."
627 msgstr ""
628 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
629 "щелкнув ниже."
631 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:165
632 #, fuzzy
633 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
634 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
636 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:168
637 #, fuzzy
638 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
639 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
641 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
642 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
643 #, fuzzy
644 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
645 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
647 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
648 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
649 #, php-format
650 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
651 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
653 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:176
654 msgid "No DESC tag in vacation file:"
655 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
657 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:216
658 msgid "This account has no mail extensions."
659 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
661 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:225
662 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
663 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
664 msgid "Remove mail account"
665 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
667 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:226
668 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
669 msgid ""
670 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
671 "below."
672 msgstr ""
673 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
674 "их, щелкнув ниже."
676 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:228
677 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
678 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
679 msgid "Create mail account"
680 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
682 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:228
683 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
684 msgid ""
685 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
686 "below."
687 msgstr ""
688 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
689 "щелкнув ниже."
691 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
692 msgid ""
693 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
694 msgstr ""
695 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
696 "кому должны пересылаться сообщения."
698 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
699 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
700 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
701 msgstr ""
702 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
704 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:317
705 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:322
706 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
707 msgid ""
708 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
709 "addresses."
710 msgstr ""
711 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
712 "альтернативных адресов."
714 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:332
715 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
716 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
717 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
719 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:714
720 msgid ""
721 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
722 msgstr ""
724 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
725 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:798
726 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
727 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
729 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
730 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
731 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
732 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
733 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
734 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
736 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
737 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:807
738 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
739 msgid "The primary address you've entered is already in use."
740 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
742 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
743 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
744 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
745 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
747 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:748
748 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
749 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
750 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
752 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:758
753 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
754 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
755 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
757 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:762
758 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
759 msgstr ""
761 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
762 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
763 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
764 msgid "Primary address"
765 msgstr "Основной адрес"
767 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
768 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
769 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:922
770 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
771 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:587
772 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
773 msgid "Server"
774 msgstr "Сервер"
776 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
777 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
778 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
780 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
781 msgid "Quota usage"
782 msgstr "Использование квоты"
784 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
785 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
786 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:424
787 msgid "not defined"
788 msgstr "не определена"
790 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
791 msgid "Quota size"
792 msgstr "Размер квоты"
794 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:35
795 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
796 #, fuzzy
797 msgid "Alternative addresses"
798 msgstr "Альтернативные адреса"
800 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:38
801 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
802 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
803 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
804 msgid "List of alternative mail addresses"
805 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
807 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
808 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
809 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:21
810 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
811 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
812 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:65
813 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
814 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
815 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
816 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
817 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
818 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
819 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
820 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
821 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
822 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
823 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
824 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
825 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
826 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
827 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
828 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
829 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
830 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
831 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:48 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41
832 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
833 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
834 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:533
835 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
836 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
837 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
838 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
839 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
840 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
841 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
842 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
843 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
844 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
845 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
846 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
847 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
848 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
849 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
850 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
851 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
852 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:461
853 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:482
854 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:102
855 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
856 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
857 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
858 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
859 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
860 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
862 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
863 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
864 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:270
865 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
866 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
867 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
868 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
869 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:14
870 msgid "Add"
871 msgstr "Добавить"
873 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
874 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:23
875 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
876 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
878 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
879 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
880 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
881 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
882 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
883 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
884 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
885 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
886 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
887 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
888 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
889 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
890 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:46 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43
891 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:46
892 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
893 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:106
894 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
895 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
896 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
897 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
898 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
899 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
900 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
901 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
902 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
903 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
904 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:476
905 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
906 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
907 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
908 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
909 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
910 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
911 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
912 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:279
913 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
914 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
915 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
916 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40
917 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
918 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
919 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:15
920 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
921 msgid "Delete"
922 msgstr "Удалить"
924 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
925 msgid "Mail options"
926 msgstr "Почтовые настройки"
928 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
929 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
930 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
932 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
933 msgid "No delivery to own mailbox"
934 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
936 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
937 msgid ""
938 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
939 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
941 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
942 msgid "Activate vacation message"
943 msgstr "Включить автоответчик"
945 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
946 #, fuzzy
947 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
948 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
950 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
951 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
952 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
954 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
955 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
956 msgstr ""
957 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
959 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
960 msgid "to folder"
961 msgstr "в папку"
963 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
964 msgid "Reject mails bigger than"
965 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
967 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
968 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
969 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
970 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
971 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
972 msgid "MB"
973 msgstr "Мб"
975 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
976 msgid "Vacation message"
977 msgstr "Сообщение автоответчика"
979 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
980 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
981 msgid "Forward messages to"
982 msgstr "Перенаправлять сообщения"
984 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
985 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:22
986 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
987 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
988 msgid "Add local"
989 msgstr "Добавить локально"
991 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
992 msgid "Advanced mail options"
993 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
995 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
996 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
997 msgstr ""
998 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
999 "внутри своего домена"
1001 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
1002 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1003 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1005 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
1006 msgid "Use custom sieve script"
1007 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1009 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
1010 msgid "disables all Mail options!"
1011 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1013 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1014 msgid "User mail settings"
1015 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1017 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1018 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1019 msgid "Select addresses to add"
1020 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1022 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1023 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
1024 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1025 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1026 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1027 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
1028 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1029 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1030 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1031 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1032 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
1033 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
1034 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1035 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
1036 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
1037 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1038 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1039 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1040 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1041 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1042 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1043 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
1044 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1045 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1047 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1048 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1049 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1050 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:31
1051 msgid "Filters"
1052 msgstr "Фильтры"
1054 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1055 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1056 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1057 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1058 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1059 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1060 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1061 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1062 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1063 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1064 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1065 msgid "Choose the department the search will be based on"
1066 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1068 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1069 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1070 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1071 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1072 msgid "Regular expression for matching addresses"
1073 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1075 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1076 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1077 msgid "Display addresses of user"
1078 msgstr "Показать адреса пользователя"
1080 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1081 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1082 msgid "User name of which addresses are shown"
1083 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1085 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Mail settings"
1088 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1090 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1091 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
1092 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1093 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1094 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1095 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1096 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1097 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1098 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30 ihtml/themes/lhs/login.tpl:37
1099 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:41 ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:30
1100 msgid "Password"
1101 msgstr "Пароль"
1103 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1104 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
1106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:809
1107 msgid "Change password"
1108 msgstr "Сменить пароль"
1110 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1111 #, fuzzy
1112 msgid ""
1113 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1114 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1115 "be able to login without it."
1116 msgstr ""
1117 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1118 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1119 "войти в систему."
1121 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1122 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1123 #, fuzzy
1124 msgid ""
1125 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1126 "and unix services."
1127 msgstr ""
1128 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1129 "сервера, Samba и служб UNIX."
1131 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1132 msgid "Current password"
1133 msgstr "Текущий пароль"
1135 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1136 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1137 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1138 msgid "New password"
1139 msgstr "Новый пароль"
1141 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1142 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1143 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1144 msgid "Repeat new password"
1145 msgstr "Подтверждение"
1147 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1148 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1149 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1150 msgid "Set password"
1151 msgstr "Изменить пароль"
1153 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1154 msgid "Clear fields"
1155 msgstr "Очистить поля"
1157 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1158 msgid ""
1159 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1160 "configured to use it as well."
1161 msgstr ""
1162 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1163 "использующих его программ."
1165 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1166 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1167 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1168 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1172 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1173 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18 include/functions.inc:1382
1174 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1176 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1177 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1179 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1180 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1181 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1182 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1183 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1184 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:40 ihtml/themes/lhs/setup_step2.tpl:12
1185 #: ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:17 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:114
1186 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:30
1187 msgid "Back"
1188 msgstr "Назад"
1190 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1191 msgid ""
1192 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1193 "one."
1194 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1196 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1197 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1198 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1200 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1201 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:351
1202 msgid ""
1203 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1204 "do not match."
1205 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1207 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
1209 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1210 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1212 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1213 msgid "The password used as new and current are too similar."
1214 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1216 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1217 msgid "The password used as new is to short."
1218 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1220 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1221 msgid "You have no permissions to change your password."
1222 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1224 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1225 msgid "External password changer reported a problem: "
1226 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1228 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1229 msgid "Select systems to add"
1230 msgstr "Выберите системы для добавления"
1232 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1233 msgid "Display systems of department"
1234 msgstr "Показать системы в подразделении"
1236 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1237 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1238 msgid "Display systems matching"
1239 msgstr "Показать подходяшие системы"
1241 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1242 msgid "Select groups to add"
1243 msgstr "Выберите группы для добавления"
1245 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1246 msgid "Display groups of department"
1247 msgstr "Объединения в подразделении"
1249 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:41
1250 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1251 msgid "Display groups matching"
1252 msgstr "Шаблон для групп"
1254 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1255 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1256 msgid "Regular expression for matching group names"
1257 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1259 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1260 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1261 msgid "Display groups of user"
1262 msgstr "Показать группы пользователей"
1264 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1265 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1266 msgid "User name of which groups are shown"
1267 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1269 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1270 msgid "User must change password on first login"
1271 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1273 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1274 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1275 msgid "Password expires on"
1276 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1278 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1279 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1280 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1282 msgid "Home directory"
1283 msgstr "Домашний каталог"
1285 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1286 msgid "Shell"
1287 msgstr "Оболочка"
1289 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1290 msgid "Primary group"
1291 msgstr "Основная группа"
1293 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1294 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1295 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1296 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1297 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1298 msgid "Status"
1299 msgstr "Состояние"
1301 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1302 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:21
1303 msgid "Force UID/GID"
1304 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1306 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1307 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:26 html/getxls.php:230
1308 msgid "UID"
1309 msgstr "UID"
1311 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1312 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:35
1313 msgid "GID"
1314 msgstr "GID"
1316 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1317 msgid "Group membership"
1318 msgstr "Членство в группах"
1320 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1321 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1322 msgstr ""
1323 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1325 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1326 msgid "Account"
1327 msgstr "Учетная запись"
1329 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1330 msgid "System trust"
1331 msgstr "Системные доверия"
1333 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Trust mode"
1336 msgstr "Режим"
1338 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1339 msgid "Unix settings"
1340 msgstr "Атрибуты UNIX"
1342 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1343 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1344 msgid "UNIX"
1345 msgstr "Unix"
1347 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
1349 msgid "Group of user"
1350 msgstr "Группа пользователя"
1352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
1353 msgid "unconfigured"
1354 msgstr "Не настроено"
1356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:195
1357 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
1358 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:623
1359 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1360 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1361 msgid "automatic"
1362 msgstr "автоматически"
1364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:227
1365 msgid "This account has no unix extensions."
1366 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1370 msgid "Remove posix account"
1371 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1374 #, fuzzy
1375 msgid ""
1376 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1377 "remove the samba / environment account first."
1378 msgstr ""
1379 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1380 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1383 msgid ""
1384 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1385 "below."
1386 msgstr ""
1387 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1388 "использование, щелкнув ниже."
1390 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
1391 msgid "Create posix account"
1392 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
1395 msgid ""
1396 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1397 "below."
1398 msgstr ""
1399 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1400 "их, щелкнув ниже."
1402 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
1403 #, php-format
1404 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1405 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1407 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
1408 #, php-format
1409 msgid "Password must be changed after %s days"
1410 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
1413 #, php-format
1414 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1415 msgstr ""
1416 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1417 "бездействия (shadowInactive)"
1419 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1420 #, php-format
1421 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1422 msgstr ""
1423 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1424 "(shadowWarning)"
1426 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1432 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1433 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1434 msgid "January"
1435 msgstr "Январь"
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1440 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1443 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1444 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1445 msgid "February"
1446 msgstr "Февраль"
1448 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1454 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1455 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1456 msgid "March"
1457 msgstr "Март"
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1461 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1464 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1465 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1466 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1467 msgid "April"
1468 msgstr "Апрель"
1470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1471 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1475 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1476 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1477 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1478 msgid "May"
1479 msgstr "Май"
1481 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1484 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1487 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1488 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1489 msgid "June"
1490 msgstr "Июнь"
1492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1493 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1498 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1499 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1500 msgid "July"
1501 msgstr "Июль"
1503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1506 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1509 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1510 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1511 msgid "August"
1512 msgstr "Август"
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1516 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1517 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1518 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1520 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1521 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1522 msgid "September"
1523 msgstr "Сентябрь"
1525 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1526 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1527 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1528 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1529 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1531 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1532 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1533 msgid "October"
1534 msgstr "Октябрь"
1536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1537 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1538 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1542 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1543 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1544 msgid "November"
1545 msgstr "Ноябрь"
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1553 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1554 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1555 msgid "December"
1556 msgstr "Декабрь"
1558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1560 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:60
1561 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1562 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:91
1563 msgid "disabled"
1564 msgstr "отключен"
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1567 msgid "full access"
1568 msgstr "полный доступ"
1570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:570
1571 msgid "allow access to these hosts"
1572 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:742
1575 msgid "Failed: overriding lock"
1576 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1578 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1579 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1580 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1583 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1584 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1587 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1588 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1591 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1592 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1595 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:768
1596 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1597 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
1600 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
1601 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1602 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1605 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1606 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1609 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1610 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1613 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1614 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1617 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1618 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1621 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1622 msgstr ""
1623 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1624 "\"."
1626 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
1627 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1628 msgstr ""
1629 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1630 "\"."
1632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1633 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1634 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1637 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1638 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1641 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1642 msgstr ""
1643 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1646 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
1647 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1648 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1650 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Posix settings"
1653 msgstr "Атрибуты UNIX"
1655 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1656 msgid "Samba home"
1657 msgstr "Домашний каталог Samba"
1659 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1660 msgid "Script path"
1661 msgstr "Путь к сценариям"
1663 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1664 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1665 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1666 msgid "Profile path"
1667 msgstr "Путь к профилю"
1669 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1670 msgid "Access options"
1671 msgstr "Параметры доступа"
1673 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1674 msgid "Allow user to change password from client"
1675 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1677 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1678 msgid "Login from windows client requires no password"
1679 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1681 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1682 msgid "Temporary disable samba account"
1683 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1685 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1686 msgid "Domain"
1687 msgstr "Домен"
1689 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1690 msgid "Terminal Server"
1691 msgstr "Терминальный сервер"
1693 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1694 msgid "Allow login on terminal server"
1695 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1697 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1698 msgid "Inherit client config"
1699 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1701 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1702 msgid "Initial program"
1703 msgstr "Начальная программа"
1705 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1706 msgid "Working directory"
1707 msgstr "Рабочий каталог"
1709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1710 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1711 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1713 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1714 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1715 msgid "Connection"
1716 msgstr "Подключение"
1718 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1719 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1720 msgid "Disconnection"
1721 msgstr "Отключение"
1723 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1724 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:650
1725 msgid "IDLE"
1726 msgstr "Простой"
1728 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1729 msgid "Client devices"
1730 msgstr "Клиентские устройства"
1732 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1733 msgid "Connect client drives at logon"
1734 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1736 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1737 msgid "Connect client printers at logon"
1738 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1740 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1741 msgid "Default to main client printer"
1742 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1744 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1745 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1746 msgid "Miscellaneous"
1747 msgstr "Разное"
1749 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1750 msgid "Shadowing"
1751 msgstr "Затенение"
1753 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1754 msgid "On broken or timed out"
1755 msgstr "При обрыве или таймауте"
1757 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1758 msgid "Reconnect if disconnected"
1759 msgstr "В"
1761 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Lock samba account"
1764 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1766 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1767 msgid "Limit Logon Time"
1768 msgstr ""
1770 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1771 msgid "Limit Logoff Time"
1772 msgstr ""
1774 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1775 msgid "Account expires after"
1776 msgstr ""
1778 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1779 msgid "Allow connection from these workstations only"
1780 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1782 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1783 msgid "Samba settings"
1784 msgstr "Настройки Samba"
1786 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1787 msgid "Select workstations to add"
1788 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1790 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1791 msgid "Display workstations of department"
1792 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1794 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1795 msgid "This account has no samba extensions."
1796 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1799 msgid "Remove samba account"
1800 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1802 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1803 msgid ""
1804 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1805 "below."
1806 msgstr ""
1807 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1808 "ниже."
1810 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1811 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1812 msgid "Create samba account"
1813 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1815 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1816 msgid ""
1817 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1818 "below."
1819 msgstr ""
1820 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1821 "ниже."
1823 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1824 msgid ""
1825 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1826 "samba accounts, enable them first."
1827 msgstr ""
1828 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1829 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1831 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1832 msgid "input on, notify on"
1833 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1835 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1836 msgid "input on, notify off"
1837 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1839 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1840 msgid "input off, notify on"
1841 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1843 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1844 msgid "input off, nofify off"
1845 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1848 msgid "disconnect"
1849 msgstr "отключиться"
1851 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1852 msgid "reset"
1853 msgstr "сброс"
1855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1856 msgid "from any client"
1857 msgstr "от любого клиента"
1859 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1860 msgid "from previous client only"
1861 msgstr "только от предыдущего клиента"
1863 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1864 #, php-format
1865 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1866 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1868 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1869 #, php-format
1870 msgid ""
1871 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1872 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1874 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1875 msgid ""
1876 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1877 "than eight."
1878 msgstr ""
1879 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1880 "Вы указали больше чем восем."
1882 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:843
1883 msgid ""
1884 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1885 "not be fixed by GOsa!"
1886 msgstr ""
1887 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1888 "средствами GOsa."
1890 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:867
1891 msgid ""
1892 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1893 "possible!"
1894 msgstr ""
1895 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1896 "в группу Samba невозможно!"
1898 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
1899 #, fuzzy
1900 msgid "User environment settings"
1901 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1903 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1906 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1908 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1911 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1913 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Please specify a valid id."
1916 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1918 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1919 #, fuzzy
1920 msgid "An Entry with this name already exists."
1921 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1923 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Please select an entry or press cancel."
1926 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1928 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Add hotplug devices"
1931 msgstr "Дисковод"
1933 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Hotplug management"
1936 msgstr "Управление подразделениями"
1938 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Select hotplug device to add"
1941 msgstr "Удалить"
1943 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1946 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1948 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1949 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1950 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1951 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
1952 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1953 msgid "Display users matching"
1954 msgstr "Фильтр"
1956 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1959 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1961 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1962 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:99
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Please select a printer or press cancel."
1965 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1967 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:253
1968 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Remove environment extension"
1971 msgstr "Удалить параметры"
1973 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:254
1974 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:291
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1977 msgstr ""
1978 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1979 "ниже."
1981 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
1982 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:268
1983 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:296
1984 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
1985 msgid "Add environment extension"
1986 msgstr ""
1988 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:264
1989 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:297
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1992 msgstr ""
1993 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1994 "ниже."
1996 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:269
1997 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2001 "can enable this feature."
2002 msgstr ""
2003 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2004 "ниже."
2006 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:381
2007 #, fuzzy
2008 msgid "auto"
2009 msgstr "Отношение"
2011 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:414
2012 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
2013 #, fuzzy
2014 msgid "None"
2015 msgstr "нет"
2017 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:510
2018 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:521
2019 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:503
2020 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2021 #, fuzzy
2022 msgid "You must specify a valid mount point."
2023 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2025 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:756
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Please set a valid profile quota size."
2028 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2030 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:763
2031 msgid ""
2032 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2033 "features."
2034 msgstr ""
2036 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:801
2037 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2038 msgstr ""
2040 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:895
2041 msgid "Error while writing printer"
2042 msgstr ""
2044 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:966
2045 msgid "Error while writing printer settings"
2046 msgstr ""
2048 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1080
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Admin"
2051 msgstr "DN администратора"
2053 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Add printer devcies"
2056 msgstr "Устройство печати"
2058 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2059 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2060 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Select printer to add"
2063 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2065 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Display printers matching"
2068 msgstr "Показать совпадения номеров"
2070 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Regular expression for matching printer names"
2073 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2075 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2076 msgid "The environment extension is currently disabled."
2077 msgstr ""
2079 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2080 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2081 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Environment managment settings"
2084 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2086 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Profile managment"
2089 msgstr "Управление подразделениями"
2091 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Use profile managment"
2094 msgstr "Управление системами"
2096 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Profile server managment"
2099 msgstr "Управление подразделениями"
2101 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Profil path"
2104 msgstr "Путь к профилю"
2106 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Profil quota"
2109 msgstr "Путь к профилю"
2111 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2112 msgid "Cache profile localy"
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Kiosk profile settings"
2118 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2120 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2121 msgid "Kiosk profile"
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Manage"
2127 msgstr "Название"
2129 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2130 msgid "Resolution changeable on runtime"
2131 msgstr ""
2133 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2134 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2135 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2136 msgid "Resolution"
2137 msgstr "Разрешение"
2139 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2140 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2141 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2142 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Shares"
2145 msgstr "сброс"
2147 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2148 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2149 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2150 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2151 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2152 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2153 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2154 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2155 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:537
2156 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2157 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2158 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2159 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2160 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2161 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2162 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48
2163 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:274
2164 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:13
2165 msgid "Remove"
2166 msgstr "Удалить"
2168 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2169 msgid "Logon scripts"
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2173 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2174 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Logon script management"
2177 msgstr "Управление системами"
2179 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Hotplug devices"
2182 msgstr "Дисковод"
2184 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Hotplug device settings"
2187 msgstr "Дисковод"
2189 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2190 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:456
2191 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:273
2192 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
2193 msgid "New"
2194 msgstr "Создать"
2196 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2197 msgid "Existing"
2198 msgstr ""
2200 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Printer settings"
2203 msgstr "Настройки телефона"
2205 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Admin Toggle"
2208 msgstr "Пользователи домена"
2210 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Logon script settings"
2213 msgstr "Атрибуты UNIX"
2215 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Skript name"
2218 msgstr "Список"
2220 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2221 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2222 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2223 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2224 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2225 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2226 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2227 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2228 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2229 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2230 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2231 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2232 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2233 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2234 #: plugins/admin/systems/server.tpl:25 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2235 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
2236 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2237 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2238 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2239 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2240 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2241 #: html/getxls.php:230
2242 msgid "Description"
2243 msgstr "Описание"
2245 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2246 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Priority"
2249 msgstr "Порт"
2251 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2252 msgid "Logon script flags"
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2256 msgid "Last script"
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2260 msgid "Script can be replaced by user"
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2264 msgid "Logon script"
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2268 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2269 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2270 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2271 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2272 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2273 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2274 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2275 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2276 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2277 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2278 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2279 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2280 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2281 msgid "Apply"
2282 msgstr "Применить"
2284 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Specified name is invalid."
2287 msgstr "Указанное имя уже используется."
2289 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Specified description contains invalid characters."
2292 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2294 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Create new hotplug entry"
2297 msgstr "Создание нового объекта в"
2299 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Create new hotplug device"
2302 msgstr "Создание нового объекта в"
2304 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2305 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Device name"
2308 msgstr "Имя сервера"
2310 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Device ID"
2313 msgstr "Устройства"
2315 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2316 #, fuzzy
2317 msgid "save"
2318 msgstr "Сохранить"
2320 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2321 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2322 #, php-format
2323 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2324 msgstr ""
2326 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2327 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2328 #, php-format
2329 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2330 msgstr ""
2332 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2333 msgid ""
2334 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2335 msgstr ""
2337 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2338 #, php-format
2339 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2340 msgstr ""
2342 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2343 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Kiosk profile management"
2346 msgstr "Управление системами"
2348 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2349 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2350 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2351 msgid "Browse"
2352 msgstr "Просмотр"
2354 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2355 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2356 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2357 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2358 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2359 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2360 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2361 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2362 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:45
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Close"
2365 msgstr "Выбрать"
2367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2368 msgid "female"
2369 msgstr "женский"
2371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2372 msgid "male"
2373 msgstr "мужской"
2375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
2376 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2377 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
2380 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2381 msgstr ""
2382 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2383 "прервана."
2385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
2386 msgid "Please enter a valid serial number"
2387 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2390 #, php-format
2391 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2392 msgstr ""
2394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2395 msgid "valid"
2396 msgstr ""
2398 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2399 msgid "invalid"
2400 msgstr ""
2402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
2403 #, fuzzy
2404 msgid "No certificate installed"
2405 msgstr "Изменить сертификаты"
2407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
2408 msgid "Kerberos database communication failed"
2409 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2412 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2413 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
2416 msgid "Can't add user to kerberos database."
2417 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:947
2420 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2421 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2423 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
2424 #, fuzzy
2425 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2426 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:958
2429 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2430 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
2431 msgid "The required field 'Name' is not set."
2432 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
2435 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2436 msgstr ""
2437 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
2440 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
2441 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:637
2442 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2443 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
2446 msgid "The required field 'Login' is not set."
2447 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2450 msgid ""
2451 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2452 "database."
2453 msgstr ""
2454 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2455 "существует."
2457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2458 msgid ""
2459 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2460 "are allowed."
2461 msgstr ""
2462 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2463 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2465 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:993
2466 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2467 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:996
2470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1021
2471 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2472 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
2473 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:211
2474 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2475 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2477 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:999
2478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1018
2479 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
2480 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
2481 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2482 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2484 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1004
2485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
2486 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
2487 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:214
2488 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2489 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1007
2492 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
2493 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:217
2494 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2495 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1010
2498 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
2499 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2500 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1013
2503 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:575
2504 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2505 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Could not open specified certificate!"
2510 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2512 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2513 msgid ""
2514 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2515 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2516 "then encode it with the selected method."
2517 msgstr ""
2518 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2519 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2520 "схемой."
