Code

Fixed some Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1301 include/class_plugin.inc:112
5 #: include/class_plugin.inc:113
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 15:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
12 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
13 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
19 #: contrib/gosa.conf:4
20 msgid "My account"
21 msgstr "Моя учетная запись"
23 #: contrib/gosa.conf:30
24 msgid "Administration"
25 msgstr "Администрирование"
27 #: contrib/gosa.conf:61
28 msgid "Addons"
29 msgstr "Дополнительно"
31 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:114
33 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:135
34 #: contrib/gosa.conf:144 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:170
35 #: contrib/gosa.conf:174 contrib/gosa.conf:178 contrib/gosa.conf:182
36 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
37 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
38 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
39 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
40 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
41 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
42 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
43 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
46 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
47 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
48 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
49 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
50 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
54 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
55 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
56 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
57 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
58 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
59 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4
60 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
62 msgid "Generic"
63 msgstr "Общее"
65 #: contrib/gosa.conf:81
66 msgid "Unix"
67 msgstr "Unix"
69 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:98
70 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:149
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
73 msgid "Environment"
74 msgstr "Окружение"
76 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:100
77 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
78 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
79 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
80 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
81 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
82 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
84 msgid "Mail"
85 msgstr "Почта"
87 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
88 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:143
89 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
90 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
91 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
92 msgid "Samba"
93 msgstr "Samba"
95 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
96 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
97 msgid "Netatalk"
98 msgstr ""
100 #: contrib/gosa.conf:86 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
101 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
102 msgid "Connectivity"
103 msgstr "Подключение"
105 #: contrib/gosa.conf:87 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
107 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
108 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
112 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
113 #: html/getxls.php:236
114 msgid "Fax"
115 msgstr "Факс"
117 #: contrib/gosa.conf:88 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
119 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
120 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
121 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
122 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
123 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
124 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
127 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
128 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:387
130 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
131 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
132 msgid "Phone"
133 msgstr "Телефон"
135 #: contrib/gosa.conf:89 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
136 msgid "Nagios"
137 msgstr ""
139 #: contrib/gosa.conf:99
140 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
141 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:90
142 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:131
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:101 include/class_tabs.inc:294
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:106 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:246
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:115 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:136
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:137
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:138
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
175 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1260
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:773
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:139
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
184 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
185 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
186 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
187 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
188 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
192 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
193 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:129 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
202 msgid "Services"
203 msgstr "Сервисы"
205 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:140
206 msgid "FAI summary"
207 msgstr ""
209 #: contrib/gosa.conf:193
210 msgid "OGo"
211 msgstr ""
213 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
219 msgid "Export"
220 msgstr "Экспорт"
222 #: contrib/gosa.conf:205
223 #, fuzzy
224 msgid "Excel Export"
225 msgstr "Экспорт"
227 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
228 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:50
232 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:52
233 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
234 msgid "Import"
235 msgstr "Импортировать"
237 #: contrib/gosa.conf:207
238 #, fuzzy
239 msgid "CSV Import"
240 msgstr "Импортировать"
242 #: contrib/gosa.conf:211
243 #, fuzzy
244 msgid "Partitions"
245 msgstr "Назначение"
247 #: contrib/gosa.conf:215 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
248 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
249 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
250 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
251 #, fuzzy
252 msgid "Script"
253 msgstr "Путь к сценариям"
255 #: contrib/gosa.conf:219 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
256 msgid "Hooks"
257 msgstr ""
259 #: contrib/gosa.conf:223 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
260 #, fuzzy
261 msgid "Variables"
262 msgstr "Переменная"
264 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
265 #, fuzzy
266 msgid "Templates"
267 msgstr "Шаблон"
269 #: contrib/gosa.conf:231 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
270 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
271 #, fuzzy
272 msgid "Profiles"
273 msgstr "Путь к профилю"
275 #: contrib/gosa.conf:232 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
276 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:49
277 msgid "Summary"
278 msgstr ""
280 #: contrib/gosa.conf:236
281 #, fuzzy
282 msgid "Packages"
283 msgstr "Показать телефоны"
285 #: contrib/gosa.conf:258
286 msgid "{LOCATIONNAME}"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:277 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
290 msgid "German"
291 msgstr "Немецкий"
293 #: contrib/gosa.conf:278
294 msgid "Russian"
295 msgstr "Русский"
297 #: contrib/gosa.conf:279
298 msgid "Spanish"
299 msgstr "Испанский"
301 #: contrib/gosa.conf:280
302 msgid "French"
303 msgstr "Французский"
305 #: contrib/gosa.conf:281
306 msgid "Dutch"
307 msgstr "Датский"
309 #: contrib/gosa.conf:282
310 msgid "English"
311 msgstr "Английский"
313 #: contrib/gosa.conf:283
314 msgid "Italian"
315 msgstr ""
317 #: contrib/gosa.conf:284
318 #, fuzzy
319 msgid "Polish"
320 msgstr "Английский"
322 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
323 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
324 msgid "Select addresses to add"
325 msgstr "Выберите адреса для добавления"
327 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
328 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
329 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
330 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
331 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
332 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
333 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
334 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
335 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
336 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
337 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
338 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
339 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
340 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
341 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
342 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
343 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
344 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
345 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
346 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
347 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
348 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
349 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
350 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
351 msgid "Filters"
352 msgstr "Фильтры"
354 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
355 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
356 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
357 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
358 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
359 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
360 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
361 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
362 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
363 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
365 msgid "Choose the department the search will be based on"
366 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
368 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
369 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
370 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
371 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
372 msgid "Regular expression for matching addresses"
373 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
375 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
376 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
377 msgid "Display addresses of user"
378 msgstr "Показать адреса пользователя"
380 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
381 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
382 msgid "User name of which addresses are shown"
383 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
385 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
386 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
387 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
388 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
389 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
390 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
391 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
392 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
393 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
394 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
395 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
396 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
397 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
398 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
399 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
400 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
401 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
402 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
403 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
404 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
405 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
406 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
407 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
408 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:27
409 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
410 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108
411 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
412 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
413 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
414 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
415 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
416 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
417 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
418 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
419 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
420 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13
421 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
422 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
423 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
424 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:178
425 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:193
426 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
427 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
428 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
429 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
430 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
431 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
432 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
433 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
434 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
435 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
436 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
437 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
438 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
439 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
440 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
441 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
442 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
443 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
444 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
445 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
446 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
447 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
448 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
449 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
450 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
451 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
452 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
453 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
454 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
455 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
456 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:87
457 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:93
458 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:134
459 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
460 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
461 msgid "Add"
462 msgstr "Добавить"
464 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
465 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
466 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
467 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
468 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
469 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
470 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
471 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
472 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
473 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
474 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
475 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
476 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
477 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
478 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:52
479 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
480 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
481 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
482 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
483 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
484 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
485 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
486 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
487 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
488 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
490 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
491 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
492 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
493 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
494 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
496 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
497 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
498 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
499 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
500 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
501 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
502 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23
503 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
504 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
505 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
506 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
507 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
508 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
509 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
510 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
511 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:66
512 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
513 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
514 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
515 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
516 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
518 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
519 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
520 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
521 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
522 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
523 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
524 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
525 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
526 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
527 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
528 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
529 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
530 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
531 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
532 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
533 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
534 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
535 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
536 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
537 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
538 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
541 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/acl/remove.tpl:16
542 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:587
543 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:592
544 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
545 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
546 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
547 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
548 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
549 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
550 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
551 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
552 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
553 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
554 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
555 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:351
556 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:15
557 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
558 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
559 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
560 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
561 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
562 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:71
563 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:85 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
564 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:39
565 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:82
566 msgid "Cancel"
567 msgstr "Отмена"
569 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
570 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
571 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
572 msgid "Primary address"
573 msgstr "Основной адрес"
575 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
576 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
578 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
579 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:386
581 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
582 msgid "Server"
583 msgstr "Сервер"
585 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
586 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
587 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
589 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
590 msgid "Quota usage"
591 msgstr "Использование квоты"
593 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
594 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
595 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:483
596 msgid "not defined"
597 msgstr "не определена"
599 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35
600 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:986
601 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:37
602 msgid "Quota size"
603 msgstr "Размер квоты"
605 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
606 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
607 #, fuzzy
608 msgid "Alternative addresses"
609 msgstr "Альтернативные адреса"
611 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
612 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
613 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:172
614 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:187
615 msgid "List of alternative mail addresses"
616 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
618 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
619 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
620 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
621 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
622 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
623 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
624 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
625 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
626 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
627 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
628 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
629 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:626
630 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
631 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
632 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
633 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
634 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
635 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
636 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
637 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
638 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
639 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
640 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
641 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
642 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
643 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
644 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
645 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
646 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
647 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
648 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:179
649 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:194
650 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
651 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
652 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
653 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
654 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
655 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
656 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
657 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
658 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
659 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
660 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
661 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
662 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
663 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
664 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
665 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:14 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
666 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
667 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
668 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:13
669 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
670 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
671 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
672 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:13
673 msgid "Delete"
674 msgstr "Удалить"
676 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
677 msgid "Mail options"
678 msgstr "Почтовые настройки"
680 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
681 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
682 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
684 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
685 msgid "No delivery to own mailbox"
686 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
688 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
689 msgid ""
690 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
691 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
693 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
694 msgid "Activate vacation message"
695 msgstr "Включить автоответчик"
697 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
698 #, fuzzy
699 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
700 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
702 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
703 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
704 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
706 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
707 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
708 msgstr ""
709 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
711 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
712 msgid "to folder"
713 msgstr "в папку"
715 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
716 msgid "Reject mails bigger than"
717 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
719 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
720 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
721 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
722 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
723 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
724 msgid "MB"
725 msgstr "Мб"
727 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
728 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:999
729 msgid "Vacation message"
730 msgstr "Сообщение автоответчика"
732 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
733 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
734 msgid "Forward messages to"
735 msgstr "Перенаправлять сообщения"
737 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
738 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
739 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
740 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
741 msgid "Add local"
742 msgstr "Добавить локально"
744 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
745 msgid "Advanced mail options"
746 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
748 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
749 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
750 msgstr ""
751 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
752 "внутри своего домена"
754 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
755 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
756 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
758 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
759 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:993
760 msgid "Use custom sieve script"
761 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
763 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
764 msgid "disables all Mail options!"
765 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
767 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
768 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
769 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
770 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
771 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
772 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
773 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
774 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
775 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
776 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
777 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
778 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
779 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:581
780 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:345
781 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
783 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
784 msgid "Ok"
785 msgstr ""
787 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
788 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
789 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
790 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
791 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
792 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
793 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
794 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
795 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
797 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
798 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
799 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
800 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
801 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
802 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
803 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
804 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
805 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
806 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
807 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
808 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
809 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
810 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
811 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
812 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
813 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
814 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
815 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
816 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
817 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
818 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
819 msgid "Edit"
820 msgstr "Изменить"
822 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
823 msgid "User mail settings"
824 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
826 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
827 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:980
828 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
829 #, fuzzy
830 msgid "Mail settings"
831 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
833 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
834 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
836 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
838 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
839 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
840 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
841 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
842 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
843 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
844 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
845 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
846 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
847 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
848 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
849 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
850 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
851 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
852 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
853 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
854 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
855 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
856 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
857 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
858 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
859 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
860 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
861 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
862 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
863 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:7
864 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
865 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
866 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
867 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
868 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
870 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
871 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
873 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7 include/class_acl.inc:7
874 msgid "This does something"
875 msgstr "Что-то будет"
877 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
878 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
879 #, php-format
880 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
881 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
883 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:150
884 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
885 #, fuzzy, php-format
886 msgid "Can't get quota information for '%s'."
887 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
889 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
890 msgid "No DESC tag in vacation file:"
891 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
893 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:248
894 msgid "This account has no mail extensions."
895 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
897 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:257
898 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
899 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
900 msgid "Remove mail account"
901 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
903 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:258
904 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
905 msgid ""
906 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
907 "below."
908 msgstr ""
909 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
910 "их, щелкнув ниже."
912 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
913 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
914 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
915 msgid "Create mail account"
916 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
918 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
919 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
920 msgid ""
921 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
922 "below."
923 msgstr ""
924 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
925 "щелкнув ниже."
927 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
928 msgid ""
929 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
930 msgstr ""
931 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
932 "кому должны пересылаться сообщения."
934 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:317
935 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
936 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
937 msgstr ""
938 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
940 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:355
941 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:360
942 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
943 msgid ""
944 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
945 "addresses."
946 msgstr ""
947 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
948 "альтернативных адресов."
950 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:370
951 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
952 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
953 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
955 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:623
956 #, fuzzy, php-format
957 msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
958 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
960 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
961 #, fuzzy, php-format
962 msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
963 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
965 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:775
966 msgid ""
967 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
968 msgstr ""
970 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
971 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
972 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
973 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
975 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
976 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
977 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
978 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
979 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
980 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
982 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:794
983 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
984 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
985 msgid "The primary address you've entered is already in use."
986 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
988 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:800
989 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
990 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
991 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
993 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:809
994 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
995 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
996 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
998 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
999 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1000 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1001 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1003 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:823
1004 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1005 msgstr ""
1007 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:968
1008 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1009 msgstr ""
1011 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:970
1012 msgid ""
1013 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1014 "methods."
1015 msgstr ""
1017 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
1018 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1019 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Mail address"
1022 msgstr "MAC-адрес"
1024 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:985
1025 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Mail server"
1028 msgstr "Сервер"
1030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:987
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Mail max size"
1033 msgstr "Размер квоты"
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
1036 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1000
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Forwarding address"
1039 msgstr "Основной адрес"
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:989
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Local delivery"
1044 msgstr "Последняя доставка"
1046 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:990
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Reject due to mailsize"
1049 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:991
1052 msgid "Use spam filter"
1053 msgstr ""
1055 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Add vacation information"
1058 msgstr "Информация об организации"
1060 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:994
1061 msgid "Only insider delivery"
1062 msgstr ""
1064 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:995
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Spam level"
1067 msgstr "Уровень информативности"
1069 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:996
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Spam mail box"
1072 msgstr "Размер квоты"
1074 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:997
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Mail alternative addresses"
1077 msgstr "Альтернативные адреса"
1079 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1080 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:224
1082 msgid "Change password"
1083 msgstr "Сменить пароль"
1085 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1086 #, fuzzy
1087 msgid ""
1088 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1089 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1090 "be able to login without it."
1091 msgstr ""
1092 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1093 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1094 "войти в систему."
1096 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1097 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1098 #, fuzzy
1099 msgid ""
1100 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1101 "and unix services."
1102 msgstr ""
1103 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1104 "сервера, Samba и служб UNIX."
1106 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1107 msgid "Current password"
1108 msgstr "Текущий пароль"
1110 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1111 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1112 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1113 msgid "New password"
1114 msgstr "Новый пароль"
1116 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1117 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1118 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1119 msgid "Repeat new password"
1120 msgstr "Подтверждение"
1122 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1123 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1124 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1125 msgid "Set password"
1126 msgstr "Изменить пароль"
1128 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1129 msgid "Clear fields"
1130 msgstr "Очистить поля"
1132 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1133 msgid ""
1134 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1135 "configured to use it as well."
1136 msgstr ""
1137 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1138 "использующих его программ."
1140 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1141 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1142 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:45
1145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1146 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1147 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1148 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1149 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50 include/functions.inc:1475
1150 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1151 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1152 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1153 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1154 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1155 msgid "Back"
1156 msgstr "Назад"
1158 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1159 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1160 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1161 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1162 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1163 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1164 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:189
1165 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1166 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1167 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1168 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1169 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8 ihtml/themes/default/login.tpl:37
1170 #: ihtml/themes/default/login.tpl:41
1171 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1172 msgid "Password"
1173 msgstr "Пароль"
1175 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Password change not allowed"
1178 msgstr "Сменить пароль"
1180 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1181 #, fuzzy
1182 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1183 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1185 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1186 msgid ""
1187 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1188 "one."
1189 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1191 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1192 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1193 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1195 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1196 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1197 msgid ""
1198 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1199 "do not match."
1200 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1202 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1203 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1204 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1205 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1207 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1208 msgid "The password used as new and current are too similar."
1209 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1211 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1212 msgid "The password used as new is to short."
1213 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1215 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1216 msgid "You have no permissions to change your password."
1217 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1219 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1220 msgid "External password changer reported a problem: "
1221 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1223 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1223
1225 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1226
1226 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1227 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1229 msgid "Home directory"
1230 msgstr "Домашний каталог"
1232 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1229
1234 msgid "Shell"
1235 msgstr "Оболочка"
1237 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1227
1239 msgid "Primary group"
1240 msgstr "Основная группа"
1242 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1243 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1244 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1245 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1246 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1247 msgid "Status"
1248 msgstr "Состояние"
1250 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1251 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1252 msgid "Force UID/GID"
1253 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1255 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1256 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1257 msgid "UID"
1258 msgstr "UID"
1260 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1261 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1262 msgid "GID"
1263 msgstr "GID"
1265 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1266 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1267 msgid "Group membership"
1268 msgstr "Членство в группах"
1270 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1271 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1272 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1273 msgstr ""
1274 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1276 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1277 msgid "Account"
1278 msgstr "Учетная запись"
1280 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1241
1282 msgid "System trust"
1283 msgstr "Системные доверия"
1285 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Trust mode"
1288 msgstr "Режим"
1290 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1291 msgid "Select groups to add"
1292 msgstr "Выберите группы для добавления"
1294 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1295 msgid "Display groups of department"
1296 msgstr "Объединения в подразделении"
1298 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1299 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
1300 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
1301 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
1302 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:55
1303 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1304 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
1305 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
1306 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:57
1307 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:59
1308 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1309 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1310 msgid "Ignore subtrees"
1311 msgstr ""
1313 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1314 msgid "Display groups matching"
1315 msgstr "Шаблон для групп"
1317 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1318 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:71
1319 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
1320 msgid "Regular expression for matching group names"
1321 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1323 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1324 msgid "Display groups of user"
1325 msgstr "Показать группы пользователей"
1327 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1328 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:72
1329 msgid "User name of which groups are shown"
1330 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1332 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1333 msgid "User must change password on first login"
1334 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1336 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1337 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1338 msgid "Password expires on"
1339 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1341 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1342 msgid "Select systems to add"
1343 msgstr "Выберите системы для добавления"
1345 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1346 msgid "Display systems of department"
1347 msgstr "Показать системы в подразделении"
1349 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1350 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
1351 msgid "Display systems matching"
1352 msgstr "Показать подходяшие системы"
1354 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1355 msgid "Unix settings"
1356 msgstr "Атрибуты UNIX"
1358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1359 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1360 msgid "UNIX"
1361 msgstr "Unix"
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1364 #, fuzzy
1365 msgid "expired"
1366 msgstr "Экспорт"
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1369 msgid "grace time active"
1370 msgstr ""
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1373 #, fuzzy
1374 msgid "active, password not changable"
1375 msgstr "Новый пароль"
1377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1378 #, fuzzy
1379 msgid "active, password expired"
1380 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1383 #, fuzzy
1384 msgid "active"
1385 msgstr "Личный"
1387 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1388 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
1389 msgid "Group of user"
1390 msgstr "Группа пользователя"
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1393 msgid "unconfigured"
1394 msgstr "Не настроено"
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1397 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1398 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:759
1399 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1400 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1401 msgid "automatic"
1402 msgstr "автоматически"
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1405 msgid "This account has no unix extensions."
1406 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1410 msgid "Remove posix account"
1411 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1414 #, fuzzy
1415 msgid ""
1416 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1417 "remove the samba / environment account first."
1418 msgstr ""
1419 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1420 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1423 msgid ""
1424 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1425 "below."
1426 msgstr ""
1427 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1428 "использование, щелкнув ниже."
1430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1431 msgid "Create posix account"
1432 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1435 msgid ""
1436 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1437 "below."
1438 msgstr ""
1439 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1440 "их, щелкнув ниже."
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1443 #, php-format
1444 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1445 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1448 #, php-format
1449 msgid "Password must be changed after %s days"
1450 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1453 #, php-format
1454 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1455 msgstr ""
1456 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1457 "бездействия (shadowInactive)"
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1460 #, php-format
1461 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1462 msgstr ""
1463 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1464 "(shadowWarning)"
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1472 msgid "January"
1473 msgstr "Январь"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1481 msgid "February"
1482 msgstr "Февраль"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1487 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1489 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1490 msgid "March"
1491 msgstr "Март"
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1499 msgid "April"
1500 msgstr "Апрель"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1506 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1508 msgid "May"
1509 msgstr "Май"
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1514 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1517 msgid "June"
1518 msgstr "Июнь"
1520 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1526 msgid "July"
1527 msgstr "Июль"
1529 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1530 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1535 msgid "August"
1536 msgstr "Август"
1538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1544 msgid "September"
1545 msgstr "Сентябрь"
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1553 msgid "October"
1554 msgstr "Октябрь"
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1562 msgid "November"
1563 msgstr "Ноябрь"
1565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1571 msgid "December"
1572 msgstr "Декабрь"
1574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:547
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1576 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1577 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1578 msgid "disabled"
1579 msgstr "отключен"
1581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:547
1582 msgid "full access"
1583 msgstr "полный доступ"
1585 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1586 msgid "allow access to these hosts"
1587 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:594
1590 #, fuzzy, php-format
1591 msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
1592 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:743
1595 msgid "Failed: overriding lock"
1596 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
1599 #, fuzzy, php-format
1600 msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
1601 msgstr "Аккаунт Proxy"
1603 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:893
1604 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1605 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1607 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
1608 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1609 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1612 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1613 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1616 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1617 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1620 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1621 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1622 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1625 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1626 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1627 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1630 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1631 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1634 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1635 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1638 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1639 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1641 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1642 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1643 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1646 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1647 msgstr ""
1648 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1649 "\"."
1651 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1652 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1653 msgstr ""
1654 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1655 "\"."
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1658 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1659 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1662 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1663 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1666 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1667 msgstr ""
1668 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1081
1671 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1672 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1673 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1219
1676 #, fuzzy
1677 msgid "POSIX account"
1678 msgstr "Аккаунт FTP"
1680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1224
1681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
1682 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
1683 #: html/getxls.php:299
1684 msgid "User ID"
1685 msgstr "Идентификатор пользователя"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1225
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Group ID"
1690 msgstr "Группа"
1692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1232
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Shadow min"
1695 msgstr "Затенение"
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1233
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Shadow max"
1700 msgstr "Затенение"
1702 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1234
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Shadow warning"
1705 msgstr "Затенение"
1707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1235
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Shadow inactive"
1710 msgstr "Затенение"
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1236
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Shadow last change"
1715 msgstr "Показать телефоны"
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1238
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Shadow expire"
1720 msgstr "Показать людей"
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1242
1723 #, fuzzy
1724 msgid "System trust model"
1725 msgstr "Системные доверия"
1727 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Posix settings"
1730 msgstr "Атрибуты UNIX"
1732 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1733 msgid "Samba home"
1734 msgstr "Домашний каталог Samba"
1736 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1737 msgid "Script path"
1738 msgstr "Путь к сценариям"
1740 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1741 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1742 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1743 msgid "Profile path"
1744 msgstr "Путь к профилю"
1746 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1747 msgid "Access options"
1748 msgstr "Параметры доступа"
1750 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1751 msgid "Allow user to change password from client"
1752 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1754 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1755 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1043
1756 msgid "Login from windows client requires no password"
1757 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1759 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1760 msgid "Temporary disable samba account"
1761 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1763 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1764 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
1765 msgid "Domain"
1766 msgstr "Домен"
1768 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1769 msgid "Terminal Server"
1770 msgstr "Терминальный сервер"
1772 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1773 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1041
1774 msgid "Allow login on terminal server"
1775 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1777 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1778 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1042
1779 msgid "Inherit client config"
1780 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1782 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1783 msgid "Initial program"
1784 msgstr "Начальная программа"
1786 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1787 msgid "Working directory"
1788 msgstr "Рабочий каталог"
1790 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1791 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1792 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1794 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1795 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1796 msgid "Connection"
1797 msgstr "Подключение"
1799 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1800 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1801 msgid "Disconnection"
1802 msgstr "Отключение"
1804 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1805 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1806 msgid "IDLE"
1807 msgstr "Простой"
1809 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1810 msgid "Client devices"
1811 msgstr "Клиентские устройства"
1813 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1814 msgid "Connect client drives at logon"
1815 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1817 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1818 msgid "Connect client printers at logon"
1819 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1821 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1822 msgid "Default to main client printer"
1823 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1825 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1826 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1827 msgid "Miscellaneous"
1828 msgstr "Разное"
1830 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1831 msgid "Shadowing"
1832 msgstr "Затенение"
1834 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1835 msgid "On broken or timed out"
1836 msgstr "При обрыве или таймауте"
1838 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1839 msgid "Reconnect if disconnected"
1840 msgstr "В"
1842 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1843 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1044
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Lock samba account"
1846 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1848 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1849 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1046
1850 msgid "Limit Logon Time"
1851 msgstr ""
1853 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1854 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1047
1855 msgid "Limit Logoff Time"
1856 msgstr ""
1858 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1859 msgid "Account expires after"
1860 msgstr ""
1862 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1863 msgid "Allow connection from these workstations only"
1864 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1866 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1867 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1037
1868 msgid "Samba settings"
1869 msgstr "Настройки Samba"
1871 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1872 msgid "Select workstations to add"
1873 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1875 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1876 msgid "Display workstations of department"
1877 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1879 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1880 msgid "This account has no samba extensions."
1881 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1883 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1884 msgid "Remove samba account"
1885 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1887 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1888 msgid ""
1889 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1890 "below."
1891 msgstr ""
1892 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1893 "ниже."
1895 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1897 msgid "Create samba account"
1898 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1901 msgid ""
1902 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1903 "below."
1904 msgstr ""
1905 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1906 "ниже."
1908 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1909 msgid ""
1910 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1911 "samba accounts, enable them first."
1912 msgstr ""
1913 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1914 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1916 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1917 msgid "input on, notify on"
1918 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1920 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1921 msgid "input on, notify off"
1922 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1924 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1925 msgid "input off, notify on"
1926 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1928 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1929 msgid "input off, nofify off"
1930 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1932 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1933 msgid "disconnect"
1934 msgstr "отключиться"
1936 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1937 msgid "reset"
1938 msgstr "сброс"
1940 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1941 msgid "from any client"
1942 msgstr "от любого клиента"
1944 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1945 msgid "from previous client only"
1946 msgstr "только от предыдущего клиента"
1948 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
1951 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1954 #, php-format
1955 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1956 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1958 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1959 #, php-format
1960 msgid ""
1961 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1962 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1965 msgid ""
1966 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1967 "than eight."
1968 msgstr ""
1969 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1970 "Вы указали больше чем восем."
1972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1973 msgid ""
1974 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1975 "not be fixed by GOsa!"
1976 msgstr ""
1977 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1978 "средствами GOsa."
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1981 msgid ""
1982 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1983 "possible!"
1984 msgstr ""
1985 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1986 "в группу Samba невозможно!"
1988 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
1989 #, fuzzy, php-format
1990 msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
1991 msgstr "Моя учетная запись"
1993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1048
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Account expires"
1996 msgstr "Учетная запись"
1998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1049
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Allow user to change password"
2001 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
2003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1050
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Password expires"
2006 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1051
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Generic home directory"
2011 msgstr "Домашний каталог"
2013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
2014 msgid "Generic samba home drive"
2015 msgstr ""
2017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1053
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Generic script path"
2020 msgstr "Путь к сценариям"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1054
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Generic profile path"
2025 msgstr "Путь к профилю"
2027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1056
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Allow connection from"
2030 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
2032 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2033 msgid "female"
2034 msgstr "женский"
2036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2037 msgid "male"
2038 msgstr "мужской"
2040 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2041 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2042 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2045 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2046 msgstr ""
2047 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2048 "прервана."
2050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2051 msgid "Please enter a valid serial number"
2052 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2055 #, php-format
2056 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2057 msgstr ""
2059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2060 msgid "valid"
2061 msgstr ""
2063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2064 msgid "invalid"
2065 msgstr ""
2067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2068 #, fuzzy
2069 msgid "No certificate installed"
2070 msgstr "Изменить сертификаты"
2072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2073 #, fuzzy, php-format
2074 msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
2075 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
2078 #, fuzzy, php-format
2079 msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
2080 msgstr "Аккаунт Proxy"
2082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
2083 msgid "Kerberos database communication failed"
2084 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2086 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2087 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2088 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2091 msgid "Can't add user to kerberos database."
2092 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2095 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2096 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2098 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2099 #, fuzzy
2100 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2101 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2104 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
2106 msgid "The required field 'Name' is not set."
2107 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2110 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2111 msgstr ""
2112 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2115 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2116 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
2117 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2118 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2120 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2121 msgid "The required field 'Login' is not set."
2122 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2125 msgid ""
2126 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2127 "database."
2128 msgstr ""
2129 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2130 "существует."
2132 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2133 msgid ""
2134 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2135 "are allowed."
2136 msgstr ""
2137 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2138 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2141 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2142 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
2145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
2146 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2147 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2148 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2149 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2150 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2152 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
2153 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2154 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2155 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2156 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2157 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2160 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2161 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2162 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2163 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2164 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2166 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2167 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2168 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2169 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2170 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2173 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2174 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2175 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2177 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
2178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2179 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2180 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2182 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Could not open specified certificate!"
2185 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2187 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1293
2188 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2189 msgid "Unit"
2190 msgstr "Подразделение"
2192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1294
2193 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2194 msgid "House identifier"
2195 msgstr "Номер дома"
2197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1295
2198 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2199 msgid "Vocation"
2200 msgstr "Специальность"
2202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
2203 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2204 msgid "Last delivery"
2205 msgstr "Последняя доставка"
2207 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1297
2208 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2209 msgid "Person locality"
2210 msgstr "Местоположение сотрудника"
2212 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
2213 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2214 msgid "Unit description"
2215 msgstr "Описание подразделения"
2217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1299
2218 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2219 msgid "Subject area"
2220 msgstr "Область деятельности"
2222 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1300
2223 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2224 msgid "Functional title"
2225 msgstr "Должность"
2227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1302
2228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2229 msgid "Public visible"
2230 msgstr "Видимый всем"
2232 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1303
2233 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2234 msgid "Street"
2235 msgstr "Улица"
2237 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1304
2238 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2239 msgid "Role"
2240 msgstr "Роль"
2242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1305
2243 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2244 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2245 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2246 msgid "Postal code"
2247 msgstr "Почтовый индекс"
2249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1308
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Generic user settings"
2252 msgstr "Общая информация о пользователе"
2254 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
2255 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:35
2256 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
2257 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
2258 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
2259 #: include/class_acl.inc:140 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
2260 #: html/getxls.php:243
2261 msgid "Users"
2262 msgstr "Пользователи"
2264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1313
2265 #, fuzzy
2266 msgid "User password"
2267 msgstr "Новый пароль"
2269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1314 html/getxls.php:236
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Surename"
2272 msgstr "Имя сервера"
2274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1315
2275 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
2276 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
2277 msgid "Given name"
2278 msgstr "Имя"
2280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1316
2281 #, fuzzy
2282 msgid "User identification"
2283 msgstr "Информация"
2285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1317
2286 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2287 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2288 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2289 msgid "Personal title"
2290 msgstr "Обращение"
2292 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1318
2293 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2294 msgid "Academic title"
2295 msgstr "Академическое звание"
2297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1319 html/getxls.php:174
2298 msgid "Home postal address"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1320
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Home phone number"
2304 msgstr "Телефонные номера"
2306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1321
2307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2308 msgid "Homepage"
2309 msgstr "Домашняя страница"
2311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1322
2312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2313 msgid "Organization"
2314 msgstr "Организация"
2316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1323
2317 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2318 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:52
2319 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2320 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2321 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2322 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:385
2324 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:55
2325 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:52
2326 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2327 msgid "Department"
2328 msgstr "Подразделение"
2330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1324
2331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2332 msgid "Date of birth"
2333 msgstr "Дата рождения"
2335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1325
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Gender"
2338 msgstr "Отправитель"
2340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Preferred language"
2343 msgstr "Язык по умолчанию"
2345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1327
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Department number"
2348 msgstr "Управление подразделениями"
2350 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1328
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Employee number"
2353 msgstr "Форма трудоустройства"
2355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1329
2356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2357 msgid "Employee type"
2358 msgstr "Форма трудоустройства"
2360 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1330
2361 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2362 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2363 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2364 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2365 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:417
2366 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2367 msgid "Location"
2368 msgstr "Местоположение"
2370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
2371 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2372 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2373 #: html/getxls.php:236
2374 msgid "State"
2375 msgstr "Адм. единица"
2377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1333
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Room number"
2380 msgstr "Телефонные номера"
2382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1334
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Telefon number"
2385 msgstr "Телефонные номера"
2387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1335
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Mobile number"
2390 msgstr "Домашний телефон"
2392 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Pager number"
2395 msgstr "Телефонные номера"
2397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1337
2398 #, fuzzy
2399 msgid "User certificate PKCS12"
2400 msgstr "Стандартный сертификат"
2402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1339 html/getxls.php:174
2403 #: html/getxls.php:236
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Postal address"
2406 msgstr "Почтовый индекс"
2408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1340
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Fax number"
2411 msgstr "Терминал"
2413 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
2414 #, fuzzy
2415 msgid "User certificate SMIME"
2416 msgstr "Стандартный сертификат"
2418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2419 msgid "Personal information"
2420 msgstr "Личная информация"
2422 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2424 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2425 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2426 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2427 msgid "Personal picture"
2428 msgstr "Изображение"
2430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2432 msgid "Change picture"
2433 msgstr "Сменить изображение"
2435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2436 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2437 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2438 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Last name"
2441 msgstr "Список"
2443 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Template name"
2446 msgstr "Шаблон"
2448 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2449 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2450 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2451 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2452 #, fuzzy
2453 msgid "First name"
2454 msgstr "Список"
2456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2457 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2458 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2459 msgid "Login"
2460 msgstr "Имя пользователя"
2462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2463 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2464 msgid "Set"
2465 msgstr "Установить"
2467 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2468 #: html/getxls.php:224
2469 msgid "Sex"
2470 msgstr "Пол"
2472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Preferred langage"
2475 msgstr "Язык по умолчанию"
2477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2478 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2479 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
2480 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2481 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2482 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:108
2483 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2484 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2485 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:112
2486 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2487 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2488 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2489 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2490 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2491 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2492 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2493 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2494 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2495 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2496 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:114
2497 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2498 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2499 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:118
2500 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:92
2501 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
2502 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:38
2503 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:121
2504 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2505 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:92
2506 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2507 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
2508 msgid "Base"
2509 msgstr "Ветка"
2511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2512 msgid "Choose subtree to place user in"
2513 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2517 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2518 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2519 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2520 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2521 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2522 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2523 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2524 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2525 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2526 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2527 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2528 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2529 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2530 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2531 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2532 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
2533 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:45
2534 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:47 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
2535 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2536 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Select a base"
2539 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2541 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2543 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2544 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2545 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2546 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2547 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2548 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2549 msgid "Address"
2550 msgstr "Адрес"
2552 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2553 msgid "Private phone"
2554 msgstr "Личный телефон"
2556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2557 msgid "Password storage"
2558 msgstr "Хэширование паролей"
2560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2561 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2562 msgid "Certificates"
2563 msgstr "Сертификаты"
2565 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2566 msgid "Edit certificates"
2567 msgstr "Изменить сертификаты"
2569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2570 msgid "Kerberos"
2571 msgstr "Kerberos"
2573 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2574 msgid "Edit properties"
2575 msgstr "Изменить свойства"
2577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2578 msgid "Organizational information"
2579 msgstr "Информация об организации"
2581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2582 msgid "Department No."
2583 msgstr "Номер подразделения"
2585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2586 msgid "Employee No."
2587 msgstr "Номер работника"
2589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2590 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2591 msgid "Room No."
2592 msgstr "Номер комнаты"
2594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2595 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2596 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2597 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2598 msgid "Mobile"
2599 msgstr "Мобильный"
2601 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
2602 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2603 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2604 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2605 #: html/getxls.php:236
2606 msgid "Pager"
2607 msgstr "Пейджер"
2609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2610 msgid "Please use the phone tab"
2611 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2613 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2614 msgid ""
2615 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2616 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2617 "then encode it with the selected method."
2618 msgstr ""
2619 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2620 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2621 "схемой."
2623 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2624 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2625 msgid "Remove picture"
2626 msgstr "Удалить изображение"
2628 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2629 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2630 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:51
2631 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2632 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2633 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21
2634 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2635 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2636 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2637 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:64
2638 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2639 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2641 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2642 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2643 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2644 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2645 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2646 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2647 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2648 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2649 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2650 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2651 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2652 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2653 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2654 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2655 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2656 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2657 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
2658 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2659 msgid "Save"
2660 msgstr "Сохранить"
2662 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2663 msgid "You are not allowed to set your password!"
2664 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2666 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2667 msgid "Generic user information"
2668 msgstr "Общая информация о пользователе"
2670 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2671 msgid "Standard certificate"
2672 msgstr "Стандартный сертификат"
2674 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2675 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2676 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2677 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:231
2678 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2679 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2680 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2681 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2682 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2683 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2684 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2685 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2686 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2687 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2688 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2689 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2690 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2691 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2692 msgid "Remove"
2693 msgstr "Удалить"
2695 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2696 msgid "S/MIME certificate"
2697 msgstr "Сертификат S/MIME"
2699 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2700 msgid "PKCS12 certificate"
2701 msgstr "Сертификат PKCS12"
2703 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2704 msgid "Certificate serial number"
2705 msgstr "Серийный номер сертификата"
2707 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2708 #, fuzzy
2709 msgid "User settings"
2710 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2712 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2713 #, fuzzy
2714 msgid "User picture"
2715 msgstr "Изображение"
2717 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Clear password"
2720 msgstr "Новый пароль"
2722 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Set new password"
2725 msgstr "Изменить пароль"
2727 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2728 msgid "FTP account"
2729 msgstr "Аккаунт FTP"
2731 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2732 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2733 msgid "Bandwidth"
2734 msgstr "Пропускная способность"
2736 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2737 msgid "Upload bandwidth"
2738 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2740 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2741 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2742 msgid "kb/s"
2743 msgstr "Кб/с"
2745 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2746 msgid "Download bandwidth"
2747 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2749 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2750 msgid "Quota"
2751 msgstr "Квота"
2753 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2754 msgid "Files"
2755 msgstr "Файлы"
2757 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2758 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2759 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2760 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2761 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2762 msgid "Size"
2763 msgstr "Размер"
2765 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2766 msgid "Ratio"
2767 msgstr "Отношение"
2769 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2770 msgid "Uploaded / downloaded files"
2771 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2773 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2774 msgid "Check to disable FTP Access"
2775 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2777 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2778 msgid "Temporary disable FTP access"
2779 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2781 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2782 msgid "Proxy account"
2783 msgstr "Аккаунт Proxy"
2785 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2786 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2787 msgstr ""
2788 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2789 "связанное с насилием)"
2791 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2792 msgid "Limit proxy access to working time"
2793 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2795 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2796 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2797 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2799 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2800 msgid "per"
2801 msgstr "per"
2803 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2804 msgid "PHPGroupware"
2805 msgstr "PHPGroupware"
2807 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "Removing of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
2810 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2812 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
2813 #, fuzzy, php-format
2814 msgid "Saving of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
2815 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2817 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2818 msgid "PHPGroupware account"
2819 msgstr "Учетная запись Groupware"
2821 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
2822 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Kolab account"
2825 msgstr "Моя учетная запись"
2827 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2828 msgid ""
2829 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2830 "you add a mail account."
2831 msgstr ""
2833 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Delegations"
2836 msgstr "Назначение"
2838 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Mail size"
2841 msgstr "Размер квоты"
2843 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2844 msgid "No mail size restriction for this account"
2845 msgstr ""
2847 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:48
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Free Busy information"
2850 msgstr "Общая информация о пользователе"
2852 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:51
2853 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2854 msgid "URL"
2855 msgstr ""
2857 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
2858 msgid "Future"
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:56
2862 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
2863 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
2864 #, fuzzy
2865 msgid "days"
2866 msgstr "день"
2868 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:61
2869 msgid "Invitation policy"
2870 msgstr ""
2872 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2873 msgid "Kolab"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:117
2877 #, fuzzy
2878 msgid ""
2879 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2880 msgstr ""
2881 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2882 "кому должны пересылаться сообщения."
2884 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
2885 #, fuzzy
2886 msgid ""
2887 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2888 "existing user."
2889 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2891 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:152
2892 msgid "Always accept"
2893 msgstr ""
2895 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:153
2896 msgid "Always reject"
2897 msgstr ""
2899 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:154
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Reject if conflicts"
2902 msgstr "В"
2904 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:155
2905 msgid "Manual if conflicts"
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:156
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Manual"
2911 msgstr "Январь"
2913 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:205
2914 msgid "Anonymous"
2915 msgstr ""
2917 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:262
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
2920 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
2923 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2924 msgstr ""
2926 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:278
2927 #, fuzzy
2928 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2929 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2931 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:292
2932 #, php-format
2933 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2934 msgstr ""
2936 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:300
2937 #, php-format
2938 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2939 msgstr ""
2941 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:379
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
2944 msgstr "Моя учетная запись"
2946 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2947 msgid "WebDAV"
2948 msgstr "WebDAV"
2950 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
2951 #, fuzzy, php-format
2952 msgid "Removing of user/webDAV account with dn '%s' failed."
2953 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2955 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid "Saving of user/webDAV account with dn '%s' failed."
2958 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2960 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2961 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2962 msgid "FTP"
2963 msgstr "FTP"
2965 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
2966 #, fuzzy, php-format
2967 msgid "Removing of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
2968 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2970 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
2971 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2972 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2974 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
2975 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2976 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2978 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
2979 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2980 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2982 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
2983 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2984 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2986 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
2987 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2988 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2990 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Saving of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
2993 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2995 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2996 msgid "WebDAV account"
2997 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2999 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3000 msgid "Open-Xchange Account"
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3004 msgid ""
3005 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3006 "reached"
3007 msgstr ""
3009 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Open-Xchange account"
3012 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3014 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Remember"
3017 msgstr "Декабрь"
3019 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3020 msgid "Appointment Days"
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3024 msgid "Task Days"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3028 #, fuzzy
3029 msgid "User Information"
3030 msgstr "Информация"
3032 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3033 msgid "User Timezone"
3034 msgstr ""
3036 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3037 msgid "Open-Xchange"
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3041 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3044 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3046 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3047 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3048 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3049 msgstr ""
3051 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3052 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3053 #, fuzzy
3054 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3055 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3057 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3058 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3059 #, fuzzy, php-format
3060 msgid "Removing of user/oxchange addressbook account with dn '%s' failed."
3061 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3063 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3064 msgid ""
3065 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3066 "that "
3067 msgstr ""
3069 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3070 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3071 msgstr ""
3073 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3074 #, fuzzy, php-format
3075 msgid "Saving of user/oxchange account with dn '%s' failed."
3076 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3078 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3079 #, fuzzy, php-format
3080 msgid "Creating of user/oxchange account with dn '%s' failed."
3081 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3083 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Intranet account"
3086 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3088 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3089 msgid "This account has no connectivity extensions."
3090 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3092 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3093 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3094 msgid "Proxy"
3095 msgstr "Прокси-сервер"
3097 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3098 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3099 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3100 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3101 msgid "KB"
3102 msgstr "Kb"
3104 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3105 msgid "GB"
3106 msgstr "Gb"
3108 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3109 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3110 msgid "hour"
3111 msgstr "час"
3113 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3114 msgid "day"
3115 msgstr "день"
3117 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3118 msgid "week"
3119 msgstr "неделя"
3121 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3122 msgid "month"
3123 msgstr "месяц"
3125 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3126 #, fuzzy, php-format
3127 msgid "Removing of user/proxy account with dn '%s' failed."
3128 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3130 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3131 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3132 msgstr ""
3134 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3137 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3139 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3140 #, fuzzy, php-format
3141 msgid "Saving of user/proxy account with dn '%s' failed."
3142 msgstr "Аккаунт Proxy"
3144 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3145 #, fuzzy
3146 msgid "PPTP account"
3147 msgstr "Аккаунт FTP"
3149 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3150 msgid "Intranet"
3151 msgstr ""
3153 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Removing of user/intranet account with dn '%s' failed."
3156 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3158 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Saving of user/intranet account with dn '%s' failed."
3161 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3163 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3164 #, fuzzy
3165 msgid "GLPI account"
3166 msgstr "Аккаунт FTP"
3168 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3169 msgid "PPTP"
3170 msgstr ""
3172 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid "Removing of user/PPTP account with dn '%s' failed."
3175 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3177 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3178 #, fuzzy, php-format
3179 msgid "Saving of user/PPTP account with dn '%s' failed."
3180 msgstr "Аккаунт FTP"
3182 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Opengroupware"
3185 msgstr "Учетная запись Groupware"
3187 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Location team"
3190 msgstr "Местоположение"
3192 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Template user"
3195 msgstr "Шаблон"
3197 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3198 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3199 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3200 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:46
3201 msgid "Locked"
3202 msgstr ""
3204 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3205 msgid "Teams"
3206 msgstr ""
3208 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3209 #, fuzzy
3210 msgid "PHPscheduleit account"
3211 msgstr "Учетная запись Groupware"
3213 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3214 #, fuzzy
3215 msgid "PHPscheduleit"
3216 msgstr "Учетная запись Groupware"
3218 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid "Removing of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
3221 msgstr "Учетная запись Groupware"
3223 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3224 #, fuzzy, php-format
3225 msgid "Saving of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
3226 msgstr "Учетная запись Groupware"
3228 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Opengroupware account"
3231 msgstr "Учетная запись Groupware"
3233 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3234 msgid ""
3235 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3236 "perform any database queries."
3237 msgstr ""
3239 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3240 msgid ""
3241 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3242 "or set any informations."
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3246 msgid ""
3247 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3248 "configuration twice."
3249 msgstr ""
3251 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
3252 msgid "The environment extension is currently disabled."
3253 msgstr ""
3255 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
3256 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
3257 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Environment managment settings"
3260 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3262 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Profile managment"
3265 msgstr "Управление подразделениями"
3267 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Use profile managment"
3270 msgstr "Управление системами"
3272 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Profile server managment"
3275 msgstr "Управление подразделениями"
3277 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Profil path"
3280 msgstr "Путь к профилю"
3282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Profil quota"
3285 msgstr "Путь к профилю"
3287 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
3288 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1256
3289 msgid "Cache profile localy"
3290 msgstr ""
3292 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Kiosk profile settings"
3295 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3297 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
3298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1262
3299 msgid "Kiosk profile"
3300 msgstr ""
3302 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Manage"
3305 msgstr "Название"
3307 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
3308 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1255
3309 msgid "Resolution changeable during session"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
3313 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1257
3314 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
3315 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
3316 msgid "Resolution"
3317 msgstr "Разрешение"
3319 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
3320 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1263
3321 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
3322 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
3323 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
3324 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
3325 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:148
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Shares"
3328 msgstr "сброс"
3330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
3331 #, fuzzy
3332 msgid "User used to connect to the share"
3333 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
3335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Select a share"
3338 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3340 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Mount path"
3343 msgstr "Контакт"
3345 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
3346 msgid "Logon scripts"
3347 msgstr ""
3349 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
3350 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
3351 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Logon script management"
3354 msgstr "Управление системами"
3356 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Hotplug devices"
3359 msgstr "Дисковод"
3361 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Hotplug device settings"
3364 msgstr "Дисковод"
3366 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
3367 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:105
3368 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:90
3369 msgid "New"
3370 msgstr "Создать"
3372 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
3373 msgid "Existing"
3374 msgstr ""
3376 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Printer settings"
3379 msgstr "Настройки телефона"
3381 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Toggle admin"
3384 msgstr "Личная информация"
3386 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:185
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Toggle default"
3389 msgstr "по умолчанию"
3391 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
3392 #, fuzzy
3393 msgid "User environment settings"
3394 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3396 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
3399 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3401 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:118
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
3404 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3406 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
3407 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:124
3408 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Please specify a valid id."
3411 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3413 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:133
3414 #, fuzzy
3415 msgid "An Entry with this name already exists."
3416 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3418 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Please select an entry or press cancel."
3421 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
3423 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
3424 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Please select a printer or press cancel."
3427 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
3429 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Add hotplug devices"
3432 msgstr "Дисковод"
3434 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Hotplug management"
3437 msgstr "Управление подразделениями"
3439 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Select hotplug device to add"
3442 msgstr "Удалить"
3444 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Choose the department the search will be based    on"
3447 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3449 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
3450 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3451 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:72
3452 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58
3453 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
3454 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:81
3455 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
3456 msgid "Display users matching"
3457 msgstr "Фильтр"
3459 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
3462 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3464 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:198
3465 #, fuzzy
3466 msgid "auto"
3467 msgstr "Отношение"
3469 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:220
3470 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
3471 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
3472 #, php-format
3473 msgid ""
3474 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
3475 "check the permission of the file '%s'."
3476 msgstr ""
3478 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:297
3479 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:334
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Remove environment extension"
3482 msgstr "Удалить параметры"
3484 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
3485 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:335
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
3488 msgstr ""
3489 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3490 "ниже."
3492 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:307
3493 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
3494 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:340
3495 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
3496 msgid "Add environment extension"
3497 msgstr ""
3499 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:308
3500 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:341
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
3503 msgstr ""
3504 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3505 "ниже."
3507 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:313
3508 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:346
3509 #, fuzzy
3510 msgid ""
3511 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
3512 "can enable this feature."
3513 msgstr ""
3514 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3515 "ниже."
3517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:461
3518 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:777
3519 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
3520 #, fuzzy
3521 msgid "None"
3522 msgstr "нет"
3524 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:544
3525 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:555
3526 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
3527 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:588
3528 #, fuzzy
3529 msgid "You must specify a valid mount point."
3530 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3532 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:613
3533 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:614
3534 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
3535 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Reset password hash"
3538 msgstr "Изменить пароль"
3540 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:627
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Delete share entry"
3543 msgstr "Удалить"
3545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:780
3546 #, php-format
3547 msgid ""
3548 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
3549 "profile to 'none'."
3550 msgstr ""
3552 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:831
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
3555 msgstr "Удалить параметры"
3557 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:884
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Please set a valid profile quota size."
3560 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
3562 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:891
3563 msgid ""
3564 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
3565 "features."
3566 msgstr ""
3568 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:929
3569 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
3570 msgstr ""
3572 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1037
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Saving printer membership with dn %s failed "
3575 msgstr "Показать подразделения"
3577 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1106
3578 msgid "Error while writing printer settings"
3579 msgstr ""
3581 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1176
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
3584 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3586 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1189
3587 #, fuzzy
3588 msgid "group share"
3589 msgstr "группы"
3591 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1222
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Administrator"
3594 msgstr "Администрирование"
3596 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1227
3597 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1261
3598 msgid "Default printer"
3599 msgstr "Принтер по умолчанию"
3601 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1250
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Environment settings"
3604 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3606 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1254
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Profile server"
3609 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
3611 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1258
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Profile quota"
3614 msgstr "Путь к профилю"
3616 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1259
3617 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
3618 msgid "Logon script"
3619 msgstr ""
3621 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Add printer devcies"
3624 msgstr "Устройство печати"
3626 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
3627 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
3628 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Select printer to add"
3631 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3633 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Display printers matching"
3636 msgstr "Показать совпадения номеров"
3638 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Regular expression for matching printer names"
3641 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3643 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Specified name is invalid."
3646 msgstr "Указанное имя уже используется."
3648 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Please specify a valid script name."
3651 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3653 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Specified description contains invalid characters."
3656 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
3658 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Logon script settings"
3661 msgstr "Атрибуты UNIX"
3663 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Skript name"
3666 msgstr "Список"
3668 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
3669 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
3670 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
3671 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
3672 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
3673 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
3674 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:415
3675 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
3676 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
3677 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
3678 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
3679 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
3680 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
3681 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
3682 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
3683 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
3684 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
3685 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
3686 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
3687 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
3688 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
3689 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:31
3690 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
3691 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:41 plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
3692 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
3693 #: html/getxls.php:230
3694 msgid "Description"
3695 msgstr "Описание"
3697 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
3698 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Priority"
3701 msgstr "Порт"
3703 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
3704 msgid "Logon script flags"
3705 msgstr ""
3707 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
3708 msgid "Last script"
3709 msgstr ""
3711 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
3712 msgid "Script can be replaced by user"
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
3716 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
3717 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
3718 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:12
3719 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
3720 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3721 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
3722 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
3723 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
3724 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
3725 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3726 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
3727 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
3728 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:584
3729 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
3730 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
3731 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3732 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
3733 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
3734 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
3735 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
3736 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
3737 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:348
3738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
3739 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
3740 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
3741 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:83
3742 msgid "Apply"
3743 msgstr "Применить"
3745 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
3746 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
3747 #, php-format
3748 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
3749 msgstr ""
3751 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
3752 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
3753 #, php-format
3754 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
3755 msgstr ""
3757 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
3758 msgid ""
3759 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
3760 msgstr ""
3762 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
3763 #, php-format
3764 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
3765 msgstr ""
3767 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Create new hotplug entry"
3770 msgstr "Создание нового объекта в"
3772 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Create new hotplug device"
3775 msgstr "Создание нового объекта в"
3777 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
3778 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Device name"
3781 msgstr "Имя сервера"
3783 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Vendor ID"
3786 msgstr "Идентификатор отправителя"
3788 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:33
3789 msgid "Product ID"
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:40
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Device ID"
3795 msgstr "Устройства"
3797 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
3798 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Kiosk profile management"
3801 msgstr "Управление системами"
3803 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3804 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3805 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3806 msgid "Browse"
3807 msgstr "Просмотр"
3809 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
3810 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
3811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
3812 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
3813 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
3814 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
3815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
3816 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
3817 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:202
3818 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Close"
3821 msgstr "Выбрать"
3823 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Nagios Account"
3826 msgstr "Контакт"
3828 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Alias"
3831 msgstr "женский"
3833 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Host notification period"
3836 msgstr "Параметры приложения"
3838 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Service notification period"
3841 msgstr "Параметры приложения"
3843 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Service notification options"
3846 msgstr "Параметры приложения"
3848 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Host notification options"
3851 msgstr "Параметры приложения"
3853 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Service notification commands"
3856 msgstr "Параметры приложения"
3858 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Host notification commands"
3861 msgstr "Параметры приложения"
3863 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Nagios authentification"
3866 msgstr "Рабочая станция Windows"
3868 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3869 #, fuzzy
3870 msgid "view system informations"
3871 msgstr "Системная информация"
3873 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3874 #, fuzzy
3875 msgid "view configuration information"
3876 msgstr "Информация об организации"
3878 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3879 msgid "trigger system commands"
3880 msgstr ""
3882 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3883 #, fuzzy
3884 msgid "view all services"
3885 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3887 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3888 msgid "view all hosts"
3889 msgstr ""
3891 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3892 msgid "trigger all service commands"
3893 msgstr ""
3895 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3896 msgid "trigger all host commands"
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3900 #, fuzzy
3901 msgid "This account has no nagios extensions."
3902 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3904 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Remove nagios account"
3907 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3909 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3910 #, fuzzy
3911 msgid ""
3912 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3913 "below."
3914 msgstr ""
3915 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3916 "их, щелкнув ниже."
3918 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Create nagios account"
3921 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3923 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3924 #, fuzzy
3925 msgid ""
3926 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3927 "below."
3928 msgstr ""
3929 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3930 "щелкнув ниже."
3932 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
3933 #, fuzzy, php-format
3934 msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
3935 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3937 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
3938 #, fuzzy
3939 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3940 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3942 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3943 #, fuzzy
3944 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3945 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3947 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3948 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3951 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3953 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
3954 #, fuzzy, php-format
3955 msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
3956 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3958 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Nagios settings"
3961 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3963 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Netatalk settings"
3966 msgstr "Сетевые настройки"
3968 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Manage netatalk account"
3971 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3973 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3974 #, fuzzy
3975 msgid "This account has no netatalk extensions."
3976 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3978 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Remove netatalk account"
3981 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3983 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3984 #, fuzzy
3985 msgid ""
3986 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3987 "below."
3988 msgstr ""
3989 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3990 "их, щелкнув ниже."
3992 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3993 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Create netatalk account"
3996 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3998 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3999 #, fuzzy
4000 msgid ""
4001 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4002 "below."
4003 msgstr ""
4004 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4005 "щелкнув ниже."
4007 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
4008 msgid "You must select a share to use."
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
4014 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4016 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
4017 #, fuzzy, php-format
4018 msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
4019 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4021 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Share"
4024 msgstr "сброс"
4026 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
4027 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4028 msgid "Path"
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4032 msgid "List name"
4033 msgstr "Список"
4035 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4036 msgid "Name of blocklist"
4037 msgstr "Имя стоп-листа"
4039 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4040 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4041 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4043 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4044 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4045 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4046 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4047 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4048 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4049 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4050 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4052 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4053 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4054 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:309
4055 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4056 msgid "Type"
4057 msgstr "Тип"
4059 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4060 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4061 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4063 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4064 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4065 msgstr "Описание стоп-листа"
4067 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4068 msgid "Blocked numbers"
4069 msgstr "Блокируемые номера"
4071 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4072 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4073 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4075 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4076 msgid "FAX Blocklists"
4077 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
4080 #, php-format
4081 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4082 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4084 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
4085 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4086 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4088 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
4089 msgid "Please specify a valid phone number."
4090 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4092 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4093 msgid "send"
4094 msgstr "отправка"
4096 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4097 msgid "receive"
4098 msgstr "получение"
4100 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:413
4101 #, fuzzy, php-format
4102 msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
4103 msgstr "Удалить приложения"
4105 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:450
4106 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4107 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4109 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:456
4110 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
4111 msgid "Required field 'Name' is not set."
4112 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4114 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
4115 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4116 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4118 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:466
4119 msgid "Specified name is already used."
4120 msgstr "Указанное имя уже используется."
4122 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:473
4123 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4124 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4126 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:521
4127 #, fuzzy, php-format
4128 msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
4129 msgstr "Приложение"
4131 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4132 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4133 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4134 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4135 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
4136 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4137 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4138 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2
4139 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4140 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
4141 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
4142 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2
4143 msgid "Warning"
4144 msgstr "Предупреждение"
4146 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4147 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4148 msgid ""
4149 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4150 "GOsa to get your data back."
4151 msgstr ""
4152 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4153 "сможет отменить результаты этой операции."
4155 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4156 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4157 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4158 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
4159 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4160 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
4161 #, fuzzy
4162 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4163 msgstr ""
4164 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4165 "нажмите <i>Отмена</i>."
4167 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4168 msgid "Blocklist management"
4169 msgstr "Управление \"черными списками\""
4171 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4172 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4173 msgid "List of blocklists"
4174 msgstr "Стоп-листы"
4176 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4177 #, fuzzy
4178 msgid ""
4179 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4180 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4181 "select box."
4182 msgstr ""
4183 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4184 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4185 "можете использовать групповое выделение."
4187 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:52
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Blocklist name"
4190 msgstr "Управление \"черными списками\""
4192 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:53
4193 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4194 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
4195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
4196 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:52
4197 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
4198 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
4199 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
4200 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
4201 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
4202 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
4203 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:50
4204 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
4205 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
4206 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
4207 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
4208 msgid "Actions"
4209 msgstr "Действия"
4211 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
4212 msgid "Select to see send blocklists"
4213 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
4215 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
4216 msgid "Show send blocklists"
4217 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
4219 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
4220 msgid "Select to see receive blocklists"
4221 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
4223 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
4224 msgid "Show receive blocklists"
4225 msgstr "Показать стоп-листы получения"
4227 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
4228 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
4229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
4230 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:55
4231 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
4232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
4233 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
4234 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:57
4235 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:59
4236 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
4237 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Select to search within subtrees"
4240 msgstr "Искать в поддеревьях"
4242 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:63
4243 msgid "Regular expression for matching list names"
4244 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
4246 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
4247 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
4248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:100
4249 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:99
4250 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
4251 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4252 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4253 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:94
4254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
4255 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:82
4256 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
4257 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:108
4258 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
4259 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Go to root department"
4262 msgstr "Список подразделений"
4264 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
4265 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4266 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
4267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:100
4268 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:99
4269 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
4270 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4271 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4272 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:94
4273 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
4274 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:82
4275 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
4276 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:108
4277 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
4278 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Root"
4281 msgstr "Перезагрузить"
4283 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:85
4284 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
4285 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
4286 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
4287 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
4288 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
4289 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4290 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
4291 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
4292 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4293 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
4294 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:110
4295 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:82
4296 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Go up one department"
4299 msgstr "Подразделение"
4301 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:85
4302 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4303 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
4304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
4305 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
4306 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
4307 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
4308 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
4309 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4310 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
4311 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
4312 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
4313 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4314 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
4315 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
4316 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:110
4317 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:82
4318 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
4319 #: include/class_acl.inc:330
4320 msgid "Up"
4321 msgstr ""
4323 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:87
4324 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
4326 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:103
4327 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
4328 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
4329 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
4330 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
4331 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:86
4332 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:112
4333 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
4334 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Go to users department"
4337 msgstr "Выберите подразделение"
4339 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:87
4340 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
4342 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:103
4343 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
4344 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
4345 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
4346 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
4347 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
4348 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:86
4349 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:123
4350 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:112
4351 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
4352 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Home"
4355 msgstr "Имя системы"
4357 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:89
4358 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
4359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:106
4360 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
4361 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
4362 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
4363 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
4364 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
4365 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4366 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:88
4367 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
4368 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114
4369 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:86
4370 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:87
4371 msgid "Reload list"
4372 msgstr ""
4374 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:89
4375 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:97
4376 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4377 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
4378 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:109
4379 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:106
4380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:117
4381 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
4382 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:114
4383 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
4384 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
4385 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
4386 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4387 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
4388 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
4389 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:117
4390 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4391 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:120
4392 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:88
4393 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:94
4394 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:126
4395 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:156
4396 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114
4397 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:123
4398 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:86
4399 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
4400 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:87
4401 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
4402 msgid "Submit"
4403 msgstr ""
4405 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:93
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Create new blocklist"
4408 msgstr "Имя стоп-листа"
4410 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:93
4411 #, fuzzy
4412 msgid "New Blocklist"
4413 msgstr "\"Черные списки\""
4415 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:97
4416 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4417 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:109
4418 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:117
4419 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:114
4420 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
4421 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4422 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:117
4423 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:120
4424 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:94
4425 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:156
4426 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:123
4427 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
4428 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Submit department"
4431 msgstr "Показать подразделения"
4433 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:124
4434 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:169
4435 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:221
4436 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
4437 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4438 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4439 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
4440 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
4441 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4442 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4443 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:156
4444 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:161
4445 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:122
4446 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:238
4447 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
4448 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:208
4449 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:211
4450 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:261
4451 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:264
4452 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
4453 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:226
4454 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:172
4455 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
4456 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:128
4457 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:124
4458 #: include/class_acl.inc:332 include/class_acl.inc:369
4459 #, fuzzy
4460 msgid "edit"
4461 msgstr "Изменить"
4463 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:124
4464 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:222
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Edit user"
4467 msgstr "Пользователи домена"
4469 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:126
4470 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4471 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:172
4472 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:226
4473 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:165
4474 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4475 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:158
4476 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:164
4477 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:125
4478 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:242
4479 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:212
4480 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
4481 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:229
4482 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:174
4483 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:111
4484 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:131
4485 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:127
4486 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:129
4487 #: include/class_acl.inc:333 include/class_acl.inc:370
4488 #, fuzzy
4489 msgid "delete"
4490 msgstr "Удалить"
4492 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:126
4493 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:227
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Delete user"
4496 msgstr "Удалить"
4498 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4499 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4500 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4501 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4503 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4504 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4505 #: html/getxls.php:224
4506 msgid "Language"
4507 msgstr "Язык"
4509 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4510 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4511 msgstr ""
4512 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4514 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4515 msgid "Delivery format"
4516 msgstr "Формат доставки"
4518 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4519 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4520 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4522 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4523 msgid "Delivery methods"
4524 msgstr "Способ доставки"
4526 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4527 msgid "Temporary disable fax usage"
4528 msgstr "Временно отключить использование факса"
4530 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Deliver fax as mail to"
4533 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4535 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4536 msgid "Deliver fax as mail"
4537 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4539 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4540 msgid "Deliver fax to printer"
4541 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4543 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4544 msgid "Alternate fax numbers"
4545 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4547 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4548 msgid "Blocklists"
4549 msgstr "\"Черные списки\""
4551 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4552 msgid "Blocklists for incoming fax"
4553 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4555 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4556 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4557 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4559 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4560 msgid "Select numbers to add"
4561 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4563 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4564 msgid "Display numbers of department"
4565 msgstr "Показать номера из подразделения"
4567 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4568 msgid "Display numbers matching"
4569 msgstr "Показать совпадения номеров"
4571 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4572 msgid "Regular expression for matching numbers"
4573 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4575 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4576 msgid "Display numbers of user"
4577 msgstr "Показать номера пользователя"
4579 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4580 msgid "User name of which numbers are shown"
4581 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4583 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4584 msgid "Blocked numbers/lists"
4585 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4587 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4588 msgid "List of predefined blocklists"
4589 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4591 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Add the list to the blocklists"
4594 msgstr "Стоп-листы"
4596 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4597 msgid "FAX settings"
4598 msgstr "Настройки факса"
4600 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4601 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4602 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4603 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4604 msgid "FAX"
4605 msgstr "Факс"
4607 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4608 msgid "This account has no fax extensions."
4609 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4611 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4612 msgid "Remove fax account"
4613 msgstr "Удалить настройки факса"
4615 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4616 msgid ""
4617 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4618 "below."
4619 msgstr ""
4620 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4621 "ниже."
4623 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4624 msgid "Create fax account"
4625 msgstr "Создать настройки факса"
4627 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4628 msgid ""
4629 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4630 "below."
4631 msgstr ""
4632 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4633 "ниже."
4635 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4636 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4637 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4639 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4640 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4641 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4642 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4643 #, fuzzy
4644 msgid "back"
4645 msgstr "Назад"
4647 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4648 #, fuzzy, php-format
4649 msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
4650 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
4652 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4653 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4654 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4656 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4657 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4658 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4660 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4661 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4665 #, fuzzy
4666 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4667 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4669 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4670 msgid ""
4671 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4672 "correct your choice."
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4676 #, fuzzy, php-format
4677 msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
4678 msgstr "Аккаунт Proxy"
4680 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4681 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4682 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4683 msgid "Filter"
4684 msgstr "Фильтр"
4686 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4687 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4688 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4689 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4690 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4691 msgid "Search for"
4692 msgstr "Поиск"
4694 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4695 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4696 msgid "Enter user name to search for"
4697 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4699 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4700 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4701 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4702 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4703 msgid "in"
4704 msgstr "в"
4706 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4707 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4708 msgid "Select subtree to base search on"
4709 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4711 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4712 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4713 msgid "during"
4714 msgstr "в течение"
4716 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4717 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4718 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4719 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4720 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4721 msgid "Search"
4722 msgstr "Поиск"
4724 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4725 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4726 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:760
4727 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
4728 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4729 msgid "User"
4730 msgstr "Пользователь"
4732 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4733 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4734 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4735 msgid "Date"
4736 msgstr "Дата"
4738 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4739 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4740 msgid "Sender"
4741 msgstr "Отправитель"
4743 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4744 msgid "Receiver"
4745 msgstr "Получатель"
4747 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4748 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4749 msgid "# pages"
4750 msgstr "Число страниц"
4752 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4753 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4754 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4755 msgid "Search returned no results..."
4756 msgstr "Не найдено..."
4758 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4759 msgid "FAX preview - please wait"
4760 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4762 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4763 msgid "Click on fax to download"
4764 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4766 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4767 msgid "FAX ID"
4768 msgstr "Идентификатор факса"
4770 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4771 msgid "Date / Time"
4772 msgstr "Дата / время"
4774 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4775 msgid "Sender MSN"
4776 msgstr "MSN отправителя"
4778 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4779 msgid "Sender ID"
4780 msgstr "Идентификатор отправителя"
4782 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4783 msgid "Receiver MSN"
4784 msgstr "MSN получателя"
4786 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4787 msgid "Receiver ID"
4788 msgstr "Идентификатор получателя"
4790 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4791 msgid "Status message"
4792 msgstr "Сообщение о состоянии"
4794 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4795 msgid "Transfer time"
4796 msgstr "Время передачи"
4798 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4799 msgid "FAX reports"
4800 msgstr "Отчеты о факсах"
4802 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4803 msgid "FAX Reports"
4804 msgstr "Отчеты о факсах"
4806 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4807 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4808 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4809 msgstr ""
4810 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4812 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4813 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4814 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4815 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4819 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4820 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4821 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4823 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4824 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4825 msgid "Query for fax database failed!"
4826 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4828 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4829 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4830 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4832 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4833 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4834 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4835 msgid "Y-M-D"
4836 msgstr "Г-М-Д"
4838 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4839 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4840 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4841 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4842 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4843 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4844 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4845 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4846 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4847 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4848 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4849 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4850 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4851 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4852 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4853 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4854 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4855 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4856 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4857 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4858 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4859 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4860 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4861 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4862 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4863 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4864 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4865 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4866 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4867 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:304
4868 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4869 msgid "Name"
4870 msgstr "Фамилия"
4872 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4873 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4874 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4875 msgid "Private"
4876 msgstr "Личный"
4878 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4879 msgid "Contact"
4880 msgstr "Контакт"
4882 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4883 msgid ""
4884 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4885 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4886 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4887 msgstr ""
4888 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4889 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4890 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4891 "можно с помощью фильтров ниже."
4893 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4894 msgid "Add entry"
4895 msgstr "Добавить объект"
4897 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4898 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4899 msgid "Edit entry"
4900 msgstr "Редактиовать объект"
4902 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4903 msgid "Remove entry"
4904 msgstr "Удалить объект"
4906 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4907 msgid "Select to see regular users"
4908 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4910 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4911 msgid "Show organizational entries"
4912 msgstr "Показать организационные объекты"
4914 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4915 msgid "Select to see users in addressbook"
4916 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4918 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4919 msgid "Show addressbook entries"
4920 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4922 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4923 msgid "Display results for department"
4924 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4926 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4927 msgid "Match object"
4928 msgstr "Соответствующий объект"
4930 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4931 msgid "Choose the object that will be searched in"
4932 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4934 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4935 msgid "Search string"
4936 msgstr "Строка поиска"
4938 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4939 msgid "Dial connection..."
4940 msgstr "Соединение..."
4942 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4943 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4944 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4945 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4946 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4947 msgid "Dial"
4948 msgstr "Звонок"
4950 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4951 msgid ""
4952 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4953 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4954 "back."
4955 msgstr ""
4956 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4957 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4959 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4960 msgid "Choose the department to store entry in"
4961 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4963 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4964 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4965 msgid "Personal"
4966 msgstr "Контакт"
4968 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4969 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4970 #: html/getxls.php:236
4971 msgid "Initials"
4972 msgstr "Отчество"
4974 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4975 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4976 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4977 msgid "Email"
4978 msgstr "Email"
4980 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4981 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4982 msgid "Organizational"
4983 msgstr "Организация"
4985 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4986 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4987 msgid "Company"
4988 msgstr "Компания"
4990 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4991 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4992 #: html/getxls.php:236
4993 msgid "City"
4994 msgstr "Город"
4996 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4997 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4998 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:416
4999 msgid "Country"
5000 msgstr "Страна"
5002 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
5003 msgid "Address book"
5004 msgstr "Адресная книга"
5006 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
5007 msgid "Addressbook"
5008 msgstr "Адресная книга"
5010 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
5011 #, php-format
5012 msgid "Dial from %s to %s now?"
5013 msgstr "Звоним с %s на %s?"
5015 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
5016 msgid ""
5017 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
5018 "perform direct dials."
5019 msgstr ""
5020 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
5022 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
5023 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
5024 #, fuzzy, php-format
5025 msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
5026 msgstr "Показать объекты адресной книги"
5028 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
5029 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
5030 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
5031 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5033 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
5034 #, php-format
5035 msgid "You're about to delete the entry %s."
5036 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5038 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
5039 #, php-format
5040 msgid "Save contact for %s as vcard"
5041 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
5043 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
5044 #, php-format
5045 msgid "Send mail to %s"
5046 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
5048 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
5049 msgid "global addressbook"
5050 msgstr "общая адресная книга"
5052 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
5053 #, fuzzy
5054 msgid "user database"
5055 msgstr "Базы данных"
5057 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
5058 #, fuzzy, php-format
5059 msgid "Contact stored in '%s'"
5060 msgstr "Контакт сохранен в %s"
5062 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
5063 msgid "Creating new entry in"
5064 msgstr "Создание нового объекта в"
5066 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
5067 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
5068 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
5069 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
5070 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
5071 msgid "All"
5072 msgstr "Все"
5074 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
5075 msgid "Work phone"
5076 msgstr "Рабочий телефон"
5078 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
5079 msgid "Cell phone"
5080 msgstr "Сотовый телефон"
5082 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
5083 msgid "Home phone"
5084 msgstr "Домашний телефон"
5086 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
5087 msgid ""
5088 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
5089 msgstr ""
5090 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
5092 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
5093 msgid ""
5094 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
5095 msgstr ""
5096 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
5097 "книге."
5099 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5100 msgid ""
5101 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5102 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5103 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5104 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5105 msgstr ""
5107 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5108 msgid "Select CSV file to import"
5109 msgstr ""
5111 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Select template"
5114 msgstr "Создать шаблон"
5116 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5117 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5118 msgstr ""
5120 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5121 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5125 msgid "Here is the status report for the import:"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Selected Template"
5131 msgstr "Выберите режим терминала"
5133 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5134 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5135 #, fuzzy
5136 msgid "LDAP manager"
5137 msgstr "Экспорт в LDIF"
5139 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5140 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5141 msgid "LDIF export"
5142 msgstr "Экспорт в LDIF"
5144 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5145 #, fuzzy
5146 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5147 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5149 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5150 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5151 msgstr ""
5153 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5154 #, fuzzy
5155 msgid "failed"
5156 msgstr "Ошибка"
5158 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5159 msgid "ok"
5160 msgstr ""
5162 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5163 #, fuzzy
5164 msgid "status"
5165 msgstr "Состояние"
5167 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5168 #, php-format
5169 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5173 msgid "Nothing to import!"
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5177 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5178 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5179 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5180 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5181 #, fuzzy
5182 msgid "There is no file uploaded."
5183 msgstr "Файл небыл загружен"
5185 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5186 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The specified file is empty."
5189 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5191 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5192 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5193 msgstr ""
5195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5196 #, fuzzy
5197 msgid ""
5198 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5199 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5200 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5201 "conformance."
5202 msgstr ""
5203 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5204 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5205 "использовать при инициализации нового сервера."
5207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5208 msgid "Import LDIF File"
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5212 msgid "Modify existing objects, keep untouched attributes"
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:25
5216 msgid "Overwrite existing objects, all not listed attributes will be removed"
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:34
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Remove existing entries first"
5222 msgstr "Удалить сервис DNS"
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:41
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Import successful"
5227 msgstr "Импорт успешен."
5229 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5230 #, fuzzy
5231 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5232 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5234 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5235 msgid "Unknown Error"
5236 msgstr ""
5238 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5239 #, fuzzy
5240 msgid ""
5241 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5242 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5243 "purpose or when initializing a new server."
5244 msgstr ""
5245 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5246 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5247 "использовать при инициализации нового сервера."
5249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5251 msgid "Export single entry"
5252 msgstr "Экспорт объекта"
5254 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5255 msgid "Export complete LDIF for"
5256 msgstr ""
5258 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5259 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5260 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5261 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5262 msgid "Choose the department you want to Export"
5263 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5265 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5267 msgid "Export IVBB LDIF for"
5268 msgstr ""
5270 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5271 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Export successful"
5274 msgstr "Экспорт успешен."
5276 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5277 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5278 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5280 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5281 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5282 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5284 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5285 #, fuzzy
5286 msgid "CSV import"
5287 msgstr "Импортировать"
5289 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5290 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5291 #, fuzzy
5292 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5293 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5295 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5296 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5297 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5298 msgstr ""
5300 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5301 #, fuzzy
5302 msgid ""
5303 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5304 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5305 "documentation."
5306 msgstr ""
5307 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5308 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5309 "использовать при инициализации нового сервера."
5311 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Choose the data you want to Export"
5314 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5316 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5317 msgid "Export complete XLS for"
5318 msgstr ""
5320 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5323 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5325 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5328 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5330 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5331 #, fuzzy
5332 msgid "XLS import"
5333 msgstr "Импортировать"
5335 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5336 msgid "Show hosts"
5337 msgstr "Показать хосты"
5339 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5340 msgid "Log level"
5341 msgstr "Уровень информативности"
5343 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5344 msgid "Time interval"
5345 msgstr "Интервал времени"
5347 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5348 msgid "Enter string to search for"
5349 msgstr "Введите строку для поиска"
5351 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5352 msgid "Ruleset"
5353 msgstr "Набор правил"
5355 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5356 msgid "Level"
5357 msgstr "Уровень"
5359 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5360 msgid "Hostname"
5361 msgstr "Имя системы"
5363 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5364 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:44
5365 msgid "Message"
5366 msgstr "Сообщение"
5368 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5369 msgid "System log view"
5370 msgstr "Просмотр системного журнала"
5372 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5373 msgid "System logs"
5374 msgstr "Системные журналы"
5376 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5377 msgid "No LOG servers defined!"
5378 msgstr "Не указан сервер журналов."
5380 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5381 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5382 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5383 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5385 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5386 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5387 msgid "Can't select log database for log generation!"
5388 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5390 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5391 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5392 msgid "Query for log database failed!"
5393 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5395 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5396 msgid "one hour"
5397 msgstr "один час"
5399 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5400 msgid "6 hours"
5401 msgstr "6 часов"
5403 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5404 msgid "12 hours"
5405 msgstr "12 часов"
5407 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5408 msgid "24 hours"
5409 msgstr "24 часа"
5411 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5412 msgid "2 days"
5413 msgstr "2 дня"
5415 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5416 msgid "one week"
5417 msgstr "одна неделя"
5419 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5420 msgid "2 weeks"
5421 msgstr "2 недели"
5423 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5424 msgid "one month"
5425 msgstr "один месяц"
5427 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Please enter a search string here."
5430 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5432 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Select a server"
5435 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5437 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
5438 #, fuzzy
5439 msgid "with status"
5440 msgstr "Состояние"
5442 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
5443 msgid "within the last"
5444 msgstr ""
5446 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
5447 msgid "Remove all messages"
5448 msgstr ""
5450 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
5451 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
5452 msgstr ""
5454 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Hold all messages"
5457 msgstr "Перенаправлять сообщения"
5459 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
5460 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
5461 msgstr ""
5463 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
5464 msgid "Release all messages"
5465 msgstr ""
5467 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
5468 msgid "Release all messages in selected servers queue"
5469 msgstr ""
5471 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
5472 msgid "Requeue all messages"
5473 msgstr ""
5475 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5476 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
5477 msgstr ""
5479 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Search returned no results"
5482 msgstr "Не найдено..."
5484 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5485 #, fuzzy
5486 msgid "ID"
5487 msgstr "UID"
5489 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Arrival"
5492 msgstr "Апрель"
5494 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Recipient"
5497 msgstr "Описание"
5499 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5500 msgid "Error"
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
5504 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Active"
5507 msgstr "Личный"
5509 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Delete this message"
5512 msgstr "Удалить"
5514 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5515 msgid "unhold"
5516 msgstr ""
5518 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Release message"
5521 msgstr "Сообщение о состоянии"
5523 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5524 #, fuzzy
5525 msgid "hold"
5526 msgstr "Почтовые настройки"
5528 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Hold message"
5531 msgstr "Домашняя страница"
5533 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5534 #, fuzzy
5535 msgid "requeue"
5536 msgstr "Номер телефона"
5538 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5539 msgid "Requeue this message"
5540 msgstr ""
5542 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5543 #, fuzzy
5544 msgid "header"
5545 msgstr "Отправитель"
5547 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Display header from this message"
5550 msgstr "Показать совпадения номеров"
5552 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
5553 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Mail queue"
5556 msgstr "Сервер"
5558 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
5559 msgid ""
5560 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
5561 msgstr ""
5563 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
5564 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
5565 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
5566 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
5567 #, fuzzy, php-format
5568 msgid ""
5569 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
5570 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5572 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
5573 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
5574 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
5575 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
5576 #, php-format
5577 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5578 msgstr ""
5580 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
5581 msgid "There are no mail server specified."
5582 msgstr ""
5584 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
5585 msgid "up"
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
5589 #, fuzzy
5590 msgid "down"
5591 msgstr "Домен"
5593 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
5594 msgid "no limit"
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
5598 #, fuzzy
5599 msgid "hours"
5600 msgstr "час"
5602 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
5603 msgid "Hold"
5604 msgstr ""
5606 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5607 msgid "Un hold"
5608 msgstr ""
5610 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5611 msgid "Not active"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
5615 #, fuzzy
5616 msgid "DFS Shares"
5617 msgstr "сброс"
5619 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
5620 #, fuzzy
5621 msgid ""
5622 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
5623 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
5624 "of the dfs share list."
5625 msgstr ""
5626 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5627 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5628 "можете использовать групповое выделение."
5630 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Display dfs shares matching"
5633 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5635 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
5638 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5640 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
5641 #, fuzzy
5642 msgid "DFS Properties"
5643 msgstr "Свойства"
5645 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Name of dfs Share"
5648 msgstr "Подразделение"
5650 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Fileserver"
5653 msgstr "Сервер"
5655 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Share on Fileserver"
5658 msgstr "Служба печати"
5660 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5661 #, fuzzy
5662 msgid "DFS Location"
5663 msgstr "Местоположение"
5665 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
5666 #, fuzzy
5667 msgid "DFS Managment"
5668 msgstr "Название"
5670 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
5671 #, fuzzy, php-format
5672 msgid "Removing of DFS share with dn '%s' failed."
5673 msgstr "Удалить сервис DNS"
5675 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
5676 msgid "No DFS entries found"
5677 msgstr ""
5679 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Go up one dfsshare"
5682 msgstr "Подразделение"
5684 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5685 msgid "Go to dfs root"
5686 msgstr ""
5688 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Create new dfsshare"
5691 msgstr "Создание нового объекта в"
5693 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
5694 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
5695 msgid "Finish"
5696 msgstr "Готово"
5698 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
5699 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Dfs share already exists."
5702 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5704 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5707 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5709 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5712 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5714 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5717 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5719 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5722 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5724 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5727 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5729 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:186
5730 #, fuzzy, php-format
5731 msgid "Saving dfs/generic with dn '%s' failed."
5732 msgstr "Показать подразделения"
5734 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:219
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "Removing dfs/generic with dn '%s' failed."
5737 msgstr "Показать подразделения"
5739 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
5740 msgid "Distributed File System Administration"
5741 msgstr ""
5743 #: plugins/addons/notifications/main.inc:42
5744 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Notifications"
5747 msgstr "Специальность"
5749 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:35
5750 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 include/class_acl.inc:140
5751 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5752 msgid "Groups"
5753 msgstr "Группы"
5755 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:104
5756 #, fuzzy
5757 msgid "You have no permissions to send a message!"
5758 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5760 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:108
5761 #, fuzzy
5762 msgid "No NOTIFY_COMMAND definition found in your gosa.conf"
5763 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5765 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:116
5766 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
5767 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
5768 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
5769 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
5770 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
5771 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:166
5772 #, php-format
5773 msgid "Execution of '%s' failed!"
5774 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5776 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:122
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
5779 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5781 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:214
5782 #, fuzzy
5783 msgid "No DESC tag in message file:"
5784 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
5786 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Notification target"
5789 msgstr "Изменить сертификаты"
5791 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7
5792 msgid "Use target from"
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Available recipients"
5798 msgstr "Доступные приложения"
5800 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22
5801 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
5802 msgid "List message possible targets"
5803 msgstr ""
5805 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Recipients"
5808 msgstr "Описание"
5810 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34
5811 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
5812 msgid "List message recipients"
5813 msgstr ""
5815 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:57
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Send message"
5818 msgstr "Домашняя страница"
5820 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:68
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Notification send!"
5823 msgstr "Изменить сертификаты"
5825 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:71
5826 msgid ""
5827 "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get "
5828 "back to the notification plugin."
5829 msgstr ""
5831 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:74
5832 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5833 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
5834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
5835 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5836 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
5837 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:430
5838 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
5839 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
5840 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5841 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5842 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5843 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5844 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80
5845 msgid "Continue"
5846 msgstr "Продолжить"
5848 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
5849 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5850 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5852 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5853 msgid "Select mail server to place user on"
5854 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5856 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5857 msgid "IMAP shared folders"
5858 msgstr "Общие папки IMAP"
5860 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5861 msgid "Default permission"
5862 msgstr "Права по умолчанию"
5864 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5865 msgid "Member permission"
5866 msgstr "Права для членов группы"
5868 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
5869 msgid "Forward messages to non group members"
5870 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5872 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5873 msgid ""
5874 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5875 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5876 msgstr ""
5877 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5878 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5879 "этой операции."
5881 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
5882 msgid "Group administration"
5883 msgstr "Управление группами"
5885 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:245
5886 #, php-format
5887 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5888 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5890 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:251
5891 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
5892 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5893 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5895 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
5896 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5897 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5899 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
5900 msgid "This 'dn' is no group."
5901 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5903 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
5904 msgid "Samba group"
5905 msgstr "Группа Samba"
5907 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
5908 msgid "Domain admins"
5909 msgstr "Администраторы домена"
5911 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
5912 msgid "Domain users"
5913 msgstr "Пользователи домена"
5915 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
5916 msgid "Domain guests"
5917 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5919 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
5920 #, php-format
5921 msgid "Special group (%d)"
5922 msgstr "Специальная группа (%d)"
5924 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
5925 #, fuzzy
5926 msgid "! unknown id"
5927 msgstr "состояние неизвестно"
5929 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
5930 #, php-format
5931 msgid ""
5932 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
5933 msgstr ""
5935 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
5936 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
5937 #, fuzzy, php-format
5938 msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
5939 msgstr "Показать группы приложений"
5941 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
5942 #, php-format
5943 msgid "No configured SID found for '%s'."
5944 msgstr ""
5946 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
5947 #, php-format
5948 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
5952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
5953 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5954 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5956 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
5957 msgid ""
5958 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5959 "are allowed."
5960 msgstr ""
5961 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5962 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5964 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
5965 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
5966 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
5967 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5968 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5970 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Release focus"
5973 msgstr "Набор правил"
5975 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Select release name"
5978 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5980 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
5981 msgid "Used applications"
5982 msgstr "Используемые приложения"
5984 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Add category"
5987 msgstr "Категория"
5989 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
5990 msgid "Available applications"
5991 msgstr "Доступные приложения"
5993 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284 include/class_acl.inc:527
5994 msgid "read"
5995 msgstr "чтение"
5997 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
5998 msgid "post"
5999 msgstr "отправка"
6001 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6002 msgid "external post"
6003 msgstr "отправка (внешн.)"
6005 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6006 msgid "append"
6007 msgstr "добавление"
6009 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288 include/class_acl.inc:528
6010 msgid "write"
6011 msgstr "запись"
6013 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
6014 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6015 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6017 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
6018 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6019 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6021 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
6022 msgid "to the list of forwarders."
6023 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6025 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
6026 #, fuzzy, php-format
6027 msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
6028 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6030 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
6031 #, fuzzy, php-format
6032 msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
6033 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6035 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6036 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6037 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6039 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
6040 msgid ""
6041 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Please select a valid mail server."
6047 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6049 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6050 msgid "Folder administrators"
6051 msgstr "Администраторы папки"
6053 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6054 msgid "Select a specific department"
6055 msgstr "Выберите подразделение."
6057 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6058 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6059 msgid "Choose"
6060 msgstr "Выбрать"
6062 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6063 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6064 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6065 msgid "Group name"
6066 msgstr "Группа"
6068 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6069 msgid "Posix name of the group"
6070 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6072 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6073 msgid "Descriptive text for this group"
6074 msgstr "Описание группы"
6076 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6077 msgid "Choose subtree to place group in"
6078 msgstr "Выберите ветку для группы"
6080 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6081 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6082 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6083 msgstr ""
6084 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6085 "вручную"
6087 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6088 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6089 msgid "Force GID"
6090 msgstr "Указать GID вручную"
6092 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6093 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6094 msgid "Forced ID number"
6095 msgstr "Указанный вручную GID"
6097 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6098 msgid "Select to create a samba conform group"
6099 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6101 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6102 msgid "in domain"
6103 msgstr "в домене"
6105 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6106 msgid "Members are in a phone pickup group"
6107 msgstr "Члены телефонной группы"
6109 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Members are in a nagios group"
6112 msgstr "Члены телефонной группы"
6114 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6115 msgid "Group members"
6116 msgstr "Члены группы"
6118 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6119 msgid "Select users to add"
6120 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6122 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6123 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
6124 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6125 msgid "Select to see servers"
6126 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6128 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Search within subtree"
6131 msgstr "Искать в поддеревьях"
6133 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6134 msgid "Display users of department"
6135 msgstr "Подразделение"
6137 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6138 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6139 msgid "Regular expression for matching user names"
6140 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6142 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6143 msgid "Application options"
6144 msgstr "Параметры приложения"
6146 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6147 msgid "Display addresses of department"
6148 msgstr "Показать адреса подразделения"
6150 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6151 msgid "Display addresses matching"
6152 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6154 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6155 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6156 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6158 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
6159 msgid "Remove applications"
6160 msgstr "Удалить приложения"
6162 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6163 msgid ""
6164 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6165 "clicking below."
6166 msgstr ""
6167 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6168 "ниже."
6170 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6171 msgid "Create applications"
6172 msgstr "Создать приложения"
6174 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6175 msgid ""
6176 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6177 "clicking below."
6178 msgstr ""
6179 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6180 "ниже."
6182 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid character in category name."
6185 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6187 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6188 #, fuzzy
6189 msgid "The specified category already exists."
6190 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6192 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
6193 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6194 msgstr ""
6195 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6197 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
6198 msgid "The selected application has no options."
6199 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6201 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
6202 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
6203 #, fuzzy
6204 msgid "department"
6205 msgstr "подразделения"
6207 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
6208 #, fuzzy
6209 msgid "application"
6210 msgstr "приложения"
6212 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
6213 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Delete entry"
6216 msgstr "Удалить"
6218 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
6219 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
6220 msgid "Move up"
6221 msgstr ""
6223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
6224 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Move down"
6227 msgstr "Домен"
6229 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
6230 msgid "Insert seperator"
6231 msgstr ""
6233 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
6234 #, fuzzy
6235 msgid "This application is no longer available."
6236 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
6239 #, php-format
6240 msgid "This application is not available in any release named %s."
6241 msgstr ""
6243 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Check parameter"
6246 msgstr "Изменить параметры"
6248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
6249 #, fuzzy
6250 msgid "This application has changed parameters."
6251 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6253 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
6254 #, fuzzy, php-format
6255 msgid "Removing of groups/applications with dn '%s' failed."
6256 msgstr "Показать группы приложений"
6258 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
6259 #, fuzzy, php-format
6260 msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
6261 msgstr "Приложение"
6263 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
6264 #, php-format
6265 msgid ""
6266 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6267 "the objects base has changed."
6268 msgstr ""
6270 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Group settings"
6273 msgstr "Настройки Samba"
6275 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6276 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6277 msgid "List of groups"
6278 msgstr "Список групп"
6280 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6281 #, fuzzy
6282 msgid ""
6283 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6284 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6285 "large number of groups."
6286 msgstr ""
6287 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6288 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6289 "использовать групповое выделение."
6291 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Groupname / Department"
6294 msgstr "Подразделение"
6296 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6297 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
6298 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6299 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6300 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6301 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
6302 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6303 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
6304 msgid "Properties"
6305 msgstr "Свойства"
6307 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
6308 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6309 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6311 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
6312 msgid "Show primary groups"
6313 msgstr "Показать основные группы"
6315 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
6316 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6317 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6319 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
6320 msgid "Show samba groups"
6321 msgstr "Показать группы samba"
6323 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
6324 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6325 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6327 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
6328 msgid "Show application groups"
6329 msgstr "Показать группы приложений"
6331 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
6332 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6333 msgstr ""
6334 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6336 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
6337 msgid "Show mail groups"
6338 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6340 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:64
6341 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6342 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6344 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:64
6345 msgid "Show functional groups"
6346 msgstr "Показать обычные группы"
6348 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:105
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Create new group"
6351 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6353 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
6354 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Posix"
6357 msgstr "Прокси-сервер"
6359 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6360 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:384
6362 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6363 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6364 msgid "Application"
6365 msgstr "Приложение"
6367 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:164
6368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
6369 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:157
6370 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:156
6371 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:167
6372 #, fuzzy
6373 msgid "cut"
6374 msgstr "Выполнить"
6376 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:164
6377 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
6378 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:157
6379 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:156
6380 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:167
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Cut this entry"
6383 msgstr "Редактиовать объект"
6385 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:166
6386 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:219
6387 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6388 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:158
6389 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:169
6390 msgid "copy"
6391 msgstr ""
6393 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:166
6394 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:219
6395 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6396 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:158
6397 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:169
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Copy this entry"
6400 msgstr "Редактиовать объект"
6402 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:169
6403 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
6404 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6405 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:161
6406 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:172
6407 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:124
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Edit this entry"
6410 msgstr "Редактиовать объект"
6412 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:172
6413 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:165
6414 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6415 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:164
6416 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:174
6417 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:127
6418 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:129
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Delete this entry"
6421 msgstr "Удалить"
6423 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6424 msgid ""
6425 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6426 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6427 "no way for GOsa to get your data back."
6428 msgstr ""
6429 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6430 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6431 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6432 "операции."
6434 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6435 #, fuzzy
6436 msgid ""
6437 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6438 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6439 "able to login without it."
6440 msgstr ""
6441 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6442 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6443 "пользователь не сможет войти в систему."
6445 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
6446 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
6447 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6448 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6450 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
6451 #, php-format
6452 msgid "You're about to delete the user %s."
6453 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6455 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
6456 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
6457 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6458 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6460 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
6461 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
6462 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
6464 msgid "none"
6465 msgstr "нет"
6467 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
6468 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6469 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6471 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6472 msgid "Creating a new user using templates"
6473 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6475 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6476 #, fuzzy
6477 msgid ""
6478 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6479 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6480 "templates."
6481 msgstr ""
6482 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6483 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6484 "использовать шаблоны."
6486 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
6487 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
6488 msgid "Template"
6489 msgstr "Шаблон"
6491 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
6492 msgid "User administration"
6493 msgstr "Управление пользователями"
6495 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
6496 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
6497 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6498 msgid "List of users"
6499 msgstr "Список пользователей"
6501 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
6502 #, fuzzy
6503 msgid ""
6504 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6505 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6506 "user list."
6507 msgstr ""
6508 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6509 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6510 "можете использовать групповое выделение."
6512 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
6513 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
6514 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6515 msgid "Username"
6516 msgstr "Имя пользователя"
6518 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
6519 msgid "Select to see template pseudo users"
6520 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6522 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
6523 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:69
6524 msgid "Show templates"
6525 msgstr "Показать шаблоны"
6527 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6530 msgstr ""
6531 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6533 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
6534 msgid "Show functional users"
6535 msgstr "Показать обычных пользователей"
6537 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
6538 msgid "Select to see users that have posix settings"
6539 msgstr ""
6540 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6542 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
6543 msgid "Show unix users"
6544 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6546 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
6547 msgid "Select to see users that have mail settings"
6548 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6550 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
6551 msgid "Show mail users"
6552 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6554 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
6555 msgid "Select to see users that have samba settings"
6556 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6558 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
6559 msgid "Show samba users"
6560 msgstr "Показать пользователей Samba"
6562 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
6563 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6564 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6566 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
6567 msgid "Show proxy users"
6568 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6570 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Create new user"
6573 msgstr "Создание нового объекта в"
6575 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
6576 #, fuzzy
6577 msgid "New user"
6578 msgstr "пользователи"
6580 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:112
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Create new template"
6583 msgstr "Создать шаблон"
6585 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:112
6586 msgid "New template"
6587 msgstr "Создать шаблон"
6589 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:159
6590 msgid "GOsa"
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Edit generic properties"
6596 msgstr "Изменить свойства"
6598 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Edit UNIX properties"
6601 msgstr "Изменить свойства"
6603 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Edit environment properties"
6606 msgstr "Изменить свойства"
6608 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Edit mail properties"
6611 msgstr "Изменить свойства"
6613 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Edit phone properties"
6616 msgstr "Изменить свойства"
6618 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Edit fax properies"
6621 msgstr "Изменить свойства"
6623 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Edit samba properties"
6626 msgstr "Изменить свойства"
6628 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Edit netatalk properties"
6631 msgstr "Изменить свойства"
6633 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Create user from template"
6636 msgstr "Создать шаблон"
6638 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Create user with this template"
6641 msgstr "Создать шаблон"
6643 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:223
6644 #, fuzzy
6645 msgid "password"
6646 msgstr "Пароль"
6648 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:246
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Online"
6651 msgstr "в сети"
6653 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Offline"
6656 msgstr "не в сети"
6658 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6659 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6660 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:450
6661 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
6662 msgid "Application name"
6663 msgstr "Приложение"
6665 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6666 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6667 msgid "Display name"
6668 msgstr "Отображаемое имя"
6670 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6671 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:455
6672 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6673 msgstr ""
6674 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6675 "пиктограммами)"
6677 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6678 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
6679 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6680 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
6681 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
6682 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6683 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6684 msgid "Execute"
6685 msgstr "Выполнить"
6687 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6688 msgid "Path and/or binary name of application"
6689 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6691 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6692 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:40
6693 msgid "Choose subtree to place application in"
6694 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6696 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
6697 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:59
6698 msgid "Icon"
6699 msgstr "Пиктограмма"
6701 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
6702 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:66
6703 msgid "Update"
6704 msgstr "Обновить"
6706 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
6707 msgid "Reload picture from LDAP"
6708 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6710 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
6711 msgid "Only executable for members"
6712 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6714 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6715 msgid "Replace user configuration on startup"
6716 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6718 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
6719 msgid "Place icon on members desktop"
6720 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6722 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
6723 msgid "Place entry in members startmenu"
6724 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6726 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Place entry in members launch bar"
6729 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6731 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6732 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6733 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6734 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Upload"
6737 msgstr "Загрузка процессора"
6739 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
6740 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:251
6741 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:224
6742 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
6743 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
6744 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Download"
6747 msgstr "Домен"
6749 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
6750 msgid "Remove options"
6751 msgstr "Удалить параметры"
6753 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6754 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6755 msgstr ""
6756 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6757 "использование, щелкнув ниже."
6759 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
6760 msgid "Create options"
6761 msgstr "Создать параметры"
6763 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
6764 msgid ""
6765 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6766 msgstr ""
6767 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6768 "его, щелкнув ниже."
6770 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6771 msgid "Variable"
6772 msgstr "Переменная"
6774 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6775 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6776 msgid "Default value"
6777 msgstr "По умолчанию"
6779 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
6780 msgid "Add option"
6781 msgstr "Добавить параметр"
6783 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
6786 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
6788 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
6789 #, php-format
6790 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6791 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6793 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
6794 #, fuzzy, php-format
6795 msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
6796 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
6798 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
6799 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6800 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6801 msgid ""
6802 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6803 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6804 msgstr ""
6805 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6806 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6807 "результаты этой операции."
6809 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
6810 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
6811 msgid "Application management"
6812 msgstr "Управление приложениями"
6814 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
6815 #, fuzzy
6816 msgid "no example"
6817 msgstr "не полный"
6819 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
6820 msgid "This 'dn' is no application."
6821 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6823 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:203
6824 #, fuzzy, php-format
6825 msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
6826 msgstr "Показать группы приложений"
6828 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:215
6829 #, php-format
6830 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
6831 msgstr ""
6833 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:222
6834 #, fuzzy, php-format
6835 msgid "Removing application from group '%s' failed"
6836 msgstr "Показать группы приложений"
6838 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
6839 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6840 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6842 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:340
6843 msgid "Specified execute path must start with '/'."
6844 msgstr ""
6846 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:354
6847 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6848 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6850 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
6851 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6852 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6854 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
6855 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6856 msgstr ""
6858 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
6859 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6860 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6862 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:382
6863 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
6864 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6865 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6867 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:421
6868 #, fuzzy, php-format
6869 msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
6870 msgstr "Приложение"
6872 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Application settings"
6875 msgstr "Параметры приложения"
6877 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
6878 #, php-format
6879 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6880 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6882 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:295
6883 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
6884 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6885 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6887 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31
6888 #, fuzzy
6889 msgid "List of Applications"
6890 msgstr "Список приложений"
6892 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32
6893 #, fuzzy
6894 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
6895 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6897 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
6898 #, fuzzy
6899 msgid ""
6900 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6901 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6902 "working with a large number of applications."
6903 msgstr ""
6904 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6905 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6906 "использовать групповое выделение."
6908 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:108
6909 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
6910 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:117
6911 #, fuzzy
6912 msgid "new"
6913 msgstr "Создать"
6915 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:109
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Create new application"
6918 msgstr "Создать приложения"
6920 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
6921 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
6922 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:3
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Branches"
6925 msgstr "Отмена"
6927 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
6928 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
6929 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:9
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Current release"
6932 msgstr "Текущий пароль"
6934 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6935 msgid "Name of department"
6936 msgstr "Подразделение"
6938 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6939 msgid "Name of subtree to create"
6940 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6942 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6943 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
6944 msgid "Descriptive text for department"
6945 msgstr "Описание подразделения"
6947 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6948 msgid "Category"
6949 msgstr "Категория"
6951 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6952 msgid "Category for this subtree"
6953 msgstr "Категория этой ветки"
6955 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6956 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
6957 msgid "Choose subtree to place department in"
6958 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6960 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
6961 msgid "State where this subtree is located"
6962 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6964 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
6965 msgid "Location of this subtree"
6966 msgstr "Местоположение ветки"
6968 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
6969 msgid "Postal address of this subtree"
6970 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6972 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
6973 msgid "Base telephone number of this subtree"
6974 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6976 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
6977 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6978 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6980 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Administrative settings"
6983 msgstr "Администрирование"
6985 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
6986 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
6987 msgstr ""
6989 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
6990 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
6991 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
6992 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
6993 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
6994 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6995 msgstr ""
6997 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6998 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6999 #, fuzzy
7000 msgid ""
7001 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7002 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7003 "your data back."
7004 msgstr ""
7005 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7006 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7007 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7009 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
7010 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove.tpl:11
7011 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7012 #, fuzzy
7013 msgid ""
7014 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7015 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7016 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7017 msgstr ""
7018 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7019 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7020 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7022 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
7023 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
7024 msgid "Processing the requested operation"
7025 msgstr ""
7027 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7028 msgid ""
7029 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7030 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7031 "management dialog."
7032 msgstr ""
7034 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
7035 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
7036 msgid ""
7037 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
7038 "requested operation."
7039 msgstr ""
7041 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7042 msgid "Department management"
7043 msgstr "Управление подразделениями"
7045 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7046 #, fuzzy, php-format
7047 msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7048 msgstr "Показать подразделения"
7050 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7051 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7052 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7054 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7055 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7056 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7057 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7059 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7060 msgid "Required field 'Description' is not set."
7061 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7063 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7064 #, fuzzy, php-format
7065 msgid ""
7066 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7067 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7069 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
7070 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7071 msgstr ""
7073 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
7074 #, fuzzy, php-format
7075 msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7076 msgstr "Показать подразделения"
7078 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
7079 #, php-format
7080 msgid "Tagging '%s'."
7081 msgstr ""
7083 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
7084 #, php-format
7085 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7086 msgstr ""
7088 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
7089 #: include/class_ldap.inc:455 include/class_acl.inc:448
7090 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:14
7091 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:54
7092 msgid "Object"
7093 msgstr "Объект"
7095 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
7096 #, php-format
7097 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7098 msgstr ""
7100 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7101 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:412
7102 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:414
7103 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7104 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
7105 msgid "Departments"
7106 msgstr "Подразделения"
7108 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7109 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7110 #, php-format
7111 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7112 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7114 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7115 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7116 msgid "You have no permission to remove this department."
7117 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7119 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7120 msgid ".."
7121 msgstr ""
7123 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:418
7124 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7125 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7126 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7127 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7128 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
7129 msgid "Telephone"
7130 msgstr "Телефон"
7132 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:419
7133 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Department name"
7136 msgstr "Управление подразделениями"
7138 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7139 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7140 msgid "List of departments"
7141 msgstr "Список подразделений"
7143 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7144 #, fuzzy
7145 msgid ""
7146 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7147 "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
7148 "of the department list."
7149 msgstr ""
7150 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7151 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7152 "можете использовать групповое выделение."
7154 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
7155 msgid "Regular expression for matching department names"
7156 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7158 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
7159 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:123
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Go to users home department"
7162 msgstr "Подразделение"
7164 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Create new department"
7167 msgstr "Подразделение"
7169 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Network\tsettings"
7172 msgstr "Сетевые настройки"
7174 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7175 msgid "IP-address"
7176 msgstr "IP-адрес"
7178 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7179 msgid "MAC-address"
7180 msgstr "MAC-адрес"
7182 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7183 msgid "Autodetect"
7184 msgstr ""
7186 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7187 msgid "Enable DNS for this device"
7188 msgstr ""
7190 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7191 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7192 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
7193 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Refresh"
7196 msgstr "Ссылки"
7198 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Zone"
7201 msgstr "телефоны"
7203 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7204 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:166
7205 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7206 msgid "TTL"
7207 msgstr ""
7209 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Dns records"
7212 msgstr "Каталог"
7214 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7215 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7216 msgid "present"
7217 msgstr "присутствует"
7219 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7220 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7221 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
7222 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7223 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:456
7224 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7225 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7226 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7228 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7229 #, fuzzy
7230 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7231 msgstr ""
7232 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7233 "права доступа к общим папкам."
7235 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7236 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7237 msgid "unknown status"
7238 msgstr "состояние неизвестно"
7240 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7241 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7242 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7244 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7245 msgid "online"
7246 msgstr "в сети"
7248 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7249 msgid "running"
7250 msgstr "запущен"
7252 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7253 msgid "not running"
7254 msgstr "не запущен"
7256 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7257 msgid "offline"
7258 msgstr "не в сети"
7260 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Time Service"
7263 msgstr "Сервисы"
7265 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7266 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:47
7267 #, fuzzy
7268 msgid "LDAP Service"
7269 msgstr "LDAP-сервер"
7271 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Terminal Service"
7274 msgstr "Терминальный сервер"
7276 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
7277 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Temporary disable login"
7280 msgstr "Временно отключить использование факса"
7282 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
7283 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Font path"
7286 msgstr "Контакт"
7288 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
7289 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Syslog Service"
7292 msgstr "Сервер системных журналов"
7294 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
7295 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Print Service"
7298 msgstr "Служба печати"
7300 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7301 msgid "System information"
7302 msgstr "Системная информация"
7304 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7305 msgid "CPU"
7306 msgstr "Процессор"
7308 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7309 msgid "Memory"
7310 msgstr "Память"
7312 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7313 msgid "Boot MAC"
7314 msgstr "MAC-адрес"
7316 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7317 msgid "USB support"
7318 msgstr "Поддержка USB"
7320 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7321 msgid "System status"
7322 msgstr "Состояние системы"
7324 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Inventory number"
7327 msgstr "Номер телефона"
7329 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7330 msgid "Last login"
7331 msgstr "Последний вход в систему"
7333 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7334 msgid "Network devices"
7335 msgstr "Сетевые устройства"
7337 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7338 msgid "IDE devices"
7339 msgstr "Устройства IDE"
7341 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7342 msgid "SCSI devices"
7343 msgstr "Устройства SCSI"
7345 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7346 msgid "Floppy device"
7347 msgstr "Дисковод"
7349 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7350 msgid "CDROM device"
7351 msgstr "Привод CDROM"
7353 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7354 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7355 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7356 msgid "Graphic device"
7357 msgstr "Видеокарта"
7359 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7360 msgid "Audio device"
7361 msgstr "Звуковая карта"
7363 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7364 msgid "Up since"
7365 msgstr "Работает с"
7367 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7368 msgid "CPU load"
7369 msgstr "Загрузка процессора"
7371 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7372 msgid "Memory usage"
7373 msgstr "Использование памяти"
7375 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7376 msgid "Swap usage"
7377 msgstr "Использование подкачки"
7379 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7380 msgid "SSH service"
7381 msgstr "Служба SSH"
7383 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7384 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
7385 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:46
7386 msgid "Print service"
7387 msgstr "Служба печати"
7389 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7390 msgid "Scan service"
7391 msgstr "Сканер"
7393 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7394 msgid "Sound service"
7395 msgstr "Звук"
7397 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7398 msgid "GUI"
7399 msgstr "Графический интерфейс"
7401 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7402 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7403 #, fuzzy
7404 msgid "This 'dn' has no network features."
7405 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7407 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
7408 #, php-format
7409 msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
7410 msgstr ""
7412 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7413 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7414 #, fuzzy
7415 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7416 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7418 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7419 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:391
7420 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
7421 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:361
7422 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:616
7423 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
7424 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7425 #, php-format
7426 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7427 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7429 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
7430 #, php-format
7431 msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
7432 msgstr ""
7434 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7435 msgid "System management"
7436 msgstr "Управление системами"
7438 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
7439 msgid "Terminal template"
7440 msgstr "Шаблон терминала"
7442 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
7443 msgid "Terminal name"
7444 msgstr "Терминал"
7446 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
7447 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
7448 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7449 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7450 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
7451 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7452 msgstr "Выберите ветку терминала"
7454 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7455 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:23
7457 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7458 msgid "Mode"
7459 msgstr "Режим"
7461 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
7462 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
7463 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
7464 msgid "Select terminal mode"
7465 msgstr "Выберите режим терминала"
7467 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
7468 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7469 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
7470 msgid "Syslog server"
7471 msgstr "Сервер системных журналов"
7473 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
7474 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
7475 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
7476 msgid "Choose server to use for logging"
7477 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7479 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
7480 msgid "Root server"
7481 msgstr "Основной сервер"
7483 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
7484 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7485 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7487 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
7488 msgid "Swap server"
7489 msgstr "Сервер подкачки"
7491 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
7492 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7493 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7495 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
7496 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
7497 msgid "Inherit time server attributes"
7498 msgstr ""
7500 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
7501 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
7502 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
7503 msgid "NTP server"
7504 msgstr "Сервер NTP"
7506 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
7507 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
7508 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
7509 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7510 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7512 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115 plugins/admin/systems/server.tpl:50
7513 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
7514 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7515 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7516 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
7517 msgid "Action"
7518 msgstr "Действие"
7520 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
7521 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
7522 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
7523 msgid "Select action to execute for this terminal"
7524 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7526 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7527 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7528 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7529 #, fuzzy
7530 msgid "unknown"
7531 msgstr "состояние неизвестно"
7533 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7534 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7535 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7536 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
7537 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7538 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7539 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
7540 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
7541 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7542 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
7543 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
7544 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
7545 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
7546 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
7547 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
7548 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
7549 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
7550 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7551 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
7552 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
7553 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
7554 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
7555 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
7556 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
7557 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7558 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7559 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7560 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7561 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7562 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7563 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7564 msgid "inherited"
7565 msgstr ""
7567 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7568 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7569 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7570 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7571 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7572 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7573 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7574 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7575 #, fuzzy
7576 msgid "bit"
7577 msgstr "запись"
7579 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
7580 msgid "default"
7581 msgstr "по умолчанию"
7583 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7584 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7585 msgid "show chooser"
7586 msgstr "показать окно входа в систему"
7588 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7589 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7590 msgid "direct"
7591 msgstr "напрямую"
7593 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7594 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7595 msgid "load balanced"
7596 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7598 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7599 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7600 msgid "Windows RDP"
7601 msgstr "Windows RDP"
7603 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7604 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7605 msgid "ICA client"
7606 msgstr "Клиент ICA"
7608 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7609 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Bit"
7612 msgstr "запись"
7614 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
7615 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7618 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7620 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
7621 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
7622 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
7623 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:364
7624 msgid "Please specify a valid VSync range."
7625 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7627 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
7628 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
7629 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
7630 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:379
7631 msgid "Please specify a valid HSync range."
7632 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7634 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
7635 #, fuzzy, php-format
7636 msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
7637 msgstr "Информация об организации"
7639 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
7640 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
7641 #, fuzzy, php-format
7642 msgid ""
7643 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
7644 "exist."
7645 msgstr ""
7646 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7648 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
7649 #, fuzzy, php-format
7650 msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
7651 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7653 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7654 msgid "Server name"
7655 msgstr "Имя сервера"
7657 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Select action to execute for this server"
7660 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7662 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7663 msgid "Phone name"
7664 msgstr "Название"
7666 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
7667 msgid "Workstation template"
7668 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7670 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
7671 msgid "Workstation name"
7672 msgstr "Имя рабочий станции"
7674 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7675 #, fuzzy
7676 msgid "General"
7677 msgstr "Общее"
7679 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7680 msgid "Printer name"
7681 msgstr "Имя принтера"
7683 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
7684 msgid "Details"
7685 msgstr ""
7687 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Printer location"
7690 msgstr "Настройки телефона"
7692 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
7693 msgid "Printer URL"
7694 msgstr "URL принтера"
7696 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
7697 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7698 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7699 msgid "Driver"
7700 msgstr "Драйвер"
7702 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Permissions"
7705 msgstr "Права для членов группы"
7707 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7710 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7712 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Add user"
7715 msgstr "Пользователи домена"
7717 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Add group"
7720 msgstr "группы"
7722 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7725 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7727 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Admins"
7730 msgstr "DN администратора"
7732 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
7733 msgid "text"
7734 msgstr "текст"
7736 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
7737 msgid "graphic"
7738 msgstr "графика"
7740 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:161
7741 #, php-format
7742 msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
7746 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7747 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7749 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
7750 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7751 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7753 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
7754 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7755 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7757 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
7758 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
7759 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:246
7760 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:249
7761 msgid "Switch off"
7762 msgstr "Выключить"
7764 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
7765 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
7766 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:246
7767 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:249
7768 msgid "Reboot"
7769 msgstr "Перезагрузить"
7771 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
7772 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
7773 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7774 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
7775 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
7776 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
7777 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:254
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Memory test"
7780 msgstr "Память"
7782 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
7783 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
7784 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
7785 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7786 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
7787 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
7788 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:255
7789 #, fuzzy
7790 msgid "System analysis"
7791 msgstr "Системные журналы"
7793 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
7794 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
7795 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
7796 msgid "Wake up"
7797 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7799 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:319
7800 #, php-format
7801 msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
7802 msgstr ""
7804 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:374
7805 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7806 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7808 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:378
7809 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7810 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7812 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:401
7813 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
7814 msgid ""
7815 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
7816 "activated."
7817 msgstr ""
7819 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:476
7820 #, php-format
7821 msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
7822 msgstr ""
7824 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
7825 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
7826 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:45
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Activated"
7829 msgstr "Личный"
7831 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
7832 #, fuzzy
7833 msgid "This 'dn' has no server features."
7834 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7836 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
7837 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
7838 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:162
7839 #, fuzzy
7840 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7841 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7843 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:111
7844 #, php-format
7845 msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
7846 msgstr ""
7848 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
7849 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
7850 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:250
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Instant update"
7853 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7855 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
7856 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
7857 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
7858 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
7859 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:251
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Scheduled update"
7862 msgstr "Выберите режим терминала"
7864 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
7865 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
7866 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
7867 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
7868 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:252
7869 msgid "Reinstall"
7870 msgstr ""
7872 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
7873 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
7874 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:253
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Rescan hardware"
7877 msgstr "Телефонное оборудование"
7879 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
7880 #, fuzzy, php-format
7881 msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
7882 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7884 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
7885 #, fuzzy
7886 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7887 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7889 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
7890 #, fuzzy
7891 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7892 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7894 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
7895 #, php-format
7896 msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7900 msgid "Remove DHCP service"
7901 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7903 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7904 #, fuzzy
7905 msgid ""
7906 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7907 "below."
7908 msgstr ""
7909 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7910 "ниже."
7912 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7913 msgid "Add DHCP service"
7914 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7916 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7917 #, fuzzy
7918 msgid ""
7919 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7920 "below."
7921 msgstr ""
7922 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7923 "ниже."
7925 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:174
7926 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
7927 #, fuzzy, php-format
7928 msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
7929 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7931 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
7932 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7933 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7935 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
7936 #, fuzzy, php-format
7937 msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
7938 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7940 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
7941 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:113
7942 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7943 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7945 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
7946 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7947 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7949 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:438
7950 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:456
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
7953 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7956 msgid "Systems"
7957 msgstr "Системы"
7959 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
7960 msgid "You can't edit this object type yet!"
7961 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
7964 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7965 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
7968 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7969 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7971 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
7972 #, fuzzy, php-format
7973 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7974 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7976 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
7977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
7978 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:160
7979 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
7980 #, fuzzy
7981 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7982 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:638
7985 msgid "New terminal"
7986 msgstr "Создать терминал"
7988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:640
7989 msgid "New workstation"
7990 msgstr "Новая рабочая станция"
7992 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
7993 #, fuzzy
7994 msgid "New Device"
7995 msgstr "Сетевые устройства"
7997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:657
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Terminal template for"
8000 msgstr "Шаблон терминала"
8002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:669
8003 msgid "Workstation template for"
8004 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
8007 #, fuzzy
8008 msgid "New System from incoming"
8009 msgstr "Системная информация"
8011 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
8012 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Terminal"
8016 msgstr "Терминалы"
8018 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
8019 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8020 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:388
8021 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
8022 msgid "Workstation"
8023 msgstr "Рабочая станция"
8025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Workstation is installing"
8028 msgstr "Имя рабочий станции"
8030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Workstation is waiting for action"
8033 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8035 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Workstation installation failed"
8038 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8040 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
8041 msgid "Server is installing"
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Server is waiting for action"
8047 msgstr "Общая информация о пользователе"
8049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Server installation failed"
8052 msgstr "Номер дома"
8054 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Winstation"
8057 msgstr "Рабочая станция"
8059 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Network Device"
8062 msgstr "Сетевые устройства"
8064 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
8065 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
8066 #, fuzzy
8067 msgid "New Terminal"
8068 msgstr "Создать терминал"
8070 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
8071 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
8072 #, fuzzy
8073 msgid "New Workstation"
8074 msgstr "Новая рабочая станция"
8076 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Zones"
8079 msgstr "телефоны"
8081 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Postfix mydomain"
8084 msgstr "в домене"
8086 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Postfix mydestination"
8089 msgstr "Атрибуты UNIX"
8091 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
8092 #, fuzzy
8093 msgid "POP3 service"
8094 msgstr "Служба печати"
8096 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
8097 #, fuzzy
8098 msgid "POP3/SSL service"
8099 msgstr "Служба SSH"
8101 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
8102 #, fuzzy
8103 msgid "IMAP service"
8104 msgstr "LDAP-сервер"
8106 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
8107 #, fuzzy
8108 msgid "IMAP/SSL service"
8109 msgstr "Служба SSH"
8111 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Sieve service"
8114 msgstr "Служба SSH"
8116 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
8117 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8118 msgstr ""
8120 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8121 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8122 msgstr ""
8124 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
8125 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8126 msgstr ""
8128 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Quota settings"
8131 msgstr "Настройки Samba"
8133 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Free/Busy settings"
8136 msgstr "Настройки факса"
8138 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
8139 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8140 msgstr ""
8142 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
8143 msgid "SMTP privileged networks"
8144 msgstr ""
8146 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
8147 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8148 msgstr ""
8150 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8151 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8152 msgstr ""
8154 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
8155 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8156 msgstr ""
8158 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8159 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8160 msgstr ""
8162 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
8163 msgid "Host used to relay mails"
8164 msgstr ""
8166 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
8167 msgid "Accept Internet Mail"
8168 msgstr ""
8170 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
8171 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8172 msgstr ""
8174 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Domain name system service"
8177 msgstr "Сканер"
8179 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8180 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8181 msgid "Remove DNS service"
8182 msgstr "Удалить сервис DNS"
8184 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8185 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8186 #, fuzzy
8187 msgid ""
8188 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8189 msgstr ""
8190 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8191 "ниже."
8193 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:76
8194 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8195 msgid "Add DNS service"
8196 msgstr "Добавить сервис DNS"
8198 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
8199 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8200 #, fuzzy
8201 msgid ""
8202 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8203 msgstr ""
8204 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8205 "ниже."
8207 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:165
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Reverse zone"
8210 msgstr "Ссылки"
8212 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:167
8213 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Class"
8216 msgstr "Выберите тип мыши"
8218 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
8219 #, php-format
8220 msgid ""
8221 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8222 "entries '%s'"
8223 msgstr ""
8225 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:288
8226 #, php-format
8227 msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
8228 msgstr ""
8230 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
8231 #, fuzzy, php-format
8232 msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
8233 msgstr "Удалить сервис DNS"
8235 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:318
8236 #, fuzzy, php-format
8237 msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
8238 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8240 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:342
8241 #, php-format
8242 msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
8243 msgstr ""
8245 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:357
8246 #, fuzzy
8247 msgid "DNS service"
8248 msgstr "Добавить сервис DNS"
8250 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1
8251 msgid "Kerberos kadmin access"
8252 msgstr ""
8254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Kerberos Realm"
8257 msgstr "Kerberos"
8259 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8260 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8
8261 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Admin user"
8264 msgstr "Пользователи домена"
8266 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8267 #, fuzzy
8268 msgid "FAX database"
8269 msgstr "Базы данных"
8271 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
8272 #, fuzzy
8273 msgid "FAX DB user"
8274 msgstr "Показать пользователей факсов"
8276 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8277 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:52
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Asterisk management"
8280 msgstr "Управление системами"
8282 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
8283 msgid "Asterisk DB user"
8284 msgstr ""
8286 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8287 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
8288 msgid "Country dial prefix"
8289 msgstr ""
8291 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8292 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
8293 msgid "Local dial prefix"
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8297 msgid "IMAP admin access"
8298 msgstr ""
8300 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8301 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Server identifier"
8304 msgstr "Номер дома"
8306 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8307 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Connect URL"
8310 msgstr "Подключение"
8312 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8313 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Sieve port"
8316 msgstr "Сервер"
8318 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8319 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
8320 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:49
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Logging database"
8323 msgstr "база пользователя"
8325 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8326 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
8327 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
8328 msgid "Logging DB user"
8329 msgstr ""
8331 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Glpi database"
8334 msgstr "Базы данных"
8336 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8337 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Database"
8340 msgstr "Базы данных"
8342 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Machine name"
8345 msgstr "Название"
8347 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
8348 #, fuzzy
8349 msgid ""
8350 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
8351 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8352 msgstr ""
8353 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8354 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8355 "результаты этой операции."
8357 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
8358 #, php-format
8359 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8360 msgstr ""
8362 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
8363 #, php-format
8364 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8365 msgstr ""
8367 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
8368 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
8369 #, fuzzy, php-format
8370 msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
8371 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8373 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:246
8374 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8375 msgstr ""
8377 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:248
8378 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8379 msgstr ""
8381 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
8382 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8383 msgstr ""
8385 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
8386 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8387 msgstr ""
8389 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
8390 msgid "Future days must be a value."
8391 msgstr ""
8393 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
8394 msgid "No SMTP privileged networks set."
8395 msgstr ""
8397 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:332
8398 #, fuzzy, php-format
8399 msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
8400 msgstr "Моя учетная запись"
8402 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:354
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Kolab mail service"
8405 msgstr "Добавить сервис DNS"
8407 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:383
8408 #, php-format
8409 msgid "Set status flag for system server/kolab with dn '%s' failed."
8410 msgstr ""
8412 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
8413 #, php-format
8414 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
8415 msgstr ""
8417 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:232
8418 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:240
8419 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:245
8420 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:284
8421 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
8422 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
8423 msgid "Add printer extension"
8424 msgstr ""
8426 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:233
8427 msgid ""
8428 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
8429 "construction."
8430 msgstr ""
8432 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:241
8433 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
8434 msgstr ""
8436 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:246
8437 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
8438 msgstr ""
8440 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:277
8441 msgid "This 'dn' has no printer features."
8442 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8444 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:285
8445 #, fuzzy
8446 msgid ""
8447 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
8448 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
8449 "template"
8450 msgstr ""
8451 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8452 "ниже."
8454 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
8455 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Remove printer extension"
8458 msgstr "Удалить параметры"
8460 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
8461 #, fuzzy
8462 msgid ""
8463 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8464 "clicking below."
8465 msgstr ""
8466 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8467 "ниже."
8469 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:296
8470 #, fuzzy
8471 msgid ""
8472 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8473 "below."
8474 msgstr ""
8475 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8476 "ниже."
8478 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:301
8479 #, fuzzy
8480 msgid ""
8481 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8482 "clicking below."
8483 msgstr ""
8484 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8485 "ниже."
8487 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:304
8488 #, fuzzy
8489 msgid ""
8490 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8491 "below."
8492 msgstr ""
8493 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8494 "ниже."
8496 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
8497 #, php-format
8498 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8499 msgstr ""
8501 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:486
8502 #, fuzzy
8503 msgid "can't get ppd informations."
8504 msgstr "Системная информация"
8506 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
8507 #, php-format
8508 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8509 msgstr ""
8511 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
8512 #, php-format
8513 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8514 msgstr ""
8516 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:552
8517 #, fuzzy, php-format
8518 msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
8519 msgstr "Показать подразделения"
8521 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:738
8522 #, php-format
8523 msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
8524 msgstr ""
8526 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
8527 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:757
8528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
8529 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
8530 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
8531 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
8532 msgid "Group"
8533 msgstr "Группа"
8535 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8536 #, fuzzy
8537 msgid ""
8538 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8539 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8540 "wouldn't be able to log in."
8541 msgstr ""
8542 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8543 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8544 "пользователь не сможет войти в систему."
8546 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8547 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8548 msgstr ""
8550 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8551 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8552 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8554 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
8555 #, fuzzy, php-format
8556 msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
8557 msgstr "Показать подразделения"
8559 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
8560 #, fuzzy
8561 msgid "The required field 'Component name' is not set."
8562 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8564 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
8565 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
8566 #, fuzzy
8567 msgid "The required field IP address is empty."
8568 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8570 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
8571 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
8572 #, fuzzy
8573 msgid "The field IP address contains an invalid address."
8574 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8576 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
8577 #, php-format
8578 msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
8579 msgstr ""
8581 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Time server"
8584 msgstr "Сервисы"
8586 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Printer type"
8589 msgstr "Имя принтера"
8591 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
8592 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8593 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8594 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8595 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8596 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8597 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8598 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8600 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8601 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8602 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8603 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8604 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8605 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8606 msgid "Manufacturer"
8607 msgstr ""
8609 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Supported interfaces"
8612 msgstr "Сетевой принтер"
8614 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Serial"
8617 msgstr "терминалы"
8619 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Parallel"
8622 msgstr "Переменная"
8624 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8625 msgid "USB"
8626 msgstr ""
8628 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Contacts"
8631 msgstr "Контакт"
8633 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8634 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8635 msgid "Technical responsible"
8636 msgstr ""
8638 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Contact person"
8641 msgstr "Контакт"
8643 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Attachments"
8646 msgstr "подразделения"
8648 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Installed cartridges"
8651 msgstr "Клиентские устройства"
8653 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
8654 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
8655 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
8657 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8658 msgid ""
8659 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8660 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8661 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8662 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8663 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8664 "dependencies."
8665 msgstr ""
8666 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8667 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8668 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8669 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8670 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8671 "межкомпонентных зависимостей."
8673 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8674 msgid "Linux thin client template"
8675 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8677 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8678 msgid "Linux workstation template"
8679 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8681 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8682 msgid "Linux Server"
8683 msgstr "Сервер Linux"
8685 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8686 msgid "Windows workstation"
8687 msgstr "Рабочая станция Windows"
8689 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8690 msgid "Network printer"
8691 msgstr "Сетевой принтер"
8693 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8694 msgid "Other network component"
8695 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8697 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8698 msgid "Create"
8699 msgstr "Создать"
8701 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Edit share"
8704 msgstr "Пользователи домена"
8706 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8707 msgid "NFS setup"
8708 msgstr ""
8710 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Volume"
8713 msgstr "Имя системы"
8715 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8716 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8717 msgstr ""
8719 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Codepage"
8722 msgstr "Домашняя страница"
8724 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Option"
8727 msgstr "Параметры"
8729 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8730 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8731 #, fuzzy
8732 msgid "System type"
8733 msgstr "Системы"
8735 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Operating system"
8738 msgstr "Удалить"
8740 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8741 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8742 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8743 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8744 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8745 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8746 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8747 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8748 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8749 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8750 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8751 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8752 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8753 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8754 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Comment"
8757 msgstr "Контакт"
8759 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Installed devices"
8762 msgstr "Клиентские устройства"
8764 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Trading"
8767 msgstr "Затенение"
8769 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Software"
8772 msgstr "Адм. единица"
8774 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Contracts"
8777 msgstr "Контакт"
8779 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
8780 #, fuzzy
8781 msgid ""
8782 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
8783 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
8784 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8785 msgstr ""
8786 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
8787 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
8788 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
8790 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
8791 msgid "This 'dn' has no phone features."
8792 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8794 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
8795 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:116
8796 #, fuzzy
8797 msgid "yes"
8798 msgstr "Системы"
8800 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
8801 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:117
8802 #, fuzzy
8803 msgid "no"
8804 msgstr "нет"
8806 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
8807 msgid "dynamic"
8808 msgstr ""
8810 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Networksettings"
8813 msgstr "Сетевые настройки"
8815 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
8816 #, php-format
8817 msgid ""
8818 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8819 "of them is user '%s'."
8820 msgstr ""
8822 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
8823 #, php-format
8824 msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed."
8825 msgstr ""
8827 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
8828 #, fuzzy
8829 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8830 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8832 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
8833 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8834 msgstr ""
8836 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
8837 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8838 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8840 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
8841 #, php-format
8842 msgid "Saving of system phone/generic with dn '%s' failed."
8843 msgstr ""
8845 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
8846 msgid ""
8847 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
8848 msgstr ""
8850 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
8853 msgstr "Удалить"
8855 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8858 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8860 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Please specify a valid name for your share."
8863 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8865 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Please specify a name for your share."
8868 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8870 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Description contains invalid characters."
8873 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8875 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Volume contains invalid characters."
8878 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8880 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Path contains invalid characters."
8883 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8885 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Option contains invalid characters."
8888 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8890 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:391
8891 msgid ""
8892 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8893 "current server/release settings."
8894 msgstr ""
8896 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:436
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8899 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8901 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:494
8902 #, fuzzy
8903 msgid ""
8904 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8905 "configurations."
8906 msgstr ""
8907 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8909 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:831
8910 #, php-format
8911 msgid ""
8912 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8913 "Server was reset to 'auto'."
8914 msgstr ""
8916 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:845
8917 #, php-format
8918 msgid ""
8919 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8920 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8921 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8922 "be saved."
8923 msgstr ""
8925 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1013
8926 #, fuzzy, php-format
8927 msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
8928 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8930 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1063
8931 #, fuzzy, php-format
8932 msgid ""
8933 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8934 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8936 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1065
8937 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
8938 #, php-format
8939 msgid ""
8940 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8941 "empty string."
8942 msgstr ""
8944 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Advanced phone settings"
8947 msgstr "Настройки телефона"
8949 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Phone type"
8952 msgstr "Название"
8954 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8955 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:27
8956 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:37
8957 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:51
8958 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
8959 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
8960 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Choose a phone type"
8963 msgstr "Выберите тип мыши"
8965 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:11
8966 msgid "refresh"
8967 msgstr ""
8969 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:34
8970 #, fuzzy
8971 msgid "DTMF mode"
8972 msgstr "Режим"
8974 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:48
8975 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:87
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Default IP"
8978 msgstr "по умолчанию"
8980 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:58
8981 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:95
8982 msgid "Response timeout"
8983 msgstr ""
8985 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:77
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Modus"
8988 msgstr "Мышь"
8990 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:108
8991 msgid "Authtype"
8992 msgstr ""
8994 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:118
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Secret"
8997 msgstr "Улица"
8999 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:126
9000 msgid "GoFonInkeys"
9001 msgstr ""
9003 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:134
9004 msgid "GoFonOutKeys"
9005 msgstr ""
9007 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:147
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Account code"
9010 msgstr "Учетная запись"
9012 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:155
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Trunk lines"
9015 msgstr "Тонкие клиенты"
9017 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
9018 msgid "Hosts that are allowed to connect"
9019 msgstr ""
9021 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
9024 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9026 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:207
9027 msgid "MSN"
9028 msgstr ""
9030 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Select entries to add"
9033 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9035 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Display members of department"
9038 msgstr "Показать номера из подразделения"
9040 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Display members matching"
9043 msgstr "Показать совпадения номеров"
9045 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Regular expression for matching member names"
9048 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9050 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
9051 #, php-format
9052 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
9053 msgstr ""
9055 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Can't get ppd informations."
9058 msgstr "Общая информация о пользователе"
9060 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
9061 #, php-format
9062 msgid ""
9063 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
9064 "invalid, can't read/write any ppd informations."
9065 msgstr ""
9067 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Please specify a valid ppd file."
9070 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9072 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
9073 #, php-format
9074 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
9075 msgstr ""
9077 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
9078 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
9079 #, php-format
9080 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9081 msgstr ""
9083 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
9084 #, fuzzy, php-format
9085 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
9086 msgstr "Общая информация о пользователе"
9088 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
9089 #, php-format
9090 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
9091 msgstr ""
9093 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
9094 #, fuzzy, php-format
9095 msgid ""
9096 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9097 "informations."
9098 msgstr ""
9099 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9100 "права доступа к общим папкам."
9102 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
9103 #, fuzzy, php-format
9104 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9105 msgstr ""
9106 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9108 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
9109 #, fuzzy, php-format
9110 msgid "Can't save file '%s'."
9111 msgstr "Удалить"
9113 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
9114 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9115 msgstr ""
9117 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
9118 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Section"
9121 msgstr "Действие"
9123 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
9124 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
9125 #, fuzzy
9126 msgid "True"
9127 msgstr "Улица"
9129 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
9130 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
9131 #, fuzzy
9132 msgid "False"
9133 msgstr "женский"
9135 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
9136 #, php-format
9137 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9138 msgstr ""
9140 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Printer driver"
9143 msgstr "Устройство печати"
9145 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9146 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9147 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9148 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9149 msgid "Model"
9150 msgstr "Модель"
9152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Select"
9155 msgstr "Удалить"
9157 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9158 #, fuzzy
9159 msgid "New driver"
9160 msgstr "Сервер"
9162 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9163 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9164 msgid "Select objects to add"
9165 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9167 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
9168 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
9169 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
9170 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
9171 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
9172 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
9173 msgid "Display objects matching"
9174 msgstr "Показать совпадения объектов"
9176 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
9177 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
9178 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
9179 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
9180 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
9181 msgid "Regular expression for matching object names"
9182 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
9184 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
9185 #, php-format
9186 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
9187 msgstr ""
9189 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Printer ppd selection."
9192 msgstr "Настройки телефона"
9194 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:421
9195 #, fuzzy, php-format
9196 msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
9197 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9199 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9200 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9201 msgid "Keyboard"
9202 msgstr "Клавиатура"
9204 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9205 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9206 msgid "Choose keyboard model"
9207 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9209 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9210 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9211 msgid "Layout"
9212 msgstr "Раскладка"
9214 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9215 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9216 msgid "Choose keyboard layout"
9217 msgstr "Выберите раскладку"
9219 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9220 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9221 msgid "Variant"
9222 msgstr "Вариант"
9224 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9225 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9226 msgid "Choose keyboard variant"
9227 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9229 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9230 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9231 msgid "Mouse"
9232 msgstr "Мышь"
9234 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9235 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9236 msgid "Choose mouse type"
9237 msgstr "Выберите тип мыши"
9239 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9240 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9241 msgid "Port"
9242 msgstr "Порт"
9244 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9245 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9246 msgid "Choose mouse port"
9247 msgstr "Выберите порт мыши"
9249 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9250 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9251 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9252 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9253 msgid "Telephone hardware"
9254 msgstr "Телефонное оборудование"
9256 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9257 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9258 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9259 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9261 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9262 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9263 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9264 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9266 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9267 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9268 msgid "Color depth"
9269 msgstr "Глубина цвета"
9271 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9272 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9273 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9274 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9276 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9277 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9278 msgid "Display device"
9279 msgstr "Устройство отображения"
9281 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
9282 msgid "Use DDC for automatic detection"
9283 msgstr ""
9285 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
9286 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9287 msgid "HSync"
9288 msgstr "Строчная синхронизация"
9290 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9291 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9292 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9293 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9295 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
9296 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9297 msgid "VSync"
9298 msgstr "Кадровая синхронизация"
9300 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9301 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9302 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9303 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9305 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
9306 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9307 msgid "Scan device"
9308 msgstr "Устройство сканирования"
9310 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
9311 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9312 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9313 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9315 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9316 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9317 msgid "Provide scan services"
9318 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9320 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9321 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9322 msgid "Boot parameters"
9323 msgstr "Параметры загрузки"
9325 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9326 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9327 msgid "Boot kernel"
9328 msgstr "Ядро для загрузки"
9330 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9331 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9332 msgid "Custom options"
9333 msgstr "Дополнительные параметры"
9335 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9336 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9337 msgid ""
9338 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9339 "during bootup"
9340 msgstr ""
9341 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9342 "время загрузки"
9344 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9345 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9346 msgid "LDAP server"
9347 msgstr "LDAP-сервер"
9349 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9350 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9351 #, fuzzy
9352 msgid "FAI server"
9353 msgstr "LDAP-сервер"
9355 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
9356 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
9357 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
9358 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:244
9359 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
9360 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Release"
9363 msgstr "Набор правил"
9365 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9366 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Assigned FAI classes"
9369 msgstr "Выберите тип мыши"
9371 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9372 #, fuzzy
9373 msgid "set"
9374 msgstr "сброс"
9376 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9377 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9378 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9379 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9381 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9382 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9383 msgid "Add additional modules to load on startup"
9384 msgstr ""
9385 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9387 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9388 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Mountpoint"
9391 msgstr "Мониторинг"
9393 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9394 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9395 msgstr ""
9396 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9397 "показом индикатора состояния"
9399 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9400 msgid "use graphical bootup"
9401 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9403 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9404 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9405 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9407 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9408 msgid "use standard linux textual bootup"
9409 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9411 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9412 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9413 msgstr ""
9414 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9416 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9417 msgid "use debug mode for startup"
9418 msgstr "Используйте отладочный режим"
9420 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9421 msgid "Remote desktop"
9422 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9424 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9425 msgid "Connect method"
9426 msgstr "Способ подключения"
9428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9429 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9430 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9432 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9433 msgid "Terminal server"
9434 msgstr "Терминал-сервер"
9436 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9437 msgid "Select specific terminal server to use"
9438 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9440 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9441 msgid "Font server"
9442 msgstr "Сервер шрифтов"
9444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9445 msgid "Select specific font server to use"
9446 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9449 msgid "Print device"
9450 msgstr "Устройство печати"
9452 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9453 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9454 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9456 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9457 msgid "Provide print services"
9458 msgstr "Предоставлять службу печати"
9460 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9461 msgid "Spool server"
9462 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9464 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9465 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9466 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9468 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9469 msgid "Select scanner driver to use"
9470 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9472 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
9473 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Repository"
9476 msgstr "Повторить"
9478 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Parent server"
9481 msgstr "Служба печати"
9483 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9484 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:245
9485 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:266
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Sections"
9488 msgstr "Действие"
9490 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Please enter a value for 'release'."
9493 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9495 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
9498 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9500 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
9501 #, fuzzy, php-format
9502 msgid ""
9503 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9504 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9506 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
9507 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Repository service"
9510 msgstr "Служба печати"
9512 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
9513 #, php-format
9514 msgid ""
9515 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9516 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9517 msgstr ""
9519 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
9520 #, php-format
9521 msgid ""
9522 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9523 msgstr ""
9525 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
9526 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
9527 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:331
9528 #, fuzzy
9529 msgid "This name is already in use."
9530 msgstr "Указанное имя уже используется."
9532 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:421
9533 #, php-format
9534 msgid "Set status flag for server services/repository with dn '%s' failed."
9535 msgstr ""
9537 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9538 #, fuzzy
9539 msgid "List of configured repositories."
9540 msgstr "Список групп"
9542 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Add repository"
9545 msgstr "Повторить"
9547 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9548 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9549 msgstr ""
9551 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Manage System-types"
9554 msgstr "Системы"
9556 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
9557 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
9558 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
9559 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
9560 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
9561 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
9562 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Rename"
9565 msgstr "Имя сервера"
9567 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
9568 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
9569 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Please enter a new name"
9572 msgstr "Введите адрес сервера"
9574 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9575 #, fuzzy
9576 msgid "List of devices"
9577 msgstr "Список пользователей"
9579 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9580 msgid ""
9581 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9582 msgstr ""
9584 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Display devices matching"
9587 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9589 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Regular expression for matching device names"
9592 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9594 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
9595 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
9596 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9597 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
9598 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
9599 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
9600 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Use"
9603 msgstr "Пользователь"
9605 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
9606 #, fuzzy
9607 msgid "VoIP database information"
9608 msgstr "Системная информация"
9610 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9611 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9612 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9613 msgstr ""
9615 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9616 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9619 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9621 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9622 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9625 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9627 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9628 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9629 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9630 msgid "This feature is not implemented yet."
9631 msgstr ""
9633 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9634 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9635 msgstr ""
9637 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9638 #, php-format
9639 msgid ""
9640 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9641 msgstr ""
9643 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9646 msgstr "Указанное имя уже используется."
9648 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9651 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9653 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9654 #, php-format
9655 msgid ""
9656 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9657 "(s) '%s'"
9658 msgstr ""
9660 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9663 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9665 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9666 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Remove inventory"
9669 msgstr "Удалить объект"
9671 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9672 #, fuzzy
9673 msgid ""
9674 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9675 "clicking below."
9676 msgstr ""
9677 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9678 "ниже."
9680 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9681 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Add inventory"
9684 msgstr "Добавить объект"
9686 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9687 #, fuzzy
9688 msgid ""
9689 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9690 "clicking below."
9691 msgstr ""
9692 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9693 "ниже."
9695 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9696 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9697 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9698 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9699 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9700 msgid "N/A"
9701 msgstr ""
9703 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9706 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9708 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Manage manufacturers"
9711 msgstr "Редактиовать объект"
9713 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Attachment"
9716 msgstr "подразделения"
9718 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
9719 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
9720 #, fuzzy
9721 msgid "File"
9722 msgstr "Файлы"
9724 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Filename"
9727 msgstr "Имя сервера"
9729 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Mime-type"
9732 msgstr "Тип"
9734 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9735 #, fuzzy
9736 msgid "use"
9737 msgstr "Мышь"
9739 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9740 msgid ""
9741 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9742 msgstr ""
9744 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Add/Edit monitor"
9747 msgstr "Редактиовать объект"
9749 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9750 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9751 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Comments"
9754 msgstr "Контакт"
9756 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Monitor size"
9759 msgstr "Мониторинг"
9761 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Inch"
9764 msgstr "Французский"
9766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9767 msgid "Integrated microphone"
9768 msgstr ""
9770 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9772 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9773 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9775 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Yes"
9779 msgstr "Системы"
9781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9782 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9783 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9784 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9785 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9787 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9788 #, fuzzy
9789 msgid "No"
9790 msgstr "нет"
9792 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9793 msgid "Integrated speakers"
9794 msgstr ""
9796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9797 msgid "Sub-D"
9798 msgstr ""
9800 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9801 msgid "BNC"
9802 msgstr ""
9804 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Serial number"
9807 msgstr "Терминал"
9809 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Additional serial number"
9812 msgstr "Серийный номер сертификата"
9814 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Add/Edit other device"
9817 msgstr "Звуковая карта"
9819 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9820 msgid "Add/Edit power supply"
9821 msgstr ""
9823 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9824 msgid "Atx"
9825 msgstr ""
9827 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Power"
9830 msgstr "Порт"
9832 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9833 msgid "Add/Edit graphic card"
9834 msgstr ""
9836 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9837 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9838 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9839 msgid "Interface"
9840 msgstr ""
9842 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Ram"
9845 msgstr "Имя сервера"
9847 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Add/Edit controller"
9850 msgstr "Номер телефона"
9852 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9853 msgid "Add/Edit drive"
9854 msgstr ""
9856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Speed"
9859 msgstr "Пол"
9861 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Writeable"
9864 msgstr "запись"
9866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Add/Edit harddisk"
9869 msgstr "Сервер"
9871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9872 msgid "Rpm"
9873 msgstr ""
9875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Cache"
9878 msgstr "Отмена"
9880 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Add/Edit memory"
9883 msgstr "Редактиовать объект"
9885 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Frequenz"
9888 msgstr "Номер телефона"
9890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Add/Edit sound card"
9893 msgstr "Новый пароль"
9895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Add/Edit network interface"
9898 msgstr "Сетевой принтер"
9900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9901 #, fuzzy
9902 msgid "MAC address"
9903 msgstr "MAC-адрес"
9905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Add/Edit processor"
9908 msgstr "Новый пароль"
9910 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Frequence"
9913 msgstr "Номер телефона"
9915 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Default frequence"
9918 msgstr "По умолчанию"
9920 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Add/Edit motherboard"
9923 msgstr "Клавиатура"
9925 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Chipset"
9928 msgstr "сброс"
9930 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Add/Edit computer case"
9933 msgstr "не полный"
9935 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9936 #, fuzzy
9937 msgid "format"
9938 msgstr "Порт"
9940 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9941 msgid "Manage OS-types"
9942 msgstr ""
9944 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
9945 #, php-format
9946 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
9947 msgstr ""
9949 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
9950 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
9951 #, fuzzy, php-format
9952 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
9953 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9955 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
9956 msgid "Can't detect object name."
9957 msgstr ""
9959 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
9960 #, php-format
9961 msgid ""
9962 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
9963 msgstr ""
9965 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
9966 #, fuzzy
9967 msgid "devices"
9968 msgstr "Устройства"
9970 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9971 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9972 #, fuzzy
9973 msgid "New monitor"
9974 msgstr "Новый пароль"
9976 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9977 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9978 #, fuzzy
9979 msgid "M"
9980 msgstr "Мб"
9982 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9983 #, fuzzy
9984 msgid "New mainbord"
9985 msgstr "Новый пароль"
9987 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9988 #, fuzzy
9989 msgid "New processor"
9990 msgstr "Новый пароль"
9992 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9993 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
9994 msgid "P"
9995 msgstr ""
9997 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9998 #, fuzzy
9999 msgid "New case"
10000 msgstr "пользователи"
10002 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10003 msgid "C"
10004 msgstr ""
10006 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10007 #, fuzzy
10008 msgid "New network interface"
10009 msgstr "Сетевой принтер"
10011 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10012 #, fuzzy
10013 msgid "NI"
10014 msgstr "Unix"
10016 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10017 #, fuzzy
10018 msgid "New ram"
10019 msgstr "пользователи"
10021 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10022 msgid "R"
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10026 #, fuzzy
10027 msgid "New hard disk"
10028 msgstr "Сервер"
10030 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10031 msgid "HDD"
10032 msgstr ""
10034 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10035 #, fuzzy
10036 msgid "New drive"
10037 msgstr "Сервер"
10039 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10040 #, fuzzy
10041 msgid "D"
10042 msgstr "UID"
10044 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10045 #, fuzzy
10046 msgid "New controller"
10047 msgstr "Номер телефона"
10049 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10050 msgid "CS"
10051 msgstr ""
10053 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10054 msgid "New graphics card"
10055 msgstr ""
10057 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10058 msgid "GC"
10059 msgstr ""
10061 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10062 #, fuzzy
10063 msgid "New sound card"
10064 msgstr "Новый пароль"
10066 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10067 msgid "SC"
10068 msgstr ""
10070 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10071 msgid "New power supply"
10072 msgstr ""
10074 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10075 msgid "PS"
10076 msgstr ""
10078 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10079 #, fuzzy
10080 msgid "New misc device"
10081 msgstr "Сетевые устройства"
10083 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10084 msgid "OC"
10085 msgstr ""
10087 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10088 #, fuzzy
10089 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10090 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10092 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10093 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10094 #, fuzzy
10095 msgid "This device name is already in use."
10096 msgstr "Указанное имя уже используется."
10098 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Other"
10101 msgstr "Фильтры"
10103 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Add/Edit manufacturer"
10106 msgstr "Редактиовать объект"
10108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Website"
10111 msgstr "запись"
10113 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
10114 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
10115 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
10116 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
10117 #: html/getxls.php:236
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Phone number"
10120 msgstr "Телефонные номера"
10122 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
10123 #, fuzzy, php-format
10124 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
10125 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10127 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
10128 #, php-format
10129 msgid ""
10130 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
10131 msgstr ""
10133 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
10134 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
10135 #, fuzzy
10136 msgid "There is no valid file uploaded."
10137 msgstr "Файл небыл загружен"
10139 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Upload wasn't successfull."
10142 msgstr "Экспорт успешен."
10144 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
10145 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
10149 #, fuzzy
10150 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
10151 msgstr ""
10152 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10154 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
10155 #, fuzzy, php-format
10156 msgid "Can't create file '%s'."
10157 msgstr "Удалить"
10159 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
10160 msgid "File is available."
10161 msgstr ""
10163 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
10164 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
10165 msgstr ""
10167 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Currently no file uploaded."
10170 msgstr "Файл небыл загружен"
10172 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Mime"
10175 msgstr "Мобильный"
10177 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
10178 msgid "This table displays all available attachments."
10179 msgstr ""
10181 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
10182 #, fuzzy
10183 msgid "empty"
10184 msgstr "Шаблон"
10186 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Create new attachment"
10189 msgstr "Подразделение"
10191 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
10192 #, fuzzy
10193 msgid "New Attachment"
10194 msgstr "подразделения"
10196 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
10199 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10201 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10202 #, fuzzy
10203 msgid "List of attachments"
10204 msgstr "Список подразделений"
10206 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10207 msgid ""
10208 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10209 "etc.)  to your currently edited computer."
10210 msgstr ""
10212 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Display attachments matching"
10215 msgstr "Шаблон для подразделений"
10217 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10220 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10222 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
10223 #, php-format
10224 msgid ""
10225 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
10226 "s'"
10227 msgstr ""
10229 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Please specify a name."
10232 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10234 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
10235 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
10238 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10240 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
10241 #, fuzzy
10242 msgid ""
10243 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
10244 "below."
10245 msgstr ""
10246 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10247 "ниже."
10249 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
10250 #, fuzzy
10251 msgid ""
10252 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
10253 "below."
10254 msgstr ""
10255 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10256 "ниже."
10258 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
10259 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
10260 #, php-format
10261 msgid ""
10262 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
10263 "exists."
10264 msgstr ""
10266 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
10267 #, php-format
10268 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
10269 msgstr ""
10271 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
10272 #, fuzzy
10273 msgid "since"
10274 msgstr "Работает с"
10276 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10277 #, fuzzy, php-format
10278 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10279 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10281 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10282 #, php-format
10283 msgid ""
10284 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10285 "'%s'."
10286 msgstr ""
10288 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10289 msgid "Cartridges"
10290 msgstr ""
10292 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
10293 #, fuzzy, php-format
10294 msgid ""
10295 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10296 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10298 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
10299 #, fuzzy
10300 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10301 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10303 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10304 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10305 msgstr ""
10307 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
10308 #, fuzzy
10309 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10310 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10312 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
10313 msgid ""
10314 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10315 "':'."
10316 msgstr ""
10318 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
10319 #, php-format
10320 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10321 msgstr ""
10323 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
10324 #, php-format
10325 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10326 msgstr ""
10328 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
10329 #, php-format
10330 msgid ""
10331 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10332 "please remove the record."
10333 msgstr ""
10335 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
10336 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
10337 #, php-format
10338 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10339 msgstr ""
10341 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
10342 #, fuzzy, php-format
10343 msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
10344 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10346 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10347 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10348 msgstr ""
10350 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10351 #, fuzzy
10352 msgid "The selected name is already in use."
10353 msgstr "Указанное имя уже используется."
10355 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10356 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10357 msgstr ""
10359 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10360 msgid ""
10361 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10362 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10363 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10364 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10365 "more then one printer."
10366 msgstr ""
10368 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Display cartridge types matching"
10371 msgstr "Показать совпадения номеров"
10373 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10376 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10378 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Reference"
10381 msgstr "Ссылки"
10383 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Zone name"
10386 msgstr "Название"
10388 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Network address"
10391 msgstr "Сетевые устройства"
10393 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Zone records"
10396 msgstr "Каталог"
10398 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10399 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10400 msgstr ""
10402 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10403 #, fuzzy
10404 msgid "SOA record"
10405 msgstr "Каталог"
10407 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Primary dns server for this zone"
10410 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10412 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10413 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10414 msgstr ""
10416 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10417 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10418 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10419 msgid "Retry"
10420 msgstr "Повторить"
10422 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Expire"
10425 msgstr "Экспорт"
10427 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10428 #, fuzzy
10429 msgid "MxRecords"
10430 msgstr "Каталог"
10432 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Global zone records"
10435 msgstr "Каталог"
10437 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10438 msgid ""
10439 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10440 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10441 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10442 "object group below."
10443 msgstr ""
10445 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10446 msgid ""
10447 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10448 "be inherited."
10449 msgstr ""
10451 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Choose a system type"
10454 msgstr "Выберите тип мыши"
10456 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Choose an object group as template"
10459 msgstr "Объект группы"
10461 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Choose an object group"
10464 msgstr "Объект группы"
10466 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
10467 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
10468 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304 include/class_acl.inc:331
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Down"
10471 msgstr "Домен"
10473 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10474 #, fuzzy
10475 msgid "This zoneName is already in use"
10476 msgstr "Указанное имя уже используется."
10478 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10479 #, fuzzy
10480 msgid "This reverse zone is already in use"
10481 msgstr "Указанное имя уже используется."
10483 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10484 #, fuzzy, php-format
10485 msgid "Please choose a valid zone name."
10486 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10488 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10489 #, fuzzy, php-format
10490 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10491 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10493 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10494 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10495 msgstr ""
10497 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10498 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10499 msgstr ""
10501 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10502 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10503 msgid ""
10504 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10505 "create a valid SOA record."
10506 msgstr ""
10508 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10509 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10510 msgstr ""
10512 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10515 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10517 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10520 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10522 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10525 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10527 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10530 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10532 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10535 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10537 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Choose a base"
10540 msgstr "Выберите тип мыши"
10542 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10543 msgid ""
10544 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10545 "Or click the image at the end of each entry."
10546 msgstr ""
10548 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10549 msgid "Filter entries with this syntax"
10550 msgstr ""
10552 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10553 #, fuzzy, php-format
10554 msgid "Select this base"
10555 msgstr "Удалить"
10557 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10558 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10559 #, fuzzy
10560 msgid "New entry"
10561 msgstr "пользователи"
10563 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10564 #, php-format
10565 msgid ""
10566 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10567 "our zone editing dialog."
10568 msgstr ""
10570 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10571 #, fuzzy, php-format
10572 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10573 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10575 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10576 #, fuzzy, php-format
10577 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10578 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10580 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10581 #, fuzzy, php-format
10582 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10583 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10585 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10586 #, php-format
10587 msgid "The name '%s' is used more than once."
10588 msgstr ""
10590 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10591 #, php-format
10592 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10593 msgstr ""
10595 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10596 #, php-format
10597 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10598 msgstr ""
10600 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10601 #, fuzzy, php-format
10602 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10603 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10605 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
10606 #, php-format
10607 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10608 msgstr ""
10610 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
10611 msgid ""
10612 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
10613 "single list."
10614 msgstr ""
10616 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
10617 msgid ""
10618 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
10619 "immediately when using the save button."
10620 msgstr ""
10622 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
10623 msgid ""
10624 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
10625 "zone entry exists in the ldap database."
10626 msgstr ""
10628 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Create a new DNS zone entry"
10631 msgstr "Создание нового объекта в"
10633 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
10634 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
10635 msgid "List of systems"
10636 msgstr "Список систем"
10638 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10639 #, fuzzy
10640 msgid ""
10641 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10642 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10643 msgstr ""
10644 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10645 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10646 "были запущены."
10648 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10649 #, fuzzy
10650 msgid "System / Department"
10651 msgstr "Подразделение"
10653 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10654 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10655 msgid "Show servers"
10656 msgstr "Показать серверы"
10658 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Select to see Linux terminals"
10661 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10663 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10664 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10665 msgid "Show terminals"
10666 msgstr "Показать терминалы"
10668 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Select to see Linux workstations"
10671 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10673 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10674 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10675 msgid "Show workstations"
10676 msgstr "Показать рабочие станции"
10678 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10679 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10680 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10682 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10683 msgid "Show windows based workstations"
10684 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10686 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10687 msgid "Select to see network printers"
10688 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10690 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10691 msgid "Show network printers"
10692 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10694 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10695 msgid "Select to see VOIP phones"
10696 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10698 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10699 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10700 msgid "Show phones"
10701 msgstr "Показать телефоны"
10703 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Select to see network devices"
10706 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10708 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Show network devices"
10711 msgstr "Сетевые устройства"
10713 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Display systems of user"
10716 msgstr "Показать адреса пользователя"
10718 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10719 #, fuzzy
10720 msgid "New Terminal template"
10721 msgstr "Шаблон терминала"
10723 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10724 #, fuzzy
10725 msgid "New Workstation template"
10726 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10728 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10729 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
10730 #, fuzzy
10731 msgid "New Server"
10732 msgstr "Сервер"
10734 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
10735 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
10736 #, fuzzy
10737 msgid "New Printer"
10738 msgstr "Принтер"
10740 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
10741 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
10742 #, fuzzy
10743 msgid "New Phone"
10744 msgstr "Телефон"
10746 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
10747 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:113
10748 #, fuzzy
10749 msgid "New Component"
10750 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10752 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Cups Server"
10755 msgstr "Сервер"
10757 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
10758 msgid "Log Db"
10759 msgstr ""
10761 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Syslog Server"
10764 msgstr "Сервер системных журналов"
10766 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Mail Server"
10769 msgstr "Сервер"
10771 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Imap Server"
10774 msgstr "Сервер подкачки"
10776 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Nfs Server"
10779 msgstr "Сервер"
10781 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Kerberos Server"
10784 msgstr "Kerberos"
10786 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:138
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Asterisk Server"
10789 msgstr "Терминальный сервер"
10791 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:139
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Fax Server"
10794 msgstr "Сервер"
10796 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Ldap Server"
10799 msgstr "Сервер подкачки"
10801 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:156
10802 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:123
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Edit system"
10805 msgstr "Список систем"
10807 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:158
10808 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:126
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Delete system"
10811 msgstr "Удалить"
10813 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:189
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Set root       password"
10816 msgstr "Изменить пароль"
10818 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
10819 msgid "Adding a new service to the current server"
10820 msgstr ""
10822 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
10823 msgid ""
10824 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
10825 "object. The box below shows all available but not already used services."
10826 msgstr ""
10828 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Service to add"
10831 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10833 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
10834 #, fuzzy
10835 msgid "All available services are already in use."
10836 msgstr "Указанное имя уже используется."
10838 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
10839 #, fuzzy
10840 msgid "FAX service"
10841 msgstr "LDAP-сервер"
10843 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:49
10844 #, fuzzy
10845 msgid "FAX database configuration"
10846 msgstr "Базы данных"
10848 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:79
10849 #, fuzzy, php-format
10850 msgid "Removing server services/gofax with dn '%s' failed."
10851 msgstr "Атрибуты UNIX"
10853 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:102
10854 #, fuzzy, php-format
10855 msgid "Saving server services/gofax with dn '%s' failed."
10856 msgstr "Атрибуты UNIX"
10858 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:125
10859 #, php-format
10860 msgid "Set status flag for server services/gofax with dn '%s' failed."
10861 msgstr ""
10863 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:135
10864 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:136
10865 #, fuzzy
10866 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
10867 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10869 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:138
10870 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
10871 #, fuzzy, php-format
10872 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
10873 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10875 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:186
10876 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:187
10877 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:176
10878 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:193
10879 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:189
10880 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:181
10881 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:175
10882 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:195
10883 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:185
10884 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:190
10885 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:737
10886 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
10887 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:352
10888 #, fuzzy, php-format
10889 msgid ""
10890 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10891 msgstr ""
10892 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10894 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
10895 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
10896 #, fuzzy
10897 msgid "LDAP service"
10898 msgstr "LDAP-сервер"
10900 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
10901 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Installed services"
10904 msgstr "Клиентские устройства"
10906 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
10907 #, fuzzy
10908 msgid ""
10909 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
10910 "specific service."
10911 msgstr ""
10912 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10913 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10914 "были запущены."
10916 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Service name"
10919 msgstr "Имя сервера"
10921 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Add service"
10924 msgstr "Добавить сервис DNS"
10926 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Add new service"
10929 msgstr "Добавить сервис DNS"
10931 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Start all"
10934 msgstr "Запуск"
10936 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Start all services"
10939 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
10941 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
10942 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Stop service"
10945 msgstr "Звук"
10947 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Stop all services"
10950 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
10952 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
10953 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Restart service"
10956 msgstr "Служба печати"
10958 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Restart all services"
10961 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
10963 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Stopped"
10966 msgstr "Пол"
10968 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Started"
10971 msgstr "Адм. единица"
10973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Restarting"
10976 msgstr "Назначение"
10978 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
10979 #, fuzzy
10980 msgid "User status"
10981 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10983 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Start service"
10986 msgstr "Сканер"
10988 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Edit service"
10991 msgstr "Служба печати"
10993 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Remove service"
10996 msgstr "Удалить сервис DNS"
10998 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Inventory database"
11001 msgstr "Базы данных"
11003 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:51
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Glpi management"
11006 msgstr "Название"
11008 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:81
11009 #, fuzzy, php-format
11010 msgid "Removing server services/glpi with dn '%s' failed."
11011 msgstr "Атрибуты UNIX"
11013 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:99
11014 #, fuzzy, php-format
11015 msgid "Saving server services/glpi with dn '%s' failed."
11016 msgstr "Атрибуты UNIX"
11018 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:126
11019 #, php-format
11020 msgid "Set status flag for server services/glpi with dn '%s' failed."
11021 msgstr ""
11023 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:139
11024 #, fuzzy
11025 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
11026 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11028 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
11029 msgid "Visible full qualified hostname"
11030 msgstr ""
11032 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
11033 msgid "The full qualified host name."
11034 msgstr ""
11036 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Max mail header size"
11039 msgstr "Размер квоты"
11041 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
11042 #, fuzzy
11043 msgid "This value specifies the maximal header size."
11044 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11046 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Max mailbox size"
11049 msgstr "Размер квоты"
11051 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
11052 msgid "Defines the maximal size of mail box."
11053 msgstr ""
11055 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Max message size"
11058 msgstr "Сообщение"
11060 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
11061 msgid "Specify the maximal size of a message."
11062 msgstr ""
11064 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Relay host"
11067 msgstr "Набор правил"
11069 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
11070 msgid "Relay messages to following host:"
11071 msgstr ""
11073 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
11074 msgid "Local networks"
11075 msgstr ""
11077 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Postfix networks"
11080 msgstr "Атрибуты UNIX"
11082 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Domains and routing"
11085 msgstr "Администраторы домена"
11087 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
11088 msgid "Domains to accept mail for"
11089 msgstr ""
11091 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
11092 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
11093 msgstr ""
11095 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Transports"
11098 msgstr "Время передачи"
11100 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
11101 msgid "Select a transport protocol."
11102 msgstr ""
11104 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Restrictions"
11107 msgstr "Действие"
11109 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Restrictions for sender"
11112 msgstr "Местоположение ветки"
11114 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
11115 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Restriction filter"
11118 msgstr "Поиск"
11120 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
11121 msgid "Restrictions for recipient"
11122 msgstr ""
11124 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
11125 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
11126 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
11127 msgstr ""
11129 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
11130 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
11131 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
11132 msgstr ""
11134 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
11135 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Set new status"
11138 msgstr "Состояние системы"
11140 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
11141 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Set status"
11144 msgstr "Состояние системы"
11146 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
11147 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
11148 msgid "Stop"
11149 msgstr ""
11151 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Start"
11154 msgstr "Запуск"
11156 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Restart"
11159 msgstr "Повторить"
11161 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:262
11162 msgid "Can't set status while this server is not saved."
11163 msgstr ""
11165 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:274
11166 #, php-format
11167 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
11168 msgstr ""
11170 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:76
11171 #, fuzzy, php-format
11172 msgid "Removing of server services/cups with dn '%s' failed."
11173 msgstr "Атрибуты UNIX"
11175 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:100
11176 #, fuzzy, php-format
11177 msgid "Saving of server services/cups with dn '%s' failed."
11178 msgstr "Атрибуты UNIX"
11180 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:122
11181 #, php-format
11182 msgid "Set status flag for server services/cups with dn '%s' failed."
11183 msgstr ""
11185 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
11186 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:49
11187 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Terminal service"
11190 msgstr "Терминальный сервер"
11192 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:79
11193 #, php-format
11194 msgid "Removing server services/terminalServer with dn '%s' failed."
11195 msgstr ""
11197 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:102
11198 #, fuzzy, php-format
11199 msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
11200 msgstr "Атрибуты UNIX"
11202 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:129
11203 #, php-format
11204 msgid "Set status flag for server services/terminalServer with dn '%s' failed."
11205 msgstr ""
11207 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:139
11208 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
11209 msgstr ""
11211 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Start IMAP service"
11214 msgstr "LDAP-сервер"
11216 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Start IMAP SSL service"
11219 msgstr "Служба SSH"
11221 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Start POP3 service"
11224 msgstr "Служба печати"
11226 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Start POP3 SSL service"
11229 msgstr "Служба SSH"
11231 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Time service"
11234 msgstr "Сервисы"
11236 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:70
11237 #, fuzzy
11238 msgid "NTP service"
11239 msgstr "Сервер NTP"
11241 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:100
11242 #, fuzzy, php-format
11243 msgid "Removing server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
11244 msgstr "Атрибуты UNIX"
11246 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:122
11247 #, fuzzy, php-format
11248 msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
11249 msgstr "Атрибуты UNIX"
11251 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:149
11252 #, php-format
11253 msgid "Set status flag for server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
11254 msgstr ""
11256 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:77
11257 #, fuzzy, php-format
11258 msgid "Removing server services/ldap with dn '%s' failed."
11259 msgstr "Атрибуты UNIX"
11261 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:95
11262 #, fuzzy, php-format
11263 msgid "Saving server services/ldap with dn '%s' failed."
11264 msgstr "Атрибуты UNIX"
11266 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:123
11267 #, php-format
11268 msgid "Set status flag for server services/ldap with dn '%s' failed."
11269 msgstr ""
11271 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:133
11272 #, fuzzy
11273 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
11274 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11276 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Logging service"
11279 msgstr "Служба печати"
11281 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:46
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Syslog service"
11284 msgstr "Сервер системных журналов"
11286 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:76
11287 #, fuzzy, php-format
11288 msgid "Removing server services/goSysLog with dn '%s' failed."
11289 msgstr "Атрибуты UNIX"
11291 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:94
11292 #, fuzzy, php-format
11293 msgid "Saving server services/goSysLog with dn '%s' failed."
11294 msgstr "Атрибуты UNIX"
11296 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:121
11297 #, php-format
11298 msgid "Set status flag for server services/goSysLog with dn '%s' failed."
11299 msgstr ""
11301 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
11302 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
11303 #, fuzzy
11304 msgid "enabled"
11305 msgstr "отключен"
11307 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
11308 #, fuzzy
11309 msgid "VoIP service"
11310 msgstr "LDAP-сервер"
11312 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:82
11313 #, fuzzy, php-format
11314 msgid "Removing server services/gofon with dn '%s' failed."
11315 msgstr "Атрибуты UNIX"
11317 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:100
11318 #, fuzzy, php-format
11319 msgid "Saving server services/gofon with dn '%s' failed."
11320 msgstr "Атрибуты UNIX"
11322 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:127
11323 #, php-format
11324 msgid "Set status flag for server services/gofon with dn '%s' failed."
11325 msgstr ""
11327 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:137
11328 #, fuzzy, php-format
11329 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
11330 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11332 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
11333 #, fuzzy, php-format
11334 msgid ""
11335 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
11336 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11338 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
11339 #, fuzzy, php-format
11340 msgid ""
11341 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
11342 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11344 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:79
11345 #, fuzzy, php-format
11346 msgid "Removing server services/goLogDB with dn '%s' failed."
11347 msgstr "Атрибуты UNIX"
11349 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:97
11350 #, fuzzy, php-format
11351 msgid "Saving server services/goLogDB with dn '%s' failed."
11352 msgstr "Атрибуты UNIX"
11354 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:124
11355 #, php-format
11356 msgid "Set status flag for server services/goLogDB with dn '%s' failed."
11357 msgstr ""
11359 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
11360 #, fuzzy
11361 msgid "GLPI database information"
11362 msgstr "Общая информация о пользователе"
11364 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Kerberos service"
11367 msgstr "Kerberos"
11369 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:49
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Kerberos kadmin access informations"
11372 msgstr "Личная информация"
11374 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:79
11375 #, fuzzy, php-format
11376 msgid "Removing server services/gokrb with dn '%s' failed."
11377 msgstr "Атрибуты UNIX"
11379 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:97
11380 #, fuzzy, php-format
11381 msgid "Saving server services/gokrb with dn '%s' failed."
11382 msgstr "Атрибуты UNIX"
11384 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:124
11385 #, php-format
11386 msgid "Set status flag for server services/gokrb with dn '%s' failed."
11387 msgstr ""
11389 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:135
11390 #, fuzzy, php-format
11391 msgid "The specified kerberos password is empty."
11392 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11394 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:138
11395 #, fuzzy, php-format
11396 msgid "The specified kerberos admin is empty."
11397 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11399 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:141
11400 #, fuzzy, php-format
11401 msgid "The specified kerberos realm is empty."
11402 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11404 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
11405 #, fuzzy
11406 msgid "FAX database information"
11407 msgstr "Базы данных"
11409 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Mail service (SMTP)"
11412 msgstr "Сервер"
11414 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:482
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Postfix"
11417 msgstr "Прокси-сервер"
11419 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:512
11420 #, fuzzy, php-format
11421 msgid "Removing server services/mail with dn '%s' failed."
11422 msgstr "Атрибуты UNIX"
11424 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:580
11425 #, fuzzy, php-format
11426 msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
11427 msgstr "Атрибуты UNIX"
11429 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:608
11430 #, php-format
11431 msgid "Set status flag for server services/mail with dn '%s' failed."
11432 msgstr ""
11434 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:619
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
11437 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11439 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:623
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
11442 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11444 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:627
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
11447 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11449 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:48
11450 #, fuzzy
11451 msgid "IMAP/POP3 service"
11452 msgstr "LDAP-сервер"
11454 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:53
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Repair database"
11457 msgstr "Базы данных"
11459 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Cyrus service"
11462 msgstr "Звук"
11464 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:112
11465 #, fuzzy, php-format
11466 msgid "Removing server services/imap with dn '%s' failed."
11467 msgstr "Атрибуты UNIX"
11469 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:130
11470 #, fuzzy, php-format
11471 msgid "Saving server services/imap with dn '%s' failed."
11472 msgstr "Атрибуты UNIX"
11474 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:158
11475 #, php-format
11476 msgid "Set status flag for server services/imap with dn '%s' failed."
11477 msgstr ""
11479 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:168
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Please specify a server identifier."
11482 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11484 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:171
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Please specify a connect url."
11487 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11489 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:174
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Please specify an admin user."
11492 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11494 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Please specify a password for the admin user."
11497 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11499 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
11500 #, php-format
11501 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
11502 msgstr ""
11504 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:186
11505 msgid "The sieve port needs to be numeric."
11506 msgstr ""
11508 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Logging database information"
11511 msgstr "база пользователя"
11513 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
11514 #, fuzzy
11515 msgid "File service"
11516 msgstr "Сервер"
11518 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:178
11519 #, php-format
11520 msgid "Removing of system server/shares with dn '%s' failed."
11521 msgstr ""
11523 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:212
11524 #, fuzzy, php-format
11525 msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
11526 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11528 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:239
11529 #, php-format
11530 msgid "Set status flag for system server/shares with dn '%s' failed."
11531 msgstr ""
11533 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:287
11534 #, fuzzy, php-format
11535 msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
11536 msgstr "Объект группы"
11538 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:301
11539 #, fuzzy, php-format
11540 msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
11541 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11543 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:312
11544 #, fuzzy, php-format
11545 msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
11546 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11548 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11549 msgid ""
11550 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11551 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11552 "assigned to this object group."
11553 msgstr ""
11555 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11556 msgid "Name of the group"
11557 msgstr "Название группы"
11559 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
11560 msgid "Member objects"
11561 msgstr "Включаемые объекты"
11563 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11564 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:166
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Phone queue"
11567 msgstr "Номер телефона"
11569 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11570 #, fuzzy
11571 msgid "System"
11572 msgstr "Системы"
11574 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
11575 msgid "Terminals"
11576 msgstr "Терминалы"
11578 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:118
11579 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11580 msgstr ""
11582 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:343
11583 #, fuzzy, php-format
11584 msgid "Removing of object group/workstation with dn '%s' failed."
11585 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11587 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11588 msgid "Select to see departments"
11589 msgstr "Выберите подразделение"
11591 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11592 msgid "Show departments"
11593 msgstr "Показать подразделения"
11595 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11596 msgid "Select to see GOsa accounts"
11597 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11599 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11600 msgid "Show people"
11601 msgstr "Показать людей"
11603 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11604 msgid "Select to see GOsa groups"
11605 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11607 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11608 msgid "Show groups"
11609 msgstr "Показать группы"
11611 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11612 msgid "Select to see applications"
11613 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11615 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11616 msgid "Show applications"
11617 msgstr "Показать приложения"
11619 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11620 msgid "Select to see workstations"
11621 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11623 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11624 msgid "Select to see terminals"
11625 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11627 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11628 msgid "Select to see printers"
11629 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11631 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11632 msgid "Show printers"
11633 msgstr "Показать принтеры"
11635 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11636 msgid "Select to see phones"
11637 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11639 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11640 msgid "Display objects of department"
11641 msgstr "Показать объекты подразделения"
11643 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11644 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11645 msgid "Object groups"
11646 msgstr "Объединения"
11648 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11649 #, php-format
11650 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11651 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
11653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11655 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11656 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
11658 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11659 msgid "This 'dn' is no object group."
11660 msgstr "Этот объект не является группой."
11662 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11663 msgid "too many different objects!"
11664 msgstr "слишком много различных объектов!"
11666 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11667 msgid "users"
11668 msgstr "пользователи"
11670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11671 msgid "groups"
11672 msgstr "группы"
11674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11675 msgid "applications"
11676 msgstr "приложения"
11678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11679 msgid "departments"
11680 msgstr "подразделения"
11682 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11683 msgid "servers"
11684 msgstr "серверы"
11686 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11687 msgid "workstations"
11688 msgstr "рабочие станции"
11690 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11691 msgid "terminals"
11692 msgstr "терминалы"
11694 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11695 msgid "phones"
11696 msgstr "телефоны"
11698 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11699 msgid "printers"
11700 msgstr "принтеры"
11702 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11703 msgid "and"
11704 msgstr "и"
11706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Non existing dn:"
11709 msgstr "Не существующий dn:"
11711 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11712 #, fuzzy
11713 msgid "There is already an object with this cn."
11714 msgstr ""
11715 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11718 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11719 msgstr ""
11720 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
11722 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11723 #, fuzzy, php-format
11724 msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
11725 msgstr "Моя учетная запись"
11727 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11728 #, fuzzy, php-format
11729 msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
11730 msgstr "Атрибуты UNIX"
11732 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11733 msgid ""
11734 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11735 "GOsa to get your data back."
11736 msgstr ""
11737 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11738 "сможет восстановить эти данные."
11740 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Queue Settings"
11743 msgstr "Настройки Samba"
11745 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11746 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11747 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11748 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11749 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11750 msgid "Phone numbers"
11751 msgstr "Телефонные номера"
11753 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11754 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Generic queue Settings"
11757 msgstr "Общая информация о пользователе"
11759 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Timeout"
11762 msgstr "Таймаут (с)"
11764 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Strategy"
11767 msgstr "Адм. единица"
11769 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11770 msgid "Max queue length"
11771 msgstr ""
11773 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11774 msgid "Announce frequency"
11775 msgstr ""
11777 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11778 msgid "(in seconds)"
11779 msgstr ""
11781 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11782 msgid "Queue sound setup"
11783 msgstr ""
11785 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11786 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11787 msgstr ""
11789 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11790 msgid "Music on hold"
11791 msgstr ""
11793 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Welcome sound file"
11796 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11798 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Announce message"
11801 msgstr "Сообщение автоответчика"
11803 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11804 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11805 msgstr ""
11807 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11808 msgid "'There are ...'"
11809 msgstr ""
11811 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11812 msgid "'... calls waiting'"
11813 msgstr ""
11815 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11816 #, fuzzy
11817 msgid "'Thank you' message"
11818 msgstr "Сообщение о состоянии"
11820 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11821 msgid "'minutes' sound file"
11822 msgstr ""
11824 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11825 msgid "'seconds' sound file"
11826 msgstr ""
11828 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11829 msgid "Hold sound file"
11830 msgstr ""
11832 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Less Than sound file"
11835 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11837 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Phone attributes "
11840 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11843 msgid "Announce holdtime"
11844 msgstr ""
11846 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11847 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11848 msgstr ""
11850 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11851 msgid "Allows calling user to transfer call"
11852 msgstr ""
11854 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11855 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11856 msgstr ""
11858 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11859 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11860 msgstr ""
11862 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11863 msgid "Ring instead of playing background music"
11864 msgstr ""
11866 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11867 msgid "Mail distribution list"
11868 msgstr ""
11870 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11873 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11875 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11876 #, fuzzy
11877 msgid ""
11878 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11879 msgstr ""
11880 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11881 "их, щелкнув ниже."
11883 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11884 #, fuzzy
11885 msgid ""
11886 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11887 msgstr ""
11888 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11889 "щелкнув ниже."
11891 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11892 #, fuzzy, php-format
11893 msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
11894 msgstr "Моя учетная запись"
11896 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11897 #, fuzzy, php-format
11898 msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
11899 msgstr "Атрибуты UNIX"
11901 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11902 #, fuzzy
11903 msgid "ring all"
11904 msgstr "Терминалы"
11906 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11907 msgid "round robin"
11908 msgstr ""
11910 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11911 msgid "least recently called"
11912 msgstr ""
11914 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11915 msgid "fewest completed calls"
11916 msgstr ""
11918 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11919 #, fuzzy
11920 msgid "random"
11921 msgstr "и"
11923 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11924 msgid "round robin with memory"
11925 msgstr ""
11927 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11930 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11932 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11933 #, fuzzy
11934 msgid ""
11935 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11936 msgstr ""
11937 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11938 "щелкнув ниже."
11940 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Create phone queue"
11943 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11945 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11946 #, fuzzy
11947 msgid ""
11948 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11949 "clicking below."
11950 msgstr ""
11951 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11952 "щелкнув ниже."
11954 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11955 msgid "Timeout must be numeric"
11956 msgstr ""
11958 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11959 msgid "Retry must be numeric"
11960 msgstr ""
11962 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11963 msgid "Max queue length must be numeric"
11964 msgstr ""
11966 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11967 msgid "Announce frequency must be numeric"
11968 msgstr ""
11970 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11971 msgid "There must be least one queue number defined."
11972 msgstr ""
11974 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11975 msgid ""
11976 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11977 msgstr ""
11979 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11980 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:271
11981 #, php-format
11982 msgid ""
11983 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11984 "error."
11985 msgstr ""
11987 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11988 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11989 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11990 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11991 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11992 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
11993 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:282
11994 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:398
11995 #, fuzzy, php-format
11996 msgid "Can't select database %s on %s."
11997 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11999 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12000 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12001 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12002 #, fuzzy, php-format
12003 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12004 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12006 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12007 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12008 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12010 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:438
12011 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:440
12012 #, php-format
12013 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12014 msgstr ""
12016 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12017 #, fuzzy, php-format
12018 msgid "Saving of object group/phone queue with dn '%s' failed."
12019 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12021 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12022 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12023 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12024 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
12025 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:236
12026 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
12027 #, php-format
12028 msgid ""
12029 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12030 "error."
12031 msgstr ""
12033 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12034 #, fuzzy, php-format
12035 msgid "Removing of object group/phone queue with dn '%s' failed."
12036 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12038 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12039 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12040 #, fuzzy
12041 msgid "List of object groups"
12042 msgstr "Название группы"
12044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12045 #, fuzzy
12046 msgid ""
12047 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12048 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12049 "large number of groups."
12050 msgstr ""
12051 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12052 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12053 "использовать групповое выделение."
12055 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Name of object groups"
12058 msgstr "Название группы"
12060 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Select to see groups containing users"
12063 msgstr "Показать группы с пользователями"
12065 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12066 msgid "Show groups containing users"
12067 msgstr "Показать группы с пользователями"
12069 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Select to see groups containing groups"
12072 msgstr "Показать группы с группами"
12074 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12075 msgid "Show groups containing groups"
12076 msgstr "Показать группы с группами"
12078 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Select to see groups containing applications"
12081 msgstr "Показать группы с приложениями"
12083 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12084 msgid "Show groups containing applications"
12085 msgstr "Показать группы с приложениями"
12087 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Select to see groups containing departments"
12090 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12092 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
12093 msgid "Show groups containing departments"
12094 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12096 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:67
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Select to see groups containing servers"
12099 msgstr "Показать группы с серверами"
12101 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:67
12102 msgid "Show groups containing servers"
12103 msgstr "Показать группы с серверами"
12105 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Select to see groups containing workstations"
12108 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12110 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
12111 msgid "Show groups containing workstations"
12112 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12114 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Select to see groups containing terminals"
12117 msgstr "Показать группы с терминалами"
12119 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
12120 msgid "Show groups containing terminals"
12121 msgstr "Показать группы с терминалами"
12123 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Select to see groups containing printer"
12126 msgstr "Показать группы с принтерами"
12128 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Show groups containing printer"
12131 msgstr "Показать группы с принтерами"
12133 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Select to see groups containing phones"
12136 msgstr "Показать группы с принтерами"
12138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Show groups containing phones"
12141 msgstr "Показать группы с принтерами"
12143 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Create new object group"
12146 msgstr "Объект группы"
12148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:178
12149 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12150 msgid "Object group"
12151 msgstr "Объект группы"
12153 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
12154 #, fuzzy
12155 msgid "ACLs"
12156 msgstr "Доступ"
12158 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:159
12159 #, fuzzy, php-format
12160 msgid "You're about to delete the acl %s."
12161 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12163 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:165
12164 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:191
12165 #, fuzzy
12166 msgid "You are not allowed to delete this acl!"
12167 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12169 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31
12170 #, fuzzy
12171 msgid "List of acl"
12172 msgstr "Список групп"
12174 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32
12175 #, fuzzy
12176 msgid "List of acls"
12177 msgstr "Список групп"
12179 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36
12180 #, fuzzy
12181 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
12182 msgstr ""
12183 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
12184 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
12185 "использовать групповое выделение."
12187 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Display acls matching"
12190 msgstr "Шаблон для групп"
12192 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:109
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Acl"
12195 msgstr "Все"
12197 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Select to display users"
12200 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
12202 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Display user"
12205 msgstr "Отображаемое имя"
12207 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Select to display departments"
12210 msgstr "Выберите подразделение"
12212 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Display departments"
12215 msgstr "Подразделения в подразделении"
12217 #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
12218 #, fuzzy
12219 msgid "ACL management"
12220 msgstr "Управление подразделениями"
12222 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
12223 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
12224 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
12225 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
12226 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Objects"
12229 msgstr "Объект"
12231 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
12232 #, fuzzy
12233 msgid "List of assigned variables"
12234 msgstr "Выберите тип мыши"
12236 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
12237 msgid "Choose a variable to delete or edit"
12238 msgstr ""
12240 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Fully Automatic Installation"
12243 msgstr "Управление приложениями"
12245 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:364
12246 #, fuzzy, php-format
12247 msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
12248 msgstr "Объект группы"
12250 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:336
12251 #, fuzzy, php-format
12252 msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
12253 msgstr "Список подразделений"
12255 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
12256 #, fuzzy
12257 msgid "FAI"
12258 msgstr "Идентификатор факса"
12260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:34
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Fully Automatic Installation - management"
12263 msgstr "Управление приложениями"
12265 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:154
12266 #, fuzzy, php-format
12267 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
12268 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12270 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
12271 #, php-format
12272 msgid ""
12273 "Release cleanup : Removing object (tagged as remvoed) that is no longer in "
12274 "use '%s'."
12275 msgstr ""
12277 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:264
12278 #, fuzzy, php-format
12279 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
12280 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12282 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:267
12283 #, fuzzy
12284 msgid "You are not allowed to delete this release!"
12285 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
12287 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Specified branch name is invalid."
12290 msgstr "Указанное имя уже используется."
12292 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Specified freeze name is invalid."
12295 msgstr "Указанное имя уже используется."
12297 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Install method"
12300 msgstr "Почтовые настройки"
12302 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Used packages"
12305 msgstr "Показать телефоны"
12307 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Choosen packages"
12310 msgstr "Показать телефоны"
12312 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
12313 msgid "Configure"
12314 msgstr "Настроить"
12316 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Toggle remove flag"
12319 msgstr "по умолчанию"
12321 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
12322 #, fuzzy
12323 msgid ""
12324 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12325 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12326 msgstr ""
12327 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12328 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12329 "результаты этой операции."
12331 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Discs"
12334 msgstr "Устройства"
12336 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
12337 msgid "Choose a disk to delete or edit"
12338 msgstr ""
12340 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
12341 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
12342 msgstr ""
12344 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
12345 msgid ""
12346 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
12347 "currently edited profile."
12348 msgstr ""
12350 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Show only classes with templates"
12353 msgstr "Показать шаблоны"
12355 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
12356 msgid "Show only classes with scripts"
12357 msgstr ""
12359 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
12360 msgid "Show only classes with hooks"
12361 msgstr ""
12363 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Show only classes with variables"
12366 msgstr "Показать терминалы"
12368 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
12369 msgid "Show only classes with packages"
12370 msgstr ""
12372 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Show only classes with partitions"
12375 msgstr "Показать рабочие станции"
12377 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
12378 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Please select a valid file."
12381 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12383 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
12384 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Selected file is empty."
12387 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12389 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
12390 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
12391 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
12392 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Please enter a name."
12395 msgstr "Введите адрес сервера"
12397 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Please enter a script."
12400 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12402 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
12403 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Script attributes"
12406 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12408 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Choose a priority"
12411 msgstr "Выберите тип мыши"
12413 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
12414 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Import script"
12417 msgstr "Показать хосты"
12419 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:392
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Please select a least one Package."
12422 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12424 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:396
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12427 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12429 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:417
12430 #, fuzzy
12431 msgid "package is configured"
12432 msgstr "Не настроено"
12434 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:423
12435 msgid "Package marked for removal"
12436 msgstr ""
12438 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:450
12439 #, php-format
12440 msgid "Package file '%s' does not exist."
12441 msgstr ""
12443 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:494
12444 #, fuzzy, php-format
12445 msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
12446 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12448 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
12449 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
12450 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
12451 msgstr ""
12453 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
12454 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
12455 msgid "Hook bundle"
12456 msgstr ""
12458 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
12459 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Template bundle"
12462 msgstr "Шаблон"
12464 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
12465 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Script bundle"
12468 msgstr "Путь к сценариям"
12470 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
12471 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Variable bundle"
12474 msgstr "Переменная"
12476 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
12477 msgid "Packages bundle"
12478 msgstr ""
12480 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
12481 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
12482 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Partition table"
12485 msgstr "Переменная"
12487 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
12488 msgid "Remove class from profile"
12489 msgstr ""
12491 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:389
12492 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
12493 msgstr ""
12495 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:393
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Please enter a valid name."
12498 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12500 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
12501 #, fuzzy
12502 msgid "There is already a profile with this class name defined."
12503 msgstr ""
12504 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12506 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:424
12507 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:428
12508 #, fuzzy, php-format
12509 msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
12510 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12512 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:392
12513 #, fuzzy, php-format
12514 msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
12515 msgstr "Атрибуты UNIX"
12517 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
12518 #, fuzzy
12519 msgid "FAI classes"
12520 msgstr "Выберите тип мыши"
12522 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
12523 #, fuzzy
12524 msgid "primary"
12525 msgstr "Основная группа"
12527 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
12528 #, fuzzy
12529 msgid "logical"
12530 msgstr "Добавить локально"
12532 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12533 #, fuzzy
12534 msgid "FS type"
12535 msgstr "Тип"
12537 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
12538 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:308
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Mount point"
12541 msgstr "Мониторинг"
12543 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
12544 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:307
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Size in MB"
12547 msgstr "Пользователь:"
12549 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
12550 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:306
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Mount options"
12553 msgstr "Дополнительные параметры"
12555 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
12556 #, fuzzy
12557 msgid "FS option"
12558 msgstr "Добавить параметр"
12560 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Preserve"
12563 msgstr "серверы"
12565 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
12566 #, php-format
12567 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
12568 msgstr ""
12570 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
12571 #, fuzzy, php-format
12572 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
12573 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12575 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
12576 #, php-format
12577 msgid ""
12578 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
12579 "partition %s."
12580 msgstr ""
12582 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
12583 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
12584 msgstr ""
12586 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
12587 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
12588 #, fuzzy, php-format
12589 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
12590 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12592 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
12593 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
12594 #, fuzzy, php-format
12595 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
12596 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12598 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
12599 #, fuzzy, php-format
12600 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
12601 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12603 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
12604 msgid ""
12605 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
12606 "please check your configuration twice."
12607 msgstr ""
12609 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Device"
12612 msgstr "Устройства"
12614 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Partition entries"
12617 msgstr "Переменная"
12619 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Add partition"
12622 msgstr "Добавить параметр"
12624 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
12625 #, fuzzy
12626 msgid "List of scripts"
12627 msgstr "Список пользователей"
12629 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12632 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12634 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Variable attributes"
12637 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12639 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Variable content"
12642 msgstr "Переменная"
12644 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
12645 #, fuzzy
12646 msgid "List of template files"
12647 msgstr "Список подразделений"
12649 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
12650 #, fuzzy
12651 msgid "FAI object tree"
12652 msgstr "Имя объекта"
12654 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
12655 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
12656 msgstr ""
12658 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
12659 #, fuzzy
12660 msgid "List of hook scripts"
12661 msgstr "Стоп-листы"
12663 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:284
12664 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:290
12665 #, fuzzy, php-format
12666 msgid "%s partition"
12667 msgstr "Показать рабочие станции"
12669 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:286
12670 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:292
12671 #, fuzzy, php-format
12672 msgid "%s partition(s)"
12673 msgstr "Показать рабочие станции"
12675 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:375
12676 #, fuzzy, php-format
12677 msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
12678 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12680 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Please enter a value for script."
12683 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12685 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
12686 msgid "Package bundle"
12687 msgstr ""
12689 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
12690 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Class name"
12693 msgstr "Выберите тип мыши"
12695 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Hook attributes"
12698 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12700 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
12701 msgid "Task"
12702 msgstr ""
12704 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
12705 msgid "Choose an existing FAI task"
12706 msgstr ""
12708 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Create new FAI object - partition table."
12711 msgstr "Объект группы"
12713 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12716 msgstr "Объект группы"
12718 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12721 msgstr "Объект группы"
12723 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12726 msgstr "Объект группы"
12728 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:89
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12731 msgstr "Объект группы"
12733 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:90
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Create new FAI object - profile."
12736 msgstr "Объект группы"
12738 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:91
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Create new FAI object - template."
12741 msgstr "Создать шаблон"
12743 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:92
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Create new FAI object"
12746 msgstr "Объект группы"
12748 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
12749 #, fuzzy
12750 msgid "The given class name is empty."
12751 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12753 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:150
12754 #, fuzzy
12755 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12756 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12758 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12759 msgid ""
12760 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12761 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12762 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12763 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12764 "unique class name."
12765 msgstr ""
12767 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12768 msgid ""
12769 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12770 "class."
12771 msgstr ""
12773 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12774 msgid "Enter FAI class name manually"
12775 msgstr ""
12777 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12778 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12779 msgstr ""
12781 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Choose class name"
12784 msgstr "Выберите тип мыши"
12786 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12787 #, fuzzy
12788 msgid "A new class name."
12789 msgstr "Доступные приложения"
12791 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:304
12792 #, fuzzy, php-format
12793 msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
12794 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12796 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
12797 #, fuzzy
12798 msgid "no file uploaded yet"
12799 msgstr "Файл небыл загружен"
12801 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
12802 #, php-format
12803 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
12804 msgstr ""
12806 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
12809 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12811 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
12814 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12816 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Please enter a user."
12819 msgstr "Введите адрес сервера"
12821 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
12824 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12826 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Please enter a group."
12829 msgstr "Введите адрес сервера"
12831 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
12834 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12836 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Template attributes"
12839 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12841 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Save template"
12844 msgstr "Создать шаблон"
12846 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Destination path"
12849 msgstr "Назначение"
12851 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
12852 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:53
12853 msgid "Owner"
12854 msgstr ""
12856 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Access"
12859 msgstr "Адрес"
12861 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Read"
12864 msgstr "чтение"
12866 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Write"
12869 msgstr "запись"
12871 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Special"
12874 msgstr "терминалы"
12876 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
12877 #, fuzzy
12878 msgid "SUID"
12879 msgstr "UID"
12881 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
12882 #, fuzzy
12883 msgid "SGID"
12884 msgstr "GID"
12886 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Others"
12889 msgstr "Фильтры"
12891 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
12892 #, fuzzy
12893 msgid "sticky"
12894 msgstr "Состояние"
12896 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Please enter your search string here"
12899 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12901 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
12902 msgid ""
12903 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12904 msgstr ""
12906 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
12907 #, php-format
12908 msgid ""
12909 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12910 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12911 msgstr ""
12913 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
12914 #, fuzzy
12915 msgid "List of available packages"
12916 msgstr "Выберите тип мыши"
12918 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
12919 msgid ""
12920 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
12921 "currently edited package list."
12922 msgstr ""
12924 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Package"
12927 msgstr "Показать телефоны"
12929 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
12930 #, php-format
12931 msgid "Debconf information for package '%s'"
12932 msgstr ""
12934 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Repository settings"
12937 msgstr "Сетевые настройки"
12939 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
12940 msgid ""
12941 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
12942 "settings first."
12943 msgstr ""
12945 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
12946 msgid ""
12947 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
12948 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
12949 "which finally contain packages sorted by section."
12950 msgstr ""
12952 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
12953 msgid ""
12954 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
12955 "be changed by editing the entry."
12956 msgstr ""
12958 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
12959 msgid ""
12960 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
12961 msgstr ""
12963 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
12964 #, fuzzy
12965 msgid "please choose a release..."
12966 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12968 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Sections for this release"
12971 msgstr "Местоположение ветки"
12973 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
12974 msgid ""
12975 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
12976 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
12977 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
12978 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
12979 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
12980 "and 'fai'."
12981 msgstr ""
12983 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Please enter a name for the branch"
12986 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12988 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
12989 msgid ""
12990 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
12991 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
12992 "dialog."
12993 msgstr ""
12995 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
12996 msgid "Perform requested operation."
12997 msgstr ""
12999 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Initiate operation"
13002 msgstr "Создать параметры"
13004 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
13005 #, fuzzy
13006 msgid ""
13007 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
13008 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
13009 "to get your data back."
13010 msgstr ""
13011 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
13012 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
13013 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
13014 "операции."
13016 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Scripts"
13019 msgstr "Путь к сценариям"
13021 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
13022 msgid "Package list"
13023 msgstr ""
13025 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:184
13026 msgid "This object has no FAI classes assigned."
13027 msgstr ""
13029 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:196
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Open"
13032 msgstr "Параметры"
13034 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:303
13035 #, fuzzy
13036 msgid "No."
13037 msgstr "нет"
13039 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:305
13040 #, fuzzy
13041 msgid "FS options"
13042 msgstr "Добавить параметр"
13044 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Create new branch"
13047 msgstr "Создание нового объекта в"
13049 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Create new locked branch"
13052 msgstr "Создание нового объекта в"
13054 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Delete current release"
13057 msgstr "Удалить"
13059 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
13060 #, fuzzy
13061 msgid "List of FAI classes"
13062 msgstr "Выберите тип мыши"
13064 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
13065 #, fuzzy
13066 msgid "This table displays all FAI classes, in the selected tree."
13067 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
13069 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
13070 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
13071 msgstr ""
13073 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Name of FAI class"
13076 msgstr "Имя стоп-листа"
13078 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
13079 msgid "Class type"
13080 msgstr ""
13082 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
13083 msgid "Display FAI profile objects"
13084 msgstr ""
13086 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Show profiles"
13089 msgstr "Показать принтеры"
13091 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:69
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Display FAI template objects"
13094 msgstr "Список подразделений"
13096 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:70
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Display FAI scripts"
13099 msgstr "Список пользователей"
13101 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:70
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Show scripts"
13104 msgstr "Показать хосты"
13106 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:71
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Display FAI hooks"
13109 msgstr "Ошибка LDAP:"
13111 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:71
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Show hooks"
13114 msgstr "Показать хосты"
13116 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:72
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Display FAI variables"
13119 msgstr "Устройство отображения"
13121 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:72
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Show variables"
13124 msgstr "Показать терминалы"
13126 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Display FAI packages"
13129 msgstr "Отображаемое имя"
13131 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Show packages"
13134 msgstr "Показать телефоны"
13136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Display FAI partitions"
13139 msgstr "Показать рабочие станции"
13141 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Show partitions"
13144 msgstr "Показать рабочие станции"
13146 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
13147 #, fuzzy
13148 msgid "New profile"
13149 msgstr "Управление системами"
13151 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
13152 #, fuzzy
13153 msgid "New partition table"
13154 msgstr "Принтер"
13156 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
13157 msgid "PT"
13158 msgstr ""
13160 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
13161 #, fuzzy
13162 msgid "New scripts"
13163 msgstr "Показать хосты"
13165 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
13166 msgid "S"
13167 msgstr ""
13169 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
13170 #, fuzzy
13171 msgid "New hooks"
13172 msgstr "Показать хосты"
13174 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
13175 msgid "H"
13176 msgstr ""
13178 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
13179 #, fuzzy
13180 msgid "New variables"
13181 msgstr "Показать терминалы"
13183 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
13184 msgid "V"
13185 msgstr ""
13187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
13188 #, fuzzy
13189 msgid "New templates"
13190 msgstr "Создать шаблон"
13192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
13193 msgid "T"
13194 msgstr ""
13196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
13197 #, fuzzy
13198 msgid "New package list"
13199 msgstr "Число страниц"
13201 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
13202 msgid "PK"
13203 msgstr ""
13205 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:222
13206 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Edit class"
13209 msgstr "Список систем"
13211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:230
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Delete class"
13214 msgstr "Удалить"
13216 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:13
13217 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
13218 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:148
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Mime type"
13221 msgstr "Тип"
13223 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:16
13224 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Please enter a name for the mime type here"
13227 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13229 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:21
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Mime group"
13232 msgstr "Основная группа"
13234 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:24
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Categorize this mime type"
13237 msgstr "Категория этой ветки"
13239 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:34
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Please sepecify a description"
13242 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13244 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:66
13245 msgid "Update mime type icon"
13246 msgstr ""
13248 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:79
13249 msgid "Left click"
13250 msgstr ""
13252 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:84
13253 #, fuzzy
13254 msgid "File patterns"
13255 msgstr "Фильтры"
13257 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Please specify a new file pattern"
13260 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13262 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:87
13263 msgid "Add a new file pattern"
13264 msgstr ""
13266 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
13267 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:133
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Enter an application name here"
13270 msgstr "Приложение"
13272 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:93
13273 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:134
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Add application"
13276 msgstr "приложения"
13278 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:103
13279 msgid "Embedding"
13280 msgstr ""
13282 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:114
13283 msgid "Show file in embedded viewer"
13284 msgstr ""
13286 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:119
13287 msgid "Show file in external viewer"
13288 msgstr ""
13290 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:124
13291 msgid "Ask whether to save to local disk"
13292 msgstr ""
13294 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:434
13295 #, php-format
13296 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
13297 msgstr ""
13299 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:443
13300 #, fuzzy, php-format
13301 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
13302 msgstr "Показать подразделения"
13304 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:455
13305 #, fuzzy, php-format
13306 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
13307 msgstr "Показать группы приложений"
13309 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:465
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
13312 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13314 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:468
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Please specify at least one file pattern."
13317 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13319 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:481
13320 #, fuzzy
13321 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
13322 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
13324 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:489
13325 #, fuzzy
13326 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
13327 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
13329 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:501
13330 #, fuzzy
13331 msgid "You have no permissions to create a mime type on this 'Base'."
13332 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13334 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Mime types"
13337 msgstr "Тип"
13339 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Manage mime types"
13342 msgstr "Системы"
13344 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:284
13345 #, fuzzy, php-format
13346 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
13347 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13349 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:290
13350 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:319
13351 #, fuzzy
13352 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
13353 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13355 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Please sepecify a description for this mime type here"
13358 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13360 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
13361 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
13362 #, fuzzy
13363 msgid "List of defined mime types"
13364 msgstr "Готовые \"черные списки\""
13366 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
13367 #, fuzzy
13368 msgid ""
13369 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
13370 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
13371 "with a large number of mime types."
13372 msgstr ""
13373 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13374 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13375 "использовать групповое выделение."
13377 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:55
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Mime type name"
13380 msgstr "Тип"
13382 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:62
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Display mime types matching"
13385 msgstr "Показать совпадения номеров"
13387 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:118
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Create new mime type"
13390 msgstr "Создать шаблон"
13392 #: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Mimetype management"
13395 msgstr "Управление системами"
13397 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13398 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13399 msgid "Voicemail PIN"
13400 msgstr ""
13402 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13403 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Phone PIN"
13406 msgstr "Телефон"
13408 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13409 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Phone macro"
13412 msgstr "Телефонные отчеты"
13414 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
13415 #, fuzzy
13416 msgid "no macro"
13417 msgstr "Телефонные отчеты"
13419 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
13420 #, fuzzy
13421 msgid "undefined"
13422 msgstr "не определена"
13424 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
13425 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
13426 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
13427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:250
13428 msgid ""
13429 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
13430 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
13431 "can't be saved to asterisk database."
13432 msgstr ""
13434 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
13435 msgid ""
13436 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
13437 "available."
13438 msgstr ""
13440 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
13441 msgid "Error while performing query:"
13442 msgstr ""
13444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
13445 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
13446 msgid "This account has no phone extensions."
13447 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13449 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
13450 msgid ""
13451 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
13452 "another one."
13453 msgstr ""
13455 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
13456 msgid "Remove phone account"
13457 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13459 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
13460 msgid ""
13461 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
13462 "below."
13463 msgstr ""
13464 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13465 "щелкнув ниже."
13467 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
13468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
13469 msgid "Create phone account"
13470 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13472 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
13473 #, fuzzy
13474 msgid ""
13475 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13476 "is set."
13477 msgstr ""
13478 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13479 "щелкнув ниже."
13481 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
13482 msgid ""
13483 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13484 "below."
13485 msgstr ""
13486 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13487 "щелкнув ниже."
13489 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
13490 msgid "Please enter a valid phone number!"
13491 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13493 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
13494 msgid "Choose your private phone"
13495 msgstr "Укажите личный телефон"
13497 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
13498 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13499 msgstr ""
13501 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
13502 #, fuzzy
13503 msgid ""
13504 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13505 "are allowed here."
13506 msgstr ""
13507 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13508 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13510 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
13511 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13512 msgstr ""
13514 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
13515 #, fuzzy
13516 msgid ""
13517 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13518 "are allowed here."
13519 msgstr ""
13520 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13521 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13523 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
13524 #, php-format
13525 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13526 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13528 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
13529 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
13530 #, fuzzy, php-format
13531 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
13532 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13534 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
13535 #, fuzzy, php-format
13536 msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
13537 msgstr "Аккаунт Proxy"
13539 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
13540 msgid ""
13541 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13542 "configuration."
13543 msgstr ""
13545 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
13546 #, php-format
13547 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13548 msgstr ""
13550 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
13551 #, fuzzy, php-format
13552 msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
13553 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13555 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13556 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13557 msgid "Phone settings"
13558 msgstr "Настройки телефона"
13560 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
13561 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
13562 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
13563 #, fuzzy
13564 msgid "List of macros"
13565 msgstr "Список групп"
13567 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
13568 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
13569 #, fuzzy
13570 msgid ""
13571 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
13572 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
13573 "large number of macros."
13574 msgstr ""
13575 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13576 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13577 "использовать групповое выделение."
13579 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Display macros matching"
13582 msgstr "Шаблон для групп"
13584 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Display macros  matching"
13587 msgstr "Шаблон для групп"
13589 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
13590 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:60
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Regular expression for matching macro names"
13593 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
13595 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Macro name"
13598 msgstr "Название"
13600 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
13601 msgid "Macro name to be displayed"
13602 msgstr ""
13604 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Choose subtree to place macro in"
13607 msgstr "Выберите ветку для группы"
13609 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Visible for user"
13612 msgstr "Список пользователей"
13614 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Macro text"
13617 msgstr "Название"
13619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Phone macros"
13622 msgstr "Телефонные отчеты"
13624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
13625 #, fuzzy, php-format
13626 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
13627 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
13630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
13631 #, fuzzy
13632 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
13633 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13635 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
13636 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
13637 #, fuzzy
13638 msgid "This 'dn' is no phone macro."
13639 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13641 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
13642 msgid ""
13643 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
13644 "selected this Macro."
13645 msgstr ""
13647 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
13648 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:209
13649 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
13650 #, fuzzy, php-format
13651 msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
13652 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13654 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:222
13655 msgid ""
13656 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
13657 "changes to asterisk db."
13658 msgstr ""
13660 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:292
13661 #, php-format
13662 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
13663 msgstr ""
13665 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
13666 #, php-format
13667 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
13668 msgstr ""
13670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:319
13671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
13672 #, php-format
13673 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
13674 msgstr ""
13676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
13677 #, php-format
13678 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
13679 msgstr ""
13681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:389
13682 #, fuzzy, php-format
13683 msgid "The given cn '%s' already exists."
13684 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:394
13687 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
13688 msgstr ""
13690 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:398
13691 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
13692 msgstr ""
13694 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
13695 #, php-format
13696 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
13697 msgstr ""
13699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:409
13700 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
13701 msgstr ""
13703 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:414
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Please choose a valid  base."
13706 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
13708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
13709 #, fuzzy, php-format
13710 msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
13711 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
13713 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Argument"
13716 msgstr "подразделения"
13718 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
13719 #, fuzzy
13720 msgid "type"
13721 msgstr "Тип"
13723 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
13724 #, fuzzy
13725 msgid "String"
13726 msgstr "в течение"
13728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
13729 msgid "Combobox"
13730 msgstr ""
13732 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
13733 msgid "Bool"
13734 msgstr ""
13736 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Delete unused"
13739 msgstr "Удалить"
13741 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
13742 #, php-format
13743 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
13744 msgstr ""
13746 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
13747 #, php-format
13748 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
13749 msgstr ""
13751 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
13752 #, php-format
13753 msgid ""
13754 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
13755 "using this macro '%s'."
13756 msgstr ""
13758 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Phone macro management"
13761 msgstr "Управление системами"
13763 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:52
13764 #, fuzzy
13765 msgid "macro name"
13766 msgstr "Название"
13768 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:53
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Visible"
13771 msgstr "Переменная"
13773 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:90
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Create new phone macro"
13776 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13778 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
13779 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Edit macro"
13782 msgstr "Пользователи домена"
13784 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:112
13785 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:132
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Delete macro"
13788 msgstr "Удалить"
13790 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:115
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Macro"
13793 msgstr "Название"
13795 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:116
13796 #, fuzzy
13797 msgid "visible"
13798 msgstr "Видимый всем"
13800 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:117
13801 #, fuzzy
13802 msgid "invisible"
13803 msgstr "Видимый всем"
13805 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13806 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13807 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13808 #, fuzzy
13809 msgid "List of conference rooms"
13810 msgstr "Список групп"
13812 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13813 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13814 #, fuzzy
13815 msgid ""
13816 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13817 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13818 "selectors on top of the conferences list."
13819 msgstr ""
13820 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13821 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13822 "можете использовать групповое выделение."
13824 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Regular expression for        matching user names"
13827 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13829 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Conference name"
13832 msgstr "Ссылки"
13834 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Name of conference to create"
13837 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13839 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13840 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Choose subtree to place conference in"
13843 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13845 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13846 msgid "Lifetime (in days)"
13847 msgstr ""
13849 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Preset PIN"
13852 msgstr "присутствует"
13854 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13855 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:54
13856 msgid "PIN"
13857 msgstr ""
13859 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Record conference"
13862 msgstr "Ссылки"
13864 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13865 msgid "Sound file format"
13866 msgstr ""
13868 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13869 msgid "Play music on hold"
13870 msgstr ""
13872 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Activate session menu"
13875 msgstr "Включить автоответчик"
13877 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13878 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13879 msgstr ""
13881 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Count users"
13884 msgstr "Страна"
13886 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Phone conferences"
13889 msgstr "Номер телефона"
13891 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Management"
13894 msgstr "Название"
13896 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:182
13897 #, php-format
13898 msgid "Removing of goFonConference/generic with dn '%s' failed."
13899 msgstr ""
13901 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:216
13902 msgid ""
13903 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13904 "fields empty."
13905 msgstr ""
13907 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:220
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Please enter a PIN."
13910 msgstr "Введите адрес сервера"
13912 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Please enter a name for the conference."
13915 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13917 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:228
13918 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13919 msgstr ""
13921 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:232
13922 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13923 msgstr ""
13925 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:262
13926 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
13927 msgid ""
13928 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13929 "extension available in your php setup."
13930 msgstr ""
13932 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:510
13933 #, php-format
13934 msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed."
13935 msgstr ""
13937 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Conference management"
13940 msgstr "Управление подразделениями"
13942 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Name - Number"
13945 msgstr "Номер телефона"
13947 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:61
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Regular expression for matching conference names"
13950 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13952 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:90
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Create new conference"
13955 msgstr "Создание нового объекта в"
13957 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:90
13958 #, fuzzy
13959 msgid "New conference"
13960 msgstr "Номер телефона"
13962 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:154
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Conference"
13965 msgstr "Ссылки"
13967 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
13968 msgid "Source"
13969 msgstr "Источник"
13971 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
13972 msgid "Destination"
13973 msgstr "Назначение"
13975 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
13976 msgid "Channel"
13977 msgstr "Канал"
13979 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
13980 msgid "Duration"
13981 msgstr "Продолжительность"
13983 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
13984 msgid "Phone reports"
13985 msgstr "Телефонные отчеты"
13987 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
13988 msgid "Phone Reports"
13989 msgstr "Телефонные отчеты"
13991 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
13992 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
13995 msgstr ""
13996 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13998 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Can't select phone database for report generation!"
14001 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
14003 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
14004 msgid "Query for phone database failed!"
14005 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
14007 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
14008 msgid "Thin Client"
14009 msgstr "Тонкий клиент"
14011 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14012 msgid "Object name"
14013 msgstr "Имя объекта"
14015 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Contents"
14018 msgstr "Контакт"
14020 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
14021 msgid "This object has no relationship to other objects."
14022 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
14024 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
14025 #, fuzzy
14026 msgid ""
14027 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
14028 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
14029 "to your companies LDAP server."
14030 msgstr ""
14031 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
14032 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
14033 "на LDAP-сервер вашей компании."
14035 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
14036 #, fuzzy
14037 msgid ""
14038 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
14039 "back to the pictogram view."
14040 msgstr ""
14041 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
14042 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
14044 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
14045 msgid "The GOsa team"
14046 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
14048 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
14049 #, php-format
14050 msgid "Welcome %s!"
14051 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14053 #: include/php_setup.inc:71
14054 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14055 msgstr ""
14057 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:381
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Toggle information"
14060 msgstr "Личная информация"
14062 #: include/php_setup.inc:76
14063 #, fuzzy
14064 msgid "PHP error"
14065 msgstr "Ошибка LDAP:"
14067 #: include/php_setup.inc:87
14068 msgid "class"
14069 msgstr ""
14071 #: include/php_setup.inc:93
14072 #, fuzzy
14073 msgid "function"
14074 msgstr "Действие"
14076 #: include/php_setup.inc:98
14077 #, fuzzy
14078 msgid "static"
14079 msgstr "Состояние"
14081 #: include/php_setup.inc:102
14082 #, fuzzy
14083 msgid "method"
14084 msgstr "Почтовые настройки"
14086 #: include/php_setup.inc:129
14087 msgid "Trace"
14088 msgstr ""
14090 #: include/php_setup.inc:130
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Line"
14093 msgstr "в"
14095 #: include/php_setup.inc:131
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Arguments"
14098 msgstr "подразделения"
14100 #: include/functions.inc:299
14101 #, fuzzy, php-format
14102 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14103 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14105 #: include/functions.inc:316
14106 #, php-format
14107 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14108 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14110 #: include/functions.inc:337
14111 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14112 msgstr ""
14113 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14115 #: include/functions.inc:468
14116 msgid ""
14117 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14118 "the source!"
14119 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14121 #: include/functions.inc:478
14122 #, php-format
14123 msgid ""
14124 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14125 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14126 msgstr ""
14127 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14128 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14130 #: include/functions.inc:493
14131 #, php-format
14132 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14133 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14135 #: include/functions.inc:519
14136 #, php-format
14137 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14138 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14140 #: include/functions.inc:549
14141 #, fuzzy
14142 msgid ""
14143 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14144 "check the source!"
14145 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14147 #: include/functions.inc:559
14148 msgid ""
14149 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14150 "entry in gosa.conf!"
14151 msgstr ""
14152 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14153 "\" в файле gosa.conf!"
14155 #: include/functions.inc:567
14156 msgid ""
14157 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14158 "cleaning up multiple references."
14159 msgstr ""
14160 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14161 "должно, проверьте работу LDAP."
14163 #: include/functions.inc:653
14164 #, php-format
14165 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14166 msgstr "Найдено более %d объектов."
14168 #: include/functions.inc:655
14169 #, php-format
14170 msgid ""
14171 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14172 "exceeds"
14173 msgstr ""
14174 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14175 "лимит будет исчерпан."
14177 #: include/functions.inc:672
14178 msgid "incomplete"
14179 msgstr "не полный"
14181 #: include/functions.inc:1066 include/functions.inc:1256
14182 msgid "LDAP error:"
14183 msgstr "Ошибка LDAP:"
14185 #: include/functions.inc:1067
14186 msgid ""
14187 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14188 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14189 msgstr ""
14191 #: include/functions.inc:1075
14192 msgid ""
14193 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14194 "box."
14195 msgstr ""
14197 #: include/functions.inc:1084
14198 msgid "An error occured while processing your request"
14199 msgstr ""
14201 #: include/functions.inc:1088 include/functions_setup.inc:254
14202 msgid "OK"
14203 msgstr "OK"
14205 #: include/functions.inc:1150
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Continue anyway"
14208 msgstr "Продолжить"
14210 #: include/functions.inc:1152
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Edit anyway"
14213 msgstr "Редактиовать объект"
14215 #: include/functions.inc:1154
14216 #, php-format
14217 msgid ""
14218 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14219 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14220 msgstr ""
14221 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14222 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14224 #: include/functions.inc:1438
14225 msgid "Entries per page"
14226 msgstr ""
14228 #: include/functions.inc:1466
14229 msgid "Apply filter"
14230 msgstr ""
14232 #: include/functions.inc:1740
14233 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14234 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14236 #: include/functions.inc:1783
14237 #, php-format
14238 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14239 msgstr ""
14241 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
14242 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14243 msgstr ""
14245 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
14246 msgid ""
14247 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14248 "settings will not be stored on your server!"
14249 msgstr ""
14250 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14251 "почтовые настройки не будут сохранены."
14253 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:129
14254 #, php-format
14255 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14256 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14258 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:148
14259 #, php-format
14260 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14261 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14263 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:174
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14266 msgstr ""
14267 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14268 "права доступа к общим папкам."
14270 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:192
14271 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14272 msgstr ""
14273 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14274 "доступ к папкам!"
14276 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14277 #, php-format
14278 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14279 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14281 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:242
14282 #, php-format
14283 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14284 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14286 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:255
14287 #, php-format
14288 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14289 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14291 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:326
14292 #, php-format
14293 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14294 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14296 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:330
14297 #, php-format
14298 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14299 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14301 #: include/class_ldap.inc:196
14302 #, php-format
14303 msgid ""
14304 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14305 "for performance breakdowns."
14306 msgstr ""
14308 #: include/class_ldap.inc:228
14309 #, php-format
14310 msgid ""
14311 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14312 "performance breakdowns."
14313 msgstr ""
14315 #: include/class_ldap.inc:448
14316 #, fuzzy, php-format
14317 msgid "Creating copy of %s"
14318 msgstr "Список пользователей"
14320 #: include/class_ldap.inc:451
14321 msgid "Processing"
14322 msgstr ""
14324 #: include/class_ldap.inc:491
14325 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14326 msgstr ""
14328 #: include/class_ldap.inc:554
14329 #, fuzzy, php-format
14330 msgid "Unknown FAIstate %s"
14331 msgstr "состояние неизвестно"
14333 #: include/class_ldap.inc:702
14334 #, php-format
14335 msgid ""
14336 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14337 "GOsa team."
14338 msgstr ""
14339 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14340 "об этом команде разработчиков GOsa."
14342 #: include/class_ldap.inc:771
14343 #, php-format
14344 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14345 msgstr ""
14347 #: include/class_ldap.inc:773
14348 #, fuzzy, php-format
14349 msgid "while operating on LDAP server %s"
14350 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14352 #: include/class_ldap.inc:995
14353 #, php-format
14354 msgid ""
14355 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14356 "in line %s"
14357 msgstr ""
14359 #: include/class_ldap.inc:1024
14360 #, php-format
14361 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14362 msgstr ""
14364 #: include/class_ldap.inc:1152
14365 #, fuzzy, php-format
14366 msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
14367 msgstr "Показать подразделения"
14369 #: include/class_tabs.inc:182
14370 #, php-format
14371 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14372 msgstr ""
14374 #: include/class_tabs.inc:297
14375 msgid "References"
14376 msgstr "Ссылки"
14378 #: include/class_plugin.inc:405
14379 #, fuzzy, php-format
14380 msgid ""
14381 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14382 msgstr ""
14383 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14385 #: include/class_plugin.inc:551
14386 #, php-format
14387 msgid ""
14388 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14389 msgstr ""
14390 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14392 #: include/class_plugin.inc:585 include/class_password-methods.inc:181
14393 #, fuzzy, php-format
14394 msgid ""
14395 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14396 msgstr ""
14397 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14399 #: include/class_plugin.inc:619
14400 #, php-format
14401 msgid ""
14402 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14403 msgstr ""
14404 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14406 #: include/class_plugin.inc:925
14407 #, php-format
14408 msgid "Object '%s' is already tagged"
14409 msgstr ""
14411 #: include/class_plugin.inc:932
14412 #, php-format
14413 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14414 msgstr ""
14416 #: include/class_plugin.inc:946 include/class_plugin.inc:975
14417 #, php-format
14418 msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
14419 msgstr ""
14421 #: include/class_plugin.inc:962
14422 #, php-format
14423 msgid "Removing tag from object '%s'"
14424 msgstr ""
14426 #: include/class_plugin.inc:1023 include/class_plugin.inc:1069
14427 #: include/class_plugin.inc:1070
14428 #, fuzzy, php-format
14429 msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
14430 msgstr "Моя учетная запись"
14432 #: include/class_plugin.inc:1085 include/class_SnapShotDialog.inc:53
14433 #, fuzzy
14434 msgid "You are not allowed to delete this snap shot!"
14435 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
14437 #: include/class_plugin.inc:1100
14438 #, php-format
14439 msgid ""
14440 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
14441 "configured in your gosa.conf."
14442 msgstr ""
14444 #: include/class_plugin.inc:1112
14445 #, php-format
14446 msgid ""
14447 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable(s) '%s' is "
14448 "not configured in your gosa.conf."
14449 msgstr ""
14451 #: include/class_plugin.inc:1144
14452 #, php-format
14453 msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
14454 msgstr ""
14456 #: include/class_plugin.inc:1200
14457 #, php-format
14458 msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
14459 msgstr ""
14461 #: include/class_plugin.inc:1264 include/class_plugin.inc:1278
14462 #, fuzzy, php-format
14463 msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
14464 msgstr "Удалить приложения"
14466 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14467 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14468 msgstr ""
14470 #: include/class_pluglist.inc:120
14471 msgid ""
14472 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14473 "contributed script fix_config.sh!"
14474 msgstr ""
14475 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14476 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14478 #: include/class_pluglist.inc:134 include/class_pluglist.inc:135
14479 #: include/class_pluglist.inc:234
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Unknown"
14482 msgstr "состояние неизвестно"
14484 #: include/class_pluglist.inc:142 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
14485 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14486 msgid ""
14487 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14488 "changes?"
14489 msgstr ""
14490 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14492 #: include/class_password-methods.inc:165
14493 #, php-format
14494 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14495 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14497 #: include/class_password-methods.inc:202
14498 msgid ""
14499 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
14500 msgstr ""
14501 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14503 #: include/class_ppdManager.inc:13
14504 #, php-format
14505 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14506 msgstr ""
14508 #: include/class_ppdManager.inc:144
14509 #, php-format
14510 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14511 msgstr ""
14513 #: include/class_ppdManager.inc:146
14514 #, php-format
14515 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14516 msgstr ""
14518 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14519 #, php-format
14520 msgid ""
14521 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14522 "ignored"
14523 msgstr ""
14525 #: include/class_ppdManager.inc:178
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Nested groups are not supported!"
14528 msgstr ""
14529 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14531 #: include/class_ppdManager.inc:182
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Group name not unique!"
14534 msgstr "Группа"
14536 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14537 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14538 msgstr ""
14540 #: include/class_ppdManager.inc:212
14541 msgid "Nested options are not supported!"
14542 msgstr ""
14544 #: include/class_ppdManager.inc:237
14545 msgid "PickMany is not supported yet!"
14546 msgstr ""
14548 #: include/class_ppdManager.inc:318
14549 #, php-format
14550 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14551 msgstr ""
14553 #: include/class_config.inc:71
14554 #, php-format
14555 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14556 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14558 #: include/class_config.inc:208 html/index.php:203
14559 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14560 msgstr ""
14561 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14562 "администратору."
14564 #: include/class_config.inc:472
14565 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14566 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14568 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14569 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14570 msgstr ""
14572 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
14573 msgid ""
14574 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
14575 "support, password has not been changed."
14576 msgstr ""
14577 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
14578 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
14580 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
14581 msgid "Kerberos database communication failed!"
14582 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
14584 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
14585 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
14586 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
14588 #: include/class_certificate.inc:35
14589 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14590 msgstr ""
14592 #: include/class_certificate.inc:53
14593 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14594 msgstr ""
14596 #: include/class_certificate.inc:80
14597 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14598 msgstr ""
14600 #: include/class_certificate.inc:95
14601 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14602 msgstr ""
14604 #: include/class_certificate.inc:192
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Can't create/open File"
14607 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14609 #: include/class_certificate.inc:199
14610 msgid "No valid certificate loaded"
14611 msgstr ""
14613 #: include/functions_setup.inc:84
14614 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14615 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14617 #: include/functions_setup.inc:99
14618 #, php-format
14619 msgid ""
14620 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
14621 "setup"
14622 msgstr ""
14623 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
14624 "в установке LDAP."
14626 #: include/functions_setup.inc:103
14627 #, php-format
14628 msgid ""
14629 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
14630 msgstr ""
14631 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
14632 "не %s"
14634 #: include/functions_setup.inc:108
14635 #, fuzzy, php-format
14636 msgid "Support for '%s' enabled"
14637 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14639 #: include/functions_setup.inc:118
14640 #, php-format
14641 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
14642 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14644 #: include/functions_setup.inc:122
14645 #, php-format
14646 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
14647 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14649 #: include/functions_setup.inc:133
14650 #, fuzzy
14651 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
14652 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
14654 #: include/functions_setup.inc:138
14655 msgid "SAMBA 3 support enabled"
14656 msgstr ""
14658 #: include/functions_setup.inc:143
14659 #, fuzzy
14660 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
14661 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
14663 #: include/functions_setup.inc:148
14664 msgid "SAMBA 2 support enabled"
14665 msgstr ""
14667 #: include/functions_setup.inc:154
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
14670 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
14672 #: include/functions_setup.inc:159
14673 msgid "Support for pureftp enabled"
14674 msgstr ""
14676 #: include/functions_setup.inc:164
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
14679 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
14681 #: include/functions_setup.inc:169
14682 msgid "Support for WebDAV enabled"
14683 msgstr ""
14685 #: include/functions_setup.inc:174
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
14688 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14690 #: include/functions_setup.inc:179
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Support for phpgroupware enabled"
14693 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14695 #: include/functions_setup.inc:184
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
14698 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14700 #: include/functions_setup.inc:189
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Support for trustAccount enabled"
14703 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14705 #: include/functions_setup.inc:194
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
14708 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14710 #: include/functions_setup.inc:199
14711 msgid "Support for gofon enabled"
14712 msgstr ""
14714 #: include/functions_setup.inc:204
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
14717 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14719 #: include/functions_setup.inc:209
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Support for nagios enabled"
14722 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14724 #: include/functions_setup.inc:214
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
14727 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14729 #: include/functions_setup.inc:219
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Support for netatalk enabled"
14732 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14734 #: include/functions_setup.inc:229
14735 #, fuzzy
14736 msgid ""
14737 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
14738 "method to cyrus"
14739 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14741 #: include/functions_setup.inc:236
14742 msgid "Support for Kolab enabled"
14743 msgstr ""
14745 #: include/functions_setup.inc:257
14746 msgid "Ignored"
14747 msgstr "Пропуск"
14749 #: include/functions_setup.inc:259
14750 msgid "Failed"
14751 msgstr "Ошибка"
14753 #: include/functions_setup.inc:276
14754 msgid "PHP setup inspection"
14755 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14757 #: include/functions_setup.inc:278
14758 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
14759 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14761 #: include/functions_setup.inc:279
14762 msgid ""
14763 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
14764 "PHP language."
14765 msgstr ""
14766 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
14767 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
14769 #: include/functions_setup.inc:282
14770 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
14771 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
14773 #: include/functions_setup.inc:283
14774 msgid ""
14775 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
14776 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
14777 "risk. GOsa will run in both modes."
14778 msgstr ""
14779 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
14780 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
14781 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
14783 #: include/functions_setup.inc:286
14784 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
14785 msgstr ""
14787 #: include/functions_setup.inc:287
14788 msgid ""
14789 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
14790 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
14791 "before they really timeout."
14792 msgstr ""
14794 #: include/functions_setup.inc:290
14795 msgid "Checking for ldap module"
14796 msgstr "Проверка модуля ldap"
14798 #: include/functions_setup.inc:291
14799 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
14800 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
14802 #: include/functions_setup.inc:294
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Checking for XML functions"
14805 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14807 #: include/functions_setup.inc:295
14808 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
14809 msgstr ""
14811 #: include/functions_setup.inc:298
14812 msgid "Checking for gettext support"
14813 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14815 #: include/functions_setup.inc:299
14816 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
14817 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
14819 #: include/functions_setup.inc:302
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Checking for iconv support"
14822 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14824 #: include/functions_setup.inc:303
14825 msgid ""
14826 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
14827 "therefore required."
14828 msgstr ""
14830 #: include/functions_setup.inc:306
14831 msgid "Checking for mhash module"
14832 msgstr "Проверка модуля mhash"
14834 #: include/functions_setup.inc:307
14835 msgid ""
14836 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
14837 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
14838 msgstr ""
14839 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
14840 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
14841 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
14843 #: include/functions_setup.inc:310
14844 msgid "Checking for imap module"
14845 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14847 #: include/functions_setup.inc:311
14848 msgid ""
14849 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
14850 "status informations, creates and deletes mail users."
14851 msgstr ""
14852 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
14853 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
14855 #: include/functions_setup.inc:314
14856 msgid "Checking for getacl in imap"
14857 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
14859 #: include/functions_setup.inc:315
14860 msgid ""
14861 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
14862 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
14863 "for this feature."
14864 msgstr ""
14865 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
14866 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
14867 "функции вам нужна последняя версия PHP."
14869 #: include/functions_setup.inc:318
14870 msgid "Checking for mysql module"
14871 msgstr "Проверка модуля mysql"
14873 #: include/functions_setup.inc:319
14874 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
14875 msgstr ""
14876 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
14877 "данных."
14879 #: include/functions_setup.inc:322
14880 msgid "Checking for cups module"
14881 msgstr "Проверка модуля cups"
14883 #: include/functions_setup.inc:323
14884 msgid ""
14885 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
14886 "files, you've to install the CUPS module."
14887 msgstr ""
14888 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
14889 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
14891 #: include/functions_setup.inc:326
14892 msgid "Checking for kadm5 module"
14893 msgstr "Проверка модуля kadm5"
14895 #: include/functions_setup.inc:327
14896 msgid ""
14897 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
14898 "via PEAR network."
14899 msgstr ""
14900 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
14901 "который можно загрузить из сети PEAR."
14903 #: include/functions_setup.inc:330
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Checking for snmp Module"
14906 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14908 #: include/functions_setup.inc:331
14909 msgid ""
14910 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
14911 msgstr ""
14913 #: include/functions_setup.inc:367
14914 #, fuzzy
14915 msgid "PHP detailed function inspection"
14916 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14918 #: include/functions_setup.inc:371
14919 #, fuzzy, php-format
14920 msgid "Checking for function %s"
14921 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14923 #: include/functions_setup.inc:372
14924 #, php-format
14925 msgid ""
14926 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
14927 "required yet."
14928 msgstr ""
14930 #: include/functions_setup.inc:383
14931 msgid "Checking for some additional programms"
14932 msgstr "Проверка дополнительных программ"
14934 #: include/functions_setup.inc:392
14935 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
14936 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14938 #: include/functions_setup.inc:393
14939 msgid ""
14940 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14941 "size and the unified JPEG format."
14942 msgstr ""
14943 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14944 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14946 #: include/functions_setup.inc:396
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Checking imagick module for PHP"
14949 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14951 #: include/functions_setup.inc:397
14952 #, fuzzy
14953 msgid ""
14954 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
14955 "and the unified JPEG format from PHP script."
14956 msgstr ""
14957 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14958 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14960 #: include/functions_setup.inc:404
14961 msgid "Checking for fping utility"
14962 msgstr "Проверка утилиты fping"
14964 #: include/functions_setup.inc:405
14965 msgid ""
14966 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
14967 "environment running."
14968 msgstr ""
14969 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
14970 "терминалами."
14972 #: include/functions_setup.inc:420
14973 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
14974 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
14976 #: include/functions_setup.inc:421
14977 msgid ""
14978 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
14979 "generate password hashes."
14980 msgstr ""
14981 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
14982 "программы для создания хэшей паролей."
14984 #: include/functions_setup.inc:434
14985 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
14986 msgstr ""
14988 #: include/functions_setup.inc:435
14989 msgid ""
14990 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
14991 "in your php.ini must be set to 'Off'."
14992 msgstr ""
14994 #: include/functions_setup.inc:438
14995 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
14996 msgstr ""
14998 #: include/functions_setup.inc:439
14999 msgid ""
15000 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
15001 "increase performance."
15002 msgstr ""
15004 #: include/functions_setup.inc:446
15005 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
15006 msgstr ""
15008 #: include/functions_setup.inc:447
15009 msgid ""
15010 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
15011 "consume more time."
15012 msgstr ""
15014 #: include/functions_setup.inc:454
15015 msgid "php.ini check -> memory_limit"
15016 msgstr ""
15018 #: include/functions_setup.inc:455
15019 msgid ""
15020 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
15021 "Increase it for larger setups."
15022 msgstr ""
15024 #: include/functions_setup.inc:459
15025 msgid "php.ini check -> expose_php"
15026 msgstr ""
15028 #: include/functions_setup.inc:460
15029 msgid ""
15030 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
15031 "any Information about the server you are running in this case."
15032 msgstr ""
15034 #: include/functions_setup.inc:464
15035 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
15036 msgstr ""
15038 #: include/functions_setup.inc:465
15039 msgid ""
15040 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
15041 "escape all quotes in strings in this case."
15042 msgstr ""
15044 #: include/functions_setup.inc:711
15045 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15046 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15048 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
15049 msgid ""
15050 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
15051 "reachable for GOsa."
15052 msgstr ""
15053 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
15054 "доступен GOsa."
15056 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
15057 #: include/functions_setup.inc:813
15058 #, fuzzy
15059 msgid ""
15060 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
15061 "reachable for GOsa."
15062 msgstr ""
15063 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15064 "доступен GOsa."
15066 #: include/functions_setup.inc:823
15067 msgid ""
15068 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
15069 "please check all information twice"
15070 msgstr ""
15072 #: include/functions_setup.inc:879
15073 #, php-format
15074 msgid ""
15075 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
15076 "complete!"
15077 msgstr ""
15078 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
15079 "целиком."
15081 #: include/functions_setup.inc:910
15082 msgid ""
15083 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
15084 "verify that it is readable for GOsa"
15085 msgstr ""
15087 #: include/functions_setup.inc:919
15088 #, php-format
15089 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
15090 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
15092 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
15093 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
15094 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
15095 msgid ""
15096 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
15097 "administrate anything!"
15098 msgstr ""
15099 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
15100 "либо администрировать!"
15102 #: include/functions_helpviewer.inc:43
15103 #, fuzzy, php-format
15104 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
15105 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15107 #: include/functions_helpviewer.inc:84
15108 msgid "No help available for this plugin."
15109 msgstr ""
15111 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
15112 msgid "previous"
15113 msgstr ""
15115 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
15116 #, fuzzy
15117 msgid "next"
15118 msgstr "текст"
15120 #: include/functions_helpviewer.inc:385
15121 #, php-format
15122 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
15123 msgstr ""
15125 #: include/functions_helpviewer.inc:459
15126 #, php-format
15127 msgid "%s%% hit rate in file %s"
15128 msgstr ""
15130 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
15131 #, fuzzy
15132 msgid "This package has no debconf options."
15133 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
15135 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:398
15136 msgid ""
15137 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
15138 "LDAP!"
15139 msgstr ""
15141 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:502
15142 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
15143 msgstr ""
15145 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:503
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Restore"
15148 msgstr "Повторить"
15150 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:521
15151 #: include/class_SnapShotDialog.inc:105
15152 msgid "Restore snapshot"
15153 msgstr ""
15155 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:527
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Create snapshot"
15158 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
15160 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:527
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Create a new snapshot from this object"
15163 msgstr "Объект группы"
15165 #: include/functions_dns.inc:166
15166 #, php-format
15167 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
15168 msgstr ""
15170 #: include/functions_dns.inc:171
15171 #, php-format
15172 msgid ""
15173 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
15174 "zone."
15175 msgstr ""
15177 #: include/functions_dns.inc:363
15178 #, php-format
15179 msgid ""
15180 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
15181 "getting dns informations for this device."
15182 msgstr ""
15184 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
15185 #, fuzzy, php-format
15186 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
15187 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
15189 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Paste"
15192 msgstr "Дата"
15194 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Can't paste"
15197 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
15199 #: include/functions_FAI.inc:358
15200 #, php-format
15201 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
15202 msgstr ""
15204 #: include/functions_FAI.inc:464
15205 #, php-format
15206 msgid "Release management failed, can't save '%s'"
15207 msgstr ""
15209 #: include/class_acl.inc:6
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Access control"
15212 msgstr "Параметры доступа"
15214 #: include/class_acl.inc:129
15215 msgid "Reset ACLs"
15216 msgstr ""
15218 #: include/class_acl.inc:130
15219 #, fuzzy
15220 msgid "One level"
15221 msgstr "Уровень информативности"
15223 #: include/class_acl.inc:131 include/class_acl.inc:136
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Current object"
15226 msgstr "Текущий пароль"
15228 #: include/class_acl.inc:132
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Complete subtree"
15231 msgstr "не полный"
15233 #: include/class_acl.inc:133
15234 msgid "Complete subtree (permanent)"
15235 msgstr ""
15237 #: include/class_acl.inc:134 include/class_acl.inc:137
15238 msgid "Use ACL defined in role"
15239 msgstr ""
15241 #: include/class_acl.inc:332
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Edit ACL"
15244 msgstr "Изменить"
15246 #: include/class_acl.inc:333
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Delete ACL"
15249 msgstr "Удалить"
15251 #: include/class_acl.inc:362
15252 #, fuzzy
15253 msgid "No ACL settings for this category"
15254 msgstr "Описание группы"
15256 #: include/class_acl.inc:364
15257 #, php-format
15258 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
15259 msgstr ""
15261 #: include/class_acl.inc:369
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Edit categories ACLs"
15264 msgstr "Список систем"
15266 #: include/class_acl.inc:370
15267 msgid "Clear categories ACLs"
15268 msgstr ""
15270 #: include/class_acl.inc:409
15271 #, php-format
15272 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
15273 msgstr ""
15275 #: include/class_acl.inc:453
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Create objects"
15278 msgstr "Объект группы"
15280 #: include/class_acl.inc:454
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Move objects"
15283 msgstr "Включаемые объекты"
15285 #: include/class_acl.inc:455
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Remove objects"
15288 msgstr "Включаемые объекты"
15290 #: include/class_acl.inc:457 include/class_acl.inc:463
15291 msgid "Modifyable by owner"
15292 msgstr ""
15294 #: include/class_acl.inc:460
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Move object"
15297 msgstr "Включаемые объекты"
15299 #: include/class_acl.inc:461
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Remove object"
15302 msgstr "Включаемые объекты"
15304 #: include/class_acl.inc:556
15305 #, php-format
15306 msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it."
15307 msgstr ""
15309 #: include/class_acl.inc:596
15310 #, fuzzy, php-format
15311 msgid "Unknown entry '%s'!"
15312 msgstr "состояние неизвестно"
15314 #: include/class_acl.inc:655
15315 #, fuzzy, php-format
15316 msgid "Contains settings for these objects: %s"
15317 msgstr "Описание группы"
15319 #: include/class_acl.inc:663
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Members:"
15322 msgstr "Включаемые объекты"
15324 #: include/class_acl.inc:669
15325 msgid "ACL is valid for all users"
15326 msgstr ""
15328 #: include/class_acl.inc:773
15329 #, fuzzy, php-format
15330 msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
15331 msgstr "Атрибуты UNIX"
15333 #: include/class_SnapShotDialog.inc:47
15334 #, fuzzy, php-format
15335 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
15336 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
15338 #: include/class_SnapShotDialog.inc:107
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Remove snapshot"
15341 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
15343 #: include/class_SnapShotDialog.inc:109 include/class_SnapShotDialog.inc:129
15344 msgid "Y-m-d, H:i:s"
15345 msgstr ""
15347 #: include/class_SnapShotDialog.inc:141
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
15350 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15352 #: html/getvcard.php:36
15353 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
15354 msgstr ""
15355 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
15356 "параметр!"
15358 #: html/helpviewer.php:67
15359 msgid "Help browser"
15360 msgstr ""
15362 #: html/helpviewer.php:118
15363 #, fuzzy
15364 msgid "There is no helpfile specified for this class"
15365 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15367 #: html/helpviewer.php:265
15368 #, php-format
15369 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
15370 msgstr ""
15372 #: html/getfax.php:53
15373 msgid "Could not connect to database server!"
15374 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15376 #: html/getfax.php:55
15377 msgid "Could not select database!"
15378 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15380 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
15381 msgid "Database query failed!"
15382 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
15384 #: html/setup.php:86
15385 #, fuzzy, php-format
15386 msgid ""
15387 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
15388 "please check existence and rights of this directory!"
15389 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
15391 #: html/main.php:165
15392 #, fuzzy
15393 msgid ""
15394 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
15395 "fixed by an administrator."
15396 msgstr ""
15397 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
15398 "систему, пока он не будет отключен администратором."
15400 #: html/main.php:207
15401 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
15402 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
15404 #: html/main.php:342
15405 #, fuzzy, php-format
15406 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
15407 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
15409 #: html/main.php:357
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
15412 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15414 #: html/main.php:381
15415 msgid ""
15416 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
15417 "some errors!"
15418 msgstr ""
15420 #: html/getkiosk.php:25
15421 #, php-format
15422 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
15423 msgstr ""
15425 #: html/getkiosk.php:30
15426 #, fuzzy, php-format
15427 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
15428 msgstr "Удалить"
15430 #: html/index.php:49 html/index.php:331
15431 msgid "Session will not be encrypted."
15432 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
15434 #: html/index.php:49 html/index.php:331
15435 msgid "Enter SSL session"
15436 msgstr "Использовать шифрование SSL"
15438 #: html/index.php:113
15439 #, php-format
15440 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
15441 msgstr ""
15442 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
15444 #: html/index.php:134
15445 #, fuzzy, php-format
15446 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
15447 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
15449 #: html/index.php:215
15450 msgid ""
15451 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
15452 "make sure, that this is possible."
15453 msgstr ""
15455 #: html/index.php:224
15456 msgid ""
15457 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
15458 msgstr ""
15460 #: html/index.php:252
15461 msgid "Please specify a valid username!"
15462 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15464 #: html/index.php:254
15465 msgid "Please specify your password!"
15466 msgstr "Введите свой пароль!"
15468 #: html/index.php:261
15469 msgid "Please check the username/password combination."
15470 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
15472 #: html/index.php:285
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
15475 msgstr ""
15476 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
15477 "администратору."
15479 #: html/index.php:337
15480 msgid ""
15481 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
15482 "page before logging in!"
15483 msgstr ""
15485 #: html/getxls.php:65
15486 msgid "Birthday"
15487 msgstr ""
15489 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
15490 #: html/getxls.php:236
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Surname"
15493 msgstr "Имя сервера"
15495 #: html/getxls.php:74
15496 #, fuzzy, php-format
15497 msgid "User list of %s on %s"
15498 msgstr "Список пользователей"
15500 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227 ihtml/themes/default/acl.tpl:41
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Members"
15503 msgstr "Включаемые объекты"
15505 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
15506 #, fuzzy, php-format
15507 msgid "Groups of %s on %s"
15508 msgstr "Группа пользователя"
15510 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Computers"
15513 msgstr "не полный"
15515 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
15516 #: html/getxls.php:356
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Common name"
15519 msgstr "Местоположение"
15521 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
15522 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
15523 msgid "Servers"
15524 msgstr "Серверы"
15526 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
15527 #, fuzzy, php-format
15528 msgid "Servers of %s on %s"
15529 msgstr "Серверы"
15531 #: html/getxls.php:174
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Mobile phone"
15534 msgstr "Домашний телефон"
15536 #: html/getxls.php:174
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Function"
15539 msgstr "Действие"
15541 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Adressbook"
15544 msgstr "Адресная книга"
15546 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
15547 #, fuzzy, php-format
15548 msgid "Adressbook of %s on %s"
15549 msgstr "Адресная книга"
15551 #: html/getxls.php:190
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Common Name"
15554 msgstr "Местоположение"
15556 #: html/getxls.php:224
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Day of birth"
15559 msgstr "Дата рождения"
15561 #: html/getxls.php:236
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Email address"
15564 msgstr "Основной адрес"
15566 #: html/getxls.php:236
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Organizational unit"
15569 msgstr "Организация"
15571 #: html/getxls.php:236
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Postal Code"
15574 msgstr "Почтовый индекс"
15576 #: html/getxls.php:236
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Title"
15579 msgstr "Файлы"
15581 #: html/getxls.php:239
15582 msgid "Full"
15583 msgstr ""
15585 #: html/getxls.php:276
15586 #, fuzzy, php-format
15587 msgid "User List of %s on %s"
15588 msgstr "Список пользователей"
15590 #: html/getxls.php:330
15591 #, fuzzy, php-format
15592 msgid "Computers of %s on %s"
15593 msgstr "не полный"
15595 #: html/get_attachment.php:47
15596 #, fuzzy
15597 msgid ""
15598 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
15599 "php setup."
15600 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
15602 #: html/get_attachment.php:55
15603 #, fuzzy
15604 msgid ""
15605 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
15606 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
15608 #: html/get_attachment.php:64
15609 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
15610 msgstr ""
15612 #: html/get_attachment.php:69
15613 #, fuzzy, php-format
15614 msgid "Can't open file '%s'."
15615 msgstr "Удалить"
15617 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
15618 msgid ""
15619 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
15620 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
15621 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
15622 "filters to get the entries you are looking for."
15623 msgstr ""
15624 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
15625 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
15626 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
15627 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
15628 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
15630 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
15631 msgid "Please choose the way to react for this session"
15632 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
15634 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
15635 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
15636 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
15638 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
15639 #, fuzzy
15640 msgid ""
15641 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
15642 "and let me use filters instead"
15643 msgstr ""
15644 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
15645 "позволить использовать фильтры"
15647 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Please use your username and password to log in"
15650 msgstr ""
15651 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
15652 "i>."
15654 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
15655 msgid "Directory"
15656 msgstr "Каталог"
15658 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
15659 msgid "Sign in"
15660 msgstr "Войти"
15662 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
15663 msgid "Click here to log in"
15664 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
15666 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
15667 msgid "Session conflict detected"
15668 msgstr "Конфликт сеансов"
15670 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
15671 #, fuzzy
15672 msgid ""
15673 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
15674 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
15675 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
15676 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
15677 msgstr ""
15678 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
15679 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
15680 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
15681 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
15682 "завершите текущий сеанс."
15684 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
15685 msgid ""
15686 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
15687 "so please close multiple windows and log in again."
15688 msgstr ""
15689 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
15690 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
15692 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
15693 msgid "Logout"
15694 msgstr "Выход"
15696 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
15697 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
15698 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
15700 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
15701 #, fuzzy
15702 msgid ""
15703 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
15704 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
15705 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
15706 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
15707 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
15708 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15709 msgstr ""
15710 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15711 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
15712 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
15713 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
15714 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15716 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
15717 msgid ""
15718 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
15719 "installation. It will give you information about the exact function that "
15720 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
15721 "is useful if you know what you're doing."
15722 msgstr ""
15724 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
15725 msgid "Toggle Show/Hide"
15726 msgstr ""
15728 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
15729 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
15730 msgstr ""
15732 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
15733 msgid ""
15734 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
15735 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
15736 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
15737 "create the missing entries."
15738 msgstr ""
15740 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
15741 msgid "Main"
15742 msgstr "Начало"
15744 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
15745 msgid "Help"
15746 msgstr "Справка"
15748 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
15749 msgid "Sign out"
15750 msgstr "Выход"
15752 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
15753 msgid "Signed in:"
15754 msgstr "Пользователь:"
15756 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
15757 msgid "Locking conflict detected"
15758 msgstr "Конфликт блокировок"
15760 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
15761 #, fuzzy
15762 msgid ""
15763 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
15764 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
15765 "pressing the 'Edit anyway' button."
15766 msgstr ""
15767 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15768 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15769 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15771 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
15772 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
15773 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
15774 msgid "Setup continued..."
15775 msgstr "Продолжение настройки..."
15777 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
15778 msgid ""
15779 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
15780 "affect various properties in your main configuration."
15781 msgstr ""
15783 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
15784 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
15785 msgstr "Введите описание владельца каталога"
15787 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
15788 msgid "Location name"
15789 msgstr "Местоположение"
15791 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
15792 #, fuzzy
15793 msgid ""
15794 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15795 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15796 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15797 msgstr ""
15798 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15799 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
15800 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
15801 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
15802 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
15803 "пароль."
15805 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
15806 msgid "Admin DN"
15807 msgstr "DN администратора"
15809 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
15810 msgid "Admin password"
15811 msgstr "Пароль администратора"
15813 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
15814 msgid ""
15815 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
15816 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
15817 "values below if the fit your needs."
15818 msgstr ""
15819 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
15820 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
15821 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
15823 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Base "
15826 msgstr "Ветка"
15828 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
15829 msgid "People storage ou"
15830 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15832 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
15833 msgid "People dn attribute"
15834 msgstr "Атрибут DN пользователей"
15836 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
15837 msgid "Group storage ou"
15838 msgstr "OU групп"
15840 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
15841 msgid "ID base for users/groups"
15842 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
15844 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
15845 msgid ""
15846 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
15847 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
15848 "used here, too."
15849 msgstr ""
15851 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
15852 msgid "Encryption algorithm"
15853 msgstr ""
15855 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
15856 msgid ""
15857 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
15858 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
15859 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
15860 msgstr ""
15862 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Mail method"
15865 msgstr "Почтовые настройки"
15867 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15868 msgid ""
15869 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15870 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15871 msgstr ""
15873 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Display PHP errors"
15876 msgstr "Ошибка LDAP:"
15878 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
15879 #, fuzzy
15880 msgid "true"
15881 msgstr "Улица"
15883 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
15884 #, fuzzy
15885 msgid "false"
15886 msgstr "женский"
15888 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
15889 msgid "Check"
15890 msgstr "Проверить"
15892 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
15893 msgid ""
15894 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
15895 "correct minimum version."
15896 msgstr ""
15897 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
15898 "допустимости их версии."
15900 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
15901 msgid ""
15902 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
15903 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
15904 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
15905 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
15906 "is organized will be asked later on."
15907 msgstr ""
15908 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
15909 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
15910 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
15911 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
15913 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
15914 msgid ""
15915 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
15916 "(Example: ldap://your.server:389)."
15917 msgstr ""
15919 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
15920 msgid "GOsa help viewer"
15921 msgstr ""
15923 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
15924 msgid "Index"
15925 msgstr ""
15927 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
15928 msgid "Your GOsa session has expired!"
15929 msgstr ""
15931 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
15932 msgid ""
15933 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
15934 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
15935 "with administrative tasks, please sign in again."
15936 msgstr ""
15938 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Sign in again"
15941 msgstr "Войти"
15943 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
15944 msgid "Setup finished"
15945 msgstr "Настройка завершена"
15947 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
15948 msgid ""
15949 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
15950 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
15951 msgstr ""
15953 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Schema Configuration"
15956 msgstr "Системная информация"
15958 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Configuration File"
15961 msgstr "Настроить"
15963 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
15964 msgid ""
15965 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
15966 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
15967 "gosa. Change it as needed."
15968 msgstr ""
15969 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
15970 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
15971 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
15973 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Download configuration"
15976 msgstr "Системная информация"
15978 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
15979 msgid ""
15980 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
15981 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
15982 "execute these commands to achieve this requirement:"
15983 msgstr ""
15984 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
15985 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
15986 "понадобится выполнить следующие команды:"
15988 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2
15989 msgid "Assigned ACLs for current entry"
15990 msgstr ""
15992 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4
15993 #, fuzzy
15994 msgid "New ACL"
15995 msgstr "Создать"
15997 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8
15998 #, fuzzy
15999 msgid "ACL type"
16000 msgstr "Тип"
16002 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Select an acl type"
16005 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
16007 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
16008 msgid "Use members from"
16009 msgstr ""
16011 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Available members"
16014 msgstr "Доступные приложения"
16016 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55
16017 #, fuzzy
16018 msgid "List of available ACL categories"
16019 msgstr "Выберите тип мыши"
16021 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
16022 msgid "ACLs for this object"
16023 msgstr ""
16025 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
16026 msgid "Copy &amp; paste wizard"
16027 msgstr ""
16029 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
16030 msgid ""
16031 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
16032 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
16033 "maintain the values below to fullfill the policies."
16034 msgstr ""
16036 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Operation complete"
16039 msgstr "не полный"
16041 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
16042 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
16043 msgstr ""
16045 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
16046 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Old Password"
16049 msgstr "Пароль"
16051 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
16052 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
16053 #, fuzzy
16054 msgid "New Password"
16055 msgstr "Новый пароль"
16057 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
16058 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Verify Password"
16061 msgstr "Пароль"
16063 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Change Password"
16066 msgstr "Сменить пароль"
16068 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Click here to Change your password"
16071 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
16073 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Restoring object snapshots"
16076 msgstr "Объект группы"
16078 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
16079 msgid ""
16080 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
16081 "replace the existing object after pressing the restore button."
16082 msgstr ""
16084 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:23
16085 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
16086 msgstr ""
16088 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:25
16089 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
16090 msgstr ""
16092 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Creating object snapshots"
16095 msgstr "Объект группы"
16097 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:47
16098 msgid ""
16099 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
16100 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
16101 "later on."
16102 msgstr ""
16104 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Timestamp"
16107 msgstr "Таймаут (с)"
16109 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71
16110 msgid "Reason for generating this snapshot"
16111 msgstr ""
16113 #, fuzzy
16114 #~ msgid "Quota sizw"
16115 #~ msgstr "Размер квоты"
16117 #, fuzzy
16118 #~ msgid "Vocation message"
16119 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
16121 #, fuzzy
16122 #~ msgid "Removing UNIX account failed"
16123 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
16125 #, fuzzy
16126 #~ msgid "Saving UNIX account failed"
16127 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
16129 #, fuzzy
16130 #~ msgid "Adding environment information failed"
16131 #~ msgstr "Изменить свойства"
16133 #, fuzzy
16134 #~ msgid "Removing FAX account failed"
16135 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
16137 #, fuzzy
16138 #~ msgid "Saving addressbook entry failed"
16139 #~ msgstr "Показать объекты адресной книги"
16141 #, fuzzy
16142 #~ msgid "Removing FAI script failed"
16143 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
16145 #, fuzzy
16146 #~ msgid "Saving FAI template failed"
16147 #~ msgstr "Список подразделений"
16149 #, fuzzy
16150 #~ msgid "Removing FAI partition table failed"
16151 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16153 #, fuzzy
16154 #~ msgid "Removing FAI partition table entry failed"
16155 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16157 #, fuzzy
16158 #~ msgid "Saving FAI partition table entry failed"
16159 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16161 #~ msgid "Apply this acl only for users own entries"
16162 #~ msgstr ""
16163 #~ "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
16165 #~ msgid "This 'dn' is no acl container."
16166 #~ msgstr "Это DN не содержит ACL."
16168 #~ msgid "All fields are writeable"
16169 #~ msgstr "Все поля доступны для записи"
16171 #, fuzzy
16172 #~ msgid "Removing application information failed"
16173 #~ msgstr "Информация об организации"
16175 #, fuzzy
16176 #~ msgid "Saving application information failed"
16177 #~ msgstr "Информация об организации"
16179 #, fuzzy
16180 #~ msgid "Removing application failed"
16181 #~ msgstr "Удалить приложения"
16183 #, fuzzy
16184 #~ msgid ""
16185 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
16186 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
16187 #~ "on   top of the department list."
16188 #~ msgstr ""
16189 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16190 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
16191 #~ "можете использовать групповое выделение."
16193 #~ msgid "Display departments matching"
16194 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
16196 #, fuzzy
16197 #~ msgid "Saving server failed"
16198 #~ msgstr "Показать подразделения"
16200 #, fuzzy
16201 #~ msgid "Updating DNS service failed"
16202 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
16204 #, fuzzy
16205 #~ msgid "Removing DNS entries failed"
16206 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
16208 #, fuzzy
16209 #~ msgid "Saving DNS entries failed"
16210 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
16212 #, fuzzy
16213 #~ msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
16214 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
16216 #, fuzzy
16217 #~ msgid "Removing kolab host entry failed"
16218 #~ msgstr "Показать объекты адресной книги"
16220 #, fuzzy
16221 #~ msgid "Removing terminal failed"
16222 #~ msgstr "Показать подразделения"
16224 #, fuzzy
16225 #~ msgid "Saving terminal failed"
16226 #~ msgstr "Показать подразделения"
16228 #, fuzzy
16229 #~ msgid "Saving Samba workstation failed"
16230 #~ msgstr "Приложение"
16232 #, fuzzy
16233 #~ msgid "Saving terminal to DNS object failed"
16234 #~ msgstr "Список подразделений"
16236 #, fuzzy
16237 #~ msgid "Removing phone failed"
16238 #~ msgstr "Удалить приложения"
16240 #, fuzzy
16241 #~ msgid "Saving phone failed"
16242 #~ msgstr "Приложение"
16244 #, fuzzy
16245 #~ msgid "Saving phone queue failed"
16246 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
16248 #, fuzzy
16249 #~ msgid "Removing phone queue failed"
16250 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
16252 #, fuzzy
16253 #~ msgid "Removing phone macro failed"
16254 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
16256 #, fuzzy
16257 #~ msgid "Saving phone macro failed"
16258 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
16260 #, fuzzy
16261 #~ msgid "Saving phone macro parameters failed"
16262 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
16264 #, fuzzy
16265 #~ msgid "Saving phone conference failed"
16266 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
16268 #, fuzzy
16269 #~ msgid "Snapshot failed."
16270 #~ msgstr "Приложение"
16272 #, fuzzy
16273 #~ msgid "Overwrite existing entry"
16274 #~ msgstr "Экспорт объекта"
16276 #, fuzzy
16277 #~ msgid "Removing DNS service failed"
16278 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
16280 #, fuzzy
16281 #~ msgid "Remove Kolab extension"
16282 #~ msgstr "Удалить параметры"
16284 #, fuzzy
16285 #~ msgid ""
16286 #~ "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
16287 #~ "below."
16288 #~ msgstr ""
16289 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
16290 #~ "ниже."
16292 #, fuzzy
16293 #~ msgid "Add Kolab service"
16294 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
16296 #, fuzzy
16297 #~ msgid ""
16298 #~ "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
16299 #~ "below."
16300 #~ msgstr ""
16301 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
16302 #~ "ниже."
16304 #, fuzzy
16305 #~ msgid "Remove FAI repository extension."
16306 #~ msgstr "Удалить параметры"
16308 #, fuzzy
16309 #~ msgid ""
16310 #~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
16311 #~ "clicking below."
16312 #~ msgstr ""
16313 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
16314 #~ "ниже."
16316 #, fuzzy
16317 #~ msgid ""
16318 #~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
16319 #~ "clicking below."
16320 #~ msgstr ""
16321 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
16322 #~ "ниже."
16324 #, fuzzy
16325 #~ msgid "configured for"
16326 #~ msgstr "Не настроено"
16328 #~ msgid "Databases"
16329 #~ msgstr "Базы данных"
16331 #~ msgid ""
16332 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
16333 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
16334 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
16335 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
16336 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
16337 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
16338 #~ msgstr ""
16339 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
16340 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
16341 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
16342 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
16343 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
16345 #~ msgid ""
16346 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
16347 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16348 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16349 #~ msgstr ""
16350 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16351 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
16352 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16354 #, fuzzy
16355 #~ msgid ""
16356 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
16357 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
16358 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
16359 #~ msgstr ""
16360 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
16361 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
16362 #~ "сможете войти в систему."
16364 #, fuzzy
16365 #~ msgid "New Entry"
16366 #~ msgstr "Принтер"
16368 #, fuzzy
16369 #~ msgid "Admin"
16370 #~ msgstr "DN администратора"
16372 #, fuzzy
16373 #~ msgid "Admin Toggle"
16374 #~ msgstr "Пользователи домена"
16376 #, fuzzy
16377 #~ msgid ""
16378 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
16379 #~ "openXchange accounts, enable them first."
16380 #~ msgstr ""
16381 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
16382 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
16384 #, fuzzy
16385 #~ msgid "OpenXchange"
16386 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
16388 #, fuzzy
16389 #~ msgid ""
16390 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
16391 #~ "openXchange accounts, enable them first."
16392 #~ msgstr ""
16393 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
16394 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
16396 #~ msgid "List of applications"
16397 #~ msgstr "Список приложений"
16399 #~ msgid "Display applications matching"
16400 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
16402 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
16403 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
16405 #, fuzzy
16406 #~ msgid "Zone entries"
16407 #~ msgstr "Настройки телефона"
16409 #, fuzzy
16410 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
16411 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
16413 #, fuzzy
16414 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
16415 #~ msgstr "Системная информация"
16417 #, fuzzy
16418 #~ msgid ""
16419 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
16420 #~ "of the select box."
16421 #~ msgstr ""
16422 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16423 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
16424 #~ "использовать групповое выделение."
16426 #, fuzzy
16427 #~ msgid "New         Blocklist"
16428 #~ msgstr "\"Черные списки\""
16430 #, fuzzy
16431 #~ msgid ""
16432 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
16433 #~ "working with a large number of groups."
16434 #~ msgstr ""
16435 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16436 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
16437 #~ "можете использовать групповое выделение."
16439 #, fuzzy
16440 #~ msgid ""
16441 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
16442 #~ msgstr ""
16443 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16444 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
16445 #~ "можете использовать групповое выделение."
16447 #, fuzzy
16448 #~ msgid "when working with a large number of applications."
16449 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
16451 #, fuzzy
16452 #~ msgid ""
16453 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
16454 #~ "on   top of the department list."
16455 #~ msgstr ""
16456 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16457 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
16458 #~ "можете использовать групповое выделение."
16460 #, fuzzy
16461 #~ msgid ""
16462 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
16463 #~ "working with  a large number of groups."
16464 #~ msgstr ""
16465 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16466 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
16467 #~ "можете использовать групповое выделение."
16469 #, fuzzy
16470 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
16471 #~ msgstr ""
16472 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16473 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
16474 #~ "можете использовать групповое выделение."
16476 #, fuzzy
16477 #~ msgid ""
16478 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
16479 #~ "conferences. "
16480 #~ msgstr ""
16481 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16482 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
16483 #~ "использовать групповое выделение."
16485 #, fuzzy
16486 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
16487 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16489 #~ msgid "Display lists matching"
16490 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
16492 #, fuzzy
16493 #~ msgid "Display object groups matching"
16494 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
16496 #~ msgid "UNIX accounts"
16497 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
16499 #~ msgid "Thin Clients"
16500 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
16502 #~ msgid "Workstations"
16503 #~ msgstr "Рабочие станции"
16505 #, fuzzy
16506 #~ msgid "Profile"
16507 #~ msgstr "Путь к профилю"
16509 #, fuzzy
16510 #~ msgid "Groupname"
16511 #~ msgstr "Группа"
16513 #, fuzzy
16514 #~ msgid "Set root password"
16515 #~ msgstr "Изменить пароль"
16517 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
16518 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
16520 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
16521 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
16523 #, fuzzy
16524 #~ msgid "Please select a valid ppd."
16525 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
16527 #~ msgid " Please choose another name."
16528 #~ msgstr " Введите другое имя."
16530 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
16531 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
16533 #, fuzzy
16534 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
16535 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
16537 #, fuzzy
16538 #~ msgid "save"
16539 #~ msgstr "Сохранить"
16541 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
16542 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
16544 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
16545 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
16547 #, fuzzy
16548 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
16549 #~ msgstr "Местоположение ветки"
16551 #, fuzzy
16552 #~ msgid ""
16553 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
16554 #~ "this ldap tree."
16555 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
16557 #, fuzzy
16558 #~ msgid ""
16559 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
16560 #~ "characters."
16561 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
16563 #, fuzzy
16564 #~ msgid "DFS shares"
16565 #~ msgstr "сброс"
16567 #, fuzzy
16568 #~ msgid "Successfully finished"
16569 #~ msgstr "Настройка завершена"
16571 #, fuzzy
16572 #~ msgid "Subnet"
16573 #~ msgstr "Установить"
16575 #, fuzzy
16576 #~ msgid "SOA record for this zone"
16577 #~ msgstr "Местоположение ветки"
16579 #, fuzzy
16580 #~ msgid "DNS TTL"
16581 #~ msgstr "DNS"
16583 #, fuzzy
16584 #~ msgid "DNS Class"
16585 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
16587 #, fuzzy
16588 #~ msgid "Remove inventory service"
16589 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
16591 #, fuzzy
16592 #~ msgid "Add inventory service"
16593 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
16595 #, fuzzy
16596 #~ msgid "Monitor"
16597 #~ msgstr "Мониторинг"
16599 #, fuzzy
16600 #~ msgid "Other devices"
16601 #~ msgstr "Сетевые устройства"
16603 #, fuzzy
16604 #~ msgid "Controllers"
16605 #~ msgstr "Страна"
16607 #, fuzzy
16608 #~ msgid "Drive"
16609 #~ msgstr "Драйвер"
16611 #, fuzzy
16612 #~ msgid "Hdd"
16613 #~ msgstr "Добавить"
16615 #, fuzzy
16616 #~ msgid "Network interface"
16617 #~ msgstr "Сетевой принтер"
16619 #, fuzzy
16620 #~ msgid "Nfs Export"
16621 #~ msgstr "Экспорт"
16623 #, fuzzy
16624 #~ msgid "DNS-Zone"
16625 #~ msgstr "нет"
16627 #, fuzzy
16628 #~ msgid "DNS-TTL"
16629 #~ msgstr "DNS"
16631 #, fuzzy
16632 #~ msgid "close"
16633 #~ msgstr "Выбрать"
16635 #, fuzzy
16636 #~ msgid "mailto"
16637 #~ msgstr "Email"
16639 #, fuzzy
16640 #~ msgid "New other peripherals"
16641 #~ msgstr "Сетевой принтер"
16643 #, fuzzy
16644 #~ msgid "Can't connect to specified database."
16645 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
16647 #, fuzzy
16648 #~ msgid "Coments"
16649 #~ msgstr "Контакт"
16651 #, fuzzy
16652 #~ msgid "Invalid characters in uid."
16653 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
16655 #, fuzzy
16656 #~ msgid "Append new class names"
16657 #~ msgstr "Доступные приложения"
16659 #, fuzzy
16660 #~ msgid "There is no useable package list defined."
16661 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
16663 #, fuzzy
16664 #~ msgid ""
16665 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
16666 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
16668 #, fuzzy
16669 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
16670 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
16672 #, fuzzy
16673 #~ msgid ""
16674 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
16675 #~ "password and server settings."
16676 #~ msgstr ""
16677 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
16679 #, fuzzy
16680 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
16681 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
16683 #, fuzzy
16684 #~ msgid "Can change password"
16685 #~ msgstr "Сменить пароль"
16687 #, fuzzy
16688 #~ msgid "Home path"
16689 #~ msgstr "Домашний телефон"
16691 #, fuzzy
16692 #~ msgid "Home drive"
16693 #~ msgstr "Сервер"
16695 #, fuzzy
16696 #~ msgid "Samba domain name"
16697 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
16699 #, fuzzy
16700 #~ msgid "Lock account"
16701 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
16703 #, fuzzy
16704 #~ msgid ""
16705 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
16706 #~ "username and password combination."
16707 #~ msgstr ""
16708 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
16710 #, fuzzy
16711 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
16712 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
16714 #, fuzzy
16715 #~ msgid "Enter         SSL         session"
16716 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
16718 #, fuzzy
16719 #~ msgid "First Name"
16720 #~ msgstr "Список"
16722 #, fuzzy
16723 #~ msgid "Given Name"
16724 #~ msgstr "Имя"
16726 #, fuzzy
16727 #~ msgid "Server Name"
16728 #~ msgstr "Имя сервера"
16730 #, fuzzy
16731 #~ msgid "Display Name"
16732 #~ msgstr "Отображаемое имя"
16734 #, fuzzy
16735 #~ msgid "BirthDate"
16736 #~ msgstr "Дата"
16738 #, fuzzy
16739 #~ msgid "DisplayName"
16740 #~ msgstr "Отображаемое имя"
16742 #, fuzzy
16743 #~ msgid "Phone Number"
16744 #~ msgstr "Телефонные номера"
16746 #, fuzzy
16747 #~ msgid "Postal Adress"
16748 #~ msgstr "Почтовый индекс"
16750 #, fuzzy
16751 #~ msgid "mobile"
16752 #~ msgstr "Мобильный"
16754 #, fuzzy
16755 #~ msgid "Postal Address"
16756 #~ msgstr "Почтовый индекс"
16758 #, fuzzy
16759 #~ msgid "st"
16760 #~ msgstr "сброс"
16762 #, fuzzy
16763 #~ msgid "Adress"
16764 #~ msgstr "Адрес"
16766 #~ msgid "Display workstations matching"
16767 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
16769 #, fuzzy
16770 #~ msgid ""
16771 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
16772 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
16773 #~ "top of the printers list."
16774 #~ msgstr ""
16775 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
16776 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
16777 #~ "можете использовать групповое выделение."
16779 #, fuzzy
16780 #~ msgid "Specific Phone settings"
16781 #~ msgstr "Настройки телефона"
16783 #, fuzzy
16784 #~ msgid ""
16785 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
16786 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
16787 #~ "may want to use the range selectors below."
16788 #~ msgstr ""
16789 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
16790 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
16791 #~ "можете использовать групповое выделение."
16793 #, fuzzy
16794 #~ msgid "all"
16795 #~ msgstr "Все"
16797 #, fuzzy
16798 #~ msgid "day ago"
16799 #~ msgstr "день"
16801 #, fuzzy
16802 #~ msgid "days ago"
16803 #~ msgstr "день"
16805 #, fuzzy
16806 #~ msgid "Select time periode"
16807 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
16809 #, fuzzy
16810 #~ msgid "PPTP Server account"
16811 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
16813 #, fuzzy
16814 #~ msgid "PPTP Server"
16815 #~ msgstr "Сервер NTP"
16817 #, fuzzy
16818 #~ msgid "GLPI Account"
16819 #~ msgstr "Учетная запись"
16821 #, fuzzy
16822 #~ msgid "XLS export"
16823 #~ msgstr "Импортировать"
16825 #, fuzzy
16826 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
16827 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
16829 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
16830 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
16832 #~ msgid "This is an empty plugin."
16833 #~ msgstr "Это пустой модуль."
16835 #, fuzzy
16836 #~ msgid "email"
16837 #~ msgstr "Email"
16839 #, fuzzy
16840 #~ msgid "pager"
16841 #~ msgstr "Пейджер"
16843 #, fuzzy
16844 #~ msgid "Nagios Auth"
16845 #~ msgstr "Контакт"
16847 #, fuzzy
16848 #~ msgid "authorized_for_system_information"
16849 #~ msgstr "Системная информация"
16851 #~ msgid "organizations user database"
16852 #~ msgstr "база пользователя"
16854 #~ msgid ""
16855 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
16856 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
16857 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
16858 #~ "inheritance from default entries.</b>"
16859 #~ msgstr ""
16860 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
16861 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
16862 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
16863 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
16864 #~ "умолчанию.</b>"
16866 #, fuzzy
16867 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
16868 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
16870 #, fuzzy
16871 #~ msgid "Initiales"
16872 #~ msgstr "Отчество"
16874 #, fuzzy
16875 #~ msgid "Upload new PPD file"
16876 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
16878 #, fuzzy
16879 #~ msgid "Initiales)."
16880 #~ msgstr "Отчество"
16882 #, fuzzy
16883 #~ msgid "Create template"
16884 #~ msgstr "Создать шаблон"
16886 #, fuzzy
16887 #~ msgid "Add admin user"
16888 #~ msgstr "Пользователи домена"
16890 #, fuzzy
16891 #~ msgid "Add admin group"
16892 #~ msgstr "Группа Samba"
16894 #, fuzzy
16895 #~ msgid "Undefined"
16896 #~ msgstr "не определена"
16898 #, fuzzy
16899 #~ msgid "Select user/group to add"
16900 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
16902 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
16903 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
16905 #, fuzzy
16906 #~ msgid "selected"
16907 #~ msgstr "Удалить"
16909 #, fuzzy
16910 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
16911 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16913 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
16914 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
16916 #~ msgid "Add additional automount entries"
16917 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
16919 #~ msgid "Additional fstab entries"
16920 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16922 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
16923 #~ msgstr ""
16924 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid "Service"
16928 #~ msgstr "Сервисы"
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "List of used class names"
16932 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "Profile management"
16936 #~ msgstr "Управление подразделениями"
16938 #, fuzzy
16939 #~ msgid "Display hotplugs of department"
16940 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16942 #, fuzzy
16943 #~ msgid "Select printer entry"
16944 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
16946 #, fuzzy
16947 #~ msgid "Display printers of department"
16948 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
16950 #, fuzzy
16951 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
16952 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16954 #, fuzzy
16955 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
16956 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16958 #, fuzzy
16959 #~ msgid "release"
16960 #~ msgstr "сброс"
16962 #, fuzzy
16963 #~ msgid "section"
16964 #~ msgstr "Действие"
16966 #, fuzzy
16967 #~ msgid "Please enter a valid description."
16968 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
16970 #, fuzzy
16971 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
16972 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16974 #, fuzzy
16975 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
16976 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16978 #, fuzzy
16979 #~ msgid " name="
16980 #~ msgstr "Список"
16982 #, fuzzy
16983 #~ msgid " value="
16984 #~ msgstr "По умолчанию"
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "New script bundle"
16988 #~ msgstr "Принтер"
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "New hook bundle"
16992 #~ msgstr "Телефон"
16994 #, fuzzy
16995 #~ msgid "New variable bundle"
16996 #~ msgstr "Показать терминалы"
16998 #, fuzzy
16999 #~ msgid "New template bundle"
17000 #~ msgstr "Создать шаблон"
17002 #, fuzzy
17003 #~ msgid "Edit object"
17004 #~ msgstr "Соответствующий объект"
17006 #, fuzzy
17007 #~ msgid "Delete object"
17008 #~ msgstr "Включаемые объекты"
17010 #, fuzzy
17011 #~ msgid "Script set"
17012 #~ msgstr "Путь к сценариям"
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "Variable set"
17016 #~ msgstr "Переменная"
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "Abort"
17020 #~ msgstr "Порт"
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
17024 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
17028 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
17030 #, fuzzy
17031 #~ msgid "Choose a disc name"
17032 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
17034 #, fuzzy
17035 #~ msgid "cancel"
17036 #~ msgstr "Отмена"
17038 #, fuzzy
17039 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
17040 #~ msgstr "Объект группы"
17042 #, fuzzy
17043 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
17044 #~ msgstr "Объект группы"
17046 #, fuzzy
17047 #~ msgid "Obtions"
17048 #~ msgstr "Параметры"
17050 #, fuzzy
17051 #~ msgid ""
17052 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
17053 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "Set voicemail password"
17057 #~ msgstr "Изменить пароль"
17059 #~ msgid "Path to PPD"
17060 #~ msgstr "Путь к PPD"
17062 #, fuzzy
17063 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
17064 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
17066 #, fuzzy
17067 #~ msgid "Name of Conference"
17068 #~ msgstr "Подразделение"
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "Number"
17072 #~ msgstr "Ноябрь"
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "Additional phone attributes "
17076 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
17078 #~ msgid "Forward calls to"
17079 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
17081 #~ msgid "Timeout (s)"
17082 #~ msgstr "Таймаут (с)"
17084 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
17085 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
17087 #, fuzzy
17088 #~ msgid "fill out"
17089 #~ msgstr "Выход"
17091 #~ msgid "Display lists containing"
17092 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
17094 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
17095 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
17097 #, fuzzy
17098 #~ msgid "New system"
17099 #~ msgstr "Удалить"
17101 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
17102 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Germany"
17106 #~ msgstr "Немецкий"
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid ""
17110 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
17111 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
17112 #~ "really deleting anything."
17113 #~ msgstr ""
17114 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
17115 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
17116 #~ "подтвердить свое решение."
17118 #~ msgid "Display lists of department"
17119 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
17121 #, fuzzy
17122 #~ msgid ""
17123 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
17124 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
17125 #~ msgstr ""
17126 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
17127 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
17128 #~ "подтвердить свое решение."
17130 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
17131 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
17133 #, fuzzy
17134 #~ msgid ""
17135 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
17136 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
17137 #~ "users."
17138 #~ msgstr ""
17139 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
17140 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
17141 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid ""
17145 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
17146 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
17147 #~ "applications."
17148 #~ msgstr ""
17149 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
17150 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
17151 #~ "подтвердить свое решение."
17153 #~ msgid "Display applications of department"
17154 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
17156 #, fuzzy
17157 #~ msgid ""
17158 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
17159 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
17160 #~ "deleting departments."
17161 #~ msgstr ""
17162 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
17163 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
17164 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
17166 #~ msgid "Thin client template for"
17167 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid ""
17171 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
17172 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
17173 #~ msgstr ""
17174 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
17175 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
17177 #, fuzzy
17178 #~ msgid ""
17179 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
17180 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
17181 #~ msgstr ""
17182 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
17183 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
17184 #~ "подтвердить свое решение."
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "Display macros of department"
17188 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "Telefon PIN"
17192 #~ msgstr "Телефон"
17194 #~ msgid "Show empty groups"
17195 #~ msgstr "Показать пустые группы"
17197 #, fuzzy
17198 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
17199 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
17201 #~ msgid "Answering machine"
17202 #~ msgstr "Автоответчик"
17204 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
17205 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
17207 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
17208 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
17210 #~ msgid "Show FTP users"
17211 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
17213 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
17214 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
17216 #~ msgid "Show FAX users"
17217 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
17219 #, fuzzy
17220 #~ msgid "Phone category"
17221 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
17223 #~ msgid ""
17224 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
17225 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
17226 #~ msgstr ""
17227 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
17228 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
17230 #~ msgid ""
17231 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
17232 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
17233 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
17234 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
17235 #~ msgstr ""
17236 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
17237 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
17238 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
17239 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
17240 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
17241 #~ "соответствующий пароль."
17243 #~ msgid "absent"
17244 #~ msgstr "отсутствует"
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
17248 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
17252 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
17254 #~ msgid ""
17255 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
17256 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
17257 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
17258 #~ msgstr ""
17259 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
17260 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
17261 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
17263 #, fuzzy
17264 #~ msgid ""
17265 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
17266 #~ "reachable for GOsa."
17267 #~ msgstr ""
17268 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
17269 #~ "доступен GOsa."
17271 #, fuzzy
17272 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
17273 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "Send report"
17277 #~ msgstr "Отправитель"
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "LDIF CSV import"
17281 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
17283 #~ msgid "DHCP"
17284 #~ msgstr "DHCP"
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "Kolab Hosts"
17288 #~ msgstr "Моя учетная запись"
17290 #~ msgid "GONICUS"
17291 #~ msgstr "GONICUS"
17293 #~ msgid ""
17294 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
17295 #~ msgstr ""
17296 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
17297 #~ "подходящий пароль."
17299 #~ msgid "Checking for gd module"
17300 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
17302 #~ msgid ""
17303 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
17304 #~ "as jpegPhoto."
17305 #~ msgstr ""
17306 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
17307 #~ "загружаемых пользователями."
17309 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
17310 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
17312 #~ msgid ""
17313 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
17314 #~ "suggested directory."
17315 #~ msgstr ""
17316 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
17317 #~ "нужном каталоге."
17319 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
17320 #~ msgstr ""
17321 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
17322 #~ "измените их!"
17324 #, fuzzy
17325 #~ msgid "Referral Password"
17326 #~ msgstr "Подтверждение"
17328 #, fuzzy
17329 #~ msgid ""
17330 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
17331 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
17332 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
17333 #~ msgstr ""
17334 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
17335 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
17336 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
17338 #~ msgid "Cant open file on server."
17339 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
17341 #~ msgid "Overwrite"
17342 #~ msgstr "Перезаписать"