Code

Fixed Translation String.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-11-14 11:47+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
102 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
107 #: html/getxls.php:236
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:850
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
184 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
185 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
186 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
187 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
188 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
193 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
194 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
195 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
196 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
332 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
333 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
334 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
335 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
336 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
337 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
338 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
339 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
340 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
341 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
342 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
343 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
344 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
345 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
346 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
347 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
348 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
349 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
350 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
351 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
352 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
353 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
354 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
355 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
357 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
358 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
360 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
361 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
362 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
363 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:13
364 msgid "Save"
365 msgstr "Сохранить"
367 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
368 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
369 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
370 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
371 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
372 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
373 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
374 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
375 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
376 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
377 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
378 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
379 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
380 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
381 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
382 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
383 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
384 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
385 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
386 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
387 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
388 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
389 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
390 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
391 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:575
394 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
395 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
396 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
397 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
398 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
399 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
400 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
401 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
402 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
403 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
404 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
405 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
406 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
407 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
408 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
409 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
410 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
411 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
412 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:627
413 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
414 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
415 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
416 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
417 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
418 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
419 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
420 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
421 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
422 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
423 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
424 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
425 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
426 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
427 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
429 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
430 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
431 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
432 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
433 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
434 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
435 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
437 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
438 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
439 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
440 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
441 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
442 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
443 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
444 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
446 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
448 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
450 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
451 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
452 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
453 msgid "Cancel"
454 msgstr "Отмена"
456 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
457 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
458 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
459 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
460 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
461 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
462 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
463 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
464 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
465 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
467 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
468 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
469 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
470 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
471 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
472 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
473 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
474 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
475 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
476 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
477 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
478 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
479 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
480 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
481 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
482 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
483 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
484 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
485 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
486 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
487 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
488 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
489 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
490 msgid "Edit"
491 msgstr "Изменить"
493 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
494 #, fuzzy
495 msgid "Nagios settings"
496 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
498 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
499 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
500 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
505 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
506 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
507 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
508 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
509 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
510 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
511 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
512 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
513 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
514 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
515 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
516 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
517 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
518 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
519 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
520 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
521 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
522 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
523 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
527 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
528 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
529 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
530 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
531 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
532 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
534 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
536 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
537 msgid "This does something"
538 msgstr "Что-то будет"
540 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
541 #, fuzzy
542 msgid "This account has no nagios extensions."
543 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
545 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
546 #, fuzzy
547 msgid "Remove nagios account"
548 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
550 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
551 #, fuzzy
552 msgid ""
553 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
554 "below."
555 msgstr ""
556 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
557 "их, щелкнув ниже."
559 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
560 #, fuzzy
561 msgid "Create nagios account"
562 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
564 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
565 #, fuzzy
566 msgid ""
567 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
568 "below."
569 msgstr ""
570 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
571 "щелкнув ниже."
573 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
574 #, fuzzy
575 msgid "Saving nagios account failed"
576 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
578 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
579 #, fuzzy
580 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
581 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
583 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
584 #, fuzzy
585 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
586 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
588 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
589 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
590 #, fuzzy
591 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
592 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
594 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
595 #, fuzzy
596 msgid "Removing nagios account failed"
597 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
600 #, fuzzy
601 msgid "Nagios Account"
602 msgstr "Контакт"
604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
605 #, fuzzy
606 msgid "Alias"
607 msgstr "женский"
609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
610 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
611 #, fuzzy
612 msgid "Mail address"
613 msgstr "MAC-адрес"
615 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
616 #, fuzzy
617 msgid "Host notification period"
618 msgstr "Параметры приложения"
620 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
621 #, fuzzy
622 msgid "Service notification period"
623 msgstr "Параметры приложения"
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
626 #, fuzzy
627 msgid "Service notification options"
628 msgstr "Параметры приложения"
630 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
631 #, fuzzy
632 msgid "Host notification options"
633 msgstr "Параметры приложения"
635 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
637 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
638 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
639 #: html/getxls.php:236
640 msgid "Pager"
641 msgstr "Пейджер"
643 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
644 #, fuzzy
645 msgid "Service notification commands"
646 msgstr "Параметры приложения"
648 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
649 #, fuzzy
650 msgid "Host notification commands"
651 msgstr "Параметры приложения"
653 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
654 #, fuzzy
655 msgid "Nagios authentification"
656 msgstr "Рабочая станция Windows"
658 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
659 #, fuzzy
660 msgid "view system informations"
661 msgstr "Системная информация"
663 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
664 #, fuzzy
665 msgid "view configuration information"
666 msgstr "Информация об организации"
668 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
669 msgid "trigger system commands"
670 msgstr ""
672 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
673 #, fuzzy
674 msgid "view all services"
675 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
677 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
678 msgid "view all hosts"
679 msgstr ""
681 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
682 msgid "trigger all service commands"
683 msgstr ""
685 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
686 msgid "trigger all host commands"
687 msgstr ""
689 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
690 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
691 msgid "Select addresses to add"
692 msgstr "Выберите адреса для добавления"
694 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
695 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
696 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
697 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
698 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
699 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
700 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
701 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
702 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
703 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
704 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
705 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
706 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
707 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
708 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
709 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
710 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
711 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
712 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
713 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
714 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
715 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
716 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
717 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
718 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
719 msgid "Filters"
720 msgstr "Фильтры"
722 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
723 #, fuzzy
724 msgid "Select department"
725 msgstr "Выберите подразделение"
727 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
728 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
729 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
730 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
731 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
732 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
733 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
734 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
735 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
736 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
737 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
738 msgid "Choose the department the search will be based on"
739 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
741 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
742 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
743 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
744 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
745 msgid "Regular expression for matching addresses"
746 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
748 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
749 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
750 msgid "Display addresses of user"
751 msgstr "Показать адреса пользователя"
753 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
754 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
755 msgid "User name of which addresses are shown"
756 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
758 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
759 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
760 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
761 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
762 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
763 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
764 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
765 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
766 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
767 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
768 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
769 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
770 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
774 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
775 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
776 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
777 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
778 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
779 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
780 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
781 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
782 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
783 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
784 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
785 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
786 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:558
787 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
788 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
789 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
790 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
791 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
792 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
793 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
794 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
795 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
796 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
797 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
798 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
799 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
801 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
802 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
803 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
804 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:459
805 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
806 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
807 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
808 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
809 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
810 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
811 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
812 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
813 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
815 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
817 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
818 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
819 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
820 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
821 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
822 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
823 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
824 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
825 msgid "Add"
826 msgstr "Добавить"
828 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
829 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
830 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
831 msgid "Primary address"
832 msgstr "Основной адрес"
834 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
835 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
836 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
837 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
839 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
840 msgid "Server"
841 msgstr "Сервер"
843 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
844 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
845 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
848 msgid "Quota usage"
849 msgstr "Использование квоты"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
852 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
853 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
854 msgid "not defined"
855 msgstr "не определена"
857 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
858 msgid "Quota size"
859 msgstr "Размер квоты"
861 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
862 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
863 #, fuzzy
864 msgid "Alternative addresses"
865 msgstr "Альтернативные адреса"
867 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
868 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
869 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
870 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
871 msgid "List of alternative mail addresses"
872 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
874 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
875 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
876 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
878 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
879 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
881 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
882 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
883 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
885 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
886 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
887 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
888 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
889 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
890 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
891 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
892 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
893 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
894 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
895 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
896 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
897 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
898 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
899 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
900 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
901 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
902 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
903 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
904 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
905 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
906 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
907 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:473
908 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
909 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
910 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
911 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
912 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
913 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
914 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
915 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
916 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
917 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
918 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
919 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
920 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
921 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
922 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
923 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
924 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
925 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
926 msgid "Delete"
927 msgstr "Удалить"
929 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
930 msgid "Mail options"
931 msgstr "Почтовые настройки"
933 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
934 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
935 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
937 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
938 msgid "No delivery to own mailbox"
939 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
941 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
942 msgid ""
943 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
944 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
946 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
947 msgid "Activate vacation message"
948 msgstr "Включить автоответчик"
950 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
951 #, fuzzy
952 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
953 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
955 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
956 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
957 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
959 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
960 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
961 msgstr ""
962 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
964 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
965 msgid "to folder"
966 msgstr "в папку"
968 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
969 msgid "Reject mails bigger than"
970 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
972 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
973 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
974 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
975 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
976 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
977 msgid "MB"
978 msgstr "Мб"
980 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
981 msgid "Vacation message"
982 msgstr "Сообщение автоответчика"
984 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
985 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
986 msgid "Forward messages to"
987 msgstr "Перенаправлять сообщения"
989 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
990 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
991 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
992 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
993 msgid "Add local"
994 msgstr "Добавить локально"
996 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
997 msgid "Advanced mail options"
998 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1000 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1001 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1002 msgstr ""
1003 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1004 "внутри своего домена"
1006 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1007 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1008 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1010 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1011 msgid "Use custom sieve script"
1012 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1014 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1015 msgid "disables all Mail options!"
1016 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1018 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Mail settings"
1021 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1023 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1024 msgid "User mail settings"
1025 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1027 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1028 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:76
1029 #, php-format
1030 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1031 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1033 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
1034 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1035 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1037 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
1038 msgid "This account has no mail extensions."
1039 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
1042 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
1043 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
1044 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1045 msgid "Remove mail account"
1046 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1048 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
1049 msgid ""
1050 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1051 "those delegations first."
1052 msgstr ""
1054 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
1055 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
1056 msgid ""
1057 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1058 "below."
1059 msgstr ""
1060 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1061 "их, щелкнув ниже."
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:326
1065 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1066 msgid "Create mail account"
1067 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1069 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1070 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:327
1071 msgid ""
1072 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1073 "below."
1074 msgstr ""
1075 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1076 "щелкнув ниже."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
1079 msgid ""
1080 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1081 msgstr ""
1082 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1083 "кому должны пересылаться сообщения."
1085 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
1086 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:401
1087 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1088 msgstr ""
1089 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
1092 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
1093 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:429
1094 msgid ""
1095 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1096 "addresses."
1097 msgstr ""
1098 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1099 "альтернативных адресов."
1101 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
1102 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:434
1103 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1104 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1106 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:646
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Removing mail account failed"
1109 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1111 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Saving mail account failed"
1114 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1116 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:802
1117 msgid ""
1118 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1119 msgstr ""
1121 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:807
1122 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:832
1123 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1124 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1126 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:811
1127 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1128 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1129 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1130 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1131 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1133 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:821
1134 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
1135 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1136 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1137 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1139 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:827
1140 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
1141 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1142 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1144 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:836
1145 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
1146 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1147 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1149 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:846
1150 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:864
1151 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1152 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1154 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:850
1155 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1156 msgstr ""
1158 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
1159 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1160 msgstr ""
1162 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1006
1163 msgid ""
1164 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1165 "methods."
1166 msgstr ""
1168 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1172 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1173 "be able to login without it."
1174 msgstr ""
1175 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1176 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1177 "войти в систему."
1179 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1180 #, fuzzy
1181 msgid ""
1182 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1183 "and unix services."
1184 msgstr ""
1185 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1186 "сервера, Samba и служб UNIX."
1188 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1189 msgid "Current password"
1190 msgstr "Текущий пароль"
1192 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1193 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1194 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1195 msgid "New password"
1196 msgstr "Новый пароль"
1198 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1199 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1200 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1201 msgid "Repeat new password"
1202 msgstr "Подтверждение"
1204 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1205 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1206 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1207 msgid "Set password"
1208 msgstr "Изменить пароль"
1210 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1211 msgid "Clear fields"
1212 msgstr "Очистить поля"
1214 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1215 msgid ""
1216 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1217 "configured to use it as well."
1218 msgstr ""
1219 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1220 "использующих его программ."
1222 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1223 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1224 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1225 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1230 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1231 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1525
1232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1233 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1237 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1238 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1239 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1240 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1241 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1242 msgid "Back"
1243 msgstr "Назад"
1245 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1246 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1247 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1248 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1249 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1250 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1251 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1252 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1253 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1254 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1255 msgid "Password"
1256 msgstr "Пароль"
1258 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Password change not allowed"
1261 msgstr "Сменить пароль"
1263 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1264 #, fuzzy
1265 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1266 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1268 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1269 msgid ""
1270 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1271 "one."
1272 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1274 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1275 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1276 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1278 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
1280 msgid ""
1281 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1282 "do not match."
1283 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1285 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1286 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
1287 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1288 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1290 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1291 msgid "The password used as new and current are too similar."
1292 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1294 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1295 msgid "The password used as new is to short."
1296 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1298 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1299 msgid "You have no permissions to change your password."
1300 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1302 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1303 msgid "External password changer reported a problem: "
1304 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1306 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1307 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1308 msgid "Change password"
1309 msgstr "Сменить пароль"
1311 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1312 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
1315 msgid "Home directory"
1316 msgstr "Домашний каталог"
1318 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1319 msgid "Shell"
1320 msgstr "Оболочка"
1322 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1323 msgid "Primary group"
1324 msgstr "Основная группа"
1326 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1327 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1328 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1329 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1330 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1331 msgid "Status"
1332 msgstr "Состояние"
1334 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1335 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1336 msgid "Force UID/GID"
1337 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1339 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1340 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1341 msgid "UID"
1342 msgstr "UID"
1344 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1345 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1346 msgid "GID"
1347 msgstr "GID"
1349 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1350 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1351 msgid "Group membership"
1352 msgstr "Членство в группах"
1354 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1355 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1356 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1357 msgstr ""
1358 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1360 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1361 msgid "Account"
1362 msgstr "Учетная запись"
1364 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1365 msgid "System trust"
1366 msgstr "Системные доверия"
1368 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Trust mode"
1371 msgstr "Режим"
1373 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1374 msgid "Select groups to add"
1375 msgstr "Выберите группы для добавления"
1377 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1378 msgid "Display groups of department"
1379 msgstr "Объединения в подразделении"
1381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1382 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1383 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1385 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1386 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1387 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1388 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1389 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1390 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1391 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1392 msgid "Ignore subtrees"
1393 msgstr ""
1395 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1396 msgid "Display groups matching"
1397 msgstr "Шаблон для групп"
1399 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1400 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1401 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1402 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1403 msgid "Regular expression for matching group names"
1404 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1406 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1407 msgid "Display groups of user"
1408 msgstr "Показать группы пользователей"
1410 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1411 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1412 msgid "User name of which groups are shown"
1413 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1415 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1416 msgid "User must change password on first login"
1417 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1419 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1420 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1421 msgid "Password expires on"
1422 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1424 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Posix settings"
1427 msgstr "Атрибуты UNIX"
1429 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1430 msgid "Select systems to add"
1431 msgstr "Выберите системы для добавления"
1433 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1434 msgid "Display systems of department"
1435 msgstr "Показать системы в подразделении"
1437 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1438 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1439 msgid "Display systems matching"
1440 msgstr "Показать подходяшие системы"
1442 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1443 msgid "Unix settings"
1444 msgstr "Атрибуты UNIX"
1446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1447 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1448 msgid "UNIX"
1449 msgstr "Unix"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1452 #, fuzzy
1453 msgid "expired"
1454 msgstr "Экспорт"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1457 msgid "grace time active"
1458 msgstr ""
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
1461 #, fuzzy
1462 msgid "active, password not changable"
1463 msgstr "Новый пароль"
1465 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
1466 #, fuzzy
1467 msgid "active, password expired"
1468 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
1471 #, fuzzy
1472 msgid "active"
1473 msgstr "Личный"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:998
1477 msgid "Group of user"
1478 msgstr "Группа пользователя"
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:186
1481 msgid "unconfigured"
1482 msgstr "Не настроено"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:212
1485 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1486 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:793
1487 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1488 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
1489 msgid "automatic"
1490 msgstr "автоматически"
1492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1493 msgid "This account has no unix extensions."
1494 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1496 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
1498 msgid "Remove posix account"
1499 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1502 #, fuzzy
1503 msgid ""
1504 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1505 "remove the samba / environment account first."
1506 msgstr ""
1507 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1508 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1511 msgid ""
1512 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1513 "below."
1514 msgstr ""
1515 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1516 "использование, щелкнув ниже."
1518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
1519 msgid "Create posix account"
1520 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
1523 msgid ""
1524 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1525 "below."
1526 msgstr ""
1527 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1528 "их, щелкнув ниже."
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1531 #, php-format
1532 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1533 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1535 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
1536 #, php-format
1537 msgid "Password must be changed after %s days"
1538 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
1541 #, php-format
1542 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1543 msgstr ""
1544 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1545 "бездействия (shadowInactive)"
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
1548 #, php-format
1549 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1550 msgstr ""
1551 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1552 "(shadowWarning)"
1554 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1560 msgid "January"
1561 msgstr "Январь"
1563 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1569 msgid "February"
1570 msgstr "Февраль"
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1573 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1578 msgid "March"
1579 msgstr "Март"
1581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1587 msgid "April"
1588 msgstr "Апрель"
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1596 msgid "May"
1597 msgstr "Май"
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1605 msgid "June"
1606 msgstr "Июнь"
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1609 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1614 msgid "July"
1615 msgstr "Июль"
1617 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1618 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1623 msgid "August"
1624 msgstr "Август"
1626 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1632 msgid "September"
1633 msgstr "Сентябрь"
1635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1641 msgid "October"
1642 msgstr "Октябрь"
1644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1645 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1649 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1650 msgid "November"
1651 msgstr "Ноябрь"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1659 msgid "December"
1660 msgstr "Декабрь"
1662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1663 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1664 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1665 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1666 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1667 msgid "disabled"
1668 msgstr "отключен"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1671 msgid "full access"
1672 msgstr "полный доступ"
1674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:565
1675 msgid "allow access to these hosts"
1676 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:611
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Removing UNIX account failed"
1681 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:760
1684 msgid "Failed: overriding lock"
1685 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:849
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Saving UNIX account failed"
1690 msgstr "UNIX аккаунт"
1692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1693 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1694 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1697 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1698 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1701 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1702 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1705 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1706 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1709 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
1710 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1711 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1714 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:788
1715 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1716 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1719 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1720 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1723 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1724 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
1727 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1728 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1731 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1732 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1735 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1736 msgstr ""
1737 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1738 "\"."
1740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1741 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1742 msgstr ""
1743 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1744 "\"."
1746 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1747 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1748 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1751 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1752 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1755 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1756 msgstr ""
1757 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103
1760 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:824
1761 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1762 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1764 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Share"
1767 msgstr "сброс"
1769 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1770 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1771 msgid "Path"
1772 msgstr ""
1774 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1775 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1776 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1777 msgid "Finish"
1778 msgstr "Готово"
1780 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Netatalk settings"
1783 msgstr "Сетевые настройки"
1785 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Manage netatalk account"
1788 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1790 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
1791 #, fuzzy
1792 msgid "This account has no netatalk extensions."
1793 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1795 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Remove netatalk account"
1798 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1800 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
1801 #, fuzzy
1802 msgid ""
1803 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1804 "below."
1805 msgstr ""
1806 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1807 "их, щелкнув ниже."
1809 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1810 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Create netatalk account"
1813 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1815 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
1816 #, fuzzy
1817 msgid ""
1818 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1819 "below."
1820 msgstr ""
1821 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1822 "щелкнув ниже."
1824 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
1825 msgid "You must select a share to use."
1826 msgstr ""
1828 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Saving Netatalk account failed"
1831 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1833 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Removing Netatalk account failed"
1836 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1838 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1839 msgid "Samba home"
1840 msgstr "Домашний каталог Samba"
1842 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1843 msgid "Script path"
1844 msgstr "Путь к сценариям"
1846 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1847 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1848 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1849 msgid "Profile path"
1850 msgstr "Путь к профилю"
1852 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1853 msgid "Access options"
1854 msgstr "Параметры доступа"
1856 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1857 msgid "Allow user to change password from client"
1858 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1860 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1861 msgid "Login from windows client requires no password"
1862 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1864 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1865 msgid "Temporary disable samba account"
1866 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1868 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1869 msgid "Domain"
1870 msgstr "Домен"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1873 msgid "Terminal Server"
1874 msgstr "Терминальный сервер"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1877 msgid "Allow login on terminal server"
1878 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1881 msgid "Inherit client config"
1882 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1885 msgid "Initial program"
1886 msgstr "Начальная программа"
1888 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1889 msgid "Working directory"
1890 msgstr "Рабочий каталог"
1892 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1893 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1894 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1896 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1897 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
1898 msgid "Connection"
1899 msgstr "Подключение"
1901 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1902 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
1903 msgid "Disconnection"
1904 msgstr "Отключение"
1906 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1907 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
1908 msgid "IDLE"
1909 msgstr "Простой"
1911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1912 msgid "Client devices"
1913 msgstr "Клиентские устройства"
1915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1916 msgid "Connect client drives at logon"
1917 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1920 msgid "Connect client printers at logon"
1921 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1924 msgid "Default to main client printer"
1925 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1928 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1929 msgid "Miscellaneous"
1930 msgstr "Разное"
1932 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1933 msgid "Shadowing"
1934 msgstr "Затенение"
1936 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1937 msgid "On broken or timed out"
1938 msgstr "При обрыве или таймауте"
1940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1941 msgid "Reconnect if disconnected"
1942 msgstr "В"
1944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Lock samba account"
1947 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1949 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1950 msgid "Limit Logon Time"
1951 msgstr ""
1953 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1954 msgid "Limit Logoff Time"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1958 msgid "Account expires after"
1959 msgstr ""
1961 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1962 msgid "Allow connection from these workstations only"
1963 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1965 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1966 msgid "Samba settings"
1967 msgstr "Настройки Samba"
1969 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1970 msgid "Select workstations to add"
1971 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1973 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1974 msgid "Display workstations of department"
1975 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1978 msgid "This account has no samba extensions."
1979 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1982 msgid "Remove samba account"
1983 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1985 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
1986 msgid ""
1987 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1988 "below."
1989 msgstr ""
1990 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1991 "ниже."
1993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
1994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
1995 msgid "Create samba account"
1996 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
1999 msgid ""
2000 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2001 "below."
2002 msgstr ""
2003 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2004 "ниже."
2006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2007 msgid ""
2008 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2009 "samba accounts, enable them first."
2010 msgstr ""
2011 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2012 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
2015 msgid "input on, notify on"
2016 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2019 msgid "input on, notify off"
2020 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2023 msgid "input off, notify on"
2024 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
2027 msgid "input off, nofify off"
2028 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
2031 msgid "disconnect"
2032 msgstr "отключиться"
2034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
2035 msgid "reset"
2036 msgstr "сброс"
2038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
2039 msgid "from any client"
2040 msgstr "от любого клиента"
2042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
2043 msgid "from previous client only"
2044 msgstr "только от предыдущего клиента"
2046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Removing Samba account failed"
2049 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
2052 #, php-format
2053 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2054 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
2057 #, php-format
2058 msgid ""
2059 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2060 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
2063 msgid ""
2064 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2065 "than eight."
2066 msgstr ""
2067 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2068 "Вы указали больше чем восем."
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
2071 msgid ""
2072 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2073 "not be fixed by GOsa!"
2074 msgstr ""
2075 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2076 "средствами GOsa."
2078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
2079 msgid ""
2080 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2081 "possible!"
2082 msgstr ""
2083 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2084 "в группу Samba невозможно!"
2086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
2087 msgid "Saving Samba account failed"
2088 msgstr ""
2090 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2091 #, fuzzy
2092 msgid "User environment settings"
2093 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2095 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2098 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2100 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2103 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2105 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Please specify a valid id."
2108 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2110 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2113 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2115 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2118 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2120 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2121 #, fuzzy
2122 msgid "An Entry with this name already exists."
2123 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2125 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Please select an entry or press cancel."
2128 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2130 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2131 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Please select a printer or press cancel."
2134 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2136 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Add hotplug devices"
2139 msgstr "Дисковод"
2141 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Hotplug management"
2144 msgstr "Управление подразделениями"
2146 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Select hotplug device to add"
2149 msgstr "Удалить"
2151 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2154 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2156 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2157 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2158 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2159 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2160 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2161 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2162 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2163 msgid "Display users matching"
2164 msgstr "Фильтр"
2166 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2169 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2171 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2172 #, fuzzy
2173 msgid "auto"
2174 msgstr "Отношение"
2176 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2177 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2178 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2179 #, php-format
2180 msgid ""
2181 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2182 "check the permission of the file '%s'."
2183 msgstr ""
2185 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2186 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Remove environment extension"
2189 msgstr "Удалить параметры"
2191 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2192 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2195 msgstr ""
2196 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2197 "ниже."
2199 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2200 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2201 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2202 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2203 msgid "Add environment extension"
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2207 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2210 msgstr ""
2211 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2212 "ниже."
2214 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2215 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2216 #, fuzzy
2217 msgid ""
2218 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2219 "can enable this feature."
2220 msgstr ""
2221 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2222 "ниже."
2224 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2225 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:782
2226 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2227 #, fuzzy
2228 msgid "None"
2229 msgstr "нет"
2231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2232 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2233 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:611
2234 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2235 #, fuzzy
2236 msgid "You must specify a valid mount point."
2237 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2239 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2242 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2244 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2245 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2247 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Reset password hash"
2250 msgstr "Изменить пароль"
2252 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Delete share entry"
2255 msgstr "Удалить"
2257 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:785
2258 #, php-format
2259 msgid ""
2260 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2261 "profile to 'none'."
2262 msgstr ""
2264 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:836
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Removing environment information failed"
2267 msgstr "Удалить параметры"
2269 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:890
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Please set a valid profile quota size."
2272 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2274 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:897
2275 msgid ""
2276 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2277 "features."
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:935
2281 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1084
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Adding environment information failed"
2287 msgstr "Изменить свойства"
2289 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1097
2290 #, fuzzy
2291 msgid "group share"
2292 msgstr "группы"
2294 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1129
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Administrator"
2297 msgstr "Администрирование"
2299 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1134
2300 msgid "Default printer"
2301 msgstr "Принтер по умолчанию"
2303 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Add printer devcies"
2306 msgstr "Устройство печати"
2308 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2309 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2310 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Select printer to add"
2313 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2315 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Display printers matching"
2318 msgstr "Показать совпадения номеров"
2320 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Regular expression for matching printer names"
2323 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2325 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2326 msgid "The environment extension is currently disabled."
2327 msgstr ""
2329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2331 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Environment managment settings"
2334 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2336 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Profile managment"
2339 msgstr "Управление подразделениями"
2341 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Use profile managment"
2344 msgstr "Управление системами"
2346 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Profile server managment"
2349 msgstr "Управление подразделениями"
2351 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Profil path"
2354 msgstr "Путь к профилю"
2356 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Profil quota"
2359 msgstr "Путь к профилю"
2361 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2362 msgid "Cache profile localy"
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Kiosk profile settings"
2368 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2370 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2371 msgid "Kiosk profile"
2372 msgstr ""
2374 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Manage"
2377 msgstr "Название"
2379 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2380 msgid "Resolution changeable during session"
2381 msgstr ""
2383 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2384 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2385 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2386 msgid "Resolution"
2387 msgstr "Разрешение"
2389 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2390 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2391 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2392 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Shares"
2395 msgstr "сброс"
2397 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2398 #, fuzzy
2399 msgid "User used to connect to the share"
2400 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2402 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Select a share"
2405 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2407 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Mount path"
2410 msgstr "Контакт"
2412 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2413 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2414 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2415 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2416 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2417 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2418 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2419 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2420 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:562
2421 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:106
2422 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2423 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2424 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2425 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2426 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2427 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2428 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2429 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2430 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2431 msgid "Remove"
2432 msgstr "Удалить"
2434 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2435 msgid "Logon scripts"
2436 msgstr ""
2438 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2439 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2440 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Logon script management"
2443 msgstr "Управление системами"
2445 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Hotplug devices"
2448 msgstr "Дисковод"
2450 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Hotplug device settings"
2453 msgstr "Дисковод"
2455 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2456 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2457 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2458 msgid "New"
2459 msgstr "Создать"
2461 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2462 msgid "Existing"
2463 msgstr ""
2465 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Printer settings"
2468 msgstr "Настройки телефона"
2470 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle admin"
2473 msgstr "Личная информация"
2475 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Toggle default"
2478 msgstr "по умолчанию"
2480 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2481 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2482 msgstr ""
2484 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Please specify a valid script name."
2487 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2489 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Specified description contains invalid characters."