2522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2523 msgid "Personal information"
2524 msgstr "Личная информация"
2526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2528 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2529 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2530 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:41
2531 msgid "Personal picture"
2532 msgstr "Изображение"
2534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2536 msgid "Change picture"
2537 msgstr "Сменить изображение"
2539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2540 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2541 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2542 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Last name"
2545 msgstr "Список"
2547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Template name"
2550 msgstr "Шаблон"
2552 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2553 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2554 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2555 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2556 #, fuzzy
2557 msgid "First name"
2558 msgstr "Список"
2560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2561 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2562 #: plugins/admin/users/template.tpl:28
2563 msgid "Login"
2564 msgstr "Имя пользователя"
2566 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2567 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2568 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2569 msgid "Personal title"
2570 msgstr "Обращение"
2572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2573 msgid "Academic title"
2574 msgstr "Академическое звание"
2576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2577 msgid "Date of birth"
2578 msgstr "Дата рождения"
2580 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2581 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2582 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:14
2583 msgid "Set"
2584 msgstr "Установить"
2586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2587 #: html/getxls.php:224
2588 msgid "Sex"
2589 msgstr "Пол"
2591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Preferred langage"
2594 msgstr "Язык по умолчанию"
2596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2597 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2598 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
2599 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:186
2600 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:678
2601 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:459
2602 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2603 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:787
2604 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2605 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:480
2606 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2607 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
2608 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2609 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2610 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2611 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2612 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2613 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
2614 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2615 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2616 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2617 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
2618 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2620 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2621 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2622 msgid "Base"
2623 msgstr "Ветка"
2625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2626 msgid "Choose subtree to place user in"
2627 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2630 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2631 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2632 #: plugins/admin/systems/server.tpl:18 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
2633 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:32
2634 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/phone.tpl:18
2635 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2636 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2637 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Select a base"
2640 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2644 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2645 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2646 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2647 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2648 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2649 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2650 msgid "Address"
2651 msgstr "Адрес"
2653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2654 msgid "Private phone"
2655 msgstr "Личный телефон"
2657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2658 msgid "Homepage"
2659 msgstr "Домашняя страница"
2661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2662 msgid "Password storage"
2663 msgstr "Хэширование паролей"
2665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2666 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2667 msgid "Certificates"
2668 msgstr "Сертификаты"
2670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2671 msgid "Edit certificates"
2672 msgstr "Изменить сертификаты"
2674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2675 msgid "Kerberos"
2676 msgstr "Kerberos"
2678 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2679 msgid "Edit properties"
2680 msgstr "Изменить свойства"
2682 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2683 msgid "Organizational information"
2684 msgstr "Информация об организации"
2686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2687 msgid "Organization"
2688 msgstr "Организация"
2690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2691 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
2692 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2694 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:524
2695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:819
2696 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:521
2697 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:792
2698 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:518
2699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:586
2700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
2701 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2702 msgid "Department"
2703 msgstr "Подразделение"
2705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2706 msgid "Department No."
2707 msgstr "Номер подразделения"
2709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2710 msgid "Employee No."
2711 msgstr "Номер работника"
2713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2714 msgid "Employee type"
2715 msgstr "Форма трудоустройства"
2717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2719 msgid "Room No."
2720 msgstr "Номер комнаты"
2722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2723 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2724 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2725 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2726 msgid "Mobile"
2727 msgstr "Мобильный"
2729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2730 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2732 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2733 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2734 msgid "Location"
2735 msgstr "Местоположение"
2737 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2738 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2739 #: html/getxls.php:236
2740 msgid "State"
2741 msgstr "Адм. единица"
2743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2744 msgid "Vocation"
2745 msgstr "Специальность"
2747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2748 msgid "Unit description"
2749 msgstr "Описание подразделения"
2751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2752 msgid "Subject area"
2753 msgstr "Область деятельности"
2755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2756 msgid "Functional title"
2757 msgstr "Должность"
2759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2760 msgid "Role"
2761 msgstr "Роль"
2763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2764 msgid "Person locality"
2765 msgstr "Местоположение сотрудника"
2767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2768 msgid "Unit"
2769 msgstr "Подразделение"
2771 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2772 msgid "Street"
2773 msgstr "Улица"
2775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2776 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2777 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2778 msgid "Postal code"
2779 msgstr "Почтовый индекс"
2781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2782 msgid "House identifier"
2783 msgstr "Номер дома"
2785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2786 msgid "Please use the phone tab"
2787 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2790 msgid "Last delivery"
2791 msgstr "Последняя доставка"
2793 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2794 msgid "Public visible"
2795 msgstr "Видимый всем"
2797 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2798 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2799 msgid "Remove picture"
2800 msgstr "Удалить изображение"
2802 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2803 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2804 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2805 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2806 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2807 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:117
2808 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2809 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2810 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2811 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2812 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:44
2813 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:12
2814 msgid "Save"
2815 msgstr "Сохранить"
2817 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2818 msgid "Standard certificate"
2819 msgstr "Стандартный сертификат"
2821 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2822 msgid "S/MIME certificate"
2823 msgstr "Сертификат S/MIME"
2825 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2826 msgid "PKCS12 certificate"
2827 msgstr "Сертификат PKCS12"
2829 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2830 msgid "Certificate serial number"
2831 msgstr "Серийный номер сертификата"
2833 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2834 msgid "You are not allowed to set your password!"
2835 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2837 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2838 msgid "Generic user information"
2839 msgstr "Общая информация о пользователе"
2841 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2842 #, fuzzy
2843 msgid "User settings"
2844 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2846 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2847 #, fuzzy
2848 msgid "User picture"
2849 msgstr "Изображение"
2851 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2852 msgid "Proxy account"
2853 msgstr "Аккаунт Proxy"
2855 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2856 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2857 msgstr ""
2858 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2859 "связанное с насилием)"
2861 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2862 msgid "Limit proxy access to working time"
2863 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2865 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2866 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2867 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2869 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2870 msgid "per"
2871 msgstr "per"
2873 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2874 #, fuzzy
2875 msgid "PPTP account"
2876 msgstr "Аккаунт FTP"
2878 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Intranet account"
2881 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2883 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2884 msgid "PHPGroupware account"
2885 msgstr "Учетная запись Groupware"
2887 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2888 #, fuzzy
2889 msgid "GLPI account"
2890 msgstr "Аккаунт FTP"
2892 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2893 msgid "WebDAV"
2894 msgstr "WebDAV"
2896 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Kolab account"
2899 msgstr "Моя учетная запись"
2901 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2902 msgid ""
2903 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2904 "you add a mail account."
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Delegations"
2910 msgstr "Назначение"
2912 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Mail size"
2915 msgstr "Размер квоты"
2917 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2918 msgid "No mail size restriction for this account"
2919 msgstr ""
2921 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Free Busy information"
2924 msgstr "Общая информация о пользователе"
2926 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2927 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2928 msgid "URL"
2929 msgstr ""
2931 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2932 msgid "Future"
2933 msgstr ""
2935 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2936 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2937 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2938 #, fuzzy
2939 msgid "days"
2940 msgstr "день"
2942 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2943 msgid "Invitation policy"
2944 msgstr ""
2946 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2947 msgid "FTP account"
2948 msgstr "Аккаунт FTP"
2950 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2951 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2952 msgid "Bandwidth"
2953 msgstr "Пропускная способность"
2955 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2956 msgid "Upload bandwidth"
2957 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2959 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2960 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2961 msgid "kb/s"
2962 msgstr "Кб/с"
2964 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2965 msgid "Download bandwidth"
2966 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2968 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2969 msgid "Quota"
2970 msgstr "Квота"
2972 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2973 msgid "Files"
2974 msgstr "Файлы"
2976 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2977 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2979 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2981 msgid "Size"
2982 msgstr "Размер"
2984 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2985 msgid "Ratio"
2986 msgstr "Отношение"
2988 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2989 msgid "Uploaded / downloaded files"
2990 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2992 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2993 msgid "Check to disable FTP Access"
2994 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2996 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2997 msgid "Temporary disable FTP access"
2998 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3000 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3001 msgid "Open-Xchange Account"
3002 msgstr ""
3004 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3005 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
3006 msgstr ""
3008 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Open-Xchange account"
3011 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3013 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Remember"
3016 msgstr "Декабрь"
3018 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
3019 msgid "Appointment Days"
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3023 msgid "Task Days"
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
3027 #, fuzzy
3028 msgid "User Information"
3029 msgstr "Информация"
3031 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
3032 msgid "User Timezone"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Opengroupware"
3038 msgstr "Учетная запись Groupware"
3040 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Location team"
3043 msgstr "Местоположение"
3045 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Template user"
3048 msgstr "Шаблон"
3050 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3051 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3052 msgid "Locked"
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3056 msgid "Teams"
3057 msgstr ""
3059 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3060 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3061 msgid "Proxy"
3062 msgstr "Прокси-сервер"
3064 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3065 msgid "KB"
3066 msgstr "Kb"
3068 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3069 msgid "GB"
3070 msgstr "Gb"
3072 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3073 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:304
3074 msgid "hour"
3075 msgstr "час"
3077 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3078 msgid "day"
3079 msgstr "день"
3081 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3082 msgid "week"
3083 msgstr "неделя"
3085 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3086 msgid "month"
3087 msgstr "месяц"
3089 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:171
3090 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3091 msgstr ""
3093 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:174
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3096 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3098 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3099 msgid "Intranet"
3100 msgstr ""
3102 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3103 msgid "PPTP"
3104 msgstr ""
3106 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3107 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3108 msgid "FTP"
3109 msgstr "FTP"
3111 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
3112 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3113 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3115 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
3116 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3117 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3119 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:143
3120 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3121 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3123 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3124 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3125 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3127 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3128 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3129 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3131 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3132 msgid "PHPGroupware"
3133 msgstr "PHPGroupware"
3135 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3136 #, fuzzy
3137 msgid "PHPscheduleit account"
3138 msgstr "Учетная запись Groupware"
3140 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3141 msgid "Kolab"
3142 msgstr ""
3144 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3145 #, fuzzy
3146 msgid ""
3147 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3148 msgstr ""
3149 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3150 "кому должны пересылаться сообщения."
3152 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3153 #, fuzzy
3154 msgid ""
3155 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3156 "existing user."
3157 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3159 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3160 msgid "Always accept"
3161 msgstr ""
3163 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3164 msgid "Always reject"
3165 msgstr ""
3167 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Reject if conflicts"
3170 msgstr "В"
3172 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3173 msgid "Manual if conflicts"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Manual"
3179 msgstr "Январь"
3181 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3182 msgid "Anonymous"
3183 msgstr ""
3185 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3186 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3187 msgstr ""
3189 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3190 #, fuzzy
3191 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3192 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3194 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3195 #, php-format
3196 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3197 msgstr ""
3199 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3200 #, php-format
3201 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3202 msgstr ""
3204 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3205 msgid "WebDAV account"
3206 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3208 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3209 msgid "Open-Xchange"
3210 msgstr ""
3212 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid ""
3215 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3216 "openXchange accounts, enable them first."
3217 msgstr ""
3218 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3219 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3222 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3223 #, fuzzy
3224 msgid "OpenXchange"
3225 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3227 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3228 #, fuzzy, php-format
3229 msgid ""
3230 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3231 "openXchange accounts, enable them first."
3232 msgstr ""
3233 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3234 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3236 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
3237 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3240 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3242 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
3243 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
3244 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3245 msgstr ""
3247 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
3248 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
3249 #, fuzzy
3250 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3251 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3253 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
3254 msgid ""
3255 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3256 "that "
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
3260 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3261 msgstr ""
3263 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Opengroupware account"
3266 msgstr "Учетная запись Groupware"
3268 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3269 msgid ""
3270 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3271 "perform any database queries."
3272 msgstr ""
3274 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3275 msgid ""
3276 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3277 "or set any informations."
3278 msgstr ""
3280 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3281 msgid ""
3282 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3283 "configuration twice."
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3287 msgid "This account has no connectivity extensions."
3288 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3290 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3291 #, fuzzy
3292 msgid "PHPscheduleit"
3293 msgstr "Учетная запись Groupware"
3295 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3296 msgid "List name"
3297 msgstr "Список"
3299 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3300 msgid "Name of blocklist"
3301 msgstr "Имя стоп-листа"
3303 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3304 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3305 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3307 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3308 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3309 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3310 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3311 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3312 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3313 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3316 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3317 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3318 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3319 msgid "Type"
3320 msgstr "Тип"
3322 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3323 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3324 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3326 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3327 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3328 msgstr "Описание стоп-листа"
3330 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3331 msgid "Blocked numbers"
3332 msgstr "Блокируемые номера"
3334 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3335 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3336 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3338 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3339 msgid "FAX Blocklists"
3340 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3342 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:229
3343 #, php-format
3344 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3345 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3347 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:241
3348 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3349 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3351 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:251
3352 msgid "Please specify a valid phone number."
3353 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3355 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3356 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:641
3357 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
3358 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
3359 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:472
3360 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
3361 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3362 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
3363 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:442
3365 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Go to root department"
3369 msgstr "Список подразделений"
3371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3372 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:183
3373 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:641
3374 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
3375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
3376 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:472
3377 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
3378 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3379 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
3380 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:443
3382 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3383 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Root"
3386 msgstr "Перезагрузить"
3388 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3389 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:644
3390 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:452
3391 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3392 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3393 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
3394 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3395 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
3396 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:444
3398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3399 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Go up one department"
3402 msgstr "Подразделение"
3404 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3405 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:182
3406 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:644
3407 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3408 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:452
3409 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3410 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3411 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
3412 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
3414 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:276
3415 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:444
3417 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3419 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3420 msgid "Up"
3421 msgstr ""
3423 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3424 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:453
3425 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
3426 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:474
3427 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3428 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3429 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:445
3431 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3432 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Go to users department"
3435 msgstr "Выберите подразделение"
3437 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3438 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:647
3439 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:453
3440 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
3441 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:474
3442 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3443 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3445 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:446
3447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3448 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Home"
3451 msgstr "Имя системы"
3453 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:649
3455 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3456 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:781
3457 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:475
3458 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3459 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
3461 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3462 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:447
3463 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3464 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3465 msgid "Reload list"
3466 msgstr ""
3468 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3469 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3470 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:187
3471 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:649
3472 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
3473 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3474 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
3475 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:781
3476 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:788
3477 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:475
3478 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:481
3479 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3480 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
3481 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3482 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3483 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
3484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
3485 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3486 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:447
3487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3488 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3489 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3490 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3491 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3492 msgid "Submit"
3493 msgstr ""
3495 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Create new blocklist"
3498 msgstr "Имя стоп-листа"
3500 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
3501 #, fuzzy
3502 msgid "New Blocklist"
3503 msgstr "\"Черные списки\""
3505 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3506 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:187
3507 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
3508 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
3509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:788
3510 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:481
3511 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
3512 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3513 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
3514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3515 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3516 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Submit department"
3519 msgstr "Показать подразделения"
3521 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:317
3522 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:227
3523 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:230
3524 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:697
3525 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:797
3526 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:802
3527 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:251
3528 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:254
3529 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:470
3530 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
3531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
3532 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:806
3533 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:492
3534 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:498
3535 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
3536 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3537 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3538 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3539 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3540 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3541 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
3542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:465
3543 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:470
3544 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3545 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3546 #, fuzzy
3547 msgid "edit"
3548 msgstr "Изменить"
3550 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:317
3551 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
3552 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
3553 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Edit user"
3556 msgstr "Пользователи домена"
3558 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3559 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3560 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3561 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
3562 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
3563 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3564 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
3565 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:477
3566 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:803
3567 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:810
3568 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
3569 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:500
3570 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
3571 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
3572 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:467
3573 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:472
3574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:338
3575 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3576 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3577 #, fuzzy
3578 msgid "delete"
3579 msgstr "Удалить"
3581 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3582 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:804
3583 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:811
3584 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:338
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Delete user"
3587 msgstr "Удалить"
3589 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Blocklist name"
3592 msgstr "Управление \"черными списками\""
3594 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:325
3595 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3596 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
3597 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:526
3598 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:821
3599 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:522
3600 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:319
3601 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3602 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:793
3603 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:495
3605 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
3606 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
3607 msgid "Actions"
3608 msgstr "Действия"
3610 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:328
3611 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3612 msgstr ""
3614 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:396
3615 msgid "send"
3616 msgstr "отправка"
3618 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:396
3619 msgid "receive"
3620 msgstr "получение"
3622 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:543
3623 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3624 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3626 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3627 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:199
3628 msgid "Required field 'Name' is not set."
3629 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3631 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3632 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3633 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3635 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
3636 msgid "Specified name is already used."
3637 msgstr "Указанное имя уже используется."
3639 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:566
3640 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3641 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3643 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3644 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3645 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3646 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3647 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
3648 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3649 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3650 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:237 html/index.php:243
3651 #: html/index.php:301 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3652 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3653 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:6
3654 #: ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:6
3655 msgid "Warning"
3656 msgstr "Предупреждение"
3658 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3659 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3660 msgid ""
3661 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3662 "GOsa to get your data back."
3663 msgstr ""
3664 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3665 "сможет отменить результаты этой операции."
3667 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3668 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3669 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3670 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3671 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3672 #, fuzzy
3673 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3674 msgstr ""
3675 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3676 "нажмите <i>Отмена</i>."
3678 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3679 msgid "List of blocklists"
3680 msgstr "Стоп-листы"
3682 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3683 #, fuzzy
3684 msgid ""
3685 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3686 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3687 "select box."
3688 msgstr ""
3689 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3690 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3691 "использовать групповое выделение."
3693 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3694 msgid "Select to see send blocklists"
3695 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3697 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3698 msgid "Show send blocklists"
3699 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3701 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3702 msgid "Select to see receive blocklists"
3703 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3705 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3706 msgid "Show receive blocklists"
3707 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3709 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3710 msgid "Display lists matching"
3711 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3713 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3714 msgid "Regular expression for matching list names"
3715 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3717 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3718 msgid "Blocklist management"
3719 msgstr "Управление \"черными списками\""
3721 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3722 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3723 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3725 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3726 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3727 #: html/getxls.php:224
3728 msgid "Language"
3729 msgstr "Язык"
3731 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3732 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3733 msgstr ""
3734 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3736 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3737 msgid "Delivery format"
3738 msgstr "Формат доставки"
3740 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3741 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3742 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3744 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3745 msgid "Delivery methods"
3746 msgstr "Способ доставки"
3748 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3749 msgid "Temporary disable fax usage"
3750 msgstr "Временно отключить использование факса"
3752 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Deliver fax as mail to"
3755 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3757 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3758 msgid "Deliver fax as mail"
3759 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3761 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3762 msgid "Deliver fax to printer"
3763 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3765 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3766 msgid "Alternate fax numbers"
3767 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3769 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3770 msgid "Blocklists"
3771 msgstr "\"Черные списки\""
3773 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3774 msgid "Blocklists for incoming fax"
3775 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3777 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3778 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3779 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3781 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3782 msgid "Select numbers to add"
3783 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3785 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3786 msgid "Display numbers of department"
3787 msgstr "Показать номера из подразделения"
3789 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3790 msgid "Display numbers matching"
3791 msgstr "Показать совпадения номеров"
3793 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3794 msgid "Regular expression for matching numbers"
3795 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3797 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3798 msgid "Display numbers of user"
3799 msgstr "Показать номера пользователя"
3801 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3802 msgid "User name of which numbers are shown"
3803 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3805 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3806 msgid "Blocked numbers/lists"
3807 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3809 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3810 msgid "List of predefined blocklists"
3811 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3813 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Add the list to the blocklists"
3816 msgstr "Стоп-листы"
3818 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3819 msgid "FAX settings"
3820 msgstr "Настройки факса"
3822 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3823 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3824 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3825 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3826 msgid "FAX"
3827 msgstr "Факс"
3829 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3830 msgid "This account has no fax extensions."
3831 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3833 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3834 msgid "Remove fax account"
3835 msgstr "Удалить настройки факса"
3837 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3838 msgid ""
3839 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3840 "below."
3841 msgstr ""
3842 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3843 "ниже."
3845 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3846 msgid "Create fax account"
3847 msgstr "Создать настройки факса"
3849 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3850 msgid ""
3851 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3852 "below."
3853 msgstr ""
3854 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3855 "ниже."
3857 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3858 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3859 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3861 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3862 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3863 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3864 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
3865 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3866 #, fuzzy
3867 msgid "back"
3868 msgstr "Назад"
3870 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
3871 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3872 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3874 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
3875 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3876 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3878 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3879 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3880 msgstr ""
3882 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
3883 #, fuzzy
3884 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3885 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3887 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
3888 msgid ""
3889 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3890 "correct your choice."
3891 msgstr ""
3893 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
3894 msgid "FAX preview - please wait"
3895 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3897 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
3898 msgid "Click on fax to download"
3899 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3901 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
3902 msgid "FAX ID"
3903 msgstr "Идентификатор факса"
3905 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
3906 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3907 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3908 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:677
3909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:583
3910 msgid "User"
3911 msgstr "Пользователь"
3913 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
3914 msgid "Date / Time"
3915 msgstr "Дата / время"
3917 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
3918 msgid "Sender MSN"
3919 msgstr "MSN отправителя"
3921 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
3922 msgid "Sender ID"
3923 msgstr "Идентификатор отправителя"
3925 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
3926 msgid "Receiver MSN"
3927 msgstr "MSN получателя"
3929 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
3930 msgid "Receiver ID"
3931 msgstr "Идентификатор получателя"
3933 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
3934 msgid "Status message"
3935 msgstr "Сообщение о состоянии"
3937 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
3938 msgid "Transfer time"
3939 msgstr "Время передачи"
3941 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
3942 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3943 msgid "# pages"
3944 msgstr "Число страниц"
3946 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3947 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3948 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3949 msgid "Filter"
3950 msgstr "Фильтр"
3952 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3953 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3954 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3955 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3956 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3957 msgid "Search for"
3958 msgstr "Поиск"
3960 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3961 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3962 msgid "Enter user name to search for"
3963 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3965 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3966 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3967 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3968 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3969 msgid "in"
3970 msgstr "в"
3972 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3973 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3974 msgid "Select subtree to base search on"
3975 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3977 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3978 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3979 msgid "during"
3980 msgstr "в течение"
3982 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3983 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
3984 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
3985 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3986 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3987 #: ihtml/themes/lhs/help.tpl:21
3988 msgid "Search"
3989 msgstr "Поиск"
3991 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3992 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3993 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3994 msgid "Date"
3995 msgstr "Дата"
3997 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3998 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
3999 msgid "Sender"
4000 msgstr "Отправитель"
4002 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4003 msgid "Receiver"
4004 msgstr "Получатель"
4006 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4007 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4008 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4009 msgid "Search returned no results..."
4010 msgstr "Не найдено..."
4012 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4013 msgid "FAX Reports"
4014 msgstr "Отчеты о факсах"
4016 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4017 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
4018 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
4019 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4020 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4021 msgstr ""
4022 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4024 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
4025 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4026 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
4027 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4028 msgstr ""
4030 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
4031 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
4032 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
4033 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
4034 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4035 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4037 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4038 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
4039 msgid "Query for fax database failed!"
4040 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4042 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
4043 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4044 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4046 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
4047 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
4048 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
4049 msgid "Y-M-D"
4050 msgstr "Г-М-Д"
4052 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4053 msgid "FAX reports"
4054 msgstr "Отчеты о факсах"
4056 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4057 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4058 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4059 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4060 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4061 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4062 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4063 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
4064 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4065 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4066 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4067 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4068 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4069 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4073 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4079 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4080 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4081 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4082 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4083 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4084 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4085 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4086 msgid "Name"
4087 msgstr "Фамилия"
4089 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4090 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4091 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4092 msgid "Private"
4093 msgstr "Личный"
4095 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4096 msgid "Contact"
4097 msgstr "Контакт"
4099 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4100 msgid ""
4101 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4102 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4103 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4104 msgstr ""
4105 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4106 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4107 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4108 "можно с помощью фильтров ниже."
4110 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4111 msgid "Add entry"
4112 msgstr "Добавить объект"
4114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4115 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:597
4116 msgid "Edit entry"
4117 msgstr "Редактиовать объект"
4119 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4120 msgid "Remove entry"
4121 msgstr "Удалить объект"
4123 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4124 msgid "Select to see regular users"
4125 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4127 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4128 msgid "Show organizational entries"
4129 msgstr "Показать организационные объекты"
4131 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4132 msgid "Select to see users in addressbook"
4133 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4135 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4136 msgid "Show addressbook entries"
4137 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4139 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4140 msgid "Display results for department"
4141 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4143 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4144 msgid "Match object"
4145 msgstr "Соответствующий объект"
4147 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4148 msgid "Choose the object that will be searched in"
4149 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4151 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4152 msgid "Search string"
4153 msgstr "Строка поиска"
4155 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4156 msgid "Dial connection..."
4157 msgstr "Соединение..."
4159 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4160 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4161 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4162 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4163 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4164 msgid "Dial"
4165 msgstr "Звонок"
4167 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4168 msgid "Choose the department to store entry in"
4169 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4171 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4172 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4173 msgid "Personal"
4174 msgstr "Контакт"
4176 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4177 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4178 #: html/getxls.php:236
4179 msgid "Initials"
4180 msgstr "Отчество"
4182 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4183 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4184 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4185 msgid "Email"
4186 msgstr "Email"
4188 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4189 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4190 msgid "Organizational"
4191 msgstr "Организация"
4193 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4194 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4195 msgid "Company"
4196 msgstr "Компания"
4198 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4199 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4200 #: html/getxls.php:236
4201 msgid "City"
4202 msgstr "Город"
4204 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4205 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4206 msgid "Country"
4207 msgstr "Страна"
4209 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4210 msgid ""
4211 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4212 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4213 "back."
4214 msgstr ""
4215 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4216 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4218 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4219 msgid "Address book"
4220 msgstr "Адресная книга"
4222 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4223 msgid "Addressbook"
4224 msgstr "Адресная книга"
4226 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4227 #, php-format
4228 msgid "Dial from %s to %s now?"
4229 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4231 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4232 msgid ""
4233 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4234 "perform direct dials."
4235 msgstr ""
4236 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4238 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4239 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4240 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4241 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4243 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4244 #, php-format
4245 msgid "You're about to delete the entry %s."
4246 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4248 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4249 #, php-format
4250 msgid "Save contact for %s as vcard"
4251 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4253 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4254 #, php-format
4255 msgid "Send mail to %s"
4256 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4258 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4259 msgid "global addressbook"
4260 msgstr "общая адресная книга"
4262 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4263 #, fuzzy
4264 msgid "user database"
4265 msgstr "Базы данных"
4267 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "Contact stored in '%s'"
4270 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4272 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4273 msgid "Creating new entry in"
4274 msgstr "Создание нового объекта в"
4276 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4277 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
4278 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351
4279 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4280 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4281 msgid "All"
4282 msgstr "Все"
4284 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4285 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4286 msgid "Given name"
4287 msgstr "Имя"
4289 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4290 msgid "Work phone"
4291 msgstr "Рабочий телефон"
4293 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4294 msgid "Cell phone"
4295 msgstr "Сотовый телефон"
4297 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4298 msgid "Home phone"
4299 msgstr "Домашний телефон"
4301 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4302 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4303 #: html/getxls.php:299
4304 msgid "User ID"
4305 msgstr "Идентификатор пользователя"
4307 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
4308 msgid ""
4309 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4310 msgstr ""
4311 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4313 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
4314 msgid ""
4315 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4316 msgstr ""
4317 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4318 "книге."
4320 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4321 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Mail queue"
4324 msgstr "Сервер"
4326 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4327 msgid ""
4328 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4332 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4333 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4334 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4335 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:176
4336 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:203
4337 #, php-format
4338 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:256
4342 msgid "up"
4343 msgstr ""
4345 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:258
4346 #, fuzzy
4347 msgid "down"
4348 msgstr "Домен"
4350 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4351 msgid "no limit"
4352 msgstr ""
4354 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:306
4355 #, fuzzy
4356 msgid "hours"
4357 msgstr "час"
4359 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
4360 msgid "Hold"
4361 msgstr ""
4363 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
4364 msgid "Un hold"
4365 msgstr ""
4367 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
4368 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Active"
4371 msgstr "Личный"
4373 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
4374 msgid "Not active"
4375 msgstr ""
4377 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Please enter a search string here."
4380 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4382 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Select a server"
4385 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4387 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4388 #, fuzzy
4389 msgid "with status"
4390 msgstr "Состояние"
4392 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4393 msgid "within the last"
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4397 msgid "Remove all messages"
4398 msgstr ""
4400 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4401 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4402 msgstr ""
4404 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Hold all messages"
4407 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4409 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4410 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4411 msgstr ""
4413 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4414 msgid "Release all messages"
4415 msgstr ""
4417 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4418 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4419 msgstr ""
4421 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4422 msgid "Requeue all messages"
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4426 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4427 msgstr ""
4429 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Search returned no results"
4432 msgstr "Не найдено..."
4434 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4435 #, fuzzy
4436 msgid "ID"
4437 msgstr "UID"
4439 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Arrival"
4442 msgstr "Апрель"
4444 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Recipient"
4447 msgstr "Описание"
4449 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4450 msgid "Error"
4451 msgstr ""
4453 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Delete this message"
4456 msgstr "Удалить"
4458 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4459 msgid "unhold"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Release message"
4465 msgstr "Сообщение о состоянии"
4467 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4468 #, fuzzy
4469 msgid "hold"
4470 msgstr "Почтовые настройки"
4472 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Hold message"
4475 msgstr "Домашняя страница"
4477 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4478 #, fuzzy
4479 msgid "requeue"
4480 msgstr "Номер телефона"
4482 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4483 msgid "Requeue this message"
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4487 #, fuzzy
4488 msgid "header"
4489 msgstr "Отправитель"
4491 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Display header from this message"
4494 msgstr "Показать совпадения номеров"
4496 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4497 #, fuzzy
4498 msgid ""
4499 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4500 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4501 "documentation."
4502 msgstr ""
4503 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4504 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4505 "использовать при инициализации нового сервера."
4507 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4508 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4509 msgid "Export single entry"
4510 msgstr "Экспорт объекта"
4512 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Choose the data you want to Export"
4515 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4517 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4518 msgid "Export complete XLS for"
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4522 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4523 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4524 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4525 msgid "Choose the department you want to Export"
4526 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4528 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4529 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4530 msgid "Export IVBB LDIF for"
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4534 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Export successful"
4537 msgstr "Экспорт успешен."
4539 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4542 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4544 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4547 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4549 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4550 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4551 msgid "LDIF export"
4552 msgstr "Экспорт в LDIF"
4554 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4555 #, fuzzy
4556 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4557 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4559 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4560 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4564 #, fuzzy
4565 msgid "failed"
4566 msgstr "Ошибка"
4568 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4569 msgid "ok"
4570 msgstr ""
4572 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4573 #, fuzzy
4574 msgid "status"
4575 msgstr "Состояние"
4577 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4578 #, php-format
4579 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4583 msgid "Nothing to import!"
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4587 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4588 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4589 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4590 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4591 #, fuzzy
4592 msgid "There is no file uploaded."
4593 msgstr "Файл небыл загружен"
4595 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4596 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4597 #, fuzzy
4598 msgid "The specified file is empty."
4599 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4601 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4602 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4606 #, fuzzy
4607 msgid ""
4608 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4609 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4610 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4611 "conformance."
4612 msgstr ""
4613 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4614 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4615 "использовать при инициализации нового сервера."
4617 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4618 msgid "Import LDIF File"
4619 msgstr ""
4621 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4622 msgid "Modify existing attributes"
4623 msgstr ""
4625 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Overwrite existing entry"
4628 msgstr "Экспорт объекта"
4630 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Import successful"
4633 msgstr "Импорт успешен."
4635 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4636 msgid ""
4637 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4638 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4639 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4640 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4641 msgstr ""
4643 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4644 msgid "Select CSV file to import"
4645 msgstr ""
4647 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Select template"
4650 msgstr "Создать шаблон"
4652 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4653 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4654 msgstr ""
4656 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4657 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4658 msgstr ""
4660 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4661 msgid "Here is the status report for the import:"
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Selected Template"
4667 msgstr "Выберите режим терминала"
4669 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4670 #, fuzzy
4671 msgid "XLS import"
4672 msgstr "Импортировать"
4674 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4675 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4676 #, fuzzy
4677 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4678 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4680 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4681 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4682 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4683 msgstr ""
4685 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4686 #, fuzzy
4687 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4688 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4690 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4691 msgid "Unknown Error"
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4695 #, fuzzy
4696 msgid ""
4697 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4698 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4699 "purpose or when initializing a new server."
4700 msgstr ""
4701 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4702 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4703 "использовать при инициализации нового сервера."
4705 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4706 msgid "Export complete LDIF for"
4707 msgstr ""
4709 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4710 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4711 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4713 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4714 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4715 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4717 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4718 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4719 #, fuzzy
4720 msgid "LDAP manager"
4721 msgstr "Экспорт в LDIF"
4723 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4724 #, fuzzy
4725 msgid "CSV import"
4726 msgstr "Импортировать"
4728 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4729 msgid "System logs"
4730 msgstr "Системные журналы"
4732 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4733 msgid "No LOG servers defined!"
4734 msgstr "Не указан сервер журналов."
4736 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4737 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4738 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4739 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4741 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4742 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4743 msgid "Can't select log database for log generation!"
4744 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4746 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4747 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4748 msgid "Query for log database failed!"
4749 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4751 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4752 msgid "one hour"
4753 msgstr "один час"
4755 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4756 msgid "6 hours"
4757 msgstr "6 часов"
4759 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4760 msgid "12 hours"
4761 msgstr "12 часов"
4763 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4764 msgid "24 hours"
4765 msgstr "24 часа"
4767 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4768 msgid "2 days"
4769 msgstr "2 дня"
4771 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4772 msgid "one week"
4773 msgstr "одна неделя"
4775 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4776 msgid "2 weeks"
4777 msgstr "2 недели"
4779 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4780 msgid "one month"
4781 msgstr "один месяц"
4783 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4784 msgid "Show hosts"
4785 msgstr "Показать хосты"
4787 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4788 msgid "Log level"
4789 msgstr "Уровень информативности"
4791 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4792 msgid "Time interval"
4793 msgstr "Интервал времени"
4795 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4796 msgid "Enter string to search for"
4797 msgstr "Введите строку для поиска"
4799 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4800 msgid "Ruleset"
4801 msgstr "Набор правил"
4803 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4804 msgid "Level"
4805 msgstr "Уровень"
4807 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4808 msgid "Hostname"
4809 msgstr "Имя системы"
4811 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4812 msgid "Message"
4813 msgstr "Сообщение"
4815 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4816 msgid "System log view"
4817 msgstr "Просмотр системного журнала"
4819 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:16
4820 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4821 #, fuzzy
4822 msgid "DFS Shares"
4823 msgstr "сброс"
4825 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:141
4826 msgid "No DFS entries found"
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:182
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Go up one dfsshare"
4832 msgstr "Подразделение"
4834 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:183
4835 msgid "Go to dfs root"
4836 msgstr ""
4838 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:184
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Create new dfsshare"
4841 msgstr "Создание нового объекта в"
4843 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:87
4844 #, fuzzy
4845 msgid "You have no premissions to create a dfs share."
4846 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4848 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:94
4849 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:96
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Dfs share already exists."
4852 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4854 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:101
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4857 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4859 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4862 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4864 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:107
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4867 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4869 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:110
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4872 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4874 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:113
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4877 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4879 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4880 #, fuzzy
4881 msgid ""
4882 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4883 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4884 "of the dfs share list."
4885 msgstr ""
4886 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4887 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4888 "можете использовать групповое выделение."
4890 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Display dfs shares matching"
4893 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4895 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4898 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4900 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4901 #, fuzzy
4902 msgid "DFS Properties"
4903 msgstr "Свойства"
4905 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Name of dfs Share"
4908 msgstr "Подразделение"
4910 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Fileserver"
4913 msgstr "Сервер"
4915 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Share on Fileserver"
4918 msgstr "Служба печати"
4920 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4921 #, fuzzy
4922 msgid "DFS Location"
4923 msgstr "Местоположение"
4925 #: plugins/addons/godfs/main.inc:21 plugins/addons/godfs/main.inc:27
4926 msgid "Distributed Filesystem Administration"
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:240
4930 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
4931 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:264
4932 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Download"
4935 msgstr "Домен"
4937 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
4938 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4939 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4940 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
4941 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Objects"
4944 msgstr "Объект"
4946 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4947 #, fuzzy
4948 msgid "List of assigned variables"
4949 msgstr "Выберите тип мыши"
4951 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4952 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4956 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4957 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
4958 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4959 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
4960 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4961 msgstr ""
4963 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Please enter your search string here"
4966 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4968 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4969 msgid ""
4970 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
4974 #, php-format
4975 msgid ""
4976 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
4977 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
4978 msgstr ""
4980 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4981 #, fuzzy
4982 msgid "FAI"
4983 msgstr "Идентификатор факса"
4985 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4988 msgstr "Управление приложениями"
4990 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:227
4991 #, fuzzy, php-format
4992 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4993 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4995 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:233
4996 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:271
4997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:532
4998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:603
4999 #, fuzzy
5000 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5001 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5003 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:323
5004 #, fuzzy, php-format
5005 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5006 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5008 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:326
5009 #, fuzzy
5010 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5011 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5013 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Specified branch name is invalid."
5016 msgstr "Указанное имя уже используется."
5018 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Specified freeze name is invalid."
5021 msgstr "Указанное имя уже используется."
5023 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:391
5024 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5025 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
5026 #, fuzzy
5027 msgid "This name is already in use."
5028 msgstr "Указанное имя уже используется."
5030 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
5031 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:611
5032 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:44
5033 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
5034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5036 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5037 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5038 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5039 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5040 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5041 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5042 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:12
5043 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:41 ihtml/themes/lhs/setup_step2.tpl:13
5044 #: ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:18
5045 msgid "Continue"
5046 msgstr "Продолжить"
5048 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:647
5049 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Go to users home department"
5052 msgstr "Подразделение"
5054 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
5055 #, fuzzy
5056 msgid "New profile"
5057 msgstr "Управление системами"
5059 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
5060 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
5061 msgid "P"
5062 msgstr ""
5064 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:659
5065 #, fuzzy
5066 msgid "New partition table"
5067 msgstr "Принтер"
5069 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:659
5070 msgid "PT"
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:662
5074 #, fuzzy
5075 msgid "New scripts"
5076 msgstr "Показать хосты"
5078 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:662
5079 msgid "S"
5080 msgstr ""
5082 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
5083 #, fuzzy
5084 msgid "New hooks"
5085 msgstr "Показать хосты"
5087 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
5088 msgid "H"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:668
5092 #, fuzzy
5093 msgid "New variables"
5094 msgstr "Показать терминалы"
5096 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:668
5097 msgid "V"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:671
5101 #, fuzzy
5102 msgid "New templates"
5103 msgstr "Создать шаблон"
5105 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:671
5106 msgid "T"
5107 msgstr ""
5109 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
5110 #, fuzzy
5111 msgid "New package list"
5112 msgstr "Число страниц"
5114 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
5115 msgid "PK"
5116 msgstr ""
5118 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:688
5119 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:788
5120 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:692
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Name of FAI class"
5126 msgstr "Имя стоп-листа"
5128 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
5129 msgid "Class type"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:697
5133 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
5134 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Edit class"
5137 msgstr "Список систем"
5139 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
5140 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Delete class"
5143 msgstr "Удалить"
5145 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:718
5146 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:521
5147 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:335
5148 #, fuzzy
5149 msgid "department"
5150 msgstr "подразделения"
5152 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
5153 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
5154 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5155 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Partition table"
5158 msgstr "Переменная"
5160 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
5161 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
5162 msgid "Package list"
5163 msgstr ""
5165 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
5166 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Scripts"
5169 msgstr "Путь к сценариям"
5171 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:774
5172 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Profile"
5175 msgstr "Путь к профилю"
5177 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Fully Automatic Installation"
5180 msgstr "Управление приложениями"
5182 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Package"
5185 msgstr "Показать телефоны"
5187 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Discs"
5190 msgstr "Устройства"
5192 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5193 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5194 msgstr ""
5196 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5197 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5198 msgstr ""
5200 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5201 msgid ""
5202 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5203 "currently edited profile."
5204 msgstr ""
5206 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Show only classes with templates"
5209 msgstr "Показать шаблоны"
5211 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5212 msgid "Show only classes with scripts"
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5216 msgid "Show only classes with hooks"
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Show only classes with variables"
5222 msgstr "Показать терминалы"
5224 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5225 msgid "Show only classes with packages"
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Show only classes with partitions"
5231 msgstr "Показать рабочие станции"
5233 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5234 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5235 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
5236 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5237 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5238 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5239 msgid "Display objects matching"
5240 msgstr "Показать совпадения объектов"
5242 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5243 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
5244 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5245 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5246 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5247 msgid "Regular expression for matching object names"
5248 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5250 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Device"
5253 msgstr "Устройства"
5255 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Partition entries"
5258 msgstr "Переменная"
5260 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Add partition"
5263 msgstr "Добавить параметр"
5265 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5266 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Please select a valid file."
5269 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5271 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5272 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Selected file is empty."
5275 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5277 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
5278 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:101
5279 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145
5280 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Please enter a name."
5283 msgstr "Введите адрес сервера"
5285 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:136
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Please enter a script."
5288 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5290 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5291 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:525
5292 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:820
5293 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5294 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5295 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:494
5297 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5298 msgid "Properties"
5299 msgstr "Свойства"
5301 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5302 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Script attributes"
5305 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5307 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Choose a priority"
5310 msgstr "Выберите тип мыши"
5312 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5313 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Import script"
5316 msgstr "Показать хосты"
5318 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Please select a least one Package."
5321 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5323 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:344
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5326 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5328 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:365
5329 #, fuzzy
5330 msgid "package is configured"
5331 msgstr "Не настроено"
5333 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
5334 #, php-format
5335 msgid "Package file '%s' does not exist."
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5339 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5340 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:242
5341 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Release"
5344 msgstr "Набор правил"
5346 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5347 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Section"
5350 msgstr "Действие"
5352 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Install method"
5355 msgstr "Почтовые настройки"
5357 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Used packages"
5360 msgstr "Показать телефоны"
5362 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Choosen packages"
5365 msgstr "Показать телефоны"
5367 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:596
5368 msgid "Configure"
5369 msgstr "Настроить"
5371 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5373 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5377 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5378 msgid "Hook bundle"
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5382 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Template bundle"
5385 msgstr "Шаблон"
5387 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5388 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Script bundle"
5391 msgstr "Путь к сценариям"
5393 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5394 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Variable bundle"
5397 msgstr "Переменная"
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5400 msgid "Packages bundle"
5401 msgstr ""
5403 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5404 msgid "Remove class from profile"
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5408 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:277
5409 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Down"
5412 msgstr "Домен"
5414 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:381
5415 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5416 msgstr ""
5418 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:385
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Please enter a valid name."
5421 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5423 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:393
5424 #, fuzzy
5425 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5426 msgstr ""
5427 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5429 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5430 #, fuzzy
5431 msgid "FAI classes"
5432 msgstr "Выберите тип мыши"
5434 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5435 #, fuzzy
5436 msgid ""
5437 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5438 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5439 msgstr ""
5440 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5441 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5442 "результаты этой операции."
5444 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5445 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5446 #, fuzzy
5447 msgid ""
5448 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5449 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5450 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5451 msgstr ""
5452 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5453 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5454 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5456 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5457 #, fuzzy
5458 msgid "FS type"
5459 msgstr "Тип"
5461 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Mount point"
5464 msgstr "Мониторинг"
5466 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Size in MB"
5469 msgstr "Пользователь:"
5471 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Mount options"
5474 msgstr "Дополнительные параметры"
5476 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5477 #, fuzzy
5478 msgid "FS option"
5479 msgstr "Добавить параметр"
5481 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Preserve"
5484 msgstr "серверы"
5486 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:355
5487 #, php-format
5488 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5489 msgstr ""
5491 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:360
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5494 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5496 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:365
5497 #, php-format
5498 msgid ""
5499 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5500 "partition %s."
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5504 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5505 msgstr ""
5507 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:375
5508 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:379
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5511 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5513 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:385
5514 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
5515 #, fuzzy, php-format
5516 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5517 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5519 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
5520 #, fuzzy, php-format
5521 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5522 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5524 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
5525 msgid ""
5526 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5527 "please check your configuration twice."
5528 msgstr ""
5530 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5531 #, fuzzy
5532 msgid "List of scripts"
5533 msgstr "Список пользователей"
5535 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:42
5536 msgid "Choose a script to delete or edit"
5537 msgstr ""
5539 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Repository settings"
5542 msgstr "Сетевые настройки"
5544 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5545 msgid ""
5546 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5547 "settings first."
5548 msgstr ""
5550 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5551 msgid ""
5552 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5553 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5554 "which finally contain packages sorted by section."
5555 msgstr ""
5557 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5558 msgid ""
5559 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5560 "be changed by editing the entry."
5561 msgstr ""
5563 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5564 msgid ""
5565 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5566 msgstr ""
5568 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5569 msgid "Following releases are available"
5570 msgstr ""
5572 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Sections for this release"
5575 msgstr "Местоположение ветки"
5577 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5578 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5579 #, fuzzy
5580 msgid "set"
5581 msgstr "сброс"
5583 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5586 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5588 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5589 msgid ""
5590 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5591 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5592 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5593 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5594 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5595 "and 'fai'."
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Please enter a name for the branch"
5601 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5603 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5604 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
5605 msgid "Processing the requested operation"
5606 msgstr ""
5608 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5609 msgid ""
5610 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5611 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5612 "dialog."
5613 msgstr ""
5615 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5616 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
5617 msgid ""
5618 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5619 "requested operation."
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5623 msgid "Perform requested operation."
5624 msgstr ""
5626 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Initiate operation"
5629 msgstr "Создать параметры"
5631 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Variable attributes"
5634 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5636 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Variable content"
5639 msgstr "Переменная"
5641 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5642 #, fuzzy
5643 msgid "List of template files"
5644 msgstr "Список подразделений"
5646 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:38
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Choose a template to delete or edit"
5649 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5651 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5652 #, fuzzy
5653 msgid "List of available packages"
5654 msgstr "Выберите тип мыши"
5656 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5657 msgid ""
5658 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5659 "currently edited package list."
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5663 #, fuzzy
5664 msgid "List of FAI classes"
5665 msgstr "Выберите тип мыши"
5667 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5668 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5669 msgstr ""
5671 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5672 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Branches"
5675 msgstr "Отмена"
5677 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5678 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Current release"
5681 msgstr "Текущий пароль"
5683 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Create new branch"
5686 msgstr "Создание нового объекта в"
5688 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Create new locked branch"
5691 msgstr "Создание нового объекта в"
5693 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Delete current release"
5696 msgstr "Удалить"
5698 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Show profiles"
5701 msgstr "Показать принтеры"
5703 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5704 msgid "Show templates"
5705 msgstr "Показать шаблоны"
5707 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Show scripts"
5710 msgstr "Показать хосты"
5712 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Show hooks"
5715 msgstr "Показать хосты"
5717 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Show variables"
5720 msgstr "Показать терминалы"
5722 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Show packages"
5725 msgstr "Показать телефоны"
5727 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Show partitions"
5730 msgstr "Показать рабочие станции"
5732 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Hook attributes"
5735 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5737 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5738 msgid "Task"
5739 msgstr ""
5741 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5742 msgid "Choose an existing FAI task"
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:263
5746 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5747 #, fuzzy, php-format
5748 msgid "%s partition"
5749 msgstr "Показать рабочие станции"
5751 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:265
5752 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5753 #, fuzzy, php-format
5754 msgid "%s partition(s)"
5755 msgstr "Показать рабочие станции"
5757 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:141
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Please enter a value for script."
5760 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5762 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5763 msgid "Package bundle"
5764 msgstr ""
5766 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5767 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Class name"
5770 msgstr "Выберите тип мыши"
5772 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
5773 #, php-format
5774 msgid "Debconf information for package '%s'"
5775 msgstr ""
5777 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Create new FAI object - partition table."
5780 msgstr "Объект группы"
5782 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5785 msgstr "Объект группы"
5787 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5790 msgstr "Объект группы"
5792 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5795 msgstr "Объект группы"
5797 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5800 msgstr "Объект группы"
5802 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Create new FAI object - profile."
5805 msgstr "Объект группы"
5807 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Create new FAI object - template."
5810 msgstr "Создать шаблон"
5812 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Create new FAI object"
5815 msgstr "Объект группы"
5817 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
5818 #, fuzzy
5819 msgid "The given class name is empty."
5820 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5822 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
5823 #, fuzzy
5824 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5825 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5827 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5828 msgid ""
5829 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5830 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5831 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5832 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5833 "unique class name."
5834 msgstr ""
5836 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5837 msgid ""
5838 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5839 "class."
5840 msgstr ""
5842 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5843 msgid "Enter FAI class name manually"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5847 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5848 msgstr ""
5850 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Choose class name"
5853 msgstr "Выберите тип мыши"
5855 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5856 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
5857 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
5858 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
5859 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
5860 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
5861 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5862 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Use"
5865 msgstr "Пользователь"
5867 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5868 #, fuzzy
5869 msgid "A new class name."
5870 msgstr "Доступные приложения"
5872 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5873 #, fuzzy
5874 msgid ""
5875 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5876 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5877 "to get your data back."
5878 msgstr ""
5879 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5880 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5881 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5882 "операции."
5884 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:81
5885 #, fuzzy
5886 msgid "no file uploaded yet"
5887 msgstr "Файл небыл загружен"
5889 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
5890 #, php-format
5891 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5892 msgstr ""
5894 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:170
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5897 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5899 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:174
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5902 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5904 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:182
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Please enter a user."
5907 msgstr "Введите адрес сервера"
5909 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:185
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5912 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5914 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:189
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Please enter a group."
5917 msgstr "Введите адрес сервера"
5919 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5922 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5924 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Template attributes"
5927 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5929 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5930 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
5931 #, fuzzy
5932 msgid "File"
5933 msgstr "Файлы"
5935 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Save template"
5938 msgstr "Создать шаблон"
5940 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5941 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5942 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5943 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Upload"
5946 msgstr "Загрузка процессора"
5948 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Destination path"
5951 msgstr "Назначение"
5953 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5954 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
5955 msgid "Owner"
5956 msgstr ""
5958 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5959 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5960 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:672
5961 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:674
5962 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:584
5963 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5964 msgid "Group"
5965 msgstr "Группа"
5967 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Access"
5970 msgstr "Адрес"
5972 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5973 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:299
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Class"
5976 msgstr "Выберите тип мыши"
5978 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Read"
5981 msgstr "чтение"
5983 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Write"
5986 msgstr "запись"
5988 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5989 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5990 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
5991 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
5992 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5993 msgid "Execute"
5994 msgstr "Выполнить"
5996 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Special"
5999 msgstr "терминалы"
6001 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6002 #, fuzzy
6003 msgid "SUID"
6004 msgstr "UID"
6006 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6007 #, fuzzy
6008 msgid "SGID"
6009 msgstr "GID"
6011 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Others"
6014 msgstr "Фильтры"
6016 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6017 #, fuzzy
6018 msgid "sticky"
6019 msgstr "Состояние"
6021 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6022 #, fuzzy
6023 msgid "List of hook scripts"
6024 msgstr "Стоп-листы"
6026 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:42
6027 msgid "Choose a hook to delete or edit"
6028 msgstr ""
6030 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:122
6031 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6032 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6034 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:179
6035 msgid "This 'dn' is no group."
6036 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6038 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
6039 msgid "Samba group"
6040 msgstr "Группа Samba"
6042 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
6043 msgid "Domain admins"
6044 msgstr "Администраторы домена"
6046 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
6047 msgid "Domain users"
6048 msgstr "Пользователи домена"
6050 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:330
6051 msgid "Domain guests"
6052 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6054 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335
6055 #, php-format
6056 msgid "Special group (%d)"
6057 msgstr "Специальная группа (%d)"
6059 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:445
6060 #, php-format
6061 msgid ""
6062 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6063 msgstr ""
6065 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:462
6066 #, fuzzy
6067 msgid "! unknown id"
6068 msgstr "состояние неизвестно"
6070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:598
6071 #, php-format
6072 msgid "No configured SID found for '%s'."
6073 msgstr ""
6075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6076 #, php-format
6077 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6078 msgstr ""
6080 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
6081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:655
6082 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6083 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6085 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:726
6086 msgid ""
6087 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6088 "are allowed."
6089 msgstr ""
6090 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6091 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6093 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:738
6094 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:752
6095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:759
6096 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6097 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6099 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6100 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6101 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6103 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6104 msgid "Select mail server to place user on"
6105 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6107 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6108 msgid "IMAP shared folders"
6109 msgstr "Общие папки IMAP"
6111 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6112 msgid "Default permission"
6113 msgstr "Права по умолчанию"
6115 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6116 msgid "Member permission"
6117 msgstr "Права для членов группы"
6119 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6120 msgid "Forward messages to non group members"
6121 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6123 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6124 msgid "List of groups"
6125 msgstr "Список групп"
6127 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6128 #, fuzzy
6129 msgid ""
6130 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6131 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6132 "large number of groups."
6133 msgstr ""
6134 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6135 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6136 "использовать групповое выделение."
6138 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
6139 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6140 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6142 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
6143 msgid "Show primary groups"
6144 msgstr "Показать основные группы"
6146 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
6147 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6148 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6150 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
6151 msgid "Show samba groups"
6152 msgstr "Показать группы samba"
6154 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
6155 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6156 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6158 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
6159 msgid "Show application groups"
6160 msgstr "Показать группы приложений"
6162 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
6163 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6164 msgstr ""
6165 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6167 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
6168 msgid "Show mail groups"
6169 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6171 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
6172 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6173 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
6176 msgid "Show functional groups"
6177 msgstr "Показать обычные группы"
6179 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6180 msgid "Group administration"
6181 msgstr "Управление группами"
6183 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
6184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55 html/getxls.php:97
6185 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6186 msgid "Groups"
6187 msgstr "Группы"
6189 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
6190 #, php-format
6191 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6192 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6194 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
6195 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
6196 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6197 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6199 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:441
6200 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
6201 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:462
6202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:431
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Paste"
6205 msgstr "Дата"
6207 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:443
6208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
6209 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:464
6210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:433
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Can't paste"
6213 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6215 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:456
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Create new group"
6218 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6220 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
6221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:796
6222 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:488
6223 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
6224 #, fuzzy
6225 msgid "cut"
6226 msgstr "Выполнить"
6228 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
6229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:796
6230 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:488
6231 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Cut this entry"
6234 msgstr "Редактиовать объект"
6236 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:468
6237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:798
6238 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:490
6239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:463
6240 msgid "copy"
6241 msgstr ""
6243 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:468
6244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:798
6245 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:490
6246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:463
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Copy this entry"
6249 msgstr "Редактиовать объект"
6251 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:470
6252 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
6253 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:492
6254 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:498
6255 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
6256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:465
6257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:470
6258 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Edit this entry"
6261 msgstr "Редактиовать объект"
6263 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
6264 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:477
6265 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
6266 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:500
6267 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
6268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:467
6269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:472
6270 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
6271 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Delete this entry"
6274 msgstr "Удалить"
6276 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:500
6277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:857
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Posix"
6280 msgstr "Прокси-сервер"
6282 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:509
6283 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:512
6284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:585
6285 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6286 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6287 msgid "Application"
6288 msgstr "Приложение"
6290 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:524
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Groupname"
6293 msgstr "Группа"
6295 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:529
6296 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:526
6297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
6298 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6302 msgid ""
6303 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6304 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6305 msgstr ""
6306 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6307 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6308 "этой операции."
6310 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6311 msgid "Application options"
6312 msgstr "Параметры приложения"
6314 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6315 msgid "read"
6316 msgstr "чтение"
6318 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6319 msgid "post"
6320 msgstr "отправка"
6322 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6323 msgid "external post"
6324 msgstr "отправка (внешн.)"
6326 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6327 msgid "append"
6328 msgstr "добавление"
6330 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6331 msgid "write"
6332 msgstr "запись"
6334 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6335 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6336 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6338 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6339 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6340 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6342 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6343 msgid "to the list of forwarders."
6344 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6346 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:801
6347 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6348 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6350 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:834
6351 msgid ""
6352 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6353 msgstr ""
6355 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:838
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Please select a valid mail server."
6358 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6360 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6361 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
6362 #: include/class_ldap.inc:412
6363 msgid "Object"
6364 msgstr "Объект"
6366 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6367 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6368 msgid "Choose"
6369 msgstr "Выбрать"
6371 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6372 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6373 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6375 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
6376 msgid "Used applications"
6377 msgstr "Используемые приложения"
6379 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Add category"
6382 msgstr "Категория"
6384 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
6385 msgid "Available applications"
6386 msgstr "Доступные приложения"
6388 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6389 msgid "Select users to add"
6390 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6392 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6393 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6394 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6395 msgid "Select to see servers"
6396 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6398 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Search within subtree"
6401 msgstr "Искать в поддеревьях"
6403 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6404 msgid "Display users of department"
6405 msgstr "Подразделение"
6407 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6408 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6409 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6410 msgid "Regular expression for matching user names"
6411 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6413 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6414 msgid "This 'dn' is no acl container."
6415 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6417 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
6418 msgid "All fields are writeable"
6419 msgstr "Все поля доступны для записи"
6421 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:736
6423 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6424 msgid "Group name"
6425 msgstr "Группа"
6427 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6428 msgid "Posix name of the group"
6429 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6432 msgid "Descriptive text for this group"
6433 msgstr "Описание группы"
6435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6436 msgid "Choose subtree to place group in"
6437 msgstr "Выберите ветку для группы"
6439 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6440 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6441 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6442 msgstr ""
6443 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6444 "вручную"
6446 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6447 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6448 msgid "Force GID"
6449 msgstr "Указать GID вручную"
6451 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
6452 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6453 msgid "Forced ID number"
6454 msgstr "Указанный вручную GID"
6456 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
6457 msgid "Select to create a samba conform group"
6458 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6460 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
6461 msgid "in domain"
6462 msgstr "в домене"
6464 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
6465 msgid "Members are in a phone pickup group"
6466 msgstr "Члены телефонной группы"
6468 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Members are in a nagios group"
6471 msgstr "Члены телефонной группы"
6473 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
6474 msgid "Group members"
6475 msgstr "Члены группы"
6477 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6478 msgid "Folder administrators"
6479 msgstr "Администраторы папки"
6481 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6482 msgid "Select a specific department"
6483 msgstr "Выберите подразделение."
6485 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Group settings"
6488 msgstr "Настройки Samba"
6490 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6491 msgid "Display addresses of department"
6492 msgstr "Показать адреса подразделения"
6494 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6495 msgid "Display addresses matching"
6496 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6498 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:295
6499 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6500 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6502 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
6503 msgid "Remove applications"
6504 msgstr "Удалить приложения"
6506 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:304
6507 msgid ""
6508 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6509 "clicking below."
6510 msgstr ""
6511 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6512 "ниже."
6514 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
6515 msgid "Create applications"
6516 msgstr "Создать приложения"
6518 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:307
6519 msgid ""
6520 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6521 "clicking below."
6522 msgstr ""
6523 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6524 "ниже."
6526 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:319
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Invalid character in category name."
6529 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6531 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:327
6532 #, fuzzy
6533 msgid "The specified category already exists."
6534 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6536 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6537 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6538 msgstr ""
6539 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6541 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:429
6542 msgid "The selected application has no options."
6543 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6545 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:529
6546 #, fuzzy
6547 msgid "application"
6548 msgstr "приложения"
6550 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:560
6551 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Delete entry"
6554 msgstr "Удалить"
6556 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
6557 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
6558 msgid "Move up"
6559 msgstr ""
6561 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:565
6562 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Move down"
6565 msgstr "Домен"
6567 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:592
6568 msgid "Insert seperator"
6569 msgstr ""
6571 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6572 #, fuzzy
6573 msgid ""
6574 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6575 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6576 "able to login without it."
6577 msgstr ""
6578 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6579 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6580 "пользователь не сможет войти в систему."
6582 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6583 msgid "Creating a new user using templates"
6584 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6586 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6587 #, fuzzy
6588 msgid ""
6589 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6590 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6591 "templates."
6592 msgstr ""
6593 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6594 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6595 "использовать шаблоны."
6597 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6598 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1181
6599 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:918
6600 msgid "Template"
6601 msgstr "Шаблон"
6603 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6604 msgid "User administration"
6605 msgstr "Управление пользователями"
6607 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
6608 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
6609 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
6610 #: html/getxls.php:243
6611 msgid "Users"
6612 msgstr "Пользователи"
6614 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:334
6615 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:404
6616 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6617 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6619 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:440
6620 #, php-format
6621 msgid "You're about to delete the user %s."
6622 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6624 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:446
6625 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
6626 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6627 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6629 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:575
6630 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:392
6631 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
6633 msgid "none"
6634 msgstr "нет"
6636 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:646
6637 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6638 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6640 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:783
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Create new user"
6643 msgstr "Создание нового объекта в"
6645 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:783
6646 #, fuzzy
6647 msgid "New user"
6648 msgstr "пользователи"
6650 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:784
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Create new template"
6653 msgstr "Создать шаблон"
6655 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:784
6656 msgid "New template"
6657 msgstr "Создать шаблон"
6659 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:801
6660 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:808
6661 #, fuzzy
6662 msgid "password"
6663 msgstr "Пароль"
6665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:819
6666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6667 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6669 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
6670 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22 ihtml/themes/lhs/login.tpl:28
6671 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:32 ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:22
6672 msgid "Username"
6673 msgstr "Имя пользователя"
6675 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:824
6676 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6677 msgstr ""
6679 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
6680 msgid "GOsa"
6681 msgstr ""
6683 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:856
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Edit generic properties"
6686 msgstr "Изменить свойства"
6688 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:858
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Edit UNIX properties"
6691 msgstr "Изменить свойства"
6693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:860
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Edit environment properties"
6696 msgstr "Изменить свойства"
6698 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:862
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Edit mail properties"
6701 msgstr "Изменить свойства"
6703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Edit phone properties"
6706 msgstr "Изменить свойства"
6708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Edit fax properies"
6711 msgstr "Изменить свойства"
6713 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:868
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Edit samba properties"
6716 msgstr "Изменить свойства"
6718 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Create user from template"
6721 msgstr "Создать шаблон"
6723 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Create user with this template"
6726 msgstr "Создать шаблон"
6728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:929
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Online"
6731 msgstr "в сети"
6733 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:936
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Offline"
6736 msgstr "не в сети"
6738 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6739 msgid ""
6740 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6741 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6742 "no way for GOsa to get your data back."
6743 msgstr ""
6744 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6745 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6746 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6747 "операции."
6749 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6750 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6751 msgid "List of users"
6752 msgstr "Список пользователей"
6754 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6755 #, fuzzy
6756 msgid ""
6757 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6758 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6759 "user list."
6760 msgstr ""
6761 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6762 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6763 "можете использовать групповое выделение."
6765 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6766 msgid "Select to see template pseudo users"
6767 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6769 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6770 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6771 msgstr ""
6772 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6774 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6775 msgid "Show functional users"
6776 msgstr "Показать обычных пользователей"
6778 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6779 msgid "Select to see users that have posix settings"
6780 msgstr ""
6781 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6783 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6784 msgid "Show unix users"
6785 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6787 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6788 msgid "Select to see users that have mail settings"
6789 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6791 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6792 msgid "Show mail users"
6793 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6795 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6796 msgid "Select to see users that have samba settings"
6797 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6799 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6800 msgid "Show samba users"
6801 msgstr "Показать пользователей Samba"
6803 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6804 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6805 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6807 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6808 msgid "Show proxy users"
6809 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6811 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6812 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6813 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:521
6814 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:379
6815 msgid "Application name"
6816 msgstr "Приложение"
6818 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6819 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6820 msgid "Display name"
6821 msgstr "Отображаемое имя"
6823 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6824 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
6825 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6826 msgstr ""
6827 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6828 "пиктограммами)"
6830 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6831 msgid "Path and/or binary name of application"
6832 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6834 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6835 msgid "Choose subtree to place application in"
6836 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6838 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6839 msgid "Icon"
6840 msgstr "Пиктограмма"
6842 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6843 msgid "Update"
6844 msgstr "Обновить"
6846 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6847 msgid "Reload picture from LDAP"
6848 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6850 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6851 msgid "Only executable for members"
6852 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6854 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6855 msgid "Replace user configuration on startup"
6856 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6858 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6859 msgid "Place icon on members desktop"
6860 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6862 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6863 msgid "Place entry in members startmenu"
6864 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6866 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Place entry in members launch bar"
6869 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6871 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
6872 msgid "Remove options"
6873 msgstr "Удалить параметры"
6875 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6876 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6877 msgstr ""
6878 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6879 "использование, щелкнув ниже."
6881 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
6882 msgid "Create options"
6883 msgstr "Создать параметры"
6885 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
6886 msgid ""
6887 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6888 msgstr ""
6889 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6890 "его, щелкнув ниже."
6892 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6893 msgid "Variable"
6894 msgstr "Переменная"
6896 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6897 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6898 msgid "Default value"
6899 msgstr "По умолчанию"
6901 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
6902 msgid "Add option"
6903 msgstr "Добавить параметр"
6905 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
6906 #, php-format
6907 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6908 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6910 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6911 msgid ""
6912 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6913 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6914 msgstr ""
6915 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6916 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6917 "результаты этой операции."
6919 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6920 msgid "List of applications"
6921 msgstr "Список приложений"
6923 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6924 #, fuzzy
6925 msgid ""
6926 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6927 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6928 "working with a large number of applications."
6929 msgstr ""
6930 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6931 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6932 "использовать групповое выделение."
6934 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
6935 msgid "Display applications matching"
6936 msgstr "Шаблон для приложений"
6938 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
6939 msgid "Regular expression for matching application names"
6940 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6942 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6943 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6944 msgid "Application management"
6945 msgstr "Управление приложениями"
6947 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:376
6948 #, php-format
6949 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6950 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6952 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:382
6953 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:408
6954 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6955 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6957 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:477
6958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:449
6959 #, fuzzy
6960 msgid "new"
6961 msgstr "Создать"
6963 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:477
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Create new application"
6966 msgstr "Создать приложения"
6968 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:87
6969 #, fuzzy
6970 msgid "no example"
6971 msgstr "не полный"
6973 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:107
6974 msgid "This 'dn' is no application."
6975 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6977 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:216
6978 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6979 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6981 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:298
6982 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6983 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6985 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:303
6986 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6987 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6989 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
6990 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6991 msgstr ""
6993 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:311
6994 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6995 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6997 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:320
6998 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6999 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7001 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Application settings"
7004 msgstr "Параметры приложения"
7006 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7007 msgid "Name of department"
7008 msgstr "Подразделение"
7010 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7011 msgid "Name of subtree to create"
7012 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7014 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7015 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
7016 msgid "Descriptive text for department"
7017 msgstr "Описание подразделения"
7019 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7020 msgid "Category"
7021 msgstr "Категория"
7023 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7024 msgid "Category for this subtree"
7025 msgstr "Категория этой ветки"
7027 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7028 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
7029 msgid "Choose subtree to place department in"
7030 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7032 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
7033 msgid "State where this subtree is located"
7034 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7036 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7037 msgid "Location of this subtree"
7038 msgstr "Местоположение ветки"
7040 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7041 msgid "Postal address of this subtree"
7042 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7045 msgid "Base telephone number of this subtree"
7046 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7048 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7049 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7050 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7052 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7053 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7054 #, fuzzy
7055 msgid ""
7056 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7057 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7058 "your data back."
7059 msgstr ""
7060 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7061 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7062 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7064 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7065 msgid "List of departments"
7066 msgstr "Список подразделений"
7068 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7069 #, fuzzy
7070 msgid ""
7071 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7072 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7073 "the department list."
7074 msgstr ""
7075 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7076 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7077 "можете использовать групповое выделение."
7079 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7080 msgid "Display departments matching"
7081 msgstr "Шаблон для подразделений"
7083 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7084 msgid "Regular expression for matching department names"
7085 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7087 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
7088 msgid "Department management"
7089 msgstr "Управление подразделениями"
7091 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7092 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
7094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:493
7095 msgid "Departments"
7096 msgstr "Подразделения"
7098 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:186
7099 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
7100 #, php-format
7101 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7102 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7104 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
7105 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
7106 msgid "You have no permission to remove this department."
7107 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7109 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Create new department"
7112 msgstr "Подразделение"
7114 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:309
7115 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
7116 msgstr ""
7118 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Department name"
7121 msgstr "Управление подразделениями"
7123 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:412
7124 msgid ".."
7125 msgstr ""
7127 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
7128 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7129 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7131 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:192
7132 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:194
7133 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7134 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7136 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:202
7137 msgid "Required field 'Description' is not set."
7138 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7140 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:207
7141 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
7142 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7144 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:208
7145 msgid " Please choose another name."
7146 msgstr " Введите другое имя."
7148 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:278
7149 #, php-format
7150 msgid "Moving %s to %s"
7151 msgstr ""
7153 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
7154 #, php-format
7155 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7156 msgstr ""
7158 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
7159 msgid ""
7160 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7161 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7162 "management dialog."
7163 msgstr ""
7165 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7166 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
7167 msgid "present"
7168 msgstr "присутствует"
7170 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
7171 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:151
7172 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:372
7173 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
7174 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
7175 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:153
7176 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7177 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7179 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
7180 #, fuzzy
7181 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7182 msgstr ""
7183 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7184 "права доступа к общим папкам."
7186 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
7187 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
7188 msgid "unknown status"
7189 msgstr "состояние неизвестно"
7191 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
7192 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7193 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7195 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
7196 msgid "online"
7197 msgstr "в сети"
7199 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
7200 msgid "running"
7201 msgstr "запущен"
7203 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
7204 msgid "not running"
7205 msgstr "не запущен"
7207 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
7208 msgid "offline"
7209 msgstr "не в сети"
7211 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Network\tsettings"
7214 msgstr "Сетевые настройки"
7216 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7217 msgid "IP-address"
7218 msgstr "IP-адрес"
7220 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7221 msgid "MAC-address"
7222 msgstr "MAC-адрес"
7224 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
7225 msgid "Enable DNS for this device"
7226 msgstr ""
7228 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
7229 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:63
7230 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Refresh"
7233 msgstr "Ссылки"
7235 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Zone"
7238 msgstr "телефоны"
7240 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7241 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:81
7242 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:298
7243 msgid "TTL"
7244 msgstr ""
7246 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Dns records"
7249 msgstr "Каталог"
7251 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7252 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7253 msgid "Keyboard"
7254 msgstr "Клавиатура"
7256 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7257 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7258 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7259 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7260 msgid "Model"
7261 msgstr "Модель"
7263 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7264 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7265 msgid "Choose keyboard model"
7266 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7268 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7269 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7270 msgid "Layout"
7271 msgstr "Раскладка"
7273 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7274 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7275 msgid "Choose keyboard layout"
7276 msgstr "Выберите раскладку"
7278 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7279 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7280 msgid "Variant"
7281 msgstr "Вариант"
7283 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7284 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7285 msgid "Choose keyboard variant"
7286 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7288 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7289 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7290 msgid "Mouse"
7291 msgstr "Мышь"
7293 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7294 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7295 msgid "Choose mouse type"
7296 msgstr "Выберите тип мыши"
7298 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7299 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7300 msgid "Port"
7301 msgstr "Порт"
7303 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7304 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7305 msgid "Choose mouse port"
7306 msgstr "Выберите порт мыши"
7308 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7309 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7310 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7311 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:23
7312 msgid "Telephone hardware"
7313 msgstr "Телефонное оборудование"
7315 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7316 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7317 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7318 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7319 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:25
7320 msgid "Telephone"
7321 msgstr "Телефон"
7323 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7324 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7325 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7326 msgid "Graphic device"
7327 msgstr "Видеокарта"
7329 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7330 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7331 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
7332 msgid "Driver"
7333 msgstr "Драйвер"
7335 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7337 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7338 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7340 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7341 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7342 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7343 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7345 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7346 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7347 msgid "Color depth"
7348 msgstr "Глубина цвета"
7350 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7351 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7352 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7353 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7355 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7356 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7357 msgid "Display device"
7358 msgstr "Устройство отображения"
7360 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7361 #, fuzzy
7362 msgid "unknown"
7363 msgstr "состояние неизвестно"
7365 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7366 msgid "Automatic modelines"
7367 msgstr ""
7369 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7370 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7371 msgid "HSync"
7372 msgstr "Строчная синхронизация"
7374 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7375 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7376 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7377 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7379 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7380 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7381 msgid "VSync"
7382 msgstr "Кадровая синхронизация"
7384 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7385 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7386 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7387 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7389 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7390 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7391 msgid "Scan device"
7392 msgstr "Устройство сканирования"
7394 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7395 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7396 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7397 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7399 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7400 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7401 msgid "Provide scan services"
7402 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7404 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7405 msgid "System information"
7406 msgstr "Системная информация"
7408 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7409 msgid "CPU"
7410 msgstr "Процессор"
7412 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7413 msgid "Memory"
7414 msgstr "Память"
7416 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7417 msgid "Boot MAC"
7418 msgstr "MAC-адрес"
7420 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7421 msgid "USB support"
7422 msgstr "Поддержка USB"
7424 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7425 msgid "System status"
7426 msgstr "Состояние системы"
7428 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Inventory number"
7431 msgstr "Номер телефона"
7433 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7434 msgid "Last login"
7435 msgstr "Последний вход в систему"
7437 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7438 msgid "Network devices"
7439 msgstr "Сетевые устройства"
7441 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7442 msgid "IDE devices"
7443 msgstr "Устройства IDE"
7445 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7446 msgid "SCSI devices"
7447 msgstr "Устройства SCSI"
7449 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7450 msgid "Floppy device"
7451 msgstr "Дисковод"
7453 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7454 msgid "CDROM device"
7455 msgstr "Привод CDROM"
7457 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7458 msgid "Audio device"
7459 msgstr "Звуковая карта"
7461 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7462 msgid "Up since"
7463 msgstr "Работает с"
7465 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7466 msgid "CPU load"
7467 msgstr "Загрузка процессора"
7469 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7470 msgid "Memory usage"
7471 msgstr "Использование памяти"
7473 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7474 msgid "Swap usage"
7475 msgstr "Использование подкачки"
7477 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7478 msgid "SSH service"
7479 msgstr "Служба SSH"
7481 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7482 msgid "Print service"
7483 msgstr "Служба печати"
7485 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7486 msgid "Scan service"
7487 msgstr "Сканер"
7489 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7490 msgid "Sound service"
7491 msgstr "Звук"
7493 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7494 msgid "GUI"
7495 msgstr "Графический интерфейс"
7497 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7498 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7499 #, fuzzy
7500 msgid "System type"
7501 msgstr "Системы"
7503 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Operating system"
7506 msgstr "Удалить"
7508 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7510 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7514 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7518 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7519 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7520 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7522 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7523 msgid "Manufacturer"
7524 msgstr ""
7526 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Contacts"
7529 msgstr "Контакт"
7531 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Contact person"
7534 msgstr "Контакт"
7536 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7537 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7538 msgid "Technical responsible"
7539 msgstr ""
7541 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7542 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7543 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7544 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7545 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7547 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7549 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7550 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7552 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7553 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7554 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7555 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Comment"
7558 msgstr "Контакт"
7560 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Installed devices"
7563 msgstr "Клиентские устройства"
7565 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Trading"
7568 msgstr "Затенение"
7570 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Software"
7573 msgstr "Адм. единица"
7575 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Contracts"
7578 msgstr "Контакт"
7580 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Attachments"
7583 msgstr "подразделения"
7585 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7586 msgid "System management"
7587 msgstr "Управление системами"
7589 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Printer type"
7592 msgstr "Имя принтера"
7594 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Supported interfaces"
7597 msgstr "Сетевой принтер"
7599 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Serial"
7602 msgstr "терминалы"
7604 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Parallel"
7607 msgstr "Переменная"
7609 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7610 msgid "USB"
7611 msgstr ""
7613 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Installed cartridges"
7616 msgstr "Клиентские устройства"
7618 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Manage System-types"
7621 msgstr "Системы"
7623 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
7624 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
7625 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
7626 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
7627 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
7628 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
7629 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Rename"
7632 msgstr "Имя сервера"
7634 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
7635 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
7636 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Please enter a new name"
7639 msgstr "Введите адрес сервера"
7641 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7642 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7643 msgid "Select objects to add"
7644 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7646 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7647 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Select"
7650 msgstr "Удалить"
7652 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
7653 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7654 msgid "default"
7655 msgstr "по умолчанию"
7657 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
7658 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7659 msgid "show chooser"
7660 msgstr "показать окно входа в систему"
7662 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
7663 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7664 msgid "direct"
7665 msgstr "напрямую"
7667 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:94
7668 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
7669 msgid "load balanced"
7670 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7672 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7673 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
7674 msgid "Windows RDP"
7675 msgstr "Windows RDP"
7677 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7678 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
7679 msgid "ICA client"
7680 msgstr "Клиент ICA"
7682 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7683 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7686 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7688 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
7689 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
7690 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:270
7691 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:275
7692 msgid "Please specify a valid VSync range."
7693 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7695 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
7696 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
7697 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:285
7698 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:290
7699 msgid "Please specify a valid HSync range."
7700 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7702 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:313
7703 msgid ""
7704 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
7705 "current server/release settings."
7706 msgstr ""
7708 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:354
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7711 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7713 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:410
7714 #, fuzzy
7715 msgid ""
7716 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7717 "configurations."
7718 msgstr ""
7719 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7721 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:691
7722 #, php-format
7723 msgid ""
7724 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
7725 "Server was reset to 'auto'."
7726 msgstr ""
7728 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:702
7729 #, php-format
7730 msgid ""
7731 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
7732 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
7733 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
7734 "be saved."
7735 msgstr ""
7737 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7738 #, php-format
7739 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7740 msgstr ""
7742 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7743 #, php-format
7744 msgid ""
7745 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7746 "informations."
7747 msgstr ""
7749 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Can't get ppd informations."
7752 msgstr "Общая информация о пользователе"
7754 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7755 #, php-format
7756 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7757 msgstr ""
7759 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7760 #, fuzzy, php-format
7761 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7762 msgstr ""
7763 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7765 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7766 #, fuzzy, php-format
7767 msgid "Can't save file '%s'."
7768 msgstr "Удалить"
7770 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7771 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Please specify a valid ppd file."
7774 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7776 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Please select a valid ppd."
7779 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7781 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7782 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7783 #, fuzzy
7784 msgid "True"
7785 msgstr "Улица"
7787 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7788 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7789 #, fuzzy
7790 msgid "False"
7791 msgstr "женский"
7793 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7794 #, php-format
7795 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7796 msgstr ""
7798 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7799 msgid "Server name"
7800 msgstr "Имя сервера"
7802 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
7803 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7804 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
7805 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7806 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7807 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7808 msgstr "Выберите ветку терминала"
7810 #: plugins/admin/systems/server.tpl:39 plugins/admin/systems/terminal.tpl:100
7811 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7812 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:79
7813 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7814 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7815 msgid "Action"
7816 msgstr "Действие"
7818 #: plugins/admin/systems/server.tpl:43
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Select action to execute for this server"
7821 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7823 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7824 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7825 msgid "Boot parameters"
7826 msgstr "Параметры загрузки"
7828 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7829 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7830 msgid "LDAP server"
7831 msgstr "LDAP-сервер"
7833 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7834 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7835 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7836 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7838 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7839 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7840 msgid "Boot kernel"
7841 msgstr "Ядро для загрузки"
7843 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7844 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7845 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7846 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7848 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7849 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7850 msgid "Custom options"
7851 msgstr "Дополнительные параметры"
7853 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7854 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7855 msgid ""
7856 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7857 "during bootup"
7858 msgstr ""
7859 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7860 "время загрузки"
7862 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
7863 #, fuzzy
7864 msgid "FAI server"
7865 msgstr "LDAP-сервер"
7867 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Assigned FAI classes"
7870 msgstr "Выберите тип мыши"
7872 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
7873 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7874 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7875 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7877 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7878 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7879 msgid "Add additional modules to load on startup"
7880 msgstr ""
7881 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7883 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
7884 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Mountpoint"
7887 msgstr "Мониторинг"
7889 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7890 #, fuzzy
7891 msgid "List of devices"
7892 msgstr "Список пользователей"
7894 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
7895 msgid ""
7896 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Display devices matching"
7902 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7904 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Regular expression for matching device names"
7907 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7909 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
7910 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
7911 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7912 msgstr ""
7914 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
7915 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7918 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7920 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
7921 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7924 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7926 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
7927 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Remove inventory"
7930 msgstr "Удалить объект"
7932 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
7933 #, fuzzy
7934 msgid ""
7935 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
7936 "below."
7937 msgstr ""
7938 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7939 "ниже."
7941 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
7942 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Add inventory"
7945 msgstr "Добавить объект"
7947 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
7948 #, fuzzy
7949 msgid ""
7950 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7951 "below."
7952 msgstr ""
7953 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7954 "ниже."
7956 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
7957 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
7958 #, php-format
7959 msgid ""
7960 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
7961 "exists."
7962 msgstr ""
7964 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
7965 #, php-format
7966 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
7967 msgstr ""
7969 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
7970 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
7971 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
7972 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
7973 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
7974 msgid "N/A"
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:750
7978 #, fuzzy
7979 msgid "since"
7980 msgstr "Работает с"
7982 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7983 msgid "Terminal template"
7984 msgstr "Шаблон терминала"
7986 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7987 msgid "Terminal name"
7988 msgstr "Терминал"
7990 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
7991 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:46
7992 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7993 msgid "Mode"
7994 msgstr "Режим"
7996 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
7997 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:48
7998 msgid "Select terminal mode"
7999 msgstr "Выберите режим терминала"
8001 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:53
8002 msgid "Root server"
8003 msgstr "Основной сервер"
8005 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:55
8006 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8007 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8009 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8010 msgid "Swap server"
8011 msgstr "Сервер подкачки"
8013 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:63
8014 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8015 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8017 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:75
8018 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:55
8019 msgid "Syslog server"
8020 msgstr "Сервер системных журналов"
8022 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:77
8023 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:57
8024 msgid "Choose server to use for logging"
8025 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8027 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:83
8028 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:63
8029 msgid "NTP server"
8030 msgstr "Сервер NTP"
8032 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
8033 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8034 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8035 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8037 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:104
8038 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:83
8039 msgid "Select action to execute for this terminal"
8040 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8042 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:135
8043 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
8044 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:161
8045 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
8046 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
8047 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:182
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8050 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8052 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:151
8053 #, php-format
8054 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
8058 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8059 msgstr ""
8061 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:166
8062 #, fuzzy, php-format
8063 msgid "The specified kerberos password is empty."
8064 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8066 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:190
8067 #, php-format
8068 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8069 msgstr ""
8071 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8072 #, fuzzy, php-format
8073 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8074 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8076 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8077 #, php-format
8078 msgid ""
8079 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8080 "'%s'."
8081 msgstr ""
8083 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8084 msgid "Cartridges"
8085 msgstr ""
8087 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8088 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8089 #, fuzzy
8090 msgid "New monitor"
8091 msgstr "Новый пароль"
8093 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8094 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8095 #, fuzzy
8096 msgid "M"
8097 msgstr "Мб"
8099 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Activated"
8102 msgstr "Личный"
8104 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Memory test"
8107 msgstr "Память"
8109 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
8110 #, fuzzy
8111 msgid "System analysis"
8112 msgstr "Системные журналы"
8114 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
8115 #, fuzzy
8116 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8117 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8119 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
8120 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:94
8121 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
8122 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:118
8123 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
8124 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
8125 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
8126 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
8127 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
8128 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
8129 #, php-format
8130 msgid "Execution of '%s' failed!"
8131 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8133 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
8134 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8135 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8137 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
8138 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
8139 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
8140 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8141 msgid "Switch off"
8142 msgstr "Выключить"
8144 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
8145 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
8146 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
8147 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8148 msgid "Reboot"
8149 msgstr "Перезагрузить"
8151 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:157
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Instant update"
8154 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8156 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:158
8157 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:164
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Scheduled update"
8160 msgstr "Выберите режим терминала"
8162 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:159
8163 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:163
8164 msgid "Reinstall"
8165 msgstr ""
8167 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:160
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Rescan hardware"
8170 msgstr "Телефонное оборудование"
8172 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:162
8173 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:172
8174 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:142
8175 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8176 msgid "Wake up"
8177 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8179 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
8180 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
8181 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
8183 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:232
8184 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8185 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
8187 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
8188 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
8189 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:172
8190 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:286
8191 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:209
8192 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:529
8193 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:314
8194 #, php-format
8195 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8196 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
8198 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Zones"
8201 msgstr "телефоны"
8203 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
8204 msgid "Workstation template"
8205 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8207 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
8208 msgid "Workstation name"
8209 msgstr "Имя рабочий станции"
8211 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
8212 msgid ""
8213 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
8214 msgstr ""
8216 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
8219 msgstr "Удалить"
8221 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:125
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8224 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8226 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:131
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8229 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8231 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:134
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Please specify a name for your setup."
8234 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8236 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:139
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Description contains invalid characters."
8239 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8241 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:143
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Path contains invalid characters."
8244 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8246 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:147
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Option contains invalid characters."
8249 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8251 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Edit share"
8254 msgstr "Пользователи домена"
8256 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8257 msgid "NFS setup"
8258 msgstr ""
8260 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
8261 msgid "Path"
8262 msgstr ""
8264 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Codepage"
8267 msgstr "Домашняя страница"
8269 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Option"
8272 msgstr "Параметры"
8274 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Remove Kolab extension"
8277 msgstr "Удалить параметры"
8279 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8280 #, fuzzy
8281 msgid ""
8282 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8283 "below."
8284 msgstr ""
8285 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8286 "ниже."
8288 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Add Kolab service"
8291 msgstr "Добавить сервис DNS"
8293 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8294 #, fuzzy
8295 msgid ""
8296 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8297 "below."
8298 msgstr ""
8299 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8300 "ниже."
8302 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8303 #, php-format
8304 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8305 msgstr ""
8307 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8308 #, php-format
8309 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8310 msgstr ""
8312 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
8313 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8314 msgstr ""
8316 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
8317 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8318 msgstr ""
8320 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:233
8321 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8322 msgstr ""
8324 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
8325 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8326 msgstr ""
8328 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
8329 msgid "Future days must be a value."
8330 msgstr ""
8332 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:241
8333 msgid "No SMTP privileged networks set."
8334 msgstr ""
8336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8337 msgid "Remote desktop"
8338 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8340 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8341 msgid "Connect method"
8342 msgstr "Способ подключения"
8344 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8345 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8346 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8348 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8349 msgid "Terminal server"
8350 msgstr "Терминал-сервер"
8352 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8353 msgid "Select specific terminal server to use"
8354 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8356 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8357 msgid "Font server"
8358 msgstr "Сервер шрифтов"
8360 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8361 msgid "Select specific font server to use"
8362 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8364 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8365 msgid "Print device"
8366 msgstr "Устройство печати"
8368 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8369 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8370 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8372 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8373 msgid "Provide print services"
8374 msgstr "Предоставлять службу печати"
8376 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8377 msgid "Spool server"
8378 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8380 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8381 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8382 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8384 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8385 msgid "Select scanner driver to use"
8386 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8388 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
8389 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
8390 #, fuzzy
8391 msgid "This 'dn' has no network features."
8392 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8394 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
8395 #, fuzzy
8396 msgid "The required field 'Component name' is not set."
8397 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8399 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
8400 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:162
8401 #, fuzzy
8402 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
8403 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8405 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8406 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8407 msgstr ""
8408 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8409 "показом индикатора состояния"
8411 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8412 msgid "use graphical bootup"
8413 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8415 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8416 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8417 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8419 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8420 msgid "use standard linux textual bootup"
8421 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8423 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8424 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8425 msgstr ""
8426 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8428 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8429 msgid "use debug mode for startup"
8430 msgstr "Используйте отладочный режим"
8432 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
8433 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
8434 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
8435 msgid "This feature is not implemented yet."
8436 msgstr ""
8438 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
8439 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
8440 msgstr ""
8442 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
8443 #, php-format
8444 msgid ""
8445 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
8446 msgstr ""
8448 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
8451 msgstr "Указанное имя уже используется."
8453 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
8456 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8458 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
8459 #, php-format
8460 msgid ""
8461 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
8462 "(s) '%s'"
8463 msgstr ""
8465 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
8468 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8470 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8471 #, fuzzy
8472 msgid ""
8473 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
8474 "clicking below."
8475 msgstr ""
8476 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8477 "ниже."
8479 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8480 #, fuzzy
8481 msgid ""
8482 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
8483 "clicking below."
8484 msgstr ""
8485 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8486 "ниже."
8488 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Manage manufacturers"
8491 msgstr "Редактиовать объект"
8493 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Attachment"
8496 msgstr "подразделения"
8498 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Filename"
8501 msgstr "Имя сервера"
8503 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Mime-type"
8506 msgstr "Тип"
8508 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
8509 #, fuzzy
8510 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8511 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8513 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
8514 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8515 msgstr ""
8517 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
8518 #, fuzzy
8519 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8520 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8522 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
8523 msgid ""
8524 "The given macaddress is invalid. There must be 6 1byte segments seperated by "
8525 "':'."
8526 msgstr ""
8528 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
8529 #, php-format
8530 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
8531 msgstr ""
8533 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:352
8534 #, php-format
8535 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
8536 msgstr ""
8538 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:360
8539 #, php-format
8540 msgid ""
8541 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8542 "please remove the record."
8543 msgstr ""
8545 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:366
8546 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
8547 #, php-format
8548 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8549 msgstr ""
8551 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Remove FAI repository extension."
8554 msgstr "Удалить параметры"
8556 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8557 #, fuzzy
8558 msgid ""
8559 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8560 "clicking below."
8561 msgstr ""
8562 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8563 "ниже."
8565 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8566 msgid "Add FAI repository extension."
8567 msgstr ""
8569 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8570 #, fuzzy
8571 msgid ""
8572 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8573 "clicking below."
8574 msgstr ""
8575 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8576 "ниже."
8578 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
8579 #, php-format
8580 msgid ""
8581 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8582 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8583 msgstr ""
8585 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
8586 #, php-format
8587 msgid ""
8588 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8589 msgstr ""
8591 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:243
8592 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:264
8593 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Sections"
8596 msgstr "Действие"
8598 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
8599 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
8600 msgstr ""
8602 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:305
8603 #, fuzzy
8604 msgid "The selected name is already in use."
8605 msgstr "Указанное имя уже используется."
8607 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8608 #, fuzzy
8609 msgid "List of configured repositories."
8610 msgstr "Список групп"
8612 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Add repository"
8615 msgstr "Повторить"
8617 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8618 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8619 msgstr ""
8621 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Zone name"
8624 msgstr "Название"
8626 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Network address"
8629 msgstr "Сетевые устройства"
8631 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Zone entries"
8634 msgstr "Настройки телефона"
8636 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:35
8637 #, fuzzy
8638 msgid "SOA record"
8639 msgstr "Каталог"
8641 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:41
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Primary dns server for this zone"
8644 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8646 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:53
8647 msgid "Serial number (automatically incremented)"
8648 msgstr ""
8650 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:69
8651 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8652 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8653 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8654 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:31
8655 msgid "Retry"
8656 msgstr "Повторить"
8658 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:75
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Expire"
8661 msgstr "Экспорт"
8663 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:96
8664 #, fuzzy
8665 msgid "MxRecords"
8666 msgstr "Каталог"
8668 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:108
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Zone records"
8671 msgstr "Каталог"
8673 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8674 #, fuzzy
8675 msgid "use"
8676 msgstr "Мышь"
8678 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
8679 msgid ""
8680 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8681 msgstr ""
8683 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Add/Edit monitor"
8686 msgstr "Редактиовать объект"
8688 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
8689 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8690 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Comments"
8693 msgstr "Контакт"
8695 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Monitor size"
8698 msgstr "Мониторинг"
8700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Inch"
8703 msgstr "Французский"
8705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8706 msgid "Integrated microphone"
8707 msgstr ""
8709 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8711 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8712 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8713 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8714 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8715 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Yes"
8718 msgstr "Системы"
8720 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8721 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8722 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8723 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8724 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8725 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8726 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8727 #, fuzzy
8728 msgid "No"
8729 msgstr "нет"
8731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8732 msgid "Integrated speakers"
8733 msgstr ""
8735 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8736 msgid "Sub-D"
8737 msgstr ""
8739 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8740 msgid "BNC"
8741 msgstr ""
8743 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Serial number"
8746 msgstr "Терминал"
8748 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Additional serial number"
8751 msgstr "Серийный номер сертификата"
8753 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Add/Edit other device"
8756 msgstr "Звуковая карта"
8758 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8759 msgid "Add/Edit power supply"
8760 msgstr ""
8762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8763 msgid "Atx"
8764 msgstr ""
8766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Power"
8769 msgstr "Порт"
8771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8772 msgid "Add/Edit graphic card"
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8777 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8778 msgid "Interface"
8779 msgstr ""
8781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Ram"
8784 msgstr "Имя сервера"
8786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Add/Edit controller"
8789 msgstr "Номер телефона"
8791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8792 msgid "Add/Edit drive"
8793 msgstr ""
8795 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Speed"
8798 msgstr "Пол"
8800 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Writeable"
8803 msgstr "запись"
8805 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Add/Edit harddisk"
8808 msgstr "Сервер"
8810 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8811 msgid "Rpm"
8812 msgstr ""
8814 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Cache"
8817 msgstr "Отмена"
8819 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Add/Edit memory"
8822 msgstr "Редактиовать объект"
8824 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Frequenz"
8827 msgstr "Номер телефона"
8829 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Add/Edit sound card"
8832 msgstr "Новый пароль"
8834 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Add/Edit network interface"
8837 msgstr "Сетевой принтер"
8839 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8840 #, fuzzy
8841 msgid "MAC address"
8842 msgstr "MAC-адрес"
8844 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Add/Edit processor"
8847 msgstr "Новый пароль"
8849 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Frequence"
8852 msgstr "Номер телефона"
8854 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Default frequence"
8857 msgstr "По умолчанию"
8859 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Add/Edit motherboard"
8862 msgstr "Клавиатура"
8864 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Chipset"
8867 msgstr "сброс"
8869 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Add/Edit computer case"
8872 msgstr "не полный"
8874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8875 #, fuzzy
8876 msgid "format"
8877 msgstr "Порт"
8879 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
8880 #, php-format
8881 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8882 msgstr ""
8884 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
8885 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
8886 #, fuzzy, php-format
8887 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
8888 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8890 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
8891 msgid "Can't detect object name."
8892 msgstr ""
8894 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
8895 #, php-format
8896 msgid ""
8897 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
8898 msgstr ""
8900 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
8901 #, fuzzy
8902 msgid "devices"
8903 msgstr "Устройства"
8905 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
8906 #, fuzzy
8907 msgid "New mainbord"
8908 msgstr "Новый пароль"
8910 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8911 #, fuzzy
8912 msgid "New processor"
8913 msgstr "Новый пароль"
8915 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8916 #, fuzzy
8917 msgid "New case"
8918 msgstr "пользователи"
8920 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8921 msgid "C"
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8925 #, fuzzy
8926 msgid "New network interface"
8927 msgstr "Сетевой принтер"
8929 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8930 #, fuzzy
8931 msgid "NI"
8932 msgstr "Unix"
8934 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8935 #, fuzzy
8936 msgid "New ram"
8937 msgstr "пользователи"
8939 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8940 msgid "R"
8941 msgstr ""
8943 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8944 #, fuzzy
8945 msgid "New hard disk"
8946 msgstr "Сервер"
8948 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8949 msgid "HDD"
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8953 #, fuzzy
8954 msgid "New drive"
8955 msgstr "Сервер"
8957 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8958 #, fuzzy
8959 msgid "D"
8960 msgstr "UID"
8962 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8963 #, fuzzy
8964 msgid "New controller"
8965 msgstr "Номер телефона"
8967 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8968 msgid "CS"
8969 msgstr ""
8971 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8972 msgid "New graphics card"
8973 msgstr ""
8975 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8976 msgid "GC"
8977 msgstr ""
8979 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8980 #, fuzzy
8981 msgid "New sound card"
8982 msgstr "Новый пароль"
8984 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8985 msgid "SC"
8986 msgstr ""
8988 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8989 msgid "New power supply"
8990 msgstr ""
8992 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8993 msgid "PS"
8994 msgstr ""
8996 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8997 #, fuzzy
8998 msgid "New misc device"
8999 msgstr "Сетевые устройства"
9001 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9002 msgid "OC"
9003 msgstr ""
9005 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:346
9006 #, fuzzy
9007 msgid "You have to specify a valid name for this device."
9008 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9010 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
9011 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:369
9012 #, fuzzy
9013 msgid "This device name is already in use."
9014 msgstr "Указанное имя уже используется."
9016 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Other"
9019 msgstr "Фильтры"
9021 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:272
9022 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9023 msgstr ""
9025 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Parent server"
9028 msgstr "Служба печати"
9030 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Time Service"
9033 msgstr "Сервисы"
9035 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9036 #, fuzzy
9037 msgid "LDAP Service"
9038 msgstr "LDAP-сервер"
9040 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Terminal Service"
9043 msgstr "Терминальный сервер"
9045 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Temporary disable login"
9048 msgstr "Временно отключить использование факса"
9050 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Font path"
9053 msgstr "Контакт"
9055 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Syslog Service"
9058 msgstr "Сервер системных журналов"
9060 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Print Service"
9063 msgstr "Служба печати"
9065 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Mail server"
9068 msgstr "Сервер"
9070 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9071 msgid "Manage OS-types"
9072 msgstr ""
9074 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Printer driver"
9077 msgstr "Устройство печати"
9079 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9080 #, fuzzy
9081 msgid "New driver"
9082 msgstr "Сервер"
9084 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9085 msgid "Phone name"
9086 msgstr "Название"
9088 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9089 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9090 msgstr ""
9092 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9093 msgid ""
9094 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9095 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9096 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9097 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9098 "more then one printer."
9099 msgstr ""
9101 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Display cartridge types matching"
9104 msgstr "Показать совпадения номеров"
9106 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9109 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9111 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Reference"
9114 msgstr "Ссылки"
9116 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
9117 msgid "text"
9118 msgstr "текст"
9120 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
9121 msgid "graphic"
9122 msgstr "графика"
9124 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
9125 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
9126 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
9127 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9128 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9130 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:102
9131 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
9132 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
9133 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9134 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9136 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
9137 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
9138 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
9139 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9140 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9142 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9143 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9144 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9146 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:273
9147 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9148 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9150 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
9151 #, fuzzy
9152 msgid ""
9153 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
9154 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
9155 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
9156 msgstr ""
9157 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
9158 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
9159 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
9161 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
9162 #, fuzzy
9163 msgid "This 'dn' has no server features."
9164 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9166 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:191
9167 #, fuzzy
9168 msgid "The required field 'Server name' is not set."
9169 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9171 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:198
9172 #, fuzzy
9173 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
9174 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
9176 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Add/Edit manufacturer"
9179 msgstr "Редактиовать объект"
9181 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Website"
9184 msgstr "запись"
9186 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
9187 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:137
9188 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:690
9189 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9190 #: html/getxls.php:236
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Phone number"
9193 msgstr "Телефонные номера"
9195 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
9196 msgid "Remove DHCP service"
9197 msgstr "Удалить сервис DHCP"
9199 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
9200 #, fuzzy
9201 msgid ""
9202 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
9203 "below."
9204 msgstr ""
9205 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9206 "ниже."
9208 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
9209 msgid "Add DHCP service"
9210 msgstr "Добавить сервис DHCP"
9212 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
9213 #, fuzzy
9214 msgid ""
9215 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
9216 "below."
9217 msgstr ""
9218 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9219 "ниже."
9221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
9222 msgid "Systems"
9223 msgstr "Системы"
9225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:429
9226 msgid "You can't edit this object type yet!"
9227 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
9229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:455
9230 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
9231 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
9233 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:472
9234 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
9235 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
9237 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:526
9238 #, fuzzy, php-format
9239 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
9240 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
9243 #, fuzzy
9244 msgid "New Terminal template"
9245 msgstr "Шаблон терминала"
9247 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
9248 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:925
9249 #, fuzzy
9250 msgid "New Terminal"
9251 msgstr "Создать терминал"
9253 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
9254 #, fuzzy
9255 msgid "New Workstation template"
9256 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
9259 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:926
9260 #, fuzzy
9261 msgid "New Workstation"
9262 msgstr "Новая рабочая станция"
9264 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
9265 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
9266 #, fuzzy
9267 msgid "New Server"
9268 msgstr "Сервер"
9270 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
9271 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
9272 #, fuzzy
9273 msgid "New Printer"
9274 msgstr "Принтер"
9276 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
9277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
9278 #, fuzzy
9279 msgid "New Phone"
9280 msgstr "Телефон"
9282 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
9283 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
9284 #, fuzzy
9285 msgid "New Component"
9286 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9288 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Edit system"
9291 msgstr "Список систем"
9293 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Delete system"
9296 msgstr "Удалить"
9298 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:792
9299 #, fuzzy
9300 msgid "System"
9301 msgstr "Системы"
9303 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:830
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Cups Server"
9306 msgstr "Сервер"
9308 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:831
9309 msgid "Log Db"
9310 msgstr ""
9312 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:832
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Syslog Server"
9315 msgstr "Сервер системных журналов"
9317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:833
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Mail Server"
9320 msgstr "Сервер"
9322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Imap Server"
9325 msgstr "Сервер подкачки"
9327 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Nfs Server"
9330 msgstr "Сервер"
9332 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Kerberos Server"
9335 msgstr "Kerberos"
9337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Asterisk Server"
9340 msgstr "Терминальный сервер"
9342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Fax Server"
9345 msgstr "Сервер"
9347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Ldap Server"
9350 msgstr "Сервер подкачки"
9352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Set root password"
9355 msgstr "Изменить пароль"
9357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
9358 #, fuzzy
9359 msgid "New System from incoming"
9360 msgstr "Системная информация"
9362 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:919
9363 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:590
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Terminal"
9367 msgstr "Терминалы"
9369 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
9370 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:589
9372 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
9373 msgid "Workstation"
9374 msgstr "Рабочая станция"
9376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:923
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Winstation"
9379 msgstr "Рабочая станция"
9381 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Network Device"
9384 msgstr "Сетевые устройства"
9386 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1147
9387 msgid "New terminal"
9388 msgstr "Создать терминал"
9390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1149
9391 msgid "New workstation"
9392 msgstr "Новая рабочая станция"
9394 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1151
9395 #, fuzzy
9396 msgid "New Device"
9397 msgstr "Сетевые устройства"
9399 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1168
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Terminal template for"
9402 msgstr "Шаблон терминала"
9404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1180
9405 msgid "Workstation template for"
9406 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9408 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:117
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Please enter a value for 'release'."
9411 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9413 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:121
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
9416 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9418 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
9419 #, fuzzy
9420 msgid "General"
9421 msgstr "Общее"
9423 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
9424 msgid "Printer name"
9425 msgstr "Имя принтера"
9427 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
9428 msgid "Details"
9429 msgstr ""
9431 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Printer location"
9434 msgstr "Настройки телефона"
9436 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
9437 msgid "Printer URL"
9438 msgstr "URL принтера"
9440 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Permissions"
9443 msgstr "Права для членов группы"
9445 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Users which are allowed to use this printer"
9448 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9450 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Add user"
9453 msgstr "Пользователи домена"
9455 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Add group"
9458 msgstr "группы"
9460 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
9463 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9465 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Admins"
9468 msgstr "DN администратора"
9470 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:181
9471 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
9472 msgid "Remove DNS service"
9473 msgstr "Удалить сервис DNS"
9475 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:182
9476 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
9477 #, fuzzy
9478 msgid ""
9479 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
9480 msgstr ""
9481 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9482 "ниже."
9484 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:184
9485 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
9486 msgid "Add DNS service"
9487 msgstr "Добавить сервис DNS"
9489 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:185
9490 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
9491 #, fuzzy
9492 msgid ""
9493 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
9494 msgstr ""
9495 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9496 "ниже."
9498 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:270
9499 #, php-format
9500 msgid ""
9501 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9502 "entries '%s'"
9503 msgstr ""
9505 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Reverse zone"
9508 msgstr "Ссылки"
9510 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:336
9511 #, fuzzy
9512 msgid "This zoneName is already in use"
9513 msgstr "Указанное имя уже используется."
9515 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:339
9516 #, fuzzy
9517 msgid "This reverse zone is already in use"
9518 msgstr "Указанное имя уже используется."
9520 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:344
9521 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9522 msgstr ""
9524 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:348
9525 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9526 msgstr ""
9528 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:352
9529 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:356
9530 msgid ""
9531 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9532 "create a valid SOA record."
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:360
9536 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9537 msgstr ""
9539 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:364
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9542 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9544 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:368
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9547 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9549 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:372
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9552 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9554 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:376
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9557 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9559 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:380
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9562 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9564 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
9565 msgid "Kerberos kadmin access"
9566 msgstr ""
9568 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Kerberos Realm"
9571 msgstr "Kerberos"
9573 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Admin user"
9576 msgstr "Пользователи домена"
9578 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
9579 #, fuzzy
9580 msgid "FAX database"
9581 msgstr "Базы данных"
9583 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
9584 #, fuzzy
9585 msgid "FAX DB user"
9586 msgstr "Показать пользователей факсов"
9588 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Asterisk management"
9591 msgstr "Управление системами"
9593 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
9594 msgid "Asterisk DB user"
9595 msgstr ""
9597 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
9598 msgid "Country dial prefix"
9599 msgstr ""
9601 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
9602 msgid "Local dial prefix"
9603 msgstr ""
9605 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
9606 msgid "IMAP admin access"
9607 msgstr ""
9609 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Server identifier"
9612 msgstr "Номер дома"
9614 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Connect URL"
9617 msgstr "Подключение"
9619 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Sieve port"
9622 msgstr "Сервер"
9624 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Logging database"
9627 msgstr "база пользователя"
9629 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
9630 msgid "Logging DB user"
9631 msgstr ""
9633 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Glpi database"
9636 msgstr "Базы данных"
9638 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Database"
9641 msgstr "Базы данных"
9643 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:177
9644 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
9645 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
9646 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:240
9647 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
9648 msgid "Add printer extension"
9649 msgstr ""
9651 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:178
9652 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
9653 msgstr ""
9655 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
9656 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
9657 msgstr ""
9659 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:220
9660 #, fuzzy
9661 msgid ""
9662 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
9663 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
9664 "terminal template"
9665 msgstr ""
9666 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9667 "ниже."
9669 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:232
9670 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Remove printer extension"
9673 msgstr "Удалить параметры"
9675 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:233
9676 #, fuzzy
9677 msgid ""
9678 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
9679 "clicking below."
9680 msgstr ""
9681 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9682 "ниже."
9684 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:236
9685 #, fuzzy
9686 msgid ""
9687 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
9688 "below."
9689 msgstr ""
9690 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9691 "ниже."
9693 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:241
9694 #, fuzzy
9695 msgid ""
9696 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
9697 "clicking below."
9698 msgstr ""
9699 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9700 "ниже."
9702 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:244
9703 #, fuzzy
9704 msgid ""
9705 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
9706 "below."
9707 msgstr ""
9708 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9709 "ниже."
9711 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:283
9712 msgid "This 'dn' has no printer features."
9713 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9715 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:419
9716 #, php-format
9717 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
9718 msgstr ""
9720 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:427
9721 #, fuzzy
9722 msgid "can't get ppd informations."
9723 msgstr "Системная информация"
9725 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:439
9726 #, php-format
9727 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
9728 msgstr ""
9730 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:441
9731 #, php-format
9732 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
9733 msgstr ""
9735 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:519
9736 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
9737 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
9739 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
9740 #, fuzzy
9741 msgid "POP3 service"
9742 msgstr "Служба печати"
9744 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
9745 #, fuzzy
9746 msgid "POP3/SSL service"
9747 msgstr "Служба SSH"
9749 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
9750 #, fuzzy
9751 msgid "IMAP service"
9752 msgstr "LDAP-сервер"
9754 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
9755 #, fuzzy
9756 msgid "IMAP/SSL service"
9757 msgstr "Служба SSH"
9759 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Sieve service"
9762 msgstr "Служба SSH"
9764 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
9765 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9766 msgstr ""
9768 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
9769 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9770 msgstr ""
9772 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
9773 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9774 msgstr ""
9776 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Quota settings"
9779 msgstr "Настройки Samba"
9781 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Free/Busy settings"
9784 msgstr "Настройки факса"
9786 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
9787 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9788 msgstr ""
9790 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
9791 msgid "SMTP privileged networks"
9792 msgstr ""
9794 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
9795 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9796 msgstr ""
9798 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
9799 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9800 msgstr ""
9802 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
9803 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9804 msgstr ""
9806 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9807 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9808 msgstr ""
9810 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
9811 msgid "Host used to relay mails"
9812 msgstr ""
9814 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9815 msgid "Accept Internet Mail"
9816 msgstr ""
9818 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
9819 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9820 msgstr ""
9822 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Advanced phone settings"
9825 msgstr "Настройки телефона"
9827 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Phone type"
9830 msgstr "Название"
9832 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
9833 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
9834 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
9835 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
9836 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
9837 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
9838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Choose a phone type"
9841 msgstr "Выберите тип мыши"
9843 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
9844 msgid "refresh"
9845 msgstr ""
9847 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
9848 #, fuzzy
9849 msgid "DTMF mode"
9850 msgstr "Режим"
9852 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
9853 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Default IP"
9856 msgstr "по умолчанию"
9858 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
9859 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
9860 msgid "Response timeout"
9861 msgstr ""
9863 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Modus"
9866 msgstr "Мышь"
9868 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
9869 msgid "Authtype"
9870 msgstr ""
9872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Secret"
9875 msgstr "Улица"
9877 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
9878 msgid "GoFonInkeys"
9879 msgstr ""
9881 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
9882 msgid "GoFonOutKeys"
9883 msgstr ""
9885 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Account code"
9888 msgstr "Учетная запись"
9890 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Trunk lines"
9893 msgstr "Тонкие клиенты"
9895 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
9896 msgid "Hosts that are allowed to connect"
9897 msgstr ""
9899 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
9902 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9904 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
9905 msgid "MSN"
9906 msgstr ""
9908 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Machine name"
9911 msgstr "Название"
9913 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9914 msgid ""
9915 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
9916 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
9917 "data back."
9918 msgstr ""
9919 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9920 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9921 "результаты этой операции."
9923 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
9924 #, fuzzy, php-format
9925 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
9926 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9928 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
9929 #, php-format
9930 msgid ""
9931 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
9935 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
9936 #, fuzzy
9937 msgid "There is no valid file uploaded."
9938 msgstr "Файл небыл загружен"
9940 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Upload wasn't successfull."
9943 msgstr "Экспорт успешен."
9945 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
9946 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
9947 msgstr ""
9949 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
9950 #, fuzzy
9951 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
9952 msgstr ""
9953 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9955 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
9956 #, fuzzy, php-format
9957 msgid "Can't create file '%s'."
9958 msgstr "Удалить"
9960 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
9961 msgid "File is available."
9962 msgstr ""
9964 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
9965 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Currently no file uploaded."
9971 msgstr "Файл небыл загружен"
9973 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Mime"
9976 msgstr "Мобильный"
9978 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
9979 msgid "This table displays all available attachments."
9980 msgstr ""
9982 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
9983 #, fuzzy
9984 msgid "empty"
9985 msgstr "Шаблон"
9987 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Create new attachment"
9990 msgstr "Подразделение"
9992 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
9993 #, fuzzy
9994 msgid "New Attachment"
9995 msgstr "подразделения"
9997 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:352
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
10000 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10002 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
10003 msgid "List of systems"
10004 msgstr "Список систем"
10006 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
10007 #, fuzzy
10008 msgid ""
10009 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10010 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10011 msgstr ""
10012 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10013 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10014 "были запущены."
10016 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
10017 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10018 msgid "Show servers"
10019 msgstr "Показать серверы"
10021 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Select to see Linux terminals"
10024 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10026 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
10027 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10028 msgid "Show terminals"
10029 msgstr "Показать терминалы"
10031 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Select to see Linux workstations"
10034 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10036 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
10037 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10038 msgid "Show workstations"
10039 msgstr "Показать рабочие станции"
10041 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
10042 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10043 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10045 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
10046 msgid "Show windows based workstations"
10047 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10049 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
10050 msgid "Select to see network printers"
10051 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10053 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
10054 msgid "Show network printers"
10055 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10057 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
10058 msgid "Select to see VOIP phones"
10059 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10061 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
10062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10063 msgid "Show phones"
10064 msgstr "Показать телефоны"
10066 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Select to see network devices"
10069 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10071 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Show network devices"
10074 msgstr "Сетевые устройства"
10076 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
10077 msgid "Regular expression for matching system names"
10078 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
10080 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Display systems of user"
10083 msgstr "Показать адреса пользователя"
10085 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
10086 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
10087 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
10089 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10090 #, fuzzy
10091 msgid "List of attachments"
10092 msgstr "Список подразделений"
10094 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10095 msgid ""
10096 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10097 "etc.)  to your currently edited computer."
10098 msgstr ""
10100 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Display attachments matching"
10103 msgstr "Шаблон для подразделений"
10105 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10108 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10110 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10111 #, fuzzy
10112 msgid ""
10113 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10114 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10115 "wouldn't be able to log in."
10116 msgstr ""
10117 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10118 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10119 "пользователь не сможет войти в систему."
10121 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10122 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10123 msgstr ""
10125 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10126 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10127 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10129 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10130 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10131 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10133 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10134 msgid ""
10135 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10136 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10137 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10138 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10139 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10140 "dependencies."
10141 msgstr ""
10142 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10143 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10144 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10145 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10146 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10147 "межкомпонентных зависимостей."
10149 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10150 msgid "Linux thin client template"
10151 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10153 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10154 msgid "Linux workstation template"
10155 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10157 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10158 msgid "Linux Server"
10159 msgstr "Сервер Linux"
10161 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10162 msgid "Windows workstation"
10163 msgstr "Рабочая станция Windows"
10165 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10166 msgid "Network printer"
10167 msgstr "Сетевой принтер"
10169 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10170 msgid "Other network component"
10171 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10173 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10174 msgid "Create"
10175 msgstr "Создать"
10177 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
10178 #, php-format
10179 msgid ""
10180 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
10181 "s'"
10182 msgstr ""
10184 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Please specify a name."
10187 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10189 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
10190 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
10193 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10195 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
10196 msgid "This 'dn' has no phone features."
10197 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10199 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:202
10200 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10201 #, fuzzy
10202 msgid "yes"
10203 msgstr "Системы"
10205 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:202
10206 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
10207 #, fuzzy
10208 msgid "no"
10209 msgstr "нет"
10211 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
10212 msgid "dynamic"
10213 msgstr ""
10215 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Networksettings"
10218 msgstr "Сетевые настройки"
10220 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:238
10221 #, php-format
10222 msgid ""
10223 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
10224 "of them is user '%s'."
10225 msgstr ""
10227 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
10228 #, fuzzy
10229 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
10230 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10232 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
10233 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
10234 msgstr ""
10236 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:304
10237 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
10238 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10240 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Printer ppd selection."
10243 msgstr "Настройки телефона"
10245 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Select entries to add"
10248 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
10250 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Display members of department"
10253 msgstr "Показать номера из подразделения"
10255 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Display members matching"
10258 msgstr "Показать совпадения номеров"
10260 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Regular expression for matching member names"
10263 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10265 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10266 msgid ""
10267 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10268 "choose a system type for this entry, the depending dialog will be shown if "
10269 "you press 'save'. If this system should be added to an objectGroup, specify "
10270 "the objectgroup name and this system will be added automatically."
10271 msgstr ""
10273 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10274 msgid "Please select a system type and if prefered select a object group too."
10275 msgstr ""
10277 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Choose a system type"
10280 msgstr "Выберите тип мыши"
10282 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10283 msgid "Membership in following objectGroups"
10284 msgstr ""
10286 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Choose a object group"
10289 msgstr "Объект группы"
10291 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:232
10292 #, php-format
10293 msgid "Settings for free host entry # %s"
10294 msgstr ""
10296 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:234
10297 #, php-format
10298 msgid "Settings for '%s'"
10299 msgstr ""
10301 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:401
10302 #, fuzzy, php-format
10303 msgid ""
10304 "The name '%s' can't be used as free hand entry, the name is already used in "
10305 "this ldap tree."
10306 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
10308 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:408
10309 #, fuzzy, php-format
10310 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10311 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10313 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:420
10314 #, php-format
10315 msgid "Can't rename the server '%s' to '%s', the server contains this zone."
10316 msgstr ""
10318 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:432
10319 #, fuzzy, php-format
10320 msgid "Can't rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10321 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10323 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:436
10324 #, fuzzy, php-format
10325 msgid ""
10326 "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid characters."
10327 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10329 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:450
10330 #, php-format
10331 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10332 msgstr ""
10334 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:461
10335 #, fuzzy, php-format
10336 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10337 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10339 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:469
10340 #, php-format
10341 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10342 msgstr ""
10344 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Choose a base"
10347 msgstr "Выберите тип мыши"
10349 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10350 msgid ""
10351 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10352 "Or click the image at the end of each entry."
10353 msgstr ""
10355 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10356 msgid "Filter entries with this syntax"
10357 msgstr ""
10359 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10360 #, fuzzy, php-format
10361 msgid "Select this base"
10362 msgstr "Удалить"
10364 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
10365 msgid ""
10366 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
10367 "single list."
10368 msgstr ""
10370 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
10371 msgid ""
10372 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
10373 "immediately when using the save button."
10374 msgstr ""
10376 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
10377 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Phone queue"
10380 msgstr "Номер телефона"
10382 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
10383 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
10384 msgid "Terminals"
10385 msgstr "Терминалы"
10387 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
10388 msgid "Mail distribution list"
10389 msgstr ""
10391 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Primary mail address for this distribution list"
10394 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10396 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10397 msgid "Select to see departments"
10398 msgstr "Выберите подразделение"
10400 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10401 msgid "Show departments"
10402 msgstr "Показать подразделения"
10404 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10405 msgid "Select to see GOsa accounts"
10406 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
10408 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10409 msgid "Show people"
10410 msgstr "Показать людей"
10412 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10413 msgid "Select to see GOsa groups"
10414 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
10416 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10417 msgid "Show groups"
10418 msgstr "Показать группы"
10420 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10421 msgid "Select to see applications"
10422 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
10424 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10425 msgid "Show applications"
10426 msgstr "Показать приложения"
10428 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10429 msgid "Select to see workstations"
10430 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10432 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10433 msgid "Select to see terminals"
10434 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10436 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10437 msgid "Select to see printers"
10438 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10440 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10441 msgid "Show printers"
10442 msgstr "Показать принтеры"
10444 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10445 msgid "Select to see phones"
10446 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
10448 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
10449 msgid "Display objects of department"
10450 msgstr "Показать объекты подразделения"
10452 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
10453 msgid ""
10454 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
10455 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
10456 "currently working at these machines."
10457 msgstr ""
10459 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
10462 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10464 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
10465 msgid "This 'dn' is no object group."
10466 msgstr "Этот объект не является группой."
10468 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
10469 msgid "too many different objects!"
10470 msgstr "слишком много различных объектов!"
10472 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
10473 msgid "users"
10474 msgstr "пользователи"
10476 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
10477 msgid "groups"
10478 msgstr "группы"
10480 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
10481 msgid "applications"
10482 msgstr "приложения"
10484 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
10485 msgid "departments"
10486 msgstr "подразделения"
10488 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
10489 msgid "servers"
10490 msgstr "серверы"
10492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
10493 msgid "workstations"
10494 msgstr "рабочие станции"
10496 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
10497 msgid "terminals"
10498 msgstr "терминалы"
10500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
10501 msgid "phones"
10502 msgstr "телефоны"
10504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
10505 msgid "printers"
10506 msgstr "принтеры"
10508 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
10509 msgid "and"
10510 msgstr "и"
10512 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
10513 msgid "Non existing dn: "
10514 msgstr "Не существующий dn:"
10516 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:648
10517 #, fuzzy
10518 msgid "There is already an object with this cn."
10519 msgstr ""
10520 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:665
10523 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
10524 msgstr ""
10525 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
10527 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
10528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
10529 msgid "Object groups"
10530 msgstr "Объединения"
10532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
10533 msgid "UNIX accounts"
10534 msgstr "UNIX аккаунт"
10536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58 html/getxls.php:149
10537 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
10538 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
10539 msgid "Servers"
10540 msgstr "Серверы"
10542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
10543 msgid "Thin Clients"
10544 msgstr "Тонкие клиенты"
10546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
10547 msgid "Workstations"
10548 msgstr "Рабочие станции"
10550 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:279
10551 #, php-format
10552 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
10553 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
10555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
10556 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:311
10557 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
10558 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
10560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:449
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Create new object group"
10563 msgstr "Объект группы"
10565 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:493
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Name of object groups"
10568 msgstr "Название группы"
10570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:542
10571 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
10572 msgid "Object group"
10573 msgstr "Объект группы"
10575 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
10576 msgid "Name of the group"
10577 msgstr "Название группы"
10579 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
10580 msgid "Member objects"
10581 msgstr "Включаемые объекты"
10583 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
10584 #, fuzzy
10585 msgid ""
10586 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
10587 msgstr ""
10588 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
10589 "их, щелкнув ниже."
10591 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
10592 #, fuzzy
10593 msgid ""
10594 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
10595 msgstr ""
10596 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
10597 "щелкнув ниже."
10599 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
10600 #, fuzzy
10601 msgid "ring all"
10602 msgstr "Терминалы"
10604 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
10605 msgid "round robin"
10606 msgstr ""
10608 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
10609 msgid "least recently called"
10610 msgstr ""
10612 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
10613 msgid "fewest completed calls"
10614 msgstr ""
10616 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
10617 #, fuzzy
10618 msgid "random"
10619 msgstr "и"
10621 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
10622 msgid "round robin with memory"
10623 msgstr ""
10625 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Remove the phone queue from this Account"
10628 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10630 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
10631 #, fuzzy
10632 msgid ""
10633 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
10634 msgstr ""
10635 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10636 "щелкнув ниже."
10638 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Create phone queue"
10641 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10643 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
10644 #, fuzzy
10645 msgid ""
10646 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
10647 "clicking below."
10648 msgstr ""
10649 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10650 "щелкнув ниже."
10652 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
10653 msgid "Timeout must be numeric"
10654 msgstr ""
10656 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
10657 msgid "Retry must be numeric"
10658 msgstr ""
10660 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
10661 msgid "Max queue length must be numeric"
10662 msgstr ""
10664 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
10665 msgid "Announce frequency must be numeric"
10666 msgstr ""
10668 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
10669 msgid "There must be least one queue number defined."
10670 msgstr ""
10672 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
10673 msgid ""
10674 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
10675 msgstr ""
10677 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
10678 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
10679 #, php-format
10680 msgid ""
10681 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10682 "error."
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
10686 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:624
10687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
10688 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
10689 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
10690 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1046
10691 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
10692 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
10693 #, fuzzy, php-format
10694 msgid "Can't select database %s on %s."
10695 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10697 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
10698 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
10699 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:660
10700 #, fuzzy, php-format
10701 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
10702 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10704 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
10705 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
10706 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
10707 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
10708 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
10709 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
10710 #, php-format
10711 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
10712 msgstr ""
10714 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:614
10715 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
10716 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
10717 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
10718 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1035
10719 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
10720 #, php-format
10721 msgid ""
10722 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10723 "error."
10724 msgstr ""
10726 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
10727 msgid ""
10728 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
10729 "GOsa to get your data back."
10730 msgstr ""
10731 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10732 "сможет восстановить эти данные."
10734 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
10735 #, fuzzy
10736 msgid ""
10737 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
10738 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
10739 "large number of groups."
10740 msgstr ""
10741 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10742 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10743 "использовать групповое выделение."
10745 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
10746 msgid "Show groups containing users"
10747 msgstr "Показать группы с пользователями"
10749 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
10750 msgid "Show groups containing groups"
10751 msgstr "Показать группы с группами"
10753 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
10754 msgid "Show groups containing applications"
10755 msgstr "Показать группы с приложениями"
10757 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
10758 msgid "Show groups containing departments"
10759 msgstr "Показать группы с подразделениями"
10761 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
10762 msgid "Show groups containing servers"
10763 msgstr "Показать группы с серверами"
10765 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
10766 msgid "Show groups containing workstations"
10767 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
10769 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
10770 msgid "Show groups containing terminals"
10771 msgstr "Показать группы с терминалами"
10773 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
10774 msgid "Show groups containing printers"
10775 msgstr "Показать группы с принтерами"
10777 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Display object groups matching"
10780 msgstr "Показать совпадения объектов"
10782 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Queue Settings"
10785 msgstr "Настройки Samba"
10787 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
10788 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
10789 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
10790 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
10791 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
10792 msgid "Phone numbers"
10793 msgstr "Телефонные номера"
10795 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
10796 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Generic queue Settings"
10799 msgstr "Общая информация о пользователе"
10801 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Timeout"
10804 msgstr "Таймаут (с)"
10806 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Strategy"
10809 msgstr "Адм. единица"
10811 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
10812 msgid "Max queue length"
10813 msgstr ""
10815 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
10816 msgid "Announce frequency"
10817 msgstr ""
10819 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
10820 msgid "(in seconds)"
10821 msgstr ""
10823 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
10824 msgid "Queue sound setup"
10825 msgstr ""
10827 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
10828 msgid "Use music on hold instead of ringing"
10829 msgstr ""
10831 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
10832 msgid "Music on hold"
10833 msgstr ""
10835 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Welcome sound file"
10838 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10840 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Announce message"
10843 msgstr "Сообщение автоответчика"
10845 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
10846 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
10847 msgstr ""
10849 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
10850 msgid "'There are ...'"
10851 msgstr ""
10853 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
10854 msgid "'... calls waiting'"
10855 msgstr ""
10857 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
10858 #, fuzzy
10859 msgid "'Thank you' message"
10860 msgstr "Сообщение о состоянии"
10862 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
10863 msgid "'minutes' sound file"
10864 msgstr ""
10866 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
10867 msgid "'seconds' sound file"
10868 msgstr ""
10870 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
10871 msgid "Hold sound file"
10872 msgstr ""
10874 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Less Than sound file"
10877 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10879 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Phone attributes "
10882 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10884 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
10885 msgid "Announce holdtime"
10886 msgstr ""
10888 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
10889 msgid "Allow the called user to transfer his call"
10890 msgstr ""
10892 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
10893 msgid "Allows calling user to transfer call"
10894 msgstr ""
10896 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
10897 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
10898 msgstr ""
10900 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
10901 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
10902 msgstr ""
10904 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
10905 msgid "Ring instead of playing background music"
10906 msgstr ""
10908 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10909 msgid "Phone Reports"
10910 msgstr "Телефонные отчеты"
10912 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10913 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10916 msgstr ""
10917 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10919 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10922 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10924 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10925 msgid "Query for phone database failed!"
10926 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10928 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10929 msgid "Source"
10930 msgstr "Источник"
10932 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10933 msgid "Destination"
10934 msgstr "Назначение"
10936 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10937 msgid "Channel"
10938 msgstr "Канал"
10940 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10941 msgid "Duration"
10942 msgstr "Продолжительность"
10944 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10945 msgid "Phone reports"
10946 msgstr "Телефонные отчеты"
10948 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Argument"
10951 msgstr "подразделения"
10953 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10954 #, fuzzy
10955 msgid "type"
10956 msgstr "Тип"
10958 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Macro name"
10961 msgstr "Название"
10963 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10964 msgid "Macro name to be displayed"
10965 msgstr ""
10967 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Choose subtree to place macro in"
10970 msgstr "Выберите ветку для группы"
10972 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Visible for user"
10975 msgstr "Список пользователей"
10977 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Macro text"
10980 msgstr "Название"
10982 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Phone macros"
10985 msgstr "Телефонные отчеты"
10987 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10988 #, fuzzy, php-format
10989 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10990 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10992 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10993 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10994 #, fuzzy
10995 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10996 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10998 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Create new phone macro"
11001 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11003 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Visible"
11006 msgstr "Переменная"
11008 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
11009 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
11010 msgstr ""
11012 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Macro"
11015 msgstr "Название"
11017 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
11018 #, fuzzy
11019 msgid "visible"
11020 msgstr "Видимый всем"
11022 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
11023 #, fuzzy
11024 msgid "invisible"
11025 msgstr "Видимый всем"
11027 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
11028 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
11029 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:645
11030 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
11031 msgid ""
11032 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11033 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11034 "can't be saved to asterisk database."
11035 msgstr ""
11037 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11038 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11039 #, fuzzy
11040 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11041 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11043 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
11044 msgid ""
11045 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11046 "selected this Macro."
11047 msgstr ""
11049 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
11050 msgid ""
11051 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11052 "changes to asterisk db."
11053 msgstr ""
11055 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
11056 #, php-format
11057 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
11061 #, php-format
11062 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11063 msgstr ""
11065 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
11066 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
11067 #, php-format
11068 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11069 msgstr ""
11071 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
11072 #, php-format
11073 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11074 msgstr ""
11076 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
11077 #, fuzzy, php-format
11078 msgid "The given cn '%s' already exists."
11079 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11081 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
11082 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11083 msgstr ""
11085 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
11086 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
11087 msgstr ""
11089 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
11090 #, php-format
11091 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
11092 msgstr ""
11094 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
11095 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
11096 msgstr ""
11098 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Please choose a valid  base."
11101 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11103 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11104 #, fuzzy
11105 msgid "List of macros"
11106 msgstr "Список групп"
11108 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11109 #, fuzzy
11110 msgid ""
11111 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11112 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11113 "large number of macros."
11114 msgstr ""
11115 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11116 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11117 "использовать групповое выделение."
11119 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Display macros matching"
11122 msgstr "Шаблон для групп"
11124 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Display macros  matching"
11127 msgstr "Шаблон для групп"
11129 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Regular expression for matching macro names"
11132 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11134 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11135 #, fuzzy
11136 msgid "String"
11137 msgstr "в течение"
11139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
11140 msgid "Combobox"
11141 msgstr ""
11143 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
11144 msgid "Bool"
11145 msgstr ""
11147 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Delete unused"
11150 msgstr "Удалить"
11152 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
11153 #, php-format
11154 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
11155 msgstr ""
11157 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
11158 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
11159 #, fuzzy, php-format
11160 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
11161 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
11164 #, php-format
11165 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
11166 msgstr ""
11168 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
11169 #, php-format
11170 msgid ""
11171 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
11172 "using this macro '%s'."
11173 msgstr ""
11175 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Phone macro management"
11178 msgstr "Управление системами"
11180 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11181 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11182 msgid "Phone settings"
11183 msgstr "Настройки телефона"
11185 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
11186 #, fuzzy
11187 msgid "no macro"
11188 msgstr "Телефонные отчеты"
11190 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
11191 #, fuzzy
11192 msgid "undefined"
11193 msgstr "не определена"
11195 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
11196 msgid ""
11197 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
11198 "available."
11199 msgstr ""
11201 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:560
11202 msgid "Error while performing query:"
11203 msgstr ""
11205 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
11206 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:740
11207 msgid "This account has no phone extensions."
11208 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11210 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:636
11211 msgid ""
11212 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
11213 "another one."
11214 msgstr ""
11216 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
11217 msgid "Remove phone account"
11218 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11220 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
11221 msgid ""
11222 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
11223 "below."
11224 msgstr ""
11225 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11226 "щелкнув ниже."
11228 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
11229 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
11230 msgid "Create phone account"
11231 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11233 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
11234 #, fuzzy
11235 msgid ""
11236 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
11237 "is set."
11238 msgstr ""
11239 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11240 "щелкнув ниже."
11242 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
11243 msgid ""
11244 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
11245 "below."
11246 msgstr ""
11247 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11248 "щелкнув ниже."
11250 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:771
11251 msgid "Please enter a valid phone number!"
11252 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11254 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:801
11255 msgid "Choose your private phone"
11256 msgstr "Укажите личный телефон"
11258 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:887
11259 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
11260 msgstr ""
11262 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:890
11263 #, fuzzy
11264 msgid ""
11265 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
11266 "are allowed here."
11267 msgstr ""
11268 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11269 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11271 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
11272 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
11273 msgstr ""
11275 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
11276 #, fuzzy
11277 msgid ""
11278 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
11279 "are allowed here."
11280 msgstr ""
11281 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11282 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11284 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
11285 #, php-format
11286 msgid "You need to specify at least one phone number!"
11287 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11289 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
11290 msgid "Stop"
11291 msgstr ""
11293 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
11294 #, php-format
11295 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11296 msgstr ""
11298 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
11299 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:28
11300 msgid "Voicemail PIN"
11301 msgstr ""
11303 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
11304 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:36
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Phone PIN"
11307 msgstr "Телефон"
11309 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
11310 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Phone macro"
11313 msgstr "Телефонные отчеты"
11315 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Conference name"
11318 msgstr "Ссылки"
11320 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Name of conference to create"
11323 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11325 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11326 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Choose subtree to place conference in"
11329 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
11331 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11332 msgid "Lifetime (in days)"
11333 msgstr ""
11335 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Preset PIN"
11338 msgstr "присутствует"
11340 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11341 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
11342 msgid "PIN"
11343 msgstr ""
11345 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Record conference"
11348 msgstr "Ссылки"
11350 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11351 msgid "Sound file format"
11352 msgstr ""
11354 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11355 msgid "Play music on hold"
11356 msgstr ""
11358 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Activate session menu"
11361 msgstr "Включить автоответчик"
11363 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11364 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11365 msgstr ""
11367 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Count users"
11370 msgstr "Страна"
11372 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Phone conferences"
11375 msgstr "Номер телефона"
11377 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Management"
11380 msgstr "Название"
11382 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Create new conference"
11385 msgstr "Создание нового объекта в"
11387 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
11388 #, fuzzy
11389 msgid "New conference"
11390 msgstr "Номер телефона"
11392 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
11393 msgid "This table displays all available conference rooms."
11394 msgstr ""
11396 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Name - Number"
11399 msgstr "Номер телефона"
11401 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:366
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Conference"
11404 msgstr "Ссылки"
11406 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11407 #, fuzzy
11408 msgid "List of conference rooms"
11409 msgstr "Список групп"
11411 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11412 #, fuzzy
11413 msgid ""
11414 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11415 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11416 "selectors on top of the conferences list."
11417 msgstr ""
11418 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11419 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11420 "можете использовать групповое выделение."
11422 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Regular expression for        matching user names"
11425 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
11428 msgid ""
11429 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11430 "fields empty."
11431 msgstr ""
11433 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Please enter a PIN."
11436 msgstr "Введите адрес сервера"
11438 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Please enter a name for the conference."
11441 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11443 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
11444 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11445 msgstr ""
11447 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
11448 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11449 msgstr ""
11451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
11452 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
11453 msgid ""
11454 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11455 "extension available in your php setup."
11456 msgstr ""
11458 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Conference management"
11461 msgstr "Управление подразделениями"
11463 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11464 msgid "Thin Client"
11465 msgstr "Тонкий клиент"
11467 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11468 msgid "Object name"
11469 msgstr "Имя объекта"
11471 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Contents"
11474 msgstr "Контакт"
11476 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11477 msgid "This object has no relationship to other objects."
11478 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11480 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11481 #, fuzzy
11482 msgid ""
11483 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11484 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11485 "to your companies LDAP server."
11486 msgstr ""
11487 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11488 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11489 "на LDAP-сервер вашей компании."
11491 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11492 #, fuzzy
11493 msgid ""
11494 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11495 "back to the pictogram view."
11496 msgstr ""
11497 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11498 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11500 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11501 msgid "The GOsa team"
11502 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11504 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11505 #, php-format
11506 msgid "Welcome %s!"
11507 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11509 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
11510 msgid ""
11511 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
11512 "server settings in the mail tab."
11513 msgstr ""
11515 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
11516 msgid ""
11517 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
11518 "settings will not be stored on your server!"
11519 msgstr ""
11520 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
11521 "почтовые настройки не будут сохранены."
11523 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
11524 #, php-format
11525 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
11526 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11528 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
11529 #, php-format
11530 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
11531 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11533 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
11536 msgstr ""
11537 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
11538 "права доступа к общим папкам."
11540 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
11541 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
11542 msgstr ""
11543 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
11544 "доступ к папкам!"
11546 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
11547 #, php-format
11548 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
11549 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
11551 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
11552 #, php-format
11553 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
11554 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11556 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
11557 #, php-format
11558 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
11559 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11561 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
11562 #, php-format
11563 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
11564 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11566 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
11567 #, php-format
11568 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
11569 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11571 #: include/class_debconfTemplate.inc:250
11572 #, fuzzy
11573 msgid "This package has no debconf options."
11574 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11576 #: include/functions_setup.inc:98
11577 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
11578 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
11580 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
11581 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
11582 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
11584 #: include/functions_setup.inc:136
11585 #, php-format
11586 msgid ""
11587 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
11588 "setup"
11589 msgstr ""
11590 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
11591 "в установке LDAP."
11593 #: include/functions_setup.inc:140
11594 #, php-format
11595 msgid ""
11596 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
11597 msgstr ""
11598 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
11599 "не %s"
11601 #: include/functions_setup.inc:145
11602 #, fuzzy, php-format
11603 msgid "Support for '%s' enabled"
11604 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11606 #: include/functions_setup.inc:155
11607 #, php-format
11608 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11609 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11611 #: include/functions_setup.inc:159
11612 #, php-format
11613 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11614 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11616 #: include/functions_setup.inc:170
11617 #, fuzzy
11618 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11619 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11621 #: include/functions_setup.inc:175
11622 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11623 msgstr ""
11625 #: include/functions_setup.inc:180
11626 #, fuzzy
11627 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11628 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11630 #: include/functions_setup.inc:185
11631 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11632 msgstr ""
11634 #: include/functions_setup.inc:191
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11637 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11639 #: include/functions_setup.inc:196
11640 msgid "Support for pureftp enabled"
11641 msgstr ""
11643 #: include/functions_setup.inc:201
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11646 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11648 #: include/functions_setup.inc:206
11649 msgid "Support for WebDAV enabled"
11650 msgstr ""
11652 #: include/functions_setup.inc:211
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11655 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11657 #: include/functions_setup.inc:216
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11660 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11662 #: include/functions_setup.inc:221
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11665 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11667 #: include/functions_setup.inc:226
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Support for trustAccount enabled"
11670 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11672 #: include/functions_setup.inc:231
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
11675 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11677 #: include/functions_setup.inc:236
11678 msgid "Support for gofon enabled"
11679 msgstr ""
11681 #: include/functions_setup.inc:241
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
11684 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11686 #: include/functions_setup.inc:246
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Support for nagios enabled"
11689 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11691 #: include/functions_setup.inc:256
11692 #, fuzzy
11693 msgid ""
11694 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
11695 "method to cyrus"
11696 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11698 #: include/functions_setup.inc:263
11699 msgid "Support for Kolab enabled"
11700 msgstr ""
11702 #: include/functions_setup.inc:281
11703 msgid "OK"
11704 msgstr "OK"
11706 #: include/functions_setup.inc:284
11707 msgid "Ignored"
11708 msgstr "Пропуск"
11710 #: include/functions_setup.inc:286
11711 msgid "Failed"
11712 msgstr "Ошибка"
11714 #: include/functions_setup.inc:303
11715 msgid "PHP setup inspection"
11716 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11718 #: include/functions_setup.inc:304
11719 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11720 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11722 #: include/functions_setup.inc:305
11723 msgid ""
11724 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11725 "PHP language."
11726 msgstr ""
11727 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11728 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11730 #: include/functions_setup.inc:308
11731 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11732 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11734 #: include/functions_setup.inc:309
11735 msgid ""
11736 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11737 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11738 "risk. GOsa will run in both modes."
11739 msgstr ""
11740 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11741 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11742 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11744 #: include/functions_setup.inc:312
11745 msgid "Checking for ldap module"
11746 msgstr "Проверка модуля ldap"
11748 #: include/functions_setup.inc:313
11749 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11750 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11752 #: include/functions_setup.inc:316
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Checking for XML functions"
11755 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11757 #: include/functions_setup.inc:317
11758 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11759 msgstr ""
11761 #: include/functions_setup.inc:320
11762 msgid "Checking for gettext support"
11763 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11765 #: include/functions_setup.inc:321
11766 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11767 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11769 #: include/functions_setup.inc:324
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Checking for iconv support"
11772 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11774 #: include/functions_setup.inc:325
11775 msgid ""
11776 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11777 "therefore required."
11778 msgstr ""
11780 #: include/functions_setup.inc:328
11781 msgid "Checking for mhash module"
11782 msgstr "Проверка модуля mhash"
11784 #: include/functions_setup.inc:329
11785 msgid ""
11786 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11787 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11788 msgstr ""
11789 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11790 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11791 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11793 #: include/functions_setup.inc:332
11794 msgid "Checking for imap module"
11795 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11797 #: include/functions_setup.inc:333
11798 msgid ""
11799 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11800 "status informations, creates and deletes mail users."
11801 msgstr ""
11802 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11803 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11805 #: include/functions_setup.inc:336
11806 msgid "Checking for getacl in imap"
11807 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11809 #: include/functions_setup.inc:337
11810 msgid ""
11811 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11812 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11813 "for this feature."
11814 msgstr ""
11815 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11816 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11817 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11819 #: include/functions_setup.inc:340
11820 msgid "Checking for mysql module"
11821 msgstr "Проверка модуля mysql"
11823 #: include/functions_setup.inc:341
11824 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11825 msgstr ""
11826 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11827 "данных."
11829 #: include/functions_setup.inc:344
11830 msgid "Checking for cups module"
11831 msgstr "Проверка модуля cups"
11833 #: include/functions_setup.inc:345
11834 msgid ""
11835 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11836 "files, you've to install the CUPS module."
11837 msgstr ""
11838 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11839 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11841 #: include/functions_setup.inc:348
11842 msgid "Checking for kadm5 module"
11843 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11845 #: include/functions_setup.inc:349
11846 msgid ""
11847 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11848 "via PEAR network."
11849 msgstr ""
11850 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11851 "который можно загрузить из сети PEAR."
11853 #: include/functions_setup.inc:352
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Checking for snmp Module"
11856 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11858 #: include/functions_setup.inc:353
11859 msgid ""
11860 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
11861 msgstr ""
11863 #: include/functions_setup.inc:389
11864 #, fuzzy
11865 msgid "PHP detailed function inspection"
11866 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11868 #: include/functions_setup.inc:393
11869 #, fuzzy, php-format
11870 msgid "Checking for function %s"
11871 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11873 #: include/functions_setup.inc:394
11874 #, php-format
11875 msgid ""
11876 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
11877 "required yet."
11878 msgstr ""
11880 #: include/functions_setup.inc:405
11881 msgid "Checking for some additional programms"
11882 msgstr "Проверка дополнительных программ"
11884 #: include/functions_setup.inc:414
11885 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
11886 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
11888 #: include/functions_setup.inc:415
11889 msgid ""
11890 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
11891 "size and the unified JPEG format."
11892 msgstr ""
11893 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11894 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11896 #: include/functions_setup.inc:418
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Checking imagick module for PHP"
11899 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11901 #: include/functions_setup.inc:419
11902 #, fuzzy
11903 msgid ""
11904 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
11905 "and the unified JPEG format from PHP script."
11906 msgstr ""
11907 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11908 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11910 #: include/functions_setup.inc:426
11911 msgid "Checking for fping utility"
11912 msgstr "Проверка утилиты fping"
11914 #: include/functions_setup.inc:427
11915 msgid ""
11916 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
11917 "environment running."
11918 msgstr ""
11919 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
11920 "терминалами."
11922 #: include/functions_setup.inc:442
11923 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
11924 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
11926 #: include/functions_setup.inc:443
11927 msgid ""
11928 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11929 "generate password hashes."
11930 msgstr ""
11931 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11932 "программы для создания хэшей паролей."
11934 #: include/functions_setup.inc:456
11935 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11936 msgstr ""
11938 #: include/functions_setup.inc:457
11939 msgid ""
11940 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11941 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11942 msgstr ""
11944 #: include/functions_setup.inc:460
11945 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11946 msgstr ""
11948 #: include/functions_setup.inc:461
11949 msgid ""
11950 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11951 "increase performance."
11952 msgstr ""
11954 #: include/functions_setup.inc:468
11955 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11956 msgstr ""
11958 #: include/functions_setup.inc:469
11959 msgid ""
11960 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11961 "consume more time."
11962 msgstr ""
11964 #: include/functions_setup.inc:476
11965 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11966 msgstr ""
11968 #: include/functions_setup.inc:477
11969 msgid ""
11970 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11971 "Increase it for larger setups."
11972 msgstr ""
11974 #: include/functions_setup.inc:481
11975 msgid "php.ini check -> expose_php"
11976 msgstr ""
11978 #: include/functions_setup.inc:482
11979 msgid ""
11980 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11981 "any Information about the server you are running in this case."
11982 msgstr ""
11984 #: include/functions_setup.inc:486
11985 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11986 msgstr ""
11988 #: include/functions_setup.inc:487
11989 msgid ""
11990 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11991 "escape all quotes in strings in this case."
11992 msgstr ""
11994 #: include/functions_setup.inc:732
11995 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11996 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11998 #: include/functions_setup.inc:741 include/functions_setup.inc:824
11999 msgid ""
12000 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
12001 "reachable for GOsa."
12002 msgstr ""
12003 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
12004 "доступен GOsa."
12006 #: include/functions_setup.inc:755 include/functions_setup.inc:829
12007 #: include/functions_setup.inc:834
12008 #, fuzzy
12009 msgid ""
12010 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
12011 "reachable for GOsa."
12012 msgstr ""
12013 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12014 "доступен GOsa."
12016 #: include/functions_setup.inc:844
12017 msgid ""
12018 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
12019 "please check all information twice"
12020 msgstr ""
12022 #: include/functions_setup.inc:900
12023 #, php-format
12024 msgid ""
12025 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
12026 "complete!"
12027 msgstr ""
12028 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
12029 "целиком."
12031 #: include/functions_setup.inc:931
12032 msgid ""
12033 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
12034 "verify that it is readable for GOsa"
12035 msgstr ""
12037 #: include/functions_setup.inc:940
12038 #, php-format
12039 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
12040 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
12042 #: include/functions_setup.inc:1050 include/functions_setup.inc:1073
12043 #: include/functions_setup.inc:1082 html/index.php:181
12044 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
12045 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
12046 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:6
12047 msgid ""
12048 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
12049 "administrate anything!"
12050 msgstr ""
12051 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
12052 "либо администрировать!"
12054 #: include/class_password-methods.inc:165
12055 #, php-format
12056 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12057 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
12059 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:493
12060 #, fuzzy, php-format
12061 msgid ""
12062 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12063 msgstr ""
12064 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12066 #: include/class_password-methods.inc:202
12067 msgid ""
12068 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
12069 msgstr ""
12070 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
12072 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
12073 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
12074 msgstr ""
12076 #: include/functions_helpviewer.inc:43
12077 #, fuzzy, php-format
12078 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
12079 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12081 #: include/functions_helpviewer.inc:86
12082 msgid "No help available for this plugin."
12083 msgstr ""
12085 #: include/functions_helpviewer.inc:95
12086 msgid "previous"
12087 msgstr ""
12089 #: include/functions_helpviewer.inc:99
12090 #, fuzzy
12091 msgid "next"
12092 msgstr "текст"
12094 #: include/functions_helpviewer.inc:387
12095 #, php-format
12096 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
12097 msgstr ""
12099 #: include/functions_helpviewer.inc:462
12100 #, php-format
12101 msgid "%s%% hit rate in file %s"
12102 msgstr ""
12104 #: include/class_ppdManager.inc:13
12105 #, php-format
12106 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
12107 msgstr ""
12109 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
12110 #, php-format
12111 msgid ""
12112 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
12113 "ignored"
12114 msgstr ""
12116 #: include/class_ppdManager.inc:137
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Nested groups are not supported!"
12119 msgstr ""
12120 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
12122 #: include/class_ppdManager.inc:141
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Group name not unique!"
12125 msgstr "Группа"
12127 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
12128 msgid "Symbol values are not supported yet!"
12129 msgstr ""
12131 #: include/class_ppdManager.inc:171
12132 msgid "Nested options are not supported!"
12133 msgstr ""
12135 #: include/class_ppdManager.inc:196
12136 msgid "PickMany is not supported yet!"
12137 msgstr ""
12139 #: include/class_ppdManager.inc:268
12140 #, php-format
12141 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
12142 msgstr ""
12144 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
12145 msgid ""
12146 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
12147 "support, password has not been changed."
12148 msgstr ""
12149 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
12150 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
12152 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
12153 msgid "Kerberos database communication failed!"
12154 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
12156 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
12157 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
12158 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
12160 #: include/class_certificate.inc:35
12161 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
12162 msgstr ""
12164 #: include/class_certificate.inc:53
12165 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
12166 msgstr ""
12168 #: include/class_certificate.inc:80
12169 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
12170 msgstr ""
12172 #: include/class_certificate.inc:95
12173 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
12174 msgstr ""
12176 #: include/class_certificate.inc:192
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Can't create/open File"
12179 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
12181 #: include/class_certificate.inc:199
12182 msgid "No valid certificate loaded"
12183 msgstr ""
12185 #: include/php_setup.inc:71
12186 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
12187 msgstr ""
12189 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:362
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Toggle information"
12192 msgstr "Личная информация"
12194 #: include/php_setup.inc:76
12195 #, fuzzy
12196 msgid "PHP error"
12197 msgstr "Ошибка LDAP:"
12199 #: include/php_setup.inc:87
12200 msgid "class"
12201 msgstr ""
12203 #: include/php_setup.inc:93
12204 #, fuzzy
12205 msgid "function"
12206 msgstr "Действие"
12208 #: include/php_setup.inc:98
12209 #, fuzzy
12210 msgid "static"
12211 msgstr "Состояние"
12213 #: include/php_setup.inc:102
12214 #, fuzzy
12215 msgid "method"
12216 msgstr "Почтовые настройки"
12218 #: include/php_setup.inc:129
12219 msgid "Trace"
12220 msgstr ""
12222 #: include/php_setup.inc:130
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Line"
12225 msgstr "в"
12227 #: include/php_setup.inc:131
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Arguments"
12230 msgstr "подразделения"
12232 #: include/functions.inc:291
12233 #, php-format
12234 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
12235 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
12237 #: include/functions.inc:312
12238 #, php-format
12239 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
12240 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12242 #: include/functions.inc:331
12243 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
12244 msgstr ""
12245 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
12247 #: include/functions.inc:369
12248 msgid ""
12249 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
12250 "the source!"
12251 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
12253 #: include/functions.inc:379
12254 #, php-format
12255 msgid ""
12256 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12257 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
12258 msgstr ""
12259 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
12260 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
12262 #: include/functions.inc:394
12263 #, php-format
12264 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
12265 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12267 #: include/functions.inc:420
12268 #, php-format
12269 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
12270 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12272 #: include/functions.inc:450
12273 #, fuzzy
12274 msgid ""
12275 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
12276 "check the source!"
12277 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
12279 #: include/functions.inc:460
12280 msgid ""
12281 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12282 "entry in gosa.conf!"
12283 msgstr ""
12284 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
12285 "\" в файле gosa.conf!"
12287 #: include/functions.inc:468
12288 msgid ""
12289 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
12290 "cleaning up multiple references."
12291 msgstr ""
12292 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
12293 "должно, проверьте работу LDAP."
12295 #: include/functions.inc:582
12296 #, php-format
12297 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
12298 msgstr "Найдено более %d объектов."
12300 #: include/functions.inc:584
12301 #, php-format
12302 msgid ""
12303 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
12304 "exceeds"
12305 msgstr ""
12306 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
12307 "лимит будет исчерпан."
12309 #: include/functions.inc:601
12310 msgid "incomplete"
12311 msgstr "не полный"
12313 #: include/functions.inc:1002
12314 #, php-format
12315 msgid "Last message repeated %s times."
12316 msgstr ""
12318 #: include/functions.inc:1068
12319 #, php-format
12320 msgid ""
12321 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
12322 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
12323 msgstr ""
12324 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
12325 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
12327 #: include/functions.inc:1167
12328 msgid "LDAP error:"
12329 msgstr "Ошибка LDAP:"
12331 #: include/functions.inc:1345
12332 msgid "Entries per page"
12333 msgstr ""
12335 #: include/functions.inc:1373
12336 msgid "Apply filter"
12337 msgstr ""
12339 #: include/functions.inc:1647
12340 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
12341 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
12343 #: include/functions.inc:1690
12344 #, php-format
12345 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
12346 msgstr ""
12348 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
12349 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
12350 msgstr ""
12352 #: include/class_pluglist.inc:115
12353 msgid ""
12354 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
12355 "contributed script fix_config.sh!"
12356 msgstr ""
12357 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
12358 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
12360 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
12361 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
12362 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
12363 #: ihtml/themes/lhs/framework.tpl:14 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:24
12364 msgid ""
12365 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
12366 "changes?"
12367 msgstr ""
12368 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
12370 #: include/class_config.inc:69
12371 #, php-format
12372 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
12373 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12375 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:141
12376 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
12377 msgstr ""
12378 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
12379 "администратору."
12381 #: include/class_config.inc:450
12382 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
12383 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
12385 #: include/class_ldap.inc:405
12386 #, fuzzy, php-format
12387 msgid "Creating copy of %s"
12388 msgstr "Список пользователей"
12390 #: include/class_ldap.inc:408
12391 msgid "Processing"
12392 msgstr ""
12394 #: include/class_ldap.inc:448
12395 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
12396 msgstr ""
12398 #: include/class_ldap.inc:511
12399 #, fuzzy, php-format
12400 msgid "Unknown FAIstate %s"
12401 msgstr "состояние неизвестно"
12403 #: include/class_ldap.inc:632
12404 #, php-format
12405 msgid ""
12406 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
12407 "GOsa team."
12408 msgstr ""
12409 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12410 "об этом команде разработчиков GOsa."
12412 #: include/class_ldap.inc:894
12413 #, php-format
12414 msgid ""
12415 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
12416 "in line %s"
12417 msgstr ""
12419 #: include/class_ldap.inc:907
12420 #, php-format
12421 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
12422 msgstr ""
12424 #: include/class_ldap.inc:923
12425 #, php-format
12426 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
12427 msgstr ""
12429 #: include/class_plugin.inc:465
12430 #, php-format
12431 msgid ""
12432 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12433 msgstr ""
12434 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12436 #: include/class_plugin.inc:521
12437 #, php-format
12438 msgid ""
12439 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12440 msgstr ""
12441 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12443 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:172
12444 #, fuzzy, php-format
12445 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
12446 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12448 #: html/helpviewer.php:116
12449 #, fuzzy
12450 msgid "There is no helpfile specified for this class."
12451 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12453 #: html/helpviewer.php:226
12454 #, php-format
12455 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
12456 msgstr ""
12458 #: html/getvcard.php:36
12459 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
12460 msgstr ""
12461 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
12462 "параметр!"
12464 #: html/setup.php:86
12465 #, fuzzy, php-format
12466 msgid ""
12467 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
12468 "please check existence and rights of this directory!"
12469 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12471 #: html/getxls.php:65
12472 msgid "Birthday"
12473 msgstr ""
12475 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
12476 #: html/getxls.php:236
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Surname"
12479 msgstr "Имя сервера"
12481 #: html/getxls.php:74
12482 #, fuzzy, php-format
12483 msgid "User list of %s on %s"
12484 msgstr "Список пользователей"
12486 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Members"
12489 msgstr "Включаемые объекты"
12491 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
12492 #, fuzzy, php-format
12493 msgid "Groups of %s on %s"
12494 msgstr "Группа пользователя"
12496 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Computers"
12499 msgstr "не полный"
12501 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
12502 #: html/getxls.php:356
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Common name"
12505 msgstr "Местоположение"
12507 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
12508 #, fuzzy, php-format
12509 msgid "Servers of %s on %s"
12510 msgstr "Серверы"
12512 #: html/getxls.php:174
12513 msgid "Home postal address"
12514 msgstr ""
12516 #: html/getxls.php:174
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Mobile phone"
12519 msgstr "Домашний телефон"
12521 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Postal address"
12524 msgstr "Почтовый индекс"
12526 #: html/getxls.php:174
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Function"
12529 msgstr "Действие"
12531 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Adressbook"
12534 msgstr "Адресная книга"
12536 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
12537 #, fuzzy, php-format
12538 msgid "Adressbook of %s on %s"
12539 msgstr "Адресная книга"
12541 #: html/getxls.php:190
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Common Name"
12544 msgstr "Местоположение"
12546 #: html/getxls.php:224
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Day of birth"
12549 msgstr "Дата рождения"
12551 #: html/getxls.php:236
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Email address"
12554 msgstr "Основной адрес"
12556 #: html/getxls.php:236
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Organizational unit"
12559 msgstr "Организация"
12561 #: html/getxls.php:236
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Postal Code"
12564 msgstr "Почтовый индекс"
12566 #: html/getxls.php:236
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Surename"
12569 msgstr "Имя сервера"
12571 #: html/getxls.php:236
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Title"
12574 msgstr "Файлы"
12576 #: html/getxls.php:239
12577 msgid "Full"
12578 msgstr ""
12580 #: html/getxls.php:276
12581 #, fuzzy, php-format
12582 msgid "User List of %s on %s"
12583 msgstr "Список пользователей"
12585 #: html/getxls.php:330
12586 #, fuzzy, php-format
12587 msgid "Computers of %s on %s"
12588 msgstr "не полный"
12590 #: html/index.php:49
12591 #, php-format
12592 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
12593 msgstr ""
12594 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
12596 #: html/index.php:71
12597 #, php-format
12598 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
12599 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12601 #: html/index.php:154
12602 msgid ""
12603 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
12604 "make sure, that this is possible."
12605 msgstr ""
12607 #: html/index.php:162
12608 msgid ""
12609 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
12610 msgstr ""
12612 #: html/index.php:189
12613 msgid "Please specify a valid username!"
12614 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12616 #: html/index.php:191
12617 msgid "Please specify your password!"
12618 msgstr "Введите свой пароль!"
12620 #: html/index.php:198
12621 msgid "Please check the username/password combination."
12622 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
12624 #: html/index.php:237 html/index.php:301
12625 msgid "Session will not be encrypted."
12626 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12628 #: html/index.php:237 html/index.php:301
12629 msgid "Enter SSL session"
12630 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12632 #: html/index.php:243
12633 msgid ""
12634 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
12635 "page before logging in!"
12636 msgstr ""
12638 #: html/getfax.php:53
12639 msgid "Could not connect to database server!"
12640 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12642 #: html/getfax.php:55
12643 msgid "Could not select database!"
12644 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12646 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
12647 msgid "Database query failed!"
12648 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12650 #: html/getkiosk.php:25
12651 #, php-format
12652 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
12653 msgstr ""
12655 #: html/getkiosk.php:30
12656 #, fuzzy, php-format
12657 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
12658 msgstr "Удалить"
12660 #: html/main.php:151
12661 msgid ""
12662 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
12663 "administrator."
12664 msgstr ""
12665 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
12666 "систему, пока он не будет отключен администратором."
12668 #: html/main.php:194
12669 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
12670 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
12672 #: html/main.php:334
12673 #, php-format
12674 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
12675 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
12677 #: html/main.php:362
12678 msgid ""
12679 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
12680 "some errors!"
12681 msgstr ""
12683 #: html/get_attachment.php:47
12684 #, fuzzy
12685 msgid ""
12686 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12687 "php setup."
12688 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12690 #: html/get_attachment.php:55
12691 #, fuzzy
12692 msgid ""
12693 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12694 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12696 #: html/get_attachment.php:64
12697 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12698 msgstr ""
12700 #: html/get_attachment.php:69
12701 #, fuzzy, php-format
12702 msgid "Can't open file '%s'."
12703 msgstr "Удалить"
12705 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12706 #: ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:3
12707 msgid ""
12708 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12709 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12710 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12711 "filters to get the entries you are looking for."
12712 msgstr ""
12713 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12714 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12715 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12716 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12717 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12719 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12720 #: ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:6
12721 msgid "Please choose the way to react for this session"
12722 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12724 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12725 #: ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:9
12726 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12727 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12729 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12730 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:10
12731 #, fuzzy
12732 msgid ""
12733 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12734 "and let me use filters instead"
12735 msgstr ""
12736 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12737 "позволить использовать фильтры"
12739 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12740 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:2
12741 msgid "Session conflict detected"
12742 msgstr "Конфликт сеансов"
12744 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12745 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:6
12746 msgid ""
12747 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12748 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12749 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12750 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12751 msgstr ""
12752 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12753 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12754 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12755 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12756 "завершите текущий сеанс."
12758 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12759 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:10
12760 msgid ""
12761 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12762 "so please close multiple windows and log in again."
12763 msgstr ""
12764 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12765 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12767 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12768 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:14
12769 msgid "Logout"
12770 msgstr "Выход"
12772 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12773 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:17
12774 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12775 msgstr ""
12776 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12777 "i>."
12779 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12780 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
12781 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:46 ihtml/themes/lhs/login.tpl:49
12782 msgid "Directory"
12783 msgstr "Каталог"
12785 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
12786 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:57
12787 msgid "Sign in"
12788 msgstr "Войти"
12790 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
12791 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:58
12792 msgid "Click here to log in"
12793 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12795 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12796 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12797 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:1
12798 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12799 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12801 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12802 msgid ""
12803 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12804 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12805 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12806 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12807 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12808 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12809 msgstr ""
12810 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12811 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12812 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12813 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12814 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12816 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12817 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12818 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:3
12819 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12820 msgstr ""
12822 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12823 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12824 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:10
12825 msgid ""
12826 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12827 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12828 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12829 "create the missing entries."
12830 msgstr ""
12832 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12833 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:15
12834 msgid "Main"
12835 msgstr "Начало"
12837 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12838 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:20
12839 msgid "Help"
12840 msgstr "Справка"
12842 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
12843 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:25
12844 msgid "Sign out"
12845 msgstr "Выход"
12847 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
12848 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:33
12849 msgid "Signed in:"
12850 msgstr "Пользователь:"
12852 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
12853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
12854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
12855 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
12856 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
12857 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1 ihtml/themes/lhs/setup_step2.tpl:1
12858 #: ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:1 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:1
12859 msgid "Setup continued..."
12860 msgstr "Продолжение настройки..."
12862 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
12863 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4 ihtml/themes/lhs/setup_step2.tpl:4
12864 msgid ""
12865 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
12866 "correct minimum version."
12867 msgstr ""
12868 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
12869 "допустимости их версии."
12871 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
12872 #: ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:2
12873 msgid "Locking conflict detected"
12874 msgstr "Конфликт блокировок"
12876 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:9
12877 msgid ""
12878 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12879 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
12880 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
12881 msgstr ""
12882 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12883 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12884 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12886 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
12887 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4 ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:4
12888 msgid ""
12889 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
12890 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
12891 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
12892 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
12893 "is organized will be asked later on."
12894 msgstr ""
12895 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
12896 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
12897 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
12898 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
12900 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
12901 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10 ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:10
12902 msgid ""
12903 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
12904 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
12905 msgstr ""
12907 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
12908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:2
12909 msgid ""
12910 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
12911 "affect various properties in your main configuration."
12912 msgstr ""
12914 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
12915 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:7
12916 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
12917 msgstr "Введите описание владельца каталога"
12919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
12920 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:11
12921 msgid "Location name"
12922 msgstr "Местоположение"
12924 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
12925 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:18
12926 #, fuzzy
12927 msgid ""
12928 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12929 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12930 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12931 msgstr ""
12932 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12933 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
12934 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
12935 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
12936 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
12937 "пароль."
12939 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
12940 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:23
12941 msgid "Admin DN"
12942 msgstr "DN администратора"
12944 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
12945 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:27
12946 msgid "Admin password"
12947 msgstr "Пароль администратора"
12949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
12950 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:34
12951 msgid ""
12952 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
12953 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
12954 "values below if the fit your needs."
12955 msgstr ""
12956 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
12957 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
12958 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
12960 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
12961 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:39
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Base "
12964 msgstr "Ветка"
12966 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
12967 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:43
12968 msgid "People storage ou"
12969 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
12971 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
12972 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:47
12973 msgid "People dn attribute"
12974 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12976 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
12977 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:55
12978 msgid "Group storage ou"
12979 msgstr "OU групп"
12981 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
12982 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:59
12983 msgid "ID base for users/groups"
12984 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
12986 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
12987 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:67
12988 msgid ""
12989 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
12990 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
12991 "used here, too."
12992 msgstr ""
12994 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
12995 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:72
12996 msgid "Encryption algorithm"
12997 msgstr ""
12999 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
13000 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:83
13001 msgid ""
13002 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
13003 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
13004 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
13005 msgstr ""
13007 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
13008 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:88
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Mail method"
13011 msgstr "Почтовые настройки"
13013 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
13014 msgid ""
13015 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13016 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
13017 "(But it  could be a security risk)  "
13018 msgstr ""
13020 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
13021 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
13022 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:104
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Display PHP errors"
13025 msgstr "Ошибка LDAP:"
13027 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
13028 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
13029 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:107
13030 #, fuzzy
13031 msgid "true"
13032 msgstr "Улица"
13034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
13035 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
13036 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:108
13037 #, fuzzy
13038 msgid "false"
13039 msgstr "женский"
13041 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
13042 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
13043 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:115
13044 msgid "Check"
13045 msgstr "Проверить"
13047 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
13048 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1 ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:1
13049 msgid "Setup finished"
13050 msgstr "Настройка завершена"
13052 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
13053 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3 ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:3
13054 msgid ""
13055 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
13056 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
13057 msgstr ""
13059 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
13060 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7 ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:7
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Schema Configuration"
13063 msgstr "Системная информация"
13065 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
13066 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
13067 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:12
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Configuration File"
13070 msgstr "Настроить"
13072 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
13073 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
13074 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:14
13075 msgid ""
13076 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
13077 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
13078 "gosa. Change it as needed."
13079 msgstr ""
13080 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
13081 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
13082 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
13084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
13085 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
13086 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:17
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Download configuration"
13089 msgstr "Системная информация"
13091 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
13092 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
13093 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:20
13094 msgid ""
13095 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
13096 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
13097 "execute these commands to achieve this requirement:"
13098 msgstr ""
13099 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
13100 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
13101 "понадобится выполнить следующие команды:"
13103 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9 ihtml/themes/lhs/help.tpl:9
13104 msgid "GOsa help viewer"
13105 msgstr ""
13107 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15 ihtml/themes/lhs/help.tpl:15
13108 msgid "Index"
13109 msgstr ""
13111 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
13112 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:4
13113 #, fuzzy
13114 msgid ""
13115 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13116 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13117 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13118 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13119 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
13120 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13121 msgstr ""
13122 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13123 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13124 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13125 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13126 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13128 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13129 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:17
13130 msgid ""
13131 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13132 "installation. It will give you information about the exact function that "
13133 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13134 "is useful if you know what you're doing."
13135 msgstr ""
13137 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13138 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:19
13139 msgid "Toggle Show/Hide"
13140 msgstr ""
13142 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5 ihtml/themes/lhs/logout.tpl:5
13143 msgid "Your GOsa session has expired!"
13144 msgstr ""
13146 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7 ihtml/themes/lhs/logout.tpl:7
13147 msgid ""
13148 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13149 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13150 "with administrative tasks, please sign in again."
13151 msgstr ""
13153 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10 ihtml/themes/lhs/logout.tpl:10
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Sign in again"
13156 msgstr "Войти"
13158 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13159 #, fuzzy
13160 msgid ""
13161 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13162 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13163 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13164 msgstr ""
13165 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13166 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13167 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13169 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Edit anyway"
13172 msgstr "Редактиовать объект"
13174 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13175 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13176 msgstr ""
13178 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13179 msgid ""
13180 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13181 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13182 "maintain the values below to fullfill the policies."
13183 msgstr ""
13185 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:18
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Operation complete"
13188 msgstr "не полный"
13190 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13191 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:100
13192 msgid ""
13193 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13194 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13195 msgstr ""
13197 #, fuzzy
13198 #~ msgid "DFS shares"
13199 #~ msgstr "сброс"
13201 #, fuzzy
13202 #~ msgid "Complete"
13203 #~ msgstr "не полный"
13205 #, fuzzy
13206 #~ msgid "Successfully finished"
13207 #~ msgstr "Настройка завершена"
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid "Releases"
13211 #~ msgstr "Набор правил"
13213 #, fuzzy
13214 #~ msgid "Subnet"
13215 #~ msgstr "Установить"
13217 #, fuzzy
13218 #~ msgid "SOA record for this zone"
13219 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13221 #, fuzzy
13222 #~ msgid "DNS TTL"
13223 #~ msgstr "DNS"
13225 #, fuzzy
13226 #~ msgid "DNS Class"
13227 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13229 #, fuzzy
13230 #~ msgid "Remove inventory service"
13231 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13233 #, fuzzy
13234 #~ msgid "Add inventory service"
13235 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13237 #, fuzzy
13238 #~ msgid "Monitor"
13239 #~ msgstr "Мониторинг"
13241 #, fuzzy
13242 #~ msgid "Other devices"
13243 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13245 #, fuzzy
13246 #~ msgid "Controllers"
13247 #~ msgstr "Страна"
13249 #, fuzzy
13250 #~ msgid "Drive"
13251 #~ msgstr "Драйвер"
13253 #, fuzzy
13254 #~ msgid "Hdd"
13255 #~ msgstr "Добавить"
13257 #, fuzzy
13258 #~ msgid "Network interface"
13259 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13261 #, fuzzy
13262 #~ msgid "Nfs Export"
13263 #~ msgstr "Экспорт"
13265 #, fuzzy
13266 #~ msgid "Domain name service"
13267 #~ msgstr "Сканер"
13269 #, fuzzy
13270 #~ msgid "DNS-Zone"
13271 #~ msgstr "нет"
13273 #, fuzzy
13274 #~ msgid "DNS-TTL"
13275 #~ msgstr "DNS"
13277 #~ msgid "Network settings"
13278 #~ msgstr "Сетевые настройки"
13280 #, fuzzy
13281 #~ msgid "close"
13282 #~ msgstr "Выбрать"
13284 #, fuzzy
13285 #~ msgid "Current base"
13286 #~ msgstr "Текущий пароль"
13288 #, fuzzy
13289 #~ msgid "mailto"
13290 #~ msgstr "Email"
13292 #, fuzzy
13293 #~ msgid "New other peripherals"
13294 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13296 #, fuzzy
13297 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13298 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13300 #, fuzzy
13301 #~ msgid "Coments"
13302 #~ msgstr "Контакт"
13304 #, fuzzy
13305 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13306 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13308 #, fuzzy
13309 #~ msgid "Append new class names"
13310 #~ msgstr "Доступные приложения"
13312 #, fuzzy
13313 #~ msgid "Repositories"
13314 #~ msgstr "Повторить"
13316 #, fuzzy
13317 #~ msgid "Search filter"
13318 #~ msgstr "Поиск"
13320 #, fuzzy
13321 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13322 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13324 #, fuzzy
13325 #~ msgid ""
13326 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13327 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13329 #, fuzzy
13330 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13331 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13333 #, fuzzy
13334 #~ msgid ""
13335 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13336 #~ "password and server settings."
13337 #~ msgstr ""
13338 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13340 #, fuzzy
13341 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13342 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13344 #, fuzzy
13345 #~ msgid "Account expiry"
13346 #~ msgstr "Учетная запись"
13348 #, fuzzy
13349 #~ msgid "Can change password"
13350 #~ msgstr "Сменить пароль"
13352 #, fuzzy
13353 #~ msgid "Password expiry"
13354 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
13356 #, fuzzy
13357 #~ msgid "Home path"
13358 #~ msgstr "Домашний телефон"
13360 #, fuzzy
13361 #~ msgid "Home drive"
13362 #~ msgstr "Сервер"
13364 #, fuzzy
13365 #~ msgid "Samba domain name"
13366 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13368 #, fuzzy
13369 #~ msgid "Allow password change"
13370 #~ msgstr "Новый пароль"
13372 #, fuzzy
13373 #~ msgid "Lock account"
13374 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13376 #, fuzzy
13377 #~ msgid ""
13378 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13379 #~ "username and password combination."
13380 #~ msgstr ""
13381 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13383 #, fuzzy
13384 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13385 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13387 #, fuzzy
13388 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13389 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13391 #, fuzzy
13392 #~ msgid "First Name"
13393 #~ msgstr "Список"
13395 #, fuzzy
13396 #~ msgid "Given Name"
13397 #~ msgstr "Имя"
13399 #, fuzzy
13400 #~ msgid "Server Name"
13401 #~ msgstr "Имя сервера"
13403 #, fuzzy
13404 #~ msgid "Display Name"
13405 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13407 #, fuzzy
13408 #~ msgid "BirthDate"
13409 #~ msgstr "Дата"
13411 #, fuzzy
13412 #~ msgid "DisplayName"
13413 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13415 #, fuzzy
13416 #~ msgid "Phone Number"
13417 #~ msgstr "Телефонные номера"
13419 #, fuzzy
13420 #~ msgid "Postal Adress"
13421 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13423 #, fuzzy
13424 #~ msgid "mobile"
13425 #~ msgstr "Мобильный"
13427 #, fuzzy
13428 #~ msgid "Postal Address"
13429 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13431 #, fuzzy
13432 #~ msgid "st"
13433 #~ msgstr "сброс"
13435 #~ msgid "Edit parameters"
13436 #~ msgstr "Изменить параметры"
13438 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13439 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13441 #, fuzzy
13442 #~ msgid "Adress"
13443 #~ msgstr "Адрес"
13445 #~ msgid "Display workstations matching"
13446 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13448 #, fuzzy
13449 #~ msgid ""
13450 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13451 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13452 #~ "top of the printers list."
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13455 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13456 #~ "можете использовать групповое выделение."
13458 #, fuzzy
13459 #~ msgid "Specific Phone settings"
13460 #~ msgstr "Настройки телефона"
13462 #, fuzzy
13463 #~ msgid ""
13464 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13465 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13466 #~ "may want to use the range selectors below."
13467 #~ msgstr ""
13468 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13469 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13470 #~ "можете использовать групповое выделение."
13472 #, fuzzy
13473 #~ msgid "all"
13474 #~ msgstr "Все"
13476 #, fuzzy
13477 #~ msgid "day ago"
13478 #~ msgstr "день"
13480 #, fuzzy
13481 #~ msgid "days ago"
13482 #~ msgstr "день"
13484 #, fuzzy
13485 #~ msgid "Select time periode"
13486 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13488 #, fuzzy
13489 #~ msgid "PPTP Server account"
13490 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13492 #, fuzzy
13493 #~ msgid "PPTP Server"
13494 #~ msgstr "Сервер NTP"
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid "GLPI Account"
13498 #~ msgstr "Учетная запись"
13500 #, fuzzy
13501 #~ msgid "XLS export"
13502 #~ msgstr "Импортировать"
13504 #, fuzzy
13505 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13506 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13508 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13509 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13511 #~ msgid "This is an empty plugin."
13512 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13514 #, fuzzy
13515 #~ msgid "email"
13516 #~ msgstr "Email"
13518 #, fuzzy
13519 #~ msgid "pager"
13520 #~ msgstr "Пейджер"
13522 #, fuzzy
13523 #~ msgid "Nagios Auth"
13524 #~ msgstr "Контакт"
13526 #, fuzzy
13527 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13528 #~ msgstr "Системная информация"
13530 #~ msgid "organizations user database"
13531 #~ msgstr "база пользователя"
13533 #~ msgid ""
13534 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13535 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13536 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13537 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13538 #~ msgstr ""
13539 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13540 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13541 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13542 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13543 #~ "умолчанию.</b>"
13545 #, fuzzy
13546 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13547 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13549 #, fuzzy
13550 #~ msgid "Members:"
13551 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13553 #, fuzzy
13554 #~ msgid "Initiales"
13555 #~ msgstr "Отчество"
13557 #, fuzzy
13558 #~ msgid "Upload new PPD file"
13559 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13561 #, fuzzy
13562 #~ msgid "Initiales)."
13563 #~ msgstr "Отчество"
13565 #, fuzzy
13566 #~ msgid "Create template"
13567 #~ msgstr "Создать шаблон"
13569 #, fuzzy
13570 #~ msgid "Add admin user"
13571 #~ msgstr "Пользователи домена"
13573 #, fuzzy
13574 #~ msgid "Add admin group"
13575 #~ msgstr "Группа Samba"
13577 #, fuzzy
13578 #~ msgid "Undefined"
13579 #~ msgstr "не определена"
13581 #, fuzzy
13582 #~ msgid "Select user/group to add"
13583 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13585 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13586 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13588 #, fuzzy
13589 #~ msgid "selected"
13590 #~ msgstr "Удалить"
13592 #, fuzzy
13593 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13594 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13596 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13597 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13599 #~ msgid "Add additional automount entries"
13600 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13602 #~ msgid "Additional fstab entries"
13603 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13605 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13606 #~ msgstr ""
13607 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Service"
13611 #~ msgstr "Сервисы"
13613 #, fuzzy
13614 #~ msgid "List of used class names"
13615 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13617 #, fuzzy
13618 #~ msgid "Profile management"
13619 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13621 #, fuzzy
13622 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13623 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13625 #, fuzzy
13626 #~ msgid "Select printer entry"
13627 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13629 #, fuzzy
13630 #~ msgid "Display printers of department"
13631 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13633 #, fuzzy
13634 #~ msgid "Logon management"
13635 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13637 #, fuzzy
13638 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13639 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13641 #, fuzzy
13642 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13643 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13645 #, fuzzy
13646 #~ msgid "release"
13647 #~ msgstr "сброс"
13649 #, fuzzy
13650 #~ msgid "section"
13651 #~ msgstr "Действие"
13653 #, fuzzy
13654 #~ msgid "Profil server"
13655 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13657 #, fuzzy
13658 #~ msgid "Please enter a valid description."
13659 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13661 #, fuzzy
13662 #~ msgid "Please specify a script."
13663 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13665 #, fuzzy
13666 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13667 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13669 #, fuzzy
13670 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13671 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13673 #, fuzzy
13674 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
13675 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13677 #, fuzzy
13678 #~ msgid " name="
13679 #~ msgstr "Список"
13681 #, fuzzy
13682 #~ msgid " value="
13683 #~ msgstr "По умолчанию"
13685 #, fuzzy
13686 #~ msgid " type="
13687 #~ msgstr "Тип"
13689 #, fuzzy
13690 #~ msgid "FAI management"
13691 #~ msgstr "Название"
13693 #, fuzzy
13694 #~ msgid "New script bundle"
13695 #~ msgstr "Принтер"
13697 #, fuzzy
13698 #~ msgid "New hook bundle"
13699 #~ msgstr "Телефон"
13701 #, fuzzy
13702 #~ msgid "New variable bundle"
13703 #~ msgstr "Показать терминалы"
13705 #, fuzzy
13706 #~ msgid "New template bundle"
13707 #~ msgstr "Создать шаблон"
13709 #, fuzzy
13710 #~ msgid "Edit object"
13711 #~ msgstr "Соответствующий объект"
13713 #, fuzzy
13714 #~ msgid "Delete object"
13715 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13717 #, fuzzy
13718 #~ msgid "Script set"
13719 #~ msgstr "Путь к сценариям"
13721 #, fuzzy
13722 #~ msgid "Variable set"
13723 #~ msgstr "Переменная"
13725 #, fuzzy
13726 #~ msgid "Abort"
13727 #~ msgstr "Порт"
13729 #, fuzzy
13730 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
13731 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13733 #, fuzzy
13734 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
13735 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13737 #, fuzzy
13738 #~ msgid "Choose a disc name"
13739 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
13741 #, fuzzy
13742 #~ msgid "cancel"
13743 #~ msgstr "Отмена"
13745 #, fuzzy
13746 #~ msgid "Available class names."
13747 #~ msgstr "Доступные приложения"
13749 #, fuzzy
13750 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
13751 #~ msgstr "Объект группы"
13753 #, fuzzy
13754 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
13755 #~ msgstr "Объект группы"
13757 #, fuzzy
13758 #~ msgid "Obtions"
13759 #~ msgstr "Параметры"
13761 #, fuzzy
13762 #~ msgid "FAI partition table entry"
13763 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13765 #, fuzzy
13766 #~ msgid "FAI script set"
13767 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
13769 #, fuzzy
13770 #~ msgid ""
13771 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
13772 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
13773 #~ "top of this list."
13774 #~ msgstr ""
13775 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13776 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
13777 #~ "использовать групповое выделение."
13779 #, fuzzy
13780 #~ msgid ""
13781 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
13782 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13784 #, fuzzy
13785 #~ msgid "Object type"
13786 #~ msgstr "Имя объекта"
13788 #, fuzzy
13789 #~ msgid "Set phone password"
13790 #~ msgstr "Изменить пароль"
13792 #, fuzzy
13793 #~ msgid "Set voicemail password"
13794 #~ msgstr "Изменить пароль"
13796 #~ msgid "Path to PPD"
13797 #~ msgstr "Путь к PPD"
13799 #, fuzzy
13800 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
13801 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13803 #~ msgid "Default printer"
13804 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
13806 #, fuzzy
13807 #~ msgid "Name of Conference"
13808 #~ msgstr "Подразделение"
13810 #, fuzzy
13811 #~ msgid "Number"
13812 #~ msgstr "Ноябрь"
13814 #, fuzzy
13815 #~ msgid "Additional phone attributes "
13816 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13818 #~ msgid "Forward calls to"
13819 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
13821 #~ msgid "Timeout (s)"
13822 #~ msgstr "Таймаут (с)"
13824 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
13825 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
13827 #, fuzzy
13828 #~ msgid "fill out"
13829 #~ msgstr "Выход"
13831 #~ msgid "Display lists containing"
13832 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
13834 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
13835 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
13837 #, fuzzy
13838 #~ msgid "New system"
13839 #~ msgstr "Удалить"
13841 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
13842 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
13844 #, fuzzy
13845 #~ msgid "Germany"
13846 #~ msgstr "Немецкий"
13848 #, fuzzy
13849 #~ msgid ""
13850 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
13851 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
13852 #~ "really deleting anything."
13853 #~ msgstr ""
13854 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
13855 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
13856 #~ "подтвердить свое решение."
13858 #~ msgid "Display lists of department"
13859 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
13861 #, fuzzy
13862 #~ msgid ""
13863 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
13864 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
13865 #~ msgstr ""
13866 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
13867 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
13868 #~ "подтвердить свое решение."
13870 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
13871 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
13873 #, fuzzy
13874 #~ msgid ""
13875 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
13876 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
13877 #~ "users."
13878 #~ msgstr ""
13879 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
13880 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
13881 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
13883 #, fuzzy
13884 #~ msgid ""
13885 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13886 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
13887 #~ "applications."
13888 #~ msgstr ""
13889 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13890 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13891 #~ "подтвердить свое решение."
13893 #~ msgid "Display applications of department"
13894 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
13896 #, fuzzy
13897 #~ msgid ""
13898 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
13899 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
13900 #~ "deleting departments."
13901 #~ msgstr ""
13902 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
13903 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
13904 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
13906 #~ msgid "Display subdepartments of"
13907 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
13909 #~ msgid "Thin client template for"
13910 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
13912 #, fuzzy
13913 #~ msgid ""
13914 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
13915 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
13916 #~ msgstr ""
13917 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
13918 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
13920 #, fuzzy
13921 #~ msgid ""
13922 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13923 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
13924 #~ msgstr ""
13925 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13926 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13927 #~ "подтвердить свое решение."
13929 #, fuzzy
13930 #~ msgid "Display macros of department"
13931 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13933 #, fuzzy
13934 #~ msgid "Telefon PIN"
13935 #~ msgstr "Телефон"
13937 #~ msgid "Show empty groups"
13938 #~ msgstr "Показать пустые группы"
13940 #, fuzzy
13941 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
13942 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
13944 #~ msgid "Answering machine"
13945 #~ msgstr "Автоответчик"
13947 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
13948 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
13950 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
13951 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
13953 #~ msgid "Show FTP users"
13954 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
13956 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
13957 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
13959 #~ msgid "Show FAX users"
13960 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
13962 #, fuzzy
13963 #~ msgid "Phone category"
13964 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
13966 #~ msgid ""
13967 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
13968 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
13969 #~ msgstr ""
13970 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
13971 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
13973 #~ msgid ""
13974 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
13975 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13976 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13977 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13978 #~ msgstr ""
13979 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13980 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
13981 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
13982 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
13983 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
13984 #~ "соответствующий пароль."
13986 #~ msgid "absent"
13987 #~ msgstr "отсутствует"
13989 #, fuzzy
13990 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
13991 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
13995 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13997 #~ msgid ""
13998 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
13999 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14000 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14001 #~ msgstr ""
14002 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14003 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14004 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid ""
14008 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14009 #~ "reachable for GOsa."
14010 #~ msgstr ""
14011 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14012 #~ "доступен GOsa."
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14016 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "Send report"
14020 #~ msgstr "Отправитель"
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "LDIF CSV import"
14024 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14026 #~ msgid "DHCP"
14027 #~ msgstr "DHCP"
14029 #, fuzzy
14030 #~ msgid "Kolab Hosts"
14031 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14033 #~ msgid "GONICUS"
14034 #~ msgstr "GONICUS"
14036 #~ msgid ""
14037 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14038 #~ msgstr ""
14039 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14040 #~ "подходящий пароль."
14042 #~ msgid "Checking for gd module"
14043 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14045 #~ msgid ""
14046 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14047 #~ "as jpegPhoto."
14048 #~ msgstr ""
14049 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14050 #~ "загружаемых пользователями."
14052 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14053 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14055 #~ msgid ""
14056 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14057 #~ "suggested directory."
14058 #~ msgstr ""
14059 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14060 #~ "нужном каталоге."
14062 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14063 #~ msgstr ""
14064 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14065 #~ "измените их!"
14067 #, fuzzy
14068 #~ msgid "Referral Password"
14069 #~ msgstr "Подтверждение"
14071 #, fuzzy
14072 #~ msgid ""
14073 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14074 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14075 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14076 #~ msgstr ""
14077 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14078 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14079 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14081 #~ msgid "Cant open file on server."
14082 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14084 #~ msgid "Overwrite"
14085 #~ msgstr "Перезаписать"