Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:137
32 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
33 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
93 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45 html/getxls.php:174
94 #: html/getxls.php:236
95 msgid "Fax"
96 msgstr "Факс"
98 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
104 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
105 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
113 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
114 msgid "Phone"
115 msgstr "Телефон"
117 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
118 msgid "Nagios"
119 msgstr ""
121 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
122 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
123 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
124 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153
125 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
126 msgid "References"
127 msgstr "Ссылки"
129 #: contrib/gosa.conf:85
130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
132 msgid "Applications"
133 msgstr "Приложения"
135 #: contrib/gosa.conf:87
136 msgid "ACL"
137 msgstr "Доступ"
139 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
140 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
141 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:190
142 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
143 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
144 msgid "Options"
145 msgstr "Параметры"
147 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
148 #, fuzzy
149 msgid "Parameter"
150 msgstr "Параметры загрузки"
152 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:129
153 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
154 msgid "Startup"
155 msgstr "Запуск"
157 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:130
158 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
159 msgid "Devices"
160 msgstr "Устройства"
162 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:131
163 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
167 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
168 msgid "Printer"
169 msgstr "Принтер"
171 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
176 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:17
182 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
183 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
184 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
185 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
186 msgid "Information"
187 msgstr "Информация"
189 #: contrib/gosa.conf:119
190 msgid "Databases"
191 msgstr "Базы данных"
193 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
194 msgid "Services"
195 msgstr "Сервисы"
197 #: contrib/gosa.conf:122 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
198 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
199 #, fuzzy
200 msgid "Repository"
201 msgstr "Повторить"
203 #: contrib/gosa.conf:173
204 msgid "OGo"
205 msgstr ""
207 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
213 msgid "Export"
214 msgstr "Экспорт"
216 #: contrib/gosa.conf:186
217 #, fuzzy
218 msgid "Excel Export"
219 msgstr "Экспорт"
221 #: contrib/gosa.conf:187 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
222 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
226 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
227 msgid "Import"
228 msgstr "Импортировать"
230 #: contrib/gosa.conf:188
231 #, fuzzy
232 msgid "CSV Import"
233 msgstr "Импортировать"
235 #: contrib/gosa.conf:192
236 #, fuzzy
237 msgid "Partitions"
238 msgstr "Назначение"
240 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
241 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
242 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
244 #, fuzzy
245 msgid "Script"
246 msgstr "Путь к сценариям"
248 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
250 msgid "Hooks"
251 msgstr ""
253 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
254 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
255 #, fuzzy
256 msgid "Variables"
257 msgstr "Переменная"
259 #: contrib/gosa.conf:208 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:571
260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:572
261 #, fuzzy
262 msgid "Templates"
263 msgstr "Шаблон"
265 #: contrib/gosa.conf:212 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
266 #, fuzzy
267 msgid "Profiles"
268 msgstr "Путь к профилю"
270 #: contrib/gosa.conf:216
271 #, fuzzy
272 msgid "Packages"
273 msgstr "Показать телефоны"
275 #: contrib/gosa.conf:234
276 msgid "{LOCATIONNAME}"
277 msgstr ""
279 #: contrib/gosa.conf:251 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
280 msgid "German"
281 msgstr "Немецкий"
283 #: contrib/gosa.conf:252
284 msgid "Russian"
285 msgstr "Русский"
287 #: contrib/gosa.conf:253
288 msgid "Spanish"
289 msgstr "Испанский"
291 #: contrib/gosa.conf:254
292 msgid "French"
293 msgstr "Французский"
295 #: contrib/gosa.conf:255
296 msgid "Dutch"
297 msgstr "Датский"
299 #: contrib/gosa.conf:256
300 msgid "English"
301 msgstr "Английский"
303 #: contrib/gosa.conf:257
304 msgid "Italian"
305 msgstr ""
307 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
308 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
309 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
311 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
312 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
313 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
314 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
315 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
316 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
317 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
318 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
319 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
320 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
321 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
322 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
323 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
324 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
325 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
326 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
327 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
328 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
329 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
330 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
331 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
332 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
333 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
334 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
335 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
336 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
337 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
338 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
339 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
340 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
342 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
343 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
344 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
345 msgid "This does something"
346 msgstr "Что-то будет"
348 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
349 #, fuzzy
350 msgid "This account has no nagios extensions."
351 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
353 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
354 #, fuzzy
355 msgid "Remove nagios account"
356 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
358 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
359 #, fuzzy
360 msgid ""
361 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
362 "below."
363 msgstr ""
364 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
365 "их, щелкнув ниже."
367 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
368 #, fuzzy
369 msgid "Create nagios account"
370 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
372 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
373 #, fuzzy
374 msgid ""
375 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
376 "below."
377 msgstr ""
378 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
379 "щелкнув ниже."
381 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
382 #, fuzzy
383 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
384 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
386 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
387 #, fuzzy
388 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
389 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
391 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
392 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
393 #, fuzzy
394 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
395 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
397 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
398 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
399 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
400 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
401 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
402 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
403 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
404 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
405 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
406 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
407 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
408 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
409 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
410 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
411 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
412 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
413 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
414 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
415 msgid "Finish"
416 msgstr "Готово"
418 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
419 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
420 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
421 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
422 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
423 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
424 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
425 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
426 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
427 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
428 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
429 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
430 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
431 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
432 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
433 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
434 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
435 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
436 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
437 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
438 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
439 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
440 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
441 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:398
443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:403
444 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
445 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
446 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
447 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
448 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
449 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
450 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
451 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
452 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
453 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:335
454 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
455 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
456 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
457 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
458 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
459 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
460 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
461 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
462 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
463 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
464 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
465 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
466 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
467 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
469 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
470 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
471 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
472 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:52
473 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
474 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:643
475 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
476 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
477 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
478 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
479 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
480 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
481 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
482 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
483 msgid "Cancel"
484 msgstr "Отмена"
486 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
487 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
488 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
489 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
490 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
491 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
492 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
493 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
494 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
496 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
497 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
498 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
499 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
500 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
501 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
502 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
503 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
504 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
505 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
506 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
507 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
508 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
509 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
510 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
511 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:55 plugins/admin/systems/glpi.tpl:74
512 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:94
513 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:153
514 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
515 msgid "Edit"
516 msgstr "Изменить"
518 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
519 #, fuzzy
520 msgid "Nagios settings"
521 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
523 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
524 #, fuzzy
525 msgid "Nagios Account"
526 msgstr "Контакт"
528 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
529 #, fuzzy
530 msgid "Alias"
531 msgstr "женский"
533 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
534 #, fuzzy
535 msgid "Mail address"
536 msgstr "MAC-адрес"
538 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
539 #, fuzzy
540 msgid "Host notification period"
541 msgstr "Параметры приложения"
543 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
544 #, fuzzy
545 msgid "Service notification period"
546 msgstr "Параметры приложения"
548 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
549 #, fuzzy
550 msgid "Service notification options"
551 msgstr "Параметры приложения"
553 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
554 #, fuzzy
555 msgid "Host notification options"
556 msgstr "Параметры приложения"
558 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
560 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
561 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
562 #: html/getxls.php:236
563 msgid "Pager"
564 msgstr "Пейджер"
566 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
567 #, fuzzy
568 msgid "Service notification commands"
569 msgstr "Параметры приложения"
571 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
572 #, fuzzy
573 msgid "Host notification commands"
574 msgstr "Параметры приложения"
576 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
577 #, fuzzy
578 msgid "Nagios authentification"
579 msgstr "Рабочая станция Windows"
581 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
582 #, fuzzy
583 msgid "view system informations"
584 msgstr "Системная информация"
586 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
587 #, fuzzy
588 msgid "view configuration information"
589 msgstr "Информация об организации"
591 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
592 msgid "trigger system commands"
593 msgstr ""
595 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
596 #, fuzzy
597 msgid "view all services"
598 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
600 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
601 msgid "view all hosts"
602 msgstr ""
604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
605 msgid "trigger all service commands"
606 msgstr ""
608 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
609 msgid "trigger all host commands"
610 msgstr ""
612 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
613 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
614 msgid "Primary address"
615 msgstr "Основной адрес"
617 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
618 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
619 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
621 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
622 msgid "Server"
623 msgstr "Сервер"
625 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
626 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
627 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
629 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
630 msgid "Quota usage"
631 msgstr "Использование квоты"
633 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
634 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
635 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
636 msgid "not defined"
637 msgstr "не определена"
639 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
640 msgid "Quota size"
641 msgstr "Размер квоты"
643 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
644 #, fuzzy
645 msgid "Alternative addresses"
646 msgstr "Альтернативные адреса"
648 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
649 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
650 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
651 msgid "List of alternative mail addresses"
652 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
654 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
655 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
656 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
657 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
658 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
659 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
660 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
661 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
662 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
663 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
664 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
665 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
666 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
667 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
668 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
669 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
670 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
671 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
672 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
673 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
674 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
675 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61
676 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
677 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
678 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
679 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
680 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
681 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
682 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
683 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
684 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
685 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
686 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
687 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
688 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
689 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
690 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
691 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
692 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
693 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
694 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
695 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
696 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
697 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
698 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6
699 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
700 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
701 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
702 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
703 msgid "Add"
704 msgstr "Добавить"
706 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
707 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
708 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
710 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
711 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
712 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
713 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
714 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
715 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
716 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
717 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
718 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
719 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
720 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:39
721 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
722 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
723 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
724 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
725 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
726 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
727 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
728 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
729 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
730 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
731 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
732 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
733 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
734 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
735 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
736 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
737 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
738 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:154
739 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
740 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
741 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
742 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
743 msgid "Delete"
744 msgstr "Удалить"
746 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
747 msgid "Mail options"
748 msgstr "Почтовые настройки"
750 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
751 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
752 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
754 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
755 msgid "No delivery to own mailbox"
756 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
758 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
759 msgid ""
760 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
761 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
763 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
764 msgid "Activate vacation message"
765 msgstr "Включить автоответчик"
767 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
768 #, fuzzy
769 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
770 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
772 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
773 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
774 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
776 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
777 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
778 msgstr ""
779 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
781 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
782 msgid "to folder"
783 msgstr "в папку"
785 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
786 msgid "Reject mails bigger than"
787 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
789 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
790 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
791 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
792 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
793 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:176
794 msgid "MB"
795 msgstr "Мб"
797 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
798 msgid "Vacation message"
799 msgstr "Сообщение автоответчика"
801 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
802 msgid "Forward messages to"
803 msgstr "Перенаправлять сообщения"
805 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
806 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
807 msgid "Add local"
808 msgstr "Добавить локально"
810 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
811 msgid "Advanced mail options"
812 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
814 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
815 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
816 msgstr ""
817 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
818 "внутри своего домена"
820 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
821 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
822 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
824 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
825 msgid "Use custom sieve script"
826 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
828 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
829 msgid "disables all Mail options!"
830 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
832 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
833 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
834 #, php-format
835 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
836 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
838 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
839 msgid "No DESC tag in vacation file:"
840 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
842 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
843 msgid "This account has no mail extensions."
844 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
846 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
847 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
848 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
849 msgid "Remove mail account"
850 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
852 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
853 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:197
854 msgid ""
855 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
856 "below."
857 msgstr ""
858 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
859 "их, щелкнув ниже."
861 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
862 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
863 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
864 msgid "Create mail account"
865 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
867 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
868 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:200
869 msgid ""
870 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
871 "below."
872 msgstr ""
873 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
874 "щелкнув ниже."
876 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
877 msgid ""
878 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
879 msgstr ""
880 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
881 "кому должны пересылаться сообщения."
883 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
884 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
885 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
886 msgstr ""
887 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
889 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
890 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
891 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
892 msgid ""
893 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
894 "addresses."
895 msgstr ""
896 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
897 "альтернативных адресов."
899 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
900 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
901 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
902 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
904 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
905 msgid ""
906 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
907 msgstr ""
909 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
910 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
911 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
912 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
914 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
915 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
916 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
917 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
918 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
919 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
921 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
922 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:631
923 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
924 msgid "The primary address you've entered is already in use."
925 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
927 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
928 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637
929 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
930 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
932 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
933 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
934 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
935 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
937 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
938 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654
939 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
940 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
942 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
943 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
944 msgstr ""
946 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
947 msgid "User mail settings"
948 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
950 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
951 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
952 msgid "Select addresses to add"
953 msgstr "Выберите адреса для добавления"
955 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
956 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
957 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
958 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
959 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
960 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
961 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
962 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
963 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
964 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
965 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
966 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
967 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
968 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
969 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
970 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
971 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
972 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
973 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
974 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
975 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
976 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
977 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
978 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
979 msgid "Filters"
980 msgstr "Фильтры"
982 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
983 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
984 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
985 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
986 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
987 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
988 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
989 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
990 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
991 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
992 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
993 msgid "Choose the department the search will be based on"
994 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
996 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
997 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
998 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
999 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1000 msgid "Regular expression for matching addresses"
1001 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1003 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1004 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1005 msgid "Display addresses of user"
1006 msgstr "Показать адреса пользователя"
1008 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1009 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1010 msgid "User name of which addresses are shown"
1011 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1013 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
1015 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1016 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1017 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1018 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1019 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1020 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1021 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1022 msgid "Password"
1023 msgstr "Пароль"
1025 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1026 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1027 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
1028 msgid "Change password"
1029 msgstr "Сменить пароль"
1031 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1032 #, fuzzy
1033 msgid ""
1034 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1035 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1036 "be able to login without it."
1037 msgstr ""
1038 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1039 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1040 "войти в систему."
1042 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1043 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1044 #, fuzzy
1045 msgid ""
1046 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1047 "and unix services."
1048 msgstr ""
1049 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1050 "сервера, Samba и служб UNIX."
1052 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1053 msgid "Current password"
1054 msgstr "Текущий пароль"
1056 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1057 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1058 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1059 msgid "New password"
1060 msgstr "Новый пароль"
1062 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1063 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1064 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1065 msgid "Repeat new password"
1066 msgstr "Подтверждение"
1068 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1069 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1070 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1071 msgid "Set password"
1072 msgstr "Изменить пароль"
1074 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1075 msgid "Clear fields"
1076 msgstr "Очистить поля"
1078 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1079 msgid ""
1080 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1081 "configured to use it as well."
1082 msgstr ""
1083 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1084 "использующих его программ."
1086 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1087 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1088 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
1089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1091 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1092 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1319
1093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1094 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1095 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1096 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1097 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1098 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1099 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1100 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1101 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1102 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1103 msgid "Back"
1104 msgstr "Назад"
1106 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1107 msgid ""
1108 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1109 "one."
1110 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1112 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1113 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1114 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1116 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1118 msgid ""
1119 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1120 "do not match."
1121 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1123 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1124 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1125 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1126 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1128 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1129 msgid "The password used as new and current are too similar."
1130 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1132 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1133 msgid "The password used as new is to short."
1134 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1136 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1137 msgid "You have no permissions to change your password."
1138 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1140 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1141 msgid "External password changer reported a problem: "
1142 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1144 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1145 msgid "Select groups to add"
1146 msgstr "Выберите группы для добавления"
1148 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1149 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1150 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1151 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1153 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1154 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1155 msgid "Show primary groups"
1156 msgstr "Показать основные группы"
1158 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1159 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1160 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1161 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1163 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1164 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1165 msgid "Show samba groups"
1166 msgstr "Показать группы samba"
1168 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1169 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1170 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1171 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1173 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1175 msgid "Show application groups"
1176 msgstr "Показать группы приложений"
1178 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1180 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1181 msgstr ""
1182 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1184 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1185 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1186 msgid "Show mail groups"
1187 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1189 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1190 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1191 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1192 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1194 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1195 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1196 msgid "Show functional groups"
1197 msgstr "Показать обычные группы"
1199 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1200 msgid "Display groups of department"
1201 msgstr "Объединения в подразделении"
1203 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1204 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1205 msgid "Display groups matching"
1206 msgstr "Шаблон для групп"
1208 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1209 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1210 msgid "Regular expression for matching group names"
1211 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1213 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1214 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1215 msgid "Display groups of user"
1216 msgstr "Показать группы пользователей"
1218 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1219 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1220 msgid "User name of which groups are shown"
1221 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1223 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1224 msgid "User must change password on first login"
1225 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1227 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1228 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1229 msgid "Password expires on"
1230 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1232 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1233 msgid "Select systems to add"
1234 msgstr "Выберите системы для добавления"
1236 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1237 msgid "Display systems of department"
1238 msgstr "Показать системы в подразделении"
1240 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1241 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1242 msgid "Display systems matching"
1243 msgstr "Показать подходяшие системы"
1245 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1246 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1248 msgid "Home directory"
1249 msgstr "Домашний каталог"
1251 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1252 msgid "Shell"
1253 msgstr "Оболочка"
1255 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1256 msgid "Primary group"
1257 msgstr "Основная группа"
1259 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1260 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1261 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1262 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1263 msgid "Status"
1264 msgstr "Состояние"
1266 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1267 msgid "Force UID/GID"
1268 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1270 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1271 msgid "UID"
1272 msgstr "UID"
1274 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1275 msgid "GID"
1276 msgstr "GID"
1278 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1279 msgid "Group membership"
1280 msgstr "Членство в группах"
1282 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1283 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1284 msgstr ""
1285 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1287 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1288 msgid "Account"
1289 msgstr "Учетная запись"
1291 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1292 msgid "System trust"
1293 msgstr "Системные доверия"
1295 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Trust mode"
1298 msgstr "Режим"
1300 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1301 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1302 msgid "UNIX"
1303 msgstr "Unix"
1305 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
1307 msgid "Group of user"
1308 msgstr "Группа пользователя"
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1311 msgid "unconfigured"
1312 msgstr "Не настроено"
1314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1315 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1316 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1317 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:496
1318 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1319 msgid "automatic"
1320 msgstr "автоматически"
1322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1323 msgid "This account has no unix extensions."
1324 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1327 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1328 msgid "Remove posix account"
1329 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1332 #, fuzzy
1333 msgid ""
1334 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1335 "remove the samba / environment account first."
1336 msgstr ""
1337 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1338 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1340 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1341 msgid ""
1342 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1343 "below."
1344 msgstr ""
1345 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1346 "использование, щелкнув ниже."
1348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1349 msgid "Create posix account"
1350 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1353 msgid ""
1354 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1355 "below."
1356 msgstr ""
1357 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1358 "их, щелкнув ниже."
1360 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1361 #, php-format
1362 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1363 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1365 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1366 #, php-format
1367 msgid "Password must be changed after %s days"
1368 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1371 #, php-format
1372 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1373 msgstr ""
1374 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1375 "бездействия (shadowInactive)"
1377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1378 #, php-format
1379 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1380 msgstr ""
1381 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1382 "(shadowWarning)"
1384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1386 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1387 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1388 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1390 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1391 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1392 msgid "January"
1393 msgstr "Январь"
1395 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1399 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1401 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1402 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1403 msgid "February"
1404 msgstr "Февраль"
1406 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1408 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1412 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1413 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1414 msgid "March"
1415 msgstr "Март"
1417 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1421 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1423 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1424 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1425 msgid "April"
1426 msgstr "Апрель"
1428 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1433 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1434 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1435 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1436 msgid "May"
1437 msgstr "Май"
1439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1440 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1445 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1446 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1447 msgid "June"
1448 msgstr "Июнь"
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1453 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1456 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1457 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1458 msgid "July"
1459 msgstr "Июль"
1461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1466 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1467 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1468 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1469 msgid "August"
1470 msgstr "Август"
1472 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1477 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1478 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1479 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1480 msgid "September"
1481 msgstr "Сентябрь"
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1484 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1487 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1489 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1490 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1491 msgid "October"
1492 msgstr "Октябрь"
1494 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1500 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1501 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1502 msgid "November"
1503 msgstr "Ноябрь"
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1506 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1509 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1510 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1511 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1512 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1513 msgid "December"
1514 msgstr "Декабрь"
1516 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1517 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1518 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1520 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1521 msgid "disabled"
1522 msgstr "отключен"
1524 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1525 msgid "full access"
1526 msgstr "полный доступ"
1528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:552
1529 msgid "allow access to these hosts"
1530 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1532 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:722
1533 msgid "Failed: overriding lock"
1534 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1537 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1538 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1541 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1542 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1545 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1546 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1549 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1550 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1553 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:662
1554 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1555 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1558 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:665
1559 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1560 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1562 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1563 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1564 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1567 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1568 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
1571 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1572 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1575 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1576 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1578 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1579 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1580 msgstr ""
1581 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1582 "\"."
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1585 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1586 msgstr ""
1587 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1588 "\"."
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1591 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1592 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1595 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1596 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1599 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1600 msgstr ""
1601 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1603 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1064
1604 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:696
1605 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1606 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1608 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1609 msgid "Unix settings"
1610 msgstr "Атрибуты UNIX"
1612 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1613 msgid "Samba home"
1614 msgstr "Домашний каталог Samba"
1616 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1617 msgid "Script path"
1618 msgstr "Путь к сценариям"
1620 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1621 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1623 msgid "Profile path"
1624 msgstr "Путь к профилю"
1626 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1627 msgid "Access options"
1628 msgstr "Параметры доступа"
1630 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1631 msgid "Allow user to change password from client"
1632 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1634 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1635 msgid "Login from windows client requires no password"
1636 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1638 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1639 msgid "Temporary disable samba account"
1640 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1642 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1643 msgid "Domain"
1644 msgstr "Домен"
1646 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1647 msgid "Terminal Server"
1648 msgstr "Терминальный сервер"
1650 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1651 msgid "Allow login on terminal server"
1652 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1654 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1655 msgid "Inherit client config"
1656 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1658 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1659 msgid "Initial program"
1660 msgstr "Начальная программа"
1662 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1663 msgid "Working directory"
1664 msgstr "Рабочий каталог"
1666 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1667 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1668 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1670 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1671 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1672 msgid "Connection"
1673 msgstr "Подключение"
1675 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1676 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1677 msgid "Disconnection"
1678 msgstr "Отключение"
1680 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1681 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1682 msgid "IDLE"
1683 msgstr "Простой"
1685 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1686 msgid "Client devices"
1687 msgstr "Клиентские устройства"
1689 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1690 msgid "Connect client drives at logon"
1691 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1693 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1694 msgid "Connect client printers at logon"
1695 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1697 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1698 msgid "Default to main client printer"
1699 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1701 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1702 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1703 msgid "Miscellaneous"
1704 msgstr "Разное"
1706 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1707 msgid "Shadowing"
1708 msgstr "Затенение"
1710 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1711 msgid "On broken or timed out"
1712 msgstr "При обрыве или таймауте"
1714 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1715 msgid "Reconnect if disconnected"
1716 msgstr "В"
1718 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Lock samba account"
1721 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1723 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1724 msgid "Limit Logon Time"
1725 msgstr ""
1727 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1728 msgid "Limit Logoff Time"
1729 msgstr ""
1731 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1732 msgid "Account expires after"
1733 msgstr ""
1735 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1736 msgid "Allow connection from these workstations only"
1737 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1739 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1740 msgid "Select workstations to add"
1741 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1743 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1744 msgid "Display workstations of department"
1745 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1747 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1748 msgid "Samba settings"
1749 msgstr "Настройки Samba"
1751 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1752 msgid "This account has no samba extensions."
1753 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1755 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1756 msgid "Remove samba account"
1757 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1760 msgid ""
1761 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1762 "below."
1763 msgstr ""
1764 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1765 "ниже."
1767 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1768 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1769 msgid "Create samba account"
1770 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1772 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1773 msgid ""
1774 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1775 "below."
1776 msgstr ""
1777 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1778 "ниже."
1780 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1781 msgid ""
1782 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1783 "samba accounts, enable them first."
1784 msgstr ""
1785 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1786 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1788 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1789 msgid "input on, notify on"
1790 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1792 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1793 msgid "input on, notify off"
1794 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1796 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1797 msgid "input off, notify on"
1798 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1800 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1801 msgid "input off, nofify off"
1802 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1804 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1805 msgid "disconnect"
1806 msgstr "отключиться"
1808 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1809 msgid "reset"
1810 msgstr "сброс"
1812 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1813 msgid "from any client"
1814 msgstr "от любого клиента"
1816 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1817 msgid "from previous client only"
1818 msgstr "только от предыдущего клиента"
1820 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1821 #, php-format
1822 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1823 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1825 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1826 #, php-format
1827 msgid ""
1828 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1829 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1831 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1832 msgid ""
1833 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1834 "than eight."
1835 msgstr ""
1836 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1837 "Вы указали больше чем восем."
1839 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1840 msgid ""
1841 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1842 "not be fixed by GOsa!"
1843 msgstr ""
1844 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1845 "средствами GOsa."
1847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
1848 msgid ""
1849 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1850 "possible!"
1851 msgstr ""
1852 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1853 "в группу Samba невозможно!"
1855 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1858 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1860 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1863 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1865 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Please specify a valid id."
1868 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1870 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1871 #, fuzzy
1872 msgid "An Entry with this name already exists."
1873 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1875 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Please select an entry or press cancel."
1878 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1880 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1881 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Please select a printer or press cancel."
1884 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1886 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Add hotplug devices"
1889 msgstr "Дисковод"
1891 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Hotplug management"
1894 msgstr "Управление подразделениями"
1896 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Select hotplug device to add"
1899 msgstr "Удалить"
1901 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1904 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1906 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1907 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1908 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1909 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
1910 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1911 msgid "Display users matching"
1912 msgstr "Фильтр"
1914 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1917 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1919 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1920 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Remove environment extension"
1923 msgstr "Удалить параметры"
1925 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1926 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1929 msgstr ""
1930 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1931 "ниже."
1933 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1934 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1935 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1936 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1937 msgid "Add environment extension"
1938 msgstr ""
1940 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1941 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1944 msgstr ""
1945 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1946 "ниже."
1948 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1949 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1950 #, fuzzy
1951 msgid ""
1952 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1953 "can enable this feature."
1954 msgstr ""
1955 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1956 "ниже."
1958 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:395
1959 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:333
1960 #, fuzzy
1961 msgid "None"
1962 msgstr "нет"
1964 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:490
1965 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:492
1966 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1967 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:363
1968 #, fuzzy
1969 msgid "You must specify a valid mount point."
1970 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1972 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:721
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Please set a valid profile quota size."
1975 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1977 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:728
1978 msgid ""
1979 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1980 "features."
1981 msgstr ""
1983 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:750
1984 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1985 msgstr ""
1987 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:843
1988 msgid "Error while writing printer"
1989 msgstr ""
1991 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:913
1992 msgid "Error while writing printer settings"
1993 msgstr ""
1995 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1037
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Admin"
1998 msgstr "DN администратора"
2000 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Add printer devcies"
2003 msgstr "Устройство печати"
2005 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2006 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2007 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Select printer to add"
2010 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2012 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Display printers matching"
2015 msgstr "Показать совпадения номеров"
2017 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Regular expression for matching printer names"
2020 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2022 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2023 msgid "The environment extension is currently disabled."
2024 msgstr ""
2026 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2027 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2028 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Environment managment settings"
2031 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2033 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Profile managment"
2036 msgstr "Управление подразделениями"
2038 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Use profile managment"
2041 msgstr "Управление системами"
2043 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Profile server managment"
2046 msgstr "Управление подразделениями"
2048 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Profil path"
2051 msgstr "Путь к профилю"
2053 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2054 msgid "Cache profile localy"
2055 msgstr ""
2057 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Kiosk profile settings"
2060 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2062 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2063 msgid "Kiosk profile"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Manage"
2069 msgstr "Название"
2071 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2072 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2073 msgid "Quota"
2074 msgstr "Квота"
2076 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2077 msgid "Resolution changeable on runtime"
2078 msgstr ""
2080 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2081 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2083 msgid "Resolution"
2084 msgstr "Разрешение"
2086 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2087 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2088 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Shares"
2091 msgstr "сброс"
2093 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
2094 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2095 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Mountpoint"
2098 msgstr "Мониторинг"
2100 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2101 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2102 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2103 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2104 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2105 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2106 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2107 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2108 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:418
2109 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2110 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2111 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2112 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2113 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2114 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2115 msgid "Remove"
2116 msgstr "Удалить"
2118 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2119 msgid "Logon scripts"
2120 msgstr ""
2122 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2123 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2124 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Logon script management"
2127 msgstr "Управление системами"
2129 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Hotplug devices"
2132 msgstr "Дисковод"
2134 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Hotplug device settings"
2137 msgstr "Дисковод"
2139 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2140 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2141 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2142 msgid "New"
2143 msgstr "Создать"
2145 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2146 msgid "Existing"
2147 msgstr ""
2149 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Printer settings"
2152 msgstr "Настройки телефона"
2154 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Admin Toggle"
2157 msgstr "Пользователи домена"
2159 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Specified name is invalid."
2162 msgstr "Указанное имя уже используется."
2164 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Specified description contains invalid characters."
2167 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2169 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Logon script settings"
2172 msgstr "Атрибуты UNIX"
2174 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Skript name"
2177 msgstr "Список"
2179 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2180 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2181 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2182 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2183 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2184 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2185 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2186 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2187 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2188 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2189 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2190 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2191 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2192 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2193 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2194 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2195 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2196 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2197 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2198 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2199 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2200 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2201 #: html/getxls.php:230
2202 msgid "Description"
2203 msgstr "Описание"
2205 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2206 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Priority"
2209 msgstr "Порт"
2211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2212 msgid "Logon script flags"
2213 msgstr ""
2215 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2216 msgid "Last script"
2217 msgstr ""
2219 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2220 msgid "Script can be replaced by user"
2221 msgstr ""
2223 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2224 msgid "Logon script"
2225 msgstr ""
2227 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2228 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2229 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2230 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2231 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2232 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2233 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2234 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2235 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2236 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2237 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2238 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2239 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2240 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2241 msgid "Apply"
2242 msgstr "Применить"
2244 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2245 #, php-format
2246 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2247 msgstr ""
2249 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2250 #, php-format
2251 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2255 msgid ""
2256 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2260 #, php-format
2261 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2262 msgstr ""
2264 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Create new hotplug entry"
2267 msgstr "Создание нового объекта в"
2269 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Create new hotplug device"
2272 msgstr "Создание нового объекта в"
2274 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2275 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Device name"
2278 msgstr "Имя сервера"
2280 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Device ID"
2283 msgstr "Устройства"
2285 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2286 #, fuzzy
2287 msgid "save"
2288 msgstr "Сохранить"
2290 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2291 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Kiosk profile management"
2294 msgstr "Управление системами"
2296 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2297 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2298 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2299 msgid "Browse"
2300 msgstr "Просмотр"
2302 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2303 #, fuzzy
2304 msgid "User environment settings"
2305 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2307 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2308 msgid ""
2309 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2310 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2311 "then encode it with the selected method."
2312 msgstr ""
2313 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2314 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2315 "схемой."
2317 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2318 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2319 msgid "Personal picture"
2320 msgstr "Изображение"
2322 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2323 msgid "Remove picture"
2324 msgstr "Удалить изображение"
2326 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2327 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2328 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2329 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2330 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:86
2331 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
2332 msgid "Save"
2333 msgstr "Сохранить"
2335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2336 msgid "Personal information"
2337 msgstr "Личная информация"
2339 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2340 msgid "Change picture"
2341 msgstr "Сменить изображение"
2343 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
2344 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2345 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Last name"
2348 msgstr "Список"
2350 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Template name"
2353 msgstr "Шаблон"
2355 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
2356 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2357 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2358 #, fuzzy
2359 msgid "First name"
2360 msgstr "Список"
2362 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
2363 msgid "Login"
2364 msgstr "Имя пользователя"
2366 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2367 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2368 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2369 msgid "Personal title"
2370 msgstr "Обращение"
2372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
2373 msgid "Academic title"
2374 msgstr "Академическое звание"
2376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2377 msgid "Date of birth"
2378 msgstr "Дата рождения"
2380 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
2381 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2382 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2383 msgid "Set"
2384 msgstr "Установить"
2386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
2387 #: html/getxls.php:224
2388 msgid "Sex"
2389 msgstr "Пол"
2391 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Preferred langage"
2394 msgstr "Язык по умолчанию"
2396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
2397 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2398 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2399 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2400 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2401 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2402 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2403 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2404 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2405 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2406 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2407 msgid "Base"
2408 msgstr "Ветка"
2410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
2411 msgid "Choose subtree to place user in"
2412 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2414 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2415 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2416 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2417 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2418 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2419 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2420 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2421 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:27 html/getxls.php:174
2422 msgid "Address"
2423 msgstr "Адрес"
2425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
2426 msgid "Private phone"
2427 msgstr "Личный телефон"
2429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
2430 msgid "Homepage"
2431 msgstr "Домашняя страница"
2433 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2434 msgid "Password storage"
2435 msgstr "Хэширование паролей"
2437 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2438 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2439 msgid "Certificates"
2440 msgstr "Сертификаты"
2442 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2443 msgid "Edit certificates"
2444 msgstr "Изменить сертификаты"
2446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2447 msgid "Kerberos"
2448 msgstr "Kerberos"
2450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
2451 msgid "Edit properties"
2452 msgstr "Изменить свойства"
2454 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2455 msgid "Organizational information"
2456 msgstr "Информация об организации"
2458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2459 msgid "Organization"
2460 msgstr "Организация"
2462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2463 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2464 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2465 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2466 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
2467 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2468 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2469 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
2470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2471 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2472 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2473 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2474 msgid "Department"
2475 msgstr "Подразделение"
2477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2478 msgid "Department No."
2479 msgstr "Номер подразделения"
2481 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2482 msgid "Employee No."
2483 msgstr "Номер работника"
2485 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2486 msgid "Employee type"
2487 msgstr "Форма трудоустройства"
2489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2491 msgid "Room No."
2492 msgstr "Номер комнаты"
2494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2495 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2496 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2497 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2498 msgid "Mobile"
2499 msgstr "Мобильный"
2501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2502 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2503 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2504 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2505 msgid "Location"
2506 msgstr "Местоположение"
2508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2509 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2510 #: html/getxls.php:236
2511 msgid "State"
2512 msgstr "Адм. единица"
2514 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2515 msgid "Vocation"
2516 msgstr "Специальность"
2518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2519 msgid "Unit description"
2520 msgstr "Описание подразделения"
2522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2523 msgid "Subject area"
2524 msgstr "Область деятельности"
2526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2527 msgid "Functional title"
2528 msgstr "Должность"
2530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2531 msgid "Role"
2532 msgstr "Роль"
2534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2535 msgid "Person locality"
2536 msgstr "Местоположение сотрудника"
2538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2539 msgid "Unit"
2540 msgstr "Подразделение"
2542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2543 msgid "Street"
2544 msgstr "Улица"
2546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2547 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2548 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2549 msgid "Postal code"
2550 msgstr "Почтовый индекс"
2552 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2553 msgid "House identifier"
2554 msgstr "Номер дома"
2556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2557 msgid "Please use the phone tab"
2558 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2561 msgid "Last delivery"
2562 msgstr "Последняя доставка"
2564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2565 msgid "Public visible"
2566 msgstr "Видимый всем"
2568 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2569 msgid "Standard certificate"
2570 msgstr "Стандартный сертификат"
2572 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2573 msgid "S/MIME certificate"
2574 msgstr "Сертификат S/MIME"
2576 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2577 msgid "PKCS12 certificate"
2578 msgstr "Сертификат PKCS12"
2580 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2581 msgid "Certificate serial number"
2582 msgstr "Серийный номер сертификата"
2584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2585 msgid "female"
2586 msgstr "женский"
2588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2589 msgid "male"
2590 msgstr "мужской"
2592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2593 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2594 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2597 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2598 msgstr ""
2599 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2600 "прервана."
2602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2603 msgid "Please enter a valid serial number"
2604 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2607 #, php-format
2608 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2609 msgstr ""
2611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2612 msgid "valid"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2616 msgid "invalid"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2620 #, fuzzy
2621 msgid "No certificate installed"
2622 msgstr "Изменить сертификаты"
2624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
2625 msgid "Kerberos database communication failed"
2626 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2628 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
2629 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2630 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
2633 msgid "Can't add user to kerberos database."
2634 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
2637 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2638 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
2641 #, fuzzy
2642 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2643 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
2646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2647 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
2648 msgid "The required field 'Name' is not set."
2649 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
2652 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2653 msgstr ""
2654 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
2657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2658 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2659 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2660 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2663 msgid "The required field 'Login' is not set."
2664 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2666 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:944
2667 msgid ""
2668 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2669 "database."
2670 msgstr ""
2671 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2672 "существует."
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2675 msgid ""
2676 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2677 "are allowed."
2678 msgstr ""
2679 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2680 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2683 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2684 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
2688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2690 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
2691 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2692 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
2696 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2697 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2698 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2699 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2703 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2705 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
2706 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2707 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2710 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2711 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
2712 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2713 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2716 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2717 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2718 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2721 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2722 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2723 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1104
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Could not open specified certificate!"
2728 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2730 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2731 msgid "You are not allowed to set your password!"
2732 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2734 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2735 msgid "Generic user information"
2736 msgstr "Общая информация о пользователе"
2738 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2739 msgid "Proxy account"
2740 msgstr "Аккаунт Proxy"
2742 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2743 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2744 msgstr ""
2745 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2746 "связанное с насилием)"
2748 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2749 msgid "Limit proxy access to working time"
2750 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2752 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2753 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2754 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2756 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2757 msgid "per"
2758 msgstr "per"
2760 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2761 #, fuzzy
2762 msgid "PPTP account"
2763 msgstr "Аккаунт FTP"
2765 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Intranet account"
2768 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2770 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2771 msgid "WebDAV"
2772 msgstr "WebDAV"
2774 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2775 msgid "PHPGroupware account"
2776 msgstr "Учетная запись Groupware"
2778 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Kolab account"
2781 msgstr "Моя учетная запись"
2783 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2784 msgid ""
2785 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2786 "you add a mail account."
2787 msgstr ""
2789 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Delegations"
2792 msgstr "Назначение"
2794 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Mail size"
2797 msgstr "Размер квоты"
2799 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2800 msgid "No mail size restriction for this account"
2801 msgstr ""
2803 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Free Busy information"
2806 msgstr "Общая информация о пользователе"
2808 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2809 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2810 msgid "URL"
2811 msgstr ""
2813 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2814 msgid "Future"
2815 msgstr ""
2817 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2818 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2819 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2820 #, fuzzy
2821 msgid "days"
2822 msgstr "день"
2824 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2825 msgid "Invitation policy"
2826 msgstr ""
2828 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2829 msgid "FTP account"
2830 msgstr "Аккаунт FTP"
2832 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2833 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:484
2834 msgid "Bandwidth"
2835 msgstr "Пропускная способность"
2837 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2838 msgid "Upload bandwidth"
2839 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2841 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2842 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2843 msgid "kb/s"
2844 msgstr "Кб/с"
2846 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2847 msgid "Download bandwidth"
2848 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2850 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2851 msgid "Files"
2852 msgstr "Файлы"
2854 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2855 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:192
2857 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
2858 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:378
2859 msgid "Size"
2860 msgstr "Размер"
2862 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2863 msgid "Ratio"
2864 msgstr "Отношение"
2866 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2867 msgid "Uploaded / downloaded files"
2868 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2870 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2871 msgid "Check to disable FTP Access"
2872 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2874 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2875 msgid "Temporary disable FTP access"
2876 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2878 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2879 #, fuzzy
2880 msgid "GLPI account"
2881 msgstr "Аккаунт FTP"
2883 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2884 msgid "Open-Xchange Account"
2885 msgstr ""
2887 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2888 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2889 msgstr ""
2891 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Open-Xchange account"
2894 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2896 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Remember"
2899 msgstr "Декабрь"
2901 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2902 msgid "Appointment Days"
2903 msgstr ""
2905 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2906 msgid "Task Days"
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2910 #, fuzzy
2911 msgid "User Information"
2912 msgstr "Информация"
2914 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2915 msgid "User Timezone"
2916 msgstr ""
2918 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2919 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2920 msgid "Proxy"
2921 msgstr "Прокси-сервер"
2923 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2924 msgid "KB"
2925 msgstr "Kb"
2927 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2928 msgid "GB"
2929 msgstr "Gb"
2931 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2932 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2933 msgid "hour"
2934 msgstr "час"
2936 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2937 msgid "day"
2938 msgstr "день"
2940 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2941 msgid "week"
2942 msgstr "неделя"
2944 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2945 msgid "month"
2946 msgstr "месяц"
2948 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2949 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2950 msgstr ""
2952 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2955 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2957 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2958 msgid "PPTP"
2959 msgstr ""
2961 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2962 msgid "Intranet"
2963 msgstr ""
2965 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2966 msgid "PHPGroupware"
2967 msgstr "PHPGroupware"
2969 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2970 #, fuzzy
2971 msgid "PHPscheduleit account"
2972 msgstr "Учетная запись Groupware"
2974 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2975 msgid "Kolab"
2976 msgstr ""
2978 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2979 #, fuzzy
2980 msgid ""
2981 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2982 msgstr ""
2983 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2984 "кому должны пересылаться сообщения."
2986 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2987 #, fuzzy
2988 msgid ""
2989 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2990 "existing user."
2991 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2993 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2994 msgid "Always accept"
2995 msgstr ""
2997 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2998 msgid "Always reject"
2999 msgstr ""
3001 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Reject if conflicts"
3004 msgstr "В"
3006 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3007 msgid "Manual if conflicts"
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Manual"
3013 msgstr "Январь"
3015 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3016 msgid "Anonymous"
3017 msgstr ""
3019 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3020 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3024 #, fuzzy
3025 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3026 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3028 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3029 #, php-format
3030 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3034 #, php-format
3035 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3036 msgstr ""
3038 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3039 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3040 msgid "FTP"
3041 msgstr "FTP"
3043 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
3044 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3045 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3047 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3048 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3049 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3051 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3052 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3053 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3055 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3056 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3057 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3059 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3060 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3061 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3063 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3064 msgid "Open-Xchange"
3065 msgstr ""
3067 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3068 #, fuzzy, php-format
3069 msgid ""
3070 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3071 "openXchange accounts, enable them first."
3072 msgstr ""
3073 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3074 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3076 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3077 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3078 #, fuzzy
3079 msgid "OpenXchange"
3080 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3082 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3083 #, fuzzy, php-format
3084 msgid ""
3085 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3086 "openXchange accounts, enable them first."
3087 msgstr ""
3088 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3089 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3091 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3092 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3095 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3097 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3098 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3099 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3100 msgstr ""
3102 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3103 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3104 #, fuzzy
3105 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3106 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3108 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3109 msgid "WebDAV account"
3110 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3112 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3113 #, fuzzy
3114 msgid "PHPscheduleit"
3115 msgstr "Учетная запись Groupware"
3117 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3118 msgid "This account has no connectivity extensions."
3119 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3121 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Opengroupware"
3124 msgstr "Учетная запись Groupware"
3126 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Location team"
3129 msgstr "Местоположение"
3131 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Template user"
3134 msgstr "Шаблон"
3136 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3137 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3138 msgid "Locked"
3139 msgstr ""
3141 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3142 msgid "Teams"
3143 msgstr ""
3145 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Opengroupware account"
3148 msgstr "Учетная запись Groupware"
3150 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:136
3151 msgid ""
3152 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3153 "perform any database queries."
3154 msgstr ""
3156 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:141
3157 msgid ""
3158 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3159 "or set any informations."
3160 msgstr ""
3162 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:149
3163 msgid ""
3164 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3165 "configuration twice."
3166 msgstr ""
3168 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3169 msgid "FAX Blocklists"
3170 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3172 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3173 #, php-format
3174 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3175 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3177 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3178 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3179 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3181 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3182 msgid "Please specify a valid phone number."
3183 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3185 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3186 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
3187 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3188 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3189 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3190 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3191 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3192 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:138
3193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3194 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3195 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Go up one department"
3198 msgstr "Подразделение"
3200 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3201 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
3202 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:254
3203 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3204 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3205 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3206 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3207 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3208 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:138
3209 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3210 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3211 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3212 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3213 msgid "Up"
3214 msgstr ""
3216 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3217 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
3218 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3220 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3221 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3222 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3223 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
3224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3225 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3226 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Go to root department"
3229 msgstr "Список подразделений"
3231 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3232 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
3233 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3235 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3236 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3237 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3238 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
3239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3240 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3241 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Root"
3244 msgstr "Перезагрузить"
3246 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3247 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
3248 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3249 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3250 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3251 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:142
3252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3253 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3254 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Go to users department"
3257 msgstr "Выберите подразделение"
3259 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:438
3261 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
3262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3263 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3264 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3265 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3266 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:142
3267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3268 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3269 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Home"
3272 msgstr "Имя системы"
3274 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Create new blocklist"
3277 msgstr "Имя стоп-листа"
3279 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3280 #, fuzzy
3281 msgid "New Blocklist"
3282 msgstr "\"Черные списки\""
3284 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3285 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
3286 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
3287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3288 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3289 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3290 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3292 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3293 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Current base"
3296 msgstr "Текущий пароль"
3298 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3299 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
3300 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3301 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3302 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3303 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3306 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3307 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Submit department"
3310 msgstr "Показать подразделения"
3312 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3313 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
3314 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3315 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3316 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3317 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3320 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3321 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3322 msgid "Submit"
3323 msgstr ""
3325 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3326 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:486
3327 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3328 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3329 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3330 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3331 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3332 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3333 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3334 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3335 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3336 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3337 #, fuzzy
3338 msgid "edit"
3339 msgstr "Изменить"
3341 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3342 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3343 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Edit user"
3346 msgstr "Пользователи домена"
3348 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3349 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3350 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:487
3351 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3352 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3353 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3354 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3355 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3357 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3358 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3359 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3360 #, fuzzy
3361 msgid "delete"
3362 msgstr "Удалить"
3364 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3365 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3366 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Delete user"
3369 msgstr "Удалить"
3371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Blocklist name"
3374 msgstr "Управление \"черными списками\""
3376 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3377 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3378 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
3379 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3380 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3381 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3382 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3383 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
3384 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3385 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3386 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3387 msgid "Actions"
3388 msgstr "Действия"
3390 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3391 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3392 msgstr ""
3394 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3395 msgid "send"
3396 msgstr "отправка"
3398 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3399 msgid "receive"
3400 msgstr "получение"
3402 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3403 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3404 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3406 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3407 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3408 msgid "Required field 'Name' is not set."
3409 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3411 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3412 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3413 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3415 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:539
3416 msgid "Specified name is already used."
3417 msgstr "Указанное имя уже используется."
3419 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:546
3420 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3421 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3423 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3424 msgid "List name"
3425 msgstr "Список"
3427 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3428 msgid "Name of blocklist"
3429 msgstr "Имя стоп-листа"
3431 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3432 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3433 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3435 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3436 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3437 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3438 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3439 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3440 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3441 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3442 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
3443 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
3444 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:385
3445 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:433
3446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3447 msgid "Type"
3448 msgstr "Тип"
3450 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3451 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3452 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3454 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3455 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3456 msgstr "Описание стоп-листа"
3458 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3459 msgid "Blocked numbers"
3460 msgstr "Блокируемые номера"
3462 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3463 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3464 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3466 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3467 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3468 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3469 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3470 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3471 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3472 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227 html/index.php:287
3473 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3474 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3475 msgid "Warning"
3476 msgstr "Предупреждение"
3478 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3479 msgid ""
3480 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3481 "GOsa to get your data back."
3482 msgstr ""
3483 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3484 "сможет отменить результаты этой операции."
3486 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3487 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3488 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3489 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3490 #, fuzzy
3491 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3492 msgstr ""
3493 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3494 "нажмите <i>Отмена</i>."
3496 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3497 msgid "List of blocklists"
3498 msgstr "Стоп-листы"
3500 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3501 #, fuzzy
3502 msgid ""
3503 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3504 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3505 "select box."
3506 msgstr ""
3507 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3508 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3509 "использовать групповое выделение."
3511 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3512 msgid "Select to see send blocklists"
3513 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3515 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3516 msgid "Show send blocklists"
3517 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3519 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3520 msgid "Select to see receive blocklists"
3521 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3523 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3524 msgid "Show receive blocklists"
3525 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3527 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3528 msgid "Display lists matching"
3529 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3531 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3532 msgid "Regular expression for matching list names"
3533 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3535 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3536 msgid "Blocklist management"
3537 msgstr "Управление \"черными списками\""
3539 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3540 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3541 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3543 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3544 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3545 #: html/getxls.php:224
3546 msgid "Language"
3547 msgstr "Язык"
3549 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3550 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3551 msgstr ""
3552 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3554 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3555 msgid "Delivery format"
3556 msgstr "Формат доставки"
3558 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3559 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3560 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3562 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3563 msgid "Delivery methods"
3564 msgstr "Способ доставки"
3566 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3567 msgid "Temporary disable fax usage"
3568 msgstr "Временно отключить использование факса"
3570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Deliver fax as mail to"
3573 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3575 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3576 msgid "Deliver fax as mail"
3577 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3579 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3580 msgid "Deliver fax to printer"
3581 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3583 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3584 msgid "Alternate fax numbers"
3585 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3587 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3588 msgid "Blocklists"
3589 msgstr "\"Черные списки\""
3591 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3592 msgid "Blocklists for incoming fax"
3593 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3595 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3596 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3597 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3599 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3600 msgid "Select numbers to add"
3601 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3603 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3604 msgid "Display numbers of department"
3605 msgstr "Показать номера из подразделения"
3607 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3608 msgid "Display numbers matching"
3609 msgstr "Показать совпадения номеров"
3611 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3612 msgid "Regular expression for matching numbers"
3613 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3615 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3616 msgid "Display numbers of user"
3617 msgstr "Показать номера пользователя"
3619 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3620 msgid "User name of which numbers are shown"
3621 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3623 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3624 msgid "Blocked numbers/lists"
3625 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3627 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3628 msgid "List of predefined blocklists"
3629 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3631 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Add the list to the blocklists"
3634 msgstr "Стоп-листы"
3636 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3637 msgid "FAX settings"
3638 msgstr "Настройки факса"
3640 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3641 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3642 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3643 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3644 msgid "FAX"
3645 msgstr "Факс"
3647 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3648 msgid "This account has no fax extensions."
3649 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3651 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3652 msgid "Remove fax account"
3653 msgstr "Удалить настройки факса"
3655 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3656 msgid ""
3657 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3658 "below."
3659 msgstr ""
3660 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3661 "ниже."
3663 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3664 msgid "Create fax account"
3665 msgstr "Создать настройки факса"
3667 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3668 msgid ""
3669 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3670 "below."
3671 msgstr ""
3672 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3673 "ниже."
3675 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3676 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3677 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3679 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3680 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3681 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3682 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:511
3683 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3684 #, fuzzy
3685 msgid "back"
3686 msgstr "Назад"
3688 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3689 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3690 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3692 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3693 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3694 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3696 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3697 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3701 #, fuzzy
3702 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3703 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3705 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3706 msgid ""
3707 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3708 "correct your choice."
3709 msgstr ""
3711 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3712 msgid "FAX preview - please wait"
3713 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3715 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3716 msgid "Click on fax to download"
3717 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3719 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3720 msgid "FAX ID"
3721 msgstr "Идентификатор факса"
3723 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3724 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3725 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3726 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:589
3727 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3728 msgid "User"
3729 msgstr "Пользователь"
3731 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3732 msgid "Date / Time"
3733 msgstr "Дата / время"
3735 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3736 msgid "Sender MSN"
3737 msgstr "MSN отправителя"
3739 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3740 msgid "Sender ID"
3741 msgstr "Идентификатор отправителя"
3743 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3744 msgid "Receiver MSN"
3745 msgstr "MSN получателя"
3747 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3748 msgid "Receiver ID"
3749 msgstr "Идентификатор получателя"
3751 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3752 msgid "Status message"
3753 msgstr "Сообщение о состоянии"
3755 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3756 msgid "Transfer time"
3757 msgstr "Время передачи"
3759 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3760 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3761 msgid "# pages"
3762 msgstr "Число страниц"
3764 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3765 msgid "FAX Reports"
3766 msgstr "Отчеты о факсах"
3768 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3769 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3770 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3771 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3772 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3773 msgstr ""
3774 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3776 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3777 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3778 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3779 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3780 msgstr ""
3782 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3783 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3784 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3785 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3786 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3787 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3789 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3790 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3791 msgid "Query for fax database failed!"
3792 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3794 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3795 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3796 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3798 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3799 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3800 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3801 msgid "Y-M-D"
3802 msgstr "Г-М-Д"
3804 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3805 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3806 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3807 msgid "Filter"
3808 msgstr "Фильтр"
3810 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3811 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3812 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3813 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3814 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3815 msgid "Search for"
3816 msgstr "Поиск"
3818 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3819 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3820 msgid "Enter user name to search for"
3821 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3823 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3824 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3825 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3826 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3827 msgid "in"
3828 msgstr "в"
3830 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3831 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3832 msgid "Select subtree to base search on"
3833 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3835 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3836 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3837 msgid "during"
3838 msgstr "в течение"
3840 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3841 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3842 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3843 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3844 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3845 msgid "Search"
3846 msgstr "Поиск"
3848 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3849 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3850 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3851 msgid "Date"
3852 msgstr "Дата"
3854 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3855 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3856 msgid "Sender"
3857 msgstr "Отправитель"
3859 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3860 msgid "Receiver"
3861 msgstr "Получатель"
3863 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3864 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3865 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3866 msgid "Search returned no results..."
3867 msgstr "Не найдено..."
3869 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3870 msgid "FAX reports"
3871 msgstr "Отчеты о факсах"
3873 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3874 msgid "Dial connection..."
3875 msgstr "Соединение..."
3877 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3878 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
3879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
3880 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3882 msgid "Dial"
3883 msgstr "Звонок"
3885 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
3887 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3888 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3889 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3890 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3891 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3892 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3893 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3894 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3895 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3896 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
3898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:49
3899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:102
3900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:156
3901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:212
3902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:274
3903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:344
3904 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
3905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:450
3906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:501
3907 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
3908 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:597
3909 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3910 msgid "Name"
3911 msgstr "Фамилия"
3913 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3914 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3915 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3916 msgid "Private"
3917 msgstr "Личный"
3919 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3920 msgid "Contact"
3921 msgstr "Контакт"
3923 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3924 msgid ""
3925 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3926 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3927 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3928 msgstr ""
3929 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3930 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3931 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3932 "можно с помощью фильтров ниже."
3934 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3935 msgid "Add entry"
3936 msgstr "Добавить объект"
3938 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3939 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
3940 msgid "Edit entry"
3941 msgstr "Редактиовать объект"
3943 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3944 msgid "Remove entry"
3945 msgstr "Удалить объект"
3947 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3948 msgid "Select to see regular users"
3949 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3951 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3952 msgid "Show organizational entries"
3953 msgstr "Показать организационные объекты"
3955 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3956 msgid "Select to see users in addressbook"
3957 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3959 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3960 msgid "Show addressbook entries"
3961 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3963 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3964 msgid "Display results for department"
3965 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3967 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3968 msgid "Match object"
3969 msgstr "Соответствующий объект"
3971 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3972 msgid "Choose the object that will be searched in"
3973 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3975 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3976 msgid "Search string"
3977 msgstr "Строка поиска"
3979 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3980 msgid ""
3981 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3982 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3983 "back."
3984 msgstr ""
3985 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3986 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3988 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3989 msgid "Address book"
3990 msgstr "Адресная книга"
3992 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3993 msgid "Addressbook"
3994 msgstr "Адресная книга"
3996 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3997 #, php-format
3998 msgid "Dial from %s to %s now?"
3999 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4001 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4002 msgid ""
4003 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4004 "perform direct dials."
4005 msgstr ""
4006 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4008 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4009 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4010 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4011 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4013 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4014 #, php-format
4015 msgid "You're about to delete the entry %s."
4016 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4018 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4019 #, php-format
4020 msgid "Save contact for %s as vcard"
4021 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4023 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4024 #, php-format
4025 msgid "Send mail to %s"
4026 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4028 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4029 msgid "global addressbook"
4030 msgstr "общая адресная книга"
4032 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4033 #, fuzzy
4034 msgid "user database"
4035 msgstr "Базы данных"
4037 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4038 #, fuzzy, php-format
4039 msgid "Contact stored in '%s'"
4040 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4042 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4043 msgid "Creating new entry in"
4044 msgstr "Создание нового объекта в"
4046 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4047 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4048 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4049 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4050 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4051 msgid "All"
4052 msgstr "Все"
4054 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4055 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4056 msgid "Given name"
4057 msgstr "Имя"
4059 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4060 msgid "Work phone"
4061 msgstr "Рабочий телефон"
4063 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4064 msgid "Cell phone"
4065 msgstr "Сотовый телефон"
4067 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4068 msgid "Home phone"
4069 msgstr "Домашний телефон"
4071 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4072 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4073 #: html/getxls.php:299
4074 msgid "User ID"
4075 msgstr "Идентификатор пользователя"
4077 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4078 msgid ""
4079 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4080 msgstr ""
4081 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4083 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4084 msgid ""
4085 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4086 msgstr ""
4087 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4088 "книге."
4090 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4091 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4092 msgid "Personal"
4093 msgstr "Контакт"
4095 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4096 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4097 #: html/getxls.php:236
4098 msgid "Initials"
4099 msgstr "Отчество"
4101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4102 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4103 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
4104 msgid "Email"
4105 msgstr "Email"
4107 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4108 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4109 msgid "Organizational"
4110 msgstr "Организация"
4112 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4114 msgid "Company"
4115 msgstr "Компания"
4117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4118 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4119 #: html/getxls.php:236
4120 msgid "City"
4121 msgstr "Город"
4123 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4124 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4125 msgid "Country"
4126 msgstr "Страна"
4128 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4129 msgid "Choose the department to store entry in"
4130 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4132 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4133 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Mail queue"
4136 msgstr "Сервер"
4138 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4139 msgid ""
4140 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4141 "specified."
4142 msgstr ""
4144 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4145 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4146 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4147 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4148 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4149 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4150 #, php-format
4151 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4152 msgstr ""
4154 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4155 msgid "up"
4156 msgstr ""
4158 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4159 #, fuzzy
4160 msgid "down"
4161 msgstr "Домен"
4163 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4164 msgid "no limit"
4165 msgstr ""
4167 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4168 #, fuzzy
4169 msgid "hours"
4170 msgstr "час"
4172 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4173 msgid "Hold"
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4177 msgid "Un hold"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4181 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Active"
4184 msgstr "Личный"
4186 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4187 msgid "Not active"
4188 msgstr ""
4190 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Please enter a search string here."
4193 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4195 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Select a server"
4198 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4200 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4201 #, fuzzy
4202 msgid "with status"
4203 msgstr "Состояние"
4205 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4206 msgid "within the last"
4207 msgstr ""
4209 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4210 msgid "Remove all messages"
4211 msgstr ""
4213 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4214 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4215 msgstr ""
4217 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Hold all messages"
4220 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4222 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4223 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4224 msgstr ""
4226 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4227 msgid "Release all messages"
4228 msgstr ""
4230 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4231 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4232 msgstr ""
4234 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4235 msgid "Requeue all messages"
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4239 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Search returned no results"
4245 msgstr "Не найдено..."
4247 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4248 #, fuzzy
4249 msgid "ID"
4250 msgstr "UID"
4252 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Arrival"
4255 msgstr "Апрель"
4257 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Recipient"
4260 msgstr "Описание"
4262 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4263 msgid "Error"
4264 msgstr ""
4266 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Delete this message"
4269 msgstr "Удалить"
4271 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4272 msgid "unhold"
4273 msgstr ""
4275 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Release message"
4278 msgstr "Сообщение о состоянии"
4280 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4281 #, fuzzy
4282 msgid "hold"
4283 msgstr "Почтовые настройки"
4285 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Hold message"
4288 msgstr "Домашняя страница"
4290 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4291 #, fuzzy
4292 msgid "requeue"
4293 msgstr "Номер телефона"
4295 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4296 msgid "Requeue this message"
4297 msgstr ""
4299 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4300 #, fuzzy
4301 msgid "header"
4302 msgstr "Отправитель"
4304 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Display header from this message"
4307 msgstr "Показать совпадения номеров"
4309 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4310 #, fuzzy
4311 msgid ""
4312 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4313 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4314 "documentation."
4315 msgstr ""
4316 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4317 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4318 "использовать при инициализации нового сервера."
4320 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4321 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4322 msgid "Export single entry"
4323 msgstr "Экспорт объекта"
4325 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Choose the data you want to Export"
4328 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4330 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4331 msgid "Export complete XLS for"
4332 msgstr ""
4334 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4335 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4336 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4337 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4338 msgid "Choose the department you want to Export"
4339 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4341 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4342 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4343 msgid "Export IVBB LDIF for"
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4347 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Export successful"
4350 msgstr "Экспорт успешен."
4352 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4355 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4357 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4360 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4362 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4363 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4364 msgid "LDIF export"
4365 msgstr "Экспорт в LDIF"
4367 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4368 #, fuzzy
4369 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4370 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4372 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4373 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4377 #, fuzzy
4378 msgid "failed"
4379 msgstr "Ошибка"
4381 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4382 msgid "ok"
4383 msgstr ""
4385 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4386 #, fuzzy
4387 msgid "status"
4388 msgstr "Состояние"
4390 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4391 #, php-format
4392 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4393 msgstr ""
4395 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4396 msgid "Nothing to import!"
4397 msgstr ""
4399 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4400 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4401 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4402 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4403 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4404 #, fuzzy
4405 msgid "There is no file uploaded."
4406 msgstr "Файл небыл загружен"
4408 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4409 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4410 #, fuzzy
4411 msgid "The specified file is empty."
4412 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4414 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4415 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4416 msgstr ""
4418 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4419 #, fuzzy
4420 msgid ""
4421 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4422 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4423 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4424 "conformance."
4425 msgstr ""
4426 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4427 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4428 "использовать при инициализации нового сервера."
4430 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4431 msgid "Import LDIF File"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4435 msgid "Modify existing attributes"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Overwrite existing entry"
4441 msgstr "Экспорт объекта"
4443 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Import successful"
4446 msgstr "Импорт успешен."
4448 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4449 msgid ""
4450 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4451 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4452 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4453 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4454 msgstr ""
4456 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4457 msgid "Select CSV file to import"
4458 msgstr ""
4460 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Select template"
4463 msgstr "Создать шаблон"
4465 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4466 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4467 msgstr ""
4469 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4470 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4471 msgstr ""
4473 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4474 msgid "Here is the status report for the import:"
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Selected Template"
4480 msgstr "Выберите режим терминала"
4482 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4483 #, fuzzy
4484 msgid "XLS import"
4485 msgstr "Импортировать"
4487 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4488 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4489 #, fuzzy
4490 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4491 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4493 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4494 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4495 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4496 msgstr ""
4498 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4499 #, fuzzy
4500 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4501 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4503 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4504 msgid "Unknown Error"
4505 msgstr ""
4507 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4508 #, fuzzy
4509 msgid ""
4510 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4511 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4512 "purpose or when initializing a new server."
4513 msgstr ""
4514 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4515 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4516 "использовать при инициализации нового сервера."
4518 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4519 msgid "Export complete LDIF for"
4520 msgstr ""
4522 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4523 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4524 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4526 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4527 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4528 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4530 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4531 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4532 #, fuzzy
4533 msgid "LDAP manager"
4534 msgstr "Экспорт в LDIF"
4536 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4537 #, fuzzy
4538 msgid "CSV import"
4539 msgstr "Импортировать"
4541 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4542 msgid "System logs"
4543 msgstr "Системные журналы"
4545 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4546 msgid "No LOG servers defined!"
4547 msgstr "Не указан сервер журналов."
4549 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4550 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4551 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4552 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4554 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4555 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4556 msgid "Can't select log database for log generation!"
4557 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4559 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4560 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4561 msgid "Query for log database failed!"
4562 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4564 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4565 msgid "one hour"
4566 msgstr "один час"
4568 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4569 msgid "6 hours"
4570 msgstr "6 часов"
4572 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4573 msgid "12 hours"
4574 msgstr "12 часов"
4576 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4577 msgid "24 hours"
4578 msgstr "24 часа"
4580 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4581 msgid "2 days"
4582 msgstr "2 дня"
4584 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4585 msgid "one week"
4586 msgstr "одна неделя"
4588 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4589 msgid "2 weeks"
4590 msgstr "2 недели"
4592 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4593 msgid "one month"
4594 msgstr "один месяц"
4596 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4597 msgid "Show hosts"
4598 msgstr "Показать хосты"
4600 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4601 msgid "Log level"
4602 msgstr "Уровень информативности"
4604 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4605 msgid "Time interval"
4606 msgstr "Интервал времени"
4608 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4609 msgid "Enter string to search for"
4610 msgstr "Введите строку для поиска"
4612 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4613 msgid "Ruleset"
4614 msgstr "Набор правил"
4616 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4617 msgid "Level"
4618 msgstr "Уровень"
4620 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4621 msgid "Hostname"
4622 msgstr "Имя системы"
4624 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4625 msgid "Message"
4626 msgstr "Сообщение"
4628 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4629 msgid "System log view"
4630 msgstr "Просмотр системного журнала"
4632 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4633 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4634 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4635 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4636 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4637 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
4641 #, fuzzy
4642 msgid "FAI"
4643 msgstr "Идентификатор факса"
4645 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4648 msgstr "Управление приложениями"
4650 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4653 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4655 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
4656 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
4657 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4658 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
4659 #, fuzzy
4660 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4661 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4663 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402
4664 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:43 plugins/admin/users/template.tpl:44
4665 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4667 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4669 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4670 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4671 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4672 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4673 msgid "Continue"
4674 msgstr "Продолжить"
4676 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:438
4677 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Go to users home department"
4680 msgstr "Подразделение"
4682 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
4683 #, fuzzy
4684 msgid "New profile"
4685 msgstr "Управление системами"
4687 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
4688 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:178
4689 msgid "P"
4690 msgstr ""
4692 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4693 #, fuzzy
4694 msgid "New partition table"
4695 msgstr "Принтер"
4697 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4698 msgid "PT"
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4702 #, fuzzy
4703 msgid "New scripts"
4704 msgstr "Показать хосты"
4706 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4707 msgid "S"
4708 msgstr ""
4710 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4711 #, fuzzy
4712 msgid "New hooks"
4713 msgstr "Показать хосты"
4715 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4716 msgid "H"
4717 msgstr ""
4719 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4720 #, fuzzy
4721 msgid "New variables"
4722 msgstr "Показать терминалы"
4724 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4725 msgid "V"
4726 msgstr ""
4728 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:460
4729 #, fuzzy
4730 msgid "New templates"
4731 msgstr "Создать шаблон"
4733 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:460
4734 msgid "T"
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
4738 #, fuzzy
4739 msgid "New package list"
4740 msgstr "Число страниц"
4742 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
4743 msgid "PK"
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
4747 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4748 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4749 msgstr ""
4751 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Name of FAI class"
4754 msgstr "Имя стоп-листа"
4756 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
4757 msgid "Class type"
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:486
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Edit class"
4763 msgstr "Список систем"
4765 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:487
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Delete class"
4768 msgstr "Удалить"
4770 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:507
4771 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:517
4772 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4773 #, fuzzy
4774 msgid "department"
4775 msgstr "подразделения"
4777 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
4778 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
4779 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:250
4780 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Partition table"
4783 msgstr "Переменная"
4785 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
4786 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
4787 msgid "Package list"
4788 msgstr ""
4790 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
4791 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Scripts"
4794 msgstr "Путь к сценариям"
4796 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:564
4797 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Profile"
4800 msgstr "Путь к профилю"
4802 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Please enter your search string here"
4805 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4807 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4808 msgid ""
4809 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Fully Automatic Installation"
4815 msgstr "Управление приложениями"
4817 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4818 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4819 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4820 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
4821 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Objects"
4824 msgstr "Объект"
4826 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Discs"
4829 msgstr "Устройства"
4831 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4832 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4833 msgstr ""
4835 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4836 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4837 msgstr ""
4839 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
4840 msgid ""
4841 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4842 "currently edited profile."
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Show only classes with templates"
4848 msgstr "Показать шаблоны"
4850 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
4851 msgid "Show only classes with scripts"
4852 msgstr ""
4854 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
4855 msgid "Show only classes with hooks"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Show only classes with variables"
4861 msgstr "Показать терминалы"
4863 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
4864 msgid "Show only classes with packages"
4865 msgstr ""
4867 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Show only classes with partitions"
4870 msgstr "Показать рабочие станции"
4872 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
4873 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4874 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4875 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
4876 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
4877 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4878 msgid "Display objects matching"
4879 msgstr "Показать совпадения объектов"
4881 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
4882 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4883 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
4884 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:40
4885 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4886 msgid "Regular expression for matching object names"
4887 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4889 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Package"
4892 msgstr "Показать телефоны"
4894 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4895 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Please select a valid file."
4898 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4900 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4901 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Selected file is empty."
4904 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4906 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4907 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4908 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
4909 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Please enter a name."
4912 msgstr "Введите адрес сервера"
4914 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Please enter a script."
4917 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4919 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4920 #, fuzzy
4921 msgid "List of assigned variables"
4922 msgstr "Выберите тип мыши"
4924 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4925 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4926 msgstr ""
4928 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4929 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
4930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4931 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4932 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4933 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4935 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4936 msgid "Properties"
4937 msgstr "Свойства"
4939 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4940 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Script attributes"
4943 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4945 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Choose a priority"
4948 msgstr "Выберите тип мыши"
4950 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4951 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Import script"
4954 msgstr "Показать хосты"
4956 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:285
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Please select a least one Package."
4959 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4961 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:289
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
4964 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4966 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:310
4967 #, fuzzy
4968 msgid "package is configured"
4969 msgstr "Не настроено"
4971 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:334
4972 #, php-format
4973 msgid "Package file '%s' does not exist."
4974 msgstr ""
4976 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
4977 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
4978 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:188
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Release"
4981 msgstr "Набор правил"
4983 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
4984 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Section"
4987 msgstr "Действие"
4989 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Used packages"
4992 msgstr "Показать телефоны"
4994 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Choosen packages"
4997 msgstr "Показать телефоны"
4999 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
5000 msgid "Configure"
5001 msgstr "Настроить"
5003 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:243
5004 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5005 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:245
5009 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5010 msgid "Hook bundle"
5011 msgstr ""
5013 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:246
5014 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Template bundle"
5017 msgstr "Шаблон"
5019 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:247
5020 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Script bundle"
5023 msgstr "Путь к сценариям"
5025 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:248
5026 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Variable bundle"
5029 msgstr "Переменная"
5031 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:249
5032 msgid "Packages bundle"
5033 msgstr ""
5035 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:252
5036 msgid "Remove class from profile"
5037 msgstr ""
5039 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:255
5040 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Down"
5043 msgstr "Домен"
5045 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:321
5046 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:325
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Please enter a valid name."
5052 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5054 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:333
5055 #, fuzzy
5056 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5057 msgstr ""
5058 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5060 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5061 #, fuzzy
5062 msgid "FAI classes"
5063 msgstr "Выберите тип мыши"
5065 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
5066 #, fuzzy
5067 msgid "FS type"
5068 msgstr "Тип"
5070 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Mount point"
5073 msgstr "Мониторинг"
5075 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Size in MB"
5078 msgstr "Пользователь:"
5080 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Mount options"
5083 msgstr "Дополнительные параметры"
5085 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
5086 #, fuzzy
5087 msgid "FS option"
5088 msgstr "Добавить параметр"
5090 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Preserve"
5093 msgstr "серверы"
5095 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
5096 #, php-format
5097 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
5101 #, fuzzy, php-format
5102 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5103 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5105 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
5106 #, php-format
5107 msgid ""
5108 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5109 "partition %s."
5110 msgstr ""
5112 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
5113 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5114 msgstr ""
5116 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
5117 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5118 #, fuzzy, php-format
5119 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5120 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5122 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5123 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5124 #, fuzzy, php-format
5125 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5126 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5128 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5131 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5133 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Device"
5136 msgstr "Устройства"
5138 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Partition entries"
5141 msgstr "Переменная"
5143 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Add partition"
5146 msgstr "Добавить параметр"
5148 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5149 #, fuzzy
5150 msgid "List of scripts"
5151 msgstr "Список пользователей"
5153 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
5154 msgid "Choose a script to delete or edit"
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Repository settings"
5160 msgstr "Сетевые настройки"
5162 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5163 msgid ""
5164 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5165 "settings first."
5166 msgstr ""
5168 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5169 msgid ""
5170 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5171 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5172 "which finally contain packages sorted by section."
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5176 msgid ""
5177 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5178 "be changed by editing the entry."
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5182 msgid ""
5183 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5187 msgid "Following releases are available"
5188 msgstr ""
5190 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Sections for this release"
5193 msgstr "Местоположение ветки"
5195 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5196 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
5197 #, fuzzy
5198 msgid "set"
5199 msgstr "сброс"
5201 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5204 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5206 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Variable attributes"
5209 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5211 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Variable content"
5214 msgstr "Переменная"
5216 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5217 #, fuzzy
5218 msgid "List of template files"
5219 msgstr "Список подразделений"
5221 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Choose a template to delete or edit"
5224 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5226 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5227 #, fuzzy
5228 msgid "List of available packages"
5229 msgstr "Выберите тип мыши"
5231 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5232 msgid ""
5233 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5234 "currently edited package list."
5235 msgstr ""
5237 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5238 #, fuzzy
5239 msgid ""
5240 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5241 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5242 msgstr ""
5243 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5244 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5245 "результаты этой операции."
5247 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5248 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5249 #, fuzzy
5250 msgid ""
5251 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5252 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5253 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5254 msgstr ""
5255 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5256 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5257 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5259 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5260 #, fuzzy
5261 msgid "List of FAI classes"
5262 msgstr "Выберите тип мыши"
5264 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5265 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5266 msgstr ""
5268 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Show profiles"
5271 msgstr "Показать принтеры"
5273 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5274 msgid "Show templates"
5275 msgstr "Показать шаблоны"
5277 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Show scripts"
5280 msgstr "Показать хосты"
5282 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Show hooks"
5285 msgstr "Показать хосты"
5287 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Show variables"
5290 msgstr "Показать терминалы"
5292 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Show packages"
5295 msgstr "Показать телефоны"
5297 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Show partitions"
5300 msgstr "Показать рабочие станции"
5302 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
5303 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "%s partition"
5306 msgstr "Показать рабочие станции"
5308 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
5309 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
5310 #, fuzzy, php-format
5311 msgid "%s partition(s)"
5312 msgstr "Показать рабочие станции"
5314 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Please enter a value for script."
5317 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5319 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5320 msgid "Package bundle"
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5324 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Class name"
5327 msgstr "Выберите тип мыши"
5329 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Hook attributes"
5332 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5334 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5335 msgid "Task"
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5339 msgid "Choose an existing FAI task"
5340 msgstr ""
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
5343 #, php-format
5344 msgid "Debconf information for package '%s'"
5345 msgstr ""
5347 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Create new FAI object - partition table."
5350 msgstr "Объект группы"
5352 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5355 msgstr "Объект группы"
5357 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5360 msgstr "Объект группы"
5362 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5365 msgstr "Объект группы"
5367 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5370 msgstr "Объект группы"
5372 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Create new FAI object - profile."
5375 msgstr "Объект группы"
5377 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Create new FAI object - template."
5380 msgstr "Создать шаблон"
5382 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Create new FAI object"
5385 msgstr "Объект группы"
5387 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
5388 #, fuzzy
5389 msgid "The given class name is empty."
5390 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5392 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
5393 #, fuzzy
5394 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5395 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5397 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5398 msgid ""
5399 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5400 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5401 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5402 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5403 "unique class name."
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5407 msgid ""
5408 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5409 "class."
5410 msgstr ""
5412 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5413 msgid "Enter FAI class name manually"
5414 msgstr ""
5416 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5417 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5418 msgstr ""
5420 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Choose class name"
5423 msgstr "Выберите тип мыши"
5425 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5426 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:95
5427 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
5428 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:150
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Use"
5431 msgstr "Пользователь"
5433 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5434 #, fuzzy
5435 msgid "A new class name."
5436 msgstr "Доступные приложения"
5438 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5439 #, fuzzy
5440 msgid "no file uploaded yet"
5441 msgstr "Файл небыл загружен"
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5444 #, php-format
5445 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5446 msgstr ""
5448 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5451 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5453 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5456 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5458 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Please enter a user."
5461 msgstr "Введите адрес сервера"
5463 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5466 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5468 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Please enter a group."
5471 msgstr "Введите адрес сервера"
5473 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5476 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5478 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Template attributes"
5481 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5483 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
5484 #, fuzzy
5485 msgid "File"
5486 msgstr "Файлы"
5488 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Save template"
5491 msgstr "Создать шаблон"
5493 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5494 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5495 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Upload"
5498 msgstr "Загрузка процессора"
5500 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Destination path"
5503 msgstr "Назначение"
5505 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5506 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
5507 msgid "Owner"
5508 msgstr ""
5510 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5511 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5512 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
5513 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:586
5514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5515 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5516 msgid "Group"
5517 msgstr "Группа"
5519 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Access"
5522 msgstr "Адрес"
5524 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Class"
5527 msgstr "Выберите тип мыши"
5529 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Read"
5532 msgstr "чтение"
5534 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Write"
5537 msgstr "запись"
5539 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5540 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5541 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5542 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5543 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5544 msgid "Execute"
5545 msgstr "Выполнить"
5547 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Special"
5550 msgstr "терминалы"
5552 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5553 #, fuzzy
5554 msgid "SUID"
5555 msgstr "UID"
5557 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5558 #, fuzzy
5559 msgid "SGID"
5560 msgstr "GID"
5562 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Others"
5565 msgstr "Фильтры"
5567 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5568 #, fuzzy
5569 msgid "sticky"
5570 msgstr "Состояние"
5572 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5573 #, fuzzy
5574 msgid "List of hook scripts"
5575 msgstr "Стоп-листы"
5577 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5578 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5579 msgstr ""
5581 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5582 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5583 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5585 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5586 msgid "Select mail server to place user on"
5587 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5589 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5590 msgid "IMAP shared folders"
5591 msgstr "Общие папки IMAP"
5593 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5594 msgid "Default permission"
5595 msgstr "Права по умолчанию"
5597 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5598 msgid "Member permission"
5599 msgstr "Права для членов группы"
5601 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5602 msgid "Forward messages to non group members"
5603 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5605 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5606 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5607 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5608 msgid "Groups"
5609 msgstr "Группы"
5611 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:278
5612 #, php-format
5613 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5614 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5616 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:284
5617 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:310
5618 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5619 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5621 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Create new group"
5624 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5626 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
5627 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5628 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
5629 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
5630 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Edit this entry"
5633 msgstr "Редактиовать объект"
5635 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
5636 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5637 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5638 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5639 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5640 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Delete this entry"
5643 msgstr "Удалить"
5645 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
5646 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Posix"
5649 msgstr "Прокси-сервер"
5651 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
5652 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5654 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5655 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5656 msgid "Application"
5657 msgstr "Приложение"
5659 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Groupname"
5662 msgstr "Группа"
5664 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
5665 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5666 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
5667 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5668 msgstr ""
5670 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5671 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5672 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5674 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
5675 msgid "This 'dn' is no group."
5676 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5678 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5679 msgid "Samba group"
5680 msgstr "Группа Samba"
5682 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5683 msgid "Domain admins"
5684 msgstr "Администраторы домена"
5686 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5687 msgid "Domain users"
5688 msgstr "Пользователи домена"
5690 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
5691 msgid "Domain guests"
5692 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
5695 #, php-format
5696 msgid "Special group (%d)"
5697 msgstr "Специальная группа (%d)"
5699 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:626
5700 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
5701 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5702 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5704 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
5705 msgid ""
5706 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5707 "are allowed."
5708 msgstr ""
5709 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5710 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5712 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:647
5713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
5714 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5715 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5717 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5718 msgid ""
5719 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5720 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5721 msgstr ""
5722 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5723 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5724 "этой операции."
5726 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5727 msgid "Group administration"
5728 msgstr "Управление группами"
5730 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5731 msgid "List of groups"
5732 msgstr "Список групп"
5734 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5735 #, fuzzy
5736 msgid ""
5737 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5738 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5739 "large number of groups."
5740 msgstr ""
5741 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5742 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5743 "использовать групповое выделение."
5745 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
5746 msgid "read"
5747 msgstr "чтение"
5749 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
5750 msgid "post"
5751 msgstr "отправка"
5753 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
5754 msgid "external post"
5755 msgstr "отправка (внешн.)"
5757 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
5758 msgid "append"
5759 msgstr "добавление"
5761 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:163
5762 msgid "write"
5763 msgstr "запись"
5765 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
5766 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5767 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5769 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
5770 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5771 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5773 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:254
5774 msgid "to the list of forwarders."
5775 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5777 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
5778 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5779 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5781 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:658
5782 msgid ""
5783 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:662
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Please select a valid mail server."
5789 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5791 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5792 msgid "Object"
5793 msgstr "Объект"
5795 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5796 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:43
5797 msgid "Choose"
5798 msgstr "Выбрать"
5800 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5801 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5802 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5804 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5805 msgid "Used applications"
5806 msgstr "Используемые приложения"
5808 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Add category"
5811 msgstr "Категория"
5813 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
5814 msgid "Available applications"
5815 msgstr "Доступные приложения"
5817 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5818 msgid "Select users to add"
5819 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5821 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5822 msgid "Display users of department"
5823 msgstr "Подразделение"
5825 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5826 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5827 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
5828 msgid "Regular expression for matching user names"
5829 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5831 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5832 msgid "This 'dn' is no acl container."
5833 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5835 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5836 msgid "All fields are writeable"
5837 msgstr "Все поля доступны для записи"
5839 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5840 msgid "Group name"
5841 msgstr "Группа"
5843 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5844 msgid "Posix name of the group"
5845 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5847 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5848 msgid "Descriptive text for this group"
5849 msgstr "Описание группы"
5851 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5852 msgid "Choose subtree to place group in"
5853 msgstr "Выберите ветку для группы"
5855 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5856 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5857 msgstr ""
5858 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5859 "вручную"
5861 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5862 msgid "Force GID"
5863 msgstr "Указать GID вручную"
5865 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5866 msgid "Forced ID number"
5867 msgstr "Указанный вручную GID"
5869 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5870 msgid "Select to create a samba conform group"
5871 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5873 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5874 msgid "in domain"
5875 msgstr "в домене"
5877 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
5878 msgid "Members are in a phone pickup group"
5879 msgstr "Члены телефонной группы"
5881 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Members are in a nagios group"
5884 msgstr "Члены телефонной группы"
5886 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
5887 msgid "Group members"
5888 msgstr "Члены группы"
5890 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5891 msgid "Folder administrators"
5892 msgstr "Администраторы папки"
5894 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5895 msgid "Select a specific department"
5896 msgstr "Выберите подразделение."
5898 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5899 msgid "Application options"
5900 msgstr "Параметры приложения"
5902 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5903 msgid "Display addresses of department"
5904 msgstr "Показать адреса подразделения"
5906 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5907 msgid "Display addresses matching"
5908 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5910 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:295
5911 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5912 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5914 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
5915 msgid "Remove applications"
5916 msgstr "Удалить приложения"
5918 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:304
5919 msgid ""
5920 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5921 "clicking below."
5922 msgstr ""
5923 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5924 "ниже."
5926 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
5927 msgid "Create applications"
5928 msgstr "Создать приложения"
5930 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:307
5931 msgid ""
5932 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5933 "clicking below."
5934 msgstr ""
5935 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5936 "ниже."
5938 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:319
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Invalid character in category name."
5941 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5943 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:327
5944 #, fuzzy
5945 msgid "The specified category already exists."
5946 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5948 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:389
5949 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5950 msgstr ""
5951 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5953 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
5954 msgid "The selected application has no options."
5955 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5957 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:525
5958 #, fuzzy
5959 msgid "application"
5960 msgstr "приложения"
5962 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
5963 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:592
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Delete entry"
5966 msgstr "Удалить"
5968 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:560
5969 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:590
5970 msgid "Move up"
5971 msgstr ""
5973 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:561
5974 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Move down"
5977 msgstr "Домен"
5979 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:588
5980 msgid "Insert seperator"
5981 msgstr ""
5983 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5984 #, fuzzy
5985 msgid ""
5986 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5987 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5988 "able to login without it."
5989 msgstr ""
5990 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5991 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5992 "пользователь не сможет войти в систему."
5994 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5995 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
5996 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:94 html/getxls.php:68
5997 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5998 msgid "Users"
5999 msgstr "Пользователи"
6001 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6002 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6003 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6004 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6006 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6007 #, php-format
6008 msgid "You're about to delete the user %s."
6009 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6011 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
6012 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
6013 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6014 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6016 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6017 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:320
6018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
6019 msgid "none"
6020 msgstr "нет"
6022 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
6023 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6024 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6026 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Create new user"
6029 msgstr "Создание нового объекта в"
6031 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6032 #, fuzzy
6033 msgid "New user"
6034 msgstr "пользователи"
6036 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Create new template"
6039 msgstr "Создать шаблон"
6041 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6042 msgid "New template"
6043 msgstr "Создать шаблон"
6045 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
6046 #, fuzzy
6047 msgid "password"
6048 msgstr "Пароль"
6050 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
6051 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
6052 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6053 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6054 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6055 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6056 msgid "Username"
6057 msgstr "Имя пользователя"
6059 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6060 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6061 msgstr ""
6063 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6064 msgid "GOsa"
6065 msgstr ""
6067 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Edit generic properties"
6070 msgstr "Изменить свойства"
6072 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Edit UNIX properties"
6075 msgstr "Изменить свойства"
6077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Edit environment properties"
6080 msgstr "Изменить свойства"
6082 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Edit mail properties"
6085 msgstr "Изменить свойства"
6087 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Edit phone properties"
6090 msgstr "Изменить свойства"
6092 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Edit fax properies"
6095 msgstr "Изменить свойства"
6097 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Edit samba properties"
6100 msgstr "Изменить свойства"
6102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Create user from template"
6105 msgstr "Создать шаблон"
6107 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Create user with this template"
6110 msgstr "Создать шаблон"
6112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Online"
6115 msgstr "в сети"
6117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Offline"
6120 msgstr "не в сети"
6122 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
6123 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6125 msgid "Template"
6126 msgstr "Шаблон"
6128 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6129 msgid "Creating a new user using templates"
6130 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6132 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6133 #, fuzzy
6134 msgid ""
6135 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6136 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6137 "templates."
6138 msgstr ""
6139 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6140 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6141 "использовать шаблоны."
6143 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6144 msgid ""
6145 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6146 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6147 "no way for GOsa to get your data back."
6148 msgstr ""
6149 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6150 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6151 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6152 "операции."
6154 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6155 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6156 msgid "List of users"
6157 msgstr "Список пользователей"
6159 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6160 #, fuzzy
6161 msgid ""
6162 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6163 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6164 "user list."
6165 msgstr ""
6166 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6167 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6168 "можете использовать групповое выделение."
6170 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6171 msgid "Select to see template pseudo users"
6172 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6174 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6175 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6176 msgstr ""
6177 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6179 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6180 msgid "Show functional users"
6181 msgstr "Показать обычных пользователей"
6183 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6184 msgid "Select to see users that have posix settings"
6185 msgstr ""
6186 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6188 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6189 msgid "Show unix users"
6190 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6192 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6193 msgid "Select to see users that have mail settings"
6194 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6196 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6197 msgid "Show mail users"
6198 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6200 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6201 msgid "Select to see users that have samba settings"
6202 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6204 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6205 msgid "Show samba users"
6206 msgstr "Показать пользователей Samba"
6208 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6209 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6210 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6212 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6213 msgid "Show proxy users"
6214 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6216 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6217 msgid "User administration"
6218 msgstr "Управление пользователями"
6220 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6221 msgid "Remove options"
6222 msgstr "Удалить параметры"
6224 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6225 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6226 msgstr ""
6227 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6228 "использование, щелкнув ниже."
6230 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6231 msgid "Create options"
6232 msgstr "Создать параметры"
6234 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6235 msgid ""
6236 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6237 msgstr ""
6238 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6239 "его, щелкнув ниже."
6241 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6242 msgid "Variable"
6243 msgstr "Переменная"
6245 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6246 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6247 msgid "Default value"
6248 msgstr "По умолчанию"
6250 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6251 msgid "Add option"
6252 msgstr "Добавить параметр"
6254 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6255 #, php-format
6256 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6257 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6259 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6261 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6262 msgid "Application name"
6263 msgstr "Приложение"
6265 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6266 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6267 msgid "Display name"
6268 msgstr "Отображаемое имя"
6270 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6271 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6272 msgstr ""
6273 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6274 "пиктограммами)"
6276 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6277 msgid "Path and/or binary name of application"
6278 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6280 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6281 msgid "Choose subtree to place application in"
6282 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6284 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6285 msgid "Icon"
6286 msgstr "Пиктограмма"
6288 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6289 msgid "Update"
6290 msgstr "Обновить"
6292 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6293 msgid "Reload picture from LDAP"
6294 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6296 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6297 msgid "Only executable for members"
6298 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6300 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6301 msgid "Replace user configuration on startup"
6302 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6304 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6305 msgid "Place icon on members desktop"
6306 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6308 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6309 msgid "Place entry in members startmenu"
6310 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6312 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Place entry in members launch bar"
6315 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6317 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6318 msgid ""
6319 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6320 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6321 msgstr ""
6322 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6323 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6324 "результаты этой операции."
6326 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6327 msgid "List of applications"
6328 msgstr "Список приложений"
6330 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6331 #, fuzzy
6332 msgid ""
6333 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6334 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6335 "working with a large number of applications."
6336 msgstr ""
6337 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6338 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6339 "использовать групповое выделение."
6341 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6342 msgid "Display applications matching"
6343 msgstr "Шаблон для приложений"
6345 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6346 msgid "Regular expression for matching application names"
6347 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6349 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6350 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6351 msgid "Application management"
6352 msgstr "Управление приложениями"
6354 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
6355 #, fuzzy
6356 msgid "no example"
6357 msgstr "не полный"
6359 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
6360 msgid "This 'dn' is no application."
6361 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6363 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
6364 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6365 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6367 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
6368 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6369 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6371 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:311
6372 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6373 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6375 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:315
6376 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6377 msgstr ""
6379 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
6380 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6381 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6383 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
6384 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6385 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6387 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6388 #, php-format
6389 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6390 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6392 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6393 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6394 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6395 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6397 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6399 #, fuzzy
6400 msgid "new"
6401 msgstr "Создать"
6403 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Create new application"
6406 msgstr "Создать приложения"
6408 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6409 msgid "Name of department"
6410 msgstr "Подразделение"
6412 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6413 msgid "Name of subtree to create"
6414 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6416 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6417 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6418 msgid "Descriptive text for department"
6419 msgstr "Описание подразделения"
6421 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6422 msgid "Category"
6423 msgstr "Категория"
6425 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6426 msgid "Category for this subtree"
6427 msgstr "Категория этой ветки"
6429 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6430 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6431 msgid "Choose subtree to place department in"
6432 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6434 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6435 msgid "State where this subtree is located"
6436 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6438 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6439 msgid "Location of this subtree"
6440 msgstr "Местоположение ветки"
6442 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6443 msgid "Postal address of this subtree"
6444 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6446 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6447 msgid "Base telephone number of this subtree"
6448 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6450 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6451 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6452 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6454 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6455 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6456 #, fuzzy
6457 msgid ""
6458 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6459 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6460 "your data back."
6461 msgstr ""
6462 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6463 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6464 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6466 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6467 msgid "List of departments"
6468 msgstr "Список подразделений"
6470 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6471 #, fuzzy
6472 msgid ""
6473 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6474 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6475 "the department list."
6476 msgstr ""
6477 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6478 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6479 "можете использовать групповое выделение."
6481 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6482 msgid "Display departments matching"
6483 msgstr "Шаблон для подразделений"
6485 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6486 msgid "Regular expression for matching department names"
6487 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6489 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6490 msgid "Department management"
6491 msgstr "Управление подразделениями"
6493 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6494 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6495 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6497 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6498 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
6499 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6500 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6502 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
6503 msgid "Required field 'Description' is not set."
6504 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6506 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6507 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6508 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6510 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
6511 msgid " Please choose another name."
6512 msgstr " Введите другое имя."
6514 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6515 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:94
6516 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:149
6517 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6518 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
6519 msgid "Departments"
6520 msgstr "Подразделения"
6522 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
6523 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
6524 #, php-format
6525 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6526 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6528 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
6529 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
6530 msgid "You have no permission to remove this department."
6531 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6533 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Create new department"
6536 msgstr "Подразделение"
6538 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
6539 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6540 msgstr ""
6542 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Department name"
6545 msgstr "Управление подразделениями"
6547 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
6548 msgid ".."
6549 msgstr ""
6551 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6552 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
6553 msgid "present"
6554 msgstr "присутствует"
6556 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
6557 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6558 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6559 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6560 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:233
6561 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6562 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6563 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6565 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
6566 #, fuzzy
6567 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6568 msgstr ""
6569 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6570 "права доступа к общим папкам."
6572 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
6573 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
6574 msgid "unknown status"
6575 msgstr "состояние неизвестно"
6577 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
6578 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6579 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6581 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
6582 msgid "online"
6583 msgstr "в сети"
6585 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
6586 msgid "running"
6587 msgstr "запущен"
6589 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
6590 msgid "not running"
6591 msgstr "не запущен"
6593 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
6594 msgid "offline"
6595 msgstr "не в сети"
6597 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6598 msgid "Network settings"
6599 msgstr "Сетевые настройки"
6601 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6602 msgid "IP-address"
6603 msgstr "IP-адрес"
6605 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6606 msgid "MAC-address"
6607 msgstr "MAC-адрес"
6609 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6610 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6611 #, fuzzy
6612 msgid "This 'dn' has no network features."
6613 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6615 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6616 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6617 #, fuzzy
6618 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6619 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6621 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6622 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6623 #, fuzzy
6624 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6625 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6627 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6628 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
6629 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6630 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6631 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
6632 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:458
6633 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6634 #, php-format
6635 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6636 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6638 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6639 msgid "System information"
6640 msgstr "Системная информация"
6642 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6643 msgid "CPU"
6644 msgstr "Процессор"
6646 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6647 msgid "Memory"
6648 msgstr "Память"
6650 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6651 msgid "Boot MAC"
6652 msgstr "MAC-адрес"
6654 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6655 msgid "USB support"
6656 msgstr "Поддержка USB"
6658 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6659 msgid "System status"
6660 msgstr "Состояние системы"
6662 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Inventory number"
6665 msgstr "Номер телефона"
6667 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6668 msgid "Last login"
6669 msgstr "Последний вход в систему"
6671 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6672 msgid "Network devices"
6673 msgstr "Сетевые устройства"
6675 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6676 msgid "IDE devices"
6677 msgstr "Устройства IDE"
6679 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6680 msgid "SCSI devices"
6681 msgstr "Устройства SCSI"
6683 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6684 msgid "Floppy device"
6685 msgstr "Дисковод"
6687 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6688 msgid "CDROM device"
6689 msgstr "Привод CDROM"
6691 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6692 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6693 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6694 msgid "Graphic device"
6695 msgstr "Видеокарта"
6697 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6698 msgid "Audio device"
6699 msgstr "Звуковая карта"
6701 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6702 msgid "Up since"
6703 msgstr "Работает с"
6705 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6706 msgid "CPU load"
6707 msgstr "Загрузка процессора"
6709 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6710 msgid "Memory usage"
6711 msgstr "Использование памяти"
6713 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6714 msgid "Swap usage"
6715 msgstr "Использование подкачки"
6717 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6718 msgid "SSH service"
6719 msgstr "Служба SSH"
6721 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6722 msgid "Print service"
6723 msgstr "Служба печати"
6725 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6726 msgid "Scan service"
6727 msgstr "Сканер"
6729 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6730 msgid "Sound service"
6731 msgstr "Звук"
6733 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6734 msgid "GUI"
6735 msgstr "Графический интерфейс"
6737 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6738 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
6739 msgid "default"
6740 msgstr "по умолчанию"
6742 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6743 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6744 msgid "show chooser"
6745 msgstr "показать окно входа в систему"
6747 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6748 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6749 msgid "direct"
6750 msgstr "напрямую"
6752 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6753 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
6754 msgid "load balanced"
6755 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6757 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6758 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
6759 msgid "Windows RDP"
6760 msgstr "Windows RDP"
6762 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6763 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6764 msgid "ICA client"
6765 msgstr "Клиент ICA"
6767 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6768 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6771 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6773 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6774 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6775 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:221
6776 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
6777 msgid "Please specify a valid VSync range."
6778 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6780 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6781 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6782 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6783 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
6784 msgid "Please specify a valid HSync range."
6785 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6787 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6788 msgid "System management"
6789 msgstr "Управление системами"
6791 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6792 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6793 msgstr ""
6795 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Nfs Export"
6798 msgstr "Экспорт"
6800 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Time Service"
6803 msgstr "Сервисы"
6805 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6806 #, fuzzy
6807 msgid "LDAP Service"
6808 msgstr "LDAP-сервер"
6810 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Terminal Service"
6813 msgstr "Терминальный сервер"
6815 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Temporary disable login"
6818 msgstr "Временно отключить использование факса"
6820 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Font path"
6823 msgstr "Контакт"
6825 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Syslog Service"
6828 msgstr "Сервер системных журналов"
6830 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Print Service"
6833 msgstr "Служба печати"
6835 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Mail server"
6838 msgstr "Сервер"
6840 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6841 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6842 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6844 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6845 msgid ""
6846 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6847 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6848 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6849 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6850 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6851 "dependencies."
6852 msgstr ""
6853 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6854 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6855 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6856 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6857 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6858 "межкомпонентных зависимостей."
6860 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6861 msgid "Linux thin client template"
6862 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6864 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6865 msgid "Linux workstation template"
6866 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6868 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6869 msgid "Linux Server"
6870 msgstr "Сервер Linux"
6872 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6873 msgid "Windows workstation"
6874 msgstr "Рабочая станция Windows"
6876 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6877 msgid "Network printer"
6878 msgstr "Сетевой принтер"
6880 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6881 msgid "Other network component"
6882 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6884 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6885 msgid "Create"
6886 msgstr "Создать"
6888 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6889 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
6890 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6891 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6892 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6893 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6894 msgstr "Выберите ветку терминала"
6896 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6897 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6898 msgid "Keyboard"
6899 msgstr "Клавиатура"
6901 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6902 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6903 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6904 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6905 msgid "Model"
6906 msgstr "Модель"
6908 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6909 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6910 msgid "Choose keyboard model"
6911 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6913 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6914 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6915 msgid "Layout"
6916 msgstr "Раскладка"
6918 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6919 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6920 msgid "Choose keyboard layout"
6921 msgstr "Выберите раскладку"
6923 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6924 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6925 msgid "Variant"
6926 msgstr "Вариант"
6928 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6929 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6930 msgid "Choose keyboard variant"
6931 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6933 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6934 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6935 msgid "Mouse"
6936 msgstr "Мышь"
6938 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6939 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6940 msgid "Choose mouse type"
6941 msgstr "Выберите тип мыши"
6943 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6944 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6945 msgid "Port"
6946 msgstr "Порт"
6948 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6949 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6950 msgid "Choose mouse port"
6951 msgstr "Выберите порт мыши"
6953 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6954 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6955 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6956 msgid "Telephone hardware"
6957 msgstr "Телефонное оборудование"
6959 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6960 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6961 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6962 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6963 msgid "Telephone"
6964 msgstr "Телефон"
6966 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6967 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6968 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6969 msgid "Driver"
6970 msgstr "Драйвер"
6972 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6973 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6974 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6975 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6977 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6978 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6979 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6980 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6982 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6983 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6984 msgid "Color depth"
6985 msgstr "Глубина цвета"
6987 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6988 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6989 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6990 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6992 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6993 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6994 msgid "Display device"
6995 msgstr "Устройство отображения"
6997 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6998 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6999 msgid "HSync"
7000 msgstr "Строчная синхронизация"
7002 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7003 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7004 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7005 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7007 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
7008 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7009 msgid "VSync"
7010 msgstr "Кадровая синхронизация"
7012 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
7013 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7014 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7015 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7017 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
7018 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7019 msgid "Scan device"
7020 msgstr "Устройство сканирования"
7022 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
7023 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7024 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7025 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7027 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
7028 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7029 msgid "Provide scan services"
7030 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7032 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Select entries to add"
7035 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7037 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Display members of department"
7040 msgstr "Показать номера из подразделения"
7042 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Display members matching"
7045 msgstr "Показать совпадения номеров"
7047 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Regular expression for matching member names"
7050 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7052 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7055 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7057 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:269
7058 #, fuzzy
7059 msgid ""
7060 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7061 "configurations."
7062 msgstr ""
7063 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7065 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7066 msgid "This 'dn' has no phone features."
7067 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7069 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7070 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7071 #, fuzzy
7072 msgid "yes"
7073 msgstr "Системы"
7075 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7076 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7077 #, fuzzy
7078 msgid "no"
7079 msgstr "нет"
7081 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7082 msgid "dynamic"
7083 msgstr ""
7085 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Networksettings"
7088 msgstr "Сетевые настройки"
7090 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
7091 #, php-format
7092 msgid ""
7093 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7094 "of them is user '%s'."
7095 msgstr ""
7097 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7098 #, fuzzy
7099 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7100 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7102 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
7103 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7104 msgstr ""
7106 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7107 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7108 #, fuzzy
7109 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7110 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7112 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7113 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
7114 #, fuzzy
7115 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7116 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7118 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
7119 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7120 msgstr ""
7122 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
7123 msgid ""
7124 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
7125 "':'."
7126 msgstr ""
7128 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
7129 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7130 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7132 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
7133 #, php-format
7134 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7135 msgstr ""
7137 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
7138 #, php-format
7139 msgid ""
7140 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7141 "informations."
7142 msgstr ""
7144 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Can't get ppd informations."
7147 msgstr "Общая информация о пользователе"
7149 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
7150 #, php-format
7151 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7152 msgstr ""
7154 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
7155 #, fuzzy, php-format
7156 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7157 msgstr ""
7158 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7160 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
7161 #, fuzzy, php-format
7162 msgid "Can't save file '%s'."
7163 msgstr "Удалить"
7165 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
7166 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Please specify a valid ppd file."
7169 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7171 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Please select a valid ppd."
7174 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7176 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
7177 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
7178 #, fuzzy
7179 msgid "True"
7180 msgstr "Улица"
7182 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
7183 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
7184 #, fuzzy
7185 msgid "False"
7186 msgstr "женский"
7188 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7189 #, php-format
7190 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7191 msgstr ""
7193 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7194 msgid "Server name"
7195 msgstr "Имя сервера"
7197 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7198 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7199 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7200 msgid "Action"
7201 msgstr "Действие"
7203 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Select action to execute for this server"
7206 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7208 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7209 msgid "text"
7210 msgstr "текст"
7212 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7213 msgid "graphic"
7214 msgstr "графика"
7216 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7217 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7218 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7219 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7220 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7222 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7223 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7224 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7225 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7226 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7227 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7228 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7229 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7230 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7231 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7232 #, php-format
7233 msgid "Execution of '%s' failed!"
7234 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7236 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7237 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7238 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7239 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7240 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7242 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7243 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7244 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7245 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7246 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7248 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7249 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7250 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7251 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7252 msgid "Switch off"
7253 msgstr "Выключить"
7255 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7256 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7257 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7258 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7259 msgid "Reboot"
7260 msgstr "Перезагрузить"
7262 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7263 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7264 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7265 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7266 msgid "Wake up"
7267 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7269 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7270 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7271 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7273 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7274 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7275 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7277 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Printer driver"
7280 msgstr "Устройство печати"
7282 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7283 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Select"
7286 msgstr "Удалить"
7288 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7289 #, fuzzy
7290 msgid "New driver"
7291 msgstr "Сервер"
7293 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7294 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7295 msgid "Boot parameters"
7296 msgstr "Параметры загрузки"
7298 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7299 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7300 msgid "LDAP server"
7301 msgstr "LDAP-сервер"
7303 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7304 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7305 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7306 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7308 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7309 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7310 msgid "Boot kernel"
7311 msgstr "Ядро для загрузки"
7313 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7314 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7315 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7316 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7318 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7319 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7320 msgid "Custom options"
7321 msgstr "Дополнительные параметры"
7323 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7324 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7325 msgid ""
7326 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7327 "during bootup"
7328 msgstr ""
7329 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7330 "время загрузки"
7332 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7333 #, fuzzy
7334 msgid "FAI server"
7335 msgstr "LDAP-сервер"
7337 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Assigned FAI classes"
7340 msgstr "Выберите тип мыши"
7342 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7343 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7344 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7345 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7347 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7348 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7349 msgid "Add additional modules to load on startup"
7350 msgstr ""
7351 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7353 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7354 msgid "Phone name"
7355 msgstr "Название"
7357 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7358 #, fuzzy
7359 msgid "This 'dn' has no server features."
7360 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7362 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7363 #, fuzzy
7364 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7365 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7367 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7368 #, fuzzy
7369 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7370 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7372 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7373 msgid "Terminal template"
7374 msgstr "Шаблон терминала"
7376 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7377 msgid "Terminal name"
7378 msgstr "Терминал"
7380 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7381 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7382 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7383 msgid "Mode"
7384 msgstr "Режим"
7386 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7387 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7388 msgid "Select terminal mode"
7389 msgstr "Выберите режим терминала"
7391 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7392 msgid "Root server"
7393 msgstr "Основной сервер"
7395 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7396 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7397 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7399 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7400 msgid "Swap server"
7401 msgstr "Сервер подкачки"
7403 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7404 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7405 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7407 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7408 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7409 msgid "Syslog server"
7410 msgstr "Сервер системных журналов"
7412 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7413 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7414 msgid "Choose server to use for logging"
7415 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7417 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7418 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7419 msgid "NTP server"
7420 msgstr "Сервер NTP"
7422 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7423 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7424 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7425 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7427 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7428 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7429 msgid "Select action to execute for this terminal"
7430 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7432 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7433 msgid "Remove DHCP service"
7434 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7436 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7437 #, fuzzy
7438 msgid ""
7439 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7440 "below."
7441 msgstr ""
7442 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7443 "ниже."
7445 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7446 msgid "Add DHCP service"
7447 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7449 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7450 #, fuzzy
7451 msgid ""
7452 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7453 "below."
7454 msgstr ""
7455 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7456 "ниже."
7458 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7459 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7460 msgid "Select objects to add"
7461 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7463 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7464 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
7465 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:87
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Close"
7468 msgstr "Выбрать"
7470 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:124
7471 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7472 msgstr ""
7474 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:134
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7477 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7479 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7482 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7484 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Remove inventory service"
7487 msgstr "Удалить сервис DNS"
7489 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:375
7490 #, fuzzy
7491 msgid ""
7492 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
7493 "below."
7494 msgstr ""
7495 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7496 "ниже."
7498 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:377
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Add inventory service"
7501 msgstr "Добавить сервис DNS"
7503 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:378
7504 #, fuzzy
7505 msgid ""
7506 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7507 "below."
7508 msgstr ""
7509 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7510 "ниже."
7512 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:420
7513 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:434
7514 msgid "N/A"
7515 msgstr ""
7517 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Activated"
7520 msgstr "Личный"
7522 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Memory test"
7525 msgstr "Память"
7527 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7528 #, fuzzy
7529 msgid "System analysis"
7530 msgstr "Системные журналы"
7532 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7533 #, fuzzy
7534 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7535 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7537 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7538 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7539 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7541 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Instant update"
7544 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7546 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7547 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Scheduled update"
7550 msgstr "Выберите режим терминала"
7552 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7553 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7554 msgid "Reinstall"
7555 msgstr ""
7557 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Rescan hardware"
7560 msgstr "Телефонное оборудование"
7562 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
7563 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7564 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7566 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
7567 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7568 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7570 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7571 msgid "Systems"
7572 msgstr "Системы"
7574 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7575 msgid "You can't edit this object type yet!"
7576 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7578 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7579 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7580 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7582 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7583 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7584 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7586 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7587 #, fuzzy, php-format
7588 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7589 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7591 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7592 #, fuzzy
7593 msgid "New Terminal template"
7594 msgstr "Шаблон терминала"
7596 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7597 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7598 #, fuzzy
7599 msgid "New Terminal"
7600 msgstr "Создать терминал"
7602 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7603 #, fuzzy
7604 msgid "New Workstation template"
7605 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7607 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7608 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7609 #, fuzzy
7610 msgid "New Workstation"
7611 msgstr "Новая рабочая станция"
7613 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7614 #, fuzzy
7615 msgid "New Server"
7616 msgstr "Сервер"
7618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7619 #, fuzzy
7620 msgid "New Printer"
7621 msgstr "Принтер"
7623 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7624 #, fuzzy
7625 msgid "New Phone"
7626 msgstr "Телефон"
7628 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
7629 #, fuzzy
7630 msgid "New Component"
7631 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7633 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Edit system"
7636 msgstr "Список систем"
7638 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Delete system"
7641 msgstr "Удалить"
7643 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
7644 #, fuzzy
7645 msgid "System"
7646 msgstr "Системы"
7648 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Cups Server"
7651 msgstr "Сервер"
7653 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7654 msgid "Log Db"
7655 msgstr ""
7657 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Syslog Server"
7660 msgstr "Сервер системных журналов"
7662 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Mail Server"
7665 msgstr "Сервер"
7667 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Imap Server"
7670 msgstr "Сервер подкачки"
7672 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Nfs Server"
7675 msgstr "Сервер"
7677 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Kerberos Server"
7680 msgstr "Kerberos"
7682 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Asterisk Server"
7685 msgstr "Терминальный сервер"
7687 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Fax Server"
7690 msgstr "Сервер"
7692 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Ldap Server"
7695 msgstr "Сервер подкачки"
7697 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Set root password"
7700 msgstr "Изменить пароль"
7702 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Terminal"
7706 msgstr "Терминалы"
7708 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7709 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
7710 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7711 msgid "Workstation"
7712 msgstr "Рабочая станция"
7714 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Winstation"
7717 msgstr "Рабочая станция"
7719 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Network Device"
7722 msgstr "Сетевые устройства"
7724 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
7725 msgid "New terminal"
7726 msgstr "Создать терминал"
7728 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:942
7729 msgid "New workstation"
7730 msgstr "Новая рабочая станция"
7732 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:959
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Terminal template for"
7735 msgstr "Шаблон терминала"
7737 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:971
7738 msgid "Workstation template for"
7739 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7741 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7742 #, fuzzy
7743 msgid "General"
7744 msgstr "Общее"
7746 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7747 msgid "Printer name"
7748 msgstr "Имя принтера"
7750 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7751 msgid "Details"
7752 msgstr ""
7754 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Printer location"
7757 msgstr "Настройки телефона"
7759 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7760 msgid "Printer URL"
7761 msgstr "URL принтера"
7763 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Permissions"
7766 msgstr "Права для членов группы"
7768 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7771 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7773 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Add user"
7776 msgstr "Пользователи домена"
7778 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Add group"
7781 msgstr "группы"
7783 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7786 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7788 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Admins"
7791 msgstr "DN администратора"
7793 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7794 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7795 msgid "Remove DNS service"
7796 msgstr "Удалить сервис DNS"
7798 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7799 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7800 #, fuzzy
7801 msgid ""
7802 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7803 msgstr ""
7804 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7805 "ниже."
7807 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7808 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7809 msgid "Add DNS service"
7810 msgstr "Добавить сервис DNS"
7812 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7813 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7814 #, fuzzy
7815 msgid ""
7816 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7817 msgstr ""
7818 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7819 "ниже."
7821 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
7822 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
7823 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
7824 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
7825 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7826 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
7827 #, fuzzy, php-format
7828 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7829 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7831 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
7832 #, php-format
7833 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
7837 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7838 msgstr ""
7840 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
7841 #, fuzzy, php-format
7842 msgid "The specified kerberos password is empty."
7843 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7845 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:193
7846 #, php-format
7847 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7848 msgstr ""
7850 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7851 msgid "Workstation template"
7852 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7854 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7855 msgid "Workstation name"
7856 msgstr "Имя рабочий станции"
7858 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:105
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7861 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7863 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:111
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7866 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7868 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:114
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Please specify a name for your setup."
7871 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7873 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Description contains invalid characters."
7876 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7878 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Path contains invalid characters."
7881 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7883 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:127
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Option contains invalid characters."
7886 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7888 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7889 msgid "Kerberos kadmin access"
7890 msgstr ""
7892 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Kerberos Realm"
7895 msgstr "Kerberos"
7897 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Admin user"
7900 msgstr "Пользователи домена"
7902 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7903 #, fuzzy
7904 msgid "FAX database"
7905 msgstr "Базы данных"
7907 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7908 #, fuzzy
7909 msgid "FAX DB user"
7910 msgstr "Показать пользователей факсов"
7912 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Asterisk management"
7915 msgstr "Управление системами"
7917 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7918 msgid "Asterisk DB user"
7919 msgstr ""
7921 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7922 msgid "Country dial prefix"
7923 msgstr ""
7925 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7926 msgid "Local dial prefix"
7927 msgstr ""
7929 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7930 msgid "IMAP admin access"
7931 msgstr ""
7933 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Server identifier"
7936 msgstr "Номер дома"
7938 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Connect URL"
7941 msgstr "Подключение"
7943 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Sieve port"
7946 msgstr "Сервер"
7948 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Logging database"
7951 msgstr "база пользователя"
7953 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
7954 msgid "Logging DB user"
7955 msgstr ""
7957 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Glpi database"
7960 msgstr "Базы данных"
7962 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Database"
7965 msgstr "Базы данных"
7967 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Edit share"
7970 msgstr "Пользователи домена"
7972 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7973 msgid "NFS setup"
7974 msgstr ""
7976 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7977 msgid "Path"
7978 msgstr ""
7980 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Codepage"
7983 msgstr "Домашняя страница"
7985 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Option"
7988 msgstr "Параметры"
7990 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Remove Kolab extension"
7993 msgstr "Удалить параметры"
7995 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7996 #, fuzzy
7997 msgid ""
7998 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7999 "below."
8000 msgstr ""
8001 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8002 "ниже."
8004 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Add Kolab service"
8007 msgstr "Добавить сервис DNS"
8009 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8010 #, fuzzy
8011 msgid ""
8012 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8013 "below."
8014 msgstr ""
8015 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8016 "ниже."
8018 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8019 #, php-format
8020 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8021 msgstr ""
8023 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8024 #, php-format
8025 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8026 msgstr ""
8028 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
8029 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8030 msgstr ""
8032 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
8033 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
8037 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8038 msgstr ""
8040 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
8041 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
8045 msgid "Future days must be a value."
8046 msgstr ""
8048 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
8049 msgid "No SMTP privileged networks set."
8050 msgstr ""
8052 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
8053 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
8057 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
8058 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
8059 msgid "Add printer extension"
8060 msgstr ""
8062 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
8063 #, fuzzy
8064 msgid ""
8065 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
8066 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
8067 "terminal template"
8068 msgstr ""
8069 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8070 "ниже."
8072 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
8073 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Remove printer extension"
8076 msgstr "Удалить параметры"
8078 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
8079 #, fuzzy
8080 msgid ""
8081 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8082 "clicking below."
8083 msgstr ""
8084 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8085 "ниже."
8087 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
8088 #, fuzzy
8089 msgid ""
8090 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8091 "below."
8092 msgstr ""
8093 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8094 "ниже."
8096 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
8097 #, fuzzy
8098 msgid ""
8099 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8100 "clicking below."
8101 msgstr ""
8102 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8103 "ниже."
8105 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
8106 #, fuzzy
8107 msgid ""
8108 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8109 "below."
8110 msgstr ""
8111 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8112 "ниже."
8114 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
8115 msgid "This 'dn' has no printer features."
8116 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8118 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
8119 #, php-format
8120 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8121 msgstr ""
8123 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:372
8124 #, fuzzy
8125 msgid "can't get ppd informations."
8126 msgstr "Системная информация"
8128 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
8129 #, php-format
8130 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8131 msgstr ""
8133 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:386
8134 #, php-format
8135 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8136 msgstr ""
8138 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:448
8139 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8140 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8142 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8143 #, fuzzy
8144 msgid "POP3 service"
8145 msgstr "Служба печати"
8147 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8148 #, fuzzy
8149 msgid "POP3/SSL service"
8150 msgstr "Служба SSH"
8152 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8153 #, fuzzy
8154 msgid "IMAP service"
8155 msgstr "LDAP-сервер"
8157 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8158 #, fuzzy
8159 msgid "IMAP/SSL service"
8160 msgstr "Служба SSH"
8162 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Sieve service"
8165 msgstr "Служба SSH"
8167 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8168 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8169 msgstr ""
8171 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8172 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8173 msgstr ""
8175 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8176 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8177 msgstr ""
8179 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Quota settings"
8182 msgstr "Настройки Samba"
8184 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Free/Busy settings"
8187 msgstr "Настройки факса"
8189 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8190 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8191 msgstr ""
8193 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8194 msgid "SMTP privileged networks"
8195 msgstr ""
8197 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8198 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8199 msgstr ""
8201 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8202 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8203 msgstr ""
8205 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8206 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8207 msgstr ""
8209 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8210 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8211 msgstr ""
8213 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8214 msgid "Host used to relay mails"
8215 msgstr ""
8217 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8218 msgid "Accept Internet Mail"
8219 msgstr ""
8221 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8222 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8223 msgstr ""
8225 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Advanced phone settings"
8228 msgstr "Настройки телефона"
8230 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Phone type"
8233 msgstr "Название"
8235 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8236 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8237 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8238 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8239 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8240 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8241 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Choose a phone type"
8244 msgstr "Выберите тип мыши"
8246 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8247 msgid "refresh"
8248 msgstr ""
8250 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8251 #, fuzzy
8252 msgid "DTMF mode"
8253 msgstr "Режим"
8255 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8256 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Default IP"
8259 msgstr "по умолчанию"
8261 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8262 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8263 msgid "Response timeout"
8264 msgstr ""
8266 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Modus"
8269 msgstr "Мышь"
8271 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8272 msgid "Authtype"
8273 msgstr ""
8275 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Secret"
8278 msgstr "Улица"
8280 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8281 msgid "GoFonInkeys"
8282 msgstr ""
8284 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8285 msgid "GoFonOutKeys"
8286 msgstr ""
8288 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Account code"
8291 msgstr "Учетная запись"
8293 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Trunk lines"
8296 msgstr "Тонкие клиенты"
8298 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8299 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8300 msgstr ""
8302 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8305 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8307 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8308 msgid "MSN"
8309 msgstr ""
8311 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Machine name"
8314 msgstr "Название"
8316 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8317 msgid "Remote desktop"
8318 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8320 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8321 msgid "Connect method"
8322 msgstr "Способ подключения"
8324 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8325 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8326 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8328 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8329 msgid "Terminal server"
8330 msgstr "Терминал-сервер"
8332 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8333 msgid "Select specific terminal server to use"
8334 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8337 msgid "Font server"
8338 msgstr "Сервер шрифтов"
8340 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8341 msgid "Select specific font server to use"
8342 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8344 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8345 msgid "Print device"
8346 msgstr "Устройство печати"
8348 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8349 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8350 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8352 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8353 msgid "Provide print services"
8354 msgstr "Предоставлять службу печати"
8356 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8357 msgid "Spool server"
8358 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8360 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8361 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8362 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8364 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8365 msgid "Select scanner driver to use"
8366 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8368 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8369 msgid ""
8370 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8371 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8372 "data back."
8373 msgstr ""
8374 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8375 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8376 "результаты этой операции."
8378 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8379 msgid "List of systems"
8380 msgstr "Список систем"
8382 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8383 #, fuzzy
8384 msgid ""
8385 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8386 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8387 msgstr ""
8388 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8389 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8390 "были запущены."
8392 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8393 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8394 msgid "Select to see servers"
8395 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8397 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8398 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8399 msgid "Show servers"
8400 msgstr "Показать серверы"
8402 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Select to see Linux terminals"
8405 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8407 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8408 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8409 msgid "Show terminals"
8410 msgstr "Показать терминалы"
8412 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Select to see Linux workstations"
8415 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8417 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8418 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8419 msgid "Show workstations"
8420 msgstr "Показать рабочие станции"
8422 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8423 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8424 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8426 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8427 msgid "Show windows based workstations"
8428 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8430 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8431 msgid "Select to see network printers"
8432 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8434 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8435 msgid "Show network printers"
8436 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8438 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8439 msgid "Select to see VOIP phones"
8440 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8442 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8443 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8444 msgid "Show phones"
8445 msgstr "Показать телефоны"
8447 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Select to see network devices"
8450 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8452 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Show network devices"
8455 msgstr "Сетевые устройства"
8457 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8458 msgid "Regular expression for matching system names"
8459 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8461 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Display systems of user"
8464 msgstr "Показать адреса пользователя"
8466 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8467 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8468 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8470 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8471 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8472 msgstr ""
8473 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8474 "показом индикатора состояния"
8476 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8477 msgid "use graphical bootup"
8478 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8480 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8481 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8482 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8484 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8485 msgid "use standard linux textual bootup"
8486 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8488 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8489 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8490 msgstr ""
8491 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8493 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8494 msgid "use debug mode for startup"
8495 msgstr "Используйте отладочный режим"
8497 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8498 #, fuzzy
8499 msgid ""
8500 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8501 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8502 "wouldn't be able to log in."
8503 msgstr ""
8504 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8505 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8506 "пользователь не сможет войти в систему."
8508 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8509 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8510 msgstr ""
8512 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8513 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8514 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8516 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Printer ppd selection."
8519 msgstr "Настройки телефона"
8521 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Parent server"
8524 msgstr "Служба печати"
8526 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8527 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:189
8528 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:210
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Sections"
8531 msgstr "Действие"
8533 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Please enter a value for 'release'."
8536 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8538 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8541 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8543 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Remove FAI repository extension."
8546 msgstr "Удалить параметры"
8548 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8549 #, fuzzy
8550 msgid ""
8551 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8552 "clicking below."
8553 msgstr ""
8554 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8555 "ниже."
8557 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8558 msgid "Add FAI repository extension."
8559 msgstr ""
8561 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8562 #, fuzzy
8563 msgid ""
8564 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8565 "clicking below."
8566 msgstr ""
8567 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8568 "ниже."
8570 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:154
8571 #, fuzzy
8572 msgid "This name is already in use."
8573 msgstr "Указанное имя уже используется."
8575 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8576 #, fuzzy
8577 msgid "List of configured repositories."
8578 msgstr "Список групп"
8580 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:20
8581 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8582 msgstr ""
8584 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
8585 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Rename"
8588 msgstr "Имя сервера"
8590 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
8591 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
8592 #, fuzzy
8593 msgid "close"
8594 msgstr "Выбрать"
8596 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:122
8597 #, fuzzy
8598 msgid "use"
8599 msgstr "Мышь"
8601 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
8602 msgid ""
8603 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8604 msgstr ""
8606 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Website"
8609 msgstr "запись"
8611 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38
8612 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8613 #: html/getxls.php:236
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Phone number"
8616 msgstr "Телефонные номера"
8618 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:59
8619 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Comments"
8622 msgstr "Контакт"
8624 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:83
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Please specify a name."
8627 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8629 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8630 #, fuzzy
8631 msgid "System type"
8632 msgstr "Системы"
8634 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Operating system"
8637 msgstr "Удалить"
8639 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:28
8640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:67
8641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:120
8642 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:174
8643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:230
8644 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:292
8645 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8646 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:424
8647 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:468
8648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:519
8649 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:571
8650 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
8651 msgid "Manufacturer"
8652 msgstr ""
8654 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:39
8655 msgid "Technical responsible"
8656 msgstr ""
8658 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Installed devices"
8661 msgstr "Клиентские устройства"
8663 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:60
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Trading"
8666 msgstr "Затенение"
8668 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:61
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Software"
8671 msgstr "Адм. единица"
8673 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:62
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Contracts"
8676 msgstr "Контакт"
8678 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:66
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Contacts"
8681 msgstr "Контакт"
8683 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:70
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Contact person"
8686 msgstr "Контакт"
8688 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:74
8689 #, fuzzy
8690 msgid "mailto"
8691 msgstr "Email"
8693 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:87
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Attachments"
8696 msgstr "подразделения"
8698 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8699 #, fuzzy
8700 msgid "List of devices"
8701 msgstr "Список пользователей"
8703 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
8704 msgid ""
8705 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8706 msgstr ""
8708 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Display devices matching"
8711 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8713 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Regular expression for matching device names"
8716 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8718 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:87
8719 #, php-format
8720 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8721 msgstr ""
8723 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:149
8724 #, fuzzy
8725 msgid "devices"
8726 msgstr "Устройства"
8728 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:176
8729 #, fuzzy
8730 msgid "New mainbord"
8731 msgstr "Новый пароль"
8733 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:178
8734 #, fuzzy
8735 msgid "New processor"
8736 msgstr "Новый пароль"
8738 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:180
8739 #, fuzzy
8740 msgid "New case"
8741 msgstr "пользователи"
8743 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:180
8744 msgid "C"
8745 msgstr ""
8747 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
8748 #, fuzzy
8749 msgid "New network interface"
8750 msgstr "Сетевой принтер"
8752 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
8753 #, fuzzy
8754 msgid "NI"
8755 msgstr "Unix"
8757 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:184
8758 #, fuzzy
8759 msgid "New ram"
8760 msgstr "пользователи"
8762 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:184
8763 msgid "R"
8764 msgstr ""
8766 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
8767 #, fuzzy
8768 msgid "New hard disk drive"
8769 msgstr "Сервер"
8771 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
8772 msgid "HDD"
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
8776 #, fuzzy
8777 msgid "New drives"
8778 msgstr "Сервер"
8780 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
8781 #, fuzzy
8782 msgid "D"
8783 msgstr "UID"
8785 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:190
8786 #, fuzzy
8787 msgid "New controllers"
8788 msgstr "Номер телефона"
8790 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:190
8791 msgid "CS"
8792 msgstr ""
8794 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
8795 msgid "New graphics card"
8796 msgstr ""
8798 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
8799 msgid "GC"
8800 msgstr ""
8802 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:194
8803 #, fuzzy
8804 msgid "New sound card"
8805 msgstr "Новый пароль"
8807 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:194
8808 msgid "SC"
8809 msgstr ""
8811 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:196
8812 msgid "New power supply"
8813 msgstr ""
8815 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:196
8816 msgid "PS"
8817 msgstr ""
8819 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:198
8820 #, fuzzy
8821 msgid "New other peripherals"
8822 msgstr "Сетевой принтер"
8824 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:198
8825 msgid "OC"
8826 msgstr ""
8828 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:283
8829 #, fuzzy
8830 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8831 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8833 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:294
8834 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:297
8835 #, fuzzy
8836 msgid "This device name is already in use."
8837 msgstr "Указанное имя уже используется."
8839 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:333
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Other"
8842 msgstr "Фильтры"
8844 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:4
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Other devices"
8847 msgstr "Сетевые устройства"
8849 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
8850 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8851 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:109
8852 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:163
8853 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8854 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:281
8855 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:351
8856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8857 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:457
8858 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:508
8859 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:560
8860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:604
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Comment"
8863 msgstr "Контакт"
8865 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:43
8866 msgid "Power supply"
8867 msgstr ""
8869 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8870 msgid "Atx"
8871 msgstr ""
8873 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:79
8874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:195
8875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:258
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Yes"
8878 msgstr "Системы"
8880 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:80
8881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:196
8882 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:259
8883 #, fuzzy
8884 msgid "No"
8885 msgstr "нет"
8887 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:84
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Power"
8890 msgstr "Порт"
8892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:96
8893 msgid "Gfxcard"
8894 msgstr ""
8896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:129
8897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:183
8898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:246
8899 msgid "Interface"
8900 msgstr ""
8902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Ram"
8905 msgstr "Имя сервера"
8907 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:150
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Controllers"
8910 msgstr "Страна"
8912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:206
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Drive"
8915 msgstr "Драйвер"
8917 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:239
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Speed"
8920 msgstr "Пол"
8922 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:255
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Writeable"
8925 msgstr "запись"
8927 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:268
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Hdd"
8930 msgstr "Добавить"
8932 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:301
8933 msgid "Rpm"
8934 msgstr ""
8936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:308
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Cache"
8939 msgstr "Отмена"
8941 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:338
8942 msgid "RAM"
8943 msgstr ""
8945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Frequenz"
8948 msgstr "Номер телефона"
8950 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:400
8951 msgid "Soundcard"
8952 msgstr ""
8954 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:444
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Network interface"
8957 msgstr "Сетевой принтер"
8959 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:477
8960 #, fuzzy
8961 msgid "MAC address"
8962 msgstr "MAC-адрес"
8964 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:495
8965 msgid "Processor"
8966 msgstr ""
8968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:528
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Frequence"
8971 msgstr "Номер телефона"
8973 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:535
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Default frequence"
8976 msgstr "По умолчанию"
8978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:547
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Motherboard"
8981 msgstr "Клавиатура"
8983 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Chipset"
8986 msgstr "сброс"
8988 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:591
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Computer case"
8991 msgstr "не полный"
8993 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:624
8994 #, fuzzy
8995 msgid "format"
8996 msgstr "Порт"
8998 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8999 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Phone queue"
9002 msgstr "Номер телефона"
9004 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
9005 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
9006 msgid "Terminals"
9007 msgstr "Терминалы"
9009 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9010 msgid "Mail distribution list"
9011 msgstr ""
9013 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9016 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9019 msgid "Select to see departments"
9020 msgstr "Выберите подразделение"
9022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9023 msgid "Show departments"
9024 msgstr "Показать подразделения"
9026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9027 msgid "Select to see GOsa accounts"
9028 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9031 msgid "Show people"
9032 msgstr "Показать людей"
9034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9035 msgid "Select to see GOsa groups"
9036 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9039 msgid "Show groups"
9040 msgstr "Показать группы"
9042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9043 msgid "Select to see applications"
9044 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9047 msgid "Show applications"
9048 msgstr "Показать приложения"
9050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9051 msgid "Select to see workstations"
9052 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9055 msgid "Select to see terminals"
9056 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9059 msgid "Select to see printers"
9060 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9063 msgid "Show printers"
9064 msgstr "Показать принтеры"
9066 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9067 msgid "Select to see phones"
9068 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9070 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9071 msgid "Display objects of department"
9072 msgstr "Показать объекты подразделения"
9074 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9075 msgid ""
9076 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9077 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9078 "currently working at these machines."
9079 msgstr ""
9081 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9084 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9087 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9088 msgid "Object groups"
9089 msgstr "Объединения"
9091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9092 msgid "UNIX accounts"
9093 msgstr "UNIX аккаунт"
9095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
9096 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9097 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9098 msgid "Servers"
9099 msgstr "Серверы"
9101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9102 msgid "Thin Clients"
9103 msgstr "Тонкие клиенты"
9105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9106 msgid "Workstations"
9107 msgstr "Рабочие станции"
9109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
9110 #, php-format
9111 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9112 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
9115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
9116 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9117 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Create new object group"
9122 msgstr "Объект группы"
9124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Name of object groups"
9127 msgstr "Название группы"
9129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
9130 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9131 msgid "Object group"
9132 msgstr "Объект группы"
9134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
9135 msgid "This 'dn' is no object group."
9136 msgstr "Этот объект не является группой."
9138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
9139 msgid "too many different objects!"
9140 msgstr "слишком много различных объектов!"
9142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
9143 msgid "users"
9144 msgstr "пользователи"
9146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
9147 msgid "groups"
9148 msgstr "группы"
9150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
9151 msgid "applications"
9152 msgstr "приложения"
9154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
9155 msgid "departments"
9156 msgstr "подразделения"
9158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
9159 msgid "servers"
9160 msgstr "серверы"
9162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
9163 msgid "workstations"
9164 msgstr "рабочие станции"
9166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
9167 msgid "terminals"
9168 msgstr "терминалы"
9170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
9171 msgid "phones"
9172 msgstr "телефоны"
9174 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
9175 msgid "printers"
9176 msgstr "принтеры"
9178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
9179 msgid "and"
9180 msgstr "и"
9182 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
9183 msgid "Non existing dn: "
9184 msgstr "Не существующий dn:"
9186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
9187 #, fuzzy
9188 msgid "There is already an object with this cn."
9189 msgstr ""
9190 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
9193 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9194 msgstr ""
9195 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9197 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9198 msgid "Name of the group"
9199 msgstr "Название группы"
9201 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
9202 msgid "Member objects"
9203 msgstr "Включаемые объекты"
9205 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9206 #, fuzzy
9207 msgid ""
9208 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9209 msgstr ""
9210 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9211 "их, щелкнув ниже."
9213 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9214 #, fuzzy
9215 msgid ""
9216 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9217 msgstr ""
9218 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9219 "щелкнув ниже."
9221 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9222 #, fuzzy
9223 msgid "ring all"
9224 msgstr "Терминалы"
9226 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9227 msgid "round robin"
9228 msgstr ""
9230 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9231 msgid "least recently called"
9232 msgstr ""
9234 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9235 msgid "fewest completed calls"
9236 msgstr ""
9238 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9239 #, fuzzy
9240 msgid "random"
9241 msgstr "и"
9243 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9244 msgid "round robin with memory"
9245 msgstr ""
9247 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9250 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9252 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9253 #, fuzzy
9254 msgid ""
9255 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9256 msgstr ""
9257 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9258 "щелкнув ниже."
9260 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Create phone queue"
9263 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9265 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9266 #, fuzzy
9267 msgid ""
9268 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9269 "clicking below."
9270 msgstr ""
9271 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9272 "щелкнув ниже."
9274 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9275 msgid "Timeout must be numeric"
9276 msgstr ""
9278 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9279 msgid "Retry must be numeric"
9280 msgstr ""
9282 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9283 msgid "Max queue length must be numeric"
9284 msgstr ""
9286 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9287 msgid "Announce frequency must be numeric"
9288 msgstr ""
9290 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9291 msgid "There must be least one queue number defined."
9292 msgstr ""
9294 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9295 msgid ""
9296 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9297 msgstr ""
9299 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9300 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
9301 #, php-format
9302 msgid ""
9303 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9304 "error."
9305 msgstr ""
9307 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9308 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
9309 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9310 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9311 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9312 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
9313 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
9314 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
9315 #, fuzzy, php-format
9316 msgid "Can't select database %s on %s."
9317 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9319 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9320 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9321 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
9322 #, fuzzy, php-format
9323 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9324 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9326 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9327 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9328 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
9329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
9330 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
9331 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
9332 #, php-format
9333 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9334 msgstr ""
9336 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
9337 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9338 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9339 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9340 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
9341 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9345 "error."
9346 msgstr ""
9348 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9349 msgid ""
9350 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9351 "GOsa to get your data back."
9352 msgstr ""
9353 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9354 "сможет восстановить эти данные."
9356 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9357 #, fuzzy
9358 msgid ""
9359 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9360 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9361 "large number of groups."
9362 msgstr ""
9363 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9364 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9365 "использовать групповое выделение."
9367 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9368 msgid "Show groups containing users"
9369 msgstr "Показать группы с пользователями"
9371 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9372 msgid "Show groups containing groups"
9373 msgstr "Показать группы с группами"
9375 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9376 msgid "Show groups containing applications"
9377 msgstr "Показать группы с приложениями"
9379 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9380 msgid "Show groups containing departments"
9381 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9383 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9384 msgid "Show groups containing servers"
9385 msgstr "Показать группы с серверами"
9387 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9388 msgid "Show groups containing workstations"
9389 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9391 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9392 msgid "Show groups containing terminals"
9393 msgstr "Показать группы с терминалами"
9395 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9396 msgid "Show groups containing printers"
9397 msgstr "Показать группы с принтерами"
9399 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Display object groups matching"
9402 msgstr "Показать совпадения объектов"
9404 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Queue Settings"
9407 msgstr "Настройки Samba"
9409 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9410 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9411 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9412 msgid "Phone numbers"
9413 msgstr "Телефонные номера"
9415 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9416 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Generic queue Settings"
9419 msgstr "Общая информация о пользователе"
9421 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Timeout"
9424 msgstr "Таймаут (с)"
9426 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9427 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9428 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9429 msgid "Retry"
9430 msgstr "Повторить"
9432 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Strategy"
9435 msgstr "Адм. единица"
9437 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9438 msgid "Max queue length"
9439 msgstr ""
9441 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9442 msgid "Announce frequency"
9443 msgstr ""
9445 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9446 msgid "(in seconds)"
9447 msgstr ""
9449 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9450 msgid "Queue sound setup"
9451 msgstr ""
9453 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9454 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9455 msgstr ""
9457 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9458 msgid "Music on hold"
9459 msgstr ""
9461 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Welcome sound file"
9464 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9466 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Announce message"
9469 msgstr "Сообщение автоответчика"
9471 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9472 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9473 msgstr ""
9475 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9476 msgid "'There are ...'"
9477 msgstr ""
9479 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9480 msgid "'... calls waiting'"
9481 msgstr ""
9483 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9484 #, fuzzy
9485 msgid "'Thank you' message"
9486 msgstr "Сообщение о состоянии"
9488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9489 msgid "'minutes' sound file"
9490 msgstr ""
9492 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9493 msgid "'seconds' sound file"
9494 msgstr ""
9496 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9497 msgid "Hold sound file"
9498 msgstr ""
9500 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Less Than sound file"
9503 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9505 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Phone attributes "
9508 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9510 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9511 msgid "Announce holdtime"
9512 msgstr ""
9514 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9515 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9516 msgstr ""
9518 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9519 msgid "Allows calling user to transfer call"
9520 msgstr ""
9522 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9523 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9524 msgstr ""
9526 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9527 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9528 msgstr ""
9530 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9531 msgid "Ring instead of playing background music"
9532 msgstr ""
9534 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Phone macros"
9537 msgstr "Телефонные отчеты"
9539 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
9540 #, fuzzy, php-format
9541 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
9542 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9544 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
9545 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
9546 #, fuzzy
9547 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
9548 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Create new phone macro"
9553 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9555 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Visible"
9558 msgstr "Переменная"
9560 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
9561 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
9562 msgstr ""
9564 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Macro"
9567 msgstr "Название"
9569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
9570 #, fuzzy
9571 msgid "visible"
9572 msgstr "Видимый всем"
9574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
9575 #, fuzzy
9576 msgid "invisible"
9577 msgstr "Видимый всем"
9579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
9580 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
9581 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
9582 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
9583 msgid ""
9584 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
9585 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
9586 "can't be saved to asterisk database."
9587 msgstr ""
9589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
9590 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
9591 #, fuzzy
9592 msgid "This 'dn' is no phone macro."
9593 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9595 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
9596 msgid ""
9597 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
9598 "selected this Macro."
9599 msgstr ""
9601 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
9602 msgid ""
9603 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
9604 "changes to asterisk db."
9605 msgstr ""
9607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
9608 #, php-format
9609 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
9610 msgstr ""
9612 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
9613 #, php-format
9614 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
9615 msgstr ""
9617 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
9618 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
9619 #, php-format
9620 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
9621 msgstr ""
9623 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
9624 #, php-format
9625 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
9626 msgstr ""
9628 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
9629 #, fuzzy, php-format
9630 msgid "The given cn '%s' already exists."
9631 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9633 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
9634 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
9635 msgstr ""
9637 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
9638 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
9639 msgstr ""
9641 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
9642 #, php-format
9643 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
9644 msgstr ""
9646 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
9647 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
9648 msgstr ""
9650 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Please choose a valid  base."
9653 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9655 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Macro name"
9658 msgstr "Название"
9660 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
9661 msgid "Macro name to be displayed"
9662 msgstr ""
9664 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Choose subtree to place macro in"
9667 msgstr "Выберите ветку для группы"
9669 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Visible for user"
9672 msgstr "Список пользователей"
9674 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Macro text"
9677 msgstr "Название"
9679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
9680 #, fuzzy
9681 msgid "String"
9682 msgstr "в течение"
9684 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
9685 msgid "Combobox"
9686 msgstr ""
9688 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
9689 msgid "Bool"
9690 msgstr ""
9692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Delete unused"
9695 msgstr "Удалить"
9697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
9698 #, php-format
9699 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
9700 msgstr ""
9702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
9703 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
9704 #, fuzzy, php-format
9705 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9706 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
9709 #, php-format
9710 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9711 msgstr ""
9713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
9714 #, php-format
9715 msgid ""
9716 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9717 "using this macro '%s'."
9718 msgstr ""
9720 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9721 #, fuzzy
9722 msgid "List of macros"
9723 msgstr "Список групп"
9725 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9726 #, fuzzy
9727 msgid ""
9728 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9729 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9730 "large number of macros."
9731 msgstr ""
9732 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9733 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9734 "использовать групповое выделение."
9736 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Display macros matching"
9739 msgstr "Шаблон для групп"
9741 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Display macros  matching"
9744 msgstr "Шаблон для групп"
9746 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Regular expression for matching macro names"
9749 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
9751 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Phone macro management"
9754 msgstr "Управление системами"
9756 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Argument"
9759 msgstr "подразделения"
9761 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9762 #, fuzzy
9763 msgid "type"
9764 msgstr "Тип"
9766 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9767 #, fuzzy
9768 msgid "no macro"
9769 msgstr "Телефонные отчеты"
9771 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9772 #, fuzzy
9773 msgid "undefined"
9774 msgstr "не определена"
9776 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9777 msgid ""
9778 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9779 "available."
9780 msgstr ""
9782 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9783 msgid "Error while performing query:"
9784 msgstr ""
9786 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9787 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9788 msgid "This account has no phone extensions."
9789 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
9791 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9792 msgid ""
9793 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9794 "another one."
9795 msgstr ""
9797 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9798 msgid "Remove phone account"
9799 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9801 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9802 msgid ""
9803 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9804 "below."
9805 msgstr ""
9806 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9807 "щелкнув ниже."
9809 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9810 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9811 msgid "Create phone account"
9812 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9814 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9815 #, fuzzy
9816 msgid ""
9817 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9818 "is set."
9819 msgstr ""
9820 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9821 "щелкнув ниже."
9823 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9824 msgid ""
9825 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9826 "below."
9827 msgstr ""
9828 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9829 "щелкнув ниже."
9831 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
9832 msgid "Please enter a valid phone number!"
9833 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9835 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
9836 msgid "Choose your private phone"
9837 msgstr "Укажите личный телефон"
9839 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9840 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9841 msgstr ""
9843 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9844 #, fuzzy
9845 msgid ""
9846 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9847 "are allowed here."
9848 msgstr ""
9849 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9850 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9852 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
9853 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
9854 msgstr ""
9856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
9857 #, fuzzy
9858 msgid ""
9859 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
9860 "are allowed here."
9861 msgstr ""
9862 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9863 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9865 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
9866 #, php-format
9867 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9868 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9870 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
9871 msgid "Stop"
9872 msgstr ""
9874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
9875 #, php-format
9876 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9877 msgstr ""
9879 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9880 msgid "Voicemail PIN"
9881 msgstr ""
9883 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Phone PIN"
9886 msgstr "Телефон"
9888 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9889 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Phone macro"
9892 msgstr "Телефонные отчеты"
9894 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Refresh"
9897 msgstr "Ссылки"
9899 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
9900 msgid "Phone settings"
9901 msgstr "Настройки телефона"
9903 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Phone conferences"
9906 msgstr "Номер телефона"
9908 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Management"
9911 msgstr "Название"
9913 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Create new conference"
9916 msgstr "Создание нового объекта в"
9918 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9919 #, fuzzy
9920 msgid "New conference"
9921 msgstr "Номер телефона"
9923 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
9924 msgid "This table displays all available conference rooms."
9925 msgstr ""
9927 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Name - Number"
9930 msgstr "Номер телефона"
9932 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9933 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9934 msgid "PIN"
9935 msgstr ""
9937 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Conference"
9940 msgstr "Ссылки"
9942 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Conference name"
9945 msgstr "Ссылки"
9947 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Name of conference to create"
9950 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9952 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9953 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Choose subtree to place conference in"
9956 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9958 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9959 msgid "Lifetime (in days)"
9960 msgstr ""
9962 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Preset PIN"
9965 msgstr "присутствует"
9967 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Record conference"
9970 msgstr "Ссылки"
9972 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9973 msgid "Sound file format"
9974 msgstr ""
9976 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9977 msgid "Play music on hold"
9978 msgstr ""
9980 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Activate session menu"
9983 msgstr "Включить автоответчик"
9985 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9986 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9987 msgstr ""
9989 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Count users"
9992 msgstr "Страна"
9994 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
9995 msgid ""
9996 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9997 "fields empty."
9998 msgstr ""
10000 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Please enter a PIN."
10003 msgstr "Введите адрес сервера"
10005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Please enter a name for the conference."
10008 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10010 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10011 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10012 msgstr ""
10014 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10015 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10016 msgstr ""
10018 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10019 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10020 msgid ""
10021 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10022 "extension available in your php setup."
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10026 #, fuzzy
10027 msgid "List of conference rooms"
10028 msgstr "Список групп"
10030 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10031 #, fuzzy
10032 msgid ""
10033 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10034 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10035 "selectors on top of the conferences list."
10036 msgstr ""
10037 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10038 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10039 "можете использовать групповое выделение."
10041 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Regular expression for        matching user names"
10044 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10046 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Conference management"
10049 msgstr "Управление подразделениями"
10051 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10052 msgid "Phone Reports"
10053 msgstr "Телефонные отчеты"
10055 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10056 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10059 msgstr ""
10060 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10062 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10065 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10067 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10068 msgid "Query for phone database failed!"
10069 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10071 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10072 msgid "Source"
10073 msgstr "Источник"
10075 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10076 msgid "Destination"
10077 msgstr "Назначение"
10079 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10080 msgid "Channel"
10081 msgstr "Канал"
10083 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10084 msgid "Duration"
10085 msgstr "Продолжительность"
10087 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10088 msgid "Phone reports"
10089 msgstr "Телефонные отчеты"
10091 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10092 msgid "Thin Client"
10093 msgstr "Тонкий клиент"
10095 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10096 msgid "Object name"
10097 msgstr "Имя объекта"
10099 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Contents"
10102 msgstr "Контакт"
10104 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10105 msgid "This object has no relationship to other objects."
10106 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10108 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10109 #, fuzzy
10110 msgid ""
10111 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10112 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10113 "to your companies LDAP server."
10114 msgstr ""
10115 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10116 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10117 "на LDAP-сервер вашей компании."
10119 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10120 #, fuzzy
10121 msgid ""
10122 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10123 "back to the pictogram view."
10124 msgstr ""
10125 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10126 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10128 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10129 msgid "The GOsa team"
10130 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10132 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10133 #, php-format
10134 msgid "Welcome %s!"
10135 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10137 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
10138 msgid ""
10139 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
10140 "server settings in the mail tab."
10141 msgstr ""
10143 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
10144 msgid ""
10145 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
10146 "settings will not be stored on your server!"
10147 msgstr ""
10148 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
10149 "почтовые настройки не будут сохранены."
10151 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
10152 #, php-format
10153 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
10154 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10156 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
10157 #, php-format
10158 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
10159 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10161 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
10164 msgstr ""
10165 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10166 "права доступа к общим папкам."
10168 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
10169 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
10170 msgstr ""
10171 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
10172 "доступ к папкам!"
10174 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
10175 #, php-format
10176 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
10177 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
10179 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
10180 #, php-format
10181 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
10182 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10184 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
10185 #, php-format
10186 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
10187 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10189 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
10190 #, php-format
10191 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
10192 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10194 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
10195 #, php-format
10196 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
10197 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10199 #: include/class_plugin.inc:391
10200 #, php-format
10201 msgid ""
10202 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10203 msgstr ""
10204 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10206 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
10207 #, fuzzy, php-format
10208 msgid ""
10209 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10210 msgstr ""
10211 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10213 #: include/class_plugin.inc:447
10214 #, php-format
10215 msgid ""
10216 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10217 msgstr ""
10218 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10220 #: include/functions_setup.inc:98
10221 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10222 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
10224 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10225 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10226 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
10228 #: include/functions_setup.inc:136
10229 #, php-format
10230 msgid ""
10231 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10232 "setup"
10233 msgstr ""
10234 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
10235 "в установке LDAP."
10237 #: include/functions_setup.inc:140
10238 #, php-format
10239 msgid ""
10240 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10241 msgstr ""
10242 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
10243 "не %s"
10245 #: include/functions_setup.inc:145
10246 #, fuzzy, php-format
10247 msgid "Support for '%s' enabled"
10248 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10250 #: include/functions_setup.inc:155
10251 #, php-format
10252 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
10253 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
10255 #: include/functions_setup.inc:159
10256 #, php-format
10257 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
10258 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
10260 #: include/functions_setup.inc:170
10261 #, fuzzy
10262 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
10263 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
10265 #: include/functions_setup.inc:175
10266 msgid "SAMBA 3 support enabled"
10267 msgstr ""
10269 #: include/functions_setup.inc:180
10270 #, fuzzy
10271 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
10272 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
10274 #: include/functions_setup.inc:185
10275 msgid "SAMBA 2 support enabled"
10276 msgstr ""
10278 #: include/functions_setup.inc:191
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
10281 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
10283 #: include/functions_setup.inc:196
10284 msgid "Support for pureftp enabled"
10285 msgstr ""
10287 #: include/functions_setup.inc:201
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
10290 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
10292 #: include/functions_setup.inc:206
10293 msgid "Support for WebDAV enabled"
10294 msgstr ""
10296 #: include/functions_setup.inc:211
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
10299 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10301 #: include/functions_setup.inc:216
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Support for phpgroupware enabled"
10304 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10306 #: include/functions_setup.inc:221
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10309 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10311 #: include/functions_setup.inc:226
10312 msgid "Support for gofon enabled"
10313 msgstr ""
10315 #: include/functions_setup.inc:231
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10318 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10320 #: include/functions_setup.inc:236
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Support for nagios enabled"
10323 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10325 #: include/functions_setup.inc:246
10326 #, fuzzy
10327 msgid ""
10328 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10329 "method to cyrus"
10330 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10332 #: include/functions_setup.inc:253
10333 msgid "Support for Kolab enabled"
10334 msgstr ""
10336 #: include/functions_setup.inc:271
10337 msgid "OK"
10338 msgstr "OK"
10340 #: include/functions_setup.inc:274
10341 msgid "Ignored"
10342 msgstr "Пропуск"
10344 #: include/functions_setup.inc:276
10345 msgid "Failed"
10346 msgstr "Ошибка"
10348 #: include/functions_setup.inc:293
10349 msgid "PHP setup inspection"
10350 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10352 #: include/functions_setup.inc:294
10353 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
10354 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10356 #: include/functions_setup.inc:295
10357 msgid ""
10358 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
10359 "PHP language."
10360 msgstr ""
10361 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
10362 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
10364 #: include/functions_setup.inc:298
10365 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
10366 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
10368 #: include/functions_setup.inc:299
10369 msgid ""
10370 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
10371 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
10372 "risk. GOsa will run in both modes."
10373 msgstr ""
10374 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
10375 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
10376 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
10378 #: include/functions_setup.inc:302
10379 msgid "Checking for ldap module"
10380 msgstr "Проверка модуля ldap"
10382 #: include/functions_setup.inc:303
10383 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
10384 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
10386 #: include/functions_setup.inc:306
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Checking for XML functions"
10389 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10391 #: include/functions_setup.inc:307
10392 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
10393 msgstr ""
10395 #: include/functions_setup.inc:310
10396 msgid "Checking for gettext support"
10397 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10399 #: include/functions_setup.inc:311
10400 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
10401 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
10403 #: include/functions_setup.inc:314
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Checking for iconv support"
10406 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10408 #: include/functions_setup.inc:315
10409 msgid ""
10410 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
10411 "therefore required."
10412 msgstr ""
10414 #: include/functions_setup.inc:318
10415 msgid "Checking for mhash module"
10416 msgstr "Проверка модуля mhash"
10418 #: include/functions_setup.inc:319
10419 msgid ""
10420 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
10421 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
10422 msgstr ""
10423 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
10424 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
10425 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
10427 #: include/functions_setup.inc:322
10428 msgid "Checking for imap module"
10429 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10431 #: include/functions_setup.inc:323
10432 msgid ""
10433 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
10434 "status informations, creates and deletes mail users."
10435 msgstr ""
10436 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
10437 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
10439 #: include/functions_setup.inc:326
10440 msgid "Checking for getacl in imap"
10441 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
10443 #: include/functions_setup.inc:327
10444 msgid ""
10445 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
10446 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
10447 "for this feature."
10448 msgstr ""
10449 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
10450 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
10451 "функции вам нужна последняя версия PHP."
10453 #: include/functions_setup.inc:330
10454 msgid "Checking for mysql module"
10455 msgstr "Проверка модуля mysql"
10457 #: include/functions_setup.inc:331
10458 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
10459 msgstr ""
10460 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
10461 "данных."
10463 #: include/functions_setup.inc:334
10464 msgid "Checking for cups module"
10465 msgstr "Проверка модуля cups"
10467 #: include/functions_setup.inc:335
10468 msgid ""
10469 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
10470 "files, you've to install the CUPS module."
10471 msgstr ""
10472 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
10473 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
10475 #: include/functions_setup.inc:338
10476 msgid "Checking for kadm5 module"
10477 msgstr "Проверка модуля kadm5"
10479 #: include/functions_setup.inc:339
10480 msgid ""
10481 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
10482 "via PEAR network."
10483 msgstr ""
10484 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
10485 "который можно загрузить из сети PEAR."
10487 #: include/functions_setup.inc:342
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Checking for snmp Module"
10490 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10492 #: include/functions_setup.inc:343
10493 msgid ""
10494 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
10495 msgstr ""
10497 #: include/functions_setup.inc:379
10498 #, fuzzy
10499 msgid "PHP detailed function inspection"
10500 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10502 #: include/functions_setup.inc:383
10503 #, fuzzy, php-format
10504 msgid "Checking for function %s"
10505 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10507 #: include/functions_setup.inc:384
10508 #, php-format
10509 msgid ""
10510 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
10511 "required yet."
10512 msgstr ""
10514 #: include/functions_setup.inc:395
10515 msgid "Checking for some additional programms"
10516 msgstr "Проверка дополнительных программ"
10518 #: include/functions_setup.inc:404
10519 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
10520 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
10522 #: include/functions_setup.inc:405
10523 msgid ""
10524 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
10525 "size and the unified JPEG format."
10526 msgstr ""
10527 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10528 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10530 #: include/functions_setup.inc:408
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Checking imagick module for PHP"
10533 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10535 #: include/functions_setup.inc:409
10536 #, fuzzy
10537 msgid ""
10538 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
10539 "and the unified JPEG format from PHP script."
10540 msgstr ""
10541 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10542 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10544 #: include/functions_setup.inc:416
10545 msgid "Checking for fping utility"
10546 msgstr "Проверка утилиты fping"
10548 #: include/functions_setup.inc:417
10549 msgid ""
10550 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
10551 "environment running."
10552 msgstr ""
10553 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
10554 "терминалами."
10556 #: include/functions_setup.inc:432
10557 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
10558 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
10560 #: include/functions_setup.inc:433
10561 msgid ""
10562 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
10563 "generate password hashes."
10564 msgstr ""
10565 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
10566 "программы для создания хэшей паролей."
10568 #: include/functions_setup.inc:446
10569 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
10570 msgstr ""
10572 #: include/functions_setup.inc:447
10573 msgid ""
10574 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
10575 "in your php.ini must be set to 'Off'."
10576 msgstr ""
10578 #: include/functions_setup.inc:450
10579 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
10580 msgstr ""
10582 #: include/functions_setup.inc:451
10583 msgid ""
10584 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
10585 "increase performance."
10586 msgstr ""
10588 #: include/functions_setup.inc:458
10589 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
10590 msgstr ""
10592 #: include/functions_setup.inc:459
10593 msgid ""
10594 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
10595 "consume more time."
10596 msgstr ""
10598 #: include/functions_setup.inc:466
10599 msgid "php.ini check -> memory_limit"
10600 msgstr ""
10602 #: include/functions_setup.inc:467
10603 msgid ""
10604 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
10605 "Increase it for larger setups."
10606 msgstr ""
10608 #: include/functions_setup.inc:471
10609 msgid "php.ini check -> expose_php"
10610 msgstr ""
10612 #: include/functions_setup.inc:472
10613 msgid ""
10614 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
10615 "any Information about the server you are running in this case."
10616 msgstr ""
10618 #: include/functions_setup.inc:476
10619 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
10620 msgstr ""
10622 #: include/functions_setup.inc:477
10623 msgid ""
10624 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10625 "escape all quotes in strings in this case."
10626 msgstr ""
10628 #: include/functions_setup.inc:722
10629 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10630 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
10632 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
10633 msgid ""
10634 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10635 "reachable for GOsa."
10636 msgstr ""
10637 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10638 "доступен GOsa."
10640 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
10641 #: include/functions_setup.inc:824
10642 #, fuzzy
10643 msgid ""
10644 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10645 "reachable for GOsa."
10646 msgstr ""
10647 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10648 "доступен GOsa."
10650 #: include/functions_setup.inc:834
10651 msgid ""
10652 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10653 "please check all information twice"
10654 msgstr ""
10656 #: include/functions_setup.inc:890
10657 #, php-format
10658 msgid ""
10659 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10660 "complete!"
10661 msgstr ""
10662 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10663 "целиком."
10665 #: include/functions_setup.inc:921
10666 msgid ""
10667 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10668 "verify that it is readable for GOsa"
10669 msgstr ""
10671 #: include/functions_setup.inc:930
10672 #, php-format
10673 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10674 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10676 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
10677 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:172
10678 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10679 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10680 msgid ""
10681 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10682 "administrate anything!"
10683 msgstr ""
10684 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10685 "либо администрировать!"
10687 #: include/class_password-methods.inc:165
10688 #, php-format
10689 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
10690 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
10692 #: include/class_password-methods.inc:202
10693 msgid ""
10694 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
10695 msgstr ""
10696 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
10698 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
10699 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
10700 msgstr ""
10702 #: include/functions_helpviewer.inc:43
10703 #, fuzzy, php-format
10704 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
10705 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10707 #: include/functions_helpviewer.inc:86
10708 msgid "No help available for this plugin."
10709 msgstr ""
10711 #: include/functions_helpviewer.inc:95
10712 msgid "previous"
10713 msgstr ""
10715 #: include/functions_helpviewer.inc:99
10716 #, fuzzy
10717 msgid "next"
10718 msgstr "текст"
10720 #: include/functions_helpviewer.inc:387
10721 #, php-format
10722 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
10723 msgstr ""
10725 #: include/functions_helpviewer.inc:462
10726 #, php-format
10727 msgid "%s%% hit rate in file %s"
10728 msgstr ""
10730 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
10731 msgid ""
10732 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
10733 "support, password has not been changed."
10734 msgstr ""
10735 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
10736 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
10738 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
10739 msgid "Kerberos database communication failed!"
10740 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
10742 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
10743 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
10744 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
10746 #: include/class_ppdManager.inc:13
10747 #, php-format
10748 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10749 msgstr ""
10751 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10752 #, php-format
10753 msgid ""
10754 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10755 "ignored"
10756 msgstr ""
10758 #: include/class_ppdManager.inc:137
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Nested groups are not supported!"
10761 msgstr ""
10762 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10764 #: include/class_ppdManager.inc:141
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Group name not unique!"
10767 msgstr "Группа"
10769 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10770 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10771 msgstr ""
10773 #: include/class_ppdManager.inc:171
10774 msgid "Nested options are not supported!"
10775 msgstr ""
10777 #: include/class_ppdManager.inc:196
10778 msgid "PickMany is not supported yet!"
10779 msgstr ""
10781 #: include/class_ppdManager.inc:268
10782 #, php-format
10783 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10784 msgstr ""
10786 #: include/class_certificate.inc:35
10787 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
10788 msgstr ""
10790 #: include/class_certificate.inc:53
10791 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
10792 msgstr ""
10794 #: include/class_certificate.inc:80
10795 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
10796 msgstr ""
10798 #: include/class_certificate.inc:95
10799 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
10800 msgstr ""
10802 #: include/class_certificate.inc:192
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Can't create/open File"
10805 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
10807 #: include/class_certificate.inc:199
10808 msgid "No valid certificate loaded"
10809 msgstr ""
10811 #: include/php_setup.inc:71
10812 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10813 msgstr ""
10815 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:326
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Toggle information"
10818 msgstr "Личная информация"
10820 #: include/php_setup.inc:76
10821 #, fuzzy
10822 msgid "PHP error"
10823 msgstr "Ошибка LDAP:"
10825 #: include/php_setup.inc:87
10826 msgid "class"
10827 msgstr ""
10829 #: include/php_setup.inc:93
10830 #, fuzzy
10831 msgid "function"
10832 msgstr "Действие"
10834 #: include/php_setup.inc:98
10835 #, fuzzy
10836 msgid "static"
10837 msgstr "Состояние"
10839 #: include/php_setup.inc:102
10840 #, fuzzy
10841 msgid "method"
10842 msgstr "Почтовые настройки"
10844 #: include/php_setup.inc:121
10845 msgid "Trace"
10846 msgstr ""
10848 #: include/php_setup.inc:122
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Line"
10851 msgstr "в"
10853 #: include/php_setup.inc:123
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Arguments"
10856 msgstr "подразделения"
10858 #: include/functions.inc:290
10859 #, php-format
10860 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10861 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
10863 #: include/functions.inc:311
10864 #, php-format
10865 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10866 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
10868 #: include/functions.inc:330
10869 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10870 msgstr ""
10871 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
10873 #: include/functions.inc:368
10874 msgid ""
10875 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10876 "the source!"
10877 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
10879 #: include/functions.inc:378
10880 #, php-format
10881 msgid ""
10882 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10883 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10884 msgstr ""
10885 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
10886 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
10888 #: include/functions.inc:393
10889 #, php-format
10890 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10891 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10893 #: include/functions.inc:419
10894 #, php-format
10895 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10896 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10898 #: include/functions.inc:449
10899 #, fuzzy
10900 msgid ""
10901 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10902 "check the source!"
10903 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
10905 #: include/functions.inc:459
10906 msgid ""
10907 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10908 "entry in gosa.conf!"
10909 msgstr ""
10910 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
10911 "\" в файле gosa.conf!"
10913 #: include/functions.inc:467
10914 msgid ""
10915 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10916 "cleaning up multiple references."
10917 msgstr ""
10918 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
10919 "должно, проверьте работу LDAP."
10921 #: include/functions.inc:581
10922 #, php-format
10923 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10924 msgstr "Найдено более %d объектов."
10926 #: include/functions.inc:583
10927 #, php-format
10928 msgid ""
10929 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10930 "exceeds"
10931 msgstr ""
10932 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
10933 "лимит будет исчерпан."
10935 #: include/functions.inc:600
10936 msgid "incomplete"
10937 msgstr "не полный"
10939 #: include/functions.inc:1005
10940 #, php-format
10941 msgid ""
10942 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
10943 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
10944 msgstr ""
10945 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
10946 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
10948 #: include/functions.inc:1104
10949 msgid "LDAP error:"
10950 msgstr "Ошибка LDAP:"
10952 #: include/functions.inc:1282
10953 msgid "Entries per page"
10954 msgstr ""
10956 #: include/functions.inc:1310
10957 msgid "Apply filter"
10958 msgstr ""
10960 #: include/functions.inc:1584
10961 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
10962 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
10964 #: include/functions.inc:1627
10965 #, php-format
10966 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
10967 msgstr ""
10969 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
10970 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
10971 msgstr ""
10973 #: include/class_pluglist.inc:115
10974 msgid ""
10975 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
10976 "contributed script fix_config.sh!"
10977 msgstr ""
10978 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
10979 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
10981 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
10982 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
10983 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
10984 msgid ""
10985 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
10986 "changes?"
10987 msgstr ""
10988 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
10990 #: include/class_config.inc:69
10991 #, php-format
10992 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
10993 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10995 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
10996 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
10997 msgstr ""
10998 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
10999 "администратору."
11001 #: include/class_config.inc:445
11002 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11003 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
11005 #: include/class_ldap.inc:437
11006 #, php-format
11007 msgid ""
11008 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11009 "GOsa team."
11010 msgstr ""
11011 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11012 "об этом команде разработчиков GOsa."
11014 #: include/class_ldap.inc:699
11015 #, php-format
11016 msgid ""
11017 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11018 "in line %s"
11019 msgstr ""
11021 #: include/class_ldap.inc:712
11022 #, php-format
11023 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11024 msgstr ""
11026 #: include/class_ldap.inc:728
11027 #, php-format
11028 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11029 msgstr ""
11031 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
11032 #, fuzzy
11033 msgid "This package has no debconf options."
11034 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11036 #: html/getvcard.php:36
11037 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11038 msgstr ""
11039 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
11040 "параметр!"
11042 #: html/setup.php:86
11043 #, fuzzy, php-format
11044 msgid ""
11045 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11046 "please check existence and rights of this directory!"
11047 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11049 #: html/getxls.php:65
11050 msgid "Birthday"
11051 msgstr ""
11053 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11054 #: html/getxls.php:236
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Surname"
11057 msgstr "Имя сервера"
11059 #: html/getxls.php:74
11060 #, fuzzy, php-format
11061 msgid "User list of %s on %s"
11062 msgstr "Список пользователей"
11064 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Members"
11067 msgstr "Включаемые объекты"
11069 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11070 #, fuzzy, php-format
11071 msgid "Groups of %s on %s"
11072 msgstr "Группа пользователя"
11074 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Computers"
11077 msgstr "не полный"
11079 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11080 #: html/getxls.php:356
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Common name"
11083 msgstr "Местоположение"
11085 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11086 #, fuzzy, php-format
11087 msgid "Servers of %s on %s"
11088 msgstr "Серверы"
11090 #: html/getxls.php:174
11091 msgid "Home postal address"
11092 msgstr ""
11094 #: html/getxls.php:174
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Mobile phone"
11097 msgstr "Домашний телефон"
11099 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Postal address"
11102 msgstr "Почтовый индекс"
11104 #: html/getxls.php:174
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Function"
11107 msgstr "Действие"
11109 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Adressbook"
11112 msgstr "Адресная книга"
11114 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11115 #, fuzzy, php-format
11116 msgid "Adressbook of %s on %s"
11117 msgstr "Адресная книга"
11119 #: html/getxls.php:190
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Common Name"
11122 msgstr "Местоположение"
11124 #: html/getxls.php:224
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Day of birth"
11127 msgstr "Дата рождения"
11129 #: html/getxls.php:236
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Email address"
11132 msgstr "Основной адрес"
11134 #: html/getxls.php:236
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Organizational unit"
11137 msgstr "Организация"
11139 #: html/getxls.php:236
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Postal Code"
11142 msgstr "Почтовый индекс"
11144 #: html/getxls.php:236
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Surename"
11147 msgstr "Имя сервера"
11149 #: html/getxls.php:236
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Title"
11152 msgstr "Файлы"
11154 #: html/getxls.php:239
11155 msgid "Full"
11156 msgstr ""
11158 #: html/getxls.php:276
11159 #, fuzzy, php-format
11160 msgid "User List of %s on %s"
11161 msgstr "Список пользователей"
11163 #: html/getxls.php:330
11164 #, fuzzy, php-format
11165 msgid "Computers of %s on %s"
11166 msgstr "не полный"
11168 #: html/index.php:49
11169 #, php-format
11170 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11171 msgstr ""
11172 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
11174 #: html/index.php:71
11175 #, php-format
11176 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11177 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11179 #: html/index.php:145
11180 msgid ""
11181 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11182 "make sure, that this is possible."
11183 msgstr ""
11185 #: html/index.php:153
11186 msgid ""
11187 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11188 msgstr ""
11190 #: html/index.php:180
11191 msgid "Please specify a valid username!"
11192 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11194 #: html/index.php:182
11195 msgid "Please specify your password!"
11196 msgstr "Введите свой пароль!"
11198 #: html/index.php:189
11199 msgid "Please check the username/password combination."
11200 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
11202 #: html/index.php:227 html/index.php:287
11203 msgid "Session will not be encrypted."
11204 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
11206 #: html/index.php:227 html/index.php:287
11207 msgid "Enter SSL session"
11208 msgstr "Использовать шифрование SSL"
11210 #: html/helpviewer.php:116
11211 #, fuzzy
11212 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11213 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11215 #: html/helpviewer.php:226
11216 #, php-format
11217 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11218 msgstr ""
11220 #: html/getfax.php:53
11221 msgid "Could not connect to database server!"
11222 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11224 #: html/getfax.php:55
11225 msgid "Could not select database!"
11226 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11228 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
11229 msgid "Database query failed!"
11230 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
11232 #: html/main.php:114
11233 msgid ""
11234 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
11235 "administrator."
11236 msgstr ""
11237 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
11238 "систему, пока он не будет отключен администратором."
11240 #: html/main.php:157
11241 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
11242 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
11244 #: html/main.php:287
11245 #, php-format
11246 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
11247 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
11249 #: html/main.php:326
11250 msgid ""
11251 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
11252 "some errors!"
11253 msgstr ""
11255 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
11256 msgid "Session conflict detected"
11257 msgstr "Конфликт сеансов"
11259 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
11260 msgid ""
11261 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
11262 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
11263 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
11264 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
11265 msgstr ""
11266 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
11267 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
11268 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
11269 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
11270 "завершите текущий сеанс."
11272 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
11273 msgid ""
11274 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
11275 "so please close multiple windows and log in again."
11276 msgstr ""
11277 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
11278 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
11280 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
11281 msgid "Logout"
11282 msgstr "Выход"
11284 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
11285 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
11286 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
11287 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
11289 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
11290 msgid ""
11291 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11292 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11293 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11294 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11295 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
11296 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11297 msgstr ""
11298 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11299 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11300 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11301 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11302 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11304 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
11305 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
11306 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
11307 msgstr ""
11309 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
11310 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
11311 msgid ""
11312 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
11313 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
11314 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
11315 "create the missing entries."
11316 msgstr ""
11318 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
11319 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
11320 msgstr ""
11321 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
11322 "i>."
11324 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
11325 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
11326 msgid "Directory"
11327 msgstr "Каталог"
11329 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
11330 msgid "Sign in"
11331 msgstr "Войти"
11333 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
11334 msgid "Click here to log in"
11335 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
11337 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
11338 msgid ""
11339 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
11340 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
11341 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
11342 "filters to get the entries you are looking for."
11343 msgstr ""
11344 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
11345 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
11346 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
11347 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
11348 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
11350 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
11351 msgid "Please choose the way to react for this session"
11352 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
11354 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
11355 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
11356 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
11358 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
11359 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
11360 #, fuzzy
11361 msgid ""
11362 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
11363 "and let me use filters instead"
11364 msgstr ""
11365 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
11366 "позволить использовать фильтры"
11368 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
11369 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
11370 msgid "Main"
11371 msgstr "Начало"
11373 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
11374 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
11375 msgid "Help"
11376 msgstr "Справка"
11378 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
11379 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
11380 msgid "Sign out"
11381 msgstr "Выход"
11383 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
11384 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
11385 msgid "Signed in:"
11386 msgstr "Пользователь:"
11388 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
11389 msgid "Locking conflict detected"
11390 msgstr "Конфликт блокировок"
11392 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
11393 msgid ""
11394 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
11395 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
11396 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
11397 msgstr ""
11398 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11399 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
11400 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11402 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
11403 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
11404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
11405 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
11406 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
11407 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
11408 msgid "Setup continued..."
11409 msgstr "Продолжение настройки..."
11411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
11412 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
11413 msgid ""
11414 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
11415 "correct minimum version."
11416 msgstr ""
11417 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
11418 "допустимости их версии."
11420 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
11421 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
11422 msgid ""
11423 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
11424 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
11425 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
11426 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
11427 "is organized will be asked later on."
11428 msgstr ""
11429 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
11430 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
11431 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
11432 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
11434 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
11435 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
11436 msgid ""
11437 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
11438 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
11439 msgstr ""
11441 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
11442 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
11443 msgid ""
11444 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
11445 "affect various properties in your main configuration."
11446 msgstr ""
11448 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
11449 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
11450 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
11451 msgstr "Введите описание владельца каталога"
11453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
11454 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
11455 msgid "Location name"
11456 msgstr "Местоположение"
11458 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
11459 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
11460 #, fuzzy
11461 msgid ""
11462 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11463 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11464 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11465 msgstr ""
11466 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11467 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
11468 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
11469 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
11470 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
11471 "пароль."
11473 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
11474 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
11475 msgid "Admin DN"
11476 msgstr "DN администратора"
11478 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
11479 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
11480 msgid "Admin password"
11481 msgstr "Пароль администратора"
11483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
11484 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
11485 msgid ""
11486 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
11487 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
11488 "values below if the fit your needs."
11489 msgstr ""
11490 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
11491 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
11492 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
11494 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
11495 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Base "
11498 msgstr "Ветка"
11500 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
11501 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
11502 msgid "People storage ou"
11503 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
11505 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
11506 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
11507 msgid "People dn attribute"
11508 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11510 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
11511 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
11512 msgid "Group storage ou"
11513 msgstr "OU групп"
11515 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
11516 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
11517 msgid "ID base for users/groups"
11518 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
11520 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
11521 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
11522 msgid ""
11523 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
11524 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
11525 "used here, too."
11526 msgstr ""
11528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
11529 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
11530 msgid "Encryption algorithm"
11531 msgstr ""
11533 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
11534 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
11535 msgid ""
11536 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
11537 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
11538 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
11539 msgstr ""
11541 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
11542 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Mail method"
11545 msgstr "Почтовые настройки"
11547 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
11548 msgid ""
11549 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11550 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
11551 "(But it  could be a security risk)  "
11552 msgstr ""
11554 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
11555 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Display PHP errors"
11558 msgstr "Ошибка LDAP:"
11560 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
11561 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
11562 #, fuzzy
11563 msgid "true"
11564 msgstr "Улица"
11566 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
11567 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
11568 #, fuzzy
11569 msgid "false"
11570 msgstr "женский"
11572 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
11573 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
11574 msgid "Check"
11575 msgstr "Проверить"
11577 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
11578 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
11579 msgid "Setup finished"
11580 msgstr "Настройка завершена"
11582 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
11583 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
11584 msgid ""
11585 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
11586 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
11587 msgstr ""
11589 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
11590 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Schema Configuration"
11593 msgstr "Системная информация"
11595 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
11596 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Configuration File"
11599 msgstr "Настроить"
11601 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
11602 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
11603 msgid ""
11604 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
11605 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
11606 "gosa. Change it as needed."
11607 msgstr ""
11608 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
11609 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
11610 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
11612 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
11613 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Download configuration"
11616 msgstr "Системная информация"
11618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
11619 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
11620 msgid ""
11621 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
11622 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
11623 "execute these commands to achieve this requirement:"
11624 msgstr ""
11625 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
11626 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
11627 "понадобится выполнить следующие команды:"
11629 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
11630 #, fuzzy
11631 msgid ""
11632 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11633 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11634 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11635 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11636 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
11637 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11638 msgstr ""
11639 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11640 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11641 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11642 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11643 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11645 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
11646 msgid ""
11647 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
11648 "installation. It will give you information about the exact function that "
11649 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
11650 "is useful if you know what you're doing."
11651 msgstr ""
11653 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
11654 msgid "Toggle Show/Hide"
11655 msgstr ""
11657 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
11658 msgid "GOsa help viewer"
11659 msgstr ""
11661 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
11662 msgid "Index"
11663 msgstr ""
11665 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11666 msgid ""
11667 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11668 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
11669 msgstr ""
11671 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
11672 msgid "Your GOsa session has expired!"
11673 msgstr ""
11675 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
11676 msgid ""
11677 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
11678 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
11679 "with administrative tasks, please sign in again."
11680 msgstr ""
11682 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Sign in again"
11685 msgstr "Войти"
11687 #, fuzzy
11688 #~ msgid "Can't connect to specified database."
11689 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11691 #, fuzzy
11692 #~ msgid "Coments"
11693 #~ msgstr "Контакт"
11695 #, fuzzy
11696 #~ msgid "Invalid characters in uid."
11697 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11699 #, fuzzy
11700 #~ msgid "Append new class names"
11701 #~ msgstr "Доступные приложения"
11703 #, fuzzy
11704 #~ msgid "Master"
11705 #~ msgstr "Дата"
11707 #, fuzzy
11708 #~ msgid "Repositories"
11709 #~ msgstr "Повторить"
11711 #, fuzzy
11712 #~ msgid "Search filter"
11713 #~ msgstr "Поиск"
11715 #, fuzzy
11716 #~ msgid "There is no useable package list defined."
11717 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
11719 #, fuzzy
11720 #~ msgid ""
11721 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
11722 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11724 #, fuzzy
11725 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
11726 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11728 #, fuzzy
11729 #~ msgid ""
11730 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
11731 #~ "password and server settings."
11732 #~ msgstr ""
11733 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11735 #, fuzzy
11736 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
11737 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11739 #, fuzzy
11740 #~ msgid "Account expiry"
11741 #~ msgstr "Учетная запись"
11743 #, fuzzy
11744 #~ msgid "Can change password"
11745 #~ msgstr "Сменить пароль"
11747 #, fuzzy
11748 #~ msgid "Password expiry"
11749 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
11751 #, fuzzy
11752 #~ msgid "Home path"
11753 #~ msgstr "Домашний телефон"
11755 #, fuzzy
11756 #~ msgid "Home drive"
11757 #~ msgstr "Сервер"
11759 #, fuzzy
11760 #~ msgid "Samba domain name"
11761 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
11763 #, fuzzy
11764 #~ msgid "Allow password change"
11765 #~ msgstr "Новый пароль"
11767 #, fuzzy
11768 #~ msgid "Lock account"
11769 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11771 #, fuzzy
11772 #~ msgid ""
11773 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
11774 #~ "username and password combination."
11775 #~ msgstr ""
11776 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
11778 #, fuzzy
11779 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
11780 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
11782 #, fuzzy
11783 #~ msgid "Enter         SSL         session"
11784 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
11786 #, fuzzy
11787 #~ msgid "First Name"
11788 #~ msgstr "Список"
11790 #, fuzzy
11791 #~ msgid "Given Name"
11792 #~ msgstr "Имя"
11794 #, fuzzy
11795 #~ msgid "Server Name"
11796 #~ msgstr "Имя сервера"
11798 #, fuzzy
11799 #~ msgid "Display Name"
11800 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11802 #, fuzzy
11803 #~ msgid "BirthDate"
11804 #~ msgstr "Дата"
11806 #, fuzzy
11807 #~ msgid "DisplayName"
11808 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11810 #, fuzzy
11811 #~ msgid "Phone Number"
11812 #~ msgstr "Телефонные номера"
11814 #, fuzzy
11815 #~ msgid "Postal Adress"
11816 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11818 #, fuzzy
11819 #~ msgid "mobile"
11820 #~ msgstr "Мобильный"
11822 #, fuzzy
11823 #~ msgid "Postal Address"
11824 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11826 #, fuzzy
11827 #~ msgid "st"
11828 #~ msgstr "сброс"
11830 #~ msgid "Edit parameters"
11831 #~ msgstr "Изменить параметры"
11833 #~ msgid "Edit optional application parameters"
11834 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11836 #, fuzzy
11837 #~ msgid "Adress"
11838 #~ msgstr "Адрес"
11840 #~ msgid "Display workstations matching"
11841 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
11843 #, fuzzy
11844 #~ msgid ""
11845 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11846 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11847 #~ "top of the printers list."
11848 #~ msgstr ""
11849 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11850 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11851 #~ "можете использовать групповое выделение."
11853 #, fuzzy
11854 #~ msgid "Specific Phone settings"
11855 #~ msgstr "Настройки телефона"
11857 #, fuzzy
11858 #~ msgid ""
11859 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11860 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11861 #~ "may want to use the range selectors below."
11862 #~ msgstr ""
11863 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11864 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11865 #~ "можете использовать групповое выделение."
11867 #, fuzzy
11868 #~ msgid "all"
11869 #~ msgstr "Все"
11871 #, fuzzy
11872 #~ msgid "day ago"
11873 #~ msgstr "день"
11875 #, fuzzy
11876 #~ msgid "days ago"
11877 #~ msgstr "день"
11879 #, fuzzy
11880 #~ msgid "Select time periode"
11881 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11883 #, fuzzy
11884 #~ msgid "PPTP Server account"
11885 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11887 #, fuzzy
11888 #~ msgid "PPTP Server"
11889 #~ msgstr "Сервер NTP"
11891 #, fuzzy
11892 #~ msgid "GLPI Account"
11893 #~ msgstr "Учетная запись"
11895 #, fuzzy
11896 #~ msgid "XLS export"
11897 #~ msgstr "Импортировать"
11899 #, fuzzy
11900 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11901 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11903 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11904 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11906 #~ msgid "This is an empty plugin."
11907 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11909 #, fuzzy
11910 #~ msgid "email"
11911 #~ msgstr "Email"
11913 #, fuzzy
11914 #~ msgid "pager"
11915 #~ msgstr "Пейджер"
11917 #, fuzzy
11918 #~ msgid "Nagios Auth"
11919 #~ msgstr "Контакт"
11921 #, fuzzy
11922 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11923 #~ msgstr "Системная информация"
11925 #~ msgid "organizations user database"
11926 #~ msgstr "база пользователя"
11928 #~ msgid ""
11929 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11930 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11931 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11932 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11933 #~ msgstr ""
11934 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11935 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11936 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11937 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11938 #~ "умолчанию.</b>"
11940 #, fuzzy
11941 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11942 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11944 #, fuzzy
11945 #~ msgid "Members:"
11946 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11948 #, fuzzy
11949 #~ msgid "Initiales"
11950 #~ msgstr "Отчество"
11952 #, fuzzy
11953 #~ msgid "Upload new PPD file"
11954 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11956 #, fuzzy
11957 #~ msgid "Initiales)."
11958 #~ msgstr "Отчество"
11960 #, fuzzy
11961 #~ msgid "Create template"
11962 #~ msgstr "Создать шаблон"
11964 #, fuzzy
11965 #~ msgid "Add admin user"
11966 #~ msgstr "Пользователи домена"
11968 #, fuzzy
11969 #~ msgid "Add admin group"
11970 #~ msgstr "Группа Samba"
11972 #, fuzzy
11973 #~ msgid "Undefined"
11974 #~ msgstr "не определена"
11976 #, fuzzy
11977 #~ msgid "Select user/group to add"
11978 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11980 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11981 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11983 #, fuzzy
11984 #~ msgid "selected"
11985 #~ msgstr "Удалить"
11987 #, fuzzy
11988 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11989 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11991 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11992 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11994 #~ msgid "Add additional automount entries"
11995 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11997 #~ msgid "Additional fstab entries"
11998 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12000 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
12001 #~ msgstr ""
12002 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
12004 #, fuzzy
12005 #~ msgid "Service"
12006 #~ msgstr "Сервисы"
12008 #, fuzzy
12009 #~ msgid "List of used class names"
12010 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
12012 #, fuzzy
12013 #~ msgid "Profile management"
12014 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12016 #, fuzzy
12017 #~ msgid "Display hotplugs of department"
12018 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12020 #, fuzzy
12021 #~ msgid "Select printer entry"
12022 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12024 #, fuzzy
12025 #~ msgid "Display printers of department"
12026 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
12028 #, fuzzy
12029 #~ msgid "Logon management"
12030 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12032 #, fuzzy
12033 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
12034 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12036 #, fuzzy
12037 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
12038 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12040 #, fuzzy
12041 #~ msgid "release"
12042 #~ msgstr "сброс"
12044 #, fuzzy
12045 #~ msgid "section"
12046 #~ msgstr "Действие"
12048 #, fuzzy
12049 #~ msgid "Profil server"
12050 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
12052 #, fuzzy
12053 #~ msgid "Please enter a valid description."
12054 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
12056 #, fuzzy
12057 #~ msgid "Please specify a script."
12058 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12060 #, fuzzy
12061 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
12062 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12064 #, fuzzy
12065 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
12066 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12068 #, fuzzy
12069 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
12070 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12072 #, fuzzy
12073 #~ msgid " name="
12074 #~ msgstr "Список"
12076 #, fuzzy
12077 #~ msgid " value="
12078 #~ msgstr "По умолчанию"
12080 #, fuzzy
12081 #~ msgid " type="
12082 #~ msgstr "Тип"
12084 #~ msgid "Monitoring"
12085 #~ msgstr "Мониторинг"
12087 #, fuzzy
12088 #~ msgid "FAI management"
12089 #~ msgstr "Название"
12091 #, fuzzy
12092 #~ msgid "New script bundle"
12093 #~ msgstr "Принтер"
12095 #, fuzzy
12096 #~ msgid "New hook bundle"
12097 #~ msgstr "Телефон"
12099 #, fuzzy
12100 #~ msgid "New variable bundle"
12101 #~ msgstr "Показать терминалы"
12103 #, fuzzy
12104 #~ msgid "New template bundle"
12105 #~ msgstr "Создать шаблон"
12107 #, fuzzy
12108 #~ msgid "Edit object"
12109 #~ msgstr "Соответствующий объект"
12111 #, fuzzy
12112 #~ msgid "Delete object"
12113 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12115 #, fuzzy
12116 #~ msgid "Script set"
12117 #~ msgstr "Путь к сценариям"
12119 #, fuzzy
12120 #~ msgid "Variable set"
12121 #~ msgstr "Переменная"
12123 #, fuzzy
12124 #~ msgid "Abort"
12125 #~ msgstr "Порт"
12127 #, fuzzy
12128 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
12129 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12131 #, fuzzy
12132 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
12133 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12135 #, fuzzy
12136 #~ msgid "Choose a disc name"
12137 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
12139 #, fuzzy
12140 #~ msgid "cancel"
12141 #~ msgstr "Отмена"
12143 #, fuzzy
12144 #~ msgid "Available class names."
12145 #~ msgstr "Доступные приложения"
12147 #, fuzzy
12148 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
12149 #~ msgstr "Объект группы"
12151 #, fuzzy
12152 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
12153 #~ msgstr "Объект группы"
12155 #, fuzzy
12156 #~ msgid "Obtions"
12157 #~ msgstr "Параметры"
12159 #, fuzzy
12160 #~ msgid "FAI partition table entry"
12161 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12163 #, fuzzy
12164 #~ msgid "FAI script set"
12165 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
12167 #, fuzzy
12168 #~ msgid ""
12169 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
12170 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
12171 #~ "top of this list."
12172 #~ msgstr ""
12173 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12174 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
12175 #~ "использовать групповое выделение."
12177 #, fuzzy
12178 #~ msgid ""
12179 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
12180 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12182 #, fuzzy
12183 #~ msgid "Object type"
12184 #~ msgstr "Имя объекта"
12186 #, fuzzy
12187 #~ msgid "Set phone password"
12188 #~ msgstr "Изменить пароль"
12190 #, fuzzy
12191 #~ msgid "Set voicemail password"
12192 #~ msgstr "Изменить пароль"
12194 #~ msgid "Path to PPD"
12195 #~ msgstr "Путь к PPD"
12197 #, fuzzy
12198 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
12199 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12201 #~ msgid "Default printer"
12202 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
12204 #, fuzzy
12205 #~ msgid "Name of Conference"
12206 #~ msgstr "Подразделение"
12208 #, fuzzy
12209 #~ msgid "Number"
12210 #~ msgstr "Ноябрь"
12212 #, fuzzy
12213 #~ msgid "Additional phone attributes "
12214 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12216 #~ msgid "Forward calls to"
12217 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
12219 #~ msgid "Timeout (s)"
12220 #~ msgstr "Таймаут (с)"
12222 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
12223 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
12225 #, fuzzy
12226 #~ msgid "fill out"
12227 #~ msgstr "Выход"
12229 #~ msgid "Display lists containing"
12230 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
12232 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
12233 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
12235 #, fuzzy
12236 #~ msgid "New system"
12237 #~ msgstr "Удалить"
12239 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
12240 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
12242 #, fuzzy
12243 #~ msgid "Germany"
12244 #~ msgstr "Немецкий"
12246 #, fuzzy
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
12249 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
12250 #~ "really deleting anything."
12251 #~ msgstr ""
12252 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
12253 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
12254 #~ "подтвердить свое решение."
12256 #~ msgid "Display lists of department"
12257 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
12259 #, fuzzy
12260 #~ msgid ""
12261 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
12262 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
12263 #~ msgstr ""
12264 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
12265 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
12266 #~ "подтвердить свое решение."
12268 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
12269 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
12271 #~ msgid "Search in subtrees"
12272 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
12274 #, fuzzy
12275 #~ msgid ""
12276 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
12277 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
12278 #~ "users."
12279 #~ msgstr ""
12280 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
12281 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
12282 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
12284 #, fuzzy
12285 #~ msgid ""
12286 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12287 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
12288 #~ "applications."
12289 #~ msgstr ""
12290 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
12291 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
12292 #~ "подтвердить свое решение."
12294 #~ msgid "Display applications of department"
12295 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
12297 #, fuzzy
12298 #~ msgid ""
12299 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
12300 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
12301 #~ "deleting departments."
12302 #~ msgstr ""
12303 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
12304 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
12305 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
12307 #~ msgid "Display subdepartments of"
12308 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
12310 #~ msgid "Thin client template for"
12311 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
12313 #, fuzzy
12314 #~ msgid ""
12315 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
12316 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
12319 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
12321 #, fuzzy
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12324 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
12327 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
12328 #~ "подтвердить свое решение."
12330 #, fuzzy
12331 #~ msgid "Display macros of department"
12332 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12334 #, fuzzy
12335 #~ msgid "Telefon PIN"
12336 #~ msgstr "Телефон"
12338 #~ msgid "Show empty groups"
12339 #~ msgstr "Показать пустые группы"
12341 #, fuzzy
12342 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
12343 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
12345 #~ msgid "Answering machine"
12346 #~ msgstr "Автоответчик"