Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:137
32 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
33 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
93 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45 html/getxls.php:174
94 #: html/getxls.php:236
95 msgid "Fax"
96 msgstr "Факс"
98 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
104 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
105 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
113 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
114 msgid "Phone"
115 msgstr "Телефон"
117 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
118 msgid "Nagios"
119 msgstr ""
121 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
122 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
123 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
124 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153
125 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
126 msgid "References"
127 msgstr "Ссылки"
129 #: contrib/gosa.conf:85
130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
132 msgid "Applications"
133 msgstr "Приложения"
135 #: contrib/gosa.conf:87
136 msgid "ACL"
137 msgstr "Доступ"
139 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
140 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
141 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:190
142 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
143 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
144 msgid "Options"
145 msgstr "Параметры"
147 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
148 #, fuzzy
149 msgid "Parameter"
150 msgstr "Параметры загрузки"
152 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:129
153 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
154 msgid "Startup"
155 msgstr "Запуск"
157 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:130
158 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
159 msgid "Devices"
160 msgstr "Устройства"
162 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:131
163 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
167 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
168 msgid "Printer"
169 msgstr "Принтер"
171 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
176 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:17
182 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
183 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
184 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
185 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
186 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
187 msgid "Information"
188 msgstr "Информация"
190 #: contrib/gosa.conf:119
191 msgid "Databases"
192 msgstr "Базы данных"
194 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
195 msgid "Services"
196 msgstr "Сервисы"
198 #: contrib/gosa.conf:122 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
199 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
200 #, fuzzy
201 msgid "Repository"
202 msgstr "Повторить"
204 #: contrib/gosa.conf:173
205 msgid "OGo"
206 msgstr ""
208 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
214 msgid "Export"
215 msgstr "Экспорт"
217 #: contrib/gosa.conf:186
218 #, fuzzy
219 msgid "Excel Export"
220 msgstr "Экспорт"
222 #: contrib/gosa.conf:187 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
223 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
227 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
228 msgid "Import"
229 msgstr "Импортировать"
231 #: contrib/gosa.conf:188
232 #, fuzzy
233 msgid "CSV Import"
234 msgstr "Импортировать"
236 #: contrib/gosa.conf:192
237 #, fuzzy
238 msgid "Partitions"
239 msgstr "Назначение"
241 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
242 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
243 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
245 #, fuzzy
246 msgid "Script"
247 msgstr "Путь к сценариям"
249 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
250 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
251 msgid "Hooks"
252 msgstr ""
254 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
255 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
256 #, fuzzy
257 msgid "Variables"
258 msgstr "Переменная"
260 #: contrib/gosa.conf:208 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:571
261 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:572
262 #, fuzzy
263 msgid "Templates"
264 msgstr "Шаблон"
266 #: contrib/gosa.conf:212 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
267 #, fuzzy
268 msgid "Profiles"
269 msgstr "Путь к профилю"
271 #: contrib/gosa.conf:216
272 #, fuzzy
273 msgid "Packages"
274 msgstr "Показать телефоны"
276 #: contrib/gosa.conf:234
277 msgid "{LOCATIONNAME}"
278 msgstr ""
280 #: contrib/gosa.conf:251 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
281 msgid "German"
282 msgstr "Немецкий"
284 #: contrib/gosa.conf:252
285 msgid "Russian"
286 msgstr "Русский"
288 #: contrib/gosa.conf:253
289 msgid "Spanish"
290 msgstr "Испанский"
292 #: contrib/gosa.conf:254
293 msgid "French"
294 msgstr "Французский"
296 #: contrib/gosa.conf:255
297 msgid "Dutch"
298 msgstr "Датский"
300 #: contrib/gosa.conf:256
301 msgid "English"
302 msgstr "Английский"
304 #: contrib/gosa.conf:257
305 msgid "Italian"
306 msgstr ""
308 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
310 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
311 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
313 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
315 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
316 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
317 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
318 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
319 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
320 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
321 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
322 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
323 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
324 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
325 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
326 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
327 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
328 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
329 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
330 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
331 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
332 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
333 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
334 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
335 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
336 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
337 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
338 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
339 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
340 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
343 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
344 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
345 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
346 msgid "This does something"
347 msgstr "Что-то будет"
349 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
350 #, fuzzy
351 msgid "This account has no nagios extensions."
352 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
354 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
355 #, fuzzy
356 msgid "Remove nagios account"
357 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
359 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
360 #, fuzzy
361 msgid ""
362 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
363 "below."
364 msgstr ""
365 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
366 "их, щелкнув ниже."
368 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
369 #, fuzzy
370 msgid "Create nagios account"
371 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
373 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
374 #, fuzzy
375 msgid ""
376 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
377 "below."
378 msgstr ""
379 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
380 "щелкнув ниже."
382 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
383 #, fuzzy
384 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
385 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
387 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
388 #, fuzzy
389 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
390 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
392 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
393 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
394 #, fuzzy
395 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
396 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
398 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
399 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
400 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
401 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
402 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
403 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
404 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
405 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
406 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
408 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
409 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
410 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
411 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
413 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
414 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
415 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
416 msgid "Finish"
417 msgstr "Готово"
419 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
420 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
421 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
422 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
423 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
424 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
425 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
426 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
427 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
428 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
429 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
430 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
431 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
432 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
433 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
434 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
435 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
436 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
437 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
438 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
439 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
440 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
441 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
442 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:398
444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:403
445 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
446 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
447 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
448 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
449 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
450 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
451 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
452 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
453 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
454 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:335
455 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
456 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
457 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
458 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
459 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
460 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
461 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
462 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
463 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
464 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
465 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
466 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
467 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
468 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
469 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
470 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
471 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
472 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
473 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:52
474 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:54
475 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
476 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:734
477 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
478 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
480 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
481 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
482 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
484 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
485 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
486 msgid "Cancel"
487 msgstr "Отмена"
489 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
490 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
491 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
492 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
493 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
494 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
495 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
496 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
497 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
499 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
500 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
502 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
503 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
504 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
505 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
506 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
507 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
508 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
509 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
510 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
511 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
512 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
513 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
514 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:55 plugins/admin/systems/glpi.tpl:74
515 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:155
516 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
517 msgid "Edit"
518 msgstr "Изменить"
520 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
521 #, fuzzy
522 msgid "Nagios settings"
523 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
525 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
526 #, fuzzy
527 msgid "Nagios Account"
528 msgstr "Контакт"
530 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
531 #, fuzzy
532 msgid "Alias"
533 msgstr "женский"
535 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
536 #, fuzzy
537 msgid "Mail address"
538 msgstr "MAC-адрес"
540 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
541 #, fuzzy
542 msgid "Host notification period"
543 msgstr "Параметры приложения"
545 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
546 #, fuzzy
547 msgid "Service notification period"
548 msgstr "Параметры приложения"
550 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
551 #, fuzzy
552 msgid "Service notification options"
553 msgstr "Параметры приложения"
555 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
556 #, fuzzy
557 msgid "Host notification options"
558 msgstr "Параметры приложения"
560 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
561 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
562 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
563 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
564 #: html/getxls.php:236
565 msgid "Pager"
566 msgstr "Пейджер"
568 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
569 #, fuzzy
570 msgid "Service notification commands"
571 msgstr "Параметры приложения"
573 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
574 #, fuzzy
575 msgid "Host notification commands"
576 msgstr "Параметры приложения"
578 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
579 #, fuzzy
580 msgid "Nagios authentification"
581 msgstr "Рабочая станция Windows"
583 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
584 #, fuzzy
585 msgid "view system informations"
586 msgstr "Системная информация"
588 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
589 #, fuzzy
590 msgid "view configuration information"
591 msgstr "Информация об организации"
593 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
594 msgid "trigger system commands"
595 msgstr ""
597 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
598 #, fuzzy
599 msgid "view all services"
600 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
602 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
603 msgid "view all hosts"
604 msgstr ""
606 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
607 msgid "trigger all service commands"
608 msgstr ""
610 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
611 msgid "trigger all host commands"
612 msgstr ""
614 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
615 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
616 msgid "Primary address"
617 msgstr "Основной адрес"
619 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
620 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
621 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
623 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
624 msgid "Server"
625 msgstr "Сервер"
627 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
628 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
629 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
632 msgid "Quota usage"
633 msgstr "Использование квоты"
635 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
636 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
637 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
638 msgid "not defined"
639 msgstr "не определена"
641 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
642 msgid "Quota size"
643 msgstr "Размер квоты"
645 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
646 #, fuzzy
647 msgid "Alternative addresses"
648 msgstr "Альтернативные адреса"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
651 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
652 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
653 msgid "List of alternative mail addresses"
654 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
656 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
657 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
658 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
659 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
660 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
661 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
662 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
663 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
664 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
665 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
666 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
667 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
668 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
669 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
670 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
671 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
672 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
673 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
674 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
675 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
676 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
677 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61
678 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
679 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
680 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
681 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
682 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
683 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
684 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
685 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
686 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
687 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
688 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
689 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
690 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
691 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
692 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
693 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
694 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
695 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
696 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
697 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
698 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
699 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
700 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:94
701 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
702 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
703 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
704 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
705 msgid "Add"
706 msgstr "Добавить"
708 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
709 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
710 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
711 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
712 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
713 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
714 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
715 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
716 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
717 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
718 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
719 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
720 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
721 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
722 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:39
723 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
724 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
725 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
726 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
727 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
728 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
729 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
730 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
731 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
732 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
733 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
734 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
735 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
736 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
737 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
738 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
739 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
740 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:156
741 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
742 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
743 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
744 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
745 msgid "Delete"
746 msgstr "Удалить"
748 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
749 msgid "Mail options"
750 msgstr "Почтовые настройки"
752 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
753 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
754 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
756 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
757 msgid "No delivery to own mailbox"
758 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
760 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
761 msgid ""
762 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
763 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
765 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
766 msgid "Activate vacation message"
767 msgstr "Включить автоответчик"
769 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
770 #, fuzzy
771 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
772 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
774 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
775 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
776 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
778 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
779 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
780 msgstr ""
781 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
783 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
784 msgid "to folder"
785 msgstr "в папку"
787 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
788 msgid "Reject mails bigger than"
789 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
791 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
793 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
794 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
795 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
796 msgid "MB"
797 msgstr "Мб"
799 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
800 msgid "Vacation message"
801 msgstr "Сообщение автоответчика"
803 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
804 msgid "Forward messages to"
805 msgstr "Перенаправлять сообщения"
807 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
808 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
809 msgid "Add local"
810 msgstr "Добавить локально"
812 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
813 msgid "Advanced mail options"
814 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
816 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
817 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
818 msgstr ""
819 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
820 "внутри своего домена"
822 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
823 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
824 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
826 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
827 msgid "Use custom sieve script"
828 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
831 msgid "disables all Mail options!"
832 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
834 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
835 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
836 #, php-format
837 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
838 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
840 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
841 msgid "No DESC tag in vacation file:"
842 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
844 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
845 msgid "This account has no mail extensions."
846 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
848 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
849 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
850 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
851 msgid "Remove mail account"
852 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
854 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
855 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:197
856 msgid ""
857 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
858 "below."
859 msgstr ""
860 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
861 "их, щелкнув ниже."
863 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
864 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
865 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
866 msgid "Create mail account"
867 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
869 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
870 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:200
871 msgid ""
872 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
873 "below."
874 msgstr ""
875 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
876 "щелкнув ниже."
878 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
879 msgid ""
880 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
881 msgstr ""
882 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
883 "кому должны пересылаться сообщения."
885 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
886 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
887 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
888 msgstr ""
889 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
891 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
892 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
893 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
894 msgid ""
895 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
896 "addresses."
897 msgstr ""
898 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
899 "альтернативных адресов."
901 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
902 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
903 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
904 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
906 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
907 msgid ""
908 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
909 msgstr ""
911 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
912 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
913 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
914 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
916 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
917 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
918 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
919 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
920 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
921 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
923 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
924 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:631
925 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
926 msgid "The primary address you've entered is already in use."
927 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
929 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
930 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637
931 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
932 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
934 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
935 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
936 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
937 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
939 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
940 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654
941 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
942 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
944 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
945 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
946 msgstr ""
948 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
949 msgid "User mail settings"
950 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
952 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
953 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
954 msgid "Select addresses to add"
955 msgstr "Выберите адреса для добавления"
957 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
958 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
959 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
960 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
961 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
962 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
963 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
964 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
965 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
966 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
967 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
968 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
969 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
970 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
971 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
972 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
973 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
974 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
975 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
976 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
977 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:29
978 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
979 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
980 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
981 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
982 msgid "Filters"
983 msgstr "Фильтры"
985 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
986 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
987 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
988 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
989 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
990 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
991 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
992 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
993 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
994 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
995 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
996 msgid "Choose the department the search will be based on"
997 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
999 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1000 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1001 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1002 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1003 msgid "Regular expression for matching addresses"
1004 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1006 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1007 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1008 msgid "Display addresses of user"
1009 msgstr "Показать адреса пользователя"
1011 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1012 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1013 msgid "User name of which addresses are shown"
1014 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1016 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
1018 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1019 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1020 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1021 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1022 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1023 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1024 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1025 msgid "Password"
1026 msgstr "Пароль"
1028 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1029 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
1031 msgid "Change password"
1032 msgstr "Сменить пароль"
1034 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1035 #, fuzzy
1036 msgid ""
1037 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1038 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1039 "be able to login without it."
1040 msgstr ""
1041 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1042 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1043 "войти в систему."
1045 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1046 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1047 #, fuzzy
1048 msgid ""
1049 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1050 "and unix services."
1051 msgstr ""
1052 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1053 "сервера, Samba и служб UNIX."
1055 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1056 msgid "Current password"
1057 msgstr "Текущий пароль"
1059 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1060 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1061 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1062 msgid "New password"
1063 msgstr "Новый пароль"
1065 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1066 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1067 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1068 msgid "Repeat new password"
1069 msgstr "Подтверждение"
1071 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1072 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1073 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
1074 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1075 msgid "Set password"
1076 msgstr "Изменить пароль"
1078 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1079 msgid "Clear fields"
1080 msgstr "Очистить поля"
1082 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1083 msgid ""
1084 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1085 "configured to use it as well."
1086 msgstr ""
1087 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1088 "использующих его программ."
1090 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1091 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1092 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
1093 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1095 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1096 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1319
1097 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1098 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1099 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1100 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1101 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1102 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1103 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1104 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1105 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1106 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1107 msgid "Back"
1108 msgstr "Назад"
1110 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1111 msgid ""
1112 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1113 "one."
1114 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1116 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1117 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1118 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1120 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1122 msgid ""
1123 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1124 "do not match."
1125 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1127 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1129 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1130 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1132 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1133 msgid "The password used as new and current are too similar."
1134 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1136 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1137 msgid "The password used as new is to short."
1138 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1140 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1141 msgid "You have no permissions to change your password."
1142 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1144 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1145 msgid "External password changer reported a problem: "
1146 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1148 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1149 msgid "Select groups to add"
1150 msgstr "Выберите группы для добавления"
1152 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1153 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1154 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1155 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1157 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1158 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1159 msgid "Show primary groups"
1160 msgstr "Показать основные группы"
1162 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1163 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1164 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1165 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1167 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1168 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1169 msgid "Show samba groups"
1170 msgstr "Показать группы samba"
1172 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1173 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1174 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1175 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1177 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1178 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1179 msgid "Show application groups"
1180 msgstr "Показать группы приложений"
1182 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1183 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1184 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1185 msgstr ""
1186 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1188 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1189 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1190 msgid "Show mail groups"
1191 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1193 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1194 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1195 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1196 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1198 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1199 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1200 msgid "Show functional groups"
1201 msgstr "Показать обычные группы"
1203 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1204 msgid "Display groups of department"
1205 msgstr "Объединения в подразделении"
1207 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1208 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1209 msgid "Display groups matching"
1210 msgstr "Шаблон для групп"
1212 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1213 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1214 msgid "Regular expression for matching group names"
1215 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1217 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1218 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1219 msgid "Display groups of user"
1220 msgstr "Показать группы пользователей"
1222 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1223 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1224 msgid "User name of which groups are shown"
1225 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1227 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1228 msgid "User must change password on first login"
1229 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1231 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1232 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1233 msgid "Password expires on"
1234 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1236 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1237 msgid "Select systems to add"
1238 msgstr "Выберите системы для добавления"
1240 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1241 msgid "Display systems of department"
1242 msgstr "Показать системы в подразделении"
1244 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1245 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1246 msgid "Display systems matching"
1247 msgstr "Показать подходяшие системы"
1249 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1250 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1252 msgid "Home directory"
1253 msgstr "Домашний каталог"
1255 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1256 msgid "Shell"
1257 msgstr "Оболочка"
1259 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1260 msgid "Primary group"
1261 msgstr "Основная группа"
1263 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1264 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1265 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1266 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1267 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1268 msgid "Status"
1269 msgstr "Состояние"
1271 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1272 msgid "Force UID/GID"
1273 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1275 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1276 msgid "UID"
1277 msgstr "UID"
1279 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1280 msgid "GID"
1281 msgstr "GID"
1283 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1284 msgid "Group membership"
1285 msgstr "Членство в группах"
1287 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1288 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1289 msgstr ""
1290 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1292 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1293 msgid "Account"
1294 msgstr "Учетная запись"
1296 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1297 msgid "System trust"
1298 msgstr "Системные доверия"
1300 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Trust mode"
1303 msgstr "Режим"
1305 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1306 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1307 msgid "UNIX"
1308 msgstr "Unix"
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1311 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
1312 msgid "Group of user"
1313 msgstr "Группа пользователя"
1315 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1316 msgid "unconfigured"
1317 msgstr "Не настроено"
1319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1320 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1321 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1322 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:496
1323 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1324 msgid "automatic"
1325 msgstr "автоматически"
1327 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1328 msgid "This account has no unix extensions."
1329 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1333 msgid "Remove posix account"
1334 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1336 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1337 #, fuzzy
1338 msgid ""
1339 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1340 "remove the samba / environment account first."
1341 msgstr ""
1342 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1343 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1345 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1346 msgid ""
1347 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1348 "below."
1349 msgstr ""
1350 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1351 "использование, щелкнув ниже."
1353 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1354 msgid "Create posix account"
1355 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1358 msgid ""
1359 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1360 "below."
1361 msgstr ""
1362 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1363 "их, щелкнув ниже."
1365 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1366 #, php-format
1367 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1368 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1371 #, php-format
1372 msgid "Password must be changed after %s days"
1373 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1376 #, php-format
1377 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1378 msgstr ""
1379 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1380 "бездействия (shadowInactive)"
1382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1383 #, php-format
1384 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1385 msgstr ""
1386 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1387 "(shadowWarning)"
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1391 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1392 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1395 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1396 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1397 msgid "January"
1398 msgstr "Январь"
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1406 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1407 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1408 msgid "February"
1409 msgstr "Февраль"
1411 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1417 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1418 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1419 msgid "March"
1420 msgstr "Март"
1422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1424 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1427 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1428 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1429 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1430 msgid "April"
1431 msgstr "Апрель"
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1439 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1440 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1441 msgid "May"
1442 msgstr "Май"
1444 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1450 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1451 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1452 msgid "June"
1453 msgstr "Июнь"
1455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1459 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1460 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1461 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1462 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1463 msgid "July"
1464 msgstr "Июль"
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1472 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1473 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1474 msgid "August"
1475 msgstr "Август"
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1482 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1483 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1484 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1485 msgid "September"
1486 msgstr "Сентябрь"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1492 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1494 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1495 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1496 msgid "October"
1497 msgstr "Октябрь"
1499 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1505 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1506 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1507 msgid "November"
1508 msgstr "Ноябрь"
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1514 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1515 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1516 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1517 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1518 msgid "December"
1519 msgstr "Декабрь"
1521 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1523 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1524 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1525 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1526 msgid "disabled"
1527 msgstr "отключен"
1529 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1530 msgid "full access"
1531 msgstr "полный доступ"
1533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:552
1534 msgid "allow access to these hosts"
1535 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:722
1538 msgid "Failed: overriding lock"
1539 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1542 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1543 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1546 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1547 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1549 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1550 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1551 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1554 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1555 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1558 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:662
1559 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1560 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1562 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1563 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:665
1564 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1565 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1568 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1569 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1571 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1572 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1573 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
1576 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1577 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1579 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1580 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1581 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1583 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1584 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1585 msgstr ""
1586 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1587 "\"."
1589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1590 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1591 msgstr ""
1592 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1593 "\"."
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1596 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1597 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1600 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1601 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1603 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1604 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1605 msgstr ""
1606 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1064
1609 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:696
1610 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1611 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1613 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1614 msgid "Unix settings"
1615 msgstr "Атрибуты UNIX"
1617 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1618 msgid "Samba home"
1619 msgstr "Домашний каталог Samba"
1621 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1622 msgid "Script path"
1623 msgstr "Путь к сценариям"
1625 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1626 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1628 msgid "Profile path"
1629 msgstr "Путь к профилю"
1631 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1632 msgid "Access options"
1633 msgstr "Параметры доступа"
1635 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1636 msgid "Allow user to change password from client"
1637 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1639 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1640 msgid "Login from windows client requires no password"
1641 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1643 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1644 msgid "Temporary disable samba account"
1645 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1647 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1648 msgid "Domain"
1649 msgstr "Домен"
1651 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1652 msgid "Terminal Server"
1653 msgstr "Терминальный сервер"
1655 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1656 msgid "Allow login on terminal server"
1657 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1659 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1660 msgid "Inherit client config"
1661 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1663 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1664 msgid "Initial program"
1665 msgstr "Начальная программа"
1667 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1668 msgid "Working directory"
1669 msgstr "Рабочий каталог"
1671 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1672 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1673 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1675 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1676 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1677 msgid "Connection"
1678 msgstr "Подключение"
1680 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1681 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1682 msgid "Disconnection"
1683 msgstr "Отключение"
1685 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1686 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1687 msgid "IDLE"
1688 msgstr "Простой"
1690 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1691 msgid "Client devices"
1692 msgstr "Клиентские устройства"
1694 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1695 msgid "Connect client drives at logon"
1696 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1698 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1699 msgid "Connect client printers at logon"
1700 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1702 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1703 msgid "Default to main client printer"
1704 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1706 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1707 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1708 msgid "Miscellaneous"
1709 msgstr "Разное"
1711 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1712 msgid "Shadowing"
1713 msgstr "Затенение"
1715 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1716 msgid "On broken or timed out"
1717 msgstr "При обрыве или таймауте"
1719 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1720 msgid "Reconnect if disconnected"
1721 msgstr "В"
1723 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Lock samba account"
1726 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1728 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1729 msgid "Limit Logon Time"
1730 msgstr ""
1732 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1733 msgid "Limit Logoff Time"
1734 msgstr ""
1736 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1737 msgid "Account expires after"
1738 msgstr ""
1740 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1741 msgid "Allow connection from these workstations only"
1742 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1744 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1745 msgid "Select workstations to add"
1746 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1748 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1749 msgid "Display workstations of department"
1750 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1752 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1753 msgid "Samba settings"
1754 msgstr "Настройки Samba"
1756 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1757 msgid "This account has no samba extensions."
1758 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1760 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1761 msgid "Remove samba account"
1762 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1764 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1765 msgid ""
1766 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1767 "below."
1768 msgstr ""
1769 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1770 "ниже."
1772 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1773 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1774 msgid "Create samba account"
1775 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1777 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1778 msgid ""
1779 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1780 "below."
1781 msgstr ""
1782 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1783 "ниже."
1785 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1786 msgid ""
1787 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1788 "samba accounts, enable them first."
1789 msgstr ""
1790 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1791 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1793 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1794 msgid "input on, notify on"
1795 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1797 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1798 msgid "input on, notify off"
1799 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1801 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1802 msgid "input off, notify on"
1803 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1805 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1806 msgid "input off, nofify off"
1807 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1809 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1810 msgid "disconnect"
1811 msgstr "отключиться"
1813 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1814 msgid "reset"
1815 msgstr "сброс"
1817 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1818 msgid "from any client"
1819 msgstr "от любого клиента"
1821 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1822 msgid "from previous client only"
1823 msgstr "только от предыдущего клиента"
1825 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1826 #, php-format
1827 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1828 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1830 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1831 #, php-format
1832 msgid ""
1833 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1834 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1836 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1837 msgid ""
1838 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1839 "than eight."
1840 msgstr ""
1841 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1842 "Вы указали больше чем восем."
1844 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1845 msgid ""
1846 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1847 "not be fixed by GOsa!"
1848 msgstr ""
1849 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1850 "средствами GOsa."
1852 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
1853 msgid ""
1854 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1855 "possible!"
1856 msgstr ""
1857 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1858 "в группу Samba невозможно!"
1860 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1863 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1865 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1868 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1870 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Please specify a valid id."
1873 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1875 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1876 #, fuzzy
1877 msgid "An Entry with this name already exists."
1878 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1880 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Please select an entry or press cancel."
1883 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1885 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1886 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Please select a printer or press cancel."
1889 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1891 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Add hotplug devices"
1894 msgstr "Дисковод"
1896 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Hotplug management"
1899 msgstr "Управление подразделениями"
1901 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Select hotplug device to add"
1904 msgstr "Удалить"
1906 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1909 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1911 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1912 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1913 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1914 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
1915 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1916 msgid "Display users matching"
1917 msgstr "Фильтр"
1919 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1922 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1924 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1925 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Remove environment extension"
1928 msgstr "Удалить параметры"
1930 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1931 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1934 msgstr ""
1935 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1936 "ниже."
1938 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1939 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1940 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1941 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1942 msgid "Add environment extension"
1943 msgstr ""
1945 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1946 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1949 msgstr ""
1950 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1951 "ниже."
1953 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1954 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1955 #, fuzzy
1956 msgid ""
1957 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1958 "can enable this feature."
1959 msgstr ""
1960 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1961 "ниже."
1963 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:397
1964 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
1965 #, fuzzy
1966 msgid "None"
1967 msgstr "нет"
1969 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:492
1970 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:494
1971 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1972 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:363
1973 #, fuzzy
1974 msgid "You must specify a valid mount point."
1975 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1977 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:723
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Please set a valid profile quota size."
1980 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1982 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:730
1983 msgid ""
1984 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1985 "features."
1986 msgstr ""
1988 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:752
1989 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1990 msgstr ""
1992 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:845
1993 msgid "Error while writing printer"
1994 msgstr ""
1996 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:915
1997 msgid "Error while writing printer settings"
1998 msgstr ""
2000 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1039
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Admin"
2003 msgstr "DN администратора"
2005 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Add printer devcies"
2008 msgstr "Устройство печати"
2010 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2011 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2012 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Select printer to add"
2015 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2017 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Display printers matching"
2020 msgstr "Показать совпадения номеров"
2022 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Regular expression for matching printer names"
2025 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2027 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2028 msgid "The environment extension is currently disabled."
2029 msgstr ""
2031 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2032 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2033 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Environment managment settings"
2036 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2038 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Profile managment"
2041 msgstr "Управление подразделениями"
2043 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Use profile managment"
2046 msgstr "Управление системами"
2048 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Profile server managment"
2051 msgstr "Управление подразделениями"
2053 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Profil path"
2056 msgstr "Путь к профилю"
2058 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2059 msgid "Cache profile localy"
2060 msgstr ""
2062 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Kiosk profile settings"
2065 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2067 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2068 msgid "Kiosk profile"
2069 msgstr ""
2071 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Manage"
2074 msgstr "Название"
2076 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2077 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2078 msgid "Quota"
2079 msgstr "Квота"
2081 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2082 msgid "Resolution changeable on runtime"
2083 msgstr ""
2085 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2086 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2087 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2088 msgid "Resolution"
2089 msgstr "Разрешение"
2091 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2092 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2093 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Shares"
2096 msgstr "сброс"
2098 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
2099 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2100 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Mountpoint"
2103 msgstr "Мониторинг"
2105 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2106 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2107 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2108 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2109 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2110 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2111 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2112 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2113 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:418
2114 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2115 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2116 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2117 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2118 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2119 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2120 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2121 msgid "Remove"
2122 msgstr "Удалить"
2124 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2125 msgid "Logon scripts"
2126 msgstr ""
2128 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2129 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2130 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Logon script management"
2133 msgstr "Управление системами"
2135 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Hotplug devices"
2138 msgstr "Дисковод"
2140 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Hotplug device settings"
2143 msgstr "Дисковод"
2145 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2146 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2147 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2148 msgid "New"
2149 msgstr "Создать"
2151 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2152 msgid "Existing"
2153 msgstr ""
2155 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Printer settings"
2158 msgstr "Настройки телефона"
2160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Admin Toggle"
2163 msgstr "Пользователи домена"
2165 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Specified name is invalid."
2168 msgstr "Указанное имя уже используется."
2170 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Specified description contains invalid characters."
2173 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2175 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Logon script settings"
2178 msgstr "Атрибуты UNIX"
2180 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Skript name"
2183 msgstr "Список"
2185 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2186 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2187 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2188 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2189 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2190 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2191 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2192 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2193 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2194 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2195 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2196 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2197 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2198 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2199 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2200 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2201 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2202 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2203 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2204 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2205 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2206 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2207 #: html/getxls.php:230
2208 msgid "Description"
2209 msgstr "Описание"
2211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2212 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Priority"
2215 msgstr "Порт"
2217 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2218 msgid "Logon script flags"
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2222 msgid "Last script"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2226 msgid "Script can be replaced by user"
2227 msgstr ""
2229 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2230 msgid "Logon script"
2231 msgstr ""
2233 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2234 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2235 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2236 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2237 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2238 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2239 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2240 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2241 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2242 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2243 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2244 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2245 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2246 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2247 msgid "Apply"
2248 msgstr "Применить"
2250 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2251 #, php-format
2252 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2256 #, php-format
2257 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2258 msgstr ""
2260 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2261 msgid ""
2262 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2263 msgstr ""
2265 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2266 #, php-format
2267 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2268 msgstr ""
2270 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Create new hotplug entry"
2273 msgstr "Создание нового объекта в"
2275 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Create new hotplug device"
2278 msgstr "Создание нового объекта в"
2280 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2281 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Device name"
2284 msgstr "Имя сервера"
2286 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Device ID"
2289 msgstr "Устройства"
2291 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2292 #, fuzzy
2293 msgid "save"
2294 msgstr "Сохранить"
2296 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2297 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Kiosk profile management"
2300 msgstr "Управление системами"
2302 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2303 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2304 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2305 msgid "Browse"
2306 msgstr "Просмотр"
2308 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2309 #, fuzzy
2310 msgid "User environment settings"
2311 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2313 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2314 msgid ""
2315 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2316 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2317 "then encode it with the selected method."
2318 msgstr ""
2319 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2320 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2321 "схемой."
2323 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2324 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2325 msgid "Personal picture"
2326 msgstr "Изображение"
2328 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2329 msgid "Remove picture"
2330 msgstr "Удалить изображение"
2332 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2333 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2334 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2335 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2336 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:86
2337 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
2338 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2339 msgid "Save"
2340 msgstr "Сохранить"
2342 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2343 msgid "Personal information"
2344 msgstr "Личная информация"
2346 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2347 msgid "Change picture"
2348 msgstr "Сменить изображение"
2350 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
2351 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2352 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Last name"
2355 msgstr "Список"
2357 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Template name"
2360 msgstr "Шаблон"
2362 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
2363 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2364 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2365 #, fuzzy
2366 msgid "First name"
2367 msgstr "Список"
2369 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
2370 msgid "Login"
2371 msgstr "Имя пользователя"
2373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2374 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2375 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2376 msgid "Personal title"
2377 msgstr "Обращение"
2379 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
2380 msgid "Academic title"
2381 msgstr "Академическое звание"
2383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2384 msgid "Date of birth"
2385 msgstr "Дата рождения"
2387 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
2388 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2389 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2390 msgid "Set"
2391 msgstr "Установить"
2393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
2394 #: html/getxls.php:224
2395 msgid "Sex"
2396 msgstr "Пол"
2398 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Preferred langage"
2401 msgstr "Язык по умолчанию"
2403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
2404 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2405 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2406 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2407 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2408 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2409 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2410 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2411 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2412 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2413 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2414 msgid "Base"
2415 msgstr "Ветка"
2417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
2418 msgid "Choose subtree to place user in"
2419 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2422 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2423 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2424 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2425 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2426 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2427 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2428 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:27 html/getxls.php:174
2429 msgid "Address"
2430 msgstr "Адрес"
2432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
2433 msgid "Private phone"
2434 msgstr "Личный телефон"
2436 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
2437 msgid "Homepage"
2438 msgstr "Домашняя страница"
2440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2441 msgid "Password storage"
2442 msgstr "Хэширование паролей"
2444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2445 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2446 msgid "Certificates"
2447 msgstr "Сертификаты"
2449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2450 msgid "Edit certificates"
2451 msgstr "Изменить сертификаты"
2453 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2454 msgid "Kerberos"
2455 msgstr "Kerberos"
2457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
2458 msgid "Edit properties"
2459 msgstr "Изменить свойства"
2461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2462 msgid "Organizational information"
2463 msgstr "Информация об организации"
2465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2466 msgid "Organization"
2467 msgstr "Организация"
2469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2470 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2471 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2472 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2473 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
2474 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2475 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
2477 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2480 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2481 msgid "Department"
2482 msgstr "Подразделение"
2484 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2485 msgid "Department No."
2486 msgstr "Номер подразделения"
2488 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2489 msgid "Employee No."
2490 msgstr "Номер работника"
2492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2493 msgid "Employee type"
2494 msgstr "Форма трудоустройства"
2496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2498 msgid "Room No."
2499 msgstr "Номер комнаты"
2501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2502 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2503 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2505 msgid "Mobile"
2506 msgstr "Мобильный"
2508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2509 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2510 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2511 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2512 msgid "Location"
2513 msgstr "Местоположение"
2515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2516 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2517 #: html/getxls.php:236
2518 msgid "State"
2519 msgstr "Адм. единица"
2521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2522 msgid "Vocation"
2523 msgstr "Специальность"
2525 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2526 msgid "Unit description"
2527 msgstr "Описание подразделения"
2529 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2530 msgid "Subject area"
2531 msgstr "Область деятельности"
2533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2534 msgid "Functional title"
2535 msgstr "Должность"
2537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2538 msgid "Role"
2539 msgstr "Роль"
2541 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2542 msgid "Person locality"
2543 msgstr "Местоположение сотрудника"
2545 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2546 msgid "Unit"
2547 msgstr "Подразделение"
2549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2550 msgid "Street"
2551 msgstr "Улица"
2553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2554 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2555 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2556 msgid "Postal code"
2557 msgstr "Почтовый индекс"
2559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2560 msgid "House identifier"
2561 msgstr "Номер дома"
2563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2564 msgid "Please use the phone tab"
2565 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2568 msgid "Last delivery"
2569 msgstr "Последняя доставка"
2571 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2572 msgid "Public visible"
2573 msgstr "Видимый всем"
2575 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2576 msgid "Standard certificate"
2577 msgstr "Стандартный сертификат"
2579 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2580 msgid "S/MIME certificate"
2581 msgstr "Сертификат S/MIME"
2583 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2584 msgid "PKCS12 certificate"
2585 msgstr "Сертификат PKCS12"
2587 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2588 msgid "Certificate serial number"
2589 msgstr "Серийный номер сертификата"
2591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2592 msgid "female"
2593 msgstr "женский"
2595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2596 msgid "male"
2597 msgstr "мужской"
2599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2600 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2601 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2603 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2604 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2605 msgstr ""
2606 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2607 "прервана."
2609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2610 msgid "Please enter a valid serial number"
2611 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2614 #, php-format
2615 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2616 msgstr ""
2618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2619 msgid "valid"
2620 msgstr ""
2622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2623 msgid "invalid"
2624 msgstr ""
2626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2627 #, fuzzy
2628 msgid "No certificate installed"
2629 msgstr "Изменить сертификаты"
2631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
2632 msgid "Kerberos database communication failed"
2633 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
2636 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2637 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
2640 msgid "Can't add user to kerberos database."
2641 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
2644 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2645 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
2648 #, fuzzy
2649 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2650 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
2653 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2654 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
2655 msgid "The required field 'Name' is not set."
2656 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
2659 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2660 msgstr ""
2661 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
2664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2666 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2667 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2670 msgid "The required field 'Login' is not set."
2671 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:944
2674 msgid ""
2675 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2676 "database."
2677 msgstr ""
2678 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2679 "существует."
2681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2682 msgid ""
2683 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2684 "are allowed."
2685 msgstr ""
2686 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2687 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2689 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2690 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2691 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
2695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2696 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2697 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
2698 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2699 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
2703 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2705 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2706 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2710 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2712 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
2713 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2714 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2717 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2718 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
2719 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2720 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2723 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2724 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2725 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2728 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2729 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2730 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1104
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Could not open specified certificate!"
2735 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2737 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2738 msgid "You are not allowed to set your password!"
2739 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2741 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2742 msgid "Generic user information"
2743 msgstr "Общая информация о пользователе"
2745 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2746 msgid "Proxy account"
2747 msgstr "Аккаунт Proxy"
2749 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2750 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2751 msgstr ""
2752 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2753 "связанное с насилием)"
2755 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2756 msgid "Limit proxy access to working time"
2757 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2759 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2760 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2761 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2763 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2764 msgid "per"
2765 msgstr "per"
2767 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2768 #, fuzzy
2769 msgid "PPTP account"
2770 msgstr "Аккаунт FTP"
2772 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Intranet account"
2775 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2777 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2778 msgid "WebDAV"
2779 msgstr "WebDAV"
2781 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2782 msgid "PHPGroupware account"
2783 msgstr "Учетная запись Groupware"
2785 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Kolab account"
2788 msgstr "Моя учетная запись"
2790 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2791 msgid ""
2792 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2793 "you add a mail account."
2794 msgstr ""
2796 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Delegations"
2799 msgstr "Назначение"
2801 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Mail size"
2804 msgstr "Размер квоты"
2806 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2807 msgid "No mail size restriction for this account"
2808 msgstr ""
2810 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Free Busy information"
2813 msgstr "Общая информация о пользователе"
2815 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2816 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2817 msgid "URL"
2818 msgstr ""
2820 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2821 msgid "Future"
2822 msgstr ""
2824 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2825 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2826 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2827 #, fuzzy
2828 msgid "days"
2829 msgstr "день"
2831 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2832 msgid "Invitation policy"
2833 msgstr ""
2835 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2836 msgid "FTP account"
2837 msgstr "Аккаунт FTP"
2839 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2840 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:575
2841 msgid "Bandwidth"
2842 msgstr "Пропускная способность"
2844 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2845 msgid "Upload bandwidth"
2846 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2848 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2849 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2850 msgid "kb/s"
2851 msgstr "Кб/с"
2853 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2854 msgid "Download bandwidth"
2855 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2857 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2858 msgid "Files"
2859 msgstr "Файлы"
2861 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2862 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2863 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:283
2864 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
2865 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
2866 msgid "Size"
2867 msgstr "Размер"
2869 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2870 msgid "Ratio"
2871 msgstr "Отношение"
2873 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2874 msgid "Uploaded / downloaded files"
2875 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2877 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2878 msgid "Check to disable FTP Access"
2879 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2881 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2882 msgid "Temporary disable FTP access"
2883 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2885 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2886 #, fuzzy
2887 msgid "GLPI account"
2888 msgstr "Аккаунт FTP"
2890 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2891 msgid "Open-Xchange Account"
2892 msgstr ""
2894 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2895 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Open-Xchange account"
2901 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2903 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Remember"
2906 msgstr "Декабрь"
2908 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2909 msgid "Appointment Days"
2910 msgstr ""
2912 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2913 msgid "Task Days"
2914 msgstr ""
2916 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2917 #, fuzzy
2918 msgid "User Information"
2919 msgstr "Информация"
2921 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2922 msgid "User Timezone"
2923 msgstr ""
2925 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2926 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2927 msgid "Proxy"
2928 msgstr "Прокси-сервер"
2930 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2931 msgid "KB"
2932 msgstr "Kb"
2934 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2935 msgid "GB"
2936 msgstr "Gb"
2938 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2939 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2940 msgid "hour"
2941 msgstr "час"
2943 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2944 msgid "day"
2945 msgstr "день"
2947 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2948 msgid "week"
2949 msgstr "неделя"
2951 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2952 msgid "month"
2953 msgstr "месяц"
2955 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2956 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2957 msgstr ""
2959 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2962 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2964 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2965 msgid "PPTP"
2966 msgstr ""
2968 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2969 msgid "Intranet"
2970 msgstr ""
2972 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2973 msgid "PHPGroupware"
2974 msgstr "PHPGroupware"
2976 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2977 #, fuzzy
2978 msgid "PHPscheduleit account"
2979 msgstr "Учетная запись Groupware"
2981 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2982 msgid "Kolab"
2983 msgstr ""
2985 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2986 #, fuzzy
2987 msgid ""
2988 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2989 msgstr ""
2990 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2991 "кому должны пересылаться сообщения."
2993 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2994 #, fuzzy
2995 msgid ""
2996 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2997 "existing user."
2998 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3000 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3001 msgid "Always accept"
3002 msgstr ""
3004 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3005 msgid "Always reject"
3006 msgstr ""
3008 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Reject if conflicts"
3011 msgstr "В"
3013 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3014 msgid "Manual if conflicts"
3015 msgstr ""
3017 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Manual"
3020 msgstr "Январь"
3022 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3023 msgid "Anonymous"
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3027 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3028 msgstr ""
3030 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3031 #, fuzzy
3032 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3033 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3035 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3036 #, php-format
3037 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3041 #, php-format
3042 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3043 msgstr ""
3045 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3046 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3047 msgid "FTP"
3048 msgstr "FTP"
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
3051 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3052 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3054 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3055 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3056 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3058 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3059 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3060 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3062 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3063 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3064 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3066 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3067 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3068 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3070 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3071 msgid "Open-Xchange"
3072 msgstr ""
3074 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3075 #, fuzzy, php-format
3076 msgid ""
3077 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3078 "openXchange accounts, enable them first."
3079 msgstr ""
3080 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3081 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3083 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3084 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3085 #, fuzzy
3086 msgid "OpenXchange"
3087 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3089 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3090 #, fuzzy, php-format
3091 msgid ""
3092 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3093 "openXchange accounts, enable them first."
3094 msgstr ""
3095 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3096 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3098 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3099 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3102 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3104 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3105 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3106 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3110 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3111 #, fuzzy
3112 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3113 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3115 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3116 msgid "WebDAV account"
3117 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3119 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3120 #, fuzzy
3121 msgid "PHPscheduleit"
3122 msgstr "Учетная запись Groupware"
3124 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3125 msgid "This account has no connectivity extensions."
3126 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3128 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Opengroupware"
3131 msgstr "Учетная запись Groupware"
3133 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Location team"
3136 msgstr "Местоположение"
3138 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Template user"
3141 msgstr "Шаблон"
3143 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3144 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3145 msgid "Locked"
3146 msgstr ""
3148 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
3149 msgid "Teams"
3150 msgstr ""
3152 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Opengroupware account"
3155 msgstr "Учетная запись Groupware"
3157 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3158 msgid ""
3159 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3160 "perform any database queries."
3161 msgstr ""
3163 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3164 msgid ""
3165 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3166 "or set any informations."
3167 msgstr ""
3169 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3170 msgid ""
3171 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3172 "configuration twice."
3173 msgstr ""
3175 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3176 msgid "FAX Blocklists"
3177 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3179 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3180 #, php-format
3181 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3182 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3184 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3185 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3186 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3189 msgid "Please specify a valid phone number."
3190 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3192 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3193 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3195 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3196 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3197 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3198 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3199 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:138
3200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3201 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Go up one department"
3205 msgstr "Подразделение"
3207 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3208 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
3209 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:254
3210 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3211 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3212 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3213 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3214 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3215 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:138
3216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3217 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3219 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3220 msgid "Up"
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3224 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
3225 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3227 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3228 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3230 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
3231 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3232 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3233 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Go to root department"
3236 msgstr "Список подразделений"
3238 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3239 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
3240 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3241 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3242 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3243 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3244 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3245 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
3246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3247 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3248 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Root"
3251 msgstr "Перезагрузить"
3253 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3254 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
3255 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3256 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3257 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3258 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:142
3259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3260 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3261 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Go to users department"
3264 msgstr "Выберите подразделение"
3266 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:438
3268 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
3269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3270 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3271 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3272 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3273 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:142
3274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3275 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3276 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Home"
3279 msgstr "Имя системы"
3281 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Create new blocklist"
3284 msgstr "Имя стоп-листа"
3286 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3287 #, fuzzy
3288 msgid "New Blocklist"
3289 msgstr "\"Черные списки\""
3291 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3292 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
3293 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
3294 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3295 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3296 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3297 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3299 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3300 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Current base"
3303 msgstr "Текущий пароль"
3305 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3306 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
3307 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3308 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3309 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3310 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3311 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3313 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3314 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Submit department"
3317 msgstr "Показать подразделения"
3319 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3320 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
3321 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3323 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3324 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3327 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3328 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3329 msgid "Submit"
3330 msgstr ""
3332 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3333 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:486
3334 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3335 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3336 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3337 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3338 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3339 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3340 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3342 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3343 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3344 #, fuzzy
3345 msgid "edit"
3346 msgstr "Изменить"
3348 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3349 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3350 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Edit user"
3353 msgstr "Пользователи домена"
3355 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3356 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3357 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:487
3358 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3359 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3360 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3361 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3362 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3364 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3365 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3367 #, fuzzy
3368 msgid "delete"
3369 msgstr "Удалить"
3371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3372 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3373 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Delete user"
3376 msgstr "Удалить"
3378 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Blocklist name"
3381 msgstr "Управление \"черными списками\""
3383 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3384 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3385 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
3386 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3387 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3388 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3389 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
3391 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:153
3392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3393 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3394 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3395 msgid "Actions"
3396 msgstr "Действия"
3398 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3399 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3400 msgstr ""
3402 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3403 msgid "send"
3404 msgstr "отправка"
3406 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3407 msgid "receive"
3408 msgstr "получение"
3410 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3411 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3412 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3414 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3415 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3416 msgid "Required field 'Name' is not set."
3417 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3419 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3420 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3421 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3423 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:539
3424 msgid "Specified name is already used."
3425 msgstr "Указанное имя уже используется."
3427 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:546
3428 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3429 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3431 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3432 msgid "List name"
3433 msgstr "Список"
3435 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3436 msgid "Name of blocklist"
3437 msgstr "Имя стоп-листа"
3439 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3440 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3441 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3443 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3444 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3445 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3446 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3447 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3449 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3450 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
3451 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
3452 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:476
3453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:524
3454 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3455 msgid "Type"
3456 msgstr "Тип"
3458 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3459 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3460 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3462 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3463 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3464 msgstr "Описание стоп-листа"
3466 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3467 msgid "Blocked numbers"
3468 msgstr "Блокируемые номера"
3470 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3471 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3472 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3474 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3475 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3476 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3477 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3478 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3479 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3480 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227 html/index.php:287
3481 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3482 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3483 msgid "Warning"
3484 msgstr "Предупреждение"
3486 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3487 msgid ""
3488 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3489 "GOsa to get your data back."
3490 msgstr ""
3491 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3492 "сможет отменить результаты этой операции."
3494 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3495 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3496 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3497 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3498 #, fuzzy
3499 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3500 msgstr ""
3501 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3502 "нажмите <i>Отмена</i>."
3504 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3505 msgid "List of blocklists"
3506 msgstr "Стоп-листы"
3508 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3509 #, fuzzy
3510 msgid ""
3511 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3512 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3513 "select box."
3514 msgstr ""
3515 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3516 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3517 "использовать групповое выделение."
3519 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3520 msgid "Select to see send blocklists"
3521 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3523 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3524 msgid "Show send blocklists"
3525 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3527 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3528 msgid "Select to see receive blocklists"
3529 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3531 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3532 msgid "Show receive blocklists"
3533 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3535 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3536 msgid "Display lists matching"
3537 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3539 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3540 msgid "Regular expression for matching list names"
3541 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3543 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3544 msgid "Blocklist management"
3545 msgstr "Управление \"черными списками\""
3547 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3548 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3549 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3551 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3552 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3553 #: html/getxls.php:224
3554 msgid "Language"
3555 msgstr "Язык"
3557 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3558 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3559 msgstr ""
3560 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3562 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3563 msgid "Delivery format"
3564 msgstr "Формат доставки"
3566 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3567 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3568 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3571 msgid "Delivery methods"
3572 msgstr "Способ доставки"
3574 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3575 msgid "Temporary disable fax usage"
3576 msgstr "Временно отключить использование факса"
3578 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Deliver fax as mail to"
3581 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3583 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3584 msgid "Deliver fax as mail"
3585 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3587 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3588 msgid "Deliver fax to printer"
3589 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3591 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3592 msgid "Alternate fax numbers"
3593 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3595 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3596 msgid "Blocklists"
3597 msgstr "\"Черные списки\""
3599 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3600 msgid "Blocklists for incoming fax"
3601 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3603 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3604 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3605 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3607 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3608 msgid "Select numbers to add"
3609 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3611 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3612 msgid "Display numbers of department"
3613 msgstr "Показать номера из подразделения"
3615 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3616 msgid "Display numbers matching"
3617 msgstr "Показать совпадения номеров"
3619 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3620 msgid "Regular expression for matching numbers"
3621 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3623 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3624 msgid "Display numbers of user"
3625 msgstr "Показать номера пользователя"
3627 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3628 msgid "User name of which numbers are shown"
3629 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3631 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3632 msgid "Blocked numbers/lists"
3633 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3635 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3636 msgid "List of predefined blocklists"
3637 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3639 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Add the list to the blocklists"
3642 msgstr "Стоп-листы"
3644 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3645 msgid "FAX settings"
3646 msgstr "Настройки факса"
3648 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3649 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3650 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3651 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3652 msgid "FAX"
3653 msgstr "Факс"
3655 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3656 msgid "This account has no fax extensions."
3657 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3659 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3660 msgid "Remove fax account"
3661 msgstr "Удалить настройки факса"
3663 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3664 msgid ""
3665 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3666 "below."
3667 msgstr ""
3668 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3669 "ниже."
3671 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3672 msgid "Create fax account"
3673 msgstr "Создать настройки факса"
3675 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3676 msgid ""
3677 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3678 "below."
3679 msgstr ""
3680 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3681 "ниже."
3683 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3684 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3685 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3687 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3688 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3689 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3690 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:514
3691 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3692 #, fuzzy
3693 msgid "back"
3694 msgstr "Назад"
3696 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3697 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3698 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3700 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3701 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3702 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3704 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3705 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3706 msgstr ""
3708 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3709 #, fuzzy
3710 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3711 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3713 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3714 msgid ""
3715 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3716 "correct your choice."
3717 msgstr ""
3719 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3720 msgid "FAX preview - please wait"
3721 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3723 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3724 msgid "Click on fax to download"
3725 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3727 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3728 msgid "FAX ID"
3729 msgstr "Идентификатор факса"
3731 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3732 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3733 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3734 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:589
3735 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3736 msgid "User"
3737 msgstr "Пользователь"
3739 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3740 msgid "Date / Time"
3741 msgstr "Дата / время"
3743 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3744 msgid "Sender MSN"
3745 msgstr "MSN отправителя"
3747 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3748 msgid "Sender ID"
3749 msgstr "Идентификатор отправителя"
3751 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3752 msgid "Receiver MSN"
3753 msgstr "MSN получателя"
3755 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3756 msgid "Receiver ID"
3757 msgstr "Идентификатор получателя"
3759 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3760 msgid "Status message"
3761 msgstr "Сообщение о состоянии"
3763 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3764 msgid "Transfer time"
3765 msgstr "Время передачи"
3767 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3768 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3769 msgid "# pages"
3770 msgstr "Число страниц"
3772 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3773 msgid "FAX Reports"
3774 msgstr "Отчеты о факсах"
3776 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3777 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3778 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3779 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3780 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3781 msgstr ""
3782 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3784 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3785 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3786 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3787 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3788 msgstr ""
3790 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3791 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3792 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3793 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3794 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3795 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3797 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3798 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3799 msgid "Query for fax database failed!"
3800 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3802 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3803 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3804 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3806 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3807 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3808 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3809 msgid "Y-M-D"
3810 msgstr "Г-М-Д"
3812 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3813 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3814 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3815 msgid "Filter"
3816 msgstr "Фильтр"
3818 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3819 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3820 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3821 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3822 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3823 msgid "Search for"
3824 msgstr "Поиск"
3826 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3827 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3828 msgid "Enter user name to search for"
3829 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3831 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3832 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3833 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3834 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3835 msgid "in"
3836 msgstr "в"
3838 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3839 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3840 msgid "Select subtree to base search on"
3841 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3843 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3844 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3845 msgid "during"
3846 msgstr "в течение"
3848 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3849 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3850 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3851 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3852 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3853 msgid "Search"
3854 msgstr "Поиск"
3856 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3857 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3858 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3859 msgid "Date"
3860 msgstr "Дата"
3862 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3863 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3864 msgid "Sender"
3865 msgstr "Отправитель"
3867 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3868 msgid "Receiver"
3869 msgstr "Получатель"
3871 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3872 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3873 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3874 msgid "Search returned no results..."
3875 msgstr "Не найдено..."
3877 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3878 msgid "FAX reports"
3879 msgstr "Отчеты о факсах"
3881 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3882 msgid "Dial connection..."
3883 msgstr "Соединение..."
3885 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
3887 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
3888 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3889 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3890 msgid "Dial"
3891 msgstr "Звонок"
3893 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3894 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
3895 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3896 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3897 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3898 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3899 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3900 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3901 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3902 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3903 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3904 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3905 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:151
3906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:8
3907 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:101
3908 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:140
3909 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
3910 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:247
3911 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:303
3912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:365
3913 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:435
3914 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:497
3915 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:541
3916 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:592
3917 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:644
3918 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:688
3919 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3920 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3921 msgid "Name"
3922 msgstr "Фамилия"
3924 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3925 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3926 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3927 msgid "Private"
3928 msgstr "Личный"
3930 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3931 msgid "Contact"
3932 msgstr "Контакт"
3934 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3935 msgid ""
3936 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3937 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3938 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3939 msgstr ""
3940 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3941 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3942 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3943 "можно с помощью фильтров ниже."
3945 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3946 msgid "Add entry"
3947 msgstr "Добавить объект"
3949 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3950 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
3951 msgid "Edit entry"
3952 msgstr "Редактиовать объект"
3954 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3955 msgid "Remove entry"
3956 msgstr "Удалить объект"
3958 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3959 msgid "Select to see regular users"
3960 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3962 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3963 msgid "Show organizational entries"
3964 msgstr "Показать организационные объекты"
3966 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3967 msgid "Select to see users in addressbook"
3968 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3970 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3971 msgid "Show addressbook entries"
3972 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3974 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3975 msgid "Display results for department"
3976 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3978 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3979 msgid "Match object"
3980 msgstr "Соответствующий объект"
3982 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3983 msgid "Choose the object that will be searched in"
3984 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3986 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3987 msgid "Search string"
3988 msgstr "Строка поиска"
3990 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3991 msgid ""
3992 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3993 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3994 "back."
3995 msgstr ""
3996 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3997 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3999 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4000 msgid "Address book"
4001 msgstr "Адресная книга"
4003 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4004 msgid "Addressbook"
4005 msgstr "Адресная книга"
4007 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4008 #, php-format
4009 msgid "Dial from %s to %s now?"
4010 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4012 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4013 msgid ""
4014 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4015 "perform direct dials."
4016 msgstr ""
4017 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4019 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4020 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4021 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4022 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4024 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4025 #, php-format
4026 msgid "You're about to delete the entry %s."
4027 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4029 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4030 #, php-format
4031 msgid "Save contact for %s as vcard"
4032 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4034 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4035 #, php-format
4036 msgid "Send mail to %s"
4037 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4039 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4040 msgid "global addressbook"
4041 msgstr "общая адресная книга"
4043 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4044 #, fuzzy
4045 msgid "user database"
4046 msgstr "Базы данных"
4048 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4049 #, fuzzy, php-format
4050 msgid "Contact stored in '%s'"
4051 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4053 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4054 msgid "Creating new entry in"
4055 msgstr "Создание нового объекта в"
4057 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4058 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4059 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4060 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4061 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4062 msgid "All"
4063 msgstr "Все"
4065 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4066 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4067 msgid "Given name"
4068 msgstr "Имя"
4070 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4071 msgid "Work phone"
4072 msgstr "Рабочий телефон"
4074 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4075 msgid "Cell phone"
4076 msgstr "Сотовый телефон"
4078 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4079 msgid "Home phone"
4080 msgstr "Домашний телефон"
4082 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4083 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4084 #: html/getxls.php:299
4085 msgid "User ID"
4086 msgstr "Идентификатор пользователя"
4088 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4089 msgid ""
4090 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4091 msgstr ""
4092 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4094 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4095 msgid ""
4096 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4097 msgstr ""
4098 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4099 "книге."
4101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4102 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4103 msgid "Personal"
4104 msgstr "Контакт"
4106 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4107 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4108 #: html/getxls.php:236
4109 msgid "Initials"
4110 msgstr "Отчество"
4112 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4114 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
4115 msgid "Email"
4116 msgstr "Email"
4118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4120 msgid "Organizational"
4121 msgstr "Организация"
4123 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4124 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4125 msgid "Company"
4126 msgstr "Компания"
4128 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4129 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4130 #: html/getxls.php:236
4131 msgid "City"
4132 msgstr "Город"
4134 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4135 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4136 msgid "Country"
4137 msgstr "Страна"
4139 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4140 msgid "Choose the department to store entry in"
4141 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4143 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4144 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Mail queue"
4147 msgstr "Сервер"
4149 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4150 msgid ""
4151 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4152 "specified."
4153 msgstr ""
4155 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4156 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4157 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4158 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4159 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4160 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4161 #, php-format
4162 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4163 msgstr ""
4165 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4166 msgid "up"
4167 msgstr ""
4169 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4170 #, fuzzy
4171 msgid "down"
4172 msgstr "Домен"
4174 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4175 msgid "no limit"
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4179 #, fuzzy
4180 msgid "hours"
4181 msgstr "час"
4183 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4184 msgid "Hold"
4185 msgstr ""
4187 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4188 msgid "Un hold"
4189 msgstr ""
4191 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4192 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Active"
4195 msgstr "Личный"
4197 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4198 msgid "Not active"
4199 msgstr ""
4201 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Please enter a search string here."
4204 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4206 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Select a server"
4209 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4211 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4212 #, fuzzy
4213 msgid "with status"
4214 msgstr "Состояние"
4216 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4217 msgid "within the last"
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4221 msgid "Remove all messages"
4222 msgstr ""
4224 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4225 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4226 msgstr ""
4228 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Hold all messages"
4231 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4233 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4234 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4235 msgstr ""
4237 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4238 msgid "Release all messages"
4239 msgstr ""
4241 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4242 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4243 msgstr ""
4245 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4246 msgid "Requeue all messages"
4247 msgstr ""
4249 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4250 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Search returned no results"
4256 msgstr "Не найдено..."
4258 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4259 #, fuzzy
4260 msgid "ID"
4261 msgstr "UID"
4263 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Arrival"
4266 msgstr "Апрель"
4268 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Recipient"
4271 msgstr "Описание"
4273 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4274 msgid "Error"
4275 msgstr ""
4277 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Delete this message"
4280 msgstr "Удалить"
4282 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4283 msgid "unhold"
4284 msgstr ""
4286 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Release message"
4289 msgstr "Сообщение о состоянии"
4291 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4292 #, fuzzy
4293 msgid "hold"
4294 msgstr "Почтовые настройки"
4296 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Hold message"
4299 msgstr "Домашняя страница"
4301 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4302 #, fuzzy
4303 msgid "requeue"
4304 msgstr "Номер телефона"
4306 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4307 msgid "Requeue this message"
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4311 #, fuzzy
4312 msgid "header"
4313 msgstr "Отправитель"
4315 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Display header from this message"
4318 msgstr "Показать совпадения номеров"
4320 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4321 #, fuzzy
4322 msgid ""
4323 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4324 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4325 "documentation."
4326 msgstr ""
4327 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4328 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4329 "использовать при инициализации нового сервера."
4331 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4332 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4333 msgid "Export single entry"
4334 msgstr "Экспорт объекта"
4336 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Choose the data you want to Export"
4339 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4341 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4342 msgid "Export complete XLS for"
4343 msgstr ""
4345 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4346 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4347 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4348 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4349 msgid "Choose the department you want to Export"
4350 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4352 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4353 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4354 msgid "Export IVBB LDIF for"
4355 msgstr ""
4357 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4358 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Export successful"
4361 msgstr "Экспорт успешен."
4363 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4366 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4368 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4371 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4373 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4374 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4375 msgid "LDIF export"
4376 msgstr "Экспорт в LDIF"
4378 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4379 #, fuzzy
4380 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4381 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4383 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4384 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4385 msgstr ""
4387 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4388 #, fuzzy
4389 msgid "failed"
4390 msgstr "Ошибка"
4392 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4393 msgid "ok"
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4397 #, fuzzy
4398 msgid "status"
4399 msgstr "Состояние"
4401 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4402 #, php-format
4403 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4407 msgid "Nothing to import!"
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4411 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4412 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4413 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4414 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4415 #, fuzzy
4416 msgid "There is no file uploaded."
4417 msgstr "Файл небыл загружен"
4419 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4420 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4421 #, fuzzy
4422 msgid "The specified file is empty."
4423 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4425 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4426 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4427 msgstr ""
4429 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4430 #, fuzzy
4431 msgid ""
4432 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4433 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4434 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4435 "conformance."
4436 msgstr ""
4437 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4438 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4439 "использовать при инициализации нового сервера."
4441 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4442 msgid "Import LDIF File"
4443 msgstr ""
4445 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4446 msgid "Modify existing attributes"
4447 msgstr ""
4449 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Overwrite existing entry"
4452 msgstr "Экспорт объекта"
4454 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Import successful"
4457 msgstr "Импорт успешен."
4459 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4460 msgid ""
4461 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4462 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4463 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4464 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4468 msgid "Select CSV file to import"
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Select template"
4474 msgstr "Создать шаблон"
4476 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4477 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4478 msgstr ""
4480 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4481 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4482 msgstr ""
4484 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4485 msgid "Here is the status report for the import:"
4486 msgstr ""
4488 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Selected Template"
4491 msgstr "Выберите режим терминала"
4493 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4494 #, fuzzy
4495 msgid "XLS import"
4496 msgstr "Импортировать"
4498 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4499 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4500 #, fuzzy
4501 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4502 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4504 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4505 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4506 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4510 #, fuzzy
4511 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4512 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4514 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4515 msgid "Unknown Error"
4516 msgstr ""
4518 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4519 #, fuzzy
4520 msgid ""
4521 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4522 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4523 "purpose or when initializing a new server."
4524 msgstr ""
4525 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4526 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4527 "использовать при инициализации нового сервера."
4529 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4530 msgid "Export complete LDIF for"
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4534 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4535 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4537 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4538 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4539 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4541 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4542 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4543 #, fuzzy
4544 msgid "LDAP manager"
4545 msgstr "Экспорт в LDIF"
4547 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4548 #, fuzzy
4549 msgid "CSV import"
4550 msgstr "Импортировать"
4552 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4553 msgid "System logs"
4554 msgstr "Системные журналы"
4556 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4557 msgid "No LOG servers defined!"
4558 msgstr "Не указан сервер журналов."
4560 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4561 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4562 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4563 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4565 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4566 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4567 msgid "Can't select log database for log generation!"
4568 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4570 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4571 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4572 msgid "Query for log database failed!"
4573 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4575 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4576 msgid "one hour"
4577 msgstr "один час"
4579 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4580 msgid "6 hours"
4581 msgstr "6 часов"
4583 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4584 msgid "12 hours"
4585 msgstr "12 часов"
4587 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4588 msgid "24 hours"
4589 msgstr "24 часа"
4591 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4592 msgid "2 days"
4593 msgstr "2 дня"
4595 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4596 msgid "one week"
4597 msgstr "одна неделя"
4599 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4600 msgid "2 weeks"
4601 msgstr "2 недели"
4603 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4604 msgid "one month"
4605 msgstr "один месяц"
4607 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4608 msgid "Show hosts"
4609 msgstr "Показать хосты"
4611 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4612 msgid "Log level"
4613 msgstr "Уровень информативности"
4615 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4616 msgid "Time interval"
4617 msgstr "Интервал времени"
4619 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4620 msgid "Enter string to search for"
4621 msgstr "Введите строку для поиска"
4623 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4624 msgid "Ruleset"
4625 msgstr "Набор правил"
4627 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4628 msgid "Level"
4629 msgstr "Уровень"
4631 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4632 msgid "Hostname"
4633 msgstr "Имя системы"
4635 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4636 msgid "Message"
4637 msgstr "Сообщение"
4639 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4640 msgid "System log view"
4641 msgstr "Просмотр системного журнала"
4643 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4644 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4645 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4646 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4647 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4648 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
4652 #, fuzzy
4653 msgid "FAI"
4654 msgstr "Идентификатор факса"
4656 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4659 msgstr "Управление приложениями"
4661 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
4662 #, fuzzy, php-format
4663 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4664 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4666 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
4667 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
4668 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4669 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
4670 #, fuzzy
4671 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4672 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4674 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402
4675 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:43 plugins/admin/users/template.tpl:44
4676 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4677 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4678 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4679 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4680 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4681 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4682 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4683 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4684 msgid "Continue"
4685 msgstr "Продолжить"
4687 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:438
4688 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Go to users home department"
4691 msgstr "Подразделение"
4693 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
4694 #, fuzzy
4695 msgid "New profile"
4696 msgstr "Управление системами"
4698 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
4699 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:193
4700 msgid "P"
4701 msgstr ""
4703 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4704 #, fuzzy
4705 msgid "New partition table"
4706 msgstr "Принтер"
4708 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4709 msgid "PT"
4710 msgstr ""
4712 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4713 #, fuzzy
4714 msgid "New scripts"
4715 msgstr "Показать хосты"
4717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4718 msgid "S"
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4722 #, fuzzy
4723 msgid "New hooks"
4724 msgstr "Показать хосты"
4726 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4727 msgid "H"
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4731 #, fuzzy
4732 msgid "New variables"
4733 msgstr "Показать терминалы"
4735 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4736 msgid "V"
4737 msgstr ""
4739 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:460
4740 #, fuzzy
4741 msgid "New templates"
4742 msgstr "Создать шаблон"
4744 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:460
4745 msgid "T"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
4749 #, fuzzy
4750 msgid "New package list"
4751 msgstr "Число страниц"
4753 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
4754 msgid "PK"
4755 msgstr ""
4757 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
4758 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4759 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4760 msgstr ""
4762 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Name of FAI class"
4765 msgstr "Имя стоп-листа"
4767 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
4768 msgid "Class type"
4769 msgstr ""
4771 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:486
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Edit class"
4774 msgstr "Список систем"
4776 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:487
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Delete class"
4779 msgstr "Удалить"
4781 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:507
4782 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
4783 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4784 #, fuzzy
4785 msgid "department"
4786 msgstr "подразделения"
4788 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
4789 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
4790 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:250
4791 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Partition table"
4794 msgstr "Переменная"
4796 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
4797 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
4798 msgid "Package list"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
4802 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Scripts"
4805 msgstr "Путь к сценариям"
4807 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:564
4808 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Profile"
4811 msgstr "Путь к профилю"
4813 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Please enter your search string here"
4816 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4818 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4819 msgid ""
4820 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4821 msgstr ""
4823 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Fully Automatic Installation"
4826 msgstr "Управление приложениями"
4828 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4829 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4830 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4831 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
4832 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Objects"
4835 msgstr "Объект"
4837 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Discs"
4840 msgstr "Устройства"
4842 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4843 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4847 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4848 msgstr ""
4850 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
4851 msgid ""
4852 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4853 "currently edited profile."
4854 msgstr ""
4856 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Show only classes with templates"
4859 msgstr "Показать шаблоны"
4861 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
4862 msgid "Show only classes with scripts"
4863 msgstr ""
4865 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
4866 msgid "Show only classes with hooks"
4867 msgstr ""
4869 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Show only classes with variables"
4872 msgstr "Показать терминалы"
4874 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
4875 msgid "Show only classes with packages"
4876 msgstr ""
4878 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Show only classes with partitions"
4881 msgstr "Показать рабочие станции"
4883 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
4884 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4885 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4886 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
4887 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
4888 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4889 msgid "Display objects matching"
4890 msgstr "Показать совпадения объектов"
4892 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
4893 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4894 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
4895 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:40
4896 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4897 msgid "Regular expression for matching object names"
4898 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4900 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Package"
4903 msgstr "Показать телефоны"
4905 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4906 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Please select a valid file."
4909 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4911 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4912 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Selected file is empty."
4915 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4917 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4918 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4919 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
4920 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Please enter a name."
4923 msgstr "Введите адрес сервера"
4925 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Please enter a script."
4928 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4930 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4931 #, fuzzy
4932 msgid "List of assigned variables"
4933 msgstr "Выберите тип мыши"
4935 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4936 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4940 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
4941 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4942 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4943 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4944 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4946 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4947 msgid "Properties"
4948 msgstr "Свойства"
4950 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4951 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Script attributes"
4954 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4956 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Choose a priority"
4959 msgstr "Выберите тип мыши"
4961 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4962 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Import script"
4965 msgstr "Показать хосты"
4967 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:285
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Please select a least one Package."
4970 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4972 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:289
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
4975 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4977 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:310
4978 #, fuzzy
4979 msgid "package is configured"
4980 msgstr "Не настроено"
4982 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:334
4983 #, php-format
4984 msgid "Package file '%s' does not exist."
4985 msgstr ""
4987 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
4988 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
4989 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:188
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Release"
4992 msgstr "Набор правил"
4994 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
4995 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Section"
4998 msgstr "Действие"
5000 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Used packages"
5003 msgstr "Показать телефоны"
5005 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Choosen packages"
5008 msgstr "Показать телефоны"
5010 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
5011 msgid "Configure"
5012 msgstr "Настроить"
5014 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:243
5015 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5016 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5017 msgstr ""
5019 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:245
5020 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5021 msgid "Hook bundle"
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:246
5025 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Template bundle"
5028 msgstr "Шаблон"
5030 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:247
5031 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Script bundle"
5034 msgstr "Путь к сценариям"
5036 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:248
5037 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Variable bundle"
5040 msgstr "Переменная"
5042 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:249
5043 msgid "Packages bundle"
5044 msgstr ""
5046 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:252
5047 msgid "Remove class from profile"
5048 msgstr ""
5050 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:255
5051 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Down"
5054 msgstr "Домен"
5056 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:321
5057 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5058 msgstr ""
5060 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:325
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Please enter a valid name."
5063 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5065 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:333
5066 #, fuzzy
5067 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5068 msgstr ""
5069 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5071 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5072 #, fuzzy
5073 msgid "FAI classes"
5074 msgstr "Выберите тип мыши"
5076 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
5077 #, fuzzy
5078 msgid "FS type"
5079 msgstr "Тип"
5081 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Mount point"
5084 msgstr "Мониторинг"
5086 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Size in MB"
5089 msgstr "Пользователь:"
5091 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Mount options"
5094 msgstr "Дополнительные параметры"
5096 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
5097 #, fuzzy
5098 msgid "FS option"
5099 msgstr "Добавить параметр"
5101 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Preserve"
5104 msgstr "серверы"
5106 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
5107 #, php-format
5108 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5109 msgstr ""
5111 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
5112 #, fuzzy, php-format
5113 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5114 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5116 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
5117 #, php-format
5118 msgid ""
5119 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5120 "partition %s."
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
5124 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
5128 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5131 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5133 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5134 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5135 #, fuzzy, php-format
5136 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5137 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5139 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5140 #, fuzzy, php-format
5141 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5142 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5144 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Device"
5147 msgstr "Устройства"
5149 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Partition entries"
5152 msgstr "Переменная"
5154 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Add partition"
5157 msgstr "Добавить параметр"
5159 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5160 #, fuzzy
5161 msgid "List of scripts"
5162 msgstr "Список пользователей"
5164 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
5165 msgid "Choose a script to delete or edit"
5166 msgstr ""
5168 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Repository settings"
5171 msgstr "Сетевые настройки"
5173 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5174 msgid ""
5175 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5176 "settings first."
5177 msgstr ""
5179 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5180 msgid ""
5181 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5182 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5183 "which finally contain packages sorted by section."
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5187 msgid ""
5188 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5189 "be changed by editing the entry."
5190 msgstr ""
5192 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5193 msgid ""
5194 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5195 msgstr ""
5197 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5198 msgid "Following releases are available"
5199 msgstr ""
5201 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Sections for this release"
5204 msgstr "Местоположение ветки"
5206 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5207 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
5208 #, fuzzy
5209 msgid "set"
5210 msgstr "сброс"
5212 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5215 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5217 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Variable attributes"
5220 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5222 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Variable content"
5225 msgstr "Переменная"
5227 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5228 #, fuzzy
5229 msgid "List of template files"
5230 msgstr "Список подразделений"
5232 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Choose a template to delete or edit"
5235 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5237 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5238 #, fuzzy
5239 msgid "List of available packages"
5240 msgstr "Выберите тип мыши"
5242 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5243 msgid ""
5244 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5245 "currently edited package list."
5246 msgstr ""
5248 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5249 #, fuzzy
5250 msgid ""
5251 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5252 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5253 msgstr ""
5254 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5255 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5256 "результаты этой операции."
5258 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5259 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5260 #, fuzzy
5261 msgid ""
5262 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5263 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5264 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5265 msgstr ""
5266 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5267 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5268 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5270 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5271 #, fuzzy
5272 msgid "List of FAI classes"
5273 msgstr "Выберите тип мыши"
5275 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5276 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Show profiles"
5282 msgstr "Показать принтеры"
5284 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5285 msgid "Show templates"
5286 msgstr "Показать шаблоны"
5288 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Show scripts"
5291 msgstr "Показать хосты"
5293 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Show hooks"
5296 msgstr "Показать хосты"
5298 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Show variables"
5301 msgstr "Показать терминалы"
5303 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Show packages"
5306 msgstr "Показать телефоны"
5308 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Show partitions"
5311 msgstr "Показать рабочие станции"
5313 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
5314 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
5315 #, fuzzy, php-format
5316 msgid "%s partition"
5317 msgstr "Показать рабочие станции"
5319 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
5320 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
5321 #, fuzzy, php-format
5322 msgid "%s partition(s)"
5323 msgstr "Показать рабочие станции"
5325 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Please enter a value for script."
5328 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5330 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5331 msgid "Package bundle"
5332 msgstr ""
5334 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5335 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Class name"
5338 msgstr "Выберите тип мыши"
5340 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Hook attributes"
5343 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5345 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5346 msgid "Task"
5347 msgstr ""
5349 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5350 msgid "Choose an existing FAI task"
5351 msgstr ""
5353 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
5354 #, php-format
5355 msgid "Debconf information for package '%s'"
5356 msgstr ""
5358 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Create new FAI object - partition table."
5361 msgstr "Объект группы"
5363 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5366 msgstr "Объект группы"
5368 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5371 msgstr "Объект группы"
5373 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5376 msgstr "Объект группы"
5378 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5381 msgstr "Объект группы"
5383 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Create new FAI object - profile."
5386 msgstr "Объект группы"
5388 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Create new FAI object - template."
5391 msgstr "Создать шаблон"
5393 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Create new FAI object"
5396 msgstr "Объект группы"
5398 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
5399 #, fuzzy
5400 msgid "The given class name is empty."
5401 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5403 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
5404 #, fuzzy
5405 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5406 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5408 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5409 msgid ""
5410 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5411 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5412 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5413 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5414 "unique class name."
5415 msgstr ""
5417 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5418 msgid ""
5419 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5420 "class."
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5424 msgid "Enter FAI class name manually"
5425 msgstr ""
5427 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5428 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5429 msgstr ""
5431 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Choose class name"
5434 msgstr "Выберите тип мыши"
5436 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5437 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:95
5438 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:53
5439 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
5440 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:152
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Use"
5443 msgstr "Пользователь"
5445 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5446 #, fuzzy
5447 msgid "A new class name."
5448 msgstr "Доступные приложения"
5450 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5451 #, fuzzy
5452 msgid "no file uploaded yet"
5453 msgstr "Файл небыл загружен"
5455 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5456 #, php-format
5457 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5458 msgstr ""
5460 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5463 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5465 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5468 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5470 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Please enter a user."
5473 msgstr "Введите адрес сервера"
5475 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5478 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5480 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Please enter a group."
5483 msgstr "Введите адрес сервера"
5485 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5488 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5490 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Template attributes"
5493 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5495 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5496 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:122
5497 #, fuzzy
5498 msgid "File"
5499 msgstr "Файлы"
5501 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Save template"
5504 msgstr "Создать шаблон"
5506 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5507 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5508 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5509 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Upload"
5512 msgstr "Загрузка процессора"
5514 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Destination path"
5517 msgstr "Назначение"
5519 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5520 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
5521 msgid "Owner"
5522 msgstr ""
5524 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5525 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5526 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
5527 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:586
5528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5529 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5530 msgid "Group"
5531 msgstr "Группа"
5533 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Access"
5536 msgstr "Адрес"
5538 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Class"
5541 msgstr "Выберите тип мыши"
5543 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Read"
5546 msgstr "чтение"
5548 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Write"
5551 msgstr "запись"
5553 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5554 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5555 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5556 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5557 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5558 msgid "Execute"
5559 msgstr "Выполнить"
5561 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Special"
5564 msgstr "терминалы"
5566 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5567 #, fuzzy
5568 msgid "SUID"
5569 msgstr "UID"
5571 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5572 #, fuzzy
5573 msgid "SGID"
5574 msgstr "GID"
5576 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Others"
5579 msgstr "Фильтры"
5581 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5582 #, fuzzy
5583 msgid "sticky"
5584 msgstr "Состояние"
5586 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5587 #, fuzzy
5588 msgid "List of hook scripts"
5589 msgstr "Стоп-листы"
5591 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5592 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5593 msgstr ""
5595 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5596 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5597 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5599 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5600 msgid "Select mail server to place user on"
5601 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5603 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5604 msgid "IMAP shared folders"
5605 msgstr "Общие папки IMAP"
5607 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5608 msgid "Default permission"
5609 msgstr "Права по умолчанию"
5611 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5612 msgid "Member permission"
5613 msgstr "Права для членов группы"
5615 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5616 msgid "Forward messages to non group members"
5617 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5619 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5621 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5622 msgid "Groups"
5623 msgstr "Группы"
5625 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:278
5626 #, php-format
5627 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5628 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5630 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:284
5631 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:310
5632 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5633 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5635 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Create new group"
5638 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5640 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
5641 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5642 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
5643 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
5644 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Edit this entry"
5647 msgstr "Редактиовать объект"
5649 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
5650 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5651 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5652 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5653 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5654 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Delete this entry"
5657 msgstr "Удалить"
5659 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
5660 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Posix"
5663 msgstr "Прокси-сервер"
5665 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
5666 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5668 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5669 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5670 msgid "Application"
5671 msgstr "Приложение"
5673 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Groupname"
5676 msgstr "Группа"
5678 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
5679 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5680 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
5681 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5682 msgstr ""
5684 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5685 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5686 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5688 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
5689 msgid "This 'dn' is no group."
5690 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5693 msgid "Samba group"
5694 msgstr "Группа Samba"
5696 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5697 msgid "Domain admins"
5698 msgstr "Администраторы домена"
5700 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5701 msgid "Domain users"
5702 msgstr "Пользователи домена"
5704 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
5705 msgid "Domain guests"
5706 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5708 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
5709 #, php-format
5710 msgid "Special group (%d)"
5711 msgstr "Специальная группа (%d)"
5713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:626
5714 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
5715 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5716 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
5719 msgid ""
5720 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5721 "are allowed."
5722 msgstr ""
5723 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5724 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5726 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:647
5727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
5728 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5729 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5731 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5732 msgid ""
5733 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5734 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5735 msgstr ""
5736 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5737 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5738 "этой операции."
5740 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5741 msgid "Group administration"
5742 msgstr "Управление группами"
5744 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5745 msgid "List of groups"
5746 msgstr "Список групп"
5748 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5749 #, fuzzy
5750 msgid ""
5751 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5752 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5753 "large number of groups."
5754 msgstr ""
5755 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5756 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5757 "использовать групповое выделение."
5759 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
5760 msgid "read"
5761 msgstr "чтение"
5763 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
5764 msgid "post"
5765 msgstr "отправка"
5767 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
5768 msgid "external post"
5769 msgstr "отправка (внешн.)"
5771 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
5772 msgid "append"
5773 msgstr "добавление"
5775 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:163
5776 msgid "write"
5777 msgstr "запись"
5779 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
5780 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5781 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5783 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
5784 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5785 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5787 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:254
5788 msgid "to the list of forwarders."
5789 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5791 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
5792 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5793 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5795 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:658
5796 msgid ""
5797 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5798 msgstr ""
5800 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:662
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Please select a valid mail server."
5803 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5805 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5806 msgid "Object"
5807 msgstr "Объект"
5809 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5810 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:43
5811 msgid "Choose"
5812 msgstr "Выбрать"
5814 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5815 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5816 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5818 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5819 msgid "Used applications"
5820 msgstr "Используемые приложения"
5822 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Add category"
5825 msgstr "Категория"
5827 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
5828 msgid "Available applications"
5829 msgstr "Доступные приложения"
5831 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5832 msgid "Select users to add"
5833 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5835 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5836 msgid "Display users of department"
5837 msgstr "Подразделение"
5839 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5840 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5841 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
5842 msgid "Regular expression for matching user names"
5843 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5845 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5846 msgid "This 'dn' is no acl container."
5847 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5849 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5850 msgid "All fields are writeable"
5851 msgstr "Все поля доступны для записи"
5853 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5854 msgid "Group name"
5855 msgstr "Группа"
5857 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5858 msgid "Posix name of the group"
5859 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5861 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5862 msgid "Descriptive text for this group"
5863 msgstr "Описание группы"
5865 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5866 msgid "Choose subtree to place group in"
5867 msgstr "Выберите ветку для группы"
5869 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5870 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5871 msgstr ""
5872 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5873 "вручную"
5875 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5876 msgid "Force GID"
5877 msgstr "Указать GID вручную"
5879 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5880 msgid "Forced ID number"
5881 msgstr "Указанный вручную GID"
5883 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5884 msgid "Select to create a samba conform group"
5885 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5887 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5888 msgid "in domain"
5889 msgstr "в домене"
5891 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
5892 msgid "Members are in a phone pickup group"
5893 msgstr "Члены телефонной группы"
5895 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Members are in a nagios group"
5898 msgstr "Члены телефонной группы"
5900 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
5901 msgid "Group members"
5902 msgstr "Члены группы"
5904 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5905 msgid "Folder administrators"
5906 msgstr "Администраторы папки"
5908 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5909 msgid "Select a specific department"
5910 msgstr "Выберите подразделение."
5912 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5913 msgid "Application options"
5914 msgstr "Параметры приложения"
5916 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5917 msgid "Display addresses of department"
5918 msgstr "Показать адреса подразделения"
5920 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5921 msgid "Display addresses matching"
5922 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5924 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:294
5925 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5926 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5928 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:302
5929 msgid "Remove applications"
5930 msgstr "Удалить приложения"
5932 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
5933 msgid ""
5934 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5935 "clicking below."
5936 msgstr ""
5937 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5938 "ниже."
5940 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:305
5941 msgid "Create applications"
5942 msgstr "Создать приложения"
5944 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
5945 msgid ""
5946 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5947 "clicking below."
5948 msgstr ""
5949 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5950 "ниже."
5952 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:318
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid character in category name."
5955 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5957 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:326
5958 #, fuzzy
5959 msgid "The specified category already exists."
5960 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5962 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:392
5963 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5964 msgstr ""
5965 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5967 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
5968 msgid "The selected application has no options."
5969 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5971 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:528
5972 #, fuzzy
5973 msgid "application"
5974 msgstr "приложения"
5976 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
5977 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Delete entry"
5980 msgstr "Удалить"
5982 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:563
5983 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
5984 msgid "Move up"
5985 msgstr ""
5987 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
5988 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Move down"
5991 msgstr "Домен"
5993 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
5994 msgid "Insert seperator"
5995 msgstr ""
5997 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5998 #, fuzzy
5999 msgid ""
6000 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6001 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6002 "able to login without it."
6003 msgstr ""
6004 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6005 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6006 "пользователь не сможет войти в систему."
6008 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
6009 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
6010 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:94 html/getxls.php:68
6011 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
6012 msgid "Users"
6013 msgstr "Пользователи"
6015 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6016 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6017 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6018 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6020 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6021 #, php-format
6022 msgid "You're about to delete the user %s."
6023 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6025 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
6026 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
6027 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6028 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6031 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:353
6032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
6033 msgid "none"
6034 msgstr "нет"
6036 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
6037 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6038 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6040 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Create new user"
6043 msgstr "Создание нового объекта в"
6045 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6046 #, fuzzy
6047 msgid "New user"
6048 msgstr "пользователи"
6050 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Create new template"
6053 msgstr "Создать шаблон"
6055 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6056 msgid "New template"
6057 msgstr "Создать шаблон"
6059 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
6060 #, fuzzy
6061 msgid "password"
6062 msgstr "Пароль"
6064 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
6065 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
6066 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6067 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6068 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6069 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6070 msgid "Username"
6071 msgstr "Имя пользователя"
6073 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6074 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6075 msgstr ""
6077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6078 msgid "GOsa"
6079 msgstr ""
6081 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Edit generic properties"
6084 msgstr "Изменить свойства"
6086 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Edit UNIX properties"
6089 msgstr "Изменить свойства"
6091 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Edit environment properties"
6094 msgstr "Изменить свойства"
6096 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Edit mail properties"
6099 msgstr "Изменить свойства"
6101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Edit phone properties"
6104 msgstr "Изменить свойства"
6106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Edit fax properies"
6109 msgstr "Изменить свойства"
6111 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Edit samba properties"
6114 msgstr "Изменить свойства"
6116 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Create user from template"
6119 msgstr "Создать шаблон"
6121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Create user with this template"
6124 msgstr "Создать шаблон"
6126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Online"
6129 msgstr "в сети"
6131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Offline"
6134 msgstr "не в сети"
6136 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
6137 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6138 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6139 msgid "Template"
6140 msgstr "Шаблон"
6142 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6143 msgid "Creating a new user using templates"
6144 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6146 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6147 #, fuzzy
6148 msgid ""
6149 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6150 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6151 "templates."
6152 msgstr ""
6153 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6154 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6155 "использовать шаблоны."
6157 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6158 msgid ""
6159 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6160 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6161 "no way for GOsa to get your data back."
6162 msgstr ""
6163 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6164 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6165 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6166 "операции."
6168 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6169 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6170 msgid "List of users"
6171 msgstr "Список пользователей"
6173 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6174 #, fuzzy
6175 msgid ""
6176 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6177 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6178 "user list."
6179 msgstr ""
6180 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6181 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6182 "можете использовать групповое выделение."
6184 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6185 msgid "Select to see template pseudo users"
6186 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6188 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6189 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6190 msgstr ""
6191 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6193 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6194 msgid "Show functional users"
6195 msgstr "Показать обычных пользователей"
6197 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6198 msgid "Select to see users that have posix settings"
6199 msgstr ""
6200 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6202 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6203 msgid "Show unix users"
6204 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6206 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6207 msgid "Select to see users that have mail settings"
6208 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6210 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6211 msgid "Show mail users"
6212 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6214 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6215 msgid "Select to see users that have samba settings"
6216 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6218 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6219 msgid "Show samba users"
6220 msgstr "Показать пользователей Samba"
6222 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6223 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6224 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6226 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6227 msgid "Show proxy users"
6228 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6230 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6231 msgid "User administration"
6232 msgstr "Управление пользователями"
6234 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6235 msgid "Remove options"
6236 msgstr "Удалить параметры"
6238 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6239 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6240 msgstr ""
6241 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6242 "использование, щелкнув ниже."
6244 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6245 msgid "Create options"
6246 msgstr "Создать параметры"
6248 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6249 msgid ""
6250 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6251 msgstr ""
6252 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6253 "его, щелкнув ниже."
6255 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6256 msgid "Variable"
6257 msgstr "Переменная"
6259 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6260 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6261 msgid "Default value"
6262 msgstr "По умолчанию"
6264 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6265 msgid "Add option"
6266 msgstr "Добавить параметр"
6268 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6269 #, php-format
6270 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6271 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6273 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6274 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6275 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6276 msgid "Application name"
6277 msgstr "Приложение"
6279 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6280 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6281 msgid "Display name"
6282 msgstr "Отображаемое имя"
6284 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6285 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6286 msgstr ""
6287 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6288 "пиктограммами)"
6290 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6291 msgid "Path and/or binary name of application"
6292 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6294 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6295 msgid "Choose subtree to place application in"
6296 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6298 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6299 msgid "Icon"
6300 msgstr "Пиктограмма"
6302 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6303 msgid "Update"
6304 msgstr "Обновить"
6306 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6307 msgid "Reload picture from LDAP"
6308 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6310 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6311 msgid "Only executable for members"
6312 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6314 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6315 msgid "Replace user configuration on startup"
6316 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6318 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6319 msgid "Place icon on members desktop"
6320 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6322 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6323 msgid "Place entry in members startmenu"
6324 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6326 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Place entry in members launch bar"
6329 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6331 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6332 msgid ""
6333 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6334 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6335 msgstr ""
6336 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6337 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6338 "результаты этой операции."
6340 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6341 msgid "List of applications"
6342 msgstr "Список приложений"
6344 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6345 #, fuzzy
6346 msgid ""
6347 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6348 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6349 "working with a large number of applications."
6350 msgstr ""
6351 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6352 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6353 "использовать групповое выделение."
6355 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6356 msgid "Display applications matching"
6357 msgstr "Шаблон для приложений"
6359 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6360 msgid "Regular expression for matching application names"
6361 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6363 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6364 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6365 msgid "Application management"
6366 msgstr "Управление приложениями"
6368 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
6369 #, fuzzy
6370 msgid "no example"
6371 msgstr "не полный"
6373 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
6374 msgid "This 'dn' is no application."
6375 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6377 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
6378 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6379 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6381 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
6382 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6383 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6385 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:311
6386 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6387 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6389 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:315
6390 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6391 msgstr ""
6393 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
6394 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6395 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6397 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
6398 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6399 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6401 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6402 #, php-format
6403 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6404 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6406 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6407 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6408 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6409 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6411 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6413 #, fuzzy
6414 msgid "new"
6415 msgstr "Создать"
6417 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Create new application"
6420 msgstr "Создать приложения"
6422 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6423 msgid "Name of department"
6424 msgstr "Подразделение"
6426 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6427 msgid "Name of subtree to create"
6428 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6430 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6431 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6432 msgid "Descriptive text for department"
6433 msgstr "Описание подразделения"
6435 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6436 msgid "Category"
6437 msgstr "Категория"
6439 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6440 msgid "Category for this subtree"
6441 msgstr "Категория этой ветки"
6443 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6444 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6445 msgid "Choose subtree to place department in"
6446 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6448 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6449 msgid "State where this subtree is located"
6450 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6452 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6453 msgid "Location of this subtree"
6454 msgstr "Местоположение ветки"
6456 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6457 msgid "Postal address of this subtree"
6458 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6460 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6461 msgid "Base telephone number of this subtree"
6462 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6464 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6465 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6466 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6468 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6469 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6470 #, fuzzy
6471 msgid ""
6472 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6473 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6474 "your data back."
6475 msgstr ""
6476 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6477 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6478 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6480 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6481 msgid "List of departments"
6482 msgstr "Список подразделений"
6484 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6485 #, fuzzy
6486 msgid ""
6487 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6488 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6489 "the department list."
6490 msgstr ""
6491 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6492 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6493 "можете использовать групповое выделение."
6495 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6496 msgid "Display departments matching"
6497 msgstr "Шаблон для подразделений"
6499 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6500 msgid "Regular expression for matching department names"
6501 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6503 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6504 msgid "Department management"
6505 msgstr "Управление подразделениями"
6507 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6508 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6509 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6511 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6512 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
6513 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6514 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6516 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
6517 msgid "Required field 'Description' is not set."
6518 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6520 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6521 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6522 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6524 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
6525 msgid " Please choose another name."
6526 msgstr " Введите другое имя."
6528 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6529 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:94
6530 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:151
6531 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
6533 msgid "Departments"
6534 msgstr "Подразделения"
6536 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
6537 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
6538 #, php-format
6539 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6540 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6542 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
6543 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
6544 msgid "You have no permission to remove this department."
6545 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6547 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Create new department"
6550 msgstr "Подразделение"
6552 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
6553 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6554 msgstr ""
6556 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Department name"
6559 msgstr "Управление подразделениями"
6561 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
6562 msgid ".."
6563 msgstr ""
6565 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6566 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
6567 msgid "present"
6568 msgstr "присутствует"
6570 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
6571 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6572 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6573 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6574 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:233
6575 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6576 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6577 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6579 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
6580 #, fuzzy
6581 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6582 msgstr ""
6583 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6584 "права доступа к общим папкам."
6586 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
6587 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
6588 msgid "unknown status"
6589 msgstr "состояние неизвестно"
6591 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
6592 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6593 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6595 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
6596 msgid "online"
6597 msgstr "в сети"
6599 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
6600 msgid "running"
6601 msgstr "запущен"
6603 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
6604 msgid "not running"
6605 msgstr "не запущен"
6607 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
6608 msgid "offline"
6609 msgstr "не в сети"
6611 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6612 msgid "Network settings"
6613 msgstr "Сетевые настройки"
6615 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6616 msgid "IP-address"
6617 msgstr "IP-адрес"
6619 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6620 msgid "MAC-address"
6621 msgstr "MAC-адрес"
6623 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6624 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6625 #, fuzzy
6626 msgid "This 'dn' has no network features."
6627 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6629 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6630 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6631 #, fuzzy
6632 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6633 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6635 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6636 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6637 #, fuzzy
6638 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6639 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6641 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6642 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
6643 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6644 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6645 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
6646 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:458
6647 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6648 #, php-format
6649 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6650 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6652 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6653 msgid "System information"
6654 msgstr "Системная информация"
6656 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6657 msgid "CPU"
6658 msgstr "Процессор"
6660 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6661 msgid "Memory"
6662 msgstr "Память"
6664 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6665 msgid "Boot MAC"
6666 msgstr "MAC-адрес"
6668 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6669 msgid "USB support"
6670 msgstr "Поддержка USB"
6672 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6673 msgid "System status"
6674 msgstr "Состояние системы"
6676 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Inventory number"
6679 msgstr "Номер телефона"
6681 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6682 msgid "Last login"
6683 msgstr "Последний вход в систему"
6685 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6686 msgid "Network devices"
6687 msgstr "Сетевые устройства"
6689 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6690 msgid "IDE devices"
6691 msgstr "Устройства IDE"
6693 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6694 msgid "SCSI devices"
6695 msgstr "Устройства SCSI"
6697 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6698 msgid "Floppy device"
6699 msgstr "Дисковод"
6701 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6702 msgid "CDROM device"
6703 msgstr "Привод CDROM"
6705 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6706 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6707 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6708 msgid "Graphic device"
6709 msgstr "Видеокарта"
6711 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6712 msgid "Audio device"
6713 msgstr "Звуковая карта"
6715 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6716 msgid "Up since"
6717 msgstr "Работает с"
6719 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6720 msgid "CPU load"
6721 msgstr "Загрузка процессора"
6723 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6724 msgid "Memory usage"
6725 msgstr "Использование памяти"
6727 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6728 msgid "Swap usage"
6729 msgstr "Использование подкачки"
6731 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6732 msgid "SSH service"
6733 msgstr "Служба SSH"
6735 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6736 msgid "Print service"
6737 msgstr "Служба печати"
6739 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6740 msgid "Scan service"
6741 msgstr "Сканер"
6743 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6744 msgid "Sound service"
6745 msgstr "Звук"
6747 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6748 msgid "GUI"
6749 msgstr "Графический интерфейс"
6751 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6752 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
6753 msgid "default"
6754 msgstr "по умолчанию"
6756 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6757 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6758 msgid "show chooser"
6759 msgstr "показать окно входа в систему"
6761 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6762 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6763 msgid "direct"
6764 msgstr "напрямую"
6766 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6767 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
6768 msgid "load balanced"
6769 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6771 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6772 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
6773 msgid "Windows RDP"
6774 msgstr "Windows RDP"
6776 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6777 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6778 msgid "ICA client"
6779 msgstr "Клиент ICA"
6781 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6782 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6785 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6787 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6788 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6789 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:221
6790 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
6791 msgid "Please specify a valid VSync range."
6792 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6794 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6795 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6796 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6797 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
6798 msgid "Please specify a valid HSync range."
6799 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6801 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6802 msgid "System management"
6803 msgstr "Управление системами"
6805 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6806 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Nfs Export"
6812 msgstr "Экспорт"
6814 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Time Service"
6817 msgstr "Сервисы"
6819 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6820 #, fuzzy
6821 msgid "LDAP Service"
6822 msgstr "LDAP-сервер"
6824 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Terminal Service"
6827 msgstr "Терминальный сервер"
6829 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Temporary disable login"
6832 msgstr "Временно отключить использование факса"
6834 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Font path"
6837 msgstr "Контакт"
6839 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Syslog Service"
6842 msgstr "Сервер системных журналов"
6844 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Print Service"
6847 msgstr "Служба печати"
6849 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Mail server"
6852 msgstr "Сервер"
6854 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6855 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6856 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6858 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6859 msgid ""
6860 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6861 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6862 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6863 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6864 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6865 "dependencies."
6866 msgstr ""
6867 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6868 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6869 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6870 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6871 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6872 "межкомпонентных зависимостей."
6874 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6875 msgid "Linux thin client template"
6876 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6878 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6879 msgid "Linux workstation template"
6880 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6882 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6883 msgid "Linux Server"
6884 msgstr "Сервер Linux"
6886 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6887 msgid "Windows workstation"
6888 msgstr "Рабочая станция Windows"
6890 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6891 msgid "Network printer"
6892 msgstr "Сетевой принтер"
6894 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6895 msgid "Other network component"
6896 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6898 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6899 msgid "Create"
6900 msgstr "Создать"
6902 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6903 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
6904 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6905 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6906 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6907 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6908 msgstr "Выберите ветку терминала"
6910 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6911 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6912 msgid "Keyboard"
6913 msgstr "Клавиатура"
6915 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6916 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6917 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6918 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6919 msgid "Model"
6920 msgstr "Модель"
6922 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6923 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6924 msgid "Choose keyboard model"
6925 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6927 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6928 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6929 msgid "Layout"
6930 msgstr "Раскладка"
6932 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6933 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6934 msgid "Choose keyboard layout"
6935 msgstr "Выберите раскладку"
6937 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6938 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6939 msgid "Variant"
6940 msgstr "Вариант"
6942 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6943 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6944 msgid "Choose keyboard variant"
6945 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6947 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6948 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6949 msgid "Mouse"
6950 msgstr "Мышь"
6952 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6953 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6954 msgid "Choose mouse type"
6955 msgstr "Выберите тип мыши"
6957 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6958 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6959 msgid "Port"
6960 msgstr "Порт"
6962 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6963 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6964 msgid "Choose mouse port"
6965 msgstr "Выберите порт мыши"
6967 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6968 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6969 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6970 msgid "Telephone hardware"
6971 msgstr "Телефонное оборудование"
6973 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6974 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6975 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6976 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6977 msgid "Telephone"
6978 msgstr "Телефон"
6980 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6981 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6982 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6983 msgid "Driver"
6984 msgstr "Драйвер"
6986 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6987 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6988 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6989 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6991 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6992 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6993 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6994 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6996 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6997 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6998 msgid "Color depth"
6999 msgstr "Глубина цвета"
7001 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7002 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7003 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7004 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7006 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7007 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7008 msgid "Display device"
7009 msgstr "Устройство отображения"
7011 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
7012 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7013 msgid "HSync"
7014 msgstr "Строчная синхронизация"
7016 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7017 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7018 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7019 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7021 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
7022 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7023 msgid "VSync"
7024 msgstr "Кадровая синхронизация"
7026 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
7027 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7028 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7029 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7031 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
7032 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7033 msgid "Scan device"
7034 msgstr "Устройство сканирования"
7036 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
7037 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7038 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7039 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7041 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
7042 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7043 msgid "Provide scan services"
7044 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7046 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Select entries to add"
7049 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7051 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Display members of department"
7054 msgstr "Показать номера из подразделения"
7056 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Display members matching"
7059 msgstr "Показать совпадения номеров"
7061 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Regular expression for matching member names"
7064 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7066 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7069 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7071 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:269
7072 #, fuzzy
7073 msgid ""
7074 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7075 "configurations."
7076 msgstr ""
7077 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7079 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7080 msgid "This 'dn' has no phone features."
7081 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7083 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7084 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7085 #, fuzzy
7086 msgid "yes"
7087 msgstr "Системы"
7089 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7090 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7091 #, fuzzy
7092 msgid "no"
7093 msgstr "нет"
7095 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7096 msgid "dynamic"
7097 msgstr ""
7099 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Networksettings"
7102 msgstr "Сетевые настройки"
7104 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
7105 #, php-format
7106 msgid ""
7107 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7108 "of them is user '%s'."
7109 msgstr ""
7111 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7112 #, fuzzy
7113 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7114 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7116 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
7117 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7118 msgstr ""
7120 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7121 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7122 #, fuzzy
7123 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7124 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7126 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7127 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
7128 #, fuzzy
7129 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7130 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7132 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
7133 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7134 msgstr ""
7136 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
7137 msgid ""
7138 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
7139 "':'."
7140 msgstr ""
7142 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
7143 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7144 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7146 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
7147 #, php-format
7148 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7149 msgstr ""
7151 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
7152 #, php-format
7153 msgid ""
7154 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7155 "informations."
7156 msgstr ""
7158 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Can't get ppd informations."
7161 msgstr "Общая информация о пользователе"
7163 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
7164 #, php-format
7165 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7166 msgstr ""
7168 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
7169 #, fuzzy, php-format
7170 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7171 msgstr ""
7172 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7174 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
7175 #, fuzzy, php-format
7176 msgid "Can't save file '%s'."
7177 msgstr "Удалить"
7179 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
7180 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Please specify a valid ppd file."
7183 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7185 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Please select a valid ppd."
7188 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7190 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
7191 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
7192 #, fuzzy
7193 msgid "True"
7194 msgstr "Улица"
7196 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
7197 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
7198 #, fuzzy
7199 msgid "False"
7200 msgstr "женский"
7202 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7203 #, php-format
7204 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7205 msgstr ""
7207 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7208 msgid "Server name"
7209 msgstr "Имя сервера"
7211 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7212 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7213 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7214 msgid "Action"
7215 msgstr "Действие"
7217 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Select action to execute for this server"
7220 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7222 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7223 msgid "text"
7224 msgstr "текст"
7226 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7227 msgid "graphic"
7228 msgstr "графика"
7230 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7231 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7232 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7233 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7234 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7236 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7237 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7238 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7239 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7240 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7241 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7242 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7243 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7244 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7245 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7246 #, php-format
7247 msgid "Execution of '%s' failed!"
7248 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7250 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7251 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7252 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7253 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7254 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7256 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7257 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7258 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7259 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7260 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7262 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7263 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7264 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7265 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7266 msgid "Switch off"
7267 msgstr "Выключить"
7269 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7270 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7271 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7272 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7273 msgid "Reboot"
7274 msgstr "Перезагрузить"
7276 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7277 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7278 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7279 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7280 msgid "Wake up"
7281 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7283 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7284 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7285 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7287 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7288 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7289 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7291 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Printer driver"
7294 msgstr "Устройство печати"
7296 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7297 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Select"
7300 msgstr "Удалить"
7302 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7303 #, fuzzy
7304 msgid "New driver"
7305 msgstr "Сервер"
7307 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7308 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7309 msgid "Boot parameters"
7310 msgstr "Параметры загрузки"
7312 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7313 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7314 msgid "LDAP server"
7315 msgstr "LDAP-сервер"
7317 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7318 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7319 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7320 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7322 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7323 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7324 msgid "Boot kernel"
7325 msgstr "Ядро для загрузки"
7327 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7328 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7329 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7330 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7332 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7333 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7334 msgid "Custom options"
7335 msgstr "Дополнительные параметры"
7337 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7338 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7339 msgid ""
7340 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7341 "during bootup"
7342 msgstr ""
7343 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7344 "время загрузки"
7346 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7347 #, fuzzy
7348 msgid "FAI server"
7349 msgstr "LDAP-сервер"
7351 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Assigned FAI classes"
7354 msgstr "Выберите тип мыши"
7356 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7357 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7358 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7359 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7361 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7362 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7363 msgid "Add additional modules to load on startup"
7364 msgstr ""
7365 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7367 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7368 msgid "Phone name"
7369 msgstr "Название"
7371 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7372 #, fuzzy
7373 msgid "This 'dn' has no server features."
7374 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7376 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7377 #, fuzzy
7378 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7379 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7381 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7382 #, fuzzy
7383 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7384 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7386 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7387 msgid "Terminal template"
7388 msgstr "Шаблон терминала"
7390 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7391 msgid "Terminal name"
7392 msgstr "Терминал"
7394 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7395 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7396 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7397 msgid "Mode"
7398 msgstr "Режим"
7400 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7401 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7402 msgid "Select terminal mode"
7403 msgstr "Выберите режим терминала"
7405 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7406 msgid "Root server"
7407 msgstr "Основной сервер"
7409 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7410 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7411 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7413 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7414 msgid "Swap server"
7415 msgstr "Сервер подкачки"
7417 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7418 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7419 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7421 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7422 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7423 msgid "Syslog server"
7424 msgstr "Сервер системных журналов"
7426 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7427 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7428 msgid "Choose server to use for logging"
7429 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7431 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7432 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7433 msgid "NTP server"
7434 msgstr "Сервер NTP"
7436 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7437 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7438 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7439 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7441 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7442 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7443 msgid "Select action to execute for this terminal"
7444 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7446 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7447 msgid "Remove DHCP service"
7448 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7450 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7451 #, fuzzy
7452 msgid ""
7453 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7454 "below."
7455 msgstr ""
7456 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7457 "ниже."
7459 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7460 msgid "Add DHCP service"
7461 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7463 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7464 #, fuzzy
7465 msgid ""
7466 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7467 "below."
7468 msgstr ""
7469 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7470 "ниже."
7472 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7473 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7474 msgid "Select objects to add"
7475 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7477 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7478 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
7479 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:87
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Close"
7482 msgstr "Выбрать"
7484 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:130
7485 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7486 msgstr ""
7488 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:140
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7491 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7493 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:150
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7496 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7498 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
7499 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:170
7500 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:176
7501 msgid "This feature is not implemented yet."
7502 msgstr ""
7504 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:437
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Remove inventory service"
7507 msgstr "Удалить сервис DNS"
7509 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:438
7510 #, fuzzy
7511 msgid ""
7512 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
7513 "below."
7514 msgstr ""
7515 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7516 "ниже."
7518 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:440
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Add inventory service"
7521 msgstr "Добавить сервис DNS"
7523 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:441
7524 #, fuzzy
7525 msgid ""
7526 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7527 "below."
7528 msgstr ""
7529 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7530 "ниже."
7532 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:488
7533 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:502
7534 msgid "N/A"
7535 msgstr ""
7537 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Activated"
7540 msgstr "Личный"
7542 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Memory test"
7545 msgstr "Память"
7547 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7548 #, fuzzy
7549 msgid "System analysis"
7550 msgstr "Системные журналы"
7552 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7553 #, fuzzy
7554 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7555 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7557 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7558 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7559 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7561 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Instant update"
7564 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7566 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7567 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Scheduled update"
7570 msgstr "Выберите режим терминала"
7572 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7573 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7574 msgid "Reinstall"
7575 msgstr ""
7577 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Rescan hardware"
7580 msgstr "Телефонное оборудование"
7582 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
7583 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7584 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7586 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
7587 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7588 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7590 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7591 msgid "Systems"
7592 msgstr "Системы"
7594 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7595 msgid "You can't edit this object type yet!"
7596 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7598 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7599 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7600 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7602 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7603 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7604 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7606 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7607 #, fuzzy, php-format
7608 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7609 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7611 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7612 #, fuzzy
7613 msgid "New Terminal template"
7614 msgstr "Шаблон терминала"
7616 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7617 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7618 #, fuzzy
7619 msgid "New Terminal"
7620 msgstr "Создать терминал"
7622 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7623 #, fuzzy
7624 msgid "New Workstation template"
7625 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7627 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7628 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7629 #, fuzzy
7630 msgid "New Workstation"
7631 msgstr "Новая рабочая станция"
7633 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7634 #, fuzzy
7635 msgid "New Server"
7636 msgstr "Сервер"
7638 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7639 #, fuzzy
7640 msgid "New Printer"
7641 msgstr "Принтер"
7643 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7644 #, fuzzy
7645 msgid "New Phone"
7646 msgstr "Телефон"
7648 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
7649 #, fuzzy
7650 msgid "New Component"
7651 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7653 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Edit system"
7656 msgstr "Список систем"
7658 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Delete system"
7661 msgstr "Удалить"
7663 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
7664 #, fuzzy
7665 msgid "System"
7666 msgstr "Системы"
7668 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Cups Server"
7671 msgstr "Сервер"
7673 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7674 msgid "Log Db"
7675 msgstr ""
7677 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Syslog Server"
7680 msgstr "Сервер системных журналов"
7682 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Mail Server"
7685 msgstr "Сервер"
7687 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Imap Server"
7690 msgstr "Сервер подкачки"
7692 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Nfs Server"
7695 msgstr "Сервер"
7697 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Kerberos Server"
7700 msgstr "Kerberos"
7702 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Asterisk Server"
7705 msgstr "Терминальный сервер"
7707 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Fax Server"
7710 msgstr "Сервер"
7712 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Ldap Server"
7715 msgstr "Сервер подкачки"
7717 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Set root password"
7720 msgstr "Изменить пароль"
7722 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7723 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Terminal"
7726 msgstr "Терминалы"
7728 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
7730 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7731 msgid "Workstation"
7732 msgstr "Рабочая станция"
7734 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Winstation"
7737 msgstr "Рабочая станция"
7739 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Network Device"
7742 msgstr "Сетевые устройства"
7744 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
7745 msgid "New terminal"
7746 msgstr "Создать терминал"
7748 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:942
7749 msgid "New workstation"
7750 msgstr "Новая рабочая станция"
7752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:959
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Terminal template for"
7755 msgstr "Шаблон терминала"
7757 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:971
7758 msgid "Workstation template for"
7759 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7761 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7762 #, fuzzy
7763 msgid "General"
7764 msgstr "Общее"
7766 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7767 msgid "Printer name"
7768 msgstr "Имя принтера"
7770 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7771 msgid "Details"
7772 msgstr ""
7774 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Printer location"
7777 msgstr "Настройки телефона"
7779 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7780 msgid "Printer URL"
7781 msgstr "URL принтера"
7783 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Permissions"
7786 msgstr "Права для членов группы"
7788 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7791 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7793 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Add user"
7796 msgstr "Пользователи домена"
7798 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Add group"
7801 msgstr "группы"
7803 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7806 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7808 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Admins"
7811 msgstr "DN администратора"
7813 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7814 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7815 msgid "Remove DNS service"
7816 msgstr "Удалить сервис DNS"
7818 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7819 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7820 #, fuzzy
7821 msgid ""
7822 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7823 msgstr ""
7824 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7825 "ниже."
7827 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7828 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7829 msgid "Add DNS service"
7830 msgstr "Добавить сервис DNS"
7832 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7833 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7834 #, fuzzy
7835 msgid ""
7836 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7837 msgstr ""
7838 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7839 "ниже."
7841 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
7842 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
7843 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
7844 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
7845 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7846 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
7847 #, fuzzy, php-format
7848 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7849 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7851 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
7852 #, php-format
7853 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7854 msgstr ""
7856 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
7857 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7858 msgstr ""
7860 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
7861 #, fuzzy, php-format
7862 msgid "The specified kerberos password is empty."
7863 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7865 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:193
7866 #, php-format
7867 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7868 msgstr ""
7870 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7871 msgid "Workstation template"
7872 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7874 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7875 msgid "Workstation name"
7876 msgstr "Имя рабочий станции"
7878 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:105
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7881 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7883 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:111
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7886 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7888 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:114
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Please specify a name for your setup."
7891 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7893 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Description contains invalid characters."
7896 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7898 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Path contains invalid characters."
7901 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7903 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:127
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Option contains invalid characters."
7906 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7908 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7909 msgid "Kerberos kadmin access"
7910 msgstr ""
7912 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Kerberos Realm"
7915 msgstr "Kerberos"
7917 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Admin user"
7920 msgstr "Пользователи домена"
7922 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7923 #, fuzzy
7924 msgid "FAX database"
7925 msgstr "Базы данных"
7927 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7928 #, fuzzy
7929 msgid "FAX DB user"
7930 msgstr "Показать пользователей факсов"
7932 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Asterisk management"
7935 msgstr "Управление системами"
7937 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7938 msgid "Asterisk DB user"
7939 msgstr ""
7941 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7942 msgid "Country dial prefix"
7943 msgstr ""
7945 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7946 msgid "Local dial prefix"
7947 msgstr ""
7949 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7950 msgid "IMAP admin access"
7951 msgstr ""
7953 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Server identifier"
7956 msgstr "Номер дома"
7958 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Connect URL"
7961 msgstr "Подключение"
7963 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Sieve port"
7966 msgstr "Сервер"
7968 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Logging database"
7971 msgstr "база пользователя"
7973 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
7974 msgid "Logging DB user"
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Glpi database"
7980 msgstr "Базы данных"
7982 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Database"
7985 msgstr "Базы данных"
7987 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Edit share"
7990 msgstr "Пользователи домена"
7992 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7993 msgid "NFS setup"
7994 msgstr ""
7996 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7997 msgid "Path"
7998 msgstr ""
8000 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Codepage"
8003 msgstr "Домашняя страница"
8005 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Option"
8008 msgstr "Параметры"
8010 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Remove Kolab extension"
8013 msgstr "Удалить параметры"
8015 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8016 #, fuzzy
8017 msgid ""
8018 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8019 "below."
8020 msgstr ""
8021 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8022 "ниже."
8024 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Add Kolab service"
8027 msgstr "Добавить сервис DNS"
8029 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8030 #, fuzzy
8031 msgid ""
8032 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8033 "below."
8034 msgstr ""
8035 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8036 "ниже."
8038 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8039 #, php-format
8040 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8041 msgstr ""
8043 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8044 #, php-format
8045 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8046 msgstr ""
8048 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
8049 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8050 msgstr ""
8052 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
8053 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
8057 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8058 msgstr ""
8060 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
8061 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8062 msgstr ""
8064 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
8065 msgid "Future days must be a value."
8066 msgstr ""
8068 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
8069 msgid "No SMTP privileged networks set."
8070 msgstr ""
8072 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
8073 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
8074 msgstr ""
8076 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
8077 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
8078 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
8079 msgid "Add printer extension"
8080 msgstr ""
8082 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
8083 #, fuzzy
8084 msgid ""
8085 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
8086 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
8087 "terminal template"
8088 msgstr ""
8089 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8090 "ниже."
8092 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
8093 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Remove printer extension"
8096 msgstr "Удалить параметры"
8098 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
8099 #, fuzzy
8100 msgid ""
8101 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8102 "clicking below."
8103 msgstr ""
8104 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8105 "ниже."
8107 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
8108 #, fuzzy
8109 msgid ""
8110 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8111 "below."
8112 msgstr ""
8113 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8114 "ниже."
8116 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
8117 #, fuzzy
8118 msgid ""
8119 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8120 "clicking below."
8121 msgstr ""
8122 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8123 "ниже."
8125 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
8126 #, fuzzy
8127 msgid ""
8128 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8129 "below."
8130 msgstr ""
8131 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8132 "ниже."
8134 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
8135 msgid "This 'dn' has no printer features."
8136 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8138 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
8139 #, php-format
8140 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:372
8144 #, fuzzy
8145 msgid "can't get ppd informations."
8146 msgstr "Системная информация"
8148 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
8149 #, php-format
8150 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8151 msgstr ""
8153 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:386
8154 #, php-format
8155 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8156 msgstr ""
8158 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:448
8159 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8160 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8162 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8163 #, fuzzy
8164 msgid "POP3 service"
8165 msgstr "Служба печати"
8167 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8168 #, fuzzy
8169 msgid "POP3/SSL service"
8170 msgstr "Служба SSH"
8172 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8173 #, fuzzy
8174 msgid "IMAP service"
8175 msgstr "LDAP-сервер"
8177 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8178 #, fuzzy
8179 msgid "IMAP/SSL service"
8180 msgstr "Служба SSH"
8182 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Sieve service"
8185 msgstr "Служба SSH"
8187 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8188 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8189 msgstr ""
8191 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8192 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8193 msgstr ""
8195 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8196 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8197 msgstr ""
8199 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Quota settings"
8202 msgstr "Настройки Samba"
8204 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Free/Busy settings"
8207 msgstr "Настройки факса"
8209 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8210 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8211 msgstr ""
8213 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8214 msgid "SMTP privileged networks"
8215 msgstr ""
8217 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8218 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8219 msgstr ""
8221 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8222 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8223 msgstr ""
8225 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8226 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8227 msgstr ""
8229 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8230 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8231 msgstr ""
8233 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8234 msgid "Host used to relay mails"
8235 msgstr ""
8237 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8238 msgid "Accept Internet Mail"
8239 msgstr ""
8241 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8242 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8243 msgstr ""
8245 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Advanced phone settings"
8248 msgstr "Настройки телефона"
8250 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Phone type"
8253 msgstr "Название"
8255 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8256 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8257 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8258 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8259 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8260 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8261 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Choose a phone type"
8264 msgstr "Выберите тип мыши"
8266 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8267 msgid "refresh"
8268 msgstr ""
8270 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8271 #, fuzzy
8272 msgid "DTMF mode"
8273 msgstr "Режим"
8275 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8276 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Default IP"
8279 msgstr "по умолчанию"
8281 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8282 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8283 msgid "Response timeout"
8284 msgstr ""
8286 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Modus"
8289 msgstr "Мышь"
8291 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8292 msgid "Authtype"
8293 msgstr ""
8295 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Secret"
8298 msgstr "Улица"
8300 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8301 msgid "GoFonInkeys"
8302 msgstr ""
8304 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8305 msgid "GoFonOutKeys"
8306 msgstr ""
8308 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Account code"
8311 msgstr "Учетная запись"
8313 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Trunk lines"
8316 msgstr "Тонкие клиенты"
8318 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8319 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8320 msgstr ""
8322 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8325 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8327 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8328 msgid "MSN"
8329 msgstr ""
8331 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Machine name"
8334 msgstr "Название"
8336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8337 msgid "Remote desktop"
8338 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8340 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8341 msgid "Connect method"
8342 msgstr "Способ подключения"
8344 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8345 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8346 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8348 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8349 msgid "Terminal server"
8350 msgstr "Терминал-сервер"
8352 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8353 msgid "Select specific terminal server to use"
8354 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8356 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8357 msgid "Font server"
8358 msgstr "Сервер шрифтов"
8360 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8361 msgid "Select specific font server to use"
8362 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8364 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8365 msgid "Print device"
8366 msgstr "Устройство печати"
8368 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8369 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8370 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8372 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8373 msgid "Provide print services"
8374 msgstr "Предоставлять службу печати"
8376 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8377 msgid "Spool server"
8378 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8380 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8381 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8382 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8384 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8385 msgid "Select scanner driver to use"
8386 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8388 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8389 msgid ""
8390 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8391 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8392 "data back."
8393 msgstr ""
8394 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8395 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8396 "результаты этой операции."
8398 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8399 msgid "List of systems"
8400 msgstr "Список систем"
8402 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8403 #, fuzzy
8404 msgid ""
8405 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8406 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8407 msgstr ""
8408 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8409 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8410 "были запущены."
8412 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8413 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8414 msgid "Select to see servers"
8415 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8417 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8418 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8419 msgid "Show servers"
8420 msgstr "Показать серверы"
8422 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Select to see Linux terminals"
8425 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8427 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8428 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8429 msgid "Show terminals"
8430 msgstr "Показать терминалы"
8432 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Select to see Linux workstations"
8435 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8437 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8438 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8439 msgid "Show workstations"
8440 msgstr "Показать рабочие станции"
8442 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8443 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8444 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8446 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8447 msgid "Show windows based workstations"
8448 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8450 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8451 msgid "Select to see network printers"
8452 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8454 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8455 msgid "Show network printers"
8456 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8458 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8459 msgid "Select to see VOIP phones"
8460 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8462 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8463 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8464 msgid "Show phones"
8465 msgstr "Показать телефоны"
8467 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Select to see network devices"
8470 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8472 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Show network devices"
8475 msgstr "Сетевые устройства"
8477 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8478 msgid "Regular expression for matching system names"
8479 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8481 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Display systems of user"
8484 msgstr "Показать адреса пользователя"
8486 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8487 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8488 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8490 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8491 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8492 msgstr ""
8493 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8494 "показом индикатора состояния"
8496 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8497 msgid "use graphical bootup"
8498 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8500 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8501 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8502 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8504 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8505 msgid "use standard linux textual bootup"
8506 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8508 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8509 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8510 msgstr ""
8511 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8513 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8514 msgid "use debug mode for startup"
8515 msgstr "Используйте отладочный режим"
8517 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8518 #, fuzzy
8519 msgid ""
8520 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8521 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8522 "wouldn't be able to log in."
8523 msgstr ""
8524 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8525 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8526 "пользователь не сможет войти в систему."
8528 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8529 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8530 msgstr ""
8532 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8533 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8534 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8536 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Printer ppd selection."
8539 msgstr "Настройки телефона"
8541 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Parent server"
8544 msgstr "Служба печати"
8546 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8547 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:189
8548 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:210
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Sections"
8551 msgstr "Действие"
8553 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Please enter a value for 'release'."
8556 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8558 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8561 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8563 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Remove FAI repository extension."
8566 msgstr "Удалить параметры"
8568 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8569 #, fuzzy
8570 msgid ""
8571 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8572 "clicking below."
8573 msgstr ""
8574 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8575 "ниже."
8577 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8578 msgid "Add FAI repository extension."
8579 msgstr ""
8581 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8582 #, fuzzy
8583 msgid ""
8584 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8585 "clicking below."
8586 msgstr ""
8587 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8588 "ниже."
8590 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:154
8591 #, fuzzy
8592 msgid "This name is already in use."
8593 msgstr "Указанное имя уже используется."
8595 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8596 #, fuzzy
8597 msgid "List of configured repositories."
8598 msgstr "Список групп"
8600 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:20
8601 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8602 msgstr ""
8604 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
8605 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Rename"
8608 msgstr "Имя сервера"
8610 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
8611 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
8612 #, fuzzy
8613 msgid "close"
8614 msgstr "Выбрать"
8616 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:122
8617 #, fuzzy
8618 msgid "use"
8619 msgstr "Мышь"
8621 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
8622 msgid ""
8623 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8624 msgstr ""
8626 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Website"
8629 msgstr "запись"
8631 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38
8632 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8633 #: html/getxls.php:236
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Phone number"
8636 msgstr "Телефонные номера"
8638 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:59
8639 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:15
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Comments"
8642 msgstr "Контакт"
8644 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:84
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Please specify a name."
8647 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8649 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8650 #, fuzzy
8651 msgid "List of attachments"
8652 msgstr "Список подразделений"
8654 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:24
8655 msgid ""
8656 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8657 "etc.)  to your currently edited computer."
8658 msgstr ""
8660 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Display attachments matching"
8663 msgstr "Шаблон для подразделений"
8665 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:39
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8668 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8670 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8671 #, fuzzy
8672 msgid "System type"
8673 msgstr "Системы"
8675 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Operating system"
8678 msgstr "Удалить"
8680 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:22
8681 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:119
8682 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:158
8683 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:211
8684 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:265
8685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:321
8686 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:383
8687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:453
8688 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
8689 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:559
8690 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:610
8691 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:662
8692 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:706
8693 msgid "Manufacturer"
8694 msgstr ""
8696 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:39
8697 msgid "Technical responsible"
8698 msgstr ""
8700 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Installed devices"
8703 msgstr "Клиентские устройства"
8705 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:60
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Trading"
8708 msgstr "Затенение"
8710 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:61
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Software"
8713 msgstr "Адм. единица"
8715 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:62
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Contracts"
8718 msgstr "Контакт"
8720 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:66
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Contacts"
8723 msgstr "Контакт"
8725 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:70
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Contact person"
8728 msgstr "Контакт"
8730 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:87
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Attachments"
8733 msgstr "подразделения"
8735 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8736 #, fuzzy
8737 msgid "List of devices"
8738 msgstr "Список пользователей"
8740 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
8741 msgid ""
8742 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8743 msgstr ""
8745 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Display devices matching"
8748 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8750 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Regular expression for matching device names"
8753 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8755 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:80
8756 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:84
8757 #, fuzzy
8758 msgid "There is no valid file uploaded."
8759 msgstr "Файл небыл загружен"
8761 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:87
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Upload wasn't successfull."
8764 msgstr "Экспорт успешен."
8766 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:90
8767 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8768 msgstr ""
8770 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:95
8771 #, fuzzy, php-format
8772 msgid "Can't create file '%s'."
8773 msgstr "Удалить"
8775 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
8776 msgid "File is available."
8777 msgstr ""
8779 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:135
8780 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8781 msgstr ""
8783 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Currently no file uploaded."
8786 msgstr "Файл небыл загружен"
8788 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:152
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Mime"
8791 msgstr "Мобильный"
8793 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:155
8794 msgid "This table displays all available attachments."
8795 msgstr ""
8797 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:166
8798 #, fuzzy
8799 msgid "empty"
8800 msgstr "Шаблон"
8802 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Create new attachment"
8805 msgstr "Подразделение"
8807 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
8808 #, fuzzy
8809 msgid "New Attachment"
8810 msgstr "подразделения"
8812 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:270
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8815 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8817 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:89
8818 #, php-format
8819 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8820 msgstr ""
8822 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:151
8823 #, fuzzy
8824 msgid "devices"
8825 msgstr "Устройства"
8827 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:189
8828 #, fuzzy
8829 msgid "New monitor"
8830 msgstr "Новый пароль"
8832 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:189
8833 #, fuzzy
8834 msgid "M"
8835 msgstr "Мб"
8837 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
8838 #, fuzzy
8839 msgid "New mainbord"
8840 msgstr "Новый пароль"
8842 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:193
8843 #, fuzzy
8844 msgid "New processor"
8845 msgstr "Новый пароль"
8847 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:195
8848 #, fuzzy
8849 msgid "New case"
8850 msgstr "пользователи"
8852 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:195
8853 msgid "C"
8854 msgstr ""
8856 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:197
8857 #, fuzzy
8858 msgid "New network interface"
8859 msgstr "Сетевой принтер"
8861 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:197
8862 #, fuzzy
8863 msgid "NI"
8864 msgstr "Unix"
8866 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:199
8867 #, fuzzy
8868 msgid "New ram"
8869 msgstr "пользователи"
8871 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:199
8872 msgid "R"
8873 msgstr ""
8875 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:201
8876 #, fuzzy
8877 msgid "New hard disk"
8878 msgstr "Сервер"
8880 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:201
8881 msgid "HDD"
8882 msgstr ""
8884 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:203
8885 #, fuzzy
8886 msgid "New drive"
8887 msgstr "Сервер"
8889 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:203
8890 #, fuzzy
8891 msgid "D"
8892 msgstr "UID"
8894 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:205
8895 #, fuzzy
8896 msgid "New controller"
8897 msgstr "Номер телефона"
8899 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:205
8900 msgid "CS"
8901 msgstr ""
8903 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:207
8904 msgid "New graphics card"
8905 msgstr ""
8907 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:207
8908 msgid "GC"
8909 msgstr ""
8911 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:209
8912 #, fuzzy
8913 msgid "New sound card"
8914 msgstr "Новый пароль"
8916 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:209
8917 msgid "SC"
8918 msgstr ""
8920 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:211
8921 msgid "New power supply"
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:211
8925 msgid "PS"
8926 msgstr ""
8928 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
8929 #, fuzzy
8930 msgid "New misc device"
8931 msgstr "Сетевые устройства"
8933 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
8934 msgid "OC"
8935 msgstr ""
8937 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:310
8938 #, fuzzy
8939 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8940 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8942 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:327
8943 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:330
8944 #, fuzzy
8945 msgid "This device name is already in use."
8946 msgstr "Указанное имя уже используется."
8948 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Other"
8951 msgstr "Фильтры"
8953 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Monitor"
8956 msgstr "Мониторинг"
8958 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:31
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Monitor size"
8961 msgstr "Мониторинг"
8963 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:42
8964 msgid "Integrated microphone"
8965 msgstr ""
8967 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:45
8968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:53
8969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:61
8970 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:69
8971 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:170
8972 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:286
8973 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Yes"
8976 msgstr "Системы"
8978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:46
8979 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:54
8980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:62
8981 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:70
8982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:171
8983 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:287
8984 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:350
8985 #, fuzzy
8986 msgid "No"
8987 msgstr "нет"
8989 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:50
8990 msgid "Integrated speakers"
8991 msgstr ""
8993 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:58
8994 msgid "Sub-D"
8995 msgstr ""
8997 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:66
8998 msgid "BNC"
8999 msgstr ""
9001 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:74
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Serial number"
9004 msgstr "Терминал"
9006 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:81
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Additional serial number"
9009 msgstr "Серийный номер сертификата"
9011 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:95
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Other devices"
9014 msgstr "Сетевые устройства"
9016 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:108
9017 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:147
9018 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:200
9019 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:254
9020 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:310
9021 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:372
9022 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:442
9023 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:504
9024 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:548
9025 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:599
9026 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:651
9027 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:695
9028 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Comment"
9031 msgstr "Контакт"
9033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:134
9034 msgid "Power supply"
9035 msgstr ""
9037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:167
9038 msgid "Atx"
9039 msgstr ""
9041 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:175
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Power"
9044 msgstr "Порт"
9046 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:187
9047 msgid "Gfxcard"
9048 msgstr ""
9050 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:220
9051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:274
9052 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:337
9053 msgid "Interface"
9054 msgstr ""
9056 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:229
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Ram"
9059 msgstr "Имя сервера"
9061 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:241
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Controllers"
9064 msgstr "Страна"
9066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Drive"
9069 msgstr "Драйвер"
9071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:330
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Speed"
9074 msgstr "Пол"
9076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:346
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Writeable"
9079 msgstr "запись"
9081 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:359
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Hdd"
9084 msgstr "Добавить"
9086 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:392
9087 msgid "Rpm"
9088 msgstr ""
9090 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:399
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Cache"
9093 msgstr "Отмена"
9095 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:429
9096 msgid "RAM"
9097 msgstr ""
9099 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:462
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Frequenz"
9102 msgstr "Номер телефона"
9104 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:491
9105 msgid "Soundcard"
9106 msgstr ""
9108 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:535
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Network interface"
9111 msgstr "Сетевой принтер"
9113 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:568
9114 #, fuzzy
9115 msgid "MAC address"
9116 msgstr "MAC-адрес"
9118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:586
9119 msgid "Processor"
9120 msgstr ""
9122 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:619
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Frequence"
9125 msgstr "Номер телефона"
9127 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:626
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Default frequence"
9130 msgstr "По умолчанию"
9132 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:638
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Motherboard"
9135 msgstr "Клавиатура"
9137 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:671
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Chipset"
9140 msgstr "сброс"
9142 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:682
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Computer case"
9145 msgstr "не полный"
9147 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
9148 #, fuzzy
9149 msgid "format"
9150 msgstr "Порт"
9152 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Attachment"
9155 msgstr "подразделения"
9157 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Filename"
9160 msgstr "Имя сервера"
9162 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Mime-type"
9165 msgstr "Тип"
9167 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
9168 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Phone queue"
9171 msgstr "Номер телефона"
9173 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
9174 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
9175 msgid "Terminals"
9176 msgstr "Терминалы"
9178 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9179 msgid "Mail distribution list"
9180 msgstr ""
9182 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9185 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9187 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9188 msgid "Select to see departments"
9189 msgstr "Выберите подразделение"
9191 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9192 msgid "Show departments"
9193 msgstr "Показать подразделения"
9195 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9196 msgid "Select to see GOsa accounts"
9197 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9199 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9200 msgid "Show people"
9201 msgstr "Показать людей"
9203 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9204 msgid "Select to see GOsa groups"
9205 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9207 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9208 msgid "Show groups"
9209 msgstr "Показать группы"
9211 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9212 msgid "Select to see applications"
9213 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9215 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9216 msgid "Show applications"
9217 msgstr "Показать приложения"
9219 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9220 msgid "Select to see workstations"
9221 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9223 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9224 msgid "Select to see terminals"
9225 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9227 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9228 msgid "Select to see printers"
9229 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9231 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9232 msgid "Show printers"
9233 msgstr "Показать принтеры"
9235 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9236 msgid "Select to see phones"
9237 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9239 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9240 msgid "Display objects of department"
9241 msgstr "Показать объекты подразделения"
9243 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9244 msgid ""
9245 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9246 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9247 "currently working at these machines."
9248 msgstr ""
9250 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9253 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9256 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9257 msgid "Object groups"
9258 msgstr "Объединения"
9260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9261 msgid "UNIX accounts"
9262 msgstr "UNIX аккаунт"
9264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
9265 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9266 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9267 msgid "Servers"
9268 msgstr "Серверы"
9270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9271 msgid "Thin Clients"
9272 msgstr "Тонкие клиенты"
9274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9275 msgid "Workstations"
9276 msgstr "Рабочие станции"
9278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
9279 #, php-format
9280 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9281 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
9284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
9285 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9286 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Create new object group"
9291 msgstr "Объект группы"
9293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Name of object groups"
9296 msgstr "Название группы"
9298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
9299 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9300 msgid "Object group"
9301 msgstr "Объект группы"
9303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
9304 msgid "This 'dn' is no object group."
9305 msgstr "Этот объект не является группой."
9307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
9308 msgid "too many different objects!"
9309 msgstr "слишком много различных объектов!"
9311 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
9312 msgid "users"
9313 msgstr "пользователи"
9315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
9316 msgid "groups"
9317 msgstr "группы"
9319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
9320 msgid "applications"
9321 msgstr "приложения"
9323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
9324 msgid "departments"
9325 msgstr "подразделения"
9327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
9328 msgid "servers"
9329 msgstr "серверы"
9331 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
9332 msgid "workstations"
9333 msgstr "рабочие станции"
9335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
9336 msgid "terminals"
9337 msgstr "терминалы"
9339 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
9340 msgid "phones"
9341 msgstr "телефоны"
9343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
9344 msgid "printers"
9345 msgstr "принтеры"
9347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
9348 msgid "and"
9349 msgstr "и"
9351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
9352 msgid "Non existing dn: "
9353 msgstr "Не существующий dn:"
9355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
9356 #, fuzzy
9357 msgid "There is already an object with this cn."
9358 msgstr ""
9359 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
9362 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9363 msgstr ""
9364 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9366 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9367 msgid "Name of the group"
9368 msgstr "Название группы"
9370 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
9371 msgid "Member objects"
9372 msgstr "Включаемые объекты"
9374 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9375 #, fuzzy
9376 msgid ""
9377 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9378 msgstr ""
9379 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9380 "их, щелкнув ниже."
9382 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9383 #, fuzzy
9384 msgid ""
9385 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9386 msgstr ""
9387 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9388 "щелкнув ниже."
9390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9391 #, fuzzy
9392 msgid "ring all"
9393 msgstr "Терминалы"
9395 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9396 msgid "round robin"
9397 msgstr ""
9399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9400 msgid "least recently called"
9401 msgstr ""
9403 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9404 msgid "fewest completed calls"
9405 msgstr ""
9407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9408 #, fuzzy
9409 msgid "random"
9410 msgstr "и"
9412 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9413 msgid "round robin with memory"
9414 msgstr ""
9416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9419 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9422 #, fuzzy
9423 msgid ""
9424 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9425 msgstr ""
9426 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9427 "щелкнув ниже."
9429 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Create phone queue"
9432 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9434 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9435 #, fuzzy
9436 msgid ""
9437 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9438 "clicking below."
9439 msgstr ""
9440 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9441 "щелкнув ниже."
9443 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9444 msgid "Timeout must be numeric"
9445 msgstr ""
9447 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9448 msgid "Retry must be numeric"
9449 msgstr ""
9451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9452 msgid "Max queue length must be numeric"
9453 msgstr ""
9455 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9456 msgid "Announce frequency must be numeric"
9457 msgstr ""
9459 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9460 msgid "There must be least one queue number defined."
9461 msgstr ""
9463 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9464 msgid ""
9465 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9466 msgstr ""
9468 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9469 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
9470 #, php-format
9471 msgid ""
9472 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9473 "error."
9474 msgstr ""
9476 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9477 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
9478 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9479 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9480 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9481 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
9482 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
9483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
9484 #, fuzzy, php-format
9485 msgid "Can't select database %s on %s."
9486 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9488 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9489 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9490 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
9491 #, fuzzy, php-format
9492 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9493 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9495 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9496 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9497 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
9498 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
9499 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
9500 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
9501 #, php-format
9502 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9503 msgstr ""
9505 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
9506 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9507 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9508 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9509 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
9510 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
9511 #, php-format
9512 msgid ""
9513 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9514 "error."
9515 msgstr ""
9517 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9518 msgid ""
9519 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9520 "GOsa to get your data back."
9521 msgstr ""
9522 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9523 "сможет восстановить эти данные."
9525 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9526 #, fuzzy
9527 msgid ""
9528 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9529 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9530 "large number of groups."
9531 msgstr ""
9532 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9533 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9534 "использовать групповое выделение."
9536 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9537 msgid "Show groups containing users"
9538 msgstr "Показать группы с пользователями"
9540 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9541 msgid "Show groups containing groups"
9542 msgstr "Показать группы с группами"
9544 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9545 msgid "Show groups containing applications"
9546 msgstr "Показать группы с приложениями"
9548 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9549 msgid "Show groups containing departments"
9550 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9552 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9553 msgid "Show groups containing servers"
9554 msgstr "Показать группы с серверами"
9556 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9557 msgid "Show groups containing workstations"
9558 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9560 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9561 msgid "Show groups containing terminals"
9562 msgstr "Показать группы с терминалами"
9564 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9565 msgid "Show groups containing printers"
9566 msgstr "Показать группы с принтерами"
9568 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Display object groups matching"
9571 msgstr "Показать совпадения объектов"
9573 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Queue Settings"
9576 msgstr "Настройки Samba"
9578 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9579 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9580 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9581 msgid "Phone numbers"
9582 msgstr "Телефонные номера"
9584 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9585 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Generic queue Settings"
9588 msgstr "Общая информация о пользователе"
9590 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Timeout"
9593 msgstr "Таймаут (с)"
9595 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9596 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9597 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9598 msgid "Retry"
9599 msgstr "Повторить"
9601 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Strategy"
9604 msgstr "Адм. единица"
9606 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9607 msgid "Max queue length"
9608 msgstr ""
9610 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9611 msgid "Announce frequency"
9612 msgstr ""
9614 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9615 msgid "(in seconds)"
9616 msgstr ""
9618 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9619 msgid "Queue sound setup"
9620 msgstr ""
9622 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9623 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9624 msgstr ""
9626 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9627 msgid "Music on hold"
9628 msgstr ""
9630 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Welcome sound file"
9633 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9635 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Announce message"
9638 msgstr "Сообщение автоответчика"
9640 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9641 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9642 msgstr ""
9644 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9645 msgid "'There are ...'"
9646 msgstr ""
9648 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9649 msgid "'... calls waiting'"
9650 msgstr ""
9652 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9653 #, fuzzy
9654 msgid "'Thank you' message"
9655 msgstr "Сообщение о состоянии"
9657 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9658 msgid "'minutes' sound file"
9659 msgstr ""
9661 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9662 msgid "'seconds' sound file"
9663 msgstr ""
9665 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9666 msgid "Hold sound file"
9667 msgstr ""
9669 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Less Than sound file"
9672 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9674 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Phone attributes "
9677 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9679 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9680 msgid "Announce holdtime"
9681 msgstr ""
9683 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9684 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9685 msgstr ""
9687 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9688 msgid "Allows calling user to transfer call"
9689 msgstr ""
9691 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9692 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9693 msgstr ""
9695 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9696 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9697 msgstr ""
9699 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9700 msgid "Ring instead of playing background music"
9701 msgstr ""
9703 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Phone macros"
9706 msgstr "Телефонные отчеты"
9708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
9709 #, fuzzy, php-format
9710 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
9711 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
9714 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
9715 #, fuzzy
9716 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
9717 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9719 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Create new phone macro"
9722 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9724 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Visible"
9727 msgstr "Переменная"
9729 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
9730 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
9731 msgstr ""
9733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Macro"
9736 msgstr "Название"
9738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
9739 #, fuzzy
9740 msgid "visible"
9741 msgstr "Видимый всем"
9743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
9744 #, fuzzy
9745 msgid "invisible"
9746 msgstr "Видимый всем"
9748 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
9749 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
9750 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
9751 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
9752 msgid ""
9753 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
9754 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
9755 "can't be saved to asterisk database."
9756 msgstr ""
9758 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
9759 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
9760 #, fuzzy
9761 msgid "This 'dn' is no phone macro."
9762 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9764 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
9765 msgid ""
9766 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
9767 "selected this Macro."
9768 msgstr ""
9770 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
9771 msgid ""
9772 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
9773 "changes to asterisk db."
9774 msgstr ""
9776 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
9777 #, php-format
9778 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
9779 msgstr ""
9781 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
9782 #, php-format
9783 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
9784 msgstr ""
9786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
9787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
9788 #, php-format
9789 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
9793 #, php-format
9794 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
9795 msgstr ""
9797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
9798 #, fuzzy, php-format
9799 msgid "The given cn '%s' already exists."
9800 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
9803 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
9804 msgstr ""
9806 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
9807 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
9808 msgstr ""
9810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
9811 #, php-format
9812 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
9813 msgstr ""
9815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
9816 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
9817 msgstr ""
9819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Please choose a valid  base."
9822 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9824 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Macro name"
9827 msgstr "Название"
9829 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
9830 msgid "Macro name to be displayed"
9831 msgstr ""
9833 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Choose subtree to place macro in"
9836 msgstr "Выберите ветку для группы"
9838 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Visible for user"
9841 msgstr "Список пользователей"
9843 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Macro text"
9846 msgstr "Название"
9848 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
9849 #, fuzzy
9850 msgid "String"
9851 msgstr "в течение"
9853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
9854 msgid "Combobox"
9855 msgstr ""
9857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
9858 msgid "Bool"
9859 msgstr ""
9861 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Delete unused"
9864 msgstr "Удалить"
9866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
9867 #, php-format
9868 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
9869 msgstr ""
9871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
9872 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
9873 #, fuzzy, php-format
9874 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9875 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9877 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
9878 #, php-format
9879 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9880 msgstr ""
9882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
9883 #, php-format
9884 msgid ""
9885 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9886 "using this macro '%s'."
9887 msgstr ""
9889 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9890 #, fuzzy
9891 msgid "List of macros"
9892 msgstr "Список групп"
9894 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9895 #, fuzzy
9896 msgid ""
9897 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9898 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9899 "large number of macros."
9900 msgstr ""
9901 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9902 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9903 "использовать групповое выделение."
9905 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Display macros matching"
9908 msgstr "Шаблон для групп"
9910 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Display macros  matching"
9913 msgstr "Шаблон для групп"
9915 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Regular expression for matching macro names"
9918 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
9920 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Phone macro management"
9923 msgstr "Управление системами"
9925 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Argument"
9928 msgstr "подразделения"
9930 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9931 #, fuzzy
9932 msgid "type"
9933 msgstr "Тип"
9935 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9936 #, fuzzy
9937 msgid "no macro"
9938 msgstr "Телефонные отчеты"
9940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9941 #, fuzzy
9942 msgid "undefined"
9943 msgstr "не определена"
9945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9946 msgid ""
9947 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9948 "available."
9949 msgstr ""
9951 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9952 msgid "Error while performing query:"
9953 msgstr ""
9955 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9956 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9957 msgid "This account has no phone extensions."
9958 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
9960 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9961 msgid ""
9962 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9963 "another one."
9964 msgstr ""
9966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9967 msgid "Remove phone account"
9968 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9971 msgid ""
9972 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9973 "below."
9974 msgstr ""
9975 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9976 "щелкнув ниже."
9978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9979 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9980 msgid "Create phone account"
9981 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9983 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9984 #, fuzzy
9985 msgid ""
9986 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9987 "is set."
9988 msgstr ""
9989 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9990 "щелкнув ниже."
9992 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9993 msgid ""
9994 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9995 "below."
9996 msgstr ""
9997 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9998 "щелкнув ниже."
10000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10001 msgid "Please enter a valid phone number!"
10002 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10004 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10005 msgid "Choose your private phone"
10006 msgstr "Укажите личный телефон"
10008 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10009 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10010 msgstr ""
10012 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10013 #, fuzzy
10014 msgid ""
10015 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10016 "are allowed here."
10017 msgstr ""
10018 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10019 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10021 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
10022 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
10026 #, fuzzy
10027 msgid ""
10028 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
10029 "are allowed here."
10030 msgstr ""
10031 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10032 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10034 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
10035 #, php-format
10036 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10037 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10039 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
10040 msgid "Stop"
10041 msgstr ""
10043 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
10044 #, php-format
10045 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10046 msgstr ""
10048 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10049 msgid "Voicemail PIN"
10050 msgstr ""
10052 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Phone PIN"
10055 msgstr "Телефон"
10057 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10058 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Phone macro"
10061 msgstr "Телефонные отчеты"
10063 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Refresh"
10066 msgstr "Ссылки"
10068 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
10069 msgid "Phone settings"
10070 msgstr "Настройки телефона"
10072 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Phone conferences"
10075 msgstr "Номер телефона"
10077 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Management"
10080 msgstr "Название"
10082 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Create new conference"
10085 msgstr "Создание нового объекта в"
10087 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10088 #, fuzzy
10089 msgid "New conference"
10090 msgstr "Номер телефона"
10092 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
10093 msgid "This table displays all available conference rooms."
10094 msgstr ""
10096 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Name - Number"
10099 msgstr "Номер телефона"
10101 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10102 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10103 msgid "PIN"
10104 msgstr ""
10106 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Conference"
10109 msgstr "Ссылки"
10111 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Conference name"
10114 msgstr "Ссылки"
10116 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Name of conference to create"
10119 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10121 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10122 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Choose subtree to place conference in"
10125 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10127 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10128 msgid "Lifetime (in days)"
10129 msgstr ""
10131 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Preset PIN"
10134 msgstr "присутствует"
10136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Record conference"
10139 msgstr "Ссылки"
10141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10142 msgid "Sound file format"
10143 msgstr ""
10145 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10146 msgid "Play music on hold"
10147 msgstr ""
10149 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Activate session menu"
10152 msgstr "Включить автоответчик"
10154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10155 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10156 msgstr ""
10158 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Count users"
10161 msgstr "Страна"
10163 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
10164 msgid ""
10165 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10166 "fields empty."
10167 msgstr ""
10169 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Please enter a PIN."
10172 msgstr "Введите адрес сервера"
10174 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Please enter a name for the conference."
10177 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10179 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10180 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10181 msgstr ""
10183 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10184 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10185 msgstr ""
10187 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10188 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10189 msgid ""
10190 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10191 "extension available in your php setup."
10192 msgstr ""
10194 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10195 #, fuzzy
10196 msgid "List of conference rooms"
10197 msgstr "Список групп"
10199 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10200 #, fuzzy
10201 msgid ""
10202 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10203 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10204 "selectors on top of the conferences list."
10205 msgstr ""
10206 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10207 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10208 "можете использовать групповое выделение."
10210 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Regular expression for        matching user names"
10213 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10215 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Conference management"
10218 msgstr "Управление подразделениями"
10220 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10221 msgid "Phone Reports"
10222 msgstr "Телефонные отчеты"
10224 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10225 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10228 msgstr ""
10229 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10231 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10234 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10236 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10237 msgid "Query for phone database failed!"
10238 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10240 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10241 msgid "Source"
10242 msgstr "Источник"
10244 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10245 msgid "Destination"
10246 msgstr "Назначение"
10248 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10249 msgid "Channel"
10250 msgstr "Канал"
10252 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10253 msgid "Duration"
10254 msgstr "Продолжительность"
10256 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10257 msgid "Phone reports"
10258 msgstr "Телефонные отчеты"
10260 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10261 msgid "Thin Client"
10262 msgstr "Тонкий клиент"
10264 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10265 msgid "Object name"
10266 msgstr "Имя объекта"
10268 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Contents"
10271 msgstr "Контакт"
10273 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10274 msgid "This object has no relationship to other objects."
10275 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10277 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10278 #, fuzzy
10279 msgid ""
10280 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10281 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10282 "to your companies LDAP server."
10283 msgstr ""
10284 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10285 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10286 "на LDAP-сервер вашей компании."
10288 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10289 #, fuzzy
10290 msgid ""
10291 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10292 "back to the pictogram view."
10293 msgstr ""
10294 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10295 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10297 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10298 msgid "The GOsa team"
10299 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10301 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10302 #, php-format
10303 msgid "Welcome %s!"
10304 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10306 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
10307 msgid ""
10308 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
10309 "server settings in the mail tab."
10310 msgstr ""
10312 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
10313 msgid ""
10314 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
10315 "settings will not be stored on your server!"
10316 msgstr ""
10317 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
10318 "почтовые настройки не будут сохранены."
10320 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
10321 #, php-format
10322 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
10323 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10325 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
10326 #, php-format
10327 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
10328 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10330 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
10333 msgstr ""
10334 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10335 "права доступа к общим папкам."
10337 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
10338 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
10339 msgstr ""
10340 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
10341 "доступ к папкам!"
10343 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
10344 #, php-format
10345 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
10346 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
10348 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
10349 #, php-format
10350 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
10351 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10353 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
10354 #, php-format
10355 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
10356 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10358 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
10359 #, php-format
10360 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
10361 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10363 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
10364 #, php-format
10365 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
10366 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10368 #: include/class_plugin.inc:391
10369 #, php-format
10370 msgid ""
10371 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10372 msgstr ""
10373 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10375 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
10376 #, fuzzy, php-format
10377 msgid ""
10378 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10379 msgstr ""
10380 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10382 #: include/class_plugin.inc:447
10383 #, php-format
10384 msgid ""
10385 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10386 msgstr ""
10387 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10389 #: include/functions_setup.inc:98
10390 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10391 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
10393 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10394 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10395 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
10397 #: include/functions_setup.inc:136
10398 #, php-format
10399 msgid ""
10400 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10401 "setup"
10402 msgstr ""
10403 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
10404 "в установке LDAP."
10406 #: include/functions_setup.inc:140
10407 #, php-format
10408 msgid ""
10409 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10410 msgstr ""
10411 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
10412 "не %s"
10414 #: include/functions_setup.inc:145
10415 #, fuzzy, php-format
10416 msgid "Support for '%s' enabled"
10417 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10419 #: include/functions_setup.inc:155
10420 #, php-format
10421 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
10422 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
10424 #: include/functions_setup.inc:159
10425 #, php-format
10426 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
10427 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
10429 #: include/functions_setup.inc:170
10430 #, fuzzy
10431 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
10432 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
10434 #: include/functions_setup.inc:175
10435 msgid "SAMBA 3 support enabled"
10436 msgstr ""
10438 #: include/functions_setup.inc:180
10439 #, fuzzy
10440 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
10441 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
10443 #: include/functions_setup.inc:185
10444 msgid "SAMBA 2 support enabled"
10445 msgstr ""
10447 #: include/functions_setup.inc:191
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
10450 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
10452 #: include/functions_setup.inc:196
10453 msgid "Support for pureftp enabled"
10454 msgstr ""
10456 #: include/functions_setup.inc:201
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
10459 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
10461 #: include/functions_setup.inc:206
10462 msgid "Support for WebDAV enabled"
10463 msgstr ""
10465 #: include/functions_setup.inc:211
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
10468 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10470 #: include/functions_setup.inc:216
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Support for phpgroupware enabled"
10473 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10475 #: include/functions_setup.inc:221
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10478 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10480 #: include/functions_setup.inc:226
10481 msgid "Support for gofon enabled"
10482 msgstr ""
10484 #: include/functions_setup.inc:231
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10487 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10489 #: include/functions_setup.inc:236
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Support for nagios enabled"
10492 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10494 #: include/functions_setup.inc:246
10495 #, fuzzy
10496 msgid ""
10497 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10498 "method to cyrus"
10499 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10501 #: include/functions_setup.inc:253
10502 msgid "Support for Kolab enabled"
10503 msgstr ""
10505 #: include/functions_setup.inc:271
10506 msgid "OK"
10507 msgstr "OK"
10509 #: include/functions_setup.inc:274
10510 msgid "Ignored"
10511 msgstr "Пропуск"
10513 #: include/functions_setup.inc:276
10514 msgid "Failed"
10515 msgstr "Ошибка"
10517 #: include/functions_setup.inc:293
10518 msgid "PHP setup inspection"
10519 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10521 #: include/functions_setup.inc:294
10522 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
10523 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10525 #: include/functions_setup.inc:295
10526 msgid ""
10527 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
10528 "PHP language."
10529 msgstr ""
10530 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
10531 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
10533 #: include/functions_setup.inc:298
10534 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
10535 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
10537 #: include/functions_setup.inc:299
10538 msgid ""
10539 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
10540 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
10541 "risk. GOsa will run in both modes."
10542 msgstr ""
10543 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
10544 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
10545 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
10547 #: include/functions_setup.inc:302
10548 msgid "Checking for ldap module"
10549 msgstr "Проверка модуля ldap"
10551 #: include/functions_setup.inc:303
10552 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
10553 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
10555 #: include/functions_setup.inc:306
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Checking for XML functions"
10558 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10560 #: include/functions_setup.inc:307
10561 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
10562 msgstr ""
10564 #: include/functions_setup.inc:310
10565 msgid "Checking for gettext support"
10566 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10568 #: include/functions_setup.inc:311
10569 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
10570 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
10572 #: include/functions_setup.inc:314
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Checking for iconv support"
10575 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10577 #: include/functions_setup.inc:315
10578 msgid ""
10579 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
10580 "therefore required."
10581 msgstr ""
10583 #: include/functions_setup.inc:318
10584 msgid "Checking for mhash module"
10585 msgstr "Проверка модуля mhash"
10587 #: include/functions_setup.inc:319
10588 msgid ""
10589 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
10590 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
10591 msgstr ""
10592 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
10593 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
10594 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
10596 #: include/functions_setup.inc:322
10597 msgid "Checking for imap module"
10598 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10600 #: include/functions_setup.inc:323
10601 msgid ""
10602 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
10603 "status informations, creates and deletes mail users."
10604 msgstr ""
10605 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
10606 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
10608 #: include/functions_setup.inc:326
10609 msgid "Checking for getacl in imap"
10610 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
10612 #: include/functions_setup.inc:327
10613 msgid ""
10614 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
10615 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
10616 "for this feature."
10617 msgstr ""
10618 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
10619 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
10620 "функции вам нужна последняя версия PHP."
10622 #: include/functions_setup.inc:330
10623 msgid "Checking for mysql module"
10624 msgstr "Проверка модуля mysql"
10626 #: include/functions_setup.inc:331
10627 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
10628 msgstr ""
10629 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
10630 "данных."
10632 #: include/functions_setup.inc:334
10633 msgid "Checking for cups module"
10634 msgstr "Проверка модуля cups"
10636 #: include/functions_setup.inc:335
10637 msgid ""
10638 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
10639 "files, you've to install the CUPS module."
10640 msgstr ""
10641 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
10642 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
10644 #: include/functions_setup.inc:338
10645 msgid "Checking for kadm5 module"
10646 msgstr "Проверка модуля kadm5"
10648 #: include/functions_setup.inc:339
10649 msgid ""
10650 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
10651 "via PEAR network."
10652 msgstr ""
10653 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
10654 "который можно загрузить из сети PEAR."
10656 #: include/functions_setup.inc:342
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Checking for snmp Module"
10659 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10661 #: include/functions_setup.inc:343
10662 msgid ""
10663 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
10664 msgstr ""
10666 #: include/functions_setup.inc:379
10667 #, fuzzy
10668 msgid "PHP detailed function inspection"
10669 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10671 #: include/functions_setup.inc:383
10672 #, fuzzy, php-format
10673 msgid "Checking for function %s"
10674 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10676 #: include/functions_setup.inc:384
10677 #, php-format
10678 msgid ""
10679 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
10680 "required yet."
10681 msgstr ""
10683 #: include/functions_setup.inc:395
10684 msgid "Checking for some additional programms"
10685 msgstr "Проверка дополнительных программ"
10687 #: include/functions_setup.inc:404
10688 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
10689 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
10691 #: include/functions_setup.inc:405
10692 msgid ""
10693 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
10694 "size and the unified JPEG format."
10695 msgstr ""
10696 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10697 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10699 #: include/functions_setup.inc:408
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Checking imagick module for PHP"
10702 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10704 #: include/functions_setup.inc:409
10705 #, fuzzy
10706 msgid ""
10707 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
10708 "and the unified JPEG format from PHP script."
10709 msgstr ""
10710 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10711 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10713 #: include/functions_setup.inc:416
10714 msgid "Checking for fping utility"
10715 msgstr "Проверка утилиты fping"
10717 #: include/functions_setup.inc:417
10718 msgid ""
10719 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
10720 "environment running."
10721 msgstr ""
10722 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
10723 "терминалами."
10725 #: include/functions_setup.inc:432
10726 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
10727 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
10729 #: include/functions_setup.inc:433
10730 msgid ""
10731 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
10732 "generate password hashes."
10733 msgstr ""
10734 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
10735 "программы для создания хэшей паролей."
10737 #: include/functions_setup.inc:446
10738 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
10739 msgstr ""
10741 #: include/functions_setup.inc:447
10742 msgid ""
10743 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
10744 "in your php.ini must be set to 'Off'."
10745 msgstr ""
10747 #: include/functions_setup.inc:450
10748 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
10749 msgstr ""
10751 #: include/functions_setup.inc:451
10752 msgid ""
10753 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
10754 "increase performance."
10755 msgstr ""
10757 #: include/functions_setup.inc:458
10758 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
10759 msgstr ""
10761 #: include/functions_setup.inc:459
10762 msgid ""
10763 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
10764 "consume more time."
10765 msgstr ""
10767 #: include/functions_setup.inc:466
10768 msgid "php.ini check -> memory_limit"
10769 msgstr ""
10771 #: include/functions_setup.inc:467
10772 msgid ""
10773 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
10774 "Increase it for larger setups."
10775 msgstr ""
10777 #: include/functions_setup.inc:471
10778 msgid "php.ini check -> expose_php"
10779 msgstr ""
10781 #: include/functions_setup.inc:472
10782 msgid ""
10783 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
10784 "any Information about the server you are running in this case."
10785 msgstr ""
10787 #: include/functions_setup.inc:476
10788 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
10789 msgstr ""
10791 #: include/functions_setup.inc:477
10792 msgid ""
10793 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10794 "escape all quotes in strings in this case."
10795 msgstr ""
10797 #: include/functions_setup.inc:722
10798 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10799 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
10801 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
10802 msgid ""
10803 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10804 "reachable for GOsa."
10805 msgstr ""
10806 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10807 "доступен GOsa."
10809 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
10810 #: include/functions_setup.inc:824
10811 #, fuzzy
10812 msgid ""
10813 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10814 "reachable for GOsa."
10815 msgstr ""
10816 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10817 "доступен GOsa."
10819 #: include/functions_setup.inc:834
10820 msgid ""
10821 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10822 "please check all information twice"
10823 msgstr ""
10825 #: include/functions_setup.inc:890
10826 #, php-format
10827 msgid ""
10828 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10829 "complete!"
10830 msgstr ""
10831 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10832 "целиком."
10834 #: include/functions_setup.inc:921
10835 msgid ""
10836 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10837 "verify that it is readable for GOsa"
10838 msgstr ""
10840 #: include/functions_setup.inc:930
10841 #, php-format
10842 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10843 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10845 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
10846 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:172
10847 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10848 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10849 msgid ""
10850 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10851 "administrate anything!"
10852 msgstr ""
10853 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10854 "либо администрировать!"
10856 #: include/class_password-methods.inc:165
10857 #, php-format
10858 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
10859 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
10861 #: include/class_password-methods.inc:202
10862 msgid ""
10863 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
10864 msgstr ""
10865 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
10867 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
10868 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
10869 msgstr ""
10871 #: include/functions_helpviewer.inc:43
10872 #, fuzzy, php-format
10873 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
10874 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10876 #: include/functions_helpviewer.inc:86
10877 msgid "No help available for this plugin."
10878 msgstr ""
10880 #: include/functions_helpviewer.inc:95
10881 msgid "previous"
10882 msgstr ""
10884 #: include/functions_helpviewer.inc:99
10885 #, fuzzy
10886 msgid "next"
10887 msgstr "текст"
10889 #: include/functions_helpviewer.inc:387
10890 #, php-format
10891 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
10892 msgstr ""
10894 #: include/functions_helpviewer.inc:462
10895 #, php-format
10896 msgid "%s%% hit rate in file %s"
10897 msgstr ""
10899 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
10900 msgid ""
10901 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
10902 "support, password has not been changed."
10903 msgstr ""
10904 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
10905 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
10907 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
10908 msgid "Kerberos database communication failed!"
10909 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
10911 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
10912 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
10913 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
10915 #: include/class_ppdManager.inc:13
10916 #, php-format
10917 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10918 msgstr ""
10920 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10921 #, php-format
10922 msgid ""
10923 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10924 "ignored"
10925 msgstr ""
10927 #: include/class_ppdManager.inc:137
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Nested groups are not supported!"
10930 msgstr ""
10931 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10933 #: include/class_ppdManager.inc:141
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Group name not unique!"
10936 msgstr "Группа"
10938 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10939 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10940 msgstr ""
10942 #: include/class_ppdManager.inc:171
10943 msgid "Nested options are not supported!"
10944 msgstr ""
10946 #: include/class_ppdManager.inc:196
10947 msgid "PickMany is not supported yet!"
10948 msgstr ""
10950 #: include/class_ppdManager.inc:268
10951 #, php-format
10952 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10953 msgstr ""
10955 #: include/class_certificate.inc:35
10956 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
10957 msgstr ""
10959 #: include/class_certificate.inc:53
10960 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
10961 msgstr ""
10963 #: include/class_certificate.inc:80
10964 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
10965 msgstr ""
10967 #: include/class_certificate.inc:95
10968 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
10969 msgstr ""
10971 #: include/class_certificate.inc:192
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Can't create/open File"
10974 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
10976 #: include/class_certificate.inc:199
10977 msgid "No valid certificate loaded"
10978 msgstr ""
10980 #: include/php_setup.inc:71
10981 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10982 msgstr ""
10984 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:309
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Toggle information"
10987 msgstr "Личная информация"
10989 #: include/php_setup.inc:76
10990 #, fuzzy
10991 msgid "PHP error"
10992 msgstr "Ошибка LDAP:"
10994 #: include/php_setup.inc:87
10995 msgid "class"
10996 msgstr ""
10998 #: include/php_setup.inc:93
10999 #, fuzzy
11000 msgid "function"
11001 msgstr "Действие"
11003 #: include/php_setup.inc:98
11004 #, fuzzy
11005 msgid "static"
11006 msgstr "Состояние"
11008 #: include/php_setup.inc:102
11009 #, fuzzy
11010 msgid "method"
11011 msgstr "Почтовые настройки"
11013 #: include/php_setup.inc:121
11014 msgid "Trace"
11015 msgstr ""
11017 #: include/php_setup.inc:122
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Line"
11020 msgstr "в"
11022 #: include/php_setup.inc:123
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Arguments"
11025 msgstr "подразделения"
11027 #: include/functions.inc:290
11028 #, php-format
11029 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
11030 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
11032 #: include/functions.inc:311
11033 #, php-format
11034 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
11035 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
11037 #: include/functions.inc:330
11038 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
11039 msgstr ""
11040 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
11042 #: include/functions.inc:368
11043 msgid ""
11044 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
11045 "the source!"
11046 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
11048 #: include/functions.inc:378
11049 #, php-format
11050 msgid ""
11051 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11052 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
11053 msgstr ""
11054 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
11055 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
11057 #: include/functions.inc:393
11058 #, php-format
11059 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
11060 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11062 #: include/functions.inc:419
11063 #, php-format
11064 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
11065 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11067 #: include/functions.inc:449
11068 #, fuzzy
11069 msgid ""
11070 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
11071 "check the source!"
11072 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
11074 #: include/functions.inc:459
11075 msgid ""
11076 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11077 "entry in gosa.conf!"
11078 msgstr ""
11079 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
11080 "\" в файле gosa.conf!"
11082 #: include/functions.inc:467
11083 msgid ""
11084 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
11085 "cleaning up multiple references."
11086 msgstr ""
11087 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
11088 "должно, проверьте работу LDAP."
11090 #: include/functions.inc:581
11091 #, php-format
11092 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
11093 msgstr "Найдено более %d объектов."
11095 #: include/functions.inc:583
11096 #, php-format
11097 msgid ""
11098 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
11099 "exceeds"
11100 msgstr ""
11101 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
11102 "лимит будет исчерпан."
11104 #: include/functions.inc:600
11105 msgid "incomplete"
11106 msgstr "не полный"
11108 #: include/functions.inc:1005
11109 #, php-format
11110 msgid ""
11111 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11112 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11113 msgstr ""
11114 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
11115 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
11117 #: include/functions.inc:1104
11118 msgid "LDAP error:"
11119 msgstr "Ошибка LDAP:"
11121 #: include/functions.inc:1282
11122 msgid "Entries per page"
11123 msgstr ""
11125 #: include/functions.inc:1310
11126 msgid "Apply filter"
11127 msgstr ""
11129 #: include/functions.inc:1584
11130 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11131 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
11133 #: include/functions.inc:1627
11134 #, php-format
11135 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11136 msgstr ""
11138 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11139 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11140 msgstr ""
11142 #: include/class_pluglist.inc:115
11143 msgid ""
11144 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11145 "contributed script fix_config.sh!"
11146 msgstr ""
11147 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
11148 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
11150 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11151 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11152 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11153 msgid ""
11154 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11155 "changes?"
11156 msgstr ""
11157 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
11159 #: include/class_config.inc:69
11160 #, php-format
11161 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
11162 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11164 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
11165 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
11166 msgstr ""
11167 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
11168 "администратору."
11170 #: include/class_config.inc:445
11171 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11172 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
11174 #: include/class_ldap.inc:437
11175 #, php-format
11176 msgid ""
11177 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11178 "GOsa team."
11179 msgstr ""
11180 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11181 "об этом команде разработчиков GOsa."
11183 #: include/class_ldap.inc:699
11184 #, php-format
11185 msgid ""
11186 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11187 "in line %s"
11188 msgstr ""
11190 #: include/class_ldap.inc:712
11191 #, php-format
11192 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11193 msgstr ""
11195 #: include/class_ldap.inc:728
11196 #, php-format
11197 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11198 msgstr ""
11200 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
11201 #, fuzzy
11202 msgid "This package has no debconf options."
11203 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11205 #: html/getvcard.php:36
11206 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11207 msgstr ""
11208 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
11209 "параметр!"
11211 #: html/setup.php:86
11212 #, fuzzy, php-format
11213 msgid ""
11214 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11215 "please check existence and rights of this directory!"
11216 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11218 #: html/getxls.php:65
11219 msgid "Birthday"
11220 msgstr ""
11222 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11223 #: html/getxls.php:236
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Surname"
11226 msgstr "Имя сервера"
11228 #: html/getxls.php:74
11229 #, fuzzy, php-format
11230 msgid "User list of %s on %s"
11231 msgstr "Список пользователей"
11233 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Members"
11236 msgstr "Включаемые объекты"
11238 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11239 #, fuzzy, php-format
11240 msgid "Groups of %s on %s"
11241 msgstr "Группа пользователя"
11243 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Computers"
11246 msgstr "не полный"
11248 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11249 #: html/getxls.php:356
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Common name"
11252 msgstr "Местоположение"
11254 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11255 #, fuzzy, php-format
11256 msgid "Servers of %s on %s"
11257 msgstr "Серверы"
11259 #: html/getxls.php:174
11260 msgid "Home postal address"
11261 msgstr ""
11263 #: html/getxls.php:174
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Mobile phone"
11266 msgstr "Домашний телефон"
11268 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Postal address"
11271 msgstr "Почтовый индекс"
11273 #: html/getxls.php:174
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Function"
11276 msgstr "Действие"
11278 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Adressbook"
11281 msgstr "Адресная книга"
11283 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11284 #, fuzzy, php-format
11285 msgid "Adressbook of %s on %s"
11286 msgstr "Адресная книга"
11288 #: html/getxls.php:190
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Common Name"
11291 msgstr "Местоположение"
11293 #: html/getxls.php:224
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Day of birth"
11296 msgstr "Дата рождения"
11298 #: html/getxls.php:236
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Email address"
11301 msgstr "Основной адрес"
11303 #: html/getxls.php:236
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Organizational unit"
11306 msgstr "Организация"
11308 #: html/getxls.php:236
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Postal Code"
11311 msgstr "Почтовый индекс"
11313 #: html/getxls.php:236
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Surename"
11316 msgstr "Имя сервера"
11318 #: html/getxls.php:236
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Title"
11321 msgstr "Файлы"
11323 #: html/getxls.php:239
11324 msgid "Full"
11325 msgstr ""
11327 #: html/getxls.php:276
11328 #, fuzzy, php-format
11329 msgid "User List of %s on %s"
11330 msgstr "Список пользователей"
11332 #: html/getxls.php:330
11333 #, fuzzy, php-format
11334 msgid "Computers of %s on %s"
11335 msgstr "не полный"
11337 #: html/index.php:49
11338 #, php-format
11339 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11340 msgstr ""
11341 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
11343 #: html/index.php:71
11344 #, php-format
11345 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11346 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11348 #: html/index.php:145
11349 msgid ""
11350 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11351 "make sure, that this is possible."
11352 msgstr ""
11354 #: html/index.php:153
11355 msgid ""
11356 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11357 msgstr ""
11359 #: html/index.php:180
11360 msgid "Please specify a valid username!"
11361 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11363 #: html/index.php:182
11364 msgid "Please specify your password!"
11365 msgstr "Введите свой пароль!"
11367 #: html/index.php:189
11368 msgid "Please check the username/password combination."
11369 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
11371 #: html/index.php:227 html/index.php:287
11372 msgid "Session will not be encrypted."
11373 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
11375 #: html/index.php:227 html/index.php:287
11376 msgid "Enter SSL session"
11377 msgstr "Использовать шифрование SSL"
11379 #: html/helpviewer.php:116
11380 #, fuzzy
11381 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11382 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11384 #: html/helpviewer.php:226
11385 #, php-format
11386 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11387 msgstr ""
11389 #: html/getfax.php:53
11390 msgid "Could not connect to database server!"
11391 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11393 #: html/getfax.php:55
11394 msgid "Could not select database!"
11395 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11397 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
11398 msgid "Database query failed!"
11399 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
11401 #: html/main.php:114
11402 msgid ""
11403 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
11404 "administrator."
11405 msgstr ""
11406 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
11407 "систему, пока он не будет отключен администратором."
11409 #: html/main.php:157
11410 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
11411 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
11413 #: html/main.php:287
11414 #, php-format
11415 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
11416 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
11418 #: html/main.php:309
11419 msgid ""
11420 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
11421 "some errors!"
11422 msgstr ""
11424 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
11425 msgid "Session conflict detected"
11426 msgstr "Конфликт сеансов"
11428 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
11429 msgid ""
11430 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
11431 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
11432 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
11433 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
11434 msgstr ""
11435 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
11436 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
11437 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
11438 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
11439 "завершите текущий сеанс."
11441 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
11442 msgid ""
11443 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
11444 "so please close multiple windows and log in again."
11445 msgstr ""
11446 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
11447 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
11449 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
11450 msgid "Logout"
11451 msgstr "Выход"
11453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
11454 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
11455 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
11456 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
11458 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
11459 msgid ""
11460 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11461 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11462 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11463 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11464 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
11465 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11466 msgstr ""
11467 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11468 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11469 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11470 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11471 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11473 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
11474 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
11475 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
11476 msgstr ""
11478 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
11479 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
11480 msgid ""
11481 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
11482 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
11483 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
11484 "create the missing entries."
11485 msgstr ""
11487 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
11488 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
11489 msgstr ""
11490 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
11491 "i>."
11493 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
11494 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
11495 msgid "Directory"
11496 msgstr "Каталог"
11498 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
11499 msgid "Sign in"
11500 msgstr "Войти"
11502 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
11503 msgid "Click here to log in"
11504 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
11506 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
11507 msgid ""
11508 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
11509 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
11510 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
11511 "filters to get the entries you are looking for."
11512 msgstr ""
11513 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
11514 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
11515 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
11516 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
11517 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
11519 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
11520 msgid "Please choose the way to react for this session"
11521 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
11523 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
11524 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
11525 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
11527 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
11528 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
11529 #, fuzzy
11530 msgid ""
11531 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
11532 "and let me use filters instead"
11533 msgstr ""
11534 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
11535 "позволить использовать фильтры"
11537 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
11538 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
11539 msgid "Main"
11540 msgstr "Начало"
11542 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
11543 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
11544 msgid "Help"
11545 msgstr "Справка"
11547 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
11548 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
11549 msgid "Sign out"
11550 msgstr "Выход"
11552 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
11553 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
11554 msgid "Signed in:"
11555 msgstr "Пользователь:"
11557 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
11558 msgid "Locking conflict detected"
11559 msgstr "Конфликт блокировок"
11561 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
11562 msgid ""
11563 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
11564 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
11565 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
11566 msgstr ""
11567 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11568 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
11569 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11571 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
11572 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
11573 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
11574 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
11575 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
11576 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
11577 msgid "Setup continued..."
11578 msgstr "Продолжение настройки..."
11580 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
11581 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
11582 msgid ""
11583 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
11584 "correct minimum version."
11585 msgstr ""
11586 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
11587 "допустимости их версии."
11589 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
11590 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
11591 msgid ""
11592 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
11593 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
11594 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
11595 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
11596 "is organized will be asked later on."
11597 msgstr ""
11598 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
11599 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
11600 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
11601 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
11603 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
11604 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
11605 msgid ""
11606 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
11607 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
11608 msgstr ""
11610 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
11611 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
11612 msgid ""
11613 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
11614 "affect various properties in your main configuration."
11615 msgstr ""
11617 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
11618 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
11619 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
11620 msgstr "Введите описание владельца каталога"
11622 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
11623 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
11624 msgid "Location name"
11625 msgstr "Местоположение"
11627 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
11628 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
11629 #, fuzzy
11630 msgid ""
11631 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11632 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11633 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11634 msgstr ""
11635 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11636 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
11637 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
11638 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
11639 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
11640 "пароль."
11642 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
11643 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
11644 msgid "Admin DN"
11645 msgstr "DN администратора"
11647 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
11648 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
11649 msgid "Admin password"
11650 msgstr "Пароль администратора"
11652 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
11653 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
11654 msgid ""
11655 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
11656 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
11657 "values below if the fit your needs."
11658 msgstr ""
11659 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
11660 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
11661 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
11663 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
11664 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Base "
11667 msgstr "Ветка"
11669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
11670 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
11671 msgid "People storage ou"
11672 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
11674 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
11675 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
11676 msgid "People dn attribute"
11677 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11679 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
11680 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
11681 msgid "Group storage ou"
11682 msgstr "OU групп"
11684 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
11685 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
11686 msgid "ID base for users/groups"
11687 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
11689 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
11690 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
11691 msgid ""
11692 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
11693 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
11694 "used here, too."
11695 msgstr ""
11697 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
11698 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
11699 msgid "Encryption algorithm"
11700 msgstr ""
11702 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
11703 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
11704 msgid ""
11705 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
11706 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
11707 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
11708 msgstr ""
11710 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
11711 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Mail method"
11714 msgstr "Почтовые настройки"
11716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
11717 msgid ""
11718 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11719 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
11720 "(But it  could be a security risk)  "
11721 msgstr ""
11723 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
11724 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Display PHP errors"
11727 msgstr "Ошибка LDAP:"
11729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
11730 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
11731 #, fuzzy
11732 msgid "true"
11733 msgstr "Улица"
11735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
11736 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
11737 #, fuzzy
11738 msgid "false"
11739 msgstr "женский"
11741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
11742 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
11743 msgid "Check"
11744 msgstr "Проверить"
11746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
11747 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
11748 msgid "Setup finished"
11749 msgstr "Настройка завершена"
11751 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
11752 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
11753 msgid ""
11754 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
11755 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
11756 msgstr ""
11758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
11759 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Schema Configuration"
11762 msgstr "Системная информация"
11764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
11765 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Configuration File"
11768 msgstr "Настроить"
11770 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
11771 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
11772 msgid ""
11773 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
11774 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
11775 "gosa. Change it as needed."
11776 msgstr ""
11777 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
11778 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
11779 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
11781 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
11782 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Download configuration"
11785 msgstr "Системная информация"
11787 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
11788 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
11789 msgid ""
11790 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
11791 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
11792 "execute these commands to achieve this requirement:"
11793 msgstr ""
11794 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
11795 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
11796 "понадобится выполнить следующие команды:"
11798 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
11799 #, fuzzy
11800 msgid ""
11801 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11802 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11803 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11804 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11805 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
11806 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11807 msgstr ""
11808 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11809 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11810 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11811 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11812 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11814 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
11815 msgid ""
11816 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
11817 "installation. It will give you information about the exact function that "
11818 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
11819 "is useful if you know what you're doing."
11820 msgstr ""
11822 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
11823 msgid "Toggle Show/Hide"
11824 msgstr ""
11826 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
11827 msgid "GOsa help viewer"
11828 msgstr ""
11830 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
11831 msgid "Index"
11832 msgstr ""
11834 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11835 msgid ""
11836 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11837 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
11838 msgstr ""
11840 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
11841 msgid "Your GOsa session has expired!"
11842 msgstr ""
11844 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
11845 msgid ""
11846 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
11847 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
11848 "with administrative tasks, please sign in again."
11849 msgstr ""
11851 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Sign in again"
11854 msgstr "Войти"
11856 #, fuzzy
11857 #~ msgid "mailto"
11858 #~ msgstr "Email"
11860 #, fuzzy
11861 #~ msgid "New other peripherals"
11862 #~ msgstr "Сетевой принтер"
11864 #, fuzzy
11865 #~ msgid "Can't connect to specified database."
11866 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11868 #, fuzzy
11869 #~ msgid "Coments"
11870 #~ msgstr "Контакт"
11872 #, fuzzy
11873 #~ msgid "Invalid characters in uid."
11874 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11876 #, fuzzy
11877 #~ msgid "Append new class names"
11878 #~ msgstr "Доступные приложения"
11880 #, fuzzy
11881 #~ msgid "Master"
11882 #~ msgstr "Дата"
11884 #, fuzzy
11885 #~ msgid "Repositories"
11886 #~ msgstr "Повторить"
11888 #, fuzzy
11889 #~ msgid "Search filter"
11890 #~ msgstr "Поиск"
11892 #, fuzzy
11893 #~ msgid "There is no useable package list defined."
11894 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
11896 #, fuzzy
11897 #~ msgid ""
11898 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
11899 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11901 #, fuzzy
11902 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
11903 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11905 #, fuzzy
11906 #~ msgid ""
11907 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
11908 #~ "password and server settings."
11909 #~ msgstr ""
11910 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11912 #, fuzzy
11913 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
11914 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11916 #, fuzzy
11917 #~ msgid "Account expiry"
11918 #~ msgstr "Учетная запись"
11920 #, fuzzy
11921 #~ msgid "Can change password"
11922 #~ msgstr "Сменить пароль"
11924 #, fuzzy
11925 #~ msgid "Password expiry"
11926 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
11928 #, fuzzy
11929 #~ msgid "Home path"
11930 #~ msgstr "Домашний телефон"
11932 #, fuzzy
11933 #~ msgid "Home drive"
11934 #~ msgstr "Сервер"
11936 #, fuzzy
11937 #~ msgid "Samba domain name"
11938 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
11940 #, fuzzy
11941 #~ msgid "Allow password change"
11942 #~ msgstr "Новый пароль"
11944 #, fuzzy
11945 #~ msgid "Lock account"
11946 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11948 #, fuzzy
11949 #~ msgid ""
11950 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
11951 #~ "username and password combination."
11952 #~ msgstr ""
11953 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
11955 #, fuzzy
11956 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
11957 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
11959 #, fuzzy
11960 #~ msgid "Enter         SSL         session"
11961 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
11963 #, fuzzy
11964 #~ msgid "First Name"
11965 #~ msgstr "Список"
11967 #, fuzzy
11968 #~ msgid "Given Name"
11969 #~ msgstr "Имя"
11971 #, fuzzy
11972 #~ msgid "Server Name"
11973 #~ msgstr "Имя сервера"
11975 #, fuzzy
11976 #~ msgid "Display Name"
11977 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11979 #, fuzzy
11980 #~ msgid "BirthDate"
11981 #~ msgstr "Дата"
11983 #, fuzzy
11984 #~ msgid "DisplayName"
11985 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11987 #, fuzzy
11988 #~ msgid "Phone Number"
11989 #~ msgstr "Телефонные номера"
11991 #, fuzzy
11992 #~ msgid "Postal Adress"
11993 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11995 #, fuzzy
11996 #~ msgid "mobile"
11997 #~ msgstr "Мобильный"
11999 #, fuzzy
12000 #~ msgid "Postal Address"
12001 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12003 #, fuzzy
12004 #~ msgid "st"
12005 #~ msgstr "сброс"
12007 #~ msgid "Edit parameters"
12008 #~ msgstr "Изменить параметры"
12010 #~ msgid "Edit optional application parameters"
12011 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12013 #, fuzzy
12014 #~ msgid "Adress"
12015 #~ msgstr "Адрес"
12017 #~ msgid "Display workstations matching"
12018 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
12020 #, fuzzy
12021 #~ msgid ""
12022 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
12023 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
12024 #~ "top of the printers list."
12025 #~ msgstr ""
12026 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12027 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12028 #~ "можете использовать групповое выделение."
12030 #, fuzzy
12031 #~ msgid "Specific Phone settings"
12032 #~ msgstr "Настройки телефона"
12034 #, fuzzy
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
12037 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
12038 #~ "may want to use the range selectors below."
12039 #~ msgstr ""
12040 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12041 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12042 #~ "можете использовать групповое выделение."
12044 #, fuzzy
12045 #~ msgid "all"
12046 #~ msgstr "Все"
12048 #, fuzzy
12049 #~ msgid "day ago"
12050 #~ msgstr "день"
12052 #, fuzzy
12053 #~ msgid "days ago"
12054 #~ msgstr "день"
12056 #, fuzzy
12057 #~ msgid "Select time periode"
12058 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
12060 #, fuzzy
12061 #~ msgid "PPTP Server account"
12062 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
12064 #, fuzzy
12065 #~ msgid "PPTP Server"
12066 #~ msgstr "Сервер NTP"
12068 #, fuzzy
12069 #~ msgid "GLPI Account"
12070 #~ msgstr "Учетная запись"
12072 #, fuzzy
12073 #~ msgid "XLS export"
12074 #~ msgstr "Импортировать"
12076 #, fuzzy
12077 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
12078 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
12080 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
12081 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
12083 #~ msgid "This is an empty plugin."
12084 #~ msgstr "Это пустой модуль."
12086 #, fuzzy
12087 #~ msgid "email"
12088 #~ msgstr "Email"
12090 #, fuzzy
12091 #~ msgid "pager"
12092 #~ msgstr "Пейджер"
12094 #, fuzzy
12095 #~ msgid "Nagios Auth"
12096 #~ msgstr "Контакт"
12098 #, fuzzy
12099 #~ msgid "authorized_for_system_information"
12100 #~ msgstr "Системная информация"
12102 #~ msgid "organizations user database"
12103 #~ msgstr "база пользователя"
12105 #~ msgid ""
12106 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
12107 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
12108 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
12109 #~ "inheritance from default entries.</b>"
12110 #~ msgstr ""
12111 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
12112 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
12113 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
12114 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
12115 #~ "умолчанию.</b>"
12117 #, fuzzy
12118 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
12119 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
12121 #, fuzzy
12122 #~ msgid "Members:"
12123 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12125 #, fuzzy
12126 #~ msgid "Initiales"
12127 #~ msgstr "Отчество"
12129 #, fuzzy
12130 #~ msgid "Upload new PPD file"
12131 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
12133 #, fuzzy
12134 #~ msgid "Initiales)."
12135 #~ msgstr "Отчество"
12137 #, fuzzy
12138 #~ msgid "Create template"
12139 #~ msgstr "Создать шаблон"
12141 #, fuzzy
12142 #~ msgid "Add admin user"
12143 #~ msgstr "Пользователи домена"
12145 #, fuzzy
12146 #~ msgid "Add admin group"
12147 #~ msgstr "Группа Samba"
12149 #, fuzzy
12150 #~ msgid "Undefined"
12151 #~ msgstr "не определена"
12153 #, fuzzy
12154 #~ msgid "Select user/group to add"
12155 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
12157 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
12158 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
12160 #, fuzzy
12161 #~ msgid "selected"
12162 #~ msgstr "Удалить"
12164 #, fuzzy
12165 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
12166 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12168 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
12169 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
12171 #~ msgid "Add additional automount entries"
12172 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
12174 #~ msgid "Additional fstab entries"
12175 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12177 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
12178 #~ msgstr ""
12179 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
12181 #, fuzzy
12182 #~ msgid "Service"
12183 #~ msgstr "Сервисы"
12185 #, fuzzy
12186 #~ msgid "List of used class names"
12187 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
12189 #, fuzzy
12190 #~ msgid "Profile management"
12191 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12193 #, fuzzy
12194 #~ msgid "Display hotplugs of department"
12195 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12197 #, fuzzy
12198 #~ msgid "Select printer entry"
12199 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12201 #, fuzzy
12202 #~ msgid "Display printers of department"
12203 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
12205 #, fuzzy
12206 #~ msgid "Logon management"
12207 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12209 #, fuzzy
12210 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
12211 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12213 #, fuzzy
12214 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
12215 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12217 #, fuzzy
12218 #~ msgid "release"
12219 #~ msgstr "сброс"
12221 #, fuzzy
12222 #~ msgid "section"
12223 #~ msgstr "Действие"
12225 #, fuzzy
12226 #~ msgid "Profil server"
12227 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
12229 #, fuzzy
12230 #~ msgid "Please enter a valid description."
12231 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
12233 #, fuzzy
12234 #~ msgid "Please specify a script."
12235 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12237 #, fuzzy
12238 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
12239 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12241 #, fuzzy
12242 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
12243 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12245 #, fuzzy
12246 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
12247 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12249 #, fuzzy
12250 #~ msgid " name="
12251 #~ msgstr "Список"
12253 #, fuzzy
12254 #~ msgid " value="
12255 #~ msgstr "По умолчанию"
12257 #, fuzzy
12258 #~ msgid " type="
12259 #~ msgstr "Тип"
12261 #, fuzzy
12262 #~ msgid "FAI management"
12263 #~ msgstr "Название"
12265 #, fuzzy
12266 #~ msgid "New script bundle"
12267 #~ msgstr "Принтер"
12269 #, fuzzy
12270 #~ msgid "New hook bundle"
12271 #~ msgstr "Телефон"
12273 #, fuzzy
12274 #~ msgid "New variable bundle"
12275 #~ msgstr "Показать терминалы"
12277 #, fuzzy
12278 #~ msgid "New template bundle"
12279 #~ msgstr "Создать шаблон"
12281 #, fuzzy
12282 #~ msgid "Edit object"
12283 #~ msgstr "Соответствующий объект"
12285 #, fuzzy
12286 #~ msgid "Delete object"
12287 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12289 #, fuzzy
12290 #~ msgid "Script set"
12291 #~ msgstr "Путь к сценариям"
12293 #, fuzzy
12294 #~ msgid "Variable set"
12295 #~ msgstr "Переменная"
12297 #, fuzzy
12298 #~ msgid "Abort"
12299 #~ msgstr "Порт"
12301 #, fuzzy
12302 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
12303 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12305 #, fuzzy
12306 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
12307 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12309 #, fuzzy
12310 #~ msgid "Choose a disc name"
12311 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
12313 #, fuzzy
12314 #~ msgid "cancel"
12315 #~ msgstr "Отмена"
12317 #, fuzzy
12318 #~ msgid "Available class names."
12319 #~ msgstr "Доступные приложения"
12321 #, fuzzy
12322 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
12323 #~ msgstr "Объект группы"
12325 #, fuzzy
12326 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
12327 #~ msgstr "Объект группы"
12329 #, fuzzy
12330 #~ msgid "Obtions"
12331 #~ msgstr "Параметры"
12333 #, fuzzy
12334 #~ msgid "FAI partition table entry"
12335 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12337 #, fuzzy
12338 #~ msgid "FAI script set"
12339 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
12341 #, fuzzy
12342 #~ msgid ""
12343 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
12344 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
12345 #~ "top of this list."
12346 #~ msgstr ""
12347 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12348 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
12349 #~ "использовать групповое выделение."
12351 #, fuzzy
12352 #~ msgid ""
12353 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
12354 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12356 #, fuzzy
12357 #~ msgid "Object type"
12358 #~ msgstr "Имя объекта"
12360 #, fuzzy
12361 #~ msgid "Set phone password"
12362 #~ msgstr "Изменить пароль"
12364 #, fuzzy
12365 #~ msgid "Set voicemail password"
12366 #~ msgstr "Изменить пароль"
12368 #~ msgid "Path to PPD"
12369 #~ msgstr "Путь к PPD"
12371 #, fuzzy
12372 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
12373 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12375 #~ msgid "Default printer"
12376 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
12378 #, fuzzy
12379 #~ msgid "Name of Conference"
12380 #~ msgstr "Подразделение"
12382 #, fuzzy
12383 #~ msgid "Number"
12384 #~ msgstr "Ноябрь"
12386 #, fuzzy
12387 #~ msgid "Additional phone attributes "
12388 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12390 #~ msgid "Forward calls to"
12391 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
12393 #~ msgid "Timeout (s)"
12394 #~ msgstr "Таймаут (с)"
12396 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
12397 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
12399 #, fuzzy
12400 #~ msgid "fill out"
12401 #~ msgstr "Выход"
12403 #~ msgid "Display lists containing"
12404 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
12406 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
12407 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
12409 #, fuzzy
12410 #~ msgid "New system"
12411 #~ msgstr "Удалить"
12413 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
12414 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
12416 #, fuzzy
12417 #~ msgid "Germany"
12418 #~ msgstr "Немецкий"
12420 #, fuzzy
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
12423 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
12424 #~ "really deleting anything."
12425 #~ msgstr ""
12426 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
12427 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
12428 #~ "подтвердить свое решение."
12430 #~ msgid "Display lists of department"
12431 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
12433 #, fuzzy
12434 #~ msgid ""
12435 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
12436 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
12437 #~ msgstr ""
12438 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
12439 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
12440 #~ "подтвердить свое решение."
12442 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
12443 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
12445 #~ msgid "Search in subtrees"
12446 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
12448 #, fuzzy
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
12451 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
12452 #~ "users."
12453 #~ msgstr ""
12454 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
12455 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
12456 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
12458 #, fuzzy
12459 #~ msgid ""
12460 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12461 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
12462 #~ "applications."
12463 #~ msgstr ""
12464 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
12465 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
12466 #~ "подтвердить свое решение."
12468 #~ msgid "Display applications of department"
12469 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
12471 #, fuzzy
12472 #~ msgid ""
12473 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
12474 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
12475 #~ "deleting departments."
12476 #~ msgstr ""
12477 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
12478 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
12479 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
12481 #~ msgid "Display subdepartments of"
12482 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
12484 #~ msgid "Thin client template for"
12485 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
12487 #, fuzzy
12488 #~ msgid ""
12489 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
12490 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
12491 #~ msgstr ""
12492 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
12493 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
12495 #, fuzzy
12496 #~ msgid ""
12497 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12498 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
12499 #~ msgstr ""
12500 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
12501 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
12502 #~ "подтвердить свое решение."
12504 #, fuzzy
12505 #~ msgid "Display macros of department"
12506 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12508 #, fuzzy
12509 #~ msgid "Telefon PIN"
12510 #~ msgstr "Телефон"
12512 #~ msgid "Show empty groups"
12513 #~ msgstr "Показать пустые группы"
12515 #, fuzzy
12516 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
12517 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
12519 #~ msgid "Answering machine"
12520 #~ msgstr "Автоответчик"
12522 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
12523 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
12525 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
12526 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
12528 #~ msgid "Show FTP users"
12529 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
12531 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
12532 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
12534 #~ msgid "Show FAX users"
12535 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
12537 #, fuzzy
12538 #~ msgid "Phone category"
12539 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
12541 #~ msgid ""
12542 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
12543 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
12546 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
12550 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12551 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12552 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12553 #~ msgstr ""
12554 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12555 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
12556 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
12557 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
12558 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
12559 #~ "соответствующий пароль."
12561 #~ msgid "absent"
12562 #~ msgstr "отсутствует"
12564 #, fuzzy
12565 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
12566 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
12568 #, fuzzy
12569 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
12570 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
12574 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
12575 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
12576 #~ msgstr ""
12577 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12578 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
12579 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12581 #, fuzzy
12582 #~ msgid ""
12583 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
12584 #~ "reachable for GOsa."
12585 #~ msgstr ""
12586 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12587 #~ "доступен GOsa."
12589 #, fuzzy
12590 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
12591 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12593 #, fuzzy
12594 #~ msgid "Send report"
12595 #~ msgstr "Отправитель"
12597 #, fuzzy
12598 #~ msgid "LDIF CSV import"
12599 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
12601 #~ msgid "DNS"
12602 #~ msgstr "DNS"
12604 #~ msgid "DHCP"
12605 #~ msgstr "DHCP"
12607 #, fuzzy
12608 #~ msgid "Kolab Hosts"
12609 #~ msgstr "Моя учетная запись"
12611 #~ msgid "GONICUS"
12612 #~ msgstr "GONICUS"
12614 #~ msgid ""
12615 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
12618 #~ "подходящий пароль."
12620 #~ msgid "Checking for gd module"
12621 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
12623 #~ msgid ""
12624 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
12625 #~ "as jpegPhoto."
12626 #~ msgstr ""
12627 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
12628 #~ "загружаемых пользователями."
12630 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
12631 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
12633 #~ msgid ""
12634 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
12635 #~ "suggested directory."
12636 #~ msgstr ""
12637 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
12638 #~ "нужном каталоге."
12640 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
12641 #~ msgstr ""
12642 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
12643 #~ "измените их!"
12645 #, fuzzy
12646 #~ msgid "Referral Password"
12647 #~ msgstr "Подтверждение"
12649 #, fuzzy
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
12652 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
12653 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
12656 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
12657 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
12659 #~ msgid "Cant open file on server."
12660 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
12662 #~ msgid "Overwrite"
12663 #~ msgstr "Перезаписать"