2492 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2494 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Logon script settings"
2497 msgstr "Атрибуты UNIX"
2499 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Skript name"
2502 msgstr "Список"
2504 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2505 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2506 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2507 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2508 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2509 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2510 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2511 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2512 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2513 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2514 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2515 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2516 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2517 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2518 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2519 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2520 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2521 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2522 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2523 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2524 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2525 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2526 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2527 #: html/getxls.php:230
2528 msgid "Description"
2529 msgstr "Описание"
2531 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2532 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Priority"
2535 msgstr "Порт"
2537 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2538 msgid "Logon script flags"
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2542 msgid "Last script"
2543 msgstr ""
2545 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2546 msgid "Script can be replaced by user"
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2550 msgid "Logon script"
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2554 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2555 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2556 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2557 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2558 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2559 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2560 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2561 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2562 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2563 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2564 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2565 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2566 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2567 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2568 msgid "Apply"
2569 msgstr "Применить"
2571 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2572 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2573 #, php-format
2574 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2578 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2579 #, php-format
2580 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2584 msgid ""
2585 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2589 #, php-format
2590 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Create new hotplug entry"
2596 msgstr "Создание нового объекта в"
2598 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Create new hotplug device"
2601 msgstr "Создание нового объекта в"
2603 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2604 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Device name"
2607 msgstr "Имя сервера"
2609 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2610 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Serial number"
2613 msgstr "Терминал"
2615 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2616 #, fuzzy
2617 msgid "(iSerial)"
2618 msgstr "терминалы"
2620 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Vendor-ID"
2623 msgstr "Идентификатор отправителя"
2625 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2626 #, fuzzy
2627 msgid "(idVendor)"
2628 msgstr "Идентификатор отправителя"
2630 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2631 msgid "Product-ID"
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2635 msgid "(idProduct)"
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2639 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Kiosk profile management"
2642 msgstr "Управление системами"
2644 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2645 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2646 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2647 msgid "Browse"
2648 msgstr "Просмотр"
2650 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2651 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2652 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2653 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2654 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2655 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2656 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2657 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2658 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2659 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Close"
2662 msgstr "Выбрать"
2664 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2665 msgid "female"
2666 msgstr "женский"
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2669 msgid "male"
2670 msgstr "мужской"
2672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2673 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2674 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2677 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2678 msgstr ""
2679 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2680 "прервана."
2682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2683 msgid "Please enter a valid serial number"
2684 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
2687 msgid ""
2688 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2689 "as 'invalid'.)"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
2693 #, php-format
2694 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2695 msgstr ""
2697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
2698 msgid "valid"
2699 msgstr ""
2701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
2702 msgid "invalid"
2703 msgstr ""
2705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2706 #, fuzzy
2707 msgid "No certificate installed"
2708 msgstr "Изменить сертификаты"
2710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
2711 msgid "Removing generic user account failed"
2712 msgstr ""
2714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
2715 msgid "Saving generic user account failed"
2716 msgstr ""
2718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2719 msgid "Kerberos database communication failed"
2720 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:916
2723 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2724 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
2727 msgid "Can't add user to kerberos database."
2728 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2731 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2732 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
2735 #, fuzzy
2736 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2737 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
2740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2741 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
2742 msgid "The required field 'Name' is not set."
2743 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
2746 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2747 msgstr ""
2748 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2751 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
2753 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2754 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2757 msgid "The required field 'Login' is not set."
2758 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1007
2761 msgid ""
2762 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2763 "database."
2764 msgstr ""
2765 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2766 "существует."
2768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2769 msgid ""
2770 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2771 "are allowed."
2772 msgstr ""
2773 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2774 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2777 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2778 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
2781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1045
2782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2783 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2784 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2785 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2786 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1023
2789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
2790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2792 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2793 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
2796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2797 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2798 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2799 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2800 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
2803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2805 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2806 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2810 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2811 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
2814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2815 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2816 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Could not open specified certificate!"
2821 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2823 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2824 msgid "Personal information"
2825 msgstr "Личная информация"
2827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2829 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2830 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2831 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2832 msgid "Personal picture"
2833 msgstr "Изображение"
2835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2837 msgid "Change picture"
2838 msgstr "Сменить изображение"
2840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2841 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2842 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2843 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Last name"
2846 msgstr "Список"
2848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Template name"
2851 msgstr "Шаблон"
2853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2854 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2855 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2856 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2857 #, fuzzy
2858 msgid "First name"
2859 msgstr "Список"
2861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2862 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2863 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2864 msgid "Login"
2865 msgstr "Имя пользователя"
2867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2868 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2869 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2870 msgid "Personal title"
2871 msgstr "Обращение"
2873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2874 msgid "Academic title"
2875 msgstr "Академическое звание"
2877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2878 msgid "Date of birth"
2879 msgstr "Дата рождения"
2881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2882 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2883 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2884 msgid "Set"
2885 msgstr "Установить"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2888 #: html/getxls.php:224
2889 msgid "Sex"
2890 msgstr "Пол"
2892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Preferred langage"
2895 msgstr "Язык по умолчанию"
2897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2898 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2899 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2900 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2901 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
2902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2903 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2904 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2905 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2906 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2907 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2908 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2909 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2910 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2911 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
2912 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2913 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2914 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2915 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2916 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2917 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2918 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2919 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2920 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2921 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2922 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2923 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2924 msgid "Base"
2925 msgstr "Ветка"
2927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2928 msgid "Choose subtree to place user in"
2929 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2933 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2934 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2935 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2936 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2937 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2938 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2939 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2940 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2941 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2942 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2943 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2944 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2945 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2946 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2947 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2948 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2949 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2950 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2951 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2952 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Select a base"
2955 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2958 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2959 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2960 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2961 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2962 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2963 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2964 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2965 msgid "Address"
2966 msgstr "Адрес"
2968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2969 msgid "Private phone"
2970 msgstr "Личный телефон"
2972 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2973 msgid "Homepage"
2974 msgstr "Домашняя страница"
2976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2977 msgid "Password storage"
2978 msgstr "Хэширование паролей"
2980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2981 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2982 msgid "Certificates"
2983 msgstr "Сертификаты"
2985 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2986 msgid "Edit certificates"
2987 msgstr "Изменить сертификаты"
2989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2990 msgid "Kerberos"
2991 msgstr "Kerberos"
2993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2994 msgid "Edit properties"
2995 msgstr "Изменить свойства"
2997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2998 msgid "Organizational information"
2999 msgstr "Информация об организации"
3001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3002 msgid "Organization"
3003 msgstr "Организация"
3005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3006 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3007 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3008 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3009 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3010 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3012 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3013 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3014 msgid "Department"
3015 msgstr "Подразделение"
3017 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3018 msgid "Department No."
3019 msgstr "Номер подразделения"
3021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3022 msgid "Employee No."
3023 msgstr "Номер работника"
3025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3026 msgid "Employee type"
3027 msgstr "Форма трудоустройства"
3029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3031 msgid "Room No."
3032 msgstr "Номер комнаты"
3034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3035 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3036 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3037 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3038 msgid "Mobile"
3039 msgstr "Мобильный"
3041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3042 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3043 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3045 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3046 msgid "Location"
3047 msgstr "Местоположение"
3049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3050 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3051 #: html/getxls.php:236
3052 msgid "State"
3053 msgstr "Адм. единица"
3055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3056 msgid "Vocation"
3057 msgstr "Специальность"
3059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3060 msgid "Unit description"
3061 msgstr "Описание подразделения"
3063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3064 msgid "Subject area"
3065 msgstr "Область деятельности"
3067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3068 msgid "Functional title"
3069 msgstr "Должность"
3071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3072 msgid "Role"
3073 msgstr "Роль"
3075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3076 msgid "Person locality"
3077 msgstr "Местоположение сотрудника"
3079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3080 msgid "Unit"
3081 msgstr "Подразделение"
3083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3084 msgid "Street"
3085 msgstr "Улица"
3087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3088 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3089 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3090 msgid "Postal code"
3091 msgstr "Почтовый индекс"
3093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3094 msgid "House identifier"
3095 msgstr "Номер дома"
3097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3098 msgid "Please use the phone tab"
3099 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3102 msgid "Last delivery"
3103 msgstr "Последняя доставка"
3105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3106 msgid "Public visible"
3107 msgstr "Видимый всем"
3109 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3110 msgid ""
3111 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3112 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3113 "then encode it with the selected method."
3114 msgstr ""
3115 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3116 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3117 "схемой."
3119 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3120 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3121 msgid "Remove picture"
3122 msgstr "Удалить изображение"
3124 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3125 #, fuzzy
3126 msgid "User settings"
3127 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3129 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Clear password"
3132 msgstr "Новый пароль"
3134 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Set new password"
3137 msgstr "Изменить пароль"
3139 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3140 #, fuzzy
3141 msgid "User picture"
3142 msgstr "Изображение"
3144 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3145 msgid "You are not allowed to set your password!"
3146 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3148 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3149 msgid "Generic user information"
3150 msgstr "Общая информация о пользователе"
3152 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3153 msgid "Standard certificate"
3154 msgstr "Стандартный сертификат"
3156 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3157 msgid "S/MIME certificate"
3158 msgstr "Сертификат S/MIME"
3160 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3161 msgid "PKCS12 certificate"
3162 msgstr "Сертификат PKCS12"
3164 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3165 msgid "Certificate serial number"
3166 msgstr "Серийный номер сертификата"
3168 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Intranet account"
3171 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3173 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3174 msgid "Proxy account"
3175 msgstr "Аккаунт Proxy"
3177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3178 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3179 msgstr ""
3180 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3181 "связанное с насилием)"
3183 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3184 msgid "Limit proxy access to working time"
3185 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3187 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3188 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3189 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3191 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3192 msgid "per"
3193 msgstr "per"
3195 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3196 #, fuzzy
3197 msgid "PPTP account"
3198 msgstr "Аккаунт FTP"
3200 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3201 msgid "FTP account"
3202 msgstr "Аккаунт FTP"
3204 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3206 msgid "Bandwidth"
3207 msgstr "Пропускная способность"
3209 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3210 msgid "Upload bandwidth"
3211 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3213 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3214 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3215 msgid "kb/s"
3216 msgstr "Кб/с"
3218 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3219 msgid "Download bandwidth"
3220 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3222 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3223 msgid "Quota"
3224 msgstr "Квота"
3226 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3227 msgid "Files"
3228 msgstr "Файлы"
3230 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3231 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3232 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3235 msgid "Size"
3236 msgstr "Размер"
3238 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3239 msgid "Ratio"
3240 msgstr "Отношение"
3242 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3243 msgid "Uploaded / downloaded files"
3244 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3246 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3247 msgid "Check to disable FTP Access"
3248 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3250 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3251 msgid "Temporary disable FTP access"
3252 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3254 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3255 msgid "PHPGroupware account"
3256 msgstr "Учетная запись Groupware"
3258 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3259 msgid "WebDAV"
3260 msgstr "WebDAV"
3262 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Removing webDAV account failed"
3265 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3267 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Saving webDAV account failed"
3270 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3272 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3273 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Kolab account"
3276 msgstr "Моя учетная запись"
3278 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3279 msgid ""
3280 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3281 "you add a mail account."
3282 msgstr ""
3284 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Delegations"
3287 msgstr "Назначение"
3289 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Mail size"
3292 msgstr "Размер квоты"
3294 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3295 msgid "No mail size restriction for this account"
3296 msgstr ""
3298 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Free Busy information"
3301 msgstr "Общая информация о пользователе"
3303 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3304 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3305 msgid "URL"
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3309 msgid "Future"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3313 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3314 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3315 #, fuzzy
3316 msgid "days"
3317 msgstr "день"
3319 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3320 msgid "Invitation policy"
3321 msgstr ""
3323 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3324 msgid "Open-Xchange Account"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3328 msgid ""
3329 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3330 "reached"
3331 msgstr ""
3333 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Open-Xchange account"
3336 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3338 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Remember"
3341 msgstr "Декабрь"
3343 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3344 msgid "Appointment Days"
3345 msgstr ""
3347 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3348 msgid "Task Days"
3349 msgstr ""
3351 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3352 #, fuzzy
3353 msgid "User Information"
3354 msgstr "Информация"
3356 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3357 msgid "User Timezone"
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3361 #, fuzzy
3362 msgid "GLPI account"
3363 msgstr "Аккаунт FTP"
3365 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3366 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3367 msgid "Proxy"
3368 msgstr "Прокси-сервер"
3370 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3371 msgid "KB"
3372 msgstr "Kb"
3374 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3375 msgid "GB"
3376 msgstr "Gb"
3378 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3379 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3380 msgid "hour"
3381 msgstr "час"
3383 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3384 msgid "day"
3385 msgstr "день"
3387 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3388 msgid "week"
3389 msgstr "неделя"
3391 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3392 msgid "month"
3393 msgstr "месяц"
3395 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Removing proxy account failed"
3398 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3400 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3401 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3407 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3409 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Saving proxy account failed"
3412 msgstr "Аккаунт Proxy"
3414 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Opengroupware"
3417 msgstr "Учетная запись Groupware"
3419 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Location team"
3422 msgstr "Местоположение"
3424 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Template user"
3427 msgstr "Шаблон"
3429 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3430 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3431 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3432 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
3433 msgid "Locked"
3434 msgstr ""
3436 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3437 msgid "Teams"
3438 msgstr ""
3440 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3441 msgid "WebDAV account"
3442 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3445 msgid "PPTP"
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Removing PPTP account failed"
3451 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Saving PPTP account failed"
3456 msgstr "Аккаунт FTP"
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3459 msgid "Intranet"
3460 msgstr ""
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Removing intranet account failed"
3465 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3467 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Saving intranet account failed"
3470 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3472 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3473 msgid "PHPGroupware"
3474 msgstr "PHPGroupware"
3476 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Removing PHPgw account failed"
3479 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3481 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3482 msgid "Saving PHPgw account failed"
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3486 #, fuzzy
3487 msgid "PHPscheduleit account"
3488 msgstr "Учетная запись Groupware"
3490 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3491 msgid "Kolab"
3492 msgstr ""
3494 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3495 #, fuzzy
3496 msgid ""
3497 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3498 msgstr ""
3499 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3500 "кому должны пересылаться сообщения."
3502 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3503 #, fuzzy
3504 msgid ""
3505 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3506 "existing user."
3507 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3509 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3510 msgid "Always accept"
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3514 msgid "Always reject"
3515 msgstr ""
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Reject if conflicts"
3520 msgstr "В"
3522 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3523 msgid "Manual if conflicts"
3524 msgstr ""
3526 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Manual"
3529 msgstr "Январь"
3531 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3532 msgid "Anonymous"
3533 msgstr ""
3535 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3538 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3540 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3541 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3542 msgstr ""
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3545 #, fuzzy
3546 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3547 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3549 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3550 #, php-format
3551 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3552 msgstr ""
3554 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3555 #, php-format
3556 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3562 msgstr "Моя учетная запись"
3564 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3565 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3566 msgid "FTP"
3567 msgstr "FTP"
3569 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Removing pureftpd account failed"
3572 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3574 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3575 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3576 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3578 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3579 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3580 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3582 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3583 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3584 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3586 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3587 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3588 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3590 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3591 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3592 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3595 msgid "Saving pureftpd account failed"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3599 msgid "Open-Xchange"
3600 msgstr ""
3602 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3606 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3608 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3609 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3610 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3611 msgstr ""
3613 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3614 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3615 #, fuzzy
3616 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3617 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3619 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3620 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3621 msgstr ""
3623 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Removing oxchange account failed"
3626 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3628 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3629 msgid ""
3630 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3631 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3632 msgstr ""
3634 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3635 msgid "Saving of oxchange account failed"
3636 msgstr ""
3638 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3639 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3640 msgstr ""
3642 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Opengroupware account"
3645 msgstr "Учетная запись Groupware"
3647 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3648 msgid ""
3649 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3650 "perform any database queries."
3651 msgstr ""
3653 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3654 msgid ""
3655 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3656 "or set any informations."
3657 msgstr ""
3659 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3660 msgid ""
3661 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3662 "configuration twice."
3663 msgstr ""
3665 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3666 #, fuzzy
3667 msgid "PHPscheduleit"
3668 msgstr "Учетная запись Groupware"
3670 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3673 msgstr "Учетная запись Groupware"
3675 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3678 msgstr "Учетная запись Groupware"
3680 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3681 msgid "This account has no connectivity extensions."
3682 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3684 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3685 msgid "List name"
3686 msgstr "Список"
3688 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3689 msgid "Name of blocklist"
3690 msgstr "Имя стоп-листа"
3692 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3693 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3694 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3696 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3697 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
3698 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3699 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3700 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3701 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3702 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3704 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3706 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3707 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3708 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3709 msgid "Type"
3710 msgstr "Тип"
3712 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3713 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3714 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3716 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3717 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3718 msgstr "Описание стоп-листа"
3720 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3721 msgid "Blocked numbers"
3722 msgstr "Блокируемые номера"
3724 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3725 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3726 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3728 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3729 msgid "FAX Blocklists"
3730 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3732 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3733 #, php-format
3734 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3735 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3737 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3738 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3739 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3741 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3742 msgid "Please specify a valid phone number."
3743 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3745 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3746 msgid "send"
3747 msgstr "отправка"
3749 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3750 msgid "receive"
3751 msgstr "получение"
3753 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3754 msgid "Removing blocklist object failed"
3755 msgstr ""
3757 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3758 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3759 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3761 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3762 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3763 msgid "Required field 'Name' is not set."
3764 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3766 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3767 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3768 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3770 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3771 msgid "Specified name is already used."
3772 msgstr "Указанное имя уже используется."
3774 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3775 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3776 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3778 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3779 msgid "Saving blocklist object failed"
3780 msgstr ""
3782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3783 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3784 msgid "List of blocklists"
3785 msgstr "Стоп-листы"
3787 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3788 #, fuzzy
3789 msgid ""
3790 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3791 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3792 "select box."
3793 msgstr ""
3794 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3795 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3796 "можете использовать групповое выделение."
3798 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Blocklist name"
3801 msgstr "Управление \"черными списками\""
3803 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3804 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3805 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3806 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3808 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3809 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3810 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3811 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3812 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3813 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3814 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3815 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3816 msgid "Actions"
3817 msgstr "Действия"
3819 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3820 msgid "Select to see send blocklists"
3821 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3823 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3824 msgid "Show send blocklists"
3825 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3827 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3828 msgid "Select to see receive blocklists"
3829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3831 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3832 msgid "Show receive blocklists"
3833 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3835 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3838 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3840 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3841 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3842 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3843 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3844 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Select to search within subtrees"
3847 msgstr "Искать в поддеревьях"
3849 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3850 msgid "Regular expression for matching list names"
3851 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3853 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3854 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
3855 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3856 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3857 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3858 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3859 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3860 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3861 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3863 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3864 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Go to root department"
3867 msgstr "Список подразделений"
3869 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3870 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3871 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
3872 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3873 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3874 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3875 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3876 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3877 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3878 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3880 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3881 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Root"
3884 msgstr "Перезагрузить"
3886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3887 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
3888 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3889 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3890 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3891 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3892 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3893 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3894 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3895 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3896 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3897 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Go up one department"
3900 msgstr "Подразделение"
3902 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3903 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3904 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:309
3905 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
3906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3908 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3909 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3911 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3912 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3913 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3914 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3916 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3917 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3918 msgid "Up"
3919 msgstr ""
3921 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3922 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3924 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3925 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3926 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3927 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3928 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3929 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3930 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Go to users department"
3933 msgstr "Выберите подразделение"
3935 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3936 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
3937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3939 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3940 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3941 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3942 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3943 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3945 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3946 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Home"
3949 msgstr "Имя системы"
3951 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3952 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
3953 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3954 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3955 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3956 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3958 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3959 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3960 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3961 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3962 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3963 msgid "Reload list"
3964 msgstr ""
3966 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3967 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3968 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3969 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
3970 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
3971 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3972 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3973 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3975 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3976 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3977 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3978 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3979 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3980 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
3981 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3982 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3983 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3984 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3985 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3986 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3987 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3988 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3989 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3990 msgid "Submit"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Create new blocklist"
3996 msgstr "Имя стоп-листа"
3998 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3999 #, fuzzy
4000 msgid "New Blocklist"
4001 msgstr "\"Черные списки\""
4003 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
4004 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4005 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
4006 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
4007 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
4008 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
4009 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
4010 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
4011 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4012 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
4013 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
4014 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Submit department"
4017 msgstr "Показать подразделения"
4019 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4020 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
4021 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:251
4022 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
4023 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:247
4024 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
4025 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:273
4026 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:231
4027 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
4028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
4029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
4030 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
4031 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4032 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4033 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
4034 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
4035 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
4036 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4037 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4038 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
4039 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
4040 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
4041 #, fuzzy
4042 msgid "edit"
4043 msgstr "Изменить"
4045 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4046 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Edit user"
4049 msgstr "Пользователи домена"
4051 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4052 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4053 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
4054 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
4055 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
4056 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:238
4057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
4059 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
4060 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4061 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
4062 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
4063 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4064 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4065 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4066 #, fuzzy
4067 msgid "delete"
4068 msgstr "Удалить"
4070 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Delete user"
4074 msgstr "Удалить"
4076 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4077 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4078 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4079 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4080 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4081 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4082 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4083 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4084 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
4085 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4086 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4087 msgid "Warning"
4088 msgstr "Предупреждение"
4090 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4091 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4092 msgid ""
4093 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4094 "GOsa to get your data back."
4095 msgstr ""
4096 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4097 "сможет отменить результаты этой операции."
4099 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4100 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4101 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4102 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4103 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4104 #, fuzzy
4105 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4106 msgstr ""
4107 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4108 "нажмите <i>Отмена</i>."
4110 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4111 msgid "Blocklist management"
4112 msgstr "Управление \"черными списками\""
4114 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4115 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4116 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4117 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4119 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4120 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4121 #: html/getxls.php:224
4122 msgid "Language"
4123 msgstr "Язык"
4125 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4126 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4127 msgstr ""
4128 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4130 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4131 msgid "Delivery format"
4132 msgstr "Формат доставки"
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4135 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4136 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4139 msgid "Delivery methods"
4140 msgstr "Способ доставки"
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4143 msgid "Temporary disable fax usage"
4144 msgstr "Временно отключить использование факса"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Deliver fax as mail to"
4149 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4151 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4152 msgid "Deliver fax as mail"
4153 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4155 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4156 msgid "Deliver fax to printer"
4157 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4160 msgid "Alternate fax numbers"
4161 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4164 msgid "Blocklists"
4165 msgstr "\"Черные списки\""
4167 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4168 msgid "Blocklists for incoming fax"
4169 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4172 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4173 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4175 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4178 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4180 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4181 msgid "Select numbers to add"
4182 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4184 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4185 msgid "Display numbers of department"
4186 msgstr "Показать номера из подразделения"
4188 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4189 msgid "Display numbers matching"
4190 msgstr "Показать совпадения номеров"
4192 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4193 msgid "Regular expression for matching numbers"
4194 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4196 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4197 msgid "Display numbers of user"
4198 msgstr "Показать номера пользователя"
4200 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4201 msgid "User name of which numbers are shown"
4202 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4204 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4205 msgid "Blocked numbers/lists"
4206 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4208 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4209 msgid "List of predefined blocklists"
4210 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4212 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Add the list to the blocklists"
4215 msgstr "Стоп-листы"
4217 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4218 msgid "FAX settings"
4219 msgstr "Настройки факса"
4221 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4222 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4223 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4224 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4225 msgid "FAX"
4226 msgstr "Факс"
4228 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
4229 msgid "This account has no fax extensions."
4230 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4232 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
4233 msgid "Remove fax account"
4234 msgstr "Удалить настройки факса"
4236 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
4237 msgid ""
4238 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4239 "below."
4240 msgstr ""
4241 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4242 "ниже."
4244 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
4245 msgid "Create fax account"
4246 msgstr "Создать настройки факса"
4248 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
4249 msgid ""
4250 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4251 "below."
4252 msgstr ""
4253 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4254 "ниже."
4256 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
4257 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4258 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4260 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
4261 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
4262 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4263 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4264 #, fuzzy
4265 msgid "back"
4266 msgstr "Назад"
4268 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Removing FAX account failed"
4271 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4273 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4274 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4275 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4277 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4278 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4279 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4281 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4282 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4286 #, fuzzy
4287 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4288 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4290 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4291 msgid ""
4292 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4293 "correct your choice."
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4297 msgid "Saving FAX account failed"
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4301 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4302 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4303 msgid "Filter"
4304 msgstr "Фильтр"
4306 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4307 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4308 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4309 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4310 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4311 msgid "Search for"
4312 msgstr "Поиск"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4315 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4316 msgid "Enter user name to search for"
4317 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4319 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4320 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4321 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4322 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4323 msgid "in"
4324 msgstr "в"
4326 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4327 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4328 msgid "Select subtree to base search on"
4329 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4331 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4332 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4333 msgid "during"
4334 msgstr "в течение"
4336 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4337 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4338 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4339 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4340 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4341 msgid "Search"
4342 msgstr "Поиск"
4344 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4345 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4346 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4347 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:806
4348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4349 msgid "User"
4350 msgstr "Пользователь"
4352 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4353 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4354 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4355 msgid "Date"
4356 msgstr "Дата"
4358 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4359 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4360 msgid "Sender"
4361 msgstr "Отправитель"
4363 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4364 msgid "Receiver"
4365 msgstr "Получатель"
4367 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4368 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4369 msgid "# pages"
4370 msgstr "Число страниц"
4372 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4373 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4374 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4375 msgid "Search returned no results..."
4376 msgstr "Не найдено..."
4378 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4379 msgid "FAX preview - please wait"
4380 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4382 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4383 msgid "Click on fax to download"
4384 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4386 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4387 msgid "FAX ID"
4388 msgstr "Идентификатор факса"
4390 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4391 msgid "Date / Time"
4392 msgstr "Дата / время"
4394 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4395 msgid "Sender MSN"
4396 msgstr "MSN отправителя"
4398 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4399 msgid "Sender ID"
4400 msgstr "Идентификатор отправителя"
4402 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4403 msgid "Receiver MSN"
4404 msgstr "MSN получателя"
4406 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4407 msgid "Receiver ID"
4408 msgstr "Идентификатор получателя"
4410 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4411 msgid "Status message"
4412 msgstr "Сообщение о состоянии"
4414 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4415 msgid "Transfer time"
4416 msgstr "Время передачи"
4418 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4419 msgid "FAX reports"
4420 msgstr "Отчеты о факсах"
4422 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4423 msgid "FAX Reports"
4424 msgstr "Отчеты о факсах"
4426 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4427 msgid ""
4428 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4429 "shown!"
4430 msgstr ""
4432 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4433 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4434 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4435 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4439 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4440 msgstr ""
4441 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4443 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4444 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4445 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4447 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4450 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4452 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4453 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4454 msgid "Query for fax database failed!"
4455 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4457 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4458 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4459 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4461 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4462 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4463 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4464 msgid "Y-M-D"
4465 msgstr "Г-М-Д"
4467 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4468 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4469 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4470 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4471 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4472 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4473 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4474 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4475 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4476 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4477 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4478 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4479 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4480 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4481 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4495 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4496 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4497 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4498 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4499 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4500 msgid "Name"
4501 msgstr "Фамилия"
4503 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4505 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4506 msgid "Private"
4507 msgstr "Личный"
4509 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4510 msgid "Contact"
4511 msgstr "Контакт"
4513 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4514 msgid ""
4515 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4516 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4517 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4518 msgstr ""
4519 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4520 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4521 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4522 "можно с помощью фильтров ниже."
4524 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4525 msgid "Add entry"
4526 msgstr "Добавить объект"
4528 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4529 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4530 msgid "Edit entry"
4531 msgstr "Редактиовать объект"
4533 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4534 msgid "Remove entry"
4535 msgstr "Удалить объект"
4537 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4538 msgid "Select to see regular users"
4539 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4541 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4542 msgid "Show organizational entries"
4543 msgstr "Показать организационные объекты"
4545 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4546 msgid "Select to see users in addressbook"
4547 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4549 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4550 msgid "Show addressbook entries"
4551 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4553 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4554 msgid "Display results for department"
4555 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4557 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4558 msgid "Match object"
4559 msgstr "Соответствующий объект"
4561 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4562 msgid "Choose the object that will be searched in"
4563 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4565 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4566 msgid "Search string"
4567 msgstr "Строка поиска"
4569 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4570 msgid "Dial connection..."
4571 msgstr "Соединение..."
4573 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4574 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4578 msgid "Dial"
4579 msgstr "Звонок"
4581 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4582 msgid ""
4583 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4584 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4585 "back."
4586 msgstr ""
4587 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4588 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4591 msgid "Choose the department to store entry in"
4592 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4594 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4595 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4596 msgid "Personal"
4597 msgstr "Контакт"
4599 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4600 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4601 #: html/getxls.php:236
4602 msgid "Initials"
4603 msgstr "Отчество"
4605 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4606 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4607 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4608 msgid "Email"
4609 msgstr "Email"
4611 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4612 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4613 msgid "Organizational"
4614 msgstr "Организация"
4616 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4617 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4618 msgid "Company"
4619 msgstr "Компания"
4621 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4622 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4623 #: html/getxls.php:236
4624 msgid "City"
4625 msgstr "Город"
4627 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4628 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4629 msgid "Country"
4630 msgstr "Страна"
4632 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4633 msgid "Address book"
4634 msgstr "Адресная книга"
4636 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4637 msgid "Addressbook"
4638 msgstr "Адресная книга"
4640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4641 #, php-format
4642 msgid "Dial from %s to %s now?"
4643 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4645 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4646 msgid ""
4647 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4648 "perform direct dials."
4649 msgstr ""
4650 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Removing addressbook entry failed"
4655 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4659 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4660 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4663 #, php-format
4664 msgid "You're about to delete the entry %s."
4665 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4667 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4668 #, php-format
4669 msgid "Save contact for %s as vcard"
4670 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4672 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4673 #, php-format
4674 msgid "Send mail to %s"
4675 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4677 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4678 msgid "global addressbook"
4679 msgstr "общая адресная книга"
4681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4682 #, fuzzy
4683 msgid "user database"
4684 msgstr "Базы данных"
4686 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4687 #, fuzzy, php-format
4688 msgid "Contact stored in '%s'"
4689 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4692 msgid "Creating new entry in"
4693 msgstr "Создание нового объекта в"
4695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4696 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4697 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4698 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4699 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4700 msgid "All"
4701 msgstr "Все"
4703 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4704 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4705 msgid "Given name"
4706 msgstr "Имя"
4708 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4709 msgid "Work phone"
4710 msgstr "Рабочий телефон"
4712 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4713 msgid "Cell phone"
4714 msgstr "Сотовый телефон"
4716 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4717 msgid "Home phone"
4718 msgstr "Домашний телефон"
4720 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4721 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4722 #: html/getxls.php:299
4723 msgid "User ID"
4724 msgstr "Идентификатор пользователя"
4726 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4727 msgid ""
4728 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4729 msgstr ""
4730 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4732 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4733 msgid ""
4734 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4735 msgstr ""
4736 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4737 "книге."
4739 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Saving addressbook entry failed"
4742 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4744 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4745 #, fuzzy
4746 msgid "DFS Shares"
4747 msgstr "сброс"
4749 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4750 #, fuzzy
4751 msgid ""
4752 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4753 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4754 "of the dfs share list."
4755 msgstr ""
4756 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4757 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4758 "можете использовать групповое выделение."
4760 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Display dfs shares matching"
4763 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4765 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4768 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4770 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4771 #, fuzzy
4772 msgid "DFS Properties"
4773 msgstr "Свойства"
4775 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Name of dfs Share"
4778 msgstr "Подразделение"
4780 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Fileserver"
4783 msgstr "Сервер"
4785 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Share on Fileserver"
4788 msgstr "Служба печати"
4790 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4791 #, fuzzy
4792 msgid "DFS Location"
4793 msgstr "Местоположение"
4795 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4796 #, fuzzy
4797 msgid "DFS Managment"
4798 msgstr "Название"
4800 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Removing DFS share failed"
4803 msgstr "Удалить сервис DNS"
4805 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4806 msgid "No DFS entries found"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Go up one dfsshare"
4812 msgstr "Подразделение"
4814 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4815 msgid "Go to dfs root"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Create new dfsshare"
4821 msgstr "Создание нового объекта в"
4823 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4824 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Dfs share already exists."
4827 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4829 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4832 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4834 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4837 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4839 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4842 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4844 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4847 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4849 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4852 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4854 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4855 msgid "Distributed File System Administration"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Please enter a search string here."
4861 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4863 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Select a server"
4866 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4868 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4869 #, fuzzy
4870 msgid "with status"
4871 msgstr "Состояние"
4873 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4874 msgid "within the last"
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4878 msgid "Remove all messages"
4879 msgstr ""
4881 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4882 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4883 msgstr ""
4885 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Hold all messages"
4888 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4890 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4891 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4895 msgid "Release all messages"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4899 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4900 msgstr ""
4902 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4903 msgid "Requeue all messages"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4907 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Search returned no results"
4913 msgstr "Не найдено..."
4915 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4916 #, fuzzy
4917 msgid "ID"
4918 msgstr "UID"
4920 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Arrival"
4923 msgstr "Апрель"
4925 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Recipient"
4928 msgstr "Описание"
4930 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4931 msgid "Error"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4935 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Active"
4938 msgstr "Личный"
4940 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Delete this message"
4943 msgstr "Удалить"
4945 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4946 msgid "unhold"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Release message"
4952 msgstr "Сообщение о состоянии"
4954 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4955 #, fuzzy
4956 msgid "hold"
4957 msgstr "Почтовые настройки"
4959 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Hold message"
4962 msgstr "Домашняя страница"
4964 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4965 #, fuzzy
4966 msgid "requeue"
4967 msgstr "Номер телефона"
4969 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4970 msgid "Requeue this message"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4974 #, fuzzy
4975 msgid "header"
4976 msgstr "Отправитель"
4978 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Display header from this message"
4981 msgstr "Показать совпадения номеров"
4983 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4984 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Mail queue"
4987 msgstr "Сервер"
4989 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4990 msgid ""
4991 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4995 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4996 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4997 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4998 #, fuzzy, php-format
4999 msgid ""
5000 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
5001 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5003 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
5004 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
5005 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
5006 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
5007 #, php-format
5008 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5009 msgstr ""
5011 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
5012 msgid "There are no mail server specified."
5013 msgstr ""
5015 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
5016 msgid "up"
5017 msgstr ""
5019 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
5020 #, fuzzy
5021 msgid "down"
5022 msgstr "Домен"
5024 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
5025 msgid "no limit"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
5029 #, fuzzy
5030 msgid "hours"
5031 msgstr "час"
5033 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
5034 msgid "Hold"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5038 msgid "Un hold"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5042 msgid "Not active"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5046 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5047 #, fuzzy
5048 msgid "LDAP manager"
5049 msgstr "Экспорт в LDIF"
5051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5052 #, fuzzy
5053 msgid ""
5054 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5055 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5056 "documentation."
5057 msgstr ""
5058 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5059 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5060 "использовать при инициализации нового сервера."
5062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5064 msgid "Export single entry"
5065 msgstr "Экспорт объекта"
5067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Choose the data you want to Export"
5070 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5073 msgid "Export complete XLS for"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5077 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5078 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5080 msgid "Choose the department you want to Export"
5081 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5083 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5085 msgid "Export IVBB LDIF for"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Export successful"
5092 msgstr "Экспорт успешен."
5094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5097 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5099 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5102 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5106 msgid "LDIF export"
5107 msgstr "Экспорт в LDIF"
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5110 #, fuzzy
5111 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5112 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5115 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5116 msgstr ""
5118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5119 #, fuzzy
5120 msgid "failed"
5121 msgstr "Ошибка"
5123 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5124 msgid "ok"
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5128 #, fuzzy
5129 msgid "status"
5130 msgstr "Состояние"
5132 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5133 #, php-format
5134 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5135 msgstr ""
5137 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5138 msgid "Nothing to import!"
5139 msgstr ""
5141 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5142 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5144 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5145 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5146 #, fuzzy
5147 msgid "There is no file uploaded."
5148 msgstr "Файл небыл загружен"
5150 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5151 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The specified file is empty."
5154 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5156 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5157 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5158 msgstr ""
5160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5161 #, fuzzy
5162 msgid ""
5163 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5164 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5165 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5166 "conformance."
5167 msgstr ""
5168 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5169 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5170 "использовать при инициализации нового сервера."
5172 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5173 msgid "Import LDIF File"
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5177 msgid "Modify existing attributes"
5178 msgstr ""
5180 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Overwrite existing entry"
5183 msgstr "Экспорт объекта"
5185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Import successful"
5188 msgstr "Импорт успешен."
5190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5191 msgid ""
5192 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5193 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5194 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5195 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5199 msgid "Select CSV file to import"
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Select template"
5205 msgstr "Создать шаблон"
5207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5208 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5212 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5216 msgid "Here is the status report for the import:"
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Selected Template"
5222 msgstr "Выберите режим терминала"
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5225 #, fuzzy
5226 msgid "XLS import"
5227 msgstr "Импортировать"
5229 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5231 #, fuzzy
5232 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5233 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5235 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5237 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5238 msgstr ""
5240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5241 #, fuzzy
5242 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5243 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5246 msgid "Unknown Error"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5250 #, fuzzy
5251 msgid ""
5252 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5253 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5254 "purpose or when initializing a new server."
5255 msgstr ""
5256 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5257 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5258 "использовать при инициализации нового сервера."
5260 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5261 msgid "Export complete LDIF for"
5262 msgstr ""
5264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5265 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5266 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5268 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5269 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5270 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5272 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5273 #, fuzzy
5274 msgid "CSV import"
5275 msgstr "Импортировать"
5277 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5278 msgid "System log view"
5279 msgstr "Просмотр системного журнала"
5281 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5282 msgid "System logs"
5283 msgstr "Системные журналы"
5285 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5286 msgid "No LOG servers defined!"
5287 msgstr "Не указан сервер журналов."
5289 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5290 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5291 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5292 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5294 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5295 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5296 msgid "Can't select log database for log generation!"
5297 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5299 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5300 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5301 msgid "Query for log database failed!"
5302 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5304 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5305 msgid "one hour"
5306 msgstr "один час"
5308 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5309 msgid "6 hours"
5310 msgstr "6 часов"
5312 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5313 msgid "12 hours"
5314 msgstr "12 часов"
5316 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5317 msgid "24 hours"
5318 msgstr "24 часа"
5320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5321 msgid "2 days"
5322 msgstr "2 дня"
5324 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5325 msgid "one week"
5326 msgstr "одна неделя"
5328 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5329 msgid "2 weeks"
5330 msgstr "2 недели"
5332 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5333 msgid "one month"
5334 msgstr "один месяц"
5336 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5337 msgid "Show hosts"
5338 msgstr "Показать хосты"
5340 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5341 msgid "Log level"
5342 msgstr "Уровень информативности"
5344 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5345 msgid "Time interval"
5346 msgstr "Интервал времени"
5348 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5349 msgid "Enter string to search for"
5350 msgstr "Введите строку для поиска"
5352 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5353 msgid "Ruleset"
5354 msgstr "Набор правил"
5356 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5357 msgid "Level"
5358 msgstr "Уровень"
5360 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5361 msgid "Hostname"
5362 msgstr "Имя системы"
5364 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5365 msgid "Message"
5366 msgstr "Сообщение"
5368 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5369 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5370 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5371 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Objects"
5375 msgstr "Объект"
5377 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5378 #, fuzzy
5379 msgid "List of assigned variables"
5380 msgstr "Выберите тип мыши"
5382 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5383 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Fully Automatic Installation"
5389 msgstr "Управление приложениями"
5391 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:261
5392 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:260
5393 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5394 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:283
5395 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Download"
5399 msgstr "Домен"
5401 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:323
5402 msgid "Removing FAI script base failed"
5403 msgstr ""
5405 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:359
5406 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
5407 #, php-format
5408 msgid ""
5409 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5410 "given name."
5411 msgstr ""
5413 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:392
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Creating FAI script base failed"
5416 msgstr "Объект группы"
5418 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:476
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Removing FAI script failed"
5421 msgstr "Атрибуты UNIX"
5423 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:495
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Saving FAI script failed"
5426 msgstr "Атрибуты UNIX"
5428 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5429 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5430 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5431 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5432 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5433 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5434 msgstr ""
5436 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:356
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5440 "with the given name."
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:389
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Saving FAI template base failed"
5446 msgstr "Список подразделений"
5448 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:467
5449 msgid "Removing FAI template base failed"
5450 msgstr ""
5452 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:472
5453 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:485
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Saving FAI template failed"
5456 msgstr "Список подразделений"
5458 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5459 #, fuzzy
5460 msgid "FAI"
5461 msgstr "Идентификатор факса"
5463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5466 msgstr "Управление приложениями"
5468 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5471 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5473 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
5474 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
5475 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:385
5476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
5477 #, fuzzy
5478 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5479 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5481 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
5482 #, fuzzy, php-format
5483 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5484 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5486 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
5487 #, fuzzy
5488 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5489 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5491 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Specified branch name is invalid."
5494 msgstr "Указанное имя уже используется."
5496 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Specified freeze name is invalid."
5499 msgstr "Указанное имя уже используется."
5501 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
5502 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
5503 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5504 #, fuzzy
5505 msgid "This name is already in use."
5506 msgstr "Указанное имя уже используется."
5508 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
5509 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:574
5510 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5511 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
5512 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
5513 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5514 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5515 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5516 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5517 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5518 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5519 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5520 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5521 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5522 msgid "Continue"
5523 msgstr "Продолжить"
5525 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Please enter your search string here"
5528 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5530 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5531 msgid ""
5532 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5533 msgstr ""
5535 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5536 #, php-format
5537 msgid ""
5538 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5539 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5540 msgstr ""
5542 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5543 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Branches"
5546 msgstr "Отмена"
5548 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5549 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Current release"
5552 msgstr "Текущий пароль"
5554 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Create new branch"
5557 msgstr "Создание нового объекта в"
5559 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Create new locked branch"
5562 msgstr "Создание нового объекта в"
5564 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Delete current release"
5567 msgstr "Удалить"
5569 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5570 #, fuzzy
5571 msgid "FAI object tree"
5572 msgstr "Имя объекта"
5574 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5575 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5576 msgstr ""
5578 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5579 #, fuzzy
5580 msgid ""
5581 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5582 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5583 msgstr ""
5584 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5585 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5586 "результаты этой операции."
5588 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5589 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5590 #, fuzzy
5591 msgid ""
5592 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5593 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5594 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5595 msgstr ""
5596 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5597 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5598 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5600 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Discs"
5603 msgstr "Устройства"
5605 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5606 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5610 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5611 msgstr ""
5613 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5614 msgid ""
5615 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5616 "currently edited profile."
5617 msgstr ""
5619 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Show only classes with templates"
5622 msgstr "Показать шаблоны"
5624 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5625 msgid "Show only classes with scripts"
5626 msgstr ""
5628 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5629 msgid "Show only classes with hooks"
5630 msgstr ""
5632 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Show only classes with variables"
5635 msgstr "Показать терминалы"
5637 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5638 msgid "Show only classes with packages"
5639 msgstr ""
5641 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Show only classes with partitions"
5644 msgstr "Показать рабочие станции"
5646 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5647 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5648 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5649 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5650 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5651 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5652 msgid "Display objects matching"
5653 msgstr "Показать совпадения объектов"
5655 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5656 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5657 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5658 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5659 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5660 msgid "Regular expression for matching object names"
5661 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5663 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Package"
5666 msgstr "Показать телефоны"
5668 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Scripts"
5671 msgstr "Путь к сценариям"
5673 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5674 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5675 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Partition table"
5678 msgstr "Переменная"
5680 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5681 msgid "Package list"
5682 msgstr ""
5684 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5685 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5686 msgstr ""
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Open"
5691 msgstr "Параметры"
5693 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5694 #, fuzzy
5695 msgid "No."
5696 msgstr "нет"
5698 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5699 #, fuzzy
5700 msgid "FS options"
5701 msgstr "Добавить параметр"
5703 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5704 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Mount options"
5707 msgstr "Дополнительные параметры"
5709 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5710 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Size in MB"
5713 msgstr "Пользователь:"
5715 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5716 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Mount point"
5719 msgstr "Мониторинг"
5721 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5722 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Please select a valid file."
5725 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5727 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5728 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Selected file is empty."
5731 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5733 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5734 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5735 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5736 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Please enter a name."
5739 msgstr "Введите адрес сервера"
5741 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Please enter a script."
5744 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5746 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5747 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5748 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5749 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5750 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5751 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5752 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5753 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5754 msgid "Properties"
5755 msgstr "Свойства"
5757 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5758 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Script attributes"
5761 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5763 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Choose a priority"
5766 msgstr "Выберите тип мыши"
5768 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5769 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Import script"
5772 msgstr "Показать хосты"
5774 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:350
5775 msgid "Removing FAI package base failed"
5776 msgstr ""
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Please select a least one Package."
5781 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5783 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:383
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5786 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5788 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:396
5789 #, php-format
5790 msgid ""
5791 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5792 "package list with the given name."
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:418
5796 #, fuzzy
5797 msgid "package is configured"
5798 msgstr "Не настроено"
5800 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
5801 msgid "Package marked for removal"
5802 msgstr ""
5804 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:449
5805 #, php-format
5806 msgid "Package file '%s' does not exist."
5807 msgstr ""
5809 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:513
5810 msgid "Saving FAI package base failed"
5811 msgstr ""
5813 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:558
5814 msgid "Saving FAI package entry failed"
5815 msgstr ""
5817 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5818 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5819 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5820 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5821 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
5822 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Release"
5825 msgstr "Набор правил"
5827 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5828 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Section"
5831 msgstr "Действие"
5833 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Install method"
5836 msgstr "Почтовые настройки"
5838 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Used packages"
5841 msgstr "Показать телефоны"
5843 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Choosen packages"
5846 msgstr "Показать телефоны"
5848 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5849 msgid "Configure"
5850 msgstr "Настроить"
5852 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Toggle remove flag"
5855 msgstr "по умолчанию"
5857 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:350
5858 msgid "Removing FAI hook base failed"
5859 msgstr ""
5861 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:386
5862 #, php-format
5863 msgid ""
5864 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5865 "given name."
5866 msgstr ""
5868 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:419
5869 msgid "Saving FAI hook base failed"
5870 msgstr ""
5872 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:509
5873 msgid "Removing FAI hook failed"
5874 msgstr ""
5876 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:515
5877 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:525
5878 msgid "Saving FAI hook failed"
5879 msgstr ""
5881 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5882 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5883 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5884 msgstr ""
5886 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
5887 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5888 msgid "Hook bundle"
5889 msgstr ""
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5892 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Template bundle"
5895 msgstr "Шаблон"
5897 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5898 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Script bundle"
5901 msgstr "Путь к сценариям"
5903 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5904 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Variable bundle"
5907 msgstr "Переменная"
5909 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5910 msgid "Packages bundle"
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
5914 msgid "Remove class from profile"
5915 msgstr ""
5917 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
5918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5919 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Down"
5922 msgstr "Домен"
5924 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:365
5925 msgid "Removing FAI profile failed"
5926 msgstr ""
5928 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
5929 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5930 msgstr ""
5932 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:409
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Please enter a valid name."
5935 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5937 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:424
5938 #, fuzzy
5939 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5940 msgstr ""
5941 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5943 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:463
5944 msgid "Saving FAI profile failed"
5945 msgstr ""
5947 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5948 #, fuzzy
5949 msgid "FAI classes"
5950 msgstr "Выберите тип мыши"
5952 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5953 #, fuzzy
5954 msgid "primary"
5955 msgstr "Основная группа"
5957 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5958 #, fuzzy
5959 msgid "logical"
5960 msgstr "Добавить локально"
5962 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5963 #, fuzzy
5964 msgid "FS type"
5965 msgstr "Тип"
5967 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5968 #, fuzzy
5969 msgid "FS option"
5970 msgstr "Добавить параметр"
5972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Preserve"
5975 msgstr "серверы"
5977 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5978 #, php-format
5979 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5980 msgstr ""
5982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5983 #, fuzzy, php-format
5984 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5985 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5987 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
5988 #, php-format
5989 msgid ""
5990 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5991 "partition %s."
5992 msgstr ""
5994 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
5995 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5996 msgstr ""
5998 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
5999 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
6000 #, fuzzy, php-format
6001 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
6002 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6004 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
6005 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
6006 #, fuzzy, php-format
6007 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
6008 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6010 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
6011 #, fuzzy, php-format
6012 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
6013 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6015 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
6016 msgid ""
6017 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
6018 "please check your configuration twice."
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Device"
6024 msgstr "Устройства"
6026 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Partition entries"
6029 msgstr "Переменная"
6031 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Add partition"
6034 msgstr "Добавить параметр"
6036 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6037 #, fuzzy
6038 msgid "List of scripts"
6039 msgstr "Список пользователей"
6041 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Repository settings"
6044 msgstr "Сетевые настройки"
6046 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6047 msgid ""
6048 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6049 "settings first."
6050 msgstr ""
6052 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6053 msgid ""
6054 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6055 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6056 "which finally contain packages sorted by section."
6057 msgstr ""
6059 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6060 msgid ""
6061 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6062 "be changed by editing the entry."
6063 msgstr ""
6065 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6066 msgid ""
6067 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6068 msgstr ""
6070 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6071 #, fuzzy
6072 msgid "please choose a release..."
6073 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6075 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6076 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6077 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Refresh"
6080 msgstr "Ссылки"
6082 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Sections for this release"
6085 msgstr "Местоположение ветки"
6087 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6090 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6092 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6093 msgid ""
6094 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6095 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6096 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6097 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6098 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6099 "and 'fai'."
6100 msgstr ""
6102 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6103 msgid ""
6104 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6105 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6106 "release called SARGE/1.0.2."
6107 msgstr ""
6109 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Please enter a name for the branch"
6112 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6114 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6115 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6116 msgid "Processing the requested operation"
6117 msgstr ""
6119 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6120 msgid ""
6121 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6122 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6123 "dialog."
6124 msgstr ""
6126 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6127 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6128 msgid ""
6129 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6130 "requested operation."
6131 msgstr ""
6133 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6134 msgid "Perform requested operation."
6135 msgstr ""
6137 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Initiate operation"
6140 msgstr "Создать параметры"
6142 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Variable attributes"
6145 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6147 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Variable content"
6150 msgstr "Переменная"
6152 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6153 #, fuzzy
6154 msgid "List of template files"
6155 msgstr "Список подразделений"
6157 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6158 #, fuzzy
6159 msgid "List of available packages"
6160 msgstr "Выберите тип мыши"
6162 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6163 msgid ""
6164 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6165 "currently edited package list."
6166 msgstr ""
6168 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6169 #, fuzzy
6170 msgid "List of FAI classes"
6171 msgstr "Выберите тип мыши"
6173 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6174 #, fuzzy
6175 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6176 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6178 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6179 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6180 msgstr ""
6182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Name of FAI class"
6185 msgstr "Имя стоп-листа"
6187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6188 msgid "Class type"
6189 msgstr ""
6191 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6192 msgid "Display FAI profile objects"
6193 msgstr ""
6195 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Show profiles"
6198 msgstr "Показать принтеры"
6200 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Display FAI template objects"
6203 msgstr "Список подразделений"
6205 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6206 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6207 msgid "Show templates"
6208 msgstr "Показать шаблоны"
6210 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Display FAI scripts"
6213 msgstr "Список пользователей"
6215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Show scripts"
6218 msgstr "Показать хосты"
6220 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Display FAI hooks"
6223 msgstr "Ошибка LDAP:"
6225 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Show hooks"
6228 msgstr "Показать хосты"
6230 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Display FAI variables"
6233 msgstr "Устройство отображения"
6235 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Show variables"
6238 msgstr "Показать терминалы"
6240 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Display FAI packages"
6243 msgstr "Отображаемое имя"
6245 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Show packages"
6248 msgstr "Показать телефоны"
6250 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Display FAI partitions"
6253 msgstr "Показать рабочие станции"
6255 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Show partitions"
6258 msgstr "Показать рабочие станции"
6260 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
6261 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Go to users home department"
6264 msgstr "Подразделение"
6266 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6267 #, fuzzy
6268 msgid "New profile"
6269 msgstr "Управление системами"
6271 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6272 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6273 msgid "P"
6274 msgstr ""
6276 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
6277 #, fuzzy
6278 msgid "New partition table"
6279 msgstr "Принтер"
6281 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
6282 msgid "PT"
6283 msgstr ""
6285 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
6286 #, fuzzy
6287 msgid "New scripts"
6288 msgstr "Показать хосты"
6290 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
6291 msgid "S"
6292 msgstr ""
6294 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
6295 #, fuzzy
6296 msgid "New hooks"
6297 msgstr "Показать хосты"
6299 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
6300 msgid "H"
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
6304 #, fuzzy
6305 msgid "New variables"
6306 msgstr "Показать терминалы"
6308 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
6309 msgid "V"
6310 msgstr ""
6312 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
6313 #, fuzzy
6314 msgid "New templates"
6315 msgstr "Создать шаблон"
6317 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
6318 msgid "T"
6319 msgstr ""
6321 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
6322 #, fuzzy
6323 msgid "New package list"
6324 msgstr "Число страниц"
6326 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
6327 msgid "PK"
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6331 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6332 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6333 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6334 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6335 #, fuzzy
6336 msgid "cut"
6337 msgstr "Выполнить"
6339 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6340 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6342 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6343 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Cut this entry"
6346 msgstr "Редактиовать объект"
6348 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
6349 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6351 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6352 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6353 msgid "copy"
6354 msgstr ""
6356 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
6357 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6358 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6359 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6360 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Copy this entry"
6363 msgstr "Редактиовать объект"
6365 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:232
6366 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:237
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Edit class"
6369 msgstr "Список систем"
6371 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:239
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Delete class"
6374 msgstr "Удалить"
6376 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6377 #, fuzzy
6378 msgid "List of hook scripts"
6379 msgstr "Стоп-листы"
6381 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:274
6382 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:280
6383 #, fuzzy, php-format
6384 msgid "%s partition"
6385 msgstr "Показать рабочие станции"
6387 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
6388 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:282
6389 #, fuzzy, php-format
6390 msgid "%s partition(s)"
6391 msgstr "Показать рабочие станции"
6393 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:334
6394 #, php-format
6395 msgid ""
6396 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6397 "one defined with the given name."
6398 msgstr ""
6400 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6403 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6405 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Removing FAI partition table failed"
6408 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6410 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:426
6411 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:435
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Saving FAI partition table failed"
6414 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6416 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:504
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6419 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6421 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:525
6422 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6425 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6427 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Please enter a value for script."
6430 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6432 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6433 msgid "Package bundle"
6434 msgstr ""
6436 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6437 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Class name"
6440 msgstr "Выберите тип мыши"
6442 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Hook attributes"
6445 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6447 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6448 msgid "Task"
6449 msgstr ""
6451 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6452 msgid "Choose an existing FAI task"
6453 msgstr ""
6455 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6456 #, php-format
6457 msgid "Debconf information for package '%s'"
6458 msgstr ""
6460 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:284
6461 #, php-format
6462 msgid ""
6463 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6464 "with the given name."
6465 msgstr ""
6467 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:317
6468 msgid "Saving FAI variable base failed"
6469 msgstr ""
6471 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:383
6472 msgid "Removing FAI variable failed"
6473 msgstr ""
6475 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:390
6476 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:402
6477 msgid "Saving FAI variable failed"
6478 msgstr ""
6480 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Create new FAI object - partition table."
6483 msgstr "Объект группы"
6485 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6488 msgstr "Объект группы"
6490 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6493 msgstr "Объект группы"
6495 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6498 msgstr "Объект группы"
6500 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6503 msgstr "Объект группы"
6505 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Create new FAI object - profile."
6508 msgstr "Объект группы"
6510 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Create new FAI object - template."
6513 msgstr "Создать шаблон"
6515 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Create new FAI object"
6518 msgstr "Объект группы"
6520 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6521 #, fuzzy
6522 msgid "The given class name is empty."
6523 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6525 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6526 #, fuzzy
6527 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6528 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6530 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6531 msgid ""
6532 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6533 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6534 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6535 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6536 "unique class name."
6537 msgstr ""
6539 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6540 msgid ""
6541 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6542 "class."
6543 msgstr ""
6545 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6546 msgid "Enter FAI class name manually"
6547 msgstr ""
6549 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6550 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6551 msgstr ""
6553 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Choose class name"
6556 msgstr "Выберите тип мыши"
6558 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6559 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6560 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6561 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6562 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6563 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6564 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Use"
6567 msgstr "Пользователь"
6569 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6570 #, fuzzy
6571 msgid "A new class name."
6572 msgstr "Доступные приложения"
6574 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6575 #, fuzzy
6576 msgid ""
6577 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6578 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6579 "to get your data back."
6580 msgstr ""
6581 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6582 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6583 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6584 "операции."
6586 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6587 #, fuzzy
6588 msgid "no file uploaded yet"
6589 msgstr "Файл небыл загружен"
6591 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6592 #, php-format
6593 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6594 msgstr ""
6596 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6599 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6601 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6604 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6606 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Please enter a user."
6609 msgstr "Введите адрес сервера"
6611 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6614 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6616 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Please enter a group."
6619 msgstr "Введите адрес сервера"
6621 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6624 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6626 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Template attributes"
6629 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6631 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6632 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6633 #, fuzzy
6634 msgid "File"
6635 msgstr "Файлы"
6637 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Save template"
6640 msgstr "Создать шаблон"
6642 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6643 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6644 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6645 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Upload"
6648 msgstr "Загрузка процессора"
6650 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Destination path"
6653 msgstr "Назначение"
6655 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6656 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6657 msgid "Owner"
6658 msgstr ""
6660 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6661 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6662 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:801
6663 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:803
6664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6665 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6666 msgid "Group"
6667 msgstr "Группа"
6669 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Access"
6672 msgstr "Адрес"
6674 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6675 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Class"
6678 msgstr "Выберите тип мыши"
6680 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Read"
6683 msgstr "чтение"
6685 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Write"
6688 msgstr "запись"
6690 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6691 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6692 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
6693 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6694 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6695 msgid "Execute"
6696 msgstr "Выполнить"
6698 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Special"
6701 msgstr "терминалы"
6703 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6704 #, fuzzy
6705 msgid "SUID"
6706 msgstr "UID"
6708 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6709 #, fuzzy
6710 msgid "SGID"
6711 msgstr "GID"
6713 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Others"
6716 msgstr "Фильтры"
6718 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6719 #, fuzzy
6720 msgid "sticky"
6721 msgstr "Состояние"
6723 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Release focus"
6726 msgstr "Набор правил"
6728 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Select release name"
6731 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6733 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6734 msgid "Used applications"
6735 msgstr "Используемые приложения"
6737 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Add category"
6740 msgstr "Категория"
6742 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6743 msgid "Available applications"
6744 msgstr "Доступные приложения"
6746 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6747 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6748 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6750 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6751 msgid "Select mail server to place user on"
6752 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6754 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6755 msgid "IMAP shared folders"
6756 msgstr "Общие папки IMAP"
6758 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6759 msgid "Default permission"
6760 msgstr "Права по умолчанию"
6762 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6763 msgid "Member permission"
6764 msgstr "Права для членов группы"
6766 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6767 msgid "Forward messages to non group members"
6768 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6770 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6771 msgid ""
6772 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6773 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6774 msgstr ""
6775 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6776 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6777 "этой операции."
6779 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6780 msgid "Group administration"
6781 msgstr "Управление группами"
6783 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6784 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6785 msgid "Groups"
6786 msgstr "Группы"
6788 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6789 #, php-format
6790 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6791 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6793 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6794 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6795 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6796 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6798 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6799 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6800 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6802 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:179
6803 msgid "This 'dn' is no group."
6804 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6806 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
6807 msgid "Samba group"
6808 msgstr "Группа Samba"
6810 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
6811 msgid "Domain admins"
6812 msgstr "Администраторы домена"
6814 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
6815 msgid "Domain users"
6816 msgstr "Пользователи домена"
6818 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:320
6819 msgid "Domain guests"
6820 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6822 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:325
6823 #, php-format
6824 msgid "Special group (%d)"
6825 msgstr "Специальная группа (%d)"
6827 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:437
6828 #, fuzzy
6829 msgid "! unknown id"
6830 msgstr "состояние неизвестно"
6832 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:478
6833 #, php-format
6834 msgid ""
6835 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6836 msgstr ""
6838 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:507
6839 msgid "Removing group failed"
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:614
6843 #, php-format
6844 msgid "No configured SID found for '%s'."
6845 msgstr ""
6847 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:619
6848 #, php-format
6849 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6850 msgstr ""
6852 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:704
6853 msgid "Saving group failed"
6854 msgstr ""
6856 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
6857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
6858 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6859 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6861 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
6862 msgid ""
6863 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6864 "are allowed."
6865 msgstr ""
6866 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6867 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6869 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
6870 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:769
6871 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
6872 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6873 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6875 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6876 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6877 msgid "List of groups"
6878 msgstr "Список групп"
6880 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6881 #, fuzzy
6882 msgid ""
6883 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6884 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6885 "large number of groups."
6886 msgstr ""
6887 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6888 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6889 "использовать групповое выделение."
6891 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Groupname / Department"
6894 msgstr "Подразделение"
6896 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6897 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6898 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6900 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6901 msgid "Show primary groups"
6902 msgstr "Показать основные группы"
6904 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6905 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6906 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6908 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6909 msgid "Show samba groups"
6910 msgstr "Показать группы samba"
6912 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6913 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6914 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6916 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6917 msgid "Show application groups"
6918 msgstr "Показать группы приложений"
6920 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6921 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6922 msgstr ""
6923 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6925 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6926 msgid "Show mail groups"
6927 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6930 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6931 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6933 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6934 msgid "Show functional groups"
6935 msgstr "Показать обычные группы"
6937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Create new group"
6940 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6942 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6943 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Posix"
6946 msgstr "Прокси-сервер"
6948 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6949 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6950 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6951 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6952 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6953 msgid "Application"
6954 msgstr "Приложение"
6956 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6957 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6958 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6959 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6960 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Edit this entry"
6963 msgstr "Редактиовать объект"
6965 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6966 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6967 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6968 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6969 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6970 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Delete this entry"
6973 msgstr "Удалить"
6975 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6976 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
6977 #: include/class_ldap.inc:463
6978 msgid "Object"
6979 msgstr "Объект"
6981 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6982 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6983 msgid "Choose"
6984 msgstr "Выбрать"
6986 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6987 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6988 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6990 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6991 msgid "Folder administrators"
6992 msgstr "Администраторы папки"
6994 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6995 msgid "Select a specific department"
6996 msgstr "Выберите подразделение."
6998 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6999 msgid "read"
7000 msgstr "чтение"
7002 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
7003 msgid "post"
7004 msgstr "отправка"
7006 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
7007 msgid "external post"
7008 msgstr "отправка (внешн.)"
7010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
7011 msgid "append"
7012 msgstr "добавление"
7014 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
7015 msgid "write"
7016 msgstr "запись"
7018 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
7019 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7020 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7022 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339
7023 msgid ""
7024 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
7025 "LDAP"
7026 msgstr ""
7028 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:340
7029 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
7030 msgstr ""
7032 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:395
7033 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7034 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7036 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:396
7037 msgid "to the list of forwarders."
7038 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7040 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:632
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Removing group mail settings failed"
7043 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7045 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
7046 msgid "Saving group mail settings failed"
7047 msgstr ""
7049 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
7050 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7051 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7053 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:868
7054 msgid ""
7055 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7056 msgstr ""
7058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:872
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Please select a valid mail server."
7061 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7063 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7064 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:694
7066 msgid "Group name"
7067 msgstr "Группа"
7069 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7070 msgid "Posix name of the group"
7071 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7073 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7074 msgid "Descriptive text for this group"
7075 msgstr "Описание группы"
7077 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7078 msgid "Choose subtree to place group in"
7079 msgstr "Выберите ветку для группы"
7081 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7082 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7083 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7084 msgstr ""
7085 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7086 "вручную"
7088 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7089 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7090 msgid "Force GID"
7091 msgstr "Указать GID вручную"
7093 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7094 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7095 msgid "Forced ID number"
7096 msgstr "Указанный вручную GID"
7098 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7099 msgid "Select to create a samba conform group"
7100 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7102 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7103 msgid "in domain"
7104 msgstr "в домене"
7106 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7107 msgid "Members are in a phone pickup group"
7108 msgstr "Члены телефонной группы"
7110 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Members are in a nagios group"
7113 msgstr "Члены телефонной группы"
7115 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7116 msgid "Group members"
7117 msgstr "Члены группы"
7119 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7120 msgid "Select users to add"
7121 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7123 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7124 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7125 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7126 msgid "Select to see servers"
7127 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7129 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Search within subtree"
7132 msgstr "Искать в поддеревьях"
7134 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7135 msgid "Display users of department"
7136 msgstr "Подразделение"
7138 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7139 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7140 msgid "Regular expression for matching user names"
7141 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7143 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Group settings"
7146 msgstr "Настройки Samba"
7148 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
7149 msgid "This 'dn' is no acl container."
7150 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7152 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
7153 msgid "Removing ACL information failed"
7154 msgstr ""
7156 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
7157 msgid "Saving ACL information failed"
7158 msgstr ""
7160 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
7161 msgid "All fields are writeable"
7162 msgstr "Все поля доступны для записи"
7164 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7165 msgid "Application options"
7166 msgstr "Параметры приложения"
7168 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7169 msgid "Display addresses of department"
7170 msgstr "Показать адреса подразделения"
7172 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7173 msgid "Display addresses matching"
7174 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7176 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7177 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7178 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7180 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7181 msgid "Remove applications"
7182 msgstr "Удалить приложения"
7184 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7185 msgid ""
7186 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7187 "clicking below."
7188 msgstr ""
7189 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7190 "ниже."
7192 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7193 msgid "Create applications"
7194 msgstr "Создать приложения"
7196 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7197 msgid ""
7198 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7199 "clicking below."
7200 msgstr ""
7201 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7202 "ниже."
7204 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Invalid character in category name."
7207 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7209 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7210 #, fuzzy
7211 msgid "The specified category already exists."
7212 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7214 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7215 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7216 msgstr ""
7217 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7219 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7220 msgid "The selected application has no options."
7221 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7224 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7225 #, fuzzy
7226 msgid "department"
7227 msgstr "подразделения"
7229 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7230 #, fuzzy
7231 msgid "application"
7232 msgstr "приложения"
7234 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7235 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Delete entry"
7238 msgstr "Удалить"
7240 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7241 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7242 msgid "Move up"
7243 msgstr ""
7245 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7246 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Move down"
7249 msgstr "Домен"
7251 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7252 msgid "Insert seperator"
7253 msgstr ""
7255 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7256 #, fuzzy
7257 msgid "This application is no longer available."
7258 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7260 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7261 #, php-format
7262 msgid "This application is not available in any release named %s."
7263 msgstr ""
7265 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Check parameter"
7268 msgstr "Изменить параметры"
7270 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7271 #, fuzzy
7272 msgid "This application has changed parameters."
7273 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7275 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:838
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Removing application information failed"
7278 msgstr "Информация об организации"
7280 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:883
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Saving application information failed"
7283 msgstr "Информация об организации"
7285 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:926
7286 #, php-format
7287 msgid ""
7288 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7289 "the objects base has changed."
7290 msgstr ""
7292 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7293 msgid ""
7294 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7295 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7296 "no way for GOsa to get your data back."
7297 msgstr ""
7298 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7299 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7300 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7301 "операции."
7303 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7304 #, fuzzy
7305 msgid ""
7306 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7307 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7308 "able to login without it."
7309 msgstr ""
7310 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7311 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7312 "пользователь не сможет войти в систему."
7314 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7315 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7316 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7317 #: html/getxls.php:243
7318 msgid "Users"
7319 msgstr "Пользователи"
7321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:199
7322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:275
7323 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7324 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7326 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
7327 #, php-format
7328 msgid "You're about to delete the user %s."
7329 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7331 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:320
7332 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:347
7333 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7334 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7336 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7337 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7338 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7339 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7340 msgid "none"
7341 msgstr "нет"
7343 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7344 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7345 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7347 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7348 msgid "Creating a new user using templates"
7349 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7351 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7352 #, fuzzy
7353 msgid ""
7354 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7355 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7356 "templates."
7357 msgstr ""
7358 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7359 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7360 "использовать шаблоны."
7362 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7363 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
7364 msgid "Template"
7365 msgstr "Шаблон"
7367 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7368 msgid "User administration"
7369 msgstr "Управление пользователями"
7371 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7372 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7373 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7374 msgid "List of users"
7375 msgstr "Список пользователей"
7377 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7378 #, fuzzy
7379 msgid ""
7380 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7381 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7382 "user list."
7383 msgstr ""
7384 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7385 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7386 "можете использовать групповое выделение."
7388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7389 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7390 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7391 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7392 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7393 msgid "Username"
7394 msgstr "Имя пользователя"
7396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7397 msgid "Select to see template pseudo users"
7398 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7400 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7403 msgstr ""
7404 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7406 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7407 msgid "Show functional users"
7408 msgstr "Показать обычных пользователей"
7410 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7411 msgid "Select to see users that have posix settings"
7412 msgstr ""
7413 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7416 msgid "Show unix users"
7417 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7419 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7420 msgid "Select to see users that have mail settings"
7421 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7423 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7424 msgid "Show mail users"
7425 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7427 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7428 msgid "Select to see users that have samba settings"
7429 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7431 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7432 msgid "Show samba users"
7433 msgstr "Показать пользователей Samba"
7435 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7436 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7437 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7439 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7440 msgid "Show proxy users"
7441 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7443 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Create new user"
7446 msgstr "Создание нового объекта в"
7448 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7449 #, fuzzy
7450 msgid "New user"
7451 msgstr "пользователи"
7453 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Create new template"
7456 msgstr "Создать шаблон"
7458 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7459 msgid "New template"
7460 msgstr "Создать шаблон"
7462 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7463 #, fuzzy
7464 msgid "password"
7465 msgstr "Пароль"
7467 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7468 msgid "GOsa"
7469 msgstr ""
7471 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Edit generic properties"
7474 msgstr "Изменить свойства"
7476 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Edit UNIX properties"
7479 msgstr "Изменить свойства"
7481 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Edit environment properties"
7484 msgstr "Изменить свойства"
7486 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Edit mail properties"
7489 msgstr "Изменить свойства"
7491 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Edit phone properties"
7494 msgstr "Изменить свойства"
7496 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Edit fax properies"
7499 msgstr "Изменить свойства"
7501 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Edit samba properties"
7504 msgstr "Изменить свойства"
7506 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Edit netatalk properties"
7509 msgstr "Изменить свойства"
7511 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Create user from template"
7514 msgstr "Создать шаблон"
7516 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Create user with this template"
7519 msgstr "Создать шаблон"
7521 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Online"
7524 msgstr "в сети"
7526 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Offline"
7529 msgstr "не в сети"
7531 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7532 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7533 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7534 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7535 msgid "Application name"
7536 msgstr "Приложение"
7538 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7539 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7540 msgid "Display name"
7541 msgstr "Отображаемое имя"
7543 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7544 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7545 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7546 msgstr ""
7547 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7548 "пиктограммами)"
7550 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7551 msgid "Path and/or binary name of application"
7552 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7554 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7555 msgid "Choose subtree to place application in"
7556 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7558 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7559 msgid "Icon"
7560 msgstr "Пиктограмма"
7562 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7563 msgid "Update"
7564 msgstr "Обновить"
7566 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7567 msgid "Reload picture from LDAP"
7568 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7570 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7571 msgid "Only executable for members"
7572 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7574 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7575 msgid "Replace user configuration on startup"
7576 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7578 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7579 msgid "Place icon on members desktop"
7580 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7582 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7583 msgid "Place entry in members startmenu"
7584 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7586 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Place entry in members launch bar"
7589 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7591 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7592 #, fuzzy
7593 msgid "List of Applications"
7594 msgstr "Список приложений"
7596 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7597 #, fuzzy
7598 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7599 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7601 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7602 #, fuzzy
7603 msgid ""
7604 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7605 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7606 "working with a large number of applications."
7607 msgstr ""
7608 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7609 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7610 "использовать групповое выделение."
7612 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7613 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7614 #, fuzzy
7615 msgid "new"
7616 msgstr "Создать"
7618 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Create new application"
7621 msgstr "Создать приложения"
7623 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7624 msgid "Remove options"
7625 msgstr "Удалить параметры"
7627 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7628 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7629 msgstr ""
7630 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7631 "использование, щелкнув ниже."
7633 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7634 msgid "Create options"
7635 msgstr "Создать параметры"
7637 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7638 msgid ""
7639 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7640 msgstr ""
7641 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7642 "его, щелкнув ниже."
7644 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
7645 msgid "Variable"
7646 msgstr "Переменная"
7648 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
7649 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7650 msgid "Default value"
7651 msgstr "По умолчанию"
7653 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:112
7654 msgid "Add option"
7655 msgstr "Добавить параметр"
7657 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:137
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Removing application parameters failed"
7660 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7662 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:168
7663 #, php-format
7664 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7665 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7667 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:199
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Saving applications parameters failed"
7670 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7672 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7673 msgid ""
7674 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7675 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7676 msgstr ""
7677 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7678 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7679 "результаты этой операции."
7681 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7682 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7683 msgid "Application management"
7684 msgstr "Управление приложениями"
7686 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7687 #, fuzzy
7688 msgid "no example"
7689 msgstr "не полный"
7691 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7692 msgid "This 'dn' is no application."
7693 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7695 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Removing application failed"
7698 msgstr "Удалить приложения"
7700 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7701 #, php-format
7702 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7703 msgstr ""
7705 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7706 #, fuzzy, php-format
7707 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7708 msgstr "Показать группы приложений"
7710 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7711 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7712 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7714 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7715 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7716 msgstr ""
7718 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7719 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7720 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7722 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7723 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7724 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7726 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7727 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7728 msgstr ""
7730 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7731 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7732 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7734 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7735 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7736 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7737 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7739 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Saving application failed"
7742 msgstr "Приложение"
7744 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Application settings"
7747 msgstr "Параметры приложения"
7749 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7750 #, php-format
7751 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7752 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7754 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7755 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7756 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7757 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7759 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7760 msgid "Name of department"
7761 msgstr "Подразделение"
7763 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7764 msgid "Name of subtree to create"
7765 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7767 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7768 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7769 msgid "Descriptive text for department"
7770 msgstr "Описание подразделения"
7772 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7773 msgid "Category"
7774 msgstr "Категория"
7776 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7777 msgid "Category for this subtree"
7778 msgstr "Категория этой ветки"
7780 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7781 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7782 msgid "Choose subtree to place department in"
7783 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7785 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7786 msgid "State where this subtree is located"
7787 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7789 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7790 msgid "Location of this subtree"
7791 msgstr "Местоположение ветки"
7793 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7794 msgid "Postal address of this subtree"
7795 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7797 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7798 msgid "Base telephone number of this subtree"
7799 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7801 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7802 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7803 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7805 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Administrative settings"
7808 msgstr "Администрирование"
7810 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7811 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7812 msgstr ""
7814 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7815 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7816 msgid "List of departments"
7817 msgstr "Список подразделений"
7819 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7820 #, fuzzy
7821 msgid ""
7822 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7823 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7824 "of the department list."
7825 msgstr ""
7826 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7827 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7828 "можете использовать групповое выделение."
7830 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Department name"
7833 msgstr "Управление подразделениями"
7835 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Create new department"
7838 msgstr "Подразделение"
7840 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7841 msgid ""
7842 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7843 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7844 "management dialog."
7845 msgstr ""
7847 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7848 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7849 #, fuzzy
7850 msgid ""
7851 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7852 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7853 "your data back."
7854 msgstr ""
7855 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7856 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7857 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7859 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7860 msgid "Department management"
7861 msgstr "Управление подразделениями"
7863 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Removing department failed"
7866 msgstr "Показать подразделения"
7868 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7869 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7870 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7872 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7873 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7874 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7875 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7877 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7878 msgid "Required field 'Description' is not set."
7879 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7881 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7882 #, fuzzy, php-format
7883 msgid ""
7884 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7885 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7887 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
7888 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7889 msgstr ""
7891 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Saving department failed"
7894 msgstr "Показать подразделения"
7896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
7897 #, php-format
7898 msgid "Tagging '%s'."
7899 msgstr ""
7901 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
7902 #, php-format
7903 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7904 msgstr ""
7906 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
7907 #, php-format
7908 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7909 msgstr ""
7911 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7912 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7913 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7914 msgid "Departments"
7915 msgstr "Подразделения"
7917 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7918 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7919 #, php-format
7920 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7921 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7923 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7924 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7925 msgid "You have no permission to remove this department."
7926 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7928 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
7929 msgid ".."
7930 msgstr ""
7932 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Network\tsettings"
7935 msgstr "Сетевые настройки"
7937 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7938 msgid "IP-address"
7939 msgstr "IP-адрес"
7941 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7942 msgid "MAC-address"
7943 msgstr "MAC-адрес"
7945 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7946 msgid "Autodetect"
7947 msgstr ""
7949 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7950 msgid "Enable DNS for this device"
7951 msgstr ""
7953 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Zone"
7956 msgstr "телефоны"
7958 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7959 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7960 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7961 msgid "TTL"
7962 msgstr ""
7964 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Dns records"
7967 msgstr "Каталог"
7969 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7970 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7971 msgid "present"
7972 msgstr "присутствует"
7974 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7975 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7976 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:486
7977 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:254
7978 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7979 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7980 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7981 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7983 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7984 #, fuzzy
7985 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7986 msgstr ""
7987 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7988 "права доступа к общим папкам."
7990 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7991 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7992 msgid "unknown status"
7993 msgstr "состояние неизвестно"
7995 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7996 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7997 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7999 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8000 msgid "online"
8001 msgstr "в сети"
8003 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8004 msgid "running"
8005 msgstr "запущен"
8007 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8008 msgid "not running"
8009 msgstr "не запущен"
8011 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8012 msgid "offline"
8013 msgstr "не в сети"
8015 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Printer type"
8018 msgstr "Имя принтера"
8020 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
8021 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8022 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8023 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8024 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8025 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8026 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8027 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8028 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8029 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8030 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8031 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8032 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8034 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8035 msgid "Manufacturer"
8036 msgstr ""
8038 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Supported interfaces"
8041 msgstr "Сетевой принтер"
8043 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Serial"
8046 msgstr "терминалы"
8048 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Parallel"
8051 msgstr "Переменная"
8053 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8054 msgid "USB"
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Contacts"
8060 msgstr "Контакт"
8062 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8063 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8064 msgid "Technical responsible"
8065 msgstr ""
8067 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Contact person"
8070 msgstr "Контакт"
8072 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Attachments"
8075 msgstr "подразделения"
8077 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Installed cartridges"
8080 msgstr "Клиентские устройства"
8082 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8083 msgid "System information"
8084 msgstr "Системная информация"
8086 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8087 msgid "CPU"
8088 msgstr "Процессор"
8090 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8091 msgid "Memory"
8092 msgstr "Память"
8094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8095 msgid "Boot MAC"
8096 msgstr "MAC-адрес"
8098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8099 msgid "USB support"
8100 msgstr "Поддержка USB"
8102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8103 msgid "System status"
8104 msgstr "Состояние системы"
8106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Inventory number"
8109 msgstr "Номер телефона"
8111 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8112 msgid "Last login"
8113 msgstr "Последний вход в систему"
8115 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8116 msgid "Network devices"
8117 msgstr "Сетевые устройства"
8119 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8120 msgid "IDE devices"
8121 msgstr "Устройства IDE"
8123 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8124 msgid "SCSI devices"
8125 msgstr "Устройства SCSI"
8127 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8128 msgid "Floppy device"
8129 msgstr "Дисковод"
8131 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8132 msgid "CDROM device"
8133 msgstr "Привод CDROM"
8135 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8136 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8137 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8138 msgid "Graphic device"
8139 msgstr "Видеокарта"
8141 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8142 msgid "Audio device"
8143 msgstr "Звуковая карта"
8145 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8146 msgid "Up since"
8147 msgstr "Работает с"
8149 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8150 msgid "CPU load"
8151 msgstr "Загрузка процессора"
8153 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8154 msgid "Memory usage"
8155 msgstr "Использование памяти"
8157 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8158 msgid "Swap usage"
8159 msgstr "Использование подкачки"
8161 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8162 msgid "SSH service"
8163 msgstr "Служба SSH"
8165 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8166 msgid "Print service"
8167 msgstr "Служба печати"
8169 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8170 msgid "Scan service"
8171 msgstr "Сканер"
8173 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8174 msgid "Sound service"
8175 msgstr "Звук"
8177 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8178 msgid "GUI"
8179 msgstr "Графический интерфейс"
8181 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8182 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8183 #, fuzzy
8184 msgid "System type"
8185 msgstr "Системы"
8187 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Operating system"
8190 msgstr "Удалить"
8192 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8194 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8195 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8196 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8206 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Comment"
8209 msgstr "Контакт"
8211 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Installed devices"
8214 msgstr "Клиентские устройства"
8216 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Trading"
8219 msgstr "Затенение"
8221 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Software"
8224 msgstr "Адм. единица"
8226 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Contracts"
8229 msgstr "Контакт"
8231 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8232 msgid "System management"
8233 msgstr "Управление системами"
8235 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8236 msgid "Terminal template"
8237 msgstr "Шаблон терминала"
8239 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8240 msgid "Terminal name"
8241 msgstr "Терминал"
8243 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8244 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8245 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8246 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8247 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8248 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8249 msgstr "Выберите ветку терминала"
8251 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8252 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8253 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8254 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8255 msgid "Mode"
8256 msgstr "Режим"
8258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8260 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8261 msgid "Select terminal mode"
8262 msgstr "Выберите режим терминала"
8264 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8265 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8266 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8267 msgid "Syslog server"
8268 msgstr "Сервер системных журналов"
8270 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8271 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8272 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8273 msgid "Choose server to use for logging"
8274 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8276 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8277 msgid "Root server"
8278 msgstr "Основной сервер"
8280 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8281 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8282 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8284 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8285 msgid "Swap server"
8286 msgstr "Сервер подкачки"
8288 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8289 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8290 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8292 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8293 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8294 msgid "Inherit time server attributes"
8295 msgstr ""
8297 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8298 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8299 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8300 msgid "NTP server"
8301 msgstr "Сервер NTP"
8303 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8304 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8305 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8306 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8307 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8309 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115 plugins/admin/systems/server.tpl:50
8310 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8311 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8312 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8313 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8314 msgid "Action"
8315 msgstr "Действие"
8317 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8318 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8319 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8320 msgid "Select action to execute for this terminal"
8321 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8323 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8324 msgid "Server name"
8325 msgstr "Имя сервера"
8327 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Select action to execute for this server"
8330 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8332 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Manage System-types"
8335 msgstr "Системы"
8337 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8338 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8339 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8340 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8341 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8342 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8343 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Rename"
8346 msgstr "Имя сервера"
8348 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8349 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8350 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Please enter a new name"
8353 msgstr "Введите адрес сервера"
8355 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8356 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8357 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8358 #, fuzzy
8359 msgid "unknown"
8360 msgstr "состояние неизвестно"
8362 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8363 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8364 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8365 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8366 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8367 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8368 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8369 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8370 #, fuzzy
8371 msgid "bit"
8372 msgstr "запись"
8374 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8375 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8376 msgid "show chooser"
8377 msgstr "показать окно входа в систему"
8379 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8380 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8381 msgid "direct"
8382 msgstr "напрямую"
8384 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8385 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8386 msgid "load balanced"
8387 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8389 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8390 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8391 msgid "Windows RDP"
8392 msgstr "Windows RDP"
8394 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8395 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8396 msgid "ICA client"
8397 msgstr "Клиент ICA"
8399 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8400 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8401 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8402 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8403 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8404 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8405 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8406 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8407 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8408 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8409 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8410 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8411 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8412 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8413 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:292
8414 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:296
8415 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:792
8416 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8417 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8418 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8419 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8420 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8421 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8422 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8423 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8424 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:216
8425 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
8426 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
8427 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
8428 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
8429 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
8430 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
8431 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
8432 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8433 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
8434 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8435 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8436 msgid "inherited"
8437 msgstr ""
8439 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8440 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Bit"
8443 msgstr "запись"
8445 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8446 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:305
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8449 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8451 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8452 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8453 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:367
8454 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:372
8455 msgid "Please specify a valid VSync range."
8456 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8458 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8459 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8460 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:382
8461 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:387
8462 msgid "Please specify a valid HSync range."
8463 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8465 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Saving workstation services failed"
8468 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8470 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8471 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8472 msgid "Keyboard"
8473 msgstr "Клавиатура"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8477 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8478 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8479 msgid "Model"
8480 msgstr "Модель"
8482 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8483 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8484 msgid "Choose keyboard model"
8485 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8487 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8489 msgid "Layout"
8490 msgstr "Раскладка"
8492 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8493 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8494 msgid "Choose keyboard layout"
8495 msgstr "Выберите раскладку"
8497 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8498 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8499 msgid "Variant"
8500 msgstr "Вариант"
8502 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8503 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8504 msgid "Choose keyboard variant"
8505 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8507 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8508 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8509 msgid "Mouse"
8510 msgstr "Мышь"
8512 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8513 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8514 msgid "Choose mouse type"
8515 msgstr "Выберите тип мыши"
8517 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8518 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8519 msgid "Port"
8520 msgstr "Порт"
8522 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8523 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8524 msgid "Choose mouse port"
8525 msgstr "Выберите порт мыши"
8527 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8528 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8529 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8530 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8531 msgid "Telephone hardware"
8532 msgstr "Телефонное оборудование"
8534 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8535 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8536 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8537 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8538 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8539 msgid "Telephone"
8540 msgstr "Телефон"
8542 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8543 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8544 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8545 msgid "Driver"
8546 msgstr "Драйвер"
8548 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8549 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8550 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8551 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8553 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8554 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8555 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8556 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8558 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8559 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8560 msgid "Color depth"
8561 msgstr "Глубина цвета"
8563 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8564 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8565 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8566 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8568 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8569 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8570 msgid "Display device"
8571 msgstr "Устройство отображения"
8573 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8574 msgid "Use DDC for automatic detection"
8575 msgstr ""
8577 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8578 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8579 msgid "HSync"
8580 msgstr "Строчная синхронизация"
8582 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8583 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8584 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8585 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8587 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8588 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8589 msgid "VSync"
8590 msgstr "Кадровая синхронизация"
8592 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8593 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8594 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8595 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8597 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8598 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8599 msgid "Scan device"
8600 msgstr "Устройство сканирования"
8602 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8603 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8604 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8605 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8607 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8608 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8609 msgid "Provide scan services"
8610 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8612 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:317
8613 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8614 #, fuzzy, php-format
8615 msgid ""
8616 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8617 "exist."
8618 msgstr ""
8619 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8621 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:421
8622 msgid ""
8623 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8624 "current server/release settings."
8625 msgstr ""
8627 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8630 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8632 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:524
8633 #, fuzzy
8634 msgid ""
8635 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8636 "configurations."
8637 msgstr ""
8638 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8640 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:713
8641 msgid "Not available in current setup"
8642 msgstr ""
8644 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:864
8645 #, php-format
8646 msgid ""
8647 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8648 "Server was reset to 'auto'."
8649 msgstr ""
8651 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:877
8652 #, php-format
8653 msgid ""
8654 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8655 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8656 "reset to 'auto'."
8657 msgstr ""
8659 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8662 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8664 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
8665 #, fuzzy, php-format
8666 msgid ""
8667 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8668 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8670 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
8671 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8672 #, php-format
8673 msgid ""
8674 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8675 "empty string."
8676 msgstr ""
8678 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8679 #, php-format
8680 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8681 msgstr ""
8683 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Can't get ppd informations."
8686 msgstr "Общая информация о пользователе"
8688 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8689 #, php-format
8690 msgid ""
8691 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8692 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8693 msgstr ""
8695 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Please specify a valid ppd file."
8698 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8700 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8701 #, php-format
8702 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8703 msgstr ""
8705 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8706 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8707 #, php-format
8708 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8709 msgstr ""
8711 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8712 #, fuzzy, php-format
8713 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8714 msgstr "Общая информация о пользователе"
8716 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8717 #, php-format
8718 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8719 msgstr ""
8721 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8722 #, fuzzy, php-format
8723 msgid ""
8724 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8725 "informations."
8726 msgstr ""
8727 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8728 "права доступа к общим папкам."
8730 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8731 #, fuzzy, php-format
8732 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8733 msgstr ""
8734 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8736 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8737 #, fuzzy, php-format
8738 msgid "Can't save file '%s'."
8739 msgstr "Удалить"
8741 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8742 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8743 msgstr ""
8745 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8746 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8747 #, fuzzy
8748 msgid "True"
8749 msgstr "Улица"
8751 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8752 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8753 #, fuzzy
8754 msgid "False"
8755 msgstr "женский"
8757 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8758 #, php-format
8759 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8760 msgstr ""
8762 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
8763 msgid ""
8764 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8765 "configuration."
8766 msgstr ""
8768 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8769 msgid "Workstation template"
8770 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8772 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8773 msgid "Workstation name"
8774 msgstr "Имя рабочий станции"
8776 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Zones"
8779 msgstr "телефоны"
8781 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8782 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8783 msgid "Boot parameters"
8784 msgstr "Параметры загрузки"
8786 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8787 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8788 msgid "Boot kernel"
8789 msgstr "Ядро для загрузки"
8791 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8792 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8793 msgid "Custom options"
8794 msgstr "Дополнительные параметры"
8796 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8797 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8798 msgid ""
8799 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8800 "during bootup"
8801 msgstr ""
8802 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8803 "время загрузки"
8805 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8806 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8807 msgid "LDAP server"
8808 msgstr "LDAP-сервер"
8810 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8811 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
8812 #, fuzzy
8813 msgid "FAI server"
8814 msgstr "LDAP-сервер"
8816 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
8817 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Assigned FAI classes"
8820 msgstr "Выберите тип мыши"
8822 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8823 #, fuzzy
8824 msgid "set"
8825 msgstr "сброс"
8827 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
8828 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8829 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8830 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8832 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
8833 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8834 msgid "Add additional modules to load on startup"
8835 msgstr ""
8836 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8838 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
8839 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Mountpoint"
8842 msgstr "Мониторинг"
8844 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8845 #, fuzzy
8846 msgid "List of devices"
8847 msgstr "Список пользователей"
8849 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8850 msgid ""
8851 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8852 msgstr ""
8854 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Display devices matching"
8857 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8859 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Regular expression for matching device names"
8862 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8864 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8865 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8866 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8867 msgstr ""
8869 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8870 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8873 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8875 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8876 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8879 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8881 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8882 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Remove inventory"
8885 msgstr "Удалить объект"
8887 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8888 #, fuzzy
8889 msgid ""
8890 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8891 "below."
8892 msgstr ""
8893 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8894 "ниже."
8896 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8897 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Add inventory"
8900 msgstr "Добавить объект"
8902 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8903 #, fuzzy
8904 msgid ""
8905 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8906 "below."
8907 msgstr ""
8908 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8909 "ниже."
8911 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8912 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8913 #, php-format
8914 msgid ""
8915 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8916 "exists."
8917 msgstr ""
8919 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8920 #, php-format
8921 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8925 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8926 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8927 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8928 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8929 msgid "N/A"
8930 msgstr ""
8932 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8933 #, fuzzy
8934 msgid "since"
8935 msgstr "Работает с"
8937 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8938 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8939 msgid "Select objects to add"
8940 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8942 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8943 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8944 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:46
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Activated"
8947 msgstr "Личный"
8949 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8950 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8951 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:211
8952 #, fuzzy
8953 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8954 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8956 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8957 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8958 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8959 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8960 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8961 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:215
8962 #, php-format
8963 msgid "Execution of '%s' failed!"
8964 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8966 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
8967 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8968 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8970 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8971 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8972 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8973 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:261
8974 msgid "Switch off"
8975 msgstr "Выключить"
8977 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8978 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8979 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8980 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8981 msgid "Reboot"
8982 msgstr "Перезагрузить"
8984 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8985 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8986 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Instant update"
8989 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8991 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
8992 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8993 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8994 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8995 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Scheduled update"
8998 msgstr "Выберите режим терминала"
9000 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9001 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9002 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9003 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9004 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
9005 msgid "Reinstall"
9006 msgstr ""
9008 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9009 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9010 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Rescan hardware"
9013 msgstr "Телефонное оборудование"
9015 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9016 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9017 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9018 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9019 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9020 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9021 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Memory test"
9024 msgstr "Память"
9026 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9027 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9028 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9029 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9030 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9031 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9032 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
9033 #, fuzzy
9034 msgid "System analysis"
9035 msgstr "Системные журналы"
9037 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9038 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9039 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9040 msgid "Wake up"
9041 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9043 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Removing workstation failed"
9046 msgstr "Удалить приложения"
9048 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9049 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:114
9050 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9051 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9053 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9054 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9055 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9057 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
9058 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9059 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9060 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
9061 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9062 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
9063 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9064 #, php-format
9065 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9066 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9068 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9069 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:398
9070 msgid ""
9071 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9072 "activated."
9073 msgstr ""
9075 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423
9076 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441
9077 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:333
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Saving workstation failed"
9080 msgstr "Приложение"
9082 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9083 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9084 msgid "List of systems"
9085 msgstr "Список систем"
9087 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9088 #, fuzzy
9089 msgid ""
9090 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9091 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9092 msgstr ""
9093 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9094 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9095 "были запущены."
9097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9098 #, fuzzy
9099 msgid "System / Department"
9100 msgstr "Подразделение"
9102 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9104 msgid "Show servers"
9105 msgstr "Показать серверы"
9107 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Select to see Linux terminals"
9110 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9112 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9113 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9114 msgid "Show terminals"
9115 msgstr "Показать терминалы"
9117 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Select to see Linux workstations"
9120 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9122 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9123 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9124 msgid "Show workstations"
9125 msgstr "Показать рабочие станции"
9127 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9128 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9129 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9131 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9132 msgid "Show windows based workstations"
9133 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9135 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9136 msgid "Select to see network printers"
9137 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9139 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9140 msgid "Show network printers"
9141 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9143 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9144 msgid "Select to see VOIP phones"
9145 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9147 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9148 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9149 msgid "Show phones"
9150 msgstr "Показать телефоны"
9152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Select to see network devices"
9155 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Show network devices"
9160 msgstr "Сетевые устройства"
9162 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Display systems of user"
9165 msgstr "Показать адреса пользователя"
9167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9168 #, fuzzy
9169 msgid "New Terminal template"
9170 msgstr "Шаблон терминала"
9172 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9173 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:848
9174 #, fuzzy
9175 msgid "New Terminal"
9176 msgstr "Создать терминал"
9178 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9179 #, fuzzy
9180 msgid "New Workstation template"
9181 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9183 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:849
9185 #, fuzzy
9186 msgid "New Workstation"
9187 msgstr "Новая рабочая станция"
9189 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9190 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9191 #, fuzzy
9192 msgid "New Server"
9193 msgstr "Сервер"
9195 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9196 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
9197 #, fuzzy
9198 msgid "New Printer"
9199 msgstr "Принтер"
9201 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
9202 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
9203 #, fuzzy
9204 msgid "New Phone"
9205 msgstr "Телефон"
9207 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
9208 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
9209 #, fuzzy
9210 msgid "New Component"
9211 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9213 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Cups Server"
9216 msgstr "Сервер"
9218 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9219 msgid "Log Db"
9220 msgstr ""
9222 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Syslog Server"
9225 msgstr "Сервер системных журналов"
9227 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Mail Server"
9230 msgstr "Сервер"
9232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Imap Server"
9235 msgstr "Сервер подкачки"
9237 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Nfs Server"
9240 msgstr "Сервер"
9242 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Kerberos Server"
9245 msgstr "Kerberos"
9247 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Asterisk Server"
9250 msgstr "Терминальный сервер"
9252 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Fax Server"
9255 msgstr "Сервер"
9257 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Ldap Server"
9260 msgstr "Сервер подкачки"
9262 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Edit system"
9265 msgstr "Список систем"
9267 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Delete system"
9270 msgstr "Удалить"
9272 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Set root       password"
9275 msgstr "Изменить пароль"
9277 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Create CD"
9280 msgstr "Создать"
9282 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Create FAI CD"
9285 msgstr "Объект группы"
9287 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9288 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9289 msgid "Anti virus"
9290 msgstr ""
9292 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Remove anti virus extension"
9295 msgstr "Удалить параметры"
9297 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9298 #, fuzzy
9299 msgid ""
9300 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9301 "clicking below."
9302 msgstr ""
9303 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9304 "ниже."
9306 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Add anti virus service"
9309 msgstr "Добавить сервис DNS"
9311 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9312 #, fuzzy
9313 msgid ""
9314 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9315 "clicking below."
9316 msgstr ""
9317 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9318 "ниже."
9320 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9321 #, fuzzy, php-format
9322 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9323 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9325 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9326 #, fuzzy, php-format
9327 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9328 msgstr "Моя учетная запись"
9330 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9331 msgid "Maximum directory recursions"
9332 msgstr ""
9334 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9335 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9336 msgid "Maximum threads"
9337 msgstr ""
9339 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9340 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Maximum file size"
9343 msgstr "Размер квоты"
9345 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9346 msgid "Maximum recursions"
9347 msgstr ""
9349 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9350 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9351 msgid "Maximum compression ratio"
9352 msgstr ""
9354 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9355 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Checks per day"
9358 msgstr "Изменить параметры"
9360 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9361 #, php-format
9362 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9363 msgstr ""
9365 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9366 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9367 #, fuzzy, php-format
9368 msgid ""
9369 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9370 msgstr ""
9371 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9373 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9374 #, php-format
9375 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9376 msgstr ""
9378 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9379 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9380 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9381 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9382 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9383 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9384 #, fuzzy, php-format
9385 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9386 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9388 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9389 #, php-format
9390 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9391 msgstr ""
9393 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9394 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9395 msgstr ""
9397 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9398 #, fuzzy, php-format
9399 msgid "The specified kerberos password is empty."
9400 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9402 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9403 #, php-format
9404 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9405 msgstr ""
9407 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Saving server db settings failed"
9410 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9412 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Edit share"
9415 msgstr "Пользователи домена"
9417 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9418 msgid "NFS setup"
9419 msgstr ""
9421 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Volume"
9424 msgstr "Имя системы"
9426 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9427 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9428 msgstr ""
9430 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Codepage"
9433 msgstr "Домашняя страница"
9435 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Option"
9438 msgstr "Параметры"
9440 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9441 msgid ""
9442 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9443 msgstr ""
9445 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9448 msgstr "Удалить"
9450 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9453 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9455 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Please specify a valid name for your share."
9458 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9460 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Please specify a name for your share."
9463 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9465 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Description contains invalid characters."
9468 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9470 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Volume contains invalid characters."
9473 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9475 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Path contains invalid characters."
9478 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9480 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Option contains invalid characters."
9483 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9485 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Postfix mydomain"
9488 msgstr "в домене"
9490 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Postfix mydestination"
9493 msgstr "Атрибуты UNIX"
9495 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9496 msgid "Cyrus admins"
9497 msgstr ""
9499 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9500 #, fuzzy
9501 msgid "POP3 service"
9502 msgstr "Служба печати"
9504 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9505 #, fuzzy
9506 msgid "POP3/SSL service"
9507 msgstr "Служба SSH"
9509 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9510 #, fuzzy
9511 msgid "IMAP service"
9512 msgstr "LDAP-сервер"
9514 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9515 #, fuzzy
9516 msgid "IMAP/SSL service"
9517 msgstr "Служба SSH"
9519 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Sieve service"
9522 msgstr "Служба SSH"
9524 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9525 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9526 msgstr ""
9528 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9529 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9530 msgstr ""
9532 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9533 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9534 msgstr ""
9536 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Quota settings"
9539 msgstr "Настройки Samba"
9541 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Free/Busy settings"
9544 msgstr "Настройки факса"
9546 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9547 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9548 msgstr ""
9550 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9551 msgid "SMTP privileged networks"
9552 msgstr ""
9554 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9555 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9556 msgstr ""
9558 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9559 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9560 msgstr ""
9562 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9563 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9564 msgstr ""
9566 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9567 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9568 msgstr ""
9570 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9571 msgid "Host used to relay mails"
9572 msgstr ""
9574 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9575 msgid "Accept Internet Mail"
9576 msgstr ""
9578 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9579 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9580 msgstr ""
9582 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9583 msgid "Phone name"
9584 msgstr "Название"
9586 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9587 #, php-format
9588 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9589 msgstr ""
9591 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9592 #, php-format
9593 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9594 msgstr ""
9596 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Remove Kolab extension"
9599 msgstr "Удалить параметры"
9601 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9602 #, fuzzy
9603 msgid ""
9604 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9605 "below."
9606 msgstr ""
9607 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9608 "ниже."
9610 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Add Kolab service"
9613 msgstr "Добавить сервис DNS"
9615 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9616 #, fuzzy
9617 msgid ""
9618 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9619 "below."
9620 msgstr ""
9621 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9622 "ниже."
9624 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Removing kolab host entry failed"
9627 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9629 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Removing server from kolab object failed"
9632 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9634 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9635 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9636 msgstr ""
9638 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9639 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9640 msgstr ""
9642 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9643 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9644 msgstr ""
9646 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9647 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9648 msgstr ""
9650 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9651 msgid "Future days must be a value."
9652 msgstr ""
9654 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9655 msgid "No SMTP privileged networks set."
9656 msgstr ""
9658 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Saving server to kolab object failed"
9661 msgstr "Моя учетная запись"
9663 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9664 msgid "Remote desktop"
9665 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9667 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9668 msgid "Connect method"
9669 msgstr "Способ подключения"
9671 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9672 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9673 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9675 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9676 msgid "Terminal server"
9677 msgstr "Терминал-сервер"
9679 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9680 msgid "Select specific terminal server to use"
9681 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9683 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9684 msgid "Font server"
9685 msgstr "Сервер шрифтов"
9687 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9688 msgid "Select specific font server to use"
9689 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9691 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9692 msgid "Print device"
9693 msgstr "Устройство печати"
9695 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9696 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9697 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9700 msgid "Provide print services"
9701 msgstr "Предоставлять службу печати"
9703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9704 msgid "Spool server"
9705 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9707 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9708 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9709 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9711 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9712 msgid "Select scanner driver to use"
9713 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9715 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9716 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9717 #, fuzzy
9718 msgid "This 'dn' has no network features."
9719 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9721 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Removing generic component failed"
9724 msgstr "Показать подразделения"
9726 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9727 #, fuzzy
9728 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9729 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9731 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9732 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9733 #, fuzzy
9734 msgid "The required field IP address is empty."
9735 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9737 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9738 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9739 #, fuzzy
9740 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9741 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9743 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9744 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9745 #, fuzzy
9746 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9749 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Saving generic component failed"
9752 msgstr "Показать подразделения"
9754 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9755 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9756 msgstr ""
9757 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9758 "показом индикатора состояния"
9760 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9761 msgid "use graphical bootup"
9762 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9764 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9765 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9766 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9768 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9769 msgid "use standard linux textual bootup"
9770 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9772 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9773 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9774 msgstr ""
9775 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9777 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9778 msgid "use debug mode for startup"
9779 msgstr "Используйте отладочный режим"
9781 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9782 msgid ""
9783 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9784 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9785 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9786 "object group below."
9787 msgstr ""
9789 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9790 msgid ""
9791 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9792 "be inherited."
9793 msgstr ""
9795 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Choose a system type"
9798 msgstr "Выберите тип мыши"
9800 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Choose an object group as template"
9803 msgstr "Объект группы"
9805 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Choose an object group"
9808 msgstr "Объект группы"
9810 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9811 #, fuzzy, php-format
9812 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9813 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9815 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9816 #, php-format
9817 msgid ""
9818 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9819 "'%s'."
9820 msgstr ""
9822 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9823 msgid "Cartridges"
9824 msgstr ""
9826 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9827 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9828 #, fuzzy
9829 msgid "New monitor"
9830 msgstr "Новый пароль"
9832 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9833 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9834 #, fuzzy
9835 msgid "M"
9836 msgstr "Мб"
9838 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9839 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9840 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9841 msgid "This feature is not implemented yet."
9842 msgstr ""
9844 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9845 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9846 msgstr ""
9848 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9849 #, php-format
9850 msgid ""
9851 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9852 msgstr ""
9854 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9857 msgstr "Указанное имя уже используется."
9859 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9862 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9864 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9865 #, php-format
9866 msgid ""
9867 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9868 "(s) '%s'"
9869 msgstr ""
9871 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9874 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9876 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9877 #, fuzzy
9878 msgid ""
9879 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9880 "clicking below."
9881 msgstr ""
9882 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9883 "ниже."
9885 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9886 #, fuzzy
9887 msgid ""
9888 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9889 "clicking below."
9890 msgstr ""
9891 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9892 "ниже."
9894 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9897 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9899 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Manage manufacturers"
9902 msgstr "Редактиовать объект"
9904 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Attachment"
9907 msgstr "подразделения"
9909 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Filename"
9912 msgstr "Имя сервера"
9914 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Mime-type"
9917 msgstr "Тип"
9919 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9920 #, fuzzy, php-format
9921 msgid ""
9922 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9923 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9925 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
9926 #, fuzzy
9927 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9928 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9930 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9931 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
9935 #, fuzzy
9936 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9937 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9939 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
9940 msgid ""
9941 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9942 "':'."
9943 msgstr ""
9945 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:338
9946 #, php-format
9947 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9948 msgstr ""
9950 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
9951 #, php-format
9952 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9953 msgstr ""
9955 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
9956 #, php-format
9957 msgid ""
9958 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9959 "please remove the record."
9960 msgstr ""
9962 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9963 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9964 #, php-format
9965 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9971 msgstr "Список подразделений"
9973 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9974 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9975 msgstr ""
9977 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9978 #, fuzzy
9979 msgid "The selected name is already in use."
9980 msgstr "Указанное имя уже используется."
9982 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Rewrite header"
9985 msgstr "Отправитель"
9987 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9988 msgid "Required score"
9989 msgstr ""
9991 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9992 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9993 msgstr ""
9995 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9996 msgid "Enable use of bayes filtering"
9997 msgstr ""
9999 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
10000 msgid "Enable bayes auto learning"
10001 msgstr ""
10003 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
10004 msgid "Enable RBL checks"
10005 msgstr ""
10007 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
10008 msgid "Enable use of Razor"
10009 msgstr ""
10011 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
10012 msgid "Enable use of DDC"
10013 msgstr ""
10015 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
10016 msgid "Enable use of Pyzer"
10017 msgstr ""
10019 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Remove FAI repository extension."
10022 msgstr "Удалить параметры"
10024 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10025 #, fuzzy
10026 msgid ""
10027 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10028 "clicking below."
10029 msgstr ""
10030 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10031 "ниже."
10033 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10034 msgid "Add FAI repository extension."
10035 msgstr ""
10037 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10038 #, fuzzy
10039 msgid ""
10040 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10041 "clicking below."
10042 msgstr ""
10043 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10044 "ниже."
10046 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
10047 #, php-format
10048 msgid ""
10049 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10050 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10051 msgstr ""
10053 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
10054 #, php-format
10055 msgid ""
10056 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10057 msgstr ""
10059 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
10060 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
10061 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Sections"
10064 msgstr "Действие"
10066 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10067 #, fuzzy
10068 msgid "List of configured repositories."
10069 msgstr "Список групп"
10071 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Add repository"
10074 msgstr "Повторить"
10076 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10077 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10078 msgstr ""
10080 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Generic virus filtering"
10083 msgstr "Общая информация о пользователе"
10085 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Database user"
10088 msgstr "Базы данных"
10090 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Database mirror"
10093 msgstr "Базы данных"
10095 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10096 msgid "Http proxy URL"
10097 msgstr ""
10099 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Select number of maximal threads"
10102 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10104 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10105 msgid "Max directory recursions"
10106 msgstr ""
10108 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10109 msgid "Enable debugging"
10110 msgstr ""
10112 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10113 msgid "Enable mail scanning"
10114 msgstr ""
10116 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10117 msgid "Archive scanning"
10118 msgstr ""
10120 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10121 msgid "Enable scanning of archives"
10122 msgstr ""
10124 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10125 msgid "Block encrypted archives"
10126 msgstr ""
10128 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10129 msgid "Maximum recursion"
10130 msgstr ""
10132 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Zone name"
10135 msgstr "Название"
10137 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Network address"
10140 msgstr "Сетевые устройства"
10142 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Zone records"
10145 msgstr "Каталог"
10147 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10148 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10149 msgstr ""
10151 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10152 #, fuzzy
10153 msgid "SOA record"
10154 msgstr "Каталог"
10156 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Primary dns server for this zone"
10159 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10161 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10162 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10163 msgstr ""
10165 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10166 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10167 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10168 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10169 msgid "Retry"
10170 msgstr "Повторить"
10172 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Expire"
10175 msgstr "Экспорт"
10177 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10178 #, fuzzy
10179 msgid "MxRecords"
10180 msgstr "Каталог"
10182 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Global zone records"
10185 msgstr "Каталог"
10187 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Removing Samba workstation failed"
10190 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10192 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Saving Samba workstation failed"
10195 msgstr "Приложение"
10197 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10198 #, fuzzy
10199 msgid "use"
10200 msgstr "Мышь"
10202 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10203 msgid ""
10204 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10205 msgstr ""
10207 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
10208 msgid "default"
10209 msgstr "по умолчанию"
10211 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:421
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Saving terminal service information failed"
10214 msgstr "Информация об организации"
10216 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Add/Edit monitor"
10219 msgstr "Редактиовать объект"
10221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10222 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10223 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Comments"
10226 msgstr "Контакт"
10228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Monitor size"
10231 msgstr "Мониторинг"
10233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Inch"
10236 msgstr "Французский"
10238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10239 msgid "Integrated microphone"
10240 msgstr ""
10242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10245 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10246 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10247 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10248 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Yes"
10251 msgstr "Системы"
10253 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10258 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10259 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10260 #, fuzzy
10261 msgid "No"
10262 msgstr "нет"
10264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10265 msgid "Integrated speakers"
10266 msgstr ""
10268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10269 msgid "Sub-D"
10270 msgstr ""
10272 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10273 msgid "BNC"
10274 msgstr ""
10276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Additional serial number"
10279 msgstr "Серийный номер сертификата"
10281 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Add/Edit other device"
10284 msgstr "Звуковая карта"
10286 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10287 msgid "Add/Edit power supply"
10288 msgstr ""
10290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10291 msgid "Atx"
10292 msgstr ""
10294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Power"
10297 msgstr "Порт"
10299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10300 msgid "Add/Edit graphic card"
10301 msgstr ""
10303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10305 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10306 msgid "Interface"
10307 msgstr ""
10309 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Ram"
10312 msgstr "Имя сервера"
10314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Add/Edit controller"
10317 msgstr "Номер телефона"
10319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10320 msgid "Add/Edit drive"
10321 msgstr ""
10323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Speed"
10326 msgstr "Пол"
10328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Writeable"
10331 msgstr "запись"
10333 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Add/Edit harddisk"
10336 msgstr "Сервер"
10338 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10339 msgid "Rpm"
10340 msgstr ""
10342 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Cache"
10345 msgstr "Отмена"
10347 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Add/Edit memory"
10350 msgstr "Редактиовать объект"
10352 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Frequenz"
10355 msgstr "Номер телефона"
10357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Add/Edit sound card"
10360 msgstr "Новый пароль"
10362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Add/Edit network interface"
10365 msgstr "Сетевой принтер"
10367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10368 #, fuzzy
10369 msgid "MAC address"
10370 msgstr "MAC-адрес"
10372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Add/Edit processor"
10375 msgstr "Новый пароль"
10377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Frequence"
10380 msgstr "Номер телефона"
10382 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Default frequence"
10385 msgstr "По умолчанию"
10387 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Add/Edit motherboard"
10390 msgstr "Клавиатура"
10392 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Chipset"
10395 msgstr "сброс"
10397 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Add/Edit computer case"
10400 msgstr "не полный"
10402 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10403 #, fuzzy
10404 msgid "format"
10405 msgstr "Порт"
10407 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10410 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10412 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
10413 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10414 msgstr ""
10416 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Saving server service object failed"
10419 msgstr "Атрибуты UNIX"
10421 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Creating mount container failed"
10424 msgstr "Объект группы"
10426 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Removing mount container failed"
10429 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10431 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Saving mount container failed"
10434 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10436 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Parent server"
10439 msgstr "Служба печати"
10441 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Time Service"
10444 msgstr "Сервисы"
10446 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10447 #, fuzzy
10448 msgid "LDAP Service"
10449 msgstr "LDAP-сервер"
10451 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Terminal Service"
10454 msgstr "Терминальный сервер"
10456 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Temporary disable login"
10459 msgstr "Временно отключить использование факса"
10461 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Font path"
10464 msgstr "Контакт"
10466 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Syslog Service"
10469 msgstr "Сервер системных журналов"
10471 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Print Service"
10474 msgstr "Служба печати"
10476 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Mail server"
10479 msgstr "Сервер"
10481 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10482 msgid "Manage OS-types"
10483 msgstr ""
10485 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Rule"
10488 msgstr "Роль"
10490 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10491 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10492 msgstr ""
10494 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10495 msgid ""
10496 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10497 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10498 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10499 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10500 "more then one printer."
10501 msgstr ""
10503 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Display cartridge types matching"
10506 msgstr "Показать совпадения номеров"
10508 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10511 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10513 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10514 msgid "text"
10515 msgstr "текст"
10517 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10518 msgid "graphic"
10519 msgstr "графика"
10521 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10522 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10523 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10525 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10526 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10527 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10529 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10530 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10531 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10533 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Removing terminal failed"
10536 msgstr "Показать подразделения"
10538 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:371
10539 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10540 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10542 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:375
10543 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10544 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10546 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:475
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Saving terminal failed"
10549 msgstr "Показать подразделения"
10551 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Printer driver"
10554 msgstr "Устройство печати"
10556 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Select"
10559 msgstr "Удалить"
10561 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10562 #, fuzzy
10563 msgid "New driver"
10564 msgstr "Сервер"
10566 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10567 #, php-format
10568 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10569 msgstr ""
10571 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10572 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10573 #, fuzzy, php-format
10574 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10575 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10577 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10578 msgid "Can't detect object name."
10579 msgstr ""
10581 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10582 #, php-format
10583 msgid ""
10584 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10585 msgstr ""
10587 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10588 #, fuzzy
10589 msgid "devices"
10590 msgstr "Устройства"
10592 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10593 #, fuzzy
10594 msgid "New mainbord"
10595 msgstr "Новый пароль"
10597 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10598 #, fuzzy
10599 msgid "New processor"
10600 msgstr "Новый пароль"
10602 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10603 #, fuzzy
10604 msgid "New case"
10605 msgstr "пользователи"
10607 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10608 msgid "C"
10609 msgstr ""
10611 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10612 #, fuzzy
10613 msgid "New network interface"
10614 msgstr "Сетевой принтер"
10616 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10617 #, fuzzy
10618 msgid "NI"
10619 msgstr "Unix"
10621 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10622 #, fuzzy
10623 msgid "New ram"
10624 msgstr "пользователи"
10626 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10627 msgid "R"
10628 msgstr ""
10630 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10631 #, fuzzy
10632 msgid "New hard disk"
10633 msgstr "Сервер"
10635 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10636 msgid "HDD"
10637 msgstr ""
10639 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10640 #, fuzzy
10641 msgid "New drive"
10642 msgstr "Сервер"
10644 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10645 #, fuzzy
10646 msgid "D"
10647 msgstr "UID"
10649 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10650 #, fuzzy
10651 msgid "New controller"
10652 msgstr "Номер телефона"
10654 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10655 msgid "CS"
10656 msgstr ""
10658 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10659 msgid "New graphics card"
10660 msgstr ""
10662 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10663 msgid "GC"
10664 msgstr ""
10666 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10667 #, fuzzy
10668 msgid "New sound card"
10669 msgstr "Новый пароль"
10671 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10672 msgid "SC"
10673 msgstr ""
10675 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10676 msgid "New power supply"
10677 msgstr ""
10679 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10680 msgid "PS"
10681 msgstr ""
10683 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10684 #, fuzzy
10685 msgid "New misc device"
10686 msgstr "Сетевые устройства"
10688 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10689 msgid "OC"
10690 msgstr ""
10692 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10693 #, fuzzy
10694 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10695 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10697 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10698 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10699 #, fuzzy
10700 msgid "This device name is already in use."
10701 msgstr "Указанное имя уже используется."
10703 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Other"
10706 msgstr "Фильтры"
10708 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10709 #, fuzzy
10710 msgid ""
10711 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10712 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10713 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10714 msgstr ""
10715 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10716 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10717 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10719 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10720 #, fuzzy
10721 msgid "General"
10722 msgstr "Общее"
10724 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10725 msgid "Printer name"
10726 msgstr "Имя принтера"
10728 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10729 msgid "Details"
10730 msgstr ""
10732 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Printer location"
10735 msgstr "Настройки телефона"
10737 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10738 msgid "Printer URL"
10739 msgstr "URL принтера"
10741 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Permissions"
10744 msgstr "Права для членов группы"
10746 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10749 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10751 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Add user"
10754 msgstr "Пользователи домена"
10756 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Add group"
10759 msgstr "группы"
10761 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10764 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10766 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Admins"
10769 msgstr "DN администратора"
10771 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10772 msgid "Kerberos kadmin access"
10773 msgstr ""
10775 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Kerberos Realm"
10778 msgstr "Kerberos"
10780 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Admin user"
10783 msgstr "Пользователи домена"
10785 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10786 #, fuzzy
10787 msgid "FAX database"
10788 msgstr "Базы данных"
10790 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10791 #, fuzzy
10792 msgid "FAX DB user"
10793 msgstr "Показать пользователей факсов"
10795 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Asterisk management"
10798 msgstr "Управление системами"
10800 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10801 msgid "Asterisk DB user"
10802 msgstr ""
10804 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10805 msgid "Country dial prefix"
10806 msgstr ""
10808 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10809 msgid "Local dial prefix"
10810 msgstr ""
10812 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10813 msgid "IMAP admin access"
10814 msgstr ""
10816 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Server identifier"
10819 msgstr "Номер дома"
10821 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Connect URL"
10824 msgstr "Подключение"
10826 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Sieve port"
10829 msgstr "Сервер"
10831 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Logging database"
10834 msgstr "база пользователя"
10836 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10837 msgid "Logging DB user"
10838 msgstr ""
10840 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Glpi database"
10843 msgstr "Базы данных"
10845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Database"
10848 msgstr "Базы данных"
10850 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
10851 #, fuzzy
10852 msgid "This 'dn' has no server features."
10853 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10855 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Removing server failed"
10858 msgstr "Удалить сервис DNS"
10860 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
10861 #, fuzzy
10862 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10863 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10865 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
10866 #, fuzzy
10867 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10868 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10870 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Saving server failed"
10873 msgstr "Показать подразделения"
10875 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Reference"
10878 msgstr "Ссылки"
10880 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10881 msgid "Remove DHCP service"
10882 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10884 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10885 #, fuzzy
10886 msgid ""
10887 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10888 "below."
10889 msgstr ""
10890 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10891 "ниже."
10893 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10894 msgid "Add DHCP service"
10895 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10897 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10898 #, fuzzy
10899 msgid ""
10900 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10901 "below."
10902 msgstr ""
10903 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10904 "ниже."
10906 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10907 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10908 #, fuzzy
10909 msgid "New entry"
10910 msgstr "пользователи"
10912 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10913 #, php-format
10914 msgid ""
10915 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10916 "our zone editing dialog."
10917 msgstr ""
10919 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10920 #, fuzzy, php-format
10921 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10922 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10924 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10925 #, fuzzy, php-format
10926 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10927 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10929 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10930 #, fuzzy, php-format
10931 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10932 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10934 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10935 #, php-format
10936 msgid "The name '%s' is used more than once."
10937 msgstr ""
10939 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10940 #, php-format
10941 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10942 msgstr ""
10944 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10945 #, php-format
10946 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10947 msgstr ""
10949 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10950 #, fuzzy, php-format
10951 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10952 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10954 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
10955 #, php-format
10956 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10957 msgstr ""
10959 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10960 msgid "Systems"
10961 msgstr "Системы"
10963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10964 msgid "You can't edit this object type yet!"
10965 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
10968 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10969 msgstr ""
10971 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:277
10972 #, fuzzy, php-format
10973 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10974 msgstr ""
10975 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:281
10978 msgid "Disable auto scroll"
10979 msgstr ""
10981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:308
10982 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10983 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
10986 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10987 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
10990 #, fuzzy, php-format
10991 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10992 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
10995 #, php-format
10996 msgid ""
10997 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10998 "identified."
10999 msgstr ""
11001 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
11002 msgid "New terminal"
11003 msgstr "Создать терминал"
11005 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
11006 msgid "New workstation"
11007 msgstr "Новая рабочая станция"
11009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
11010 #, fuzzy
11011 msgid "New Device"
11012 msgstr "Сетевые устройства"
11014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Terminal template for"
11017 msgstr "Шаблон терминала"
11019 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
11020 msgid "Workstation template for"
11021 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11023 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
11024 #, fuzzy
11025 msgid "New System from incoming"
11026 msgstr "Системная информация"
11028 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
11029 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Terminal"
11033 msgstr "Терминалы"
11035 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
11036 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
11038 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11039 msgid "Workstation"
11040 msgstr "Рабочая станция"
11042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Workstation is installing"
11045 msgstr "Имя рабочий станции"
11047 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Workstation is waiting for action"
11050 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Workstation installation failed"
11055 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11057 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
11058 msgid "Server is installing"
11059 msgstr ""
11061 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Server is waiting for action"
11064 msgstr "Общая информация о пользователе"
11066 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Server installation failed"
11069 msgstr "Номер дома"
11071 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:846
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Winstation"
11074 msgstr "Рабочая станция"
11076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:847
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Network Device"
11079 msgstr "Сетевые устройства"
11081 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11082 msgid ""
11083 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11084 "single list."
11085 msgstr ""
11087 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11088 msgid ""
11089 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11090 "immediately when using the save button."
11091 msgstr ""
11093 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11094 msgid ""
11095 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11096 "zone entry exists in the ldap database."
11097 msgstr ""
11099 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Create a new DNS zone entry"
11102 msgstr "Создание нового объекта в"
11104 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Add/Edit manufacturer"
11107 msgstr "Редактиовать объект"
11109 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Website"
11112 msgstr "запись"
11114 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11115 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
11116 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11117 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11118 #: html/getxls.php:236
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Phone number"
11121 msgstr "Телефонные номера"
11123 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11124 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11125 msgid "Remove DNS service"
11126 msgstr "Удалить сервис DNS"
11128 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11129 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11130 #, fuzzy
11131 msgid ""
11132 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11133 msgstr ""
11134 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11135 "ниже."
11137 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11138 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11139 msgid "Add DNS service"
11140 msgstr "Добавить сервис DNS"
11142 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11143 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11144 #, fuzzy
11145 msgid ""
11146 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11147 msgstr ""
11148 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11149 "ниже."
11151 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Reverse zone"
11154 msgstr "Ссылки"
11156 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11157 #, php-format
11158 msgid ""
11159 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11160 "entries '%s'"
11161 msgstr ""
11163 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Removing DNS service failed"
11166 msgstr "Удалить сервис DNS"
11168 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Updating DNS service failed"
11171 msgstr "Удалить сервис DNS"
11173 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Removing DNS entries failed"
11176 msgstr "Удалить сервис DNS"
11178 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Saving DNS entries failed"
11181 msgstr "UNIX аккаунт"
11183 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11184 #, fuzzy
11185 msgid ""
11186 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11187 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11188 "wouldn't be able to log in."
11189 msgstr ""
11190 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11191 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11192 "пользователь не сможет войти в систему."
11194 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11195 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11196 msgstr ""
11198 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11199 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11200 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11202 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11203 #, fuzzy
11204 msgid ""
11205 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11206 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11207 "back."
11208 msgstr ""
11209 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11210 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11211 "результаты этой операции."
11213 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11214 #, fuzzy, php-format
11215 msgid "Please choose a valid zone name."
11216 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11218 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11219 #, fuzzy, php-format
11220 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11221 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11223 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11224 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11225 msgstr ""
11227 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11228 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11229 msgstr ""
11231 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11232 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11233 msgid ""
11234 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11235 "create a valid SOA record."
11236 msgstr ""
11238 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11239 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11240 msgstr ""
11242 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11245 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11247 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11250 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11252 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11255 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11257 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11260 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11262 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11265 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11267 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
11268 #, php-format
11269 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11270 msgstr ""
11272 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
11273 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
11274 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
11275 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11276 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
11277 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11278 msgid "Add printer extension"
11279 msgstr ""
11281 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
11282 msgid ""
11283 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11284 "construction."
11285 msgstr ""
11287 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
11288 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11289 msgstr ""
11291 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
11292 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11293 msgstr ""
11295 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11296 msgid "This 'dn' has no printer features."
11297 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11299 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11300 #, fuzzy
11301 msgid ""
11302 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11303 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11304 "template"
11305 msgstr ""
11306 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11307 "ниже."
11309 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
11310 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Remove printer extension"
11313 msgstr "Удалить параметры"
11315 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
11316 #, fuzzy
11317 msgid ""
11318 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11319 "clicking below."
11320 msgstr ""
11321 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11322 "ниже."
11324 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
11325 #, fuzzy
11326 msgid ""
11327 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11328 "below."
11329 msgstr ""
11330 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11331 "ниже."
11333 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
11334 #, fuzzy
11335 msgid ""
11336 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11337 "clicking below."
11338 msgstr ""
11339 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11340 "ниже."
11342 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11343 #, fuzzy
11344 msgid ""
11345 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11346 "below."
11347 msgstr ""
11348 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11349 "ниже."
11351 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11352 #, php-format
11353 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11354 msgstr ""
11356 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
11357 #, fuzzy
11358 msgid "can't get ppd informations."
11359 msgstr "Системная информация"
11361 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
11362 #, php-format
11363 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11364 msgstr ""
11366 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
11367 #, php-format
11368 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11369 msgstr ""
11371 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Removing printer failed"
11374 msgstr "Показать подразделения"
11376 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
11377 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11378 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11380 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:780
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Saving printer failed"
11383 msgstr "Показать подразделения"
11385 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:826
11386 #, php-format
11387 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11388 msgstr ""
11390 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:848
11391 #, php-format
11392 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11393 msgstr ""
11395 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856
11396 #, php-format
11397 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11398 msgstr ""
11400 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Choose a base"
11403 msgstr "Выберите тип мыши"
11405 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11406 msgid ""
11407 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11408 "Or click the image at the end of each entry."
11409 msgstr ""
11411 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11412 msgid "Filter entries with this syntax"
11413 msgstr ""
11415 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11416 #, fuzzy, php-format
11417 msgid "Select this base"
11418 msgstr "Удалить"
11420 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Advanced phone settings"
11423 msgstr "Настройки телефона"
11425 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Phone type"
11428 msgstr "Название"
11430 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11431 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11432 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11433 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11434 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11435 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11436 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Choose a phone type"
11439 msgstr "Выберите тип мыши"
11441 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11442 msgid "refresh"
11443 msgstr ""
11445 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11446 #, fuzzy
11447 msgid "DTMF mode"
11448 msgstr "Режим"
11450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11451 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Default IP"
11454 msgstr "по умолчанию"
11456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11457 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11458 msgid "Response timeout"
11459 msgstr ""
11461 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Modus"
11464 msgstr "Мышь"
11466 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11467 msgid "Authtype"
11468 msgstr ""
11470 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Secret"
11473 msgstr "Улица"
11475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11476 msgid "GoFonInkeys"
11477 msgstr ""
11479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11480 msgid "GoFonOutKeys"
11481 msgstr ""
11483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Account code"
11486 msgstr "Учетная запись"
11488 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Trunk lines"
11491 msgstr "Тонкие клиенты"
11493 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11494 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11495 msgstr ""
11497 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11500 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11502 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11503 msgid "MSN"
11504 msgstr ""
11506 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Machine name"
11509 msgstr "Название"
11511 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11512 #, fuzzy, php-format
11513 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11514 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11516 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11517 #, php-format
11518 msgid ""
11519 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11520 msgstr ""
11522 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11523 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11524 #, fuzzy
11525 msgid "There is no valid file uploaded."
11526 msgstr "Файл небыл загружен"
11528 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Upload wasn't successfull."
11531 msgstr "Экспорт успешен."
11533 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11534 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11535 msgstr ""
11537 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11538 #, fuzzy
11539 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11540 msgstr ""
11541 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11543 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11544 #, fuzzy, php-format
11545 msgid "Can't create file '%s'."
11546 msgstr "Удалить"
11548 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11549 msgid "File is available."
11550 msgstr ""
11552 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11553 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11554 msgstr ""
11556 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Currently no file uploaded."
11559 msgstr "Файл небыл загружен"
11561 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Mime"
11564 msgstr "Мобильный"
11566 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11567 msgid "This table displays all available attachments."
11568 msgstr ""
11570 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11571 #, fuzzy
11572 msgid "empty"
11573 msgstr "Шаблон"
11575 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Create new attachment"
11578 msgstr "Подразделение"
11580 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11581 #, fuzzy
11582 msgid "New Attachment"
11583 msgstr "подразделения"
11585 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11588 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11590 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11591 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11592 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11594 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11595 msgid ""
11596 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11597 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11598 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11599 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11600 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11601 "dependencies."
11602 msgstr ""
11603 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11604 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11605 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11606 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11607 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11608 "межкомпонентных зависимостей."
11610 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11611 msgid "Linux thin client template"
11612 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11614 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11615 msgid "Linux workstation template"
11616 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11618 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11619 msgid "Linux Server"
11620 msgstr "Сервер Linux"
11622 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11623 msgid "Windows workstation"
11624 msgstr "Рабочая станция Windows"
11626 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11627 msgid "Network printer"
11628 msgstr "Сетевой принтер"
11630 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11631 msgid "Other network component"
11632 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11634 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11635 msgid "Create"
11636 msgstr "Создать"
11638 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11639 #, fuzzy
11640 msgid "List of attachments"
11641 msgstr "Список подразделений"
11643 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11644 msgid ""
11645 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11646 "etc.)  to your currently edited computer."
11647 msgstr ""
11649 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Display attachments matching"
11652 msgstr "Шаблон для подразделений"
11654 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11657 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11659 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Please enter a value for 'release'."
11662 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11664 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11667 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11669 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11670 #, fuzzy, php-format
11671 msgid ""
11672 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11673 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11675 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11676 msgid "CD-Install-Image generation"
11677 msgstr ""
11679 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11680 msgid ""
11681 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11682 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11683 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11684 msgstr ""
11686 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Create ISO-Image"
11689 msgstr "Создать шаблон"
11691 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11692 msgid "This 'dn' has no phone features."
11693 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11695 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11696 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11697 #, fuzzy
11698 msgid "yes"
11699 msgstr "Системы"
11701 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11702 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11703 #, fuzzy
11704 msgid "no"
11705 msgstr "нет"
11707 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11708 msgid "dynamic"
11709 msgstr ""
11711 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Networksettings"
11714 msgstr "Сетевые настройки"
11716 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11717 #, php-format
11718 msgid ""
11719 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11720 "of them is user '%s'."
11721 msgstr ""
11723 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Removing phone failed"
11726 msgstr "Удалить приложения"
11728 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11729 #, fuzzy
11730 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11731 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11733 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11734 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11735 msgstr ""
11737 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11738 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11739 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11741 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Saving phone failed"
11744 msgstr "Приложение"
11746 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Select entries to add"
11749 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11751 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Display members of department"
11754 msgstr "Показать номера из подразделения"
11756 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Display members matching"
11759 msgstr "Показать совпадения номеров"
11761 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Regular expression for matching member names"
11764 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11766 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11767 #, php-format
11768 msgid ""
11769 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11770 "s'"
11771 msgstr ""
11773 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Please specify a name."
11776 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11778 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11779 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11782 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11784 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11785 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11786 msgid "Spamassassin"
11787 msgstr ""
11789 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Remove spamassassin extension"
11792 msgstr "Удалить параметры"
11794 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11795 #, fuzzy
11796 msgid ""
11797 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11798 "clicking below."
11799 msgstr ""
11800 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11801 "ниже."
11803 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Add spamassassin service"
11806 msgstr "Добавить сервис DNS"
11808 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11809 #, fuzzy
11810 msgid ""
11811 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11812 "clicking below."
11813 msgstr ""
11814 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11815 "ниже."
11817 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11818 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11819 msgstr ""
11821 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11822 #, fuzzy, php-format
11823 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11824 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11826 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11827 #, fuzzy, php-format
11828 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11829 msgstr "Моя учетная запись"
11831 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11832 msgid "Required score must be a numeric value."
11833 msgstr ""
11835 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11836 #, php-format
11837 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11838 msgstr ""
11840 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11841 #, php-format
11842 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11843 msgstr ""
11845 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Printer ppd selection."
11848 msgstr "Настройки телефона"
11850 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11851 msgid ""
11852 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11853 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11854 "assigned to this object group."
11855 msgstr ""
11857 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11858 msgid "Mail distribution list"
11859 msgstr ""
11861 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11864 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11866 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11867 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Phone queue"
11870 msgstr "Номер телефона"
11872 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11873 #, fuzzy
11874 msgid "System"
11875 msgstr "Системы"
11877 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
11878 msgid "Terminals"
11879 msgstr "Терминалы"
11881 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Queue Settings"
11884 msgstr "Настройки Samba"
11886 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11887 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11888 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11889 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11890 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11891 msgid "Phone numbers"
11892 msgstr "Телефонные номера"
11894 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11895 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Generic queue Settings"
11898 msgstr "Общая информация о пользователе"
11900 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Timeout"
11903 msgstr "Таймаут (с)"
11905 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Strategy"
11908 msgstr "Адм. единица"
11910 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11911 msgid "Max queue length"
11912 msgstr ""
11914 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11915 msgid "Announce frequency"
11916 msgstr ""
11918 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11919 msgid "(in seconds)"
11920 msgstr ""
11922 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11923 msgid "Queue sound setup"
11924 msgstr ""
11926 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11927 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11928 msgstr ""
11930 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11931 msgid "Music on hold"
11932 msgstr ""
11934 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Welcome sound file"
11937 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11939 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Announce message"
11942 msgstr "Сообщение автоответчика"
11944 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11945 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11946 msgstr ""
11948 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11949 msgid "'There are ...'"
11950 msgstr ""
11952 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11953 msgid "'... calls waiting'"
11954 msgstr ""
11956 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11957 #, fuzzy
11958 msgid "'Thank you' message"
11959 msgstr "Сообщение о состоянии"
11961 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11962 msgid "'minutes' sound file"
11963 msgstr ""
11965 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11966 msgid "'seconds' sound file"
11967 msgstr ""
11969 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11970 msgid "Hold sound file"
11971 msgstr ""
11973 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Less Than sound file"
11976 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11978 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Phone attributes "
11981 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11983 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11984 msgid "Announce holdtime"
11985 msgstr ""
11987 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11988 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11989 msgstr ""
11991 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11992 msgid "Allows calling user to transfer call"
11993 msgstr ""
11995 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11996 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11997 msgstr ""
11999 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12000 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12001 msgstr ""
12003 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12004 msgid "Ring instead of playing background music"
12005 msgstr ""
12007 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12008 msgid "Name of the group"
12009 msgstr "Название группы"
12011 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12012 msgid "Member objects"
12013 msgstr "Включаемые объекты"
12015 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:119
12016 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12017 msgstr ""
12019 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:173
12020 #, php-format
12021 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12022 msgstr ""
12024 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12025 msgid "Select to see departments"
12026 msgstr "Выберите подразделение"
12028 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12029 msgid "Show departments"
12030 msgstr "Показать подразделения"
12032 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12033 msgid "Select to see GOsa accounts"
12034 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12036 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12037 msgid "Show people"
12038 msgstr "Показать людей"
12040 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12041 msgid "Select to see GOsa groups"
12042 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12044 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12045 msgid "Show groups"
12046 msgstr "Показать группы"
12048 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12049 msgid "Select to see applications"
12050 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12052 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12053 msgid "Show applications"
12054 msgstr "Показать приложения"
12056 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12057 msgid "Select to see workstations"
12058 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12060 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12061 msgid "Select to see terminals"
12062 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12064 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12065 msgid "Select to see printers"
12066 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12068 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12069 msgid "Show printers"
12070 msgstr "Показать принтеры"
12072 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12073 msgid "Select to see phones"
12074 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12076 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12077 msgid "Display objects of department"
12078 msgstr "Показать объекты подразделения"
12080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12081 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12082 msgid "Object groups"
12083 msgstr "Объединения"
12085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12086 #, php-format
12087 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12088 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12092 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12093 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12095 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12096 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12097 #, fuzzy
12098 msgid "List of object groups"
12099 msgstr "Название группы"
12101 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12102 #, fuzzy
12103 msgid ""
12104 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12105 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12106 "large number of groups."
12107 msgstr ""
12108 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12109 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12110 "использовать групповое выделение."
12112 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Name of object groups"
12115 msgstr "Название группы"
12117 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Select to see groups containing users"
12120 msgstr "Показать группы с пользователями"
12122 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12123 msgid "Show groups containing users"
12124 msgstr "Показать группы с пользователями"
12126 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Select to see groups containing groups"
12129 msgstr "Показать группы с группами"
12131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12132 msgid "Show groups containing groups"
12133 msgstr "Показать группы с группами"
12135 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Select to see groups containing applications"
12138 msgstr "Показать группы с приложениями"
12140 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12141 msgid "Show groups containing applications"
12142 msgstr "Показать группы с приложениями"
12144 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Select to see groups containing departments"
12147 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12150 msgid "Show groups containing departments"
12151 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12153 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Select to see groups containing servers"
12156 msgstr "Показать группы с серверами"
12158 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12159 msgid "Show groups containing servers"
12160 msgstr "Показать группы с серверами"
12162 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Select to see groups containing workstations"
12165 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12167 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12168 msgid "Show groups containing workstations"
12169 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Select to see groups containing terminals"
12174 msgstr "Показать группы с терминалами"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12177 msgid "Show groups containing terminals"
12178 msgstr "Показать группы с терминалами"
12180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Select to see groups containing printer"
12183 msgstr "Показать группы с принтерами"
12185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Show groups containing printer"
12188 msgstr "Показать группы с принтерами"
12190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Select to see groups containing phones"
12193 msgstr "Показать группы с принтерами"
12195 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Show groups containing phones"
12198 msgstr "Показать группы с принтерами"
12200 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Create new object group"
12203 msgstr "Объект группы"
12205 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12206 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12207 msgid "Object group"
12208 msgstr "Объект группы"
12210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12211 msgid "This 'dn' is no object group."
12212 msgstr "Этот объект не является группой."
12214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12215 msgid "too many different objects!"
12216 msgstr "слишком много различных объектов!"
12218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12219 msgid "users"
12220 msgstr "пользователи"
12222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12223 msgid "groups"
12224 msgstr "группы"
12226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12227 msgid "applications"
12228 msgstr "приложения"
12230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12231 msgid "departments"
12232 msgstr "подразделения"
12234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12235 msgid "servers"
12236 msgstr "серверы"
12238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12239 msgid "workstations"
12240 msgstr "рабочие станции"
12242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12243 msgid "terminals"
12244 msgstr "терминалы"
12246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12247 msgid "phones"
12248 msgstr "телефоны"
12250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12251 msgid "printers"
12252 msgstr "принтеры"
12254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12255 msgid "and"
12256 msgstr "и"
12258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Non existing dn:"
12261 msgstr "Не существующий dn:"
12263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
12264 #, fuzzy
12265 msgid "There is already an object with this cn."
12266 msgstr ""
12267 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
12270 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12271 msgstr ""
12272 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Saving object group failed"
12277 msgstr "Моя учетная запись"
12279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Removing object group failed"
12282 msgstr "Атрибуты UNIX"
12284 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12285 msgid ""
12286 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12287 "GOsa to get your data back."
12288 msgstr ""
12289 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12290 "сможет восстановить эти данные."
12292 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12293 #, fuzzy
12294 msgid ""
12295 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12296 msgstr ""
12297 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12298 "их, щелкнув ниже."
12300 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12301 #, fuzzy
12302 msgid ""
12303 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12304 msgstr ""
12305 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12306 "щелкнув ниже."
12308 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12311 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12316 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12318 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12319 #, fuzzy
12320 msgid "ring all"
12321 msgstr "Терминалы"
12323 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12324 msgid "round robin"
12325 msgstr ""
12327 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12328 msgid "least recently called"
12329 msgstr ""
12331 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12332 msgid "fewest completed calls"
12333 msgstr ""
12335 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12336 #, fuzzy
12337 msgid "random"
12338 msgstr "и"
12340 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12341 msgid "round robin with memory"
12342 msgstr ""
12344 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12347 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12349 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12350 #, fuzzy
12351 msgid ""
12352 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12353 msgstr ""
12354 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12355 "щелкнув ниже."
12357 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Create phone queue"
12360 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12362 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12363 #, fuzzy
12364 msgid ""
12365 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12366 "clicking below."
12367 msgstr ""
12368 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12369 "щелкнув ниже."
12371 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12372 msgid "Timeout must be numeric"
12373 msgstr ""
12375 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12376 msgid "Retry must be numeric"
12377 msgstr ""
12379 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12380 msgid "Max queue length must be numeric"
12381 msgstr ""
12383 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12384 msgid "Announce frequency must be numeric"
12385 msgstr ""
12387 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12388 msgid "There must be least one queue number defined."
12389 msgstr ""
12391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12392 msgid ""
12393 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12394 msgstr ""
12396 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12397 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12398 #, php-format
12399 msgid ""
12400 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12401 "error."
12402 msgstr ""
12404 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12405 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12406 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12407 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
12408 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
12409 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
12410 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12411 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12412 #, fuzzy, php-format
12413 msgid "Can't select database %s on %s."
12414 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12417 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12418 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12419 #, fuzzy, php-format
12420 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12421 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12423 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12424 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12425 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
12426 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
12427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12428 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12429 #, php-format
12430 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12431 msgstr ""
12433 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Saving phone queue failed"
12436 msgstr "Аккаунт Proxy"
12438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12439 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12440 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
12441 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
12442 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
12443 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12444 #, php-format
12445 msgid ""
12446 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12447 "error."
12448 msgstr ""
12450 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Removing phone queue failed"
12453 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12455 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12456 msgid "Phone reports"
12457 msgstr "Телефонные отчеты"
12459 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12460 msgid "Phone Reports"
12461 msgstr "Телефонные отчеты"
12463 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12464 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12467 msgstr ""
12468 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12470 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12473 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12475 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12476 msgid "Query for phone database failed!"
12477 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12479 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12480 msgid "Source"
12481 msgstr "Источник"
12483 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12484 msgid "Destination"
12485 msgstr "Назначение"
12487 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12488 msgid "Channel"
12489 msgstr "Канал"
12491 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12492 msgid "Duration"
12493 msgstr "Продолжительность"
12495 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12496 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12497 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12498 #, fuzzy
12499 msgid "List of macros"
12500 msgstr "Список групп"
12502 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12503 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12504 #, fuzzy
12505 msgid ""
12506 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12507 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12508 "large number of macros."
12509 msgstr ""
12510 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12511 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12512 "использовать групповое выделение."
12514 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Display macros matching"
12517 msgstr "Шаблон для групп"
12519 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Display macros  matching"
12522 msgstr "Шаблон для групп"
12524 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12525 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Regular expression for matching macro names"
12528 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12530 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Macro name"
12533 msgstr "Название"
12535 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12536 msgid "Macro name to be displayed"
12537 msgstr ""
12539 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Choose subtree to place macro in"
12542 msgstr "Выберите ветку для группы"
12544 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Visible for user"
12547 msgstr "Список пользователей"
12549 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Macro text"
12552 msgstr "Название"
12554 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12555 #, fuzzy
12556 msgid "macro name"
12557 msgstr "Название"
12559 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Visible"
12562 msgstr "Переменная"
12564 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Create new phone macro"
12567 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12569 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Edit macro"
12572 msgstr "Пользователи домена"
12574 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Delete macro"
12577 msgstr "Удалить"
12579 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Macro"
12582 msgstr "Название"
12584 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12585 #, fuzzy
12586 msgid "visible"
12587 msgstr "Видимый всем"
12589 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12590 #, fuzzy
12591 msgid "invisible"
12592 msgstr "Видимый всем"
12594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Phone macros"
12597 msgstr "Телефонные отчеты"
12599 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12600 #, fuzzy, php-format
12601 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12602 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12605 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12606 #, fuzzy
12607 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12608 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12610 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12611 msgid "Ok"
12612 msgstr ""
12614 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12615 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
12616 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
12617 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12618 msgid ""
12619 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12620 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12621 "can't be saved to asterisk database."
12622 msgstr ""
12624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12625 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12626 #, fuzzy
12627 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12628 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12631 msgid ""
12632 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12633 "selected this Macro."
12634 msgstr ""
12636 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Removing phone macro failed"
12639 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12641 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12644 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12646 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12647 msgid ""
12648 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12649 "changes to asterisk db."
12650 msgstr ""
12652 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12653 #, php-format
12654 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12655 msgstr ""
12657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12658 #, php-format
12659 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12660 msgstr ""
12662 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12663 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12664 #, php-format
12665 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12666 msgstr ""
12668 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12669 #, php-format
12670 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12671 msgstr ""
12673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12674 #, fuzzy, php-format
12675 msgid "The given cn '%s' already exists."
12676 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12678 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12679 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12680 msgstr ""
12682 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12683 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12684 msgstr ""
12686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12687 #, php-format
12688 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12689 msgstr ""
12691 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12692 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12693 msgstr ""
12695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Please choose a valid  base."
12698 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Saving phone macro failed"
12703 msgstr "Аккаунт Proxy"
12705 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Argument"
12708 msgstr "подразделения"
12710 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12711 #, fuzzy
12712 msgid "type"
12713 msgstr "Тип"
12715 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12716 #, fuzzy
12717 msgid "String"
12718 msgstr "в течение"
12720 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12721 msgid "Combobox"
12722 msgstr ""
12724 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12725 msgid "Bool"
12726 msgstr ""
12728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Delete unused"
12731 msgstr "Удалить"
12733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12734 #, php-format
12735 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12736 msgstr ""
12738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12739 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
12740 #, fuzzy, php-format
12741 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12742 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12745 #, php-format
12746 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12747 msgstr ""
12749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12750 #, php-format
12751 msgid ""
12752 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12753 "using this macro '%s'."
12754 msgstr ""
12756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12759 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12761 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Phone macro management"
12764 msgstr "Управление системами"
12766 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12767 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12768 msgid "Voicemail PIN"
12769 msgstr ""
12771 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12772 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Phone PIN"
12775 msgstr "Телефон"
12777 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12778 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Phone macro"
12781 msgstr "Телефонные отчеты"
12783 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
12784 #, fuzzy
12785 msgid "no macro"
12786 msgstr "Телефонные отчеты"
12788 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
12789 #, fuzzy
12790 msgid "undefined"
12791 msgstr "не определена"
12793 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
12794 msgid ""
12795 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12796 "available."
12797 msgstr ""
12799 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
12800 msgid "Error while performing query:"
12801 msgstr ""
12803 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
12804 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
12805 msgid "This account has no phone extensions."
12806 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12808 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
12809 msgid ""
12810 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12811 "another one."
12812 msgstr ""
12814 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12815 msgid "Remove phone account"
12816 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12818 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12819 msgid ""
12820 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12821 "below."
12822 msgstr ""
12823 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12824 "щелкнув ниже."
12826 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12827 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
12828 msgid "Create phone account"
12829 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12831 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
12832 #, fuzzy
12833 msgid ""
12834 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12835 "is set."
12836 msgstr ""
12837 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12838 "щелкнув ниже."
12840 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
12841 msgid ""
12842 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12843 "below."
12844 msgstr ""
12845 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12846 "щелкнув ниже."
12848 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
12849 msgid "Please enter a valid phone number!"
12850 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12852 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
12853 msgid "Choose your private phone"
12854 msgstr "Укажите личный телефон"
12856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
12857 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12858 msgstr ""
12860 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
12861 #, fuzzy
12862 msgid ""
12863 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12864 "are allowed here."
12865 msgstr ""
12866 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12867 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12869 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
12870 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12871 msgstr ""
12873 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
12874 #, fuzzy
12875 msgid ""
12876 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12877 "are allowed here."
12878 msgstr ""
12879 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12880 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12882 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
12883 #, php-format
12884 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12885 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12887 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Saving phone account failed"
12890 msgstr "Аккаунт Proxy"
12892 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
12893 msgid "Stop"
12894 msgstr ""
12896 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
12897 msgid ""
12898 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12899 "configuration."
12900 msgstr ""
12902 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
12903 #, php-format
12904 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12905 msgstr ""
12907 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Removing phone account failed"
12910 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12912 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12913 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12914 msgid "Phone settings"
12915 msgstr "Настройки телефона"
12917 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12918 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12919 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12920 #, fuzzy
12921 msgid "List of conference rooms"
12922 msgstr "Список групп"
12924 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12925 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12926 #, fuzzy
12927 msgid ""
12928 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12929 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12930 "selectors on top of the conferences list."
12931 msgstr ""
12932 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12933 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12934 "можете использовать групповое выделение."
12936 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Regular expression for        matching user names"
12939 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12941 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Conference name"
12944 msgstr "Ссылки"
12946 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Name of conference to create"
12949 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12951 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12952 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Choose subtree to place conference in"
12955 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12957 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12958 msgid "Lifetime (in days)"
12959 msgstr ""
12961 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Preset PIN"
12964 msgstr "присутствует"
12966 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12967 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12968 msgid "PIN"
12969 msgstr ""
12971 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Record conference"
12974 msgstr "Ссылки"
12976 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12977 msgid "Sound file format"
12978 msgstr ""
12980 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12981 msgid "Play music on hold"
12982 msgstr ""
12984 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Activate session menu"
12987 msgstr "Включить автоответчик"
12989 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
12990 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12991 msgstr ""
12993 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Count users"
12996 msgstr "Страна"
12998 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Name - Number"
13001 msgstr "Номер телефона"
13003 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Regular expression for matching conference names"
13006 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13008 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Create new conference"
13011 msgstr "Создание нового объекта в"
13013 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13014 #, fuzzy
13015 msgid "New conference"
13016 msgstr "Номер телефона"
13018 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Conference"
13021 msgstr "Ссылки"
13023 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Phone conferences"
13026 msgstr "Номер телефона"
13028 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Management"
13031 msgstr "Название"
13033 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13034 msgid ""
13035 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13036 "fields empty."
13037 msgstr ""
13039 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Please enter a PIN."
13042 msgstr "Введите адрес сервера"
13044 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Please enter a name for the conference."
13047 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13049 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13050 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13051 msgstr ""
13053 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13054 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13055 msgstr ""
13057 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13058 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13059 msgid ""
13060 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13061 "extension available in your php setup."
13062 msgstr ""
13064 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Saving phone conference failed"
13067 msgstr "Аккаунт Proxy"
13069 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Conference management"
13072 msgstr "Управление подразделениями"
13074 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13075 msgid "Thin Client"
13076 msgstr "Тонкий клиент"
13078 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13079 msgid "Object name"
13080 msgstr "Имя объекта"
13082 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Contents"
13085 msgstr "Контакт"
13087 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13088 msgid "This object has no relationship to other objects."
13089 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13091 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13092 #, fuzzy
13093 msgid ""
13094 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13095 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13096 "to your companies LDAP server."
13097 msgstr ""
13098 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13099 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13100 "на LDAP-сервер вашей компании."
13102 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13103 #, fuzzy
13104 msgid ""
13105 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13106 "back to the pictogram view."
13107 msgstr ""
13108 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13109 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13111 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13112 msgid "The GOsa team"
13113 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13115 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13116 #, php-format
13117 msgid "Welcome %s!"
13118 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13120 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13121 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13122 msgstr ""
13124 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13125 msgid ""
13126 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13127 "settings will not be stored on your server!"
13128 msgstr ""
13129 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13130 "почтовые настройки не будут сохранены."
13132 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13133 #, php-format
13134 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13135 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13137 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13138 #, php-format
13139 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13140 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13142 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13145 msgstr ""
13146 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13147 "права доступа к общим папкам."
13149 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13150 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13151 msgstr ""
13152 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13153 "доступ к папкам!"
13155 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13156 #, php-format
13157 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13158 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13160 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13161 #, php-format
13162 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13163 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13165 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13166 #, php-format
13167 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13168 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13170 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13171 #, php-format
13172 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13173 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13175 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13176 #, php-format
13177 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13178 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13180 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13181 #, fuzzy
13182 msgid "This package has no debconf options."
13183 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13185 #: include/class_plugin.inc:404
13186 #, fuzzy, php-format
13187 msgid ""
13188 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13189 msgstr ""
13190 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13192 #: include/class_plugin.inc:550
13193 #, php-format
13194 msgid ""
13195 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13196 msgstr ""
13197 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13199 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:181
13200 #, fuzzy, php-format
13201 msgid ""
13202 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13203 msgstr ""
13204 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13206 #: include/class_plugin.inc:618
13207 #, php-format
13208 msgid ""
13209 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13210 msgstr ""
13211 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13213 #: include/class_plugin.inc:926
13214 #, php-format
13215 msgid "Object '%s' is already tagged"
13216 msgstr ""
13218 #: include/class_plugin.inc:933
13219 #, php-format
13220 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13221 msgstr ""
13223 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
13224 msgid "Handle object tagging failed"
13225 msgstr ""
13227 #: include/class_plugin.inc:963
13228 #, php-format
13229 msgid "Removing tag from object '%s'"
13230 msgstr ""
13232 #: include/class_password-methods.inc:165
13233 #, php-format
13234 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13235 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13237 #: include/class_password-methods.inc:202
13238 msgid ""
13239 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13240 msgstr ""
13241 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13243 #: include/functions_setup.inc:84
13244 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13245 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13247 #: include/functions_setup.inc:99
13248 #, php-format
13249 msgid ""
13250 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13251 "setup"
13252 msgstr ""
13253 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13254 "в установке LDAP."
13256 #: include/functions_setup.inc:103
13257 #, php-format
13258 msgid ""
13259 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13260 msgstr ""
13261 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13262 "не %s"
13264 #: include/functions_setup.inc:108
13265 #, fuzzy, php-format
13266 msgid "Support for '%s' enabled"
13267 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13269 #: include/functions_setup.inc:118
13270 #, php-format
13271 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13272 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13274 #: include/functions_setup.inc:122
13275 #, php-format
13276 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13277 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13279 #: include/functions_setup.inc:133
13280 #, fuzzy
13281 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13282 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13284 #: include/functions_setup.inc:138
13285 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13286 msgstr ""
13288 #: include/functions_setup.inc:143
13289 #, fuzzy
13290 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13291 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13293 #: include/functions_setup.inc:148
13294 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13295 msgstr ""
13297 #: include/functions_setup.inc:154
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13300 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13302 #: include/functions_setup.inc:159
13303 msgid "Support for pureftp enabled"
13304 msgstr ""
13306 #: include/functions_setup.inc:164
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13309 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13311 #: include/functions_setup.inc:169
13312 msgid "Support for WebDAV enabled"
13313 msgstr ""
13315 #: include/functions_setup.inc:174
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13318 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13320 #: include/functions_setup.inc:179
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13323 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13325 #: include/functions_setup.inc:184
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13328 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13330 #: include/functions_setup.inc:189
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Support for trustAccount enabled"
13333 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13335 #: include/functions_setup.inc:194
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13338 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13340 #: include/functions_setup.inc:199
13341 msgid "Support for gofon enabled"
13342 msgstr ""
13344 #: include/functions_setup.inc:204
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13347 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13349 #: include/functions_setup.inc:209
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Support for nagios enabled"
13352 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13354 #: include/functions_setup.inc:214
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13357 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13359 #: include/functions_setup.inc:219
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Support for netatalk enabled"
13362 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13364 #: include/functions_setup.inc:229
13365 #, fuzzy
13366 msgid ""
13367 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13368 "method to cyrus"
13369 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13371 #: include/functions_setup.inc:236
13372 msgid "Support for Kolab enabled"
13373 msgstr ""
13375 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13376 msgid "OK"
13377 msgstr "OK"
13379 #: include/functions_setup.inc:257
13380 msgid "Ignored"
13381 msgstr "Пропуск"
13383 #: include/functions_setup.inc:259
13384 msgid "Failed"
13385 msgstr "Ошибка"
13387 #: include/functions_setup.inc:276
13388 msgid "PHP setup inspection"
13389 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13391 #: include/functions_setup.inc:278
13392 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13393 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13395 #: include/functions_setup.inc:279
13396 msgid ""
13397 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13398 "PHP language."
13399 msgstr ""
13400 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13401 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13403 #: include/functions_setup.inc:282
13404 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13405 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13407 #: include/functions_setup.inc:283
13408 msgid ""
13409 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13410 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13411 "risk. GOsa will run in both modes."
13412 msgstr ""
13413 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13414 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13415 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13417 #: include/functions_setup.inc:286
13418 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13419 msgstr ""
13421 #: include/functions_setup.inc:287
13422 msgid ""
13423 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13424 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13425 "before they really timeout."
13426 msgstr ""
13428 #: include/functions_setup.inc:290
13429 msgid "Checking for ldap module"
13430 msgstr "Проверка модуля ldap"
13432 #: include/functions_setup.inc:291
13433 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13434 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13436 #: include/functions_setup.inc:294
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Checking for XML functions"
13439 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13441 #: include/functions_setup.inc:295
13442 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13443 msgstr ""
13445 #: include/functions_setup.inc:298
13446 msgid "Checking for gettext support"
13447 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13449 #: include/functions_setup.inc:299
13450 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13451 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13453 #: include/functions_setup.inc:302
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Checking for iconv support"
13456 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13458 #: include/functions_setup.inc:303
13459 msgid ""
13460 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13461 "therefore required."
13462 msgstr ""
13464 #: include/functions_setup.inc:306
13465 msgid "Checking for mhash module"
13466 msgstr "Проверка модуля mhash"
13468 #: include/functions_setup.inc:307
13469 msgid ""
13470 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13471 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13472 msgstr ""
13473 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13474 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13475 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13477 #: include/functions_setup.inc:310
13478 msgid "Checking for imap module"
13479 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13481 #: include/functions_setup.inc:311
13482 msgid ""
13483 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13484 "status informations, creates and deletes mail users."
13485 msgstr ""
13486 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13487 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13489 #: include/functions_setup.inc:314
13490 msgid "Checking for getacl in imap"
13491 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13493 #: include/functions_setup.inc:315
13494 msgid ""
13495 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13496 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13497 "for this feature."
13498 msgstr ""
13499 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13500 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13501 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13503 #: include/functions_setup.inc:318
13504 msgid "Checking for mysql module"
13505 msgstr "Проверка модуля mysql"
13507 #: include/functions_setup.inc:319
13508 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13509 msgstr ""
13510 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13511 "данных."
13513 #: include/functions_setup.inc:322
13514 msgid "Checking for cups module"
13515 msgstr "Проверка модуля cups"
13517 #: include/functions_setup.inc:323
13518 msgid ""
13519 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13520 "files, you've to install the CUPS module."
13521 msgstr ""
13522 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13523 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13525 #: include/functions_setup.inc:326
13526 msgid "Checking for kadm5 module"
13527 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13529 #: include/functions_setup.inc:327
13530 msgid ""
13531 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13532 "via PEAR network."
13533 msgstr ""
13534 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13535 "который можно загрузить из сети PEAR."
13537 #: include/functions_setup.inc:330
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Checking for snmp Module"
13540 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13542 #: include/functions_setup.inc:331
13543 msgid ""
13544 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13545 msgstr ""
13547 #: include/functions_setup.inc:368
13548 #, fuzzy
13549 msgid "PHP detailed function inspection"
13550 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13552 #: include/functions_setup.inc:372
13553 #, fuzzy, php-format
13554 msgid "Checking for function %s"
13555 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13557 #: include/functions_setup.inc:373
13558 #, php-format
13559 msgid ""
13560 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13561 "required yet."
13562 msgstr ""
13564 #: include/functions_setup.inc:384
13565 msgid "Checking for some additional programms"
13566 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13568 #: include/functions_setup.inc:395
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13571 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13573 #: include/functions_setup.inc:396
13574 #, fuzzy
13575 msgid ""
13576 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13577 "size and the unified JPEG format."
13578 msgstr ""
13579 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13580 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13582 #: include/functions_setup.inc:399
13583 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13584 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13586 #: include/functions_setup.inc:400
13587 msgid ""
13588 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13589 "size and the unified JPEG format."
13590 msgstr ""
13591 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13592 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13594 #: include/functions_setup.inc:404
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Checking imagick module for PHP"
13597 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13599 #: include/functions_setup.inc:405
13600 #, fuzzy
13601 msgid ""
13602 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13603 "and the unified JPEG format from PHP script."
13604 msgstr ""
13605 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13606 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13608 #: include/functions_setup.inc:412
13609 msgid "Checking for fping utility"
13610 msgstr "Проверка утилиты fping"
13612 #: include/functions_setup.inc:413
13613 msgid ""
13614 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13615 "environment running."
13616 msgstr ""
13617 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13618 "терминалами."
13620 #: include/functions_setup.inc:428
13621 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13622 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13624 #: include/functions_setup.inc:429
13625 msgid ""
13626 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13627 "generate password hashes."
13628 msgstr ""
13629 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13630 "программы для создания хэшей паролей."
13632 #: include/functions_setup.inc:442
13633 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13634 msgstr ""
13636 #: include/functions_setup.inc:443
13637 msgid ""
13638 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13639 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13640 msgstr ""
13642 #: include/functions_setup.inc:446
13643 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13644 msgstr ""
13646 #: include/functions_setup.inc:447
13647 msgid ""
13648 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13649 "increase performance."
13650 msgstr ""
13652 #: include/functions_setup.inc:454
13653 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13654 msgstr ""
13656 #: include/functions_setup.inc:455
13657 msgid ""
13658 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13659 "consume more time."
13660 msgstr ""
13662 #: include/functions_setup.inc:462
13663 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13664 msgstr ""
13666 #: include/functions_setup.inc:463
13667 msgid ""
13668 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13669 "Increase it for larger setups."
13670 msgstr ""
13672 #: include/functions_setup.inc:467
13673 msgid "php.ini check -> expose_php"
13674 msgstr ""
13676 #: include/functions_setup.inc:468
13677 msgid ""
13678 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13679 "any Information about the server you are running in this case."
13680 msgstr ""
13682 #: include/functions_setup.inc:472
13683 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13684 msgstr ""
13686 #: include/functions_setup.inc:473
13687 msgid ""
13688 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13689 "escape all quotes in strings in this case."
13690 msgstr ""
13692 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13693 msgid ""
13694 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13695 "reachable for GOsa."
13696 msgstr ""
13697 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13698 "доступен GOsa."
13700 #: include/functions_setup.inc:734
13701 #, fuzzy
13702 msgid ""
13703 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13704 "reachable for GOsa."
13705 msgstr ""
13706 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13707 "доступен GOsa."
13709 #: include/functions_setup.inc:784
13710 #, php-format
13711 msgid ""
13712 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13713 "complete!"
13714 msgstr ""
13715 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13716 "целиком."
13718 #: include/functions_setup.inc:836
13719 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13720 msgstr ""
13722 #: include/functions_setup.inc:841
13723 #, fuzzy
13724 msgid ""
13725 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13726 "reachable for GOsa."
13727 msgstr ""
13728 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13729 "доступен GOsa."
13731 #: include/functions_setup.inc:909
13732 msgid ""
13733 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13734 "verify that it is readable for GOsa"
13735 msgstr ""
13737 #: include/functions_setup.inc:918
13738 #, php-format
13739 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13740 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13742 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13743 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:248
13744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13745 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13746 msgid ""
13747 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13748 "administrate anything!"
13749 msgstr ""
13750 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13751 "либо администрировать!"
13753 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13754 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13755 msgstr ""
13757 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13758 msgid ""
13759 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13760 "support, password has not been changed."
13761 msgstr ""
13762 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13763 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13765 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13766 msgid "Kerberos database communication failed!"
13767 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13769 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13770 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13771 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13773 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13774 #, fuzzy, php-format
13775 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13776 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13778 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13779 msgid "No help available for this plugin."
13780 msgstr ""
13782 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13783 msgid "previous"
13784 msgstr ""
13786 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13787 #, fuzzy
13788 msgid "next"
13789 msgstr "текст"
13791 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13792 #, php-format
13793 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13794 msgstr ""
13796 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13797 #, php-format
13798 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13799 msgstr ""
13801 #: include/class_ppdManager.inc:13
13802 #, php-format
13803 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13804 msgstr ""
13806 #: include/class_ppdManager.inc:144
13807 #, php-format
13808 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13809 msgstr ""
13811 #: include/class_ppdManager.inc:146
13812 #, php-format
13813 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13814 msgstr ""
13816 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13817 #, php-format
13818 msgid ""
13819 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13820 "ignored"
13821 msgstr ""
13823 #: include/class_ppdManager.inc:178
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Nested groups are not supported!"
13826 msgstr ""
13827 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13829 #: include/class_ppdManager.inc:182
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Group name not unique!"
13832 msgstr "Группа"
13834 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13835 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13836 msgstr ""
13838 #: include/class_ppdManager.inc:212
13839 msgid "Nested options are not supported!"
13840 msgstr ""
13842 #: include/class_ppdManager.inc:237
13843 msgid "PickMany is not supported yet!"
13844 msgstr ""
13846 #: include/class_ppdManager.inc:318
13847 #, php-format
13848 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13849 msgstr ""
13851 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
13852 msgid ""
13853 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13854 "LDAP!"
13855 msgstr ""
13857 #: include/class_certificate.inc:35
13858 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13859 msgstr ""
13861 #: include/class_certificate.inc:53
13862 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13863 msgstr ""
13865 #: include/class_certificate.inc:80
13866 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13867 msgstr ""
13869 #: include/class_certificate.inc:95
13870 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13871 msgstr ""
13873 #: include/class_certificate.inc:192
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Can't create/open File"
13876 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13878 #: include/class_certificate.inc:199
13879 msgid "No valid certificate loaded"
13880 msgstr ""
13882 #: include/php_setup.inc:71
13883 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13884 msgstr ""
13886 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Toggle information"
13889 msgstr "Личная информация"
13891 #: include/php_setup.inc:76
13892 #, fuzzy
13893 msgid "PHP error"
13894 msgstr "Ошибка LDAP:"
13896 #: include/php_setup.inc:87
13897 msgid "class"
13898 msgstr ""
13900 #: include/php_setup.inc:93
13901 #, fuzzy
13902 msgid "function"
13903 msgstr "Действие"
13905 #: include/php_setup.inc:98
13906 #, fuzzy
13907 msgid "static"
13908 msgstr "Состояние"
13910 #: include/php_setup.inc:102
13911 #, fuzzy
13912 msgid "method"
13913 msgstr "Почтовые настройки"
13915 #: include/php_setup.inc:129
13916 msgid "Trace"
13917 msgstr ""
13919 #: include/php_setup.inc:130
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Line"
13922 msgstr "в"
13924 #: include/php_setup.inc:131
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Arguments"
13927 msgstr "подразделения"
13929 #: include/functions.inc:298
13930 #, fuzzy, php-format
13931 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13932 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13934 #: include/functions.inc:315
13935 #, php-format
13936 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13937 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13939 #: include/functions.inc:336
13940 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13941 msgstr ""
13942 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13944 #: include/functions.inc:468
13945 msgid ""
13946 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13947 "the source!"
13948 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13950 #: include/functions.inc:478
13951 #, php-format
13952 msgid ""
13953 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13954 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13955 msgstr ""
13956 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13957 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13959 #: include/functions.inc:493
13960 #, php-format
13961 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13962 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13964 #: include/functions.inc:519
13965 #, php-format
13966 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13967 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13969 #: include/functions.inc:549
13970 #, fuzzy
13971 msgid ""
13972 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13973 "check the source!"
13974 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13976 #: include/functions.inc:559
13977 msgid ""
13978 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13979 "entry in gosa.conf!"
13980 msgstr ""
13981 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13982 "\" в файле gosa.conf!"
13984 #: include/functions.inc:567
13985 msgid ""
13986 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13987 "cleaning up multiple references."
13988 msgstr ""
13989 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13990 "должно, проверьте работу LDAP."
13992 #: include/functions.inc:653
13993 #, php-format
13994 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13995 msgstr "Найдено более %d объектов."
13997 #: include/functions.inc:655
13998 #, php-format
13999 msgid ""
14000 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14001 "exceeds"
14002 msgstr ""
14003 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14004 "лимит будет исчерпан."
14006 #: include/functions.inc:672
14007 msgid "incomplete"
14008 msgstr "не полный"
14010 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1306
14011 msgid "LDAP error:"
14012 msgstr "Ошибка LDAP:"
14014 #: include/functions.inc:1116
14015 msgid ""
14016 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14017 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14018 msgstr ""
14020 #: include/functions.inc:1124
14021 msgid ""
14022 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14023 "box."
14024 msgstr ""
14026 #: include/functions.inc:1133
14027 msgid "An error occured while processing your request"
14028 msgstr ""
14030 #: include/functions.inc:1198
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Continue anyway"
14033 msgstr "Продолжить"
14035 #: include/functions.inc:1200
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Edit anyway"
14038 msgstr "Редактиовать объект"
14040 #: include/functions.inc:1202
14041 #, php-format
14042 msgid ""
14043 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14044 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14045 msgstr ""
14046 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14047 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14049 #: include/functions.inc:1488
14050 msgid "Entries per page"
14051 msgstr ""
14053 #: include/functions.inc:1516
14054 msgid "Apply filter"
14055 msgstr ""
14057 #: include/functions.inc:1790
14058 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14059 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14061 #: include/functions.inc:1833
14062 #, php-format
14063 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14064 msgstr ""
14066 #: include/functions_dns.inc:166
14067 #, php-format
14068 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14069 msgstr ""
14071 #: include/functions_dns.inc:171
14072 #, php-format
14073 msgid ""
14074 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14075 "zone."
14076 msgstr ""
14078 #: include/class_tabs.inc:190
14079 #, php-format
14080 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14081 msgstr ""
14083 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14084 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14085 msgstr ""
14087 #: include/class_pluglist.inc:115
14088 msgid ""
14089 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14090 "contributed script fix_config.sh!"
14091 msgstr ""
14092 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14093 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14095 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14096 #: include/class_pluglist.inc:229
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Unknown"
14099 msgstr "состояние неизвестно"
14101 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14102 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14103 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14104 msgid ""
14105 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14106 "changes?"
14107 msgstr ""
14108 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14110 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14111 #, fuzzy, php-format
14112 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14113 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14115 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Paste"
14118 msgstr "Дата"
14120 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Can't paste"
14123 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14125 #: include/class_config.inc:71
14126 #, php-format
14127 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14128 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14130 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14131 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14132 msgstr ""
14133 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14134 "администратору."
14136 #: include/class_config.inc:469
14137 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14138 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14140 #: include/class_ldap.inc:196
14141 #, php-format
14142 msgid ""
14143 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14144 "for performance breakdowns."
14145 msgstr ""
14147 #: include/class_ldap.inc:230
14148 #, php-format
14149 msgid ""
14150 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14151 "performance breakdowns."
14152 msgstr ""
14154 #: include/class_ldap.inc:456
14155 #, fuzzy, php-format
14156 msgid "Creating copy of %s"
14157 msgstr "Список пользователей"
14159 #: include/class_ldap.inc:459
14160 msgid "Processing"
14161 msgstr ""
14163 #: include/class_ldap.inc:499
14164 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14165 msgstr ""
14167 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:576
14168 #, fuzzy, php-format
14169 msgid "Unknown FAIstate %s"
14170 msgstr "состояние неизвестно"
14172 #: include/class_ldap.inc:723
14173 #, php-format
14174 msgid ""
14175 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14176 "GOsa team."
14177 msgstr ""
14178 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14179 "об этом команде разработчиков GOsa."
14181 #: include/class_ldap.inc:792
14182 #, php-format
14183 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14184 msgstr ""
14186 #: include/class_ldap.inc:794
14187 #, fuzzy, php-format
14188 msgid "while operating on LDAP server %s"
14189 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14191 #: include/class_ldap.inc:990
14192 #, php-format
14193 msgid ""
14194 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14195 "in line %s"
14196 msgstr ""
14198 #: include/class_ldap.inc:1003
14199 #, php-format
14200 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14201 msgstr ""
14203 #: include/class_ldap.inc:1019
14204 #, php-format
14205 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14206 msgstr ""
14208 #: html/setup.php:89
14209 #, fuzzy, php-format
14210 msgid ""
14211 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14212 "please check existence and rights of this directory!"
14213 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14215 #: html/getvcard.php:36
14216 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14217 msgstr ""
14218 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14219 "параметр!"
14221 #: html/helpviewer.php:67
14222 msgid "Help browser"
14223 msgstr ""
14225 #: html/helpviewer.php:118
14226 #, fuzzy
14227 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14228 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14230 #: html/helpviewer.php:265
14231 #, php-format
14232 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14233 msgstr ""
14235 #: html/getxls.php:65
14236 msgid "Birthday"
14237 msgstr ""
14239 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14240 #: html/getxls.php:236
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Surname"
14243 msgstr "Имя сервера"
14245 #: html/getxls.php:74
14246 #, fuzzy, php-format
14247 msgid "User list of %s on %s"
14248 msgstr "Список пользователей"
14250 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Members"
14253 msgstr "Включаемые объекты"
14255 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14256 #, fuzzy, php-format
14257 msgid "Groups of %s on %s"
14258 msgstr "Группа пользователя"
14260 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Computers"
14263 msgstr "не полный"
14265 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14266 #: html/getxls.php:356
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Common name"
14269 msgstr "Местоположение"
14271 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14272 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14273 msgid "Servers"
14274 msgstr "Серверы"
14276 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14277 #, fuzzy, php-format
14278 msgid "Servers of %s on %s"
14279 msgstr "Серверы"
14281 #: html/getxls.php:174
14282 msgid "Home postal address"
14283 msgstr ""
14285 #: html/getxls.php:174
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Mobile phone"
14288 msgstr "Домашний телефон"
14290 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Postal address"
14293 msgstr "Почтовый индекс"
14295 #: html/getxls.php:174
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Function"
14298 msgstr "Действие"
14300 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Adressbook"
14303 msgstr "Адресная книга"
14305 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14306 #, fuzzy, php-format
14307 msgid "Adressbook of %s on %s"
14308 msgstr "Адресная книга"
14310 #: html/getxls.php:190
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Common Name"
14313 msgstr "Местоположение"
14315 #: html/getxls.php:224
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Day of birth"
14318 msgstr "Дата рождения"
14320 #: html/getxls.php:236
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Email address"
14323 msgstr "Основной адрес"
14325 #: html/getxls.php:236
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Organizational unit"
14328 msgstr "Организация"
14330 #: html/getxls.php:236
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Postal Code"
14333 msgstr "Почтовый индекс"
14335 #: html/getxls.php:236
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Surename"
14338 msgstr "Имя сервера"
14340 #: html/getxls.php:236
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Title"
14343 msgstr "Файлы"
14345 #: html/getxls.php:239
14346 msgid "Full"
14347 msgstr ""
14349 #: html/getxls.php:276
14350 #, fuzzy, php-format
14351 msgid "User List of %s on %s"
14352 msgstr "Список пользователей"
14354 #: html/getxls.php:330
14355 #, fuzzy, php-format
14356 msgid "Computers of %s on %s"
14357 msgstr "не полный"
14359 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14360 msgid "Session will not be encrypted."
14361 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14363 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14364 msgid "Enter SSL session"
14365 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14367 #: html/index.php:117
14368 #, php-format
14369 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14370 msgstr ""
14371 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14373 #: html/index.php:138
14374 #, fuzzy, php-format
14375 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14376 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14378 #: html/index.php:219
14379 msgid ""
14380 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14381 "make sure, that this is possible."
14382 msgstr ""
14384 #: html/index.php:228
14385 msgid ""
14386 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14387 msgstr ""
14389 #: html/index.php:256
14390 msgid "Please specify a valid username!"
14391 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14393 #: html/index.php:258
14394 msgid "Please specify your password!"
14395 msgstr "Введите свой пароль!"
14397 #: html/index.php:265
14398 msgid "Please check the username/password combination."
14399 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14401 #: html/index.php:289
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14404 msgstr ""
14405 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14406 "администратору."
14408 #: html/index.php:341
14409 msgid ""
14410 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14411 "page before logging in!"
14412 msgstr ""
14414 #: html/getkiosk.php:25
14415 #, php-format
14416 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14417 msgstr ""
14419 #: html/getkiosk.php:30
14420 #, fuzzy, php-format
14421 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14422 msgstr "Удалить"
14424 #: html/getfax.php:53
14425 msgid "Could not connect to database server!"
14426 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14428 #: html/getfax.php:55
14429 msgid "Could not select database!"
14430 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14432 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14433 msgid "Database query failed!"
14434 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14436 #: html/main.php:164
14437 #, fuzzy
14438 msgid ""
14439 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14440 "fixed by an administrator."
14441 msgstr ""
14442 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14443 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14445 #: html/main.php:206
14446 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14447 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14449 #: html/main.php:341
14450 #, fuzzy, php-format
14451 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14452 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14454 #: html/main.php:356
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14457 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14459 #: html/main.php:380
14460 msgid ""
14461 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14462 "some errors!"
14463 msgstr ""
14465 #: html/get_attachment.php:47
14466 #, fuzzy
14467 msgid ""
14468 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14469 "php setup."
14470 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14472 #: html/get_attachment.php:55
14473 #, fuzzy
14474 msgid ""
14475 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14476 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14478 #: html/get_attachment.php:64
14479 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14480 msgstr ""
14482 #: html/get_attachment.php:69
14483 #, fuzzy, php-format
14484 msgid "Can't open file '%s'."
14485 msgstr "Удалить"
14487 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14488 msgid ""
14489 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14490 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14491 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14492 "filters to get the entries you are looking for."
14493 msgstr ""
14494 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14495 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14496 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14497 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14498 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14500 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14501 msgid "Please choose the way to react for this session"
14502 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14504 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14505 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14506 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14508 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14509 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14510 #, fuzzy
14511 msgid ""
14512 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14513 "and let me use filters instead"
14514 msgstr ""
14515 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14516 "позволить использовать фильтры"
14518 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Please use your username and password to log in"
14521 msgstr ""
14522 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14523 "i>."
14525 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14526 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14527 msgid "Directory"
14528 msgstr "Каталог"
14530 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14531 msgid "Sign in"
14532 msgstr "Войти"
14534 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14535 msgid "Click here to log in"
14536 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14538 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14539 msgid "Session conflict detected"
14540 msgstr "Конфликт сеансов"
14542 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14543 #, fuzzy
14544 msgid ""
14545 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14546 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14547 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14548 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14549 msgstr ""
14550 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14551 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14552 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14553 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14554 "завершите текущий сеанс."
14556 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14557 msgid ""
14558 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14559 "so please close multiple windows and log in again."
14560 msgstr ""
14561 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14562 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14564 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14565 msgid "Logout"
14566 msgstr "Выход"
14568 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14569 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14570 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14571 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14573 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14574 msgid ""
14575 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14576 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14577 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14578 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14579 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14580 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14581 msgstr ""
14582 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14583 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14584 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14585 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14586 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14588 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14589 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14590 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14591 msgstr ""
14593 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14594 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14595 msgid ""
14596 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14597 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14598 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14599 "create the missing entries."
14600 msgstr ""
14602 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14603 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14604 msgid "Main"
14605 msgstr "Начало"
14607 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14608 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14609 msgid "Help"
14610 msgstr "Справка"
14612 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14613 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14614 msgid "Sign out"
14615 msgstr "Выход"
14617 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14618 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14619 msgid "Signed in:"
14620 msgstr "Пользователь:"
14622 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14623 msgid "Locking conflict detected"
14624 msgstr "Конфликт блокировок"
14626 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14627 #, fuzzy
14628 msgid ""
14629 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14630 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14631 "case by pressing the 'Remove' button."
14632 msgstr ""
14633 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14634 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14635 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14637 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14638 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14640 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14641 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14642 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14643 msgid "Setup continued..."
14644 msgstr "Продолжение настройки..."
14646 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14647 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14648 msgid ""
14649 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14650 "correct minimum version."
14651 msgstr ""
14652 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14653 "допустимости их версии."
14655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14656 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14657 msgid ""
14658 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14659 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14660 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14661 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14662 "is organized will be asked later on."
14663 msgstr ""
14664 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14665 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14666 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14667 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14670 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14671 msgid ""
14672 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14673 "(Example: ldap://your.server:389)."
14674 msgstr ""
14676 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14677 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14678 msgid ""
14679 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14680 "affect various properties in your main configuration."
14681 msgstr ""
14683 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14684 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14685 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14686 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14688 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14689 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14690 msgid "Location name"
14691 msgstr "Местоположение"
14693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14694 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14695 #, fuzzy
14696 msgid ""
14697 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14698 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14699 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14700 msgstr ""
14701 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14702 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14703 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14704 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14705 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14706 "пароль."
14708 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14709 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14710 msgid "Admin DN"
14711 msgstr "DN администратора"
14713 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14714 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14715 msgid "Admin password"
14716 msgstr "Пароль администратора"
14718 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14719 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14720 msgid ""
14721 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14722 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14723 "values below if the fit your needs."
14724 msgstr ""
14725 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14726 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14727 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14730 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Base "
14733 msgstr "Ветка"
14735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14736 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14737 msgid "People storage ou"
14738 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14741 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14742 msgid "People dn attribute"
14743 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14745 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14746 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14747 msgid "Group storage ou"
14748 msgstr "OU групп"
14750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14751 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14752 msgid "ID base for users/groups"
14753 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14756 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14757 msgid ""
14758 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14759 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14760 "used here, too."
14761 msgstr ""
14763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14764 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14765 msgid "Encryption algorithm"
14766 msgstr ""
14768 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14769 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14770 msgid ""
14771 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14772 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14773 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14774 msgstr ""
14776 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14777 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Mail method"
14780 msgstr "Почтовые настройки"
14782 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14783 msgid ""
14784 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14785 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14786 "(But it  could be a security risk)  "
14787 msgstr ""
14789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14790 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Display PHP errors"
14793 msgstr "Ошибка LDAP:"
14795 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14796 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14797 #, fuzzy
14798 msgid "true"
14799 msgstr "Улица"
14801 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14802 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14803 #, fuzzy
14804 msgid "false"
14805 msgstr "женский"
14807 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14808 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14809 msgid "Check"
14810 msgstr "Проверить"
14812 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14813 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14814 msgid "Setup finished"
14815 msgstr "Настройка завершена"
14817 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14818 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14819 msgid ""
14820 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14821 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14822 msgstr ""
14824 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14825 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Schema Configuration"
14828 msgstr "Системная информация"
14830 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14831 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Configuration File"
14834 msgstr "Настроить"
14836 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14837 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14838 msgid ""
14839 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14840 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14841 "gosa. Change it as needed."
14842 msgstr ""
14843 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14844 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14845 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14847 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14848 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Download configuration"
14851 msgstr "Системная информация"
14853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14854 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14855 msgid ""
14856 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14857 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14858 "execute these commands to achieve this requirement:"
14859 msgstr ""
14860 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14861 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14862 "понадобится выполнить следующие команды:"
14864 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14865 #, fuzzy
14866 msgid ""
14867 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14868 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14869 "pressing the 'Edit anyway' button."
14870 msgstr ""
14871 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14872 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14873 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14875 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14876 msgid "GOsa help viewer"
14877 msgstr ""
14879 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14880 msgid "Index"
14881 msgstr ""
14883 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14884 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14885 msgstr ""
14887 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14888 msgid ""
14889 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14890 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14891 "maintain the values below to fullfill the policies."
14892 msgstr ""
14894 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:20
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Operation complete"
14897 msgstr "не полный"
14899 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14900 #, fuzzy
14901 msgid ""
14902 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14903 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14904 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14905 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
14906 msgstr ""
14907 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14908 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14909 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14910 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14911 "завершите текущий сеанс."
14913 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14914 #, fuzzy
14915 msgid ""
14916 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14917 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14918 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14919 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14920 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14921 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14922 msgstr ""
14923 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14924 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14925 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14926 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14927 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14929 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14930 msgid ""
14931 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14932 "installation. It will give you information about the exact function that "
14933 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14934 "is useful if you know what you're doing."
14935 msgstr ""
14937 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14938 msgid "Toggle Show/Hide"
14939 msgstr ""
14941 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14942 msgid "Your GOsa session has expired!"
14943 msgstr ""
14945 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14946 msgid ""
14947 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14948 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14949 "with administrative tasks, please sign in again."
14950 msgstr ""
14952 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Sign in again"
14955 msgstr "Войти"
14957 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14958 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14959 msgstr ""
14961 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14962 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Old Password"
14965 msgstr "Пароль"
14967 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14968 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14969 #, fuzzy
14970 msgid "New Password"
14971 msgstr "Новый пароль"
14973 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14974 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Verify Password"
14977 msgstr "Пароль"
14979 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Change Password"
14982 msgstr "Сменить пароль"
14984 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Click here to Change your password"
14987 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14989 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14990 msgid ""
14991 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14992 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14993 msgstr ""
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "This zoneName is already in use"
14997 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15001 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15003 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15004 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15006 #, fuzzy
15007 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15008 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15010 #, fuzzy
15011 #~ msgid "Specified name is invalid."
15012 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15014 #, fuzzy
15015 #~ msgid "Device ID"
15016 #~ msgstr "Устройства"
15018 #, fuzzy
15019 #~ msgid ""
15020 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15021 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15022 #~ "on top of the department list."
15023 #~ msgstr ""
15024 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15025 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15026 #~ "можете использовать групповое выделение."
15028 #~ msgid "Display departments matching"
15029 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15031 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15032 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15034 #, fuzzy
15035 #~ msgid ""
15036 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15037 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15038 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15039 #~ msgstr ""
15040 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15041 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15042 #~ "сможете войти в систему."
15044 #, fuzzy
15045 #~ msgid "New Entry"
15046 #~ msgstr "Принтер"
15048 #, fuzzy
15049 #~ msgid "Admin"
15050 #~ msgstr "DN администратора"
15052 #, fuzzy
15053 #~ msgid "Admin Toggle"
15054 #~ msgstr "Пользователи домена"
15056 #, fuzzy
15057 #~ msgid ""
15058 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15059 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15060 #~ msgstr ""
15061 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15062 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15064 #, fuzzy
15065 #~ msgid "OpenXchange"
15066 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15068 #, fuzzy
15069 #~ msgid ""
15070 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15071 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15072 #~ msgstr ""
15073 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15074 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15076 #~ msgid "List of applications"
15077 #~ msgstr "Список приложений"
15079 #~ msgid "Display applications matching"
15080 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15082 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15083 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Zone entries"
15087 #~ msgstr "Настройки телефона"
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15091 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15095 #~ msgstr "Системная информация"
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid ""
15099 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15100 #~ msgstr ""
15101 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15102 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15103 #~ "использовать групповое выделение."
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid ""
15107 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15108 #~ "of the select box."
15109 #~ msgstr ""
15110 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15111 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15112 #~ "использовать групповое выделение."
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "New         Blocklist"
15116 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid ""
15120 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15121 #~ "working with a large number of groups."
15122 #~ msgstr ""
15123 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15124 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15125 #~ "можете использовать групповое выделение."
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid ""
15129 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15130 #~ msgstr ""
15131 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15132 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15133 #~ "можете использовать групповое выделение."
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15137 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid ""
15141 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15142 #~ "on   top of the department list."
15143 #~ msgstr ""
15144 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15145 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15146 #~ "можете использовать групповое выделение."
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgid ""
15150 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15151 #~ "working with  a large number of groups."
15152 #~ msgstr ""
15153 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15154 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15155 #~ "можете использовать групповое выделение."
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15159 #~ msgstr ""
15160 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15161 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15162 #~ "можете использовать групповое выделение."
15164 #, fuzzy
15165 #~ msgid ""
15166 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15167 #~ "conferences. "
15168 #~ msgstr ""
15169 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15170 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15171 #~ "использовать групповое выделение."
15173 #, fuzzy
15174 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15175 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15177 #~ msgid "Display lists matching"
15178 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15180 #, fuzzy
15181 #~ msgid "Display object groups matching"
15182 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15184 #~ msgid "UNIX accounts"
15185 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15187 #~ msgid "Thin Clients"
15188 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15190 #~ msgid "Workstations"
15191 #~ msgstr "Рабочие станции"
15193 #, fuzzy
15194 #~ msgid "Profile"
15195 #~ msgstr "Путь к профилю"
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "Groupname"
15199 #~ msgstr "Группа"
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "Set root password"
15203 #~ msgstr "Изменить пароль"
15205 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15206 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15208 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15209 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15213 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15215 #, fuzzy
15216 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15217 #~ msgstr "Описание группы"
15219 #~ msgid " Please choose another name."
15220 #~ msgstr " Введите другое имя."
15222 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15223 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15227 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "save"
15231 #~ msgstr "Сохранить"
15233 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15234 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15236 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15237 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15241 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15243 #, fuzzy
15244 #~ msgid ""
15245 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15246 #~ "this ldap tree."
15247 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid ""
15251 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15252 #~ "characters."
15253 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15255 #, fuzzy
15256 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15257 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15259 #, fuzzy
15260 #~ msgid "DFS shares"
15261 #~ msgstr "сброс"
15263 #, fuzzy
15264 #~ msgid "Complete"
15265 #~ msgstr "не полный"
15267 #, fuzzy
15268 #~ msgid "Successfully finished"
15269 #~ msgstr "Настройка завершена"
15271 #, fuzzy
15272 #~ msgid "Subnet"
15273 #~ msgstr "Установить"
15275 #, fuzzy
15276 #~ msgid "SOA record for this zone"
15277 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15279 #, fuzzy
15280 #~ msgid "DNS TTL"
15281 #~ msgstr "DNS"
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "DNS Class"
15285 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "Remove inventory service"
15289 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "Monitor"
15293 #~ msgstr "Мониторинг"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "Other devices"
15297 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid "Controllers"
15301 #~ msgstr "Страна"
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Drive"
15305 #~ msgstr "Драйвер"
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "Hdd"
15309 #~ msgstr "Добавить"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid "Network interface"
15313 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15315 #, fuzzy
15316 #~ msgid "Nfs Export"
15317 #~ msgstr "Экспорт"
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "Domain name service"
15321 #~ msgstr "Сканер"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "DNS-Zone"
15325 #~ msgstr "нет"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid "DNS-TTL"
15329 #~ msgstr "DNS"
15331 #, fuzzy
15332 #~ msgid "close"
15333 #~ msgstr "Выбрать"
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "Current base"
15337 #~ msgstr "Текущий пароль"
15339 #, fuzzy
15340 #~ msgid "mailto"
15341 #~ msgstr "Email"
15343 #, fuzzy
15344 #~ msgid "New other peripherals"
15345 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15347 #, fuzzy
15348 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15349 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15351 #, fuzzy
15352 #~ msgid "Coments"
15353 #~ msgstr "Контакт"
15355 #, fuzzy
15356 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15357 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid "Append new class names"
15361 #~ msgstr "Доступные приложения"
15363 #, fuzzy
15364 #~ msgid "Repositories"
15365 #~ msgstr "Повторить"
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid "Search filter"
15369 #~ msgstr "Поиск"
15371 #, fuzzy
15372 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15373 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15375 #, fuzzy
15376 #~ msgid ""
15377 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15378 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15382 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15384 #, fuzzy
15385 #~ msgid ""
15386 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15387 #~ "password and server settings."
15388 #~ msgstr ""
15389 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15391 #, fuzzy
15392 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15393 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid "Account expiry"
15397 #~ msgstr "Учетная запись"
15399 #, fuzzy
15400 #~ msgid "Can change password"
15401 #~ msgstr "Сменить пароль"
15403 #, fuzzy
15404 #~ msgid "Home path"
15405 #~ msgstr "Домашний телефон"
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid "Home drive"
15409 #~ msgstr "Сервер"
15411 #, fuzzy
15412 #~ msgid "Samba domain name"
15413 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15415 #, fuzzy
15416 #~ msgid "Lock account"
15417 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15419 #, fuzzy
15420 #~ msgid ""
15421 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15422 #~ "username and password combination."
15423 #~ msgstr ""
15424 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15428 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15432 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "First Name"
15436 #~ msgstr "Список"
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Given Name"
15440 #~ msgstr "Имя"
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "Server Name"
15444 #~ msgstr "Имя сервера"
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Display Name"
15448 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid "BirthDate"
15452 #~ msgstr "Дата"
15454 #, fuzzy
15455 #~ msgid "DisplayName"
15456 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15458 #, fuzzy
15459 #~ msgid "Phone Number"
15460 #~ msgstr "Телефонные номера"
15462 #, fuzzy
15463 #~ msgid "Postal Adress"
15464 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15466 #, fuzzy
15467 #~ msgid "mobile"
15468 #~ msgstr "Мобильный"
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "Postal Address"
15472 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid "st"
15476 #~ msgstr "сброс"
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "Adress"
15480 #~ msgstr "Адрес"
15482 #~ msgid "Display workstations matching"
15483 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid ""
15487 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15488 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15489 #~ "top of the printers list."
15490 #~ msgstr ""
15491 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15492 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15493 #~ "можете использовать групповое выделение."
15495 #, fuzzy
15496 #~ msgid "Specific Phone settings"
15497 #~ msgstr "Настройки телефона"
15499 #, fuzzy
15500 #~ msgid ""
15501 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15502 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15503 #~ "may want to use the range selectors below."
15504 #~ msgstr ""
15505 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15506 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15507 #~ "можете использовать групповое выделение."
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "all"
15511 #~ msgstr "Все"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "day ago"
15515 #~ msgstr "день"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "days ago"
15519 #~ msgstr "день"
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Select time periode"
15523 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "PPTP Server account"
15527 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "PPTP Server"
15531 #~ msgstr "Сервер NTP"
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "GLPI Account"
15535 #~ msgstr "Учетная запись"
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "XLS export"
15539 #~ msgstr "Импортировать"
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15543 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15545 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15546 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15548 #~ msgid "This is an empty plugin."
15549 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15551 #, fuzzy
15552 #~ msgid "email"
15553 #~ msgstr "Email"
15555 #, fuzzy
15556 #~ msgid "pager"
15557 #~ msgstr "Пейджер"
15559 #, fuzzy
15560 #~ msgid "Nagios Auth"
15561 #~ msgstr "Контакт"
15563 #, fuzzy
15564 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15565 #~ msgstr "Системная информация"
15567 #~ msgid "organizations user database"
15568 #~ msgstr "база пользователя"
15570 #~ msgid ""
15571 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15572 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15573 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15574 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15575 #~ msgstr ""
15576 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15577 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15578 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15579 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15580 #~ "умолчанию.</b>"
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15584 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid "Members:"
15588 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "Initiales"
15592 #~ msgstr "Отчество"
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "Upload new PPD file"
15596 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "Initiales)."
15600 #~ msgstr "Отчество"
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "Add admin user"
15604 #~ msgstr "Пользователи домена"
15606 #, fuzzy
15607 #~ msgid "Add admin group"
15608 #~ msgstr "Группа Samba"
15610 #, fuzzy
15611 #~ msgid "Undefined"
15612 #~ msgstr "не определена"
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid "Select user/group to add"
15616 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15618 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15619 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "selected"
15623 #~ msgstr "Удалить"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15627 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15629 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15630 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15632 #~ msgid "Add additional automount entries"
15633 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15635 #~ msgid "Additional fstab entries"
15636 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15638 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15639 #~ msgstr ""
15640 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15642 #, fuzzy
15643 #~ msgid "Service"
15644 #~ msgstr "Сервисы"
15646 #, fuzzy
15647 #~ msgid "List of used class names"
15648 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15650 #, fuzzy
15651 #~ msgid "Profile management"
15652 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15654 #, fuzzy
15655 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15656 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15658 #, fuzzy
15659 #~ msgid "Select printer entry"
15660 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid "Display printers of department"
15664 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15666 #, fuzzy
15667 #~ msgid "Logon management"
15668 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15670 #, fuzzy
15671 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15672 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15674 #, fuzzy
15675 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15676 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15678 #, fuzzy
15679 #~ msgid "release"
15680 #~ msgstr "сброс"
15682 #, fuzzy
15683 #~ msgid "section"
15684 #~ msgstr "Действие"
15686 #, fuzzy
15687 #~ msgid "Profil server"
15688 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15690 #, fuzzy
15691 #~ msgid "Please enter a valid description."
15692 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15694 #, fuzzy
15695 #~ msgid "Please specify a script."
15696 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15698 #, fuzzy
15699 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15700 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15702 #, fuzzy
15703 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15704 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15706 #, fuzzy
15707 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15708 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15710 #, fuzzy
15711 #~ msgid " name="
15712 #~ msgstr "Список"
15714 #, fuzzy
15715 #~ msgid " value="
15716 #~ msgstr "По умолчанию"
15718 #, fuzzy
15719 #~ msgid " type="
15720 #~ msgstr "Тип"
15722 #, fuzzy
15723 #~ msgid "FAI management"
15724 #~ msgstr "Название"
15726 #, fuzzy
15727 #~ msgid "New script bundle"
15728 #~ msgstr "Принтер"
15730 #, fuzzy
15731 #~ msgid "New hook bundle"
15732 #~ msgstr "Телефон"
15734 #, fuzzy
15735 #~ msgid "New variable bundle"
15736 #~ msgstr "Показать терминалы"
15738 #, fuzzy
15739 #~ msgid "New template bundle"
15740 #~ msgstr "Создать шаблон"
15742 #, fuzzy
15743 #~ msgid "Edit object"
15744 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15746 #, fuzzy
15747 #~ msgid "Delete object"
15748 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15750 #, fuzzy
15751 #~ msgid "Script set"
15752 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid "Variable set"
15756 #~ msgstr "Переменная"
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "Abort"
15760 #~ msgstr "Порт"
15762 #, fuzzy
15763 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15764 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15766 #, fuzzy
15767 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15768 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15770 #, fuzzy
15771 #~ msgid "Choose a disc name"
15772 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15774 #, fuzzy
15775 #~ msgid "cancel"
15776 #~ msgstr "Отмена"
15778 #, fuzzy
15779 #~ msgid "Available class names."
15780 #~ msgstr "Доступные приложения"
15782 #, fuzzy
15783 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15784 #~ msgstr "Объект группы"
15786 #, fuzzy
15787 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15788 #~ msgstr "Объект группы"
15790 #, fuzzy
15791 #~ msgid "Obtions"
15792 #~ msgstr "Параметры"
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid ""
15796 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15797 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15799 #, fuzzy
15800 #~ msgid "Set voicemail password"
15801 #~ msgstr "Изменить пароль"
15803 #~ msgid "Path to PPD"
15804 #~ msgstr "Путь к PPD"
15806 #, fuzzy
15807 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15808 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15810 #, fuzzy
15811 #~ msgid "Name of Conference"
15812 #~ msgstr "Подразделение"
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid "Number"
15816 #~ msgstr "Ноябрь"
15818 #, fuzzy
15819 #~ msgid "Additional phone attributes "
15820 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15822 #~ msgid "Forward calls to"
15823 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15825 #~ msgid "Timeout (s)"
15826 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15828 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15829 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15831 #, fuzzy
15832 #~ msgid "fill out"
15833 #~ msgstr "Выход"
15835 #~ msgid "Display lists containing"
15836 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15838 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15839 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15841 #, fuzzy
15842 #~ msgid "New system"
15843 #~ msgstr "Удалить"
15845 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15846 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Germany"
15850 #~ msgstr "Немецкий"
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid ""
15854 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15855 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15856 #~ "really deleting anything."
15857 #~ msgstr ""
15858 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15859 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15860 #~ "подтвердить свое решение."
15862 #~ msgid "Display lists of department"
15863 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15865 #, fuzzy
15866 #~ msgid ""
15867 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15868 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15869 #~ msgstr ""
15870 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15871 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15872 #~ "подтвердить свое решение."
15874 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15875 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid ""
15879 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15880 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15881 #~ "users."
15882 #~ msgstr ""
15883 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15884 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15885 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid ""
15889 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15890 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15891 #~ "applications."
15892 #~ msgstr ""
15893 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15894 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15895 #~ "подтвердить свое решение."
15897 #~ msgid "Display applications of department"
15898 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15900 #, fuzzy
15901 #~ msgid ""
15902 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15903 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15904 #~ "deleting departments."
15905 #~ msgstr ""
15906 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15907 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15908 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15910 #~ msgid "Display subdepartments of"
15911 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15913 #~ msgid "Thin client template for"
15914 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15916 #, fuzzy
15917 #~ msgid ""
15918 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15919 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15920 #~ msgstr ""
15921 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15922 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15924 #, fuzzy
15925 #~ msgid ""
15926 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15927 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15928 #~ msgstr ""
15929 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15930 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15931 #~ "подтвердить свое решение."
15933 #, fuzzy
15934 #~ msgid "Display macros of department"
15935 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15937 #, fuzzy
15938 #~ msgid "Telefon PIN"
15939 #~ msgstr "Телефон"
15941 #~ msgid "Show empty groups"
15942 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15946 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15948 #~ msgid "Answering machine"
15949 #~ msgstr "Автоответчик"
15951 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15952 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15954 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15955 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15957 #~ msgid "Show FTP users"
15958 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15960 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15961 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15963 #~ msgid "Show FAX users"
15964 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15966 #, fuzzy
15967 #~ msgid "Phone category"
15968 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15970 #~ msgid ""
15971 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15972 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15973 #~ msgstr ""
15974 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15975 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15977 #~ msgid ""
15978 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15979 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15980 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15981 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15982 #~ msgstr ""
15983 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15984 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15985 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15986 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15987 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15988 #~ "соответствующий пароль."
15990 #~ msgid "absent"
15991 #~ msgstr "отсутствует"
15993 #, fuzzy
15994 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15995 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15997 #, fuzzy
15998 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15999 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16001 #~ msgid ""
16002 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16003 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16004 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16005 #~ msgstr ""
16006 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16007 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16008 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16010 #, fuzzy
16011 #~ msgid ""
16012 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16013 #~ "reachable for GOsa."
16014 #~ msgstr ""
16015 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16016 #~ "доступен GOsa."
16018 #, fuzzy
16019 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16020 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16022 #, fuzzy
16023 #~ msgid "Send report"
16024 #~ msgstr "Отправитель"
16026 #, fuzzy
16027 #~ msgid "LDIF CSV import"
16028 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16030 #~ msgid "DHCP"
16031 #~ msgstr "DHCP"
16033 #, fuzzy
16034 #~ msgid "Kolab Hosts"
16035 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16037 #~ msgid "GONICUS"
16038 #~ msgstr "GONICUS"
16040 #~ msgid ""
16041 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16042 #~ msgstr ""
16043 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16044 #~ "подходящий пароль."
16046 #~ msgid "Checking for gd module"
16047 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16049 #~ msgid ""
16050 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16051 #~ "as jpegPhoto."
16052 #~ msgstr ""
16053 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16054 #~ "загружаемых пользователями."
16056 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16057 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16059 #~ msgid ""
16060 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16061 #~ "suggested directory."
16062 #~ msgstr ""
16063 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16064 #~ "нужном каталоге."
16066 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16067 #~ msgstr ""
16068 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16069 #~ "измените их!"
16071 #, fuzzy
16072 #~ msgid "Referral Password"
16073 #~ msgstr "Подтверждение"
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid ""
16077 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16078 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16079 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16080 #~ msgstr ""
16081 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16082 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16083 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16085 #~ msgid "Cant open file on server."
16086 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16088 #~ msgid "Overwrite"
16089 #~ msgstr "Перезаписать"