Code

Modified Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:44
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
30 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
31 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
32 #: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
33 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:4
41 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:1
42 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:3
43 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:5
44 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:4
47 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
50 msgid "Generic"
51 msgstr "Общее"
53 #: contrib/gosa.conf:60
54 msgid "Unix"
55 msgstr "Unix"
57 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
58 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
61 msgid "Environment"
62 msgstr "Окружение"
64 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
65 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
66 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
93 msgid "Fax"
94 msgstr "Факс"
96 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
98 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
112 msgid "Phone"
113 msgstr "Телефон"
115 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
116 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
117 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
118 #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
119 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
120 msgid "References"
121 msgstr "Ссылки"
123 #: contrib/gosa.conf:73
124 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
126 msgid "Applications"
127 msgstr "Приложения"
129 #: contrib/gosa.conf:75
130 msgid "ACL"
131 msgstr "Доступ"
133 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:398
134 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
135 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
136 msgid "Options"
137 msgstr "Параметры"
139 #: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
140 #, fuzzy
141 msgid "Parameter"
142 msgstr "Параметры загрузки"
144 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
145 msgid "Devices"
146 msgstr "Устройства"
148 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
149 msgid "Startup"
150 msgstr "Запуск"
152 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
153 msgid "Monitoring"
154 msgstr "Мониторинг"
156 #: contrib/gosa.conf:106
157 msgid "Databases"
158 msgstr "Базы данных"
160 #: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
161 msgid "Services"
162 msgstr "Сервисы"
164 #: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
167 msgid "Export"
168 msgstr "Экспорт"
170 #: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
171 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
172 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
176 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:56
177 msgid "Import"
178 msgstr "Импортировать"
180 #: contrib/gosa.conf:162
181 #, fuzzy
182 msgid "CSV Import"
183 msgstr "Импортировать"
185 #: contrib/gosa.conf:178
186 msgid "{LOCATIONNAME}"
187 msgstr ""
189 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
190 msgid "German"
191 msgstr "Немецкий"
193 #: contrib/gosa.conf:196
194 msgid "Russian"
195 msgstr "Русский"
197 #: contrib/gosa.conf:197
198 msgid "Spanish"
199 msgstr "Испанский"
201 #: contrib/gosa.conf:198
202 msgid "French"
203 msgstr "Французский"
205 #: contrib/gosa.conf:199
206 msgid "Dutch"
207 msgstr "Датский"
209 #: contrib/gosa.conf:200
210 msgid "English"
211 msgstr "Английский"
213 #: contrib/gosa.conf:201
214 msgid "Italian"
215 msgstr ""
217 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
218 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
219 msgid "Primary address"
220 msgstr "Основной адрес"
222 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
225 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
226 msgid "Server"
227 msgstr "Сервер"
229 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
230 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
231 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
233 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
234 msgid "Quota usage"
235 msgstr "Использование квоты"
237 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
238 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
239 msgid "not defined"
240 msgstr "не определена"
242 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
243 msgid "Quota size"
244 msgstr "Размер квоты"
246 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
247 #, fuzzy
248 msgid "Alternative addresses"
249 msgstr "Альтернативные адреса"
251 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
252 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
253 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
254 msgid "List of alternative mail addresses"
255 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
257 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
258 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
259 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
260 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
261 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
262 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
263 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
264 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
265 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
266 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
267 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
268 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
269 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
270 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
271 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
272 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
273 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
274 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:43
275 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
276 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:43
277 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:43
278 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
279 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
280 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
281 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
282 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
283 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
284 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
285 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
286 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
287 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
288 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
289 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
290 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
291 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
292 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
293 msgid "Add"
294 msgstr "Добавить"
296 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
297 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
298 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
300 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
302 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
303 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
304 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
305 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
306 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
307 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
308 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
309 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/FAI/remove.tpl:15
310 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:45
311 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:45
312 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:103
313 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
314 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/applications/remove.tpl:14
315 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
316 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
317 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
318 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
319 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
320 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
321 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
322 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
323 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
324 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
325 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
326 msgid "Delete"
327 msgstr "Удалить"
329 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
330 msgid "Mail options"
331 msgstr "Почтовые настройки"
333 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
334 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
335 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
337 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
338 msgid "No delivery to own mailbox"
339 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
341 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
342 msgid ""
343 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
344 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
346 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
347 msgid "Activate vacation message"
348 msgstr "Включить автоответчик"
350 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
351 #, fuzzy
352 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
353 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
355 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
356 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
357 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
359 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
360 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
361 msgstr ""
362 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
364 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
365 msgid "to folder"
366 msgstr "в папку"
368 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
369 msgid "Reject mails bigger than"
370 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
373 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
374 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
375 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
376 msgid "MB"
377 msgstr "Мб"
379 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
380 msgid "Vacation message"
381 msgstr "Сообщение автоответчика"
383 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
384 msgid "Forward messages to"
385 msgstr "Перенаправлять сообщения"
387 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
389 msgid "Add local"
390 msgstr "Добавить локально"
392 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
393 msgid "Advanced mail options"
394 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
396 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
397 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
398 msgstr ""
399 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
400 "внутри своего домена"
402 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
403 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
404 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
406 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
407 msgid "Use custom sieve script"
408 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
410 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
411 msgid "disables all Mail options!"
412 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
414 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
415 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
418 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
420 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
421 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
422 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
423 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
424 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
425 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
426 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
427 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
428 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
429 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
430 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
431 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
432 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
433 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
435 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
436 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
437 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
439 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
440 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
441 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
443 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
445 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
446 msgid "This does something"
447 msgstr "Что-то будет"
449 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
450 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
451 #, php-format
452 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
453 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
455 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
456 msgid "No DESC tag in vacation file:"
457 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
459 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
460 msgid "This account has no mail extensions."
461 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
463 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
464 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
465 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
466 msgid "Remove mail account"
467 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
469 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
470 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
471 msgid ""
472 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
473 "below."
474 msgstr ""
475 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
476 "их, щелкнув ниже."
478 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
479 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
480 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
481 msgid "Create mail account"
482 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
484 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
485 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
486 msgid ""
487 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
488 "below."
489 msgstr ""
490 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
491 "щелкнув ниже."
493 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
494 msgid ""
495 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
496 msgstr ""
497 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
498 "кому должны пересылаться сообщения."
500 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
501 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
502 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
503 msgstr ""
504 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
506 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
507 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
508 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
509 msgid ""
510 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
511 "addresses."
512 msgstr ""
513 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
514 "альтернативных адресов."
516 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
517 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
518 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
519 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
521 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
522 msgid ""
523 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
524 msgstr ""
526 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
527 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
528 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
529 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
531 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
532 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
533 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
534 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
535 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
536 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
538 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
539 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
540 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
541 msgid "The primary address you've entered is already in use."
542 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
544 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
545 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
546 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
547 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
549 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
550 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
551 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
552 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
554 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
555 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
556 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
557 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
559 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
560 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
561 msgstr ""
563 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
564 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
565 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
566 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
567 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
568 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
569 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
570 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
571 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:338
572 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
573 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
574 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
575 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
576 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
577 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
578 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
579 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
580 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
581 msgid "Finish"
582 msgstr "Готово"
584 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
585 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
586 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
587 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
588 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
589 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
590 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
591 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
592 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
593 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
594 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
595 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
596 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
597 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
598 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
599 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
600 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
601 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
602 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
603 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
604 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
605 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
606 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
607 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:340
608 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:344
609 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:17
610 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
611 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
612 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
613 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
614 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
615 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
616 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
617 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
618 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
619 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
620 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
621 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
622 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
623 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 plugins/admin/systems/remove.tpl:17
624 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
625 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
626 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
627 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
628 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
630 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
631 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
632 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
633 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
634 msgid "Cancel"
635 msgstr "Отмена"
637 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
638 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
639 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
640 #: plugins/personal/generic/main.inc:184
641 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
642 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
643 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
644 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
645 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
647 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
648 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
649 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
650 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
651 #: plugins/personal/generic/main.inc:177
652 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
653 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
654 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
655 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
656 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:44
657 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:44
658 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:44
659 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
660 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
661 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
662 msgid "Edit"
663 msgstr "Изменить"
665 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
666 msgid "User mail settings"
667 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
669 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
670 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
671 msgid "Select addresses to add"
672 msgstr "Выберите адреса для добавления"
674 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
675 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
676 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
677 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
678 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
679 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
680 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
681 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
682 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:29 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:29
683 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
684 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
685 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
686 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
687 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
688 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
689 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
690 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
691 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
692 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
693 msgid "Filters"
694 msgstr "Фильтры"
696 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
697 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
698 msgid "Display addresses of department"
699 msgstr "Показать адреса подразделения"
701 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
702 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
703 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
704 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
705 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
706 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
707 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
708 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
709 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
710 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
711 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
712 msgid "Choose the department the search will be based on"
713 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
715 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
716 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
717 msgid "Display addresses matching"
718 msgstr "Показать подходяшие адреса"
720 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
721 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
722 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
723 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
724 msgid "Regular expression for matching addresses"
725 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
727 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
728 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
729 msgid "Display addresses of user"
730 msgstr "Показать адреса пользователя"
732 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
733 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
734 msgid "User name of which addresses are shown"
735 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
737 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
738 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
739 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
740 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
741 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
742 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
743 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
744 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
745 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
746 msgid "Password"
747 msgstr "Пароль"
749 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
750 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
751 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
752 msgid "Change password"
753 msgstr "Сменить пароль"
755 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
756 #, fuzzy
757 msgid ""
758 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
759 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
760 "be able to login without it."
761 msgstr ""
762 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
763 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
764 "войти в систему."
766 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
767 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
768 #, fuzzy
769 msgid ""
770 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
771 "and unix services."
772 msgstr ""
773 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
774 "сервера, Samba и служб UNIX."
776 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
777 msgid "Current password"
778 msgstr "Текущий пароль"
780 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
781 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
782 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
783 msgid "New password"
784 msgstr "Новый пароль"
786 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
787 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
788 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
789 msgid "Repeat new password"
790 msgstr "Подтверждение"
792 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
793 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
794 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
795 msgid "Set password"
796 msgstr "Изменить пароль"
798 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
799 msgid "Clear fields"
800 msgstr "Очистить поля"
802 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
803 msgid ""
804 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
805 "configured to use it as well."
806 msgstr ""
807 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
808 "использующих его программ."
810 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
811 #: plugins/personal/generic/main.inc:174 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
812 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
813 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
814 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
816 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
817 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
818 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
819 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
820 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
821 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
822 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
823 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
824 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
825 msgid "Back"
826 msgstr "Назад"
828 #: plugins/personal/password/main.inc:40
829 msgid ""
830 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
831 "one."
832 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
834 #: plugins/personal/password/main.inc:43
835 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
836 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
838 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
839 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
840 msgid ""
841 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
842 "do not match."
843 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
845 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
846 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
847 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
848 msgstr "Вы не указали новый пароль."
850 #: plugins/personal/password/main.inc:59
851 msgid "The password used as new and current are too similar."
852 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
854 #: plugins/personal/password/main.inc:64
855 msgid "The password used as new is to short."
856 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
858 #: plugins/personal/password/main.inc:71
859 msgid "You have no permissions to change your password."
860 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
862 #: plugins/personal/password/main.inc:89
863 msgid "External password changer reported a problem: "
864 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
866 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
867 msgid "Select groups to add"
868 msgstr "Выберите группы для добавления"
870 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
871 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
872 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
873 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
875 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
876 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
877 msgid "Show primary groups"
878 msgstr "Показать основные группы"
880 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
881 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
882 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
883 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
885 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
886 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
887 msgid "Show samba groups"
888 msgstr "Показать группы samba"
890 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
891 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
892 msgid "Select to see groups that have applications configured"
893 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
895 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
896 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
897 msgid "Show application groups"
898 msgstr "Показать группы приложений"
900 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
901 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
902 msgid "Select to see groups that have mail settings"
903 msgstr ""
904 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
906 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
907 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
908 msgid "Show mail groups"
909 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
911 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
912 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
913 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
914 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
916 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
917 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
918 msgid "Show functional groups"
919 msgstr "Показать обычные группы"
921 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
922 msgid "Display groups of department"
923 msgstr "Объединения в подразделении"
925 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
926 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
927 msgid "Display groups matching"
928 msgstr "Шаблон для групп"
930 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
931 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
932 msgid "Regular expression for matching group names"
933 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
935 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
936 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
937 msgid "Display groups of user"
938 msgstr "Показать группы пользователей"
940 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
941 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
942 msgid "User name of which groups are shown"
943 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
945 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
946 msgid "User must change password on first login"
947 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
949 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
950 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
951 msgid "Password expires on"
952 msgstr "Срок действия пароля истекает"
954 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
955 msgid "Select systems to add"
956 msgstr "Выберите системы для добавления"
958 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
959 msgid "Display systems of department"
960 msgstr "Показать системы в подразделении"
962 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
963 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
964 msgid "Display systems matching"
965 msgstr "Показать подходяшие системы"
967 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
968 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
969 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
970 msgid "Home directory"
971 msgstr "Домашний каталог"
973 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
974 msgid "Shell"
975 msgstr "Оболочка"
977 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
978 msgid "Primary group"
979 msgstr "Основная группа"
981 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
982 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
983 msgid "Status"
984 msgstr "Состояние"
986 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
987 msgid "Force UID/GID"
988 msgstr "Указать UID/GID вручную"
990 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
991 msgid "UID"
992 msgstr "UID"
994 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
995 msgid "GID"
996 msgstr "GID"
998 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
999 msgid "Group membership"
1000 msgstr "Членство в группах"
1002 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1003 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1004 msgstr ""
1005 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1008 msgid "Account"
1009 msgstr "Учетная запись"
1011 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1012 msgid "System trust"
1013 msgstr "Системные доверия"
1015 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Trust mode"
1018 msgstr "Режим"
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1021 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1022 msgid "UNIX"
1023 msgstr "Unix"
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1027 msgid "Group of user"
1028 msgstr "Группа пользователя"
1030 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1031 msgid "unconfigured"
1032 msgstr "Не настроено"
1034 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1035 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1036 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
1037 msgid "automatic"
1038 msgstr "автоматически"
1040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1041 msgid "This account has no unix extensions."
1042 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1046 msgid "Remove posix account"
1047 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1049 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1050 #, fuzzy
1051 msgid ""
1052 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1053 "remove the samba / environment account first."
1054 msgstr ""
1055 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1056 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1059 msgid ""
1060 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1061 "below."
1062 msgstr ""
1063 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1064 "использование, щелкнув ниже."
1066 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1067 msgid "Create posix account"
1068 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1071 msgid ""
1072 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1073 "below."
1074 msgstr ""
1075 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1076 "их, щелкнув ниже."
1078 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1079 #, php-format
1080 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1081 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1084 #, php-format
1085 msgid "Password must be changed after %s days"
1086 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1089 #, php-format
1090 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1091 msgstr ""
1092 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1093 "бездействия (shadowInactive)"
1095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1096 #, php-format
1097 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1098 msgstr ""
1099 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1100 "(shadowWarning)"
1102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1108 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1109 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1110 msgid "January"
1111 msgstr "Январь"
1113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1119 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1120 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1121 msgid "February"
1122 msgstr "Февраль"
1124 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1125 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1126 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1130 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1131 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1132 msgid "March"
1133 msgstr "Март"
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1136 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1137 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1141 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1142 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1143 msgid "April"
1144 msgstr "Апрель"
1146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1147 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1148 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1149 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1150 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1151 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1152 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1153 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1154 msgid "May"
1155 msgstr "Май"
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1158 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1159 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1160 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1162 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1163 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1164 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1165 msgid "June"
1166 msgstr "Июнь"
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1169 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1171 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1174 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1175 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1176 msgid "July"
1177 msgstr "Июль"
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1180 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1181 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1182 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1183 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1185 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1186 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1187 msgid "August"
1188 msgstr "Август"
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1191 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1195 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1196 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1197 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1198 msgid "September"
1199 msgstr "Сентябрь"
1201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1207 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1208 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1209 msgid "October"
1210 msgstr "Октябрь"
1212 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1218 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1219 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1220 msgid "November"
1221 msgstr "Ноябрь"
1223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1229 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1230 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1231 msgid "December"
1232 msgstr "Декабрь"
1234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1236 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1237 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1239 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1240 msgid "disabled"
1241 msgstr "отключен"
1243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1244 msgid "full access"
1245 msgstr "полный доступ"
1247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1248 msgid "allow access to these hosts"
1249 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1252 msgid "Failed: overriding lock"
1253 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1255 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1256 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1257 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1259 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1260 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1261 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1264 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1265 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1268 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1269 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1272 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1273 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1274 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1276 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1277 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1278 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1279 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1282 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1283 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1285 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1286 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1287 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1290 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1291 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1294 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1295 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1298 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1299 msgstr ""
1300 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1301 "\"."
1303 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1304 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1305 msgstr ""
1306 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1307 "\"."
1309 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1310 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1311 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1314 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1315 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1318 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1319 msgstr ""
1320 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1323 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1324 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1325 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1327 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1328 msgid "Unix settings"
1329 msgstr "Атрибуты UNIX"
1331 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1332 msgid "Samba home"
1333 msgstr "Домашний каталог Samba"
1335 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1336 msgid "Script path"
1337 msgstr "Путь к сценариям"
1339 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1342 msgid "Profile path"
1343 msgstr "Путь к профилю"
1345 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1346 msgid "Access options"
1347 msgstr "Параметры доступа"
1349 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1350 msgid "Allow user to change password from client"
1351 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1353 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1354 msgid "Login from windows client requires no password"
1355 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1357 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1358 msgid "Temporary disable samba account"
1359 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1361 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1362 msgid "Domain"
1363 msgstr "Домен"
1365 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1366 msgid "Terminal Server"
1367 msgstr "Терминальный сервер"
1369 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1370 msgid "Allow login on terminal server"
1371 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1373 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1374 msgid "Inherit client config"
1375 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1377 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1378 msgid "Initial program"
1379 msgstr "Начальная программа"
1381 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1382 msgid "Working directory"
1383 msgstr "Рабочий каталог"
1385 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1386 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1387 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1389 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1391 msgid "Connection"
1392 msgstr "Подключение"
1394 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1396 msgid "Disconnection"
1397 msgstr "Отключение"
1399 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1400 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1401 msgid "IDLE"
1402 msgstr "Простой"
1404 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1405 msgid "Client devices"
1406 msgstr "Клиентские устройства"
1408 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1409 msgid "Connect client drives at logon"
1410 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1412 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1413 msgid "Connect client printers at logon"
1414 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1416 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1417 msgid "Default to main client printer"
1418 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1420 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1421 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1422 msgid "Miscellaneous"
1423 msgstr "Разное"
1425 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1426 msgid "Shadowing"
1427 msgstr "Затенение"
1429 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1430 msgid "On broken or timed out"
1431 msgstr "При обрыве или таймауте"
1433 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1434 msgid "Reconnect if disconnected"
1435 msgstr "В"
1437 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Lock samba account"
1440 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1442 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1443 msgid "Limit Logon Time"
1444 msgstr ""
1446 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1447 msgid "Limit Logoff Time"
1448 msgstr ""
1450 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1451 msgid "Account expires after"
1452 msgstr ""
1454 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1455 msgid "Allow connection from these workstations only"
1456 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1458 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1459 msgid "Select workstations to add"
1460 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1462 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1463 msgid "Display workstations of department"
1464 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1466 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1467 msgid "Display workstations matching"
1468 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1470 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1471 msgid "Samba settings"
1472 msgstr "Настройки Samba"
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1475 msgid "This account has no samba extensions."
1476 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1479 msgid "Remove samba account"
1480 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1483 msgid ""
1484 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1485 "below."
1486 msgstr ""
1487 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1488 "ниже."
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1492 msgid "Create samba account"
1493 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1496 msgid ""
1497 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1498 "below."
1499 msgstr ""
1500 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1501 "ниже."
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1504 msgid ""
1505 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1506 "samba accounts, enable them first."
1507 msgstr ""
1508 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1509 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1512 msgid "input on, notify on"
1513 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1516 msgid "input on, notify off"
1517 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1520 msgid "input off, notify on"
1521 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1524 msgid "input off, nofify off"
1525 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1527 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1528 msgid "disconnect"
1529 msgstr "отключиться"
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1532 msgid "reset"
1533 msgstr "сброс"
1535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1536 msgid "from any client"
1537 msgstr "от любого клиента"
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1540 msgid "from previous client only"
1541 msgstr "только от предыдущего клиента"
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1544 #, php-format
1545 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1546 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1549 #, php-format
1550 msgid ""
1551 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1552 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1555 msgid ""
1556 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1557 "than eight."
1558 msgstr ""
1559 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1560 "Вы указали больше чем восем."
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1563 msgid ""
1564 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1565 "not be fixed by GOsa!"
1566 msgstr ""
1567 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1568 "средствами GOsa."
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1571 msgid ""
1572 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1573 "possible!"
1574 msgstr ""
1575 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1576 "в группу Samba невозможно!"
1578 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1581 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1583 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1586 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1588 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Please specify a valid id."
1591 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1593 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
1594 #, fuzzy
1595 msgid "An Entry with this name already exists."
1596 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1598 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Please select an entry or press cancel."
1601 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1603 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
1604 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Please select a printer or press cancel."
1607 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1609 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Select hotplug entry"
1612 msgstr "Удалить"
1614 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Hotplug management"
1617 msgstr "Управление подразделениями"
1619 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1620 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1621 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
1622 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
1623 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
1624 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:20 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:20
1625 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
1626 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
1627 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
1628 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
1629 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
1630 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
1631 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
1632 msgid "Information"
1633 msgstr "Информация"
1635 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
1636 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
1637 msgstr ""
1639 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Display hotplugs of department"
1642 msgstr "Объединения в подразделении"
1644 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1647 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1649 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
1650 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1651 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1652 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
1653 msgid "Display users matching"
1654 msgstr "Фильтр"
1656 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1659 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1661 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
1662 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
1663 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
1664 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:27 plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:44
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Use"
1667 msgstr "Пользователь"
1669 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
1670 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Remove environment extension"
1673 msgstr "Удалить параметры"
1675 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
1676 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
1677 #, fuzzy
1678 msgid ""
1679 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
1680 "clicking below."
1681 msgstr ""
1682 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1683 "ниже."
1685 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
1686 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
1687 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
1688 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
1689 msgid "Add environment extension"
1690 msgstr ""
1692 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
1693 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
1694 #, fuzzy
1695 msgid ""
1696 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
1697 "clicking below."
1698 msgstr ""
1699 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1700 "ниже."
1702 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
1703 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1704 #, fuzzy
1705 msgid ""
1706 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
1707 "account before you can enable this feature."
1708 msgstr ""
1709 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1710 "ниже."
1712 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
1713 #, fuzzy
1714 msgid "You must specify a valid mount point."
1715 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1717 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Please set a valid profile quota size."
1720 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1722 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
1723 msgid ""
1724 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1725 "features."
1726 msgstr ""
1728 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
1729 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1730 msgstr ""
1732 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
1733 msgid "Error while writing printer"
1734 msgstr ""
1736 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
1737 msgid "Error while writing printer settings"
1738 msgstr ""
1740 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Admin"
1743 msgstr "DN администратора"
1745 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Select printer entry"
1748 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
1750 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1751 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1752 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Select printer to add"
1755 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1757 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
1758 #, fuzzy
1759 msgid ""
1760 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
1761 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
1762 "range selectors on top of the printers list."
1763 msgstr ""
1764 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
1765 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
1766 "можете использовать групповое выделение."
1768 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Display printers of department"
1771 msgstr "Показать номера из подразделения"
1773 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Display printers matching"
1776 msgstr "Показать совпадения номеров"
1778 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Regular expression for matching printer names"
1781 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1783 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1784 msgid "The environment extension is currently disabled."
1785 msgstr ""
1787 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Environment managment settings"
1790 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Profiles"
1795 msgstr "Путь к профилю"
1797 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Profile managment"
1800 msgstr "Управление подразделениями"
1802 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Use profile managment"
1805 msgstr "Управление системами"
1807 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Profile server managment"
1810 msgstr "Управление подразделениями"
1812 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Profil server"
1815 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
1817 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
1818 msgid "Use local caching"
1819 msgstr ""
1821 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
1822 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1823 msgid "Quota"
1824 msgstr "Квота"
1826 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
1827 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
1828 msgid "Resolution"
1829 msgstr "Разрешение"
1831 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
1832 msgid "Resolution changeable on runtime"
1833 msgstr ""
1835 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
1836 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
1837 msgid "Kiosk profile"
1838 msgstr ""
1840 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Kiosk profile settings"
1843 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1845 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Profile management"
1848 msgstr "Управление подразделениями"
1850 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
1851 msgid "Logon scripts"
1852 msgstr ""
1854 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
1855 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Logon script management"
1858 msgstr "Управление системами"
1860 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1861 msgid "Attach share"
1862 msgstr ""
1864 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Hotplug devices"
1867 msgstr "Дисковод"
1869 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Hotplug device settings"
1872 msgstr "Дисковод"
1874 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
1875 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
1876 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
1877 msgid "New"
1878 msgstr "Создать"
1880 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
1881 msgid "Existing"
1882 msgstr ""
1884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
1885 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
1886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
1887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
1888 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
1889 msgid "Printer"
1890 msgstr "Принтер"
1892 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Printer settings"
1895 msgstr "Настройки телефона"
1897 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Admin Toggle"
1900 msgstr "Пользователи домена"
1902 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Specified name is invalid."
1905 msgstr "Указанное имя уже используется."
1907 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Specified description contains invalid characters."
1910 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
1912 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Logon management"
1915 msgstr "Управление подразделениями"
1917 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Logon script settings"
1920 msgstr "Атрибуты UNIX"
1922 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1923 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1925 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1926 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1927 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1928 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1929 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:9
1930 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:9
1931 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:6
1932 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
1933 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:7
1934 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:9
1935 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:9
1936 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:9
1937 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:9
1938 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:9
1939 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1940 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
1941 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
1942 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1943 msgid "Name"
1944 msgstr "Фамилия"
1946 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1947 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
1948 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
1949 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:19
1950 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:19
1951 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:16
1952 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1953 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:18
1954 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:17
1955 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:17
1956 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:17
1957 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:19
1958 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:19
1959 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
1960 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
1961 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1962 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
1963 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
1964 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
1965 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1966 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
1967 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1968 msgid "Description"
1969 msgstr "Описание"
1971 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
1972 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:34
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Priority"
1975 msgstr "Порт"
1977 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
1978 msgid "Logon script flags"
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
1982 msgid "Last script"
1983 msgstr ""
1985 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
1986 msgid "Overloadable"
1987 msgstr ""
1989 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
1990 msgid "Logon script"
1991 msgstr ""
1993 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
1994 #, php-format
1995 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
1996 msgstr ""
1998 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
1999 #, php-format
2000 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2001 msgstr ""
2003 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2004 #, php-format
2005 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2006 msgstr ""
2008 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2009 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Create new hotplug entry"
2012 msgstr "Создание нового объекта в"
2014 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2015 #, fuzzy
2016 msgid "ID"
2017 msgstr "UID"
2019 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2020 #, fuzzy
2021 msgid "save"
2022 msgstr "Сохранить"
2024 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2025 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Kiosk profile management"
2028 msgstr "Управление системами"
2030 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2032 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2033 msgid "Browse"
2034 msgstr "Просмотр"
2036 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2037 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2038 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2039 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2040 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2041 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:251
2042 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2043 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2044 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2045 msgid "Remove"
2046 msgstr "Удалить"
2048 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2049 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2050 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Close"
2053 msgstr "Выбрать"
2055 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2056 #, fuzzy
2057 msgid "User environment settings"
2058 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2060 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2061 msgid ""
2062 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2063 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2064 "then encode it with the selected method."
2065 msgstr ""
2066 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2067 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2068 "схемой."
2070 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2072 msgid "Personal picture"
2073 msgstr "Изображение"
2075 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2076 msgid "Remove picture"
2077 msgstr "Удалить изображение"
2079 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2080 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2081 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:69
2082 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:38
2083 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:48
2084 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:58
2085 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:58
2086 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2087 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2088 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
2089 msgid "Save"
2090 msgstr "Сохранить"
2092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2093 msgid "Personal information"
2094 msgstr "Личная информация"
2096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2097 msgid "Change picture"
2098 msgstr "Сменить изображение"
2100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2102 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2103 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2104 msgid "Given name"
2105 msgstr "Имя"
2107 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2108 msgid "Login"
2109 msgstr "Имя пользователя"
2111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2112 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2113 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2114 msgid "Personal title"
2115 msgstr "Обращение"
2117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2118 msgid "Academic title"
2119 msgstr "Академическое звание"
2121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2122 msgid "Date of birth"
2123 msgstr "Дата рождения"
2125 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2126 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2127 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2128 msgid "Set"
2129 msgstr "Установить"
2131 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
2132 msgid "Sex"
2133 msgstr "Пол"
2135 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2136 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2137 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
2138 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2139 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2140 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
2141 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
2142 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2143 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2144 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2145 msgid "Base"
2146 msgstr "Ветка"
2148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
2149 msgid "Choose subtree to place user in"
2150 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2152 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
2153 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
2154 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2155 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2156 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2157 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2158 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2159 msgid "Address"
2160 msgstr "Адрес"
2162 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
2163 msgid "Private phone"
2164 msgstr "Личный телефон"
2166 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2167 msgid "Homepage"
2168 msgstr "Домашняя страница"
2170 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2171 msgid "Password storage"
2172 msgstr "Хэширование паролей"
2174 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2175 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2176 msgid "Certificates"
2177 msgstr "Сертификаты"
2179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2180 msgid "Edit certificates"
2181 msgstr "Изменить сертификаты"
2183 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
2184 msgid "Kerberos"
2185 msgstr "Kerberos"
2187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2188 msgid "Edit properties"
2189 msgstr "Изменить свойства"
2191 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2192 msgid "Organizational information"
2193 msgstr "Информация об организации"
2195 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
2196 msgid "Organization"
2197 msgstr "Организация"
2199 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
2200 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2201 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2202 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2203 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
2204 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
2205 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
2206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
2208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
2209 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2210 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2211 msgid "Department"
2212 msgstr "Подразделение"
2214 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2215 msgid "Department No."
2216 msgstr "Номер подразделения"
2218 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2219 msgid "Employee No."
2220 msgstr "Номер работника"
2222 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2223 msgid "Employee type"
2224 msgstr "Форма трудоустройства"
2226 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2228 msgid "Room No."
2229 msgstr "Номер комнаты"
2231 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2232 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2233 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2234 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2235 msgid "Mobile"
2236 msgstr "Мобильный"
2238 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
2239 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2240 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
2241 msgid "Pager"
2242 msgstr "Пейджер"
2244 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
2245 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2246 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2247 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
2248 msgid "Location"
2249 msgstr "Местоположение"
2251 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
2252 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
2253 msgid "State"
2254 msgstr "Адм. единица"
2256 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2257 msgid "Vocation"
2258 msgstr "Специальность"
2260 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
2261 msgid "Unit description"
2262 msgstr "Описание подразделения"
2264 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
2265 msgid "Subject area"
2266 msgstr "Область деятельности"
2268 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
2269 msgid "Functional title"
2270 msgstr "Должность"
2272 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2273 msgid "Role"
2274 msgstr "Роль"
2276 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
2277 msgid "Person locality"
2278 msgstr "Местоположение сотрудника"
2280 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
2281 msgid "Unit"
2282 msgstr "Подразделение"
2284 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
2285 msgid "Street"
2286 msgstr "Улица"
2288 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2289 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2290 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2291 msgid "Postal code"
2292 msgstr "Почтовый индекс"
2294 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
2295 msgid "House identifier"
2296 msgstr "Номер дома"
2298 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
2299 msgid "Please use the phone tab"
2300 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2302 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
2303 msgid "Last delivery"
2304 msgstr "Последняя доставка"
2306 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
2307 msgid "Public visible"
2308 msgstr "Видимый всем"
2310 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2311 msgid "Standard certificate"
2312 msgstr "Стандартный сертификат"
2314 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2315 msgid "S/MIME certificate"
2316 msgstr "Сертификат S/MIME"
2318 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2319 msgid "PKCS12 certificate"
2320 msgstr "Сертификат PKCS12"
2322 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2323 msgid "Certificate serial number"
2324 msgstr "Серийный номер сертификата"
2326 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2327 msgid "female"
2328 msgstr "женский"
2330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2331 msgid "male"
2332 msgstr "мужской"
2334 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
2335 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2336 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
2339 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2340 msgstr ""
2341 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2342 "прервана."
2344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
2345 msgid "Please enter a valid serial number"
2346 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2349 #, php-format
2350 msgid ""
2351 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
2352 msgstr ""
2354 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2355 msgid "valid"
2356 msgstr ""
2358 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2359 msgid "invalid"
2360 msgstr ""
2362 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2363 #, fuzzy
2364 msgid "No certificate installed"
2365 msgstr "Изменить сертификаты"
2367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
2368 msgid "Kerberos database communication failed"
2369 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
2372 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2373 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
2376 msgid "Can't add user to kerberos database."
2377 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Invalid characters in uid."
2382 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
2385 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2386 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2389 #, fuzzy
2390 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2391 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2393 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
2394 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
2395 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
2396 msgid "The required field 'Name' is not set."
2397 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
2400 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2401 msgstr ""
2402 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2404 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
2405 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
2406 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
2407 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2408 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2411 msgid "The required field 'Login' is not set."
2412 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2415 msgid ""
2416 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2417 "database."
2418 msgstr ""
2419 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2420 "существует."
2422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2423 msgid ""
2424 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2425 "are allowed."
2426 msgstr ""
2427 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2428 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
2431 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2432 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
2435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2436 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
2437 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2438 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
2439 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2440 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2444 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
2445 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
2446 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2447 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2451 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2452 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
2453 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2454 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2455 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2458 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2459 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2460 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2461 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2464 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
2465 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2466 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
2469 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2470 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2471 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Could not open specified certificate!"
2476 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2478 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2479 msgid "You are not allowed to set your password!"
2480 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2482 #: plugins/personal/generic/main.inc:194
2483 msgid "Generic user information"
2484 msgstr "Общая информация о пользователе"
2486 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2487 msgid "Proxy account"
2488 msgstr "Аккаунт Proxy"
2490 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2491 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2492 msgstr ""
2493 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2494 "связанное с насилием)"
2496 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2497 msgid "Limit proxy access to working time"
2498 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2500 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2501 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2502 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2504 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2505 msgid "per"
2506 msgstr "per"
2508 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Intranet account"
2511 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2513 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2514 msgid "WebDAV"
2515 msgstr "WebDAV"
2517 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2518 msgid "PHPGroupware account"
2519 msgstr "Учетная запись Groupware"
2521 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Kolab account"
2524 msgstr "Моя учетная запись"
2526 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2527 msgid ""
2528 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2529 "you add a mail account."
2530 msgstr ""
2532 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Delegations"
2535 msgstr "Назначение"
2537 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Mail size"
2540 msgstr "Размер квоты"
2542 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2543 msgid "No mail size restriction for this account"
2544 msgstr ""
2546 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Free Busy information"
2549 msgstr "Общая информация о пользователе"
2551 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2552 msgid "URL"
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2556 msgid "Future"
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2560 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2561 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2562 #, fuzzy
2563 msgid "days"
2564 msgstr "день"
2566 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2567 msgid "Invitation policy"
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2571 msgid "FTP account"
2572 msgstr "Аккаунт FTP"
2574 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2575 msgid "Bandwidth"
2576 msgstr "Пропускная способность"
2578 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2579 msgid "Upload bandwidth"
2580 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2582 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2583 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2584 msgid "kb/s"
2585 msgstr "Кб/с"
2587 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2588 msgid "Download bandwidth"
2589 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2591 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2592 msgid "Files"
2593 msgstr "Файлы"
2595 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2596 msgid "Size"
2597 msgstr "Размер"
2599 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2600 msgid "Ratio"
2601 msgstr "Отношение"
2603 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2604 msgid "Uploaded / downloaded files"
2605 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2607 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2608 msgid "Check to disable FTP Access"
2609 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2611 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2612 msgid "Temporary disable FTP access"
2613 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2615 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2616 msgid "Open-Xchange Account"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2620 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2621 msgstr ""
2623 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Open-Xchange account"
2626 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2628 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Remember"
2631 msgstr "Декабрь"
2633 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2634 msgid "Appointment Days"
2635 msgstr ""
2637 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2638 msgid "Task Days"
2639 msgstr ""
2641 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2642 #, fuzzy
2643 msgid "User Information"
2644 msgstr "Информация"
2646 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2647 msgid "User Timezone"
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2651 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2652 msgid "Proxy"
2653 msgstr "Прокси-сервер"
2655 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2656 msgid "KB"
2657 msgstr "Kb"
2659 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2660 msgid "GB"
2661 msgstr "Gb"
2663 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2664 msgid "hour"
2665 msgstr "час"
2667 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2668 msgid "day"
2669 msgstr "день"
2671 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2672 msgid "week"
2673 msgstr "неделя"
2675 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2676 msgid "month"
2677 msgstr "месяц"
2679 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2680 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2681 msgstr ""
2683 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2686 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2688 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2689 msgid "Intranet"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2693 msgid "PHPGroupware"
2694 msgstr "PHPGroupware"
2696 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2697 msgid "Kolab"
2698 msgstr ""
2700 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2701 #, fuzzy
2702 msgid ""
2703 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2704 msgstr ""
2705 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2706 "кому должны пересылаться сообщения."
2708 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2709 #, fuzzy
2710 msgid ""
2711 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2712 "existing user."
2713 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2715 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2716 msgid "Always accept"
2717 msgstr ""
2719 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2720 msgid "Always reject"
2721 msgstr ""
2723 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Reject if conflicts"
2726 msgstr "В"
2728 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2729 msgid "Manual if conflicts"
2730 msgstr ""
2732 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Manual"
2735 msgstr "Январь"
2737 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2738 msgid "Anonymous"
2739 msgstr ""
2741 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2742 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2743 msgstr ""
2745 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2746 #, fuzzy
2747 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2748 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2750 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2751 #, php-format
2752 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2753 msgstr ""
2755 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2756 #, php-format
2757 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2758 msgstr ""
2760 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2761 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2762 msgid "FTP"
2763 msgstr "FTP"
2765 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2766 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2767 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2769 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2770 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2771 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2773 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2774 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2775 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2777 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2778 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2779 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2781 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2782 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2783 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2785 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2786 msgid "WebDAV account"
2787 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2789 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2790 msgid "Open-Xchange"
2791 msgstr ""
2793 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2794 #, fuzzy
2795 msgid ""
2796 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2797 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2798 msgstr ""
2799 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2800 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2802 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2803 #, fuzzy
2804 msgid ""
2805 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2806 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2807 msgstr ""
2808 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2809 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2811 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2812 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2815 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2817 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2818 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2819 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2820 msgstr ""
2822 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2823 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2824 #, fuzzy
2825 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2826 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2828 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2829 msgid "This account has no connectivity extensions."
2830 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2832 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2833 msgid "FAX Blocklists"
2834 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2836 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2837 #, php-format
2838 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2839 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2841 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2842 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2843 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2845 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2846 msgid "Please specify a valid phone number."
2847 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2849 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2850 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2851 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2852 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2853 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2854 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2856 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2857 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Go up one department"
2860 msgstr "Подразделение"
2862 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2863 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2865 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2866 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2867 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2868 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2870 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2873 msgid "Up"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2877 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2878 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2879 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2880 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2881 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2883 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2884 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Go to root department"
2887 msgstr "Список подразделений"
2889 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2890 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2891 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2892 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2893 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2894 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2896 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2897 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Root"
2900 msgstr "Перезагрузить"
2902 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2903 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2905 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2906 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2909 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Go to users department"
2912 msgstr "Выберите подразделение"
2914 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2915 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2917 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2918 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2921 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2922 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Home"
2925 msgstr "Имя системы"
2927 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Create new blocklist"
2930 msgstr "Имя стоп-листа"
2932 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2933 #, fuzzy
2934 msgid "New Blocklist"
2935 msgstr "\"Черные списки\""
2937 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2938 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2940 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2941 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2944 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2945 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Current base"
2948 msgstr "Текущий пароль"
2950 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2951 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2952 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2953 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2954 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2958 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Submit department"
2961 msgstr "Показать подразделения"
2963 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2964 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2966 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2967 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2968 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2970 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2971 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2972 msgid "Submit"
2973 msgstr ""
2975 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2976 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
2977 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2979 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2980 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2982 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2983 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2984 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
2985 #, fuzzy
2986 msgid "edit"
2987 msgstr "Изменить"
2989 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2990 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Edit user"
2994 msgstr "Пользователи домена"
2996 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2997 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
2998 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2999 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3000 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3001 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
3003 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3006 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3007 #, fuzzy
3008 msgid "delete"
3009 msgstr "Удалить"
3011 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3012 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3013 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Delete user"
3016 msgstr "Удалить"
3018 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Blocklist name"
3021 msgstr "Управление \"черными списками\""
3023 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3024 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3025 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3026 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3027 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3028 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3029 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3031 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3032 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3033 msgid "Actions"
3034 msgstr "Действия"
3036 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3037 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3041 msgid "send"
3042 msgstr "отправка"
3044 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3045 msgid "receive"
3046 msgstr "получение"
3048 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3049 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3050 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3052 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3053 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3054 msgid "Required field 'Name' is not set."
3055 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3057 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3058 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3059 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3061 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3062 msgid "Specified name is already used."
3063 msgstr "Указанное имя уже используется."
3065 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3066 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3067 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3069 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3070 msgid "List name"
3071 msgstr "Список"
3073 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3074 msgid "Name of blocklist"
3075 msgstr "Имя стоп-листа"
3077 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3078 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3079 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3081 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3082 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
3083 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 plugins/admin/systems/service.tpl:42
3084 #: plugins/admin/systems/service.tpl:120
3085 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3086 msgid "Type"
3087 msgstr "Тип"
3089 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3090 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3091 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3093 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3094 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3095 msgstr "Описание стоп-листа"
3097 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3098 msgid "Blocked numbers"
3099 msgstr "Блокируемые номера"
3101 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3102 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3103 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3105 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3106 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/FAI/remove.tpl:2
3107 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3108 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3109 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3110 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3111 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
3112 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3113 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3114 msgid "Warning"
3115 msgstr "Предупреждение"
3117 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3118 msgid ""
3119 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3120 "GOsa to get your data back."
3121 msgstr ""
3122 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3123 "сможет отменить результаты этой операции."
3125 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3126 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3127 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3128 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3129 msgid ""
3130 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3131 "abort."
3132 msgstr ""
3133 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3134 "нажмите <i>Отмена</i>."
3136 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3137 msgid "List of blocklists"
3138 msgstr "Стоп-листы"
3140 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3141 #, fuzzy
3142 msgid ""
3143 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3144 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3145 "select box."
3146 msgstr ""
3147 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3148 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3149 "использовать групповое выделение."
3151 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3152 msgid "Select to see send blocklists"
3153 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3155 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3156 msgid "Show send blocklists"
3157 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3159 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3160 msgid "Select to see receive blocklists"
3161 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3163 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3164 msgid "Show receive blocklists"
3165 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3167 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3168 msgid "Display lists matching"
3169 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3171 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3172 msgid "Regular expression for matching list names"
3173 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3175 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3176 msgid "Blocklist management"
3177 msgstr "Управление \"черными списками\""
3179 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3180 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3181 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3183 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3184 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3185 msgid "Language"
3186 msgstr "Язык"
3188 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3189 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3190 msgstr ""
3191 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3193 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3194 msgid "Delivery format"
3195 msgstr "Формат доставки"
3197 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3198 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3199 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3201 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3202 msgid "Delivery methods"
3203 msgstr "Способ доставки"
3205 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3206 msgid "Temporary disable fax usage"
3207 msgstr "Временно отключить использование факса"
3209 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Deliver fax as mail to"
3212 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3214 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3215 msgid "Deliver fax as mail"
3216 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3218 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3219 msgid "Deliver fax to printer"
3220 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3222 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3223 msgid "Alternate fax numbers"
3224 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3226 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3227 msgid "Blocklists"
3228 msgstr "\"Черные списки\""
3230 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3231 msgid "Blocklists for incoming fax"
3232 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3234 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3235 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3236 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3238 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3239 msgid "Select numbers to add"
3240 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3242 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3243 msgid "Display numbers of department"
3244 msgstr "Показать номера из подразделения"
3246 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3247 msgid "Display numbers matching"
3248 msgstr "Показать совпадения номеров"
3250 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3251 msgid "Regular expression for matching numbers"
3252 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3254 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3255 msgid "Display numbers of user"
3256 msgstr "Показать номера пользователя"
3258 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3259 msgid "User name of which numbers are shown"
3260 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3262 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3263 msgid "Blocked numbers/lists"
3264 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3266 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3267 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3268 msgid "Select a specific department"
3269 msgstr "Выберите подразделение."
3271 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3272 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3273 msgid "Choose"
3274 msgstr "Выбрать"
3276 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3277 msgid "List of predefined blocklists"
3278 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3280 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3281 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3282 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
3283 msgid "Apply"
3284 msgstr "Применить"
3286 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3287 msgid "FAX settings"
3288 msgstr "Настройки факса"
3290 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3291 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3292 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3293 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3294 msgid "FAX"
3295 msgstr "Факс"
3297 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3298 msgid "This account has no fax extensions."
3299 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3301 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3302 msgid "Remove fax account"
3303 msgstr "Удалить настройки факса"
3305 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3306 msgid ""
3307 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3308 "below."
3309 msgstr ""
3310 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3311 "ниже."
3313 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3314 msgid "Create fax account"
3315 msgstr "Создать настройки факса"
3317 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3318 msgid ""
3319 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3320 "below."
3321 msgstr ""
3322 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3323 "ниже."
3325 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3326 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3327 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3329 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3330 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3331 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3333 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3334 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3335 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3337 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3338 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3339 msgstr ""
3341 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3342 #, fuzzy
3343 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3344 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3346 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3347 msgid ""
3348 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3349 "correct your choice."
3350 msgstr ""
3352 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3353 msgid "FAX preview - please wait"
3354 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3356 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3357 msgid "Click on fax to download"
3358 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3360 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3361 msgid "FAX ID"
3362 msgstr "Идентификатор факса"
3364 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3365 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3366 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3367 msgid "User"
3368 msgstr "Пользователь"
3370 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3371 msgid "Date / Time"
3372 msgstr "Дата / время"
3374 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3375 msgid "Sender MSN"
3376 msgstr "MSN отправителя"
3378 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3379 msgid "Sender ID"
3380 msgstr "Идентификатор отправителя"
3382 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3383 msgid "Receiver MSN"
3384 msgstr "MSN получателя"
3386 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3387 msgid "Receiver ID"
3388 msgstr "Идентификатор получателя"
3390 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3391 msgid "Status message"
3392 msgstr "Сообщение о состоянии"
3394 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3395 msgid "Transfer time"
3396 msgstr "Время передачи"
3398 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3399 msgid "# pages"
3400 msgstr "Число страниц"
3402 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3403 msgid "FAX Reports"
3404 msgstr "Отчеты о факсах"
3406 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3407 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3408 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3409 msgstr ""
3410 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3412 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3413 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3414 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3415 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3417 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3418 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3419 msgid "Query for fax database failed!"
3420 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3422 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3423 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3424 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3426 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3427 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3428 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3429 msgid "Y-M-D"
3430 msgstr "Г-М-Д"
3432 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3433 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3434 msgid "Filter"
3435 msgstr "Фильтр"
3437 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3438 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3439 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3440 msgid "Search for"
3441 msgstr "Поиск"
3443 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3444 msgid "Enter user name to search for"
3445 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3447 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3448 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3449 msgid "in"
3450 msgstr "в"
3452 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3453 msgid "Select subtree to base search on"
3454 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3456 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3457 msgid "during"
3458 msgstr "в течение"
3460 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3461 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3462 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3463 msgid "Search"
3464 msgstr "Поиск"
3466 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3467 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3468 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3469 msgid "Date"
3470 msgstr "Дата"
3472 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3473 msgid "Sender"
3474 msgstr "Отправитель"
3476 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3477 msgid "Receiver"
3478 msgstr "Получатель"
3480 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3481 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3482 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3483 msgid "Search returned no results..."
3484 msgstr "Не найдено..."
3486 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3487 msgid "FAX reports"
3488 msgstr "Отчеты о факсах"
3490 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3491 msgid "Dial connection..."
3492 msgstr "Соединение..."
3494 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3495 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3496 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3497 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3498 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3499 msgid "Dial"
3500 msgstr "Звонок"
3502 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3503 msgid "Choose the department to store entry in"
3504 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3506 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3507 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3508 msgid "Personal"
3509 msgstr "Контакт"
3511 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3512 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3513 msgid "Initials"
3514 msgstr "Отчество"
3516 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3517 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3518 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3519 msgid "Private"
3520 msgstr "Личный"
3522 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3523 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3524 msgid "Email"
3525 msgstr "Email"
3527 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3528 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3529 msgid "Organizational"
3530 msgstr "Организация"
3532 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3533 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3534 msgid "Company"
3535 msgstr "Компания"
3537 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3538 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3539 msgid "City"
3540 msgstr "Город"
3542 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3543 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3544 msgid "Country"
3545 msgstr "Страна"
3547 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3548 msgid "Contact"
3549 msgstr "Контакт"
3551 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3552 msgid ""
3553 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3554 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3555 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3556 msgstr ""
3557 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3558 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3559 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3560 "можно с помощью фильтров ниже."
3562 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3563 msgid "Add entry"
3564 msgstr "Добавить объект"
3566 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3567 msgid "Edit entry"
3568 msgstr "Редактиовать объект"
3570 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3571 msgid "Remove entry"
3572 msgstr "Удалить объект"
3574 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3575 msgid "Select to see regular users"
3576 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3578 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3579 msgid "Show organizational entries"
3580 msgstr "Показать организационные объекты"
3582 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3583 msgid "Select to see users in addressbook"
3584 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3586 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3587 msgid "Show addressbook entries"
3588 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3590 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3591 msgid "Display results for department"
3592 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3594 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3595 msgid "Match object"
3596 msgstr "Соответствующий объект"
3598 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3599 msgid "Choose the object that will be searched in"
3600 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3602 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3603 msgid "Search string"
3604 msgstr "Строка поиска"
3606 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3607 msgid ""
3608 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3609 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3610 "back."
3611 msgstr ""
3612 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3613 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3615 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3616 msgid "Address book"
3617 msgstr "Адресная книга"
3619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3620 msgid "Addressbook"
3621 msgstr "Адресная книга"
3623 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3624 #, php-format
3625 msgid "Dial from %s to %s now?"
3626 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3628 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3629 msgid ""
3630 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3631 "perform direct dials."
3632 msgstr ""
3633 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3636 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3637 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3638 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3641 #, php-format
3642 msgid "You're about to delete the entry %s."
3643 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3645 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3646 #, php-format
3647 msgid "Save contact for %s as vcard"
3648 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3650 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3651 #, php-format
3652 msgid "Send mail to %s"
3653 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3655 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3656 msgid "global addressbook"
3657 msgstr "общая адресная книга"
3659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3660 msgid "organizations user database"
3661 msgstr "база пользователя"
3663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3664 #, php-format
3665 msgid "Contact stored in %s"
3666 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3668 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3669 msgid "Creating new entry in"
3670 msgstr "Создание нового объекта в"
3672 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3673 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3674 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3675 msgid "All"
3676 msgstr "Все"
3678 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3679 msgid "Work phone"
3680 msgstr "Рабочий телефон"
3682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3683 msgid "Cell phone"
3684 msgstr "Сотовый телефон"
3686 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3687 msgid "Home phone"
3688 msgstr "Домашний телефон"
3690 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3691 msgid "User ID"
3692 msgstr "Идентификатор пользователя"
3694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3695 msgid ""
3696 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3697 msgstr ""
3698 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3701 msgid ""
3702 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3703 msgstr ""
3704 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3705 "книге."
3707 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3708 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3709 msgid "LDIF export"
3710 msgstr "Экспорт в LDIF"
3712 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3713 #, fuzzy
3714 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3715 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3717 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3718 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3719 msgstr ""
3721 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3722 #, fuzzy
3723 msgid "failed"
3724 msgstr "Ошибка"
3726 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3727 msgid "ok"
3728 msgstr ""
3730 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3731 #, fuzzy
3732 msgid "status"
3733 msgstr "Состояние"
3735 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3736 #, php-format
3737 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3738 msgstr ""
3740 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3741 msgid "Nothing to import!"
3742 msgstr ""
3744 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3745 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3746 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3747 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3748 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3749 #, fuzzy
3750 msgid "There is no file uploaded."
3751 msgstr "Файл небыл загружен"
3753 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3754 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3755 #, fuzzy
3756 msgid "The specified file is empty."
3757 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3759 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3760 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3761 msgstr ""
3763 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3764 #, fuzzy
3765 msgid ""
3766 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3767 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3768 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3769 "conformance."
3770 msgstr ""
3771 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3772 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3773 "использовать при инициализации нового сервера."
3775 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3776 msgid "Import LDIF File"
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3780 msgid "Modify existing attributes"
3781 msgstr ""
3783 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Overwrite existing entry"
3786 msgstr "Экспорт объекта"
3788 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Import successful"
3791 msgstr "Импорт успешен."
3793 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3794 msgid ""
3795 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3796 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3797 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3798 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3799 msgstr ""
3801 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3802 msgid "Select CSV file to import"
3803 msgstr ""
3805 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Select template"
3808 msgstr "Создать шаблон"
3810 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3811 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3812 msgstr ""
3814 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3815 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3816 msgstr ""
3818 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3819 msgid "Here is the status report for the import:"
3820 msgstr ""
3822 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Selected Template"
3825 msgstr "Выберите режим терминала"
3827 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3828 #, fuzzy
3829 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3830 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3832 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3833 msgid "Unknown Error"
3834 msgstr ""
3836 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3837 #, fuzzy
3838 msgid ""
3839 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3840 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3841 "purpose or when initializing a new server."
3842 msgstr ""
3843 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3844 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3845 "использовать при инициализации нового сервера."
3847 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3848 msgid "Export single entry"
3849 msgstr "Экспорт объекта"
3851 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3852 msgid "Export complete LDIF for"
3853 msgstr ""
3855 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3856 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3857 msgid "Choose the department you want to Export"
3858 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3860 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3861 msgid "Export IVBB LDIF for"
3862 msgstr ""
3864 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Export successful"
3867 msgstr "Экспорт успешен."
3869 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3870 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3871 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3873 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3874 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3875 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3877 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3878 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3879 #, fuzzy
3880 msgid "LDAP manager"
3881 msgstr "Экспорт в LDIF"
3883 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3884 #, fuzzy
3885 msgid "CSV import"
3886 msgstr "Импортировать"
3888 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3889 #, fuzzy
3890 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3891 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3893 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3894 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3895 msgstr ""
3897 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3898 msgid "System logs"
3899 msgstr "Системные журналы"
3901 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3902 msgid "No LOG servers defined!"
3903 msgstr "Не указан сервер журналов."
3905 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3906 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3907 msgid "Can't select log database for log generation!"
3908 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3910 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3911 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3912 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3913 msgid "Query for log database failed!"
3914 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3916 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3917 msgid "one hour"
3918 msgstr "один час"
3920 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3921 msgid "6 hours"
3922 msgstr "6 часов"
3924 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3925 msgid "12 hours"
3926 msgstr "12 часов"
3928 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3929 msgid "24 hours"
3930 msgstr "24 часа"
3932 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3933 msgid "2 days"
3934 msgstr "2 дня"
3936 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3937 msgid "one week"
3938 msgstr "одна неделя"
3940 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3941 msgid "2 weeks"
3942 msgstr "2 недели"
3944 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3945 msgid "one month"
3946 msgstr "один месяц"
3948 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3949 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3950 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3952 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3953 msgid "Show hosts"
3954 msgstr "Показать хосты"
3956 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3957 msgid "Log level"
3958 msgstr "Уровень информативности"
3960 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3961 msgid "Time interval"
3962 msgstr "Интервал времени"
3964 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3965 msgid "Enter string to search for"
3966 msgstr "Введите строку для поиска"
3968 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3969 msgid "Ruleset"
3970 msgstr "Набор правил"
3972 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3973 msgid "Level"
3974 msgstr "Уровень"
3976 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3977 msgid "Hostname"
3978 msgstr "Имя системы"
3980 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3981 msgid "Message"
3982 msgstr "Сообщение"
3984 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3985 msgid "System log view"
3986 msgstr "Просмотр системного журнала"
3988 #: plugins/admin/FAI/class_faiScript.inc:198
3989 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplate.inc:198
3990 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:110
3991 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:113
3992 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:213
3993 #: plugins/admin/FAI/class_faiHook.inc:208
3994 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
3995 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:262
3996 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariable.inc:198
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Please enter a valid description."
3999 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4001 #: plugins/admin/FAI/tabsHook.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPartition.inc:33
4002 #: plugins/admin/FAI/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPackage.inc:30
4003 #: plugins/admin/FAI/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsScript.inc:30
4004 #: plugins/admin/FAI/tabsTemplate.inc:30
4005 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4006 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4007 msgstr ""
4009 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:31 plugins/admin/FAI/main.inc:38
4010 #: plugins/admin/FAI/main.inc:40
4011 #, fuzzy
4012 msgid "FAI management"
4013 msgstr "Название"
4015 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:32
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4018 msgstr "Управление приложениями"
4020 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:165
4021 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
4022 #, fuzzy, php-format
4023 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4024 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4026 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:171
4027 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:204
4028 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4029 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4030 #, fuzzy
4031 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4032 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4034 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
4035 #, fuzzy
4036 msgid "New partition table"
4037 msgstr "Принтер"
4039 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
4040 msgid "PT"
4041 msgstr ""
4043 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
4044 #, fuzzy
4045 msgid "New script bundle"
4046 msgstr "Принтер"
4048 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
4049 msgid "S"
4050 msgstr ""
4052 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
4053 #, fuzzy
4054 msgid "New hook bundle"
4055 msgstr "Телефон"
4057 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
4058 msgid "H"
4059 msgstr ""
4061 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
4062 #, fuzzy
4063 msgid "New variable bundle"
4064 msgstr "Показать терминалы"
4066 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
4067 msgid "V"
4068 msgstr ""
4070 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
4071 #, fuzzy
4072 msgid "New template bundle"
4073 msgstr "Создать шаблон"
4075 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
4076 msgid "T"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
4080 #, fuzzy
4081 msgid "New package bundle"
4082 msgstr "Число страниц"
4084 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
4085 msgid "PK"
4086 msgstr ""
4088 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
4089 #, fuzzy
4090 msgid "New profile bundle"
4091 msgstr "Управление системами"
4093 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
4094 msgid "P"
4095 msgstr ""
4097 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:392
4098 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
4099 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4100 msgstr ""
4102 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:396
4103 msgid "FAI objects / ObjectClasses"
4104 msgstr ""
4106 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:397
4107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
4108 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
4109 msgid "Object group"
4110 msgstr "Объект группы"
4112 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Edit object"
4115 msgstr "Соответствующий объект"
4117 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Delete object"
4120 msgstr "Включаемые объекты"
4122 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:417
4123 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:152
4124 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:118
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Partition table"
4127 msgstr "Переменная"
4129 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:424
4130 msgid "Package list"
4131 msgstr ""
4133 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Script set"
4136 msgstr "Путь к сценариям"
4138 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Variable set"
4141 msgstr "Переменная"
4143 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:445
4144 msgid "Hook set"
4145 msgstr ""
4147 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:452
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Profile"
4150 msgstr "Путь к профилю"
4152 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:459
4153 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
4154 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4155 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4156 msgid "Template"
4157 msgstr "Шаблон"
4159 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:32
4160 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:32
4161 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:32
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Objects"
4164 msgstr "Объект"
4166 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34
4167 msgid "This partition table contains following disks"
4168 msgstr ""
4170 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40
4171 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4172 msgstr ""
4174 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:48
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Please select a valid file."
4177 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4179 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Selected file is empty."
4182 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4184 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:94
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Please specify a script."
4187 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4189 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:98
4190 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:81
4191 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:86
4192 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:87
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Please enter a description."
4195 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4197 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:102
4198 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:85
4199 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:90
4200 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:91
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
4203 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4205 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:106
4206 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:89
4207 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:94
4208 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:95
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Please enter a name."
4211 msgstr "Введите адрес сервера"
4213 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:110
4214 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:93
4215 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:98
4216 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:99
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
4219 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4221 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29
4222 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Script attributes"
4225 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4227 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Choose a priority"
4230 msgstr "Выберите тип мыши"
4232 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:50
4233 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:34
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Script"
4236 msgstr "Путь к сценариям"
4238 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:54
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Import script"
4241 msgstr "Показать хосты"
4243 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:70
4244 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:49
4245 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:59
4246 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:59
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Abort"
4249 msgstr "Порт"
4251 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136
4252 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140
4253 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Append new class names"
4259 msgstr "Доступные приложения"
4261 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:147
4262 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:113
4263 msgid "Hook bundle"
4264 msgstr ""
4266 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148
4267 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Template bundle"
4270 msgstr "Шаблон"
4272 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149
4273 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Script bundle"
4276 msgstr "Путь к сценариям"
4278 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150
4279 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Variable bundle"
4282 msgstr "Переменная"
4284 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151
4285 msgid "Packages bundle"
4286 msgstr ""
4288 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154
4289 msgid "Remove class from profile"
4290 msgstr ""
4292 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:209
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Please specify a description for this profile."
4295 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4297 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:217
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
4300 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4302 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221
4303 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229
4307 #, fuzzy
4308 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4309 msgstr ""
4310 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4312 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31
4313 #, fuzzy
4314 msgid "List of used class names"
4315 msgstr "Выберите тип мыши"
4317 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
4318 msgid "Nr"
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
4322 #, fuzzy
4323 msgid "FS type"
4324 msgstr "Тип"
4326 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Mount point"
4329 msgstr "Мониторинг"
4331 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Size in MB"
4334 msgstr "Пользователь:"
4336 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Mount options"
4339 msgstr "Дополнительные параметры"
4341 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
4342 #, fuzzy
4343 msgid "FS option"
4344 msgstr "Добавить параметр"
4346 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Preserve"
4349 msgstr "серверы"
4351 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Please enter a description for your disk."
4354 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4356 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
4357 #, fuzzy, php-format
4358 msgid "Please enter a valid name for partition %s."
4359 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4361 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:319
4362 #, fuzzy, php-format
4363 msgid "please enter a unique name for partition %s"
4364 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4366 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:323
4367 #, php-format
4368 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4369 msgstr ""
4371 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327
4372 #, fuzzy, php-format
4373 msgid "Please enter a valid description for partition %s."
4374 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4376 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4379 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4381 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336
4382 #, php-format
4383 msgid ""
4384 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4385 "partition %s."
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
4389 #, php-format
4390 msgid "Please enter a range for partition size, 'from-to', for partition %s."
4391 msgstr ""
4393 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
4394 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:346
4395 #, fuzzy, php-format
4396 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
4397 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4399 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
4400 #, php-format
4401 msgid ""
4402 "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
4403 msgstr ""
4405 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Choose a disc name"
4408 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
4410 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Partition entries"
4413 msgstr "Переменная"
4415 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:32
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Add partition"
4418 msgstr "Добавить параметр"
4420 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:39
4421 #, fuzzy
4422 msgid "cancel"
4423 msgstr "Отмена"
4425 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:77
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
4428 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4430 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Variable attributes"
4433 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4435 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Variable Content"
4438 msgstr "Переменная"
4440 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7
4441 #, fuzzy
4442 msgid ""
4443 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
4444 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4445 msgstr ""
4446 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
4447 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
4448 "результаты этой операции."
4450 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11
4451 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4452 msgid ""
4453 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4454 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4455 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4456 msgstr ""
4457 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4458 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4459 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4461 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:6
4462 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:24
4466 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI objects."
4467 msgstr ""
4469 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:36
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Show profiles"
4472 msgstr "Показать принтеры"
4474 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4475 msgid "Show templates"
4476 msgstr "Показать шаблоны"
4478 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:38
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Show scripts"
4481 msgstr "Показать хосты"
4483 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Show hooks"
4486 msgstr "Показать хосты"
4488 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Show variables"
4491 msgstr "Показать терминалы"
4493 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:41
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Show packages"
4496 msgstr "Показать телефоны"
4498 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:42
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Show partitions"
4501 msgstr "Показать рабочие станции"
4503 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:47 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:52
4504 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4505 msgid "Display objects matching"
4506 msgstr "Показать совпадения объектов"
4508 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:51 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:56
4509 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4510 msgid "Regular expression for matching object names"
4511 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4513 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:218
4514 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:220
4515 msgid "Number of Partitions"
4516 msgstr ""
4518 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:266
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Please enter a valid name."
4521 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4523 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:77
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Please enter a value for task."
4526 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4528 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:80
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Please enter a value for script."
4531 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4533 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117
4534 msgid "Package bundle"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Hook attributes"
4540 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4542 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:44
4543 msgid "Task"
4544 msgstr ""
4546 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:68
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Create new FAI object - partition table."
4549 msgstr "Объект группы"
4551 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Create new FAI object - package bundle."
4554 msgstr "Объект группы"
4556 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Create new FAI object - script bundle."
4559 msgstr "Объект группы"
4561 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
4564 msgstr "Объект группы"
4566 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
4569 msgstr "Объект группы"
4571 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Create new FAI object - profile."
4574 msgstr "Объект группы"
4576 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:74
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Create new FAI object - template."
4579 msgstr "Создать шаблон"
4581 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:75
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Create new FAI object"
4584 msgstr "Объект группы"
4586 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125
4587 #, fuzzy
4588 msgid "The given class name is empty."
4589 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4591 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129
4592 #, fuzzy
4593 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
4594 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4596 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
4599 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4601 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:5
4602 msgid ""
4603 "Please select a class name for this object. The class name specifies a set "
4604 "of configurations."
4605 msgstr ""
4607 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7
4608 msgid ""
4609 "Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at "
4610 "the same time.\n"
4611 "\n"
4612 "\t   If you use this class name in a profile, all object with this class "
4613 "name will be included to this profile."
4614 msgstr ""
4616 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:11
4617 msgid ""
4618 "The list box below shows all available class names you may use, for this "
4619 "object, to avoid duplicates."
4620 msgstr ""
4622 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:17
4623 msgid "You can select of one the following class names for this object."
4624 msgstr ""
4626 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:21
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Available class names."
4629 msgstr "Доступные приложения"
4631 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:24
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Choose class name"
4634 msgstr "Выберите тип мыши"
4636 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:36
4637 msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class."
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:40
4641 msgid "A new class name.</b>"
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:77
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
4647 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4649 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:81
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
4652 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4654 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Template attributes"
4657 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4659 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34
4660 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
4661 msgid "Path"
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:44 include/php_setup.inc:122
4665 #, fuzzy
4666 msgid "File"
4667 msgstr "Файлы"
4669 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24
4670 msgid ""
4671 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4672 "currently edited profile."
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Show only classes with templates"
4678 msgstr "Показать шаблоны"
4680 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:39
4681 msgid "Show only classes with scripts"
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:41
4685 msgid "Show only classes with hooks"
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:43
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Show only classes with variables"
4691 msgstr "Показать терминалы"
4693 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:45
4694 msgid "Show only classes with packages"
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:47
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Show only classes with partitions"
4700 msgstr "Показать рабочие станции"
4702 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34
4703 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34
4704 msgid "This bundle contains the following objects"
4705 msgstr ""
4707 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40
4708 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4709 msgstr ""
4711 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:40
4712 msgid "Choose a script to delete or edit"
4713 msgstr ""
4715 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:40
4716 msgid "Choose a hook to delete or edit"
4717 msgstr ""
4719 #: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:40
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Choose a template to delete or edit"
4722 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4724 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4725 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4726 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4728 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4729 msgid "Select mail server to place user on"
4730 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4732 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4733 msgid "IMAP shared folders"
4734 msgstr "Общие папки IMAP"
4736 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4737 msgid "Default permission"
4738 msgstr "Права по умолчанию"
4740 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4741 msgid "Member permission"
4742 msgstr "Права для членов группы"
4744 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4745 msgid "Forward messages to non group members"
4746 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4748 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4749 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4750 msgid "Groups"
4751 msgstr "Группы"
4753 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4754 #, php-format
4755 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4756 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4758 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4759 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4760 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4761 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4763 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Create new group"
4766 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4768 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4769 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4770 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4771 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4772 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Edit this entry"
4775 msgstr "Редактиовать объект"
4777 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4778 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4779 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4781 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4782 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Delete this entry"
4785 msgstr "Удалить"
4787 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4788 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Posix"
4791 msgstr "Прокси-сервер"
4793 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4794 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4795 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4796 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4797 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4798 msgid "Application"
4799 msgstr "Приложение"
4801 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Groupname"
4804 msgstr "Группа"
4806 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4807 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4808 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4809 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4810 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4812 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4813 msgid "Properties"
4814 msgstr "Свойства"
4816 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4817 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4819 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
4823 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4824 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4826 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
4827 msgid "This 'dn' is no group."
4828 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4830 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4831 msgid "Samba group"
4832 msgstr "Группа Samba"
4834 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4835 msgid "Domain admins"
4836 msgstr "Администраторы домена"
4838 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4839 msgid "Domain users"
4840 msgstr "Пользователи домена"
4842 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4843 msgid "Domain guests"
4844 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4846 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4847 #, php-format
4848 msgid "Special group (%d)"
4849 msgstr "Специальная группа (%d)"
4851 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4853 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4854 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4856 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4857 msgid ""
4858 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4859 "are allowed."
4860 msgstr ""
4861 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4862 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4864 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4865 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4866 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4867 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4869 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4870 msgid ""
4871 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4872 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4873 msgstr ""
4874 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4875 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4876 "этой операции."
4878 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4879 msgid "Group administration"
4880 msgstr "Управление группами"
4882 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4883 msgid "List of groups"
4884 msgstr "Список групп"
4886 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4887 #, fuzzy
4888 msgid ""
4889 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4890 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4891 "large number of groups."
4892 msgstr ""
4893 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4894 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4895 "использовать групповое выделение."
4897 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4898 msgid "read"
4899 msgstr "чтение"
4901 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4902 msgid "post"
4903 msgstr "отправка"
4905 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4906 msgid "external post"
4907 msgstr "отправка (внешн.)"
4909 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4910 msgid "append"
4911 msgstr "добавление"
4913 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4914 msgid "write"
4915 msgstr "запись"
4917 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4918 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4919 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4921 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4922 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4923 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4925 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4926 msgid "to the list of forwarders."
4927 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4929 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4930 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4931 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4933 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4934 msgid ""
4935 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Please select a valid mail server."
4941 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4943 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4944 msgid "Object"
4945 msgstr "Объект"
4947 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4948 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4949 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4951 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4952 msgid "Used applications"
4953 msgstr "Используемые приложения"
4955 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4956 msgid "Edit parameters"
4957 msgstr "Изменить параметры"
4959 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4960 msgid "Edit optional application parameters"
4961 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4963 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4964 msgid "Available applications"
4965 msgstr "Доступные приложения"
4967 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4968 msgid "Select users to add"
4969 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4971 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4972 msgid "Display users of department"
4973 msgstr "Подразделение"
4975 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4976 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4977 msgid "Regular expression for matching user names"
4978 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4980 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4981 msgid "This 'dn' is no acl container."
4982 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4984 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4985 msgid "All fields are writeable"
4986 msgstr "Все поля доступны для записи"
4988 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4989 msgid "Group name"
4990 msgstr "Группа"
4992 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4993 msgid "Posix name of the group"
4994 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4996 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4997 msgid "Descriptive text for this group"
4998 msgstr "Описание группы"
5000 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5001 msgid "Choose subtree to place group in"
5002 msgstr "Выберите ветку для группы"
5004 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5005 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5006 msgstr ""
5007 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5008 "вручную"
5010 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5011 msgid "Force GID"
5012 msgstr "Указать GID вручную"
5014 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5015 msgid "Forced ID number"
5016 msgstr "Указанный вручную GID"
5018 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5019 msgid "Select to create a samba conform group"
5020 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5022 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5023 msgid "in domain"
5024 msgstr "в домене"
5026 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
5027 msgid "Members are in a phone pickup group"
5028 msgstr "Члены телефонной группы"
5030 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
5031 msgid "Group members"
5032 msgstr "Члены группы"
5034 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5035 msgid "Folder administrators"
5036 msgstr "Администраторы папки"
5038 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5039 msgid "Application options"
5040 msgstr "Параметры приложения"
5042 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
5043 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5044 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5046 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
5047 msgid "Remove applications"
5048 msgstr "Удалить приложения"
5050 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
5051 msgid ""
5052 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5053 "clicking below."
5054 msgstr ""
5055 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5056 "ниже."
5058 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
5059 msgid "Create applications"
5060 msgstr "Создать приложения"
5062 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
5063 msgid ""
5064 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5065 "clicking below."
5066 msgstr ""
5067 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5068 "ниже."
5070 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
5071 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5072 msgstr ""
5073 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5075 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
5076 msgid "The selected application has no options."
5077 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5079 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
5080 #, php-format
5081 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5085 #, fuzzy
5086 msgid ""
5087 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5088 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5089 "able to login without it."
5090 msgstr ""
5091 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5092 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5093 "пользователь не сможет войти в систему."
5095 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5096 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5097 msgid "Users"
5098 msgstr "Пользователи"
5100 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
5101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
5102 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5103 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
5106 #, php-format
5107 msgid "You're about to delete the user %s."
5108 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
5111 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
5112 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5113 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
5116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
5117 msgid "none"
5118 msgstr "нет"
5120 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
5121 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5122 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5124 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Create new user"
5127 msgstr "Создание нового объекта в"
5129 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
5130 #, fuzzy
5131 msgid "New user"
5132 msgstr "пользователи"
5134 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Create new template"
5137 msgstr "Создать шаблон"
5139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
5140 msgid "New template"
5141 msgstr "Создать шаблон"
5143 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
5144 #, fuzzy
5145 msgid "password"
5146 msgstr "Пароль"
5148 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
5149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5150 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5151 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5152 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5153 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5154 msgid "Username"
5155 msgstr "Имя пользователя"
5157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
5158 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5159 msgstr ""
5161 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
5162 msgid "GOsa"
5163 msgstr ""
5165 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Edit generic properties"
5168 msgstr "Изменить свойства"
5170 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Edit UNIX properties"
5173 msgstr "Изменить свойства"
5175 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Edit environment properties"
5178 msgstr "Изменить свойства"
5180 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Edit mail properties"
5183 msgstr "Изменить свойства"
5185 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Edit phone properties"
5188 msgstr "Изменить свойства"
5190 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Edit fax properies"
5193 msgstr "Изменить свойства"
5195 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Edit samba properties"
5198 msgstr "Изменить свойства"
5200 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Create user from template"
5203 msgstr "Создать шаблон"
5205 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Create user with this template"
5208 msgstr "Создать шаблон"
5210 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Online"
5213 msgstr "в сети"
5215 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Offline"
5218 msgstr "не в сети"
5220 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5221 msgid "Creating a new user using templates"
5222 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5224 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5225 msgid ""
5226 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5227 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
5228 "of templates."
5229 msgstr ""
5230 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5231 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5232 "использовать шаблоны."
5234 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5239 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5240 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5241 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5242 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5243 msgid "Continue"
5244 msgstr "Продолжить"
5246 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
5247 msgid ""
5248 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5249 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5250 "no way for GOsa to get your data back."
5251 msgstr ""
5252 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5253 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5254 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5255 "операции."
5257 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5258 msgid "List of users"
5259 msgstr "Список пользователей"
5261 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5262 #, fuzzy
5263 msgid ""
5264 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5265 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5266 "user list."
5267 msgstr ""
5268 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5269 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5270 "можете использовать групповое выделение."
5272 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5273 msgid "Select to see template pseudo users"
5274 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5276 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5277 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5278 msgstr ""
5279 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5281 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5282 msgid "Show functional users"
5283 msgstr "Показать обычных пользователей"
5285 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5286 msgid "Select to see users that have posix settings"
5287 msgstr ""
5288 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5290 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5291 msgid "Show unix users"
5292 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5294 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5295 msgid "Select to see users that have mail settings"
5296 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5298 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5299 msgid "Show mail users"
5300 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5302 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5303 msgid "Select to see users that have samba settings"
5304 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5306 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5307 msgid "Show samba users"
5308 msgstr "Показать пользователей Samba"
5310 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5311 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5312 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5314 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5315 msgid "Show proxy users"
5316 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5318 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5319 msgid "User administration"
5320 msgstr "Управление пользователями"
5322 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
5323 msgid "Remove options"
5324 msgstr "Удалить параметры"
5326 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
5327 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5328 msgstr ""
5329 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5330 "использование, щелкнув ниже."
5332 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5333 msgid "Create options"
5334 msgstr "Создать параметры"
5336 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5337 msgid ""
5338 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5339 msgstr ""
5340 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5341 "его, щелкнув ниже."
5343 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5344 msgid "Variable"
5345 msgstr "Переменная"
5347 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5348 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5349 msgid "Default value"
5350 msgstr "По умолчанию"
5352 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
5353 msgid "Add option"
5354 msgstr "Добавить параметр"
5356 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
5357 #, php-format
5358 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5359 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5361 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5362 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5363 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
5364 msgid "Application name"
5365 msgstr "Приложение"
5367 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
5368 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5369 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
5370 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5371 msgid "Execute"
5372 msgstr "Выполнить"
5374 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
5375 msgid "Path and/or binary name of application"
5376 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5378 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
5379 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
5380 msgid "Display name"
5381 msgstr "Отображаемое имя"
5383 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
5384 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5385 msgstr ""
5386 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5387 "пиктограммами)"
5389 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5390 msgid "Choose subtree to place application in"
5391 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5393 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5394 msgid "Icon"
5395 msgstr "Пиктограмма"
5397 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5398 msgid "Update"
5399 msgstr "Обновить"
5401 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5402 msgid "Reload picture from LDAP"
5403 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5405 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
5406 msgid "Only executable for members"
5407 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5409 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
5410 msgid "Replace user configuration on startup"
5411 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5413 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
5414 msgid "Place icon on members desktop"
5415 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5417 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5418 msgid "Place entry in members startmenu"
5419 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5421 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
5422 msgid ""
5423 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5424 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5425 msgstr ""
5426 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5427 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5428 "результаты этой операции."
5430 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5431 msgid "List of applications"
5432 msgstr "Список приложений"
5434 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5435 #, fuzzy
5436 msgid ""
5437 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5438 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5439 "working with a large number of applications."
5440 msgstr ""
5441 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5442 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5443 "использовать групповое выделение."
5445 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5446 msgid "Display applications matching"
5447 msgstr "Шаблон для приложений"
5449 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5450 msgid "Regular expression for matching application names"
5451 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5453 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5454 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5455 msgid "Application management"
5456 msgstr "Управление приложениями"
5458 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
5459 msgid "This 'dn' is no application."
5460 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5462 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
5463 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5464 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5466 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
5467 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5468 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5470 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
5471 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5472 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5474 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
5475 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5476 msgstr ""
5478 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
5479 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5480 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5482 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
5483 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5484 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5486 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5487 #, php-format
5488 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5489 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5492 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5493 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5494 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5496 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5497 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5498 #, fuzzy
5499 msgid "new"
5500 msgstr "Создать"
5502 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Create new application"
5505 msgstr "Создать приложения"
5507 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5508 msgid "Name of department"
5509 msgstr "Подразделение"
5511 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5512 msgid "Name of subtree to create"
5513 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5515 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5516 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
5517 msgid "Descriptive text for department"
5518 msgstr "Описание подразделения"
5520 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5521 msgid "Category"
5522 msgstr "Категория"
5524 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5525 msgid "Category for this subtree"
5526 msgstr "Категория этой ветки"
5528 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5529 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5530 msgid "Choose subtree to place department in"
5531 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5533 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5534 msgid "State where this subtree is located"
5535 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5537 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5538 msgid "Location of this subtree"
5539 msgstr "Местоположение ветки"
5541 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5542 msgid "Postal address of this subtree"
5543 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5545 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5546 msgid "Base telephone number of this subtree"
5547 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5549 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5550 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5551 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5553 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5554 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5555 msgid ""
5556 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5557 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5558 "to get your data back."
5559 msgstr ""
5560 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5561 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5562 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5564 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5565 msgid "List of departments"
5566 msgstr "Список подразделений"
5568 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5569 #, fuzzy
5570 msgid ""
5571 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5572 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5573 "the department list."
5574 msgstr ""
5575 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5576 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5577 "можете использовать групповое выделение."
5579 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5580 msgid "Display departments matching"
5581 msgstr "Шаблон для подразделений"
5583 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5584 msgid "Regular expression for matching department names"
5585 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5587 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5588 msgid "Department management"
5589 msgstr "Управление подразделениями"
5591 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5592 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5593 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5595 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5596 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5597 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5598 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5600 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5601 msgid "Required field 'Description' is not set."
5602 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5604 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5605 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5606 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5608 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5609 msgid " Please choose another name."
5610 msgstr " Введите другое имя."
5612 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5615 msgid "Departments"
5616 msgstr "Подразделения"
5618 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5619 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5620 #, php-format
5621 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5622 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5624 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5625 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5626 msgid "You have no permission to remove this department."
5627 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5629 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Go to users home department"
5632 msgstr "Подразделение"
5634 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Create new department"
5637 msgstr "Подразделение"
5639 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5640 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5641 msgstr ""
5643 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Department name"
5646 msgstr "Управление подразделениями"
5648 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5649 #, fuzzy
5650 msgid "department"
5651 msgstr "подразделения"
5653 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5654 msgid ".."
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5658 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5659 msgid "present"
5660 msgstr "присутствует"
5662 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5663 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5664 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
5665 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5666 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5667 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5669 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5670 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5671 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5673 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5674 msgid "online"
5675 msgstr "в сети"
5677 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5678 msgid "running"
5679 msgstr "запущен"
5681 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5682 msgid "not running"
5683 msgstr "не запущен"
5685 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5686 msgid "unknown status"
5687 msgstr "состояние неизвестно"
5689 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5690 msgid "offline"
5691 msgstr "не в сети"
5693 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5694 msgid "Network settings"
5695 msgstr "Сетевые настройки"
5697 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5698 msgid "IP-address"
5699 msgstr "IP-адрес"
5701 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5702 msgid "MAC-address"
5703 msgstr "MAC-адрес"
5705 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5706 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5707 #, fuzzy
5708 msgid "This 'dn' has no network features."
5709 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5711 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5712 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5713 #, fuzzy
5714 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5715 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5717 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5718 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5719 #, fuzzy
5720 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5721 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5723 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5724 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
5725 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5726 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
5727 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
5728 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5729 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5730 #, php-format
5731 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5732 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5734 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5735 msgid "System information"
5736 msgstr "Системная информация"
5738 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5739 msgid "CPU"
5740 msgstr "Процессор"
5742 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5743 msgid "Memory"
5744 msgstr "Память"
5746 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5747 msgid "Boot MAC"
5748 msgstr "MAC-адрес"
5750 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5751 msgid "USB support"
5752 msgstr "Поддержка USB"
5754 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5755 msgid "System status"
5756 msgstr "Состояние системы"
5758 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Inventory number"
5761 msgstr "Номер телефона"
5763 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5764 msgid "Last login"
5765 msgstr "Последний вход в систему"
5767 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5768 msgid "Network devices"
5769 msgstr "Сетевые устройства"
5771 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5772 msgid "IDE devices"
5773 msgstr "Устройства IDE"
5775 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5776 msgid "SCSI devices"
5777 msgstr "Устройства SCSI"
5779 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5780 msgid "Floppy device"
5781 msgstr "Дисковод"
5783 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5784 msgid "CDROM device"
5785 msgstr "Привод CDROM"
5787 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5788 msgid "Graphic device"
5789 msgstr "Видеокарта"
5791 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5792 msgid "Audio device"
5793 msgstr "Звуковая карта"
5795 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5796 msgid "Up since"
5797 msgstr "Работает с"
5799 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5800 msgid "CPU load"
5801 msgstr "Загрузка процессора"
5803 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5804 msgid "Memory usage"
5805 msgstr "Использование памяти"
5807 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5808 msgid "Swap usage"
5809 msgstr "Использование подкачки"
5811 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5812 msgid "SSH service"
5813 msgstr "Служба SSH"
5815 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5816 msgid "Print service"
5817 msgstr "Служба печати"
5819 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5820 msgid "Scan service"
5821 msgstr "Сканер"
5823 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5824 msgid "Sound service"
5825 msgstr "Звук"
5827 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5828 msgid "GUI"
5829 msgstr "Графический интерфейс"
5831 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5832 msgid "default"
5833 msgstr "по умолчанию"
5835 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5836 msgid "show chooser"
5837 msgstr "показать окно входа в систему"
5839 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5840 msgid "direct"
5841 msgstr "напрямую"
5843 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5844 msgid "load balanced"
5845 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5847 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5848 msgid "Windows RDP"
5849 msgstr "Windows RDP"
5851 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5852 msgid "ICA client"
5853 msgstr "Клиент ICA"
5855 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5858 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5860 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5861 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5862 msgid "Please specify a valid VSync range."
5863 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5865 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5866 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5867 msgid "Please specify a valid HSync range."
5868 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5870 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5871 msgid "System management"
5872 msgstr "Управление системами"
5874 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258
5875 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5876 msgstr ""
5878 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Nfs Export"
5881 msgstr "Экспорт"
5883 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Time Service"
5886 msgstr "Сервисы"
5888 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5889 #, fuzzy
5890 msgid "LDAP Service"
5891 msgstr "LDAP-сервер"
5893 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Terminal Service"
5896 msgstr "Терминальный сервер"
5898 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Temporary disable login"
5901 msgstr "Временно отключить использование факса"
5903 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Font path"
5906 msgstr "Контакт"
5908 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Syslog Service"
5911 msgstr "Сервер системных журналов"
5913 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Print Service"
5916 msgstr "Служба печати"
5918 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
5919 msgid "Reset list"
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
5923 msgid "Upload PPD"
5924 msgstr ""
5926 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
5927 msgid "List with all available ppd files."
5928 msgstr ""
5930 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
5931 msgid "Entries"
5932 msgstr ""
5934 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
5935 #, fuzzy
5936 msgid "selected"
5937 msgstr "Удалить"
5939 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Please select a PPD or press cancel"
5942 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5944 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5945 msgid "Server name"
5946 msgstr "Имя сервера"
5948 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5949 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5950 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5951 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5952 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5953 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5954 msgstr "Выберите ветку терминала"
5956 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5957 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5958 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5959 msgid "Action"
5960 msgstr "Действие"
5962 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Select action to execute for this server"
5965 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5967 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
5968 msgid "Printer driver information file setup"
5969 msgstr ""
5971 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Current used information setup: "
5974 msgstr "Общая информация о пользователе"
5976 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Select"
5979 msgstr "Удалить"
5981 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5982 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5983 msgid "text"
5984 msgstr "текст"
5986 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5987 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5988 msgid "graphic"
5989 msgstr "графика"
5991 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5992 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5993 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5994 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5995 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5996 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5998 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5999 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
6000 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
6001 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
6002 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
6003 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
6004 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
6005 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6006 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
6007 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
6008 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
6009 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
6010 #, php-format
6011 msgid "Execution of '%s' failed!"
6012 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6014 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
6015 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
6016 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
6017 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
6018 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6019 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6021 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
6022 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
6023 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
6024 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
6025 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6026 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6028 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
6029 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
6030 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
6031 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6032 msgid "Switch off"
6033 msgstr "Выключить"
6035 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
6036 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
6037 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
6038 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6039 msgid "Reboot"
6040 msgstr "Перезагрузить"
6042 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
6043 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
6044 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
6045 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6046 msgid "Wake up"
6047 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6049 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
6050 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6051 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6053 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
6054 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6055 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6057 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6058 msgid "Phone name"
6059 msgstr "Название"
6061 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
6062 #, fuzzy
6063 msgid "This 'dn' has no server features."
6064 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6066 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
6067 #, fuzzy
6068 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6069 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6071 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
6072 #, fuzzy
6073 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6074 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6076 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
6077 msgid "Terminal template"
6078 msgstr "Шаблон терминала"
6080 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
6081 msgid "Terminal name"
6082 msgstr "Терминал"
6084 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
6085 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
6086 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
6087 msgid "Mode"
6088 msgstr "Режим"
6090 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
6091 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
6092 msgid "Select terminal mode"
6093 msgstr "Выберите режим терминала"
6095 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
6096 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
6097 msgid "Root server"
6098 msgstr "Основной сервер"
6100 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
6101 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
6102 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6103 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6105 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
6106 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
6107 msgid "Swap server"
6108 msgstr "Сервер подкачки"
6110 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
6111 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
6112 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6113 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6115 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
6116 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
6117 msgid "Syslog server"
6118 msgstr "Сервер системных журналов"
6120 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
6121 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
6122 msgid "Choose server to use for logging"
6123 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6125 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
6126 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
6127 msgid "NTP server"
6128 msgstr "Сервер NTP"
6130 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
6131 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
6132 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6133 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6135 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
6136 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6137 msgid "Select action to execute for this terminal"
6138 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6140 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6141 #, fuzzy
6142 msgid "List of PPDs"
6143 msgstr "Список пользователей"
6145 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
6146 msgid "Remove DHCP service"
6147 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6149 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
6150 #, fuzzy
6151 msgid ""
6152 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6153 "below."
6154 msgstr ""
6155 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6156 "ниже."
6158 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6159 msgid "Add DHCP service"
6160 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6162 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6163 #, fuzzy
6164 msgid ""
6165 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6166 "below."
6167 msgstr ""
6168 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6169 "ниже."
6171 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
6172 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6173 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6175 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
6176 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6177 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6179 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
6180 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6181 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6183 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6184 msgid "Systems"
6185 msgstr "Системы"
6187 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
6188 msgid "You can't edit this object type yet!"
6189 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6191 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
6192 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6193 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6195 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
6196 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6197 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6199 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
6200 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
6201 #, fuzzy
6202 msgid "New Terminal"
6203 msgstr "Создать терминал"
6205 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
6206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6207 #, fuzzy
6208 msgid "New Workstation"
6209 msgstr "Новая рабочая станция"
6211 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
6212 #, fuzzy
6213 msgid "New Server"
6214 msgstr "Сервер"
6216 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
6217 #, fuzzy
6218 msgid "New Printer"
6219 msgstr "Принтер"
6221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
6222 #, fuzzy
6223 msgid "New Phone"
6224 msgstr "Телефон"
6226 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
6227 #, fuzzy
6228 msgid "New Component"
6229 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6231 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Edit system"
6234 msgstr "Список систем"
6236 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Delete system"
6239 msgstr "Удалить"
6241 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
6242 #, fuzzy
6243 msgid "System"
6244 msgstr "Системы"
6246 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Cups Server"
6249 msgstr "Сервер"
6251 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
6252 msgid "Log Db"
6253 msgstr ""
6255 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Syslog Server"
6258 msgstr "Сервер системных журналов"
6260 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Mail Server"
6263 msgstr "Сервер"
6265 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Imap Server"
6268 msgstr "Сервер подкачки"
6270 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Nfs Server"
6273 msgstr "Сервер"
6275 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Kerberos Server"
6278 msgstr "Kerberos"
6280 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Asterisk Server"
6283 msgstr "Терминальный сервер"
6285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Fax Server"
6288 msgstr "Сервер"
6290 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Ldap Server"
6293 msgstr "Сервер подкачки"
6295 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Set root password"
6298 msgstr "Изменить пароль"
6300 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
6301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Terminal"
6304 msgstr "Терминалы"
6306 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
6307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
6308 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6309 msgid "Workstation"
6310 msgstr "Рабочая станция"
6312 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Winstation"
6315 msgstr "Рабочая станция"
6317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Network Device"
6320 msgstr "Сетевые устройства"
6322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
6323 msgid "New terminal"
6324 msgstr "Создать терминал"
6326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
6327 msgid "New workstation"
6328 msgstr "Новая рабочая станция"
6330 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Terminal template for"
6333 msgstr "Шаблон терминала"
6335 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
6336 msgid "Workstation template for"
6337 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6339 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6340 #, fuzzy
6341 msgid "General"
6342 msgstr "Общее"
6344 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
6345 msgid "Printer name"
6346 msgstr "Имя принтера"
6348 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6349 msgid "Details"
6350 msgstr ""
6352 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
6353 msgid "Printer URL"
6354 msgstr "URL принтера"
6356 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
6357 msgid "PPD"
6358 msgstr ""
6360 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Permissions"
6363 msgstr "Права для членов группы"
6365 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
6366 msgid "Following objects are assigned as user."
6367 msgstr ""
6369 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
6370 msgid "Following objects are assigned as admin."
6371 msgstr ""
6373 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Admins"
6376 msgstr "DN администратора"
6378 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6379 msgid "Remove DNS service"
6380 msgstr "Удалить сервис DNS"
6382 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6383 #, fuzzy
6384 msgid ""
6385 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6386 msgstr ""
6387 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6388 "ниже."
6390 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6391 msgid "Add DNS service"
6392 msgstr "Добавить сервис DNS"
6394 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6395 #, fuzzy
6396 msgid ""
6397 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6398 msgstr ""
6399 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6400 "ниже."
6402 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
6403 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6404 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
6405 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
6406 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
6407 #, fuzzy, php-format
6408 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6409 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6411 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
6412 #, php-format
6413 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6414 msgstr ""
6416 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
6417 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6418 msgstr ""
6420 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
6421 #, php-format
6422 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6423 msgstr ""
6425 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6426 msgid "Workstation template"
6427 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6429 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6430 msgid "Workstation name"
6431 msgstr "Имя рабочий станции"
6433 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6436 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6438 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6441 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6443 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Please specify a name for your setup."
6446 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6448 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Description contains invalid characters."
6451 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6453 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Path contains invalid characters."
6456 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6458 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Option contains invalid characters."
6461 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6463 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6464 msgid "Kerberos kadmin access"
6465 msgstr ""
6467 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Kerberos Realm"
6470 msgstr "Kerberos"
6472 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Admin user"
6475 msgstr "Пользователи домена"
6477 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6478 #, fuzzy
6479 msgid "FAX database"
6480 msgstr "Базы данных"
6482 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6483 #, fuzzy
6484 msgid "FAX DB user"
6485 msgstr "Показать пользователей факсов"
6487 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Asterisk management"
6490 msgstr "Управление системами"
6492 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6493 msgid "Asterisk DB user"
6494 msgstr ""
6496 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6497 msgid "Country dial prefix"
6498 msgstr ""
6500 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6501 msgid "Local dial prefix"
6502 msgstr ""
6504 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6505 msgid "IMAP admin access"
6506 msgstr ""
6508 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Server identifier"
6511 msgstr "Номер дома"
6513 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Connect URL"
6516 msgstr "Подключение"
6518 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Sieve port"
6521 msgstr "Сервер"
6523 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Logging database"
6526 msgstr "база пользователя"
6528 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6529 msgid "Logging DB user"
6530 msgstr ""
6532 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6533 msgid "NFS setup"
6534 msgstr ""
6536 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Charset"
6539 msgstr "сброс"
6541 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Option"
6544 msgstr "Параметры"
6546 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Remove Kolab extension"
6549 msgstr "Удалить параметры"
6551 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6552 #, fuzzy
6553 msgid ""
6554 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6555 "below."
6556 msgstr ""
6557 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6558 "ниже."
6560 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Add Kolab service"
6563 msgstr "Добавить сервис DNS"
6565 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6566 #, fuzzy
6567 msgid ""
6568 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6569 "below."
6570 msgstr ""
6571 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6572 "ниже."
6574 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6575 #, php-format
6576 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6577 msgstr ""
6579 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6580 #, php-format
6581 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6585 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6586 msgstr ""
6588 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6589 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6590 msgstr ""
6592 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6593 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6594 msgstr ""
6596 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6597 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6598 msgstr ""
6600 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6601 msgid "Future days must be a value."
6602 msgstr ""
6604 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6605 msgid "No SMTP privileged networks set."
6606 msgstr ""
6608 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6609 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6610 msgstr ""
6612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
6613 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6614 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
6615 msgid "Add printer extension"
6616 msgstr ""
6618 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
6619 #, fuzzy
6620 msgid ""
6621 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6622 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6623 "terminal template"
6624 msgstr ""
6625 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6626 "ниже."
6628 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
6629 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Remove printer extension"
6632 msgstr "Удалить параметры"
6634 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
6635 #, fuzzy
6636 msgid ""
6637 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6638 "clicking below."
6639 msgstr ""
6640 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6641 "ниже."
6643 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
6644 #, fuzzy
6645 msgid ""
6646 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6647 "below."
6648 msgstr ""
6649 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6650 "ниже."
6652 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6653 #, fuzzy
6654 msgid ""
6655 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6656 "clicking below."
6657 msgstr ""
6658 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6659 "ниже."
6661 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
6662 #, fuzzy
6663 msgid ""
6664 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6665 "below."
6666 msgstr ""
6667 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6668 "ниже."
6670 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
6671 msgid "This 'dn' has no printer features."
6672 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6674 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Undefined"
6677 msgstr "не определена"
6679 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
6680 #, php-format
6681 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6682 msgstr ""
6684 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
6685 #, php-format
6686 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6687 msgstr ""
6689 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
6690 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6691 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6693 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
6694 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
6695 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6696 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6697 msgid "Group"
6698 msgstr "Группа"
6700 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6701 #, fuzzy
6702 msgid "POP3 service"
6703 msgstr "Служба печати"
6705 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6706 #, fuzzy
6707 msgid "POP3/SSL service"
6708 msgstr "Служба SSH"
6710 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6711 #, fuzzy
6712 msgid "IMAP service"
6713 msgstr "LDAP-сервер"
6715 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6716 #, fuzzy
6717 msgid "IMAP/SSL service"
6718 msgstr "Служба SSH"
6720 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Sieve service"
6723 msgstr "Служба SSH"
6725 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6726 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6727 msgstr ""
6729 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6730 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6734 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6735 msgstr ""
6737 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Quota settings"
6740 msgstr "Настройки Samba"
6742 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Free/Busy settings"
6745 msgstr "Настройки факса"
6747 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6748 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6749 msgstr ""
6751 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6752 msgid "SMTP privileged networks"
6753 msgstr ""
6755 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6756 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6757 msgstr ""
6759 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6760 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6761 msgstr ""
6763 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6764 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6765 msgstr ""
6767 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6768 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6769 msgstr ""
6771 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6772 msgid "Host used to relay mails"
6773 msgstr ""
6775 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6776 msgid "Accept Internet Mail"
6777 msgstr ""
6779 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6780 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6781 msgstr ""
6783 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Specific Phone settings"
6786 msgstr "Настройки телефона"
6788 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Phone type"
6791 msgstr "Название"
6793 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6794 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6795 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6796 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6797 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6798 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6799 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Choose a phone type"
6802 msgstr "Выберите тип мыши"
6804 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6805 msgid "refresh"
6806 msgstr ""
6808 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6809 #, fuzzy
6810 msgid "DTMF mode"
6811 msgstr "Режим"
6813 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6814 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Default IP"
6817 msgstr "по умолчанию"
6819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6820 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6821 msgid "Response timeout"
6822 msgstr ""
6824 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Modus"
6827 msgstr "Мышь"
6829 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6830 msgid "Authtype"
6831 msgstr ""
6833 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Secret"
6836 msgstr "Улица"
6838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6839 msgid "GoFonInkeys"
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6843 msgid "GoFonOutKeys"
6844 msgstr ""
6846 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Account code"
6849 msgstr "Учетная запись"
6851 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Trunk lines"
6854 msgstr "Тонкие клиенты"
6856 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6857 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6858 msgstr ""
6860 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6863 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6865 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6866 msgid "MSN"
6867 msgstr ""
6869 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Machine name"
6872 msgstr "Название"
6874 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6875 msgid ""
6876 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6877 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6878 "data back."
6879 msgstr ""
6880 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6881 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6882 "результаты этой операции."
6884 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6885 msgid "List of systems"
6886 msgstr "Список систем"
6888 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6889 #, fuzzy
6890 msgid ""
6891 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6892 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6893 msgstr ""
6894 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6895 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6896 "были запущены."
6898 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6899 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6900 msgid "Select to see servers"
6901 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6903 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6904 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6905 msgid "Show servers"
6906 msgstr "Показать серверы"
6908 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Select to see Linux terminals"
6911 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6913 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6914 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6915 msgid "Show terminals"
6916 msgstr "Показать терминалы"
6918 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Select to see Linux workstations"
6921 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6923 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6924 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6925 msgid "Show workstations"
6926 msgstr "Показать рабочие станции"
6928 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6929 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6930 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6932 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6933 msgid "Show windows based workstations"
6934 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6936 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6937 msgid "Select to see network printers"
6938 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6940 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6941 msgid "Show network printers"
6942 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6944 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6945 msgid "Select to see VOIP phones"
6946 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6948 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6949 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6950 msgid "Show phones"
6951 msgstr "Показать телефоны"
6953 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Select to see network devices"
6956 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6958 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Show network devices"
6961 msgstr "Сетевые устройства"
6963 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6964 msgid "Regular expression for matching system names"
6965 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6967 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Display systems of user"
6970 msgstr "Показать адреса пользователя"
6972 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6973 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6974 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6976 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6977 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6978 #, fuzzy
6979 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6980 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6982 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6983 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6984 #, fuzzy
6985 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6986 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6988 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
6989 msgid "Keyboard"
6990 msgstr "Клавиатура"
6992 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
6993 msgid "Model"
6994 msgstr "Модель"
6996 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
6997 msgid "Choose keyboard model"
6998 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7000 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
7001 msgid "Layout"
7002 msgstr "Раскладка"
7004 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
7005 msgid "Choose keyboard layout"
7006 msgstr "Выберите раскладку"
7008 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
7009 msgid "Variant"
7010 msgstr "Вариант"
7012 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
7013 msgid "Choose keyboard variant"
7014 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7016 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
7017 msgid "Mouse"
7018 msgstr "Мышь"
7020 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
7021 msgid "Choose mouse type"
7022 msgstr "Выберите тип мыши"
7024 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
7025 msgid "Port"
7026 msgstr "Порт"
7028 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
7029 msgid "Choose mouse port"
7030 msgstr "Выберите порт мыши"
7032 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
7033 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7034 msgid "Telephone hardware"
7035 msgstr "Телефонное оборудование"
7037 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
7038 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7039 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7040 msgid "Telephone"
7041 msgstr "Телефон"
7043 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
7044 msgid "Driver"
7045 msgstr "Драйвер"
7047 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
7048 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7049 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7051 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
7052 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7053 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7055 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
7056 msgid "Color depth"
7057 msgstr "Глубина цвета"
7059 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
7060 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7061 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7063 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
7064 msgid "Display device"
7065 msgstr "Устройство отображения"
7067 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
7068 msgid "HSync"
7069 msgstr "Строчная синхронизация"
7071 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
7072 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7073 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7075 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
7076 msgid "VSync"
7077 msgstr "Кадровая синхронизация"
7079 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
7080 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7081 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7083 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
7084 msgid "Remote desktop"
7085 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7087 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
7088 msgid "Connect method"
7089 msgstr "Способ подключения"
7091 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
7092 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7093 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7095 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
7096 msgid "Terminal server"
7097 msgstr "Терминал-сервер"
7099 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
7100 msgid "Select specific terminal server to use"
7101 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7103 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
7104 msgid "Font server"
7105 msgstr "Сервер шрифтов"
7107 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
7108 msgid "Select specific font server to use"
7109 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7111 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
7112 msgid "Print device"
7113 msgstr "Устройство печати"
7115 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
7116 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7117 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7119 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
7120 msgid "Provide print services"
7121 msgstr "Предоставлять службу печати"
7123 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
7124 msgid "Spool server"
7125 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7127 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
7128 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7129 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7131 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
7132 msgid "Scan device"
7133 msgstr "Устройство сканирования"
7135 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
7136 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7137 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7139 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
7140 msgid "Provide scan services"
7141 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7143 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
7144 msgid "Select scanner driver to use"
7145 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7147 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7148 msgid ""
7149 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7150 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
7151 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
7152 "from default entries.</b>"
7153 msgstr ""
7154 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
7155 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
7156 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
7157 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
7158 "умолчанию.</b>"
7160 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
7161 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7162 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7164 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Device name"
7167 msgstr "Имя сервера"
7169 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7170 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7171 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7173 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7174 msgid ""
7175 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7176 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7177 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7178 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7179 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7180 "dependencies."
7181 msgstr ""
7182 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7183 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7184 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7185 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7186 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7187 "межкомпонентных зависимостей."
7189 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7190 msgid "Linux thin client template"
7191 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7193 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7194 msgid "Linux workstation template"
7195 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7197 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7198 msgid "Linux Server"
7199 msgstr "Сервер Linux"
7201 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7202 msgid "Windows workstation"
7203 msgstr "Рабочая станция Windows"
7205 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7206 msgid "Network printer"
7207 msgstr "Сетевой принтер"
7209 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7210 msgid "Other network component"
7211 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7213 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7214 msgid "Create"
7215 msgstr "Создать"
7217 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
7218 msgid "Boot parameters"
7219 msgstr "Параметры загрузки"
7221 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
7222 msgid "LDAP server"
7223 msgstr "LDAP-сервер"
7225 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
7226 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7227 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7229 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
7230 msgid "Boot kernel"
7231 msgstr "Ядро для загрузки"
7233 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
7234 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7235 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7237 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
7238 msgid "Custom options"
7239 msgstr "Дополнительные параметры"
7241 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
7242 msgid ""
7243 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7244 "during bootup"
7245 msgstr ""
7246 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7247 "время загрузки"
7249 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
7250 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7251 msgstr ""
7252 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7253 "показом индикатора состояния"
7255 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
7256 msgid "use graphical bootup"
7257 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7259 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
7260 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7261 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7263 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
7264 msgid "use standard linux textual bootup"
7265 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7267 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
7268 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7269 msgstr ""
7270 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7272 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
7273 msgid "use debug mode for startup"
7274 msgstr "Используйте отладочный режим"
7276 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
7277 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7278 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7280 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
7281 msgid "Add additional modules to load on startup"
7282 msgstr ""
7283 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7285 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
7286 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
7287 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
7289 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
7290 msgid "Add additional automount entries"
7291 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
7293 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
7294 msgid "Additional fstab entries"
7295 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7297 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
7298 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
7299 msgstr ""
7300 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
7302 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
7303 msgid "This 'dn' has no phone features."
7304 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7306 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7307 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7308 #, fuzzy
7309 msgid "yes"
7310 msgstr "Системы"
7312 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7313 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7314 #, fuzzy
7315 msgid "no"
7316 msgstr "нет"
7318 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7319 msgid "dynamic"
7320 msgstr ""
7322 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Networksettings"
7325 msgstr "Сетевые настройки"
7327 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7328 #, php-format
7329 msgid ""
7330 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7331 "of them is user '%s'."
7332 msgstr ""
7334 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
7335 #, fuzzy
7336 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7337 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7339 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7340 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7341 msgstr ""
7343 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7344 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7345 msgstr ""
7347 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
7348 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7349 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7351 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Select entry"
7354 msgstr "Удалить"
7356 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Select user/group to add"
7359 msgstr "Выберите группы для добавления"
7361 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
7362 #, fuzzy
7363 msgid ""
7364 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
7365 "to the printer. \n"
7366 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
7367 "selectors on top of this list."
7368 msgstr ""
7369 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7370 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7371 "можете использовать групповое выделение."
7373 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Display members of department"
7376 msgstr "Показать номера из подразделения"
7378 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Display members matching"
7381 msgstr "Показать совпадения номеров"
7383 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Regular expression for matching member names"
7386 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7388 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
7389 msgid "Terminals"
7390 msgstr "Терминалы"
7392 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Phone queue"
7395 msgstr "Номер телефона"
7397 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7398 msgid "Mail distribution list"
7399 msgstr ""
7401 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7404 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7406 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7407 msgid "Select objects to add"
7408 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7410 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7411 msgid "Select to see departments"
7412 msgstr "Выберите подразделение"
7414 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7415 msgid "Show departments"
7416 msgstr "Показать подразделения"
7418 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7419 msgid "Select to see GOsa accounts"
7420 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7422 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7423 msgid "Show people"
7424 msgstr "Показать людей"
7426 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7427 msgid "Select to see GOsa groups"
7428 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7430 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7431 msgid "Show groups"
7432 msgstr "Показать группы"
7434 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7435 msgid "Select to see applications"
7436 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7438 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7439 msgid "Show applications"
7440 msgstr "Показать приложения"
7442 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7443 msgid "Select to see workstations"
7444 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7446 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7447 msgid "Select to see terminals"
7448 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7450 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7451 msgid "Select to see printers"
7452 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7454 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7455 msgid "Show printers"
7456 msgstr "Показать принтеры"
7458 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7459 msgid "Select to see phones"
7460 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7462 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7463 msgid "Display objects of department"
7464 msgstr "Показать объекты подразделения"
7466 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7467 msgid ""
7468 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7469 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7470 "currently working at these machines."
7471 msgstr ""
7473 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7476 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7479 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7480 msgid "Object groups"
7481 msgstr "Объединения"
7483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7484 msgid "UNIX accounts"
7485 msgstr "UNIX аккаунт"
7487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
7488 msgid "Servers"
7489 msgstr "Серверы"
7491 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7492 msgid "Thin Clients"
7493 msgstr "Тонкие клиенты"
7495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7496 msgid "Workstations"
7497 msgstr "Рабочие станции"
7499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7500 #, php-format
7501 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7502 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7505 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7506 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7507 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7509 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Create new object group"
7512 msgstr "Объект группы"
7514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Name of object groups"
7517 msgstr "Название группы"
7519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
7520 msgid "This 'dn' is no object group."
7521 msgstr "Этот объект не является группой."
7523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
7524 msgid "too many different objects!"
7525 msgstr "слишком много различных объектов!"
7527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
7528 msgid "users"
7529 msgstr "пользователи"
7531 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
7532 msgid "groups"
7533 msgstr "группы"
7535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
7536 msgid "applications"
7537 msgstr "приложения"
7539 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
7540 msgid "departments"
7541 msgstr "подразделения"
7543 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
7544 msgid "servers"
7545 msgstr "серверы"
7547 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
7548 msgid "workstations"
7549 msgstr "рабочие станции"
7551 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
7552 msgid "terminals"
7553 msgstr "терминалы"
7555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
7556 msgid "phones"
7557 msgstr "телефоны"
7559 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
7560 msgid "printers"
7561 msgstr "принтеры"
7563 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
7564 msgid "and"
7565 msgstr "и"
7567 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
7568 msgid "Non existing dn: "
7569 msgstr "Не существующий dn:"
7571 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
7572 msgid "Object groups need at least one member!"
7573 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
7575 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
7576 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7577 msgstr ""
7578 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7580 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7581 msgid "Name of the group"
7582 msgstr "Название группы"
7584 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7585 msgid "Member objects"
7586 msgstr "Включаемые объекты"
7588 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7589 #, fuzzy
7590 msgid ""
7591 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7592 msgstr ""
7593 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7594 "их, щелкнув ниже."
7596 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7597 #, fuzzy
7598 msgid ""
7599 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7600 msgstr ""
7601 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7602 "щелкнув ниже."
7604 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7605 msgid ""
7606 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7607 "GOsa to get your data back."
7608 msgstr ""
7609 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7610 "сможет восстановить эти данные."
7612 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7613 #, fuzzy
7614 msgid ""
7615 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7616 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7617 "large number of groups."
7618 msgstr ""
7619 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7620 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7621 "использовать групповое выделение."
7623 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7624 msgid "Show groups containing users"
7625 msgstr "Показать группы с пользователями"
7627 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7628 msgid "Show groups containing groups"
7629 msgstr "Показать группы с группами"
7631 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7632 msgid "Show groups containing applications"
7633 msgstr "Показать группы с приложениями"
7635 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7636 msgid "Show groups containing departments"
7637 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7639 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7640 msgid "Show groups containing servers"
7641 msgstr "Показать группы с серверами"
7643 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7644 msgid "Show groups containing workstations"
7645 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7647 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7648 msgid "Show groups containing terminals"
7649 msgstr "Показать группы с терминалами"
7651 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7652 msgid "Show groups containing printers"
7653 msgstr "Показать группы с принтерами"
7655 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Display object groups matching"
7658 msgstr "Показать совпадения объектов"
7660 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Queue Settings"
7663 msgstr "Настройки Samba"
7665 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7666 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7667 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7668 msgid "Phone numbers"
7669 msgstr "Телефонные номера"
7671 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7672 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Generic queue Settings"
7675 msgstr "Общая информация о пользователе"
7677 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Down"
7680 msgstr "Домен"
7682 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Timeout"
7685 msgstr "Таймаут (с)"
7687 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7688 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7689 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7690 msgid "Retry"
7691 msgstr "Повторить"
7693 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Strategy"
7696 msgstr "Адм. единица"
7698 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7699 msgid "Max queue length"
7700 msgstr ""
7702 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7703 msgid "Announce frequency"
7704 msgstr ""
7706 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7707 msgid "(in seconds)"
7708 msgstr ""
7710 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7711 msgid "Queue sound setup"
7712 msgstr ""
7714 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7715 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7716 msgstr ""
7718 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7719 msgid "Music on hold"
7720 msgstr ""
7722 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Welcome sound file"
7725 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7727 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Announce message"
7730 msgstr "Сообщение автоответчика"
7732 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7733 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7734 msgstr ""
7736 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7737 msgid "'There are ...'"
7738 msgstr ""
7740 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7741 msgid "'... calls waiting'"
7742 msgstr ""
7744 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7745 #, fuzzy
7746 msgid "'Thank you' message"
7747 msgstr "Сообщение о состоянии"
7749 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7750 msgid "'minutes' sound file"
7751 msgstr ""
7753 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7754 msgid "'seconds' sound file"
7755 msgstr ""
7757 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7758 msgid "Hold sound file"
7759 msgstr ""
7761 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Less Than sound file"
7764 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Phone attributes "
7769 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7771 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7772 msgid "Announce holdtime"
7773 msgstr ""
7775 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7776 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7777 msgstr ""
7779 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7780 msgid "Allows calling user to transfer call"
7781 msgstr ""
7783 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7784 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7785 msgstr ""
7787 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7788 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7789 msgstr ""
7791 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7792 msgid "Ring instead of playing background music"
7793 msgstr ""
7795 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7796 #, fuzzy
7797 msgid "ring all"
7798 msgstr "Терминалы"
7800 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7801 msgid "round robin"
7802 msgstr ""
7804 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7805 msgid "least recently called"
7806 msgstr ""
7808 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7809 msgid "fewest completed calls"
7810 msgstr ""
7812 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7813 #, fuzzy
7814 msgid "random"
7815 msgstr "и"
7817 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7818 msgid "round robin with memory"
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7824 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7826 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7827 #, fuzzy
7828 msgid ""
7829 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7830 msgstr ""
7831 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7832 "щелкнув ниже."
7834 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Create phone queue"
7837 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7839 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7840 #, fuzzy
7841 msgid ""
7842 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7843 "clicking below."
7844 msgstr ""
7845 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7846 "щелкнув ниже."
7848 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7849 msgid "Uruguai"
7850 msgstr ""
7852 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7853 msgid "Timeout must be numeric"
7854 msgstr ""
7856 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7857 msgid "Retry must be numeric"
7858 msgstr ""
7860 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7861 msgid "Max queue length must be numeric"
7862 msgstr ""
7864 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7865 msgid "Announce frequency must be numeric"
7866 msgstr ""
7868 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7869 msgid "There must be least one queue number defined."
7870 msgstr ""
7872 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
7873 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240
7875 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
7876 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7877 msgid ""
7878 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7879 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7880 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7881 msgstr ""
7883 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
7884 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
7885 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7886 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
7887 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:279
7888 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
7889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7890 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7891 #, php-format
7892 msgid ""
7893 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7894 "error."
7895 msgstr ""
7897 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
7898 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
7899 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7900 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
7901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
7902 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7903 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7904 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7905 #, fuzzy, php-format
7906 msgid "Can't select database %s on %s."
7907 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7909 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
7910 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
7911 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
7912 #, fuzzy, php-format
7913 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7914 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7916 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
7917 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
7918 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
7919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
7920 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7921 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7922 #, php-format
7923 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7924 msgstr ""
7926 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Phone macros"
7929 msgstr "Телефонные отчеты"
7931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7934 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7936 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7937 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7938 #, fuzzy
7939 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7940 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Create new phone macro"
7945 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7947 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Visible"
7950 msgstr "Переменная"
7952 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7953 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7954 msgstr ""
7956 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Macro"
7959 msgstr "Название"
7961 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7962 #, fuzzy
7963 msgid "visible"
7964 msgstr "Видимый всем"
7966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7967 #, fuzzy
7968 msgid "invisible"
7969 msgstr "Видимый всем"
7971 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Macro name"
7974 msgstr "Название"
7976 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7977 msgid "Macro name to be displayed"
7978 msgstr ""
7980 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Choose subtree to place macro in"
7983 msgstr "Выберите ветку для группы"
7985 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Visible for user"
7988 msgstr "Список пользователей"
7990 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Macro text"
7993 msgstr "Название"
7995 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
7996 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
7997 #, fuzzy
7998 msgid "This 'dn' is no phone macro."
7999 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8001 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8002 #, fuzzy
8003 msgid "String"
8004 msgstr "в течение"
8006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8007 msgid "Combobox"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8011 msgid "Bool"
8012 msgstr ""
8014 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Delete unused"
8017 msgstr "Удалить"
8019 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8020 #, php-format
8021 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8022 msgstr ""
8024 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8025 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
8026 #, fuzzy, php-format
8027 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8028 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8030 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8031 #, php-format
8032 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8036 #, php-format
8037 msgid ""
8038 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8039 "using this macro '%s'."
8040 msgstr ""
8042 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8043 #, fuzzy
8044 msgid "List of macros"
8045 msgstr "Список групп"
8047 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8048 #, fuzzy
8049 msgid ""
8050 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8051 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8052 "large number of macros."
8053 msgstr ""
8054 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8055 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8056 "использовать групповое выделение."
8058 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Display macros matching"
8061 msgstr "Шаблон для групп"
8063 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Display macros  matching"
8066 msgstr "Шаблон для групп"
8068 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Regular expression for matching macro names"
8071 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8073 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Phone macro management"
8076 msgstr "Управление системами"
8078 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Argument"
8081 msgstr "подразделения"
8083 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8084 #, fuzzy
8085 msgid "type"
8086 msgstr "Тип"
8088 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8089 msgid ""
8090 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8091 "selected this Macro."
8092 msgstr ""
8094 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
8095 #, php-format
8096 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8097 msgstr ""
8099 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:257
8100 #, php-format
8101 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8102 msgstr ""
8104 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:266
8105 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8106 #, php-format
8107 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8108 msgstr ""
8110 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
8111 #, php-format
8112 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8113 msgstr ""
8115 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:331
8116 #, fuzzy, php-format
8117 msgid "The given cn '%s' already exists."
8118 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8121 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8122 msgstr ""
8124 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
8125 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8126 msgstr ""
8128 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8129 #, php-format
8130 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8131 msgstr ""
8133 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:351
8134 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8135 msgstr ""
8137 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Please choose a valid  base."
8140 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8142 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8143 msgid "Voicemail PIN"
8144 msgstr ""
8146 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Phone PIN"
8149 msgstr "Телефон"
8151 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8152 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Phone macro"
8155 msgstr "Телефонные отчеты"
8157 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Refresh"
8160 msgstr "Ссылки"
8162 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Complete"
8165 msgstr "не полный"
8167 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8168 msgid "Phone settings"
8169 msgstr "Настройки телефона"
8171 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
8172 #, fuzzy
8173 msgid "no macro"
8174 msgstr "Телефонные отчеты"
8176 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
8177 #, fuzzy
8178 msgid "undefined"
8179 msgstr "не определена"
8181 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:537
8182 msgid "Error while performing query "
8183 msgstr ""
8185 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:590
8186 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
8187 msgid "This account has no phone extensions."
8188 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8190 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
8191 msgid ""
8192 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8193 "another one."
8194 msgstr ""
8196 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723
8197 msgid "Remove phone account"
8198 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8200 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
8201 msgid ""
8202 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8203 "below."
8204 msgstr ""
8205 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8206 "щелкнув ниже."
8208 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
8209 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
8210 msgid "Create phone account"
8211 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8213 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:728
8214 #, fuzzy
8215 msgid ""
8216 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8217 "is set."
8218 msgstr ""
8219 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8220 "щелкнув ниже."
8222 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:731
8223 msgid ""
8224 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8225 "below."
8226 msgstr ""
8227 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8228 "щелкнув ниже."
8230 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
8231 msgid "Please enter a valid phone number!"
8232 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8234 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
8235 msgid "Choose your private phone"
8236 msgstr "Укажите личный телефон"
8238 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
8239 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8240 msgstr ""
8242 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863
8243 #, fuzzy
8244 msgid ""
8245 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8246 "are allowed here."
8247 msgstr ""
8248 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8249 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8251 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
8252 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8253 msgstr ""
8255 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
8256 #, fuzzy
8257 msgid ""
8258 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8259 "allowed here."
8260 msgstr ""
8261 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8262 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8264 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:882
8265 #, php-format
8266 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8267 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8269 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
8270 msgid "Stop"
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
8274 #, php-format
8275 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8276 msgstr ""
8278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Phone conferences"
8281 msgstr "Номер телефона"
8283 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Management"
8286 msgstr "Название"
8288 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Create new conference"
8291 msgstr "Создание нового объекта в"
8293 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8294 #, fuzzy
8295 msgid "New conference"
8296 msgstr "Номер телефона"
8298 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8299 msgid "This table displays all available conference rooms."
8300 msgstr ""
8302 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Name - Number"
8305 msgstr "Номер телефона"
8307 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8308 msgid "Owner"
8309 msgstr ""
8311 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8312 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8313 msgid "PIN"
8314 msgstr ""
8316 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Conference"
8319 msgstr "Ссылки"
8321 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Conference name"
8324 msgstr "Ссылки"
8326 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Name of conference to create"
8329 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8331 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8332 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Choose subtree to place conference in"
8335 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8337 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8338 msgid "Lifetime (in days)"
8339 msgstr ""
8341 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Phone number"
8344 msgstr "Телефонные номера"
8346 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Preset PIN"
8349 msgstr "присутствует"
8351 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Record conference"
8354 msgstr "Ссылки"
8356 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8357 msgid "Sound file format"
8358 msgstr ""
8360 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8361 msgid "Play music on hold"
8362 msgstr ""
8364 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Activate session menu"
8367 msgstr "Включить автоответчик"
8369 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8370 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8371 msgstr ""
8373 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Count users"
8376 msgstr "Страна"
8378 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8379 #, fuzzy
8380 msgid "List of conference rooms"
8381 msgstr "Список групп"
8383 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8384 #, fuzzy
8385 msgid ""
8386 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8387 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8388 "selectors on top of the conferences list."
8389 msgstr ""
8390 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8391 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8392 "можете использовать групповое выделение."
8394 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Regular expression for        matching user names"
8397 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8399 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Conference management"
8402 msgstr "Управление подразделениями"
8404 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8405 msgid ""
8406 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8407 "fields empty."
8408 msgstr ""
8410 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Please enter a PIN."
8413 msgstr "Введите адрес сервера"
8415 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Please enter a name for the conference."
8418 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8420 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8421 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8422 msgstr ""
8424 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8425 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8426 msgstr ""
8428 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8429 msgid "Phone Reports"
8430 msgstr "Телефонные отчеты"
8432 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8433 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8434 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8436 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8437 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8438 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8440 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8441 msgid "Query for phone database failed!"
8442 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8444 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8445 msgid "Source"
8446 msgstr "Источник"
8448 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8449 msgid "Destination"
8450 msgstr "Назначение"
8452 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8453 msgid "Channel"
8454 msgstr "Канал"
8456 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8457 msgid "Duration"
8458 msgstr "Продолжительность"
8460 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8461 msgid "Phone reports"
8462 msgstr "Телефонные отчеты"
8464 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8465 msgid "Thin Client"
8466 msgstr "Тонкий клиент"
8468 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8469 msgid "Object name"
8470 msgstr "Имя объекта"
8472 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Contents"
8475 msgstr "Контакт"
8477 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8478 msgid "This object has no relationship to other objects."
8479 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
8481 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8482 #, fuzzy
8483 msgid ""
8484 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8485 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8486 "to your companies LDAP server."
8487 msgstr ""
8488 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
8489 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
8490 "на LDAP-сервер вашей компании."
8492 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8493 msgid ""
8494 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8495 "b> to get back to the pictogram view."
8496 msgstr ""
8497 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
8498 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
8500 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8501 msgid "The GOsa team"
8502 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
8504 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8505 #, php-format
8506 msgid "Welcome %s!"
8507 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8509 #: include/class_certificate.inc:35
8510 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8511 msgstr ""
8513 #: include/class_certificate.inc:53
8514 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8515 msgstr ""
8517 #: include/class_certificate.inc:80
8518 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8519 msgstr ""
8521 #: include/class_certificate.inc:95
8522 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8523 msgstr ""
8525 #: include/class_certificate.inc:192
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Can't create/open File"
8528 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
8530 #: include/class_certificate.inc:199
8531 msgid "No valid certificate loaded"
8532 msgstr ""
8534 #: include/php_setup.inc:71
8535 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8536 msgstr ""
8538 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Toggle information"
8541 msgstr "Личная информация"
8543 #: include/php_setup.inc:76
8544 #, fuzzy
8545 msgid "PHP error"
8546 msgstr "Ошибка LDAP:"
8548 #: include/php_setup.inc:87
8549 msgid "class"
8550 msgstr ""
8552 #: include/php_setup.inc:93
8553 #, fuzzy
8554 msgid "function"
8555 msgstr "Действие"
8557 #: include/php_setup.inc:98
8558 #, fuzzy
8559 msgid "static"
8560 msgstr "Состояние"
8562 #: include/php_setup.inc:102
8563 #, fuzzy
8564 msgid "method"
8565 msgstr "Почтовые настройки"
8567 #: include/php_setup.inc:121
8568 msgid "Trace"
8569 msgstr ""
8571 #: include/php_setup.inc:122
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Line"
8574 msgstr "в"
8576 #: include/php_setup.inc:123
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Arguments"
8579 msgstr "подразделения"
8581 #: include/functions.inc:282
8582 #, php-format
8583 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8584 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
8586 #: include/functions.inc:303
8587 #, php-format
8588 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8589 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
8591 #: include/functions.inc:322
8592 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8593 msgstr ""
8594 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
8596 #: include/functions.inc:360
8597 msgid ""
8598 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8599 "the source!"
8600 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
8602 #: include/functions.inc:370
8603 #, php-format
8604 msgid ""
8605 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8606 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8607 msgstr ""
8608 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
8609 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
8611 #: include/functions.inc:385
8612 #, php-format
8613 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8614 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8616 #: include/functions.inc:411
8617 #, php-format
8618 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8619 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8621 #: include/functions.inc:441
8622 #, fuzzy
8623 msgid ""
8624 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8625 "check the source!"
8626 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
8628 #: include/functions.inc:451
8629 msgid ""
8630 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8631 "entry in gosa.conf!"
8632 msgstr ""
8633 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
8634 "\" в файле gosa.conf!"
8636 #: include/functions.inc:459
8637 msgid ""
8638 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8639 "cleaning up multiple references."
8640 msgstr ""
8641 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
8642 "должно, проверьте работу LDAP."
8644 #: include/functions.inc:573
8645 #, php-format
8646 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8647 msgstr "Найдено более %d объектов."
8649 #: include/functions.inc:575
8650 #, php-format
8651 msgid ""
8652 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8653 "exceeds"
8654 msgstr ""
8655 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
8656 "лимит будет исчерпан."
8658 #: include/functions.inc:587
8659 msgid "Configure"
8660 msgstr "Настроить"
8662 #: include/functions.inc:592
8663 msgid "incomplete"
8664 msgstr "не полный"
8666 #: include/functions.inc:997
8667 #, php-format
8668 msgid ""
8669 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8670 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8671 msgstr ""
8672 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
8673 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
8675 #: include/functions.inc:1096
8676 msgid "LDAP error:"
8677 msgstr "Ошибка LDAP:"
8679 #: include/functions.inc:1550
8680 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8681 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
8683 #: include/functions.inc:1593
8684 #, php-format
8685 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8686 msgstr ""
8688 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8689 msgid ""
8690 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8691 "server settings in the mail tab."
8692 msgstr ""
8694 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8695 msgid ""
8696 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8697 "settings will not be stored on your server!"
8698 msgstr ""
8699 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
8700 "почтовые настройки не будут сохранены."
8702 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8703 #, php-format
8704 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8705 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8707 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8708 #, php-format
8709 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8710 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8712 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8715 msgstr ""
8716 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8717 "права доступа к общим папкам."
8719 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8720 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8721 msgstr ""
8722 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
8723 "доступ к папкам!"
8725 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8726 #, php-format
8727 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8728 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
8730 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8731 #, php-format
8732 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8733 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8735 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8736 #, php-format
8737 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8738 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8740 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8741 #, php-format
8742 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8743 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8745 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8746 #, php-format
8747 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8748 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8750 #: include/class_plugin.inc:180
8751 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8752 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
8754 #: include/class_plugin.inc:185
8755 msgid "This is an empty plugin."
8756 msgstr "Это пустой модуль."
8758 #: include/class_plugin.inc:398
8759 #, php-format
8760 msgid ""
8761 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8762 msgstr ""
8763 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8765 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8766 #, fuzzy, php-format
8767 msgid ""
8768 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8769 msgstr ""
8770 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8772 #: include/class_plugin.inc:454
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8776 msgstr ""
8777 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8779 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8780 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8781 msgstr ""
8783 #: include/class_password-methods.inc:165
8784 #, php-format
8785 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8786 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
8788 #: include/class_password-methods.inc:202
8789 msgid ""
8790 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8791 msgstr ""
8792 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8794 #: include/class_pluglist.inc:98
8795 msgid ""
8796 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8797 "contributed script fix_config.sh!"
8798 msgstr ""
8799 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
8800 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
8802 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8803 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8804 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8805 msgid ""
8806 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8807 "changes?"
8808 msgstr ""
8809 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
8811 #: include/functions_setup.inc:98
8812 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8813 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
8815 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8816 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8817 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
8819 #: include/functions_setup.inc:136
8820 #, php-format
8821 msgid ""
8822 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8823 "setup"
8824 msgstr ""
8825 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
8826 "в установке LDAP."
8828 #: include/functions_setup.inc:140
8829 #, php-format
8830 msgid ""
8831 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8832 msgstr ""
8833 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
8834 "не %s"
8836 #: include/functions_setup.inc:145
8837 #, fuzzy, php-format
8838 msgid "Support for '%s' enabled"
8839 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8841 #: include/functions_setup.inc:155
8842 #, php-format
8843 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8844 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
8846 #: include/functions_setup.inc:159
8847 #, php-format
8848 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8849 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
8851 #: include/functions_setup.inc:170
8852 #, fuzzy
8853 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8854 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
8856 #: include/functions_setup.inc:175
8857 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8858 msgstr ""
8860 #: include/functions_setup.inc:180
8861 #, fuzzy
8862 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8863 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
8865 #: include/functions_setup.inc:185
8866 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8867 msgstr ""
8869 #: include/functions_setup.inc:191
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8872 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
8874 #: include/functions_setup.inc:196
8875 msgid "Support for pureftp enabled"
8876 msgstr ""
8878 #: include/functions_setup.inc:201
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8881 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
8883 #: include/functions_setup.inc:206
8884 msgid "Support for WebDAV enabled"
8885 msgstr ""
8887 #: include/functions_setup.inc:211
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8890 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8892 #: include/functions_setup.inc:216
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8895 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8897 #: include/functions_setup.inc:221
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8900 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
8902 #: include/functions_setup.inc:226
8903 msgid "Support for gofon enabled"
8904 msgstr ""
8906 #: include/functions_setup.inc:236
8907 #, fuzzy
8908 msgid ""
8909 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8910 "method to cyrus"
8911 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
8913 #: include/functions_setup.inc:243
8914 msgid "Support for Kolab enabled"
8915 msgstr ""
8917 #: include/functions_setup.inc:261
8918 msgid "OK"
8919 msgstr "OK"
8921 #: include/functions_setup.inc:264
8922 msgid "Ignored"
8923 msgstr "Пропуск"
8925 #: include/functions_setup.inc:266
8926 msgid "Failed"
8927 msgstr "Ошибка"
8929 #: include/functions_setup.inc:283
8930 msgid "PHP setup inspection"
8931 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
8933 #: include/functions_setup.inc:284
8934 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8935 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8937 #: include/functions_setup.inc:285
8938 msgid ""
8939 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8940 "PHP language."
8941 msgstr ""
8942 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
8943 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
8945 #: include/functions_setup.inc:288
8946 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8947 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
8949 #: include/functions_setup.inc:289
8950 msgid ""
8951 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8952 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8953 "risk. GOsa will run in both modes."
8954 msgstr ""
8955 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
8956 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
8957 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
8959 #: include/functions_setup.inc:292
8960 msgid "Checking for ldap module"
8961 msgstr "Проверка модуля ldap"
8963 #: include/functions_setup.inc:293
8964 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8965 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
8967 #: include/functions_setup.inc:296
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Checking for XML functions"
8970 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8972 #: include/functions_setup.inc:297
8973 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8974 msgstr ""
8976 #: include/functions_setup.inc:300
8977 msgid "Checking for gettext support"
8978 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8980 #: include/functions_setup.inc:301
8981 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
8982 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
8984 #: include/functions_setup.inc:303
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Checking for iconv support"
8987 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8989 #: include/functions_setup.inc:304
8990 msgid ""
8991 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
8992 "therefore required."
8993 msgstr ""
8995 #: include/functions_setup.inc:307
8996 msgid "Checking for mhash module"
8997 msgstr "Проверка модуля mhash"
8999 #: include/functions_setup.inc:308
9000 msgid ""
9001 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9002 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9003 msgstr ""
9004 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9005 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9006 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9008 #: include/functions_setup.inc:311
9009 msgid "Checking for imap module"
9010 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9012 #: include/functions_setup.inc:312
9013 msgid ""
9014 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9015 "status informations, creates and deletes mail users."
9016 msgstr ""
9017 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9018 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9020 #: include/functions_setup.inc:315
9021 msgid "Checking for getacl in imap"
9022 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9024 #: include/functions_setup.inc:316
9025 msgid ""
9026 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9027 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9028 "for this feature."
9029 msgstr ""
9030 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9031 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9032 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9034 #: include/functions_setup.inc:319
9035 msgid "Checking for mysql module"
9036 msgstr "Проверка модуля mysql"
9038 #: include/functions_setup.inc:320
9039 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9040 msgstr ""
9041 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9042 "данных."
9044 #: include/functions_setup.inc:323
9045 msgid "Checking for cups module"
9046 msgstr "Проверка модуля cups"
9048 #: include/functions_setup.inc:324
9049 msgid ""
9050 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9051 "files, you've to install the CUPS module."
9052 msgstr ""
9053 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9054 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9056 #: include/functions_setup.inc:327
9057 msgid "Checking for kadm5 module"
9058 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9060 #: include/functions_setup.inc:328
9061 msgid ""
9062 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9063 "via PEAR network."
9064 msgstr ""
9065 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9066 "который можно загрузить из сети PEAR."
9068 #: include/functions_setup.inc:331
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Checking for snmp Module"
9071 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9073 #: include/functions_setup.inc:332
9074 msgid ""
9075 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9076 msgstr ""
9078 #: include/functions_setup.inc:342
9079 msgid "Checking for some additional programms"
9080 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9082 #: include/functions_setup.inc:351
9083 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9084 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9086 #: include/functions_setup.inc:352
9087 msgid ""
9088 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9089 "size and the unified JPEG format."
9090 msgstr ""
9091 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9092 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9094 #: include/functions_setup.inc:355
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Checking imagick module for PHP"
9097 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9099 #: include/functions_setup.inc:356
9100 #, fuzzy
9101 msgid ""
9102 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9103 "and the unified JPEG format from PHP script."
9104 msgstr ""
9105 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9106 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9108 #: include/functions_setup.inc:363
9109 msgid "Checking for fping utility"
9110 msgstr "Проверка утилиты fping"
9112 #: include/functions_setup.inc:364
9113 msgid ""
9114 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9115 "environment running."
9116 msgstr ""
9117 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9118 "терминалами."
9120 #: include/functions_setup.inc:379
9121 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9122 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9124 #: include/functions_setup.inc:380
9125 msgid ""
9126 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9127 "generate password hashes."
9128 msgstr ""
9129 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9130 "программы для создания хэшей паролей."
9132 #: include/functions_setup.inc:393
9133 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9134 msgstr ""
9136 #: include/functions_setup.inc:394
9137 msgid ""
9138 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9139 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9140 msgstr ""
9142 #: include/functions_setup.inc:397
9143 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9144 msgstr ""
9146 #: include/functions_setup.inc:398
9147 msgid ""
9148 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9149 "increase performance."
9150 msgstr ""
9152 #: include/functions_setup.inc:405
9153 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9154 msgstr ""
9156 #: include/functions_setup.inc:406
9157 msgid ""
9158 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9159 "consume more time."
9160 msgstr ""
9162 #: include/functions_setup.inc:413
9163 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9164 msgstr ""
9166 #: include/functions_setup.inc:414
9167 msgid ""
9168 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9169 "Increase it for larger setups."
9170 msgstr ""
9172 #: include/functions_setup.inc:418
9173 msgid "php.ini check -> expose_php"
9174 msgstr ""
9176 #: include/functions_setup.inc:419
9177 msgid ""
9178 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9179 "any Information about the server you are running in this case."
9180 msgstr ""
9182 #: include/functions_setup.inc:423
9183 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9184 msgstr ""
9186 #: include/functions_setup.inc:424
9187 msgid ""
9188 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9189 "escape all quotes in strings in this case."
9190 msgstr ""
9192 #: include/functions_setup.inc:666
9193 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9194 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9196 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
9197 msgid ""
9198 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9199 "reachable for GOsa."
9200 msgstr ""
9201 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9202 "доступен GOsa."
9204 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
9205 #: include/functions_setup.inc:768
9206 #, fuzzy
9207 msgid ""
9208 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9209 "reachable for GOsa."
9210 msgstr ""
9211 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9212 "доступен GOsa."
9214 #: include/functions_setup.inc:778
9215 msgid ""
9216 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9217 "please check all informations twice"
9218 msgstr ""
9220 #: include/functions_setup.inc:834
9221 #, php-format
9222 msgid ""
9223 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9224 "complete!"
9225 msgstr ""
9226 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9227 "целиком."
9229 #: include/functions_setup.inc:865
9230 msgid ""
9231 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9232 "verify that it is readable for GOsa"
9233 msgstr ""
9235 #: include/functions_setup.inc:874
9236 #, php-format
9237 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9238 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9240 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
9241 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
9242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9243 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9244 msgid ""
9245 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9246 "administrate anything!"
9247 msgstr ""
9248 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9249 "либо администрировать!"
9251 #: include/class_config.inc:69
9252 #, php-format
9253 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9254 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9256 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
9257 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9258 msgstr ""
9259 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9260 "администратору."
9262 #: include/class_config.inc:433
9263 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9264 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9266 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9267 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9268 msgstr ""
9270 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9271 msgid ""
9272 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9273 "support, password has not been changed."
9274 msgstr ""
9275 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9276 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9278 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9279 msgid "Kerberos database communication failed!"
9280 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9282 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9283 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9284 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9286 #: include/functions_helpviewer.inc:260
9287 #, php-format
9288 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9289 msgstr ""
9291 #: include/functions_helpviewer.inc:335
9292 #, php-format
9293 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9294 msgstr ""
9296 #: include/class_ppdManager.inc:57
9297 #, php-format
9298 msgid ""
9299 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
9300 "ignored"
9301 msgstr ""
9303 #: include/class_ppdManager.inc:78
9304 #, php-format
9305 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9306 msgstr ""
9308 #: include/class_ldap.inc:438
9309 #, php-format
9310 msgid ""
9311 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9312 "GOsa team."
9313 msgstr ""
9314 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9315 "об этом команде разработчиков GOsa."
9317 #: include/class_ldap.inc:671
9318 #, php-format
9319 msgid ""
9320 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9321 "in line %s"
9322 msgstr ""
9324 #: include/class_ldap.inc:684
9325 #, php-format
9326 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9327 msgstr ""
9329 #: include/class_ldap.inc:700
9330 #, php-format
9331 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9332 msgstr ""
9334 #: html/helpviewer.php:54
9335 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9336 msgstr ""
9338 #: html/helpviewer.php:85
9339 msgid "previous"
9340 msgstr ""
9342 #: html/helpviewer.php:89
9343 #, fuzzy
9344 msgid "next"
9345 msgstr "текст"
9347 #: html/helpviewer.php:141
9348 #, php-format
9349 msgid ""
9350 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9351 msgstr ""
9353 #: html/getfax.php:53
9354 msgid "Could not connect to database server!"
9355 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
9357 #: html/getfax.php:55
9358 msgid "Could not select database!"
9359 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9361 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9362 msgid "Database query failed!"
9363 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
9365 #: html/getvcard.php:36
9366 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9367 msgstr ""
9368 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
9369 "параметр!"
9371 #: html/setup.php:86
9372 #, fuzzy, php-format
9373 msgid ""
9374 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
9375 "check existence and rigths of this directory!"
9376 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9378 #: html/main.php:112
9379 msgid ""
9380 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9381 "administrator."
9382 msgstr ""
9383 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
9384 "систему, пока он не будет отключен администратором."
9386 #: html/main.php:155
9387 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9388 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
9390 #: html/main.php:284
9391 #, php-format
9392 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9393 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
9395 #: html/main.php:313
9396 msgid ""
9397 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9398 msgstr ""
9400 #: html/index.php:53
9401 #, php-format
9402 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9403 msgstr ""
9404 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
9406 #: html/index.php:75
9407 #, php-format
9408 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9409 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9411 #: html/index.php:148
9412 msgid ""
9413 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9414 "make sure, that this is possible."
9415 msgstr ""
9417 #: html/index.php:156
9418 msgid ""
9419 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9420 msgstr ""
9422 #: html/index.php:184
9423 msgid "Please specify a valid username!"
9424 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9426 #: html/index.php:186
9427 msgid "Please specify your password!"
9428 msgstr "Введите свой пароль!"
9430 #: html/index.php:193
9431 msgid "Please check the username/password combination."
9432 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
9434 #: html/index.php:231
9435 msgid "Session will not be encrypted."
9436 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
9438 #: html/index.php:231
9439 msgid "Enter SSL session"
9440 msgstr "Использовать шифрование SSL"
9442 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9443 msgid "Session conflict detected"
9444 msgstr "Конфликт сеансов"
9446 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9447 msgid ""
9448 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9449 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9450 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9451 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9452 msgstr ""
9453 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
9454 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
9455 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
9456 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
9457 "завершите текущий сеанс."
9459 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9460 msgid ""
9461 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9462 "so please close multiple windows and log in again."
9463 msgstr ""
9464 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
9465 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
9467 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9468 msgid "Logout"
9469 msgstr "Выход"
9471 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9472 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9473 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9474 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
9476 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9477 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9478 msgid ""
9479 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9480 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9481 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9482 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9483 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9484 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9485 msgstr ""
9486 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
9487 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
9488 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
9489 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
9490 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
9492 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9493 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9494 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9495 msgstr ""
9497 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9498 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9499 msgid ""
9500 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9501 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9502 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9503 "create the missing entries."
9504 msgstr ""
9506 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9507 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9508 msgstr ""
9509 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
9510 "i>."
9512 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9513 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9514 msgid "Directory"
9515 msgstr "Каталог"
9517 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9518 msgid "Sign in"
9519 msgstr "Войти"
9521 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9522 msgid "Click here to log in"
9523 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
9525 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9526 msgid ""
9527 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9528 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9529 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9530 "filters to get the entries you are looking for."
9531 msgstr ""
9532 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
9533 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
9534 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
9535 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
9536 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
9538 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9539 msgid "Please choose the way to react for this session"
9540 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
9542 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9543 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9544 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
9546 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9547 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9548 #, fuzzy
9549 msgid ""
9550 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9551 "and let me use filters instead"
9552 msgstr ""
9553 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
9554 "позволить использовать фильтры"
9556 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9557 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9558 msgid "Main"
9559 msgstr "Начало"
9561 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9562 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9563 msgid "Help"
9564 msgstr "Справка"
9566 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9567 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9568 msgid "Sign out"
9569 msgstr "Выход"
9571 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9572 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9573 msgid "Signed in:"
9574 msgstr "Пользователь:"
9576 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9577 msgid "Locking conflict detected"
9578 msgstr "Конфликт блокировок"
9580 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9581 msgid ""
9582 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9583 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9584 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9585 msgstr ""
9586 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
9587 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
9588 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
9590 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9591 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9592 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9593 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9594 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9595 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9596 msgid "Setup continued..."
9597 msgstr "Продолжение настройки..."
9599 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9600 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9601 msgid ""
9602 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9603 "correct minimum version."
9604 msgstr ""
9605 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
9606 "допустимости их версии."
9608 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9609 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9610 msgid ""
9611 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9612 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9613 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9614 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9615 "is organized will be asked later on."
9616 msgstr ""
9617 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
9618 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
9619 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
9620 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
9622 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9623 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9624 msgid ""
9625 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9626 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9627 msgstr ""
9629 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9630 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9631 msgid ""
9632 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9633 "affect various properties in your main configuration."
9634 msgstr ""
9636 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9637 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9638 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9639 msgstr "Введите описание владельца каталога"
9641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9642 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9643 msgid "Location name"
9644 msgstr "Местоположение"
9646 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9647 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9648 #, fuzzy
9649 msgid ""
9650 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9651 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9652 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9653 msgstr ""
9654 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
9655 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
9656 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
9657 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
9658 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
9659 "пароль."
9661 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9662 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9663 msgid "Admin DN"
9664 msgstr "DN администратора"
9666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9667 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9668 msgid "Admin password"
9669 msgstr "Пароль администратора"
9671 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9672 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9673 msgid ""
9674 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9675 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9676 "values below if the fit your needs."
9677 msgstr ""
9678 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
9679 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
9680 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
9682 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9683 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Base "
9686 msgstr "Ветка"
9688 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9689 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9690 msgid "People storage ou"
9691 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
9693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9694 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9695 msgid "People dn attribute"
9696 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9698 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9699 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9700 msgid "Group storage ou"
9701 msgstr "OU групп"
9703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9704 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9705 msgid "ID base for users/groups"
9706 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
9708 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9709 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9710 msgid ""
9711 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9712 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9713 "used here, too."
9714 msgstr ""
9716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9717 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9718 msgid "Encryption algorithm"
9719 msgstr ""
9721 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9722 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9723 msgid ""
9724 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9725 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9726 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9727 msgstr ""
9729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9730 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Mail method"
9733 msgstr "Почтовые настройки"
9735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9736 msgid ""
9737 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9738 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9739 "(But it  could be a security risk)  "
9740 msgstr ""
9742 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9743 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Display PHP errors"
9746 msgstr "Ошибка LDAP:"
9748 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9749 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9750 #, fuzzy
9751 msgid "true"
9752 msgstr "Улица"
9754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9755 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9756 #, fuzzy
9757 msgid "false"
9758 msgstr "женский"
9760 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9761 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9762 msgid "Check"
9763 msgstr "Проверить"
9765 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9766 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9767 msgid "Setup finished"
9768 msgstr "Настройка завершена"
9770 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9771 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9772 msgid ""
9773 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9774 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9775 msgstr ""
9777 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9778 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Schema Configuration"
9781 msgstr "Системная информация"
9783 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9784 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Configuration File"
9787 msgstr "Настроить"
9789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9790 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9791 msgid ""
9792 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9793 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9794 "gosa. Change it as needed."
9795 msgstr ""
9796 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
9797 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
9798 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
9800 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9801 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Download configuration"
9804 msgstr "Системная информация"
9806 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9807 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9808 msgid ""
9809 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9810 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9811 "execute these commands to achieve this requirement:"
9812 msgstr ""
9813 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
9814 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
9815 "понадобится выполнить следующие команды:"
9817 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9818 msgid "GOsa help viewer"
9819 msgstr ""
9821 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9822 msgid "Index"
9823 msgstr ""
9825 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9826 msgid ""
9827 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9828 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9829 "(But it could be a security risk)  "
9830 msgstr ""
9832 #, fuzzy
9833 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
9834 #~ msgstr "Объект группы"
9836 #, fuzzy
9837 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
9838 #~ msgstr "Объект группы"
9840 #, fuzzy
9841 #~ msgid "Obtions"
9842 #~ msgstr "Параметры"
9844 #, fuzzy
9845 #~ msgid "FAI partition table entry"
9846 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9848 #, fuzzy
9849 #~ msgid "FAI script set"
9850 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9852 #, fuzzy
9853 #~ msgid ""
9854 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9855 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9856 #~ "top of this list."
9857 #~ msgstr ""
9858 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9859 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
9860 #~ "использовать групповое выделение."
9862 #, fuzzy
9863 #~ msgid ""
9864 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9865 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9867 #, fuzzy
9868 #~ msgid "Partition"
9869 #~ msgstr "Назначение"
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid "Object type"
9873 #~ msgstr "Имя объекта"
9875 #, fuzzy
9876 #~ msgid "Set phone password"
9877 #~ msgstr "Изменить пароль"
9879 #, fuzzy
9880 #~ msgid "Set voicemail password"
9881 #~ msgstr "Изменить пароль"
9883 #~ msgid "Path to PPD"
9884 #~ msgstr "Путь к PPD"
9886 #, fuzzy
9887 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
9888 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9890 #, fuzzy
9891 #~ msgid "Can't delete '"
9892 #~ msgstr "Удалить"
9894 #~ msgid "Default printer"
9895 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
9897 #~ msgid "Default language"
9898 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
9900 #, fuzzy
9901 #~ msgid "Name of Conference"
9902 #~ msgstr "Подразделение"
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "Number"
9906 #~ msgstr "Ноябрь"
9908 #, fuzzy
9909 #~ msgid "Format"
9910 #~ msgstr "Порт"
9912 #, fuzzy
9913 #~ msgid "Additional phone attributes "
9914 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9916 #~ msgid "Forward calls to"
9917 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
9919 #~ msgid "Timeout (s)"
9920 #~ msgstr "Таймаут (с)"
9922 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
9923 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
9925 #, fuzzy
9926 #~ msgid "Yes"
9927 #~ msgstr "Системы"
9929 #, fuzzy
9930 #~ msgid "fill out"
9931 #~ msgstr "Выход"
9933 #~ msgid "Display lists containing"
9934 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
9936 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
9937 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
9939 #, fuzzy
9940 #~ msgid "New system"
9941 #~ msgstr "Удалить"
9943 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
9944 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
9946 #, fuzzy
9947 #~ msgid "Germany"
9948 #~ msgstr "Немецкий"
9950 #, fuzzy
9951 #~ msgid ""
9952 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
9953 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
9954 #~ "really deleting anything."
9955 #~ msgstr ""
9956 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
9957 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
9958 #~ "подтвердить свое решение."
9960 #~ msgid "Display lists of department"
9961 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
9963 #, fuzzy
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9966 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
9969 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
9970 #~ "подтвердить свое решение."
9972 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9973 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
9975 #~ msgid "Search in subtrees"
9976 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
9978 #, fuzzy
9979 #~ msgid ""
9980 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
9981 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
9982 #~ "users."
9983 #~ msgstr ""
9984 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
9985 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
9986 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
9988 #, fuzzy
9989 #~ msgid ""
9990 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9991 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
9992 #~ "applications."
9993 #~ msgstr ""
9994 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
9995 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
9996 #~ "подтвердить свое решение."
9998 #~ msgid "Display applications of department"
9999 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
10001 #, fuzzy
10002 #~ msgid ""
10003 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
10004 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
10005 #~ "deleting departments."
10006 #~ msgstr ""
10007 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
10008 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
10009 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
10011 #~ msgid "Display subdepartments of"
10012 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
10014 #~ msgid "Thin client template for"
10015 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
10017 #, fuzzy
10018 #~ msgid ""
10019 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
10020 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
10021 #~ msgstr ""
10022 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
10023 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
10025 #, fuzzy
10026 #~ msgid ""
10027 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10028 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
10029 #~ msgstr ""
10030 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10031 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10032 #~ "подтвердить свое решение."
10034 #, fuzzy
10035 #~ msgid "Display macros of department"
10036 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10038 #, fuzzy
10039 #~ msgid "Telefon PIN"
10040 #~ msgstr "Телефон"
10042 #~ msgid "Show empty groups"
10043 #~ msgstr "Показать пустые группы"
10045 #, fuzzy
10046 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
10047 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10049 #~ msgid "Answering machine"
10050 #~ msgstr "Автоответчик"
10052 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
10053 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
10055 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
10056 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
10058 #~ msgid "Show FTP users"
10059 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
10061 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
10062 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
10064 #~ msgid "Show FAX users"
10065 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
10067 #, fuzzy
10068 #~ msgid "Phone category"
10069 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
10071 #, fuzzy
10072 #~ msgid "Serial"
10073 #~ msgstr "терминалы"
10075 #~ msgid ""
10076 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
10077 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
10078 #~ msgstr ""
10079 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
10080 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
10082 #~ msgid ""
10083 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
10084 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10085 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10086 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10087 #~ msgstr ""
10088 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10089 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
10090 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
10091 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
10092 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
10093 #~ "соответствующий пароль."
10095 #~ msgid "absent"
10096 #~ msgstr "отсутствует"
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
10100 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10102 #, fuzzy
10103 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
10104 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10106 #~ msgid ""
10107 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
10108 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
10109 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
10110 #~ msgstr ""
10111 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10112 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
10113 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10115 #, fuzzy
10116 #~ msgid ""
10117 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
10118 #~ "reachable for GOsa."
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10121 #~ "доступен GOsa."
10123 #, fuzzy
10124 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
10125 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10127 #, fuzzy
10128 #~ msgid "Send report"
10129 #~ msgstr "Отправитель"
10131 #, fuzzy
10132 #~ msgid "LDIF CSV import"
10133 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
10135 #~ msgid "DNS"
10136 #~ msgstr "DNS"
10138 #~ msgid "DHCP"
10139 #~ msgstr "DHCP"
10141 #, fuzzy
10142 #~ msgid "Kolab Hosts"
10143 #~ msgstr "Моя учетная запись"
10145 #~ msgid "GONICUS"
10146 #~ msgstr "GONICUS"
10148 #~ msgid ""
10149 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
10150 #~ msgstr ""
10151 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
10152 #~ "подходящий пароль."
10154 #~ msgid "Checking for gd module"
10155 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
10157 #~ msgid ""
10158 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
10159 #~ "as jpegPhoto."
10160 #~ msgstr ""
10161 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
10162 #~ "загружаемых пользователями."
10164 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
10165 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
10167 #~ msgid ""
10168 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
10169 #~ "suggested directory."
10170 #~ msgstr ""
10171 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
10172 #~ "нужном каталоге."
10174 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
10175 #~ msgstr ""
10176 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
10177 #~ "измените их!"
10179 #, fuzzy
10180 #~ msgid "Referral Password"
10181 #~ msgstr "Подтверждение"
10183 #, fuzzy
10184 #~ msgid ""
10185 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
10186 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
10187 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
10188 #~ msgstr ""
10189 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
10190 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
10191 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
10193 #~ msgid "Cant open file on server."
10194 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
10196 #~ msgid "Overwrite"
10197 #~ msgstr "Перезаписать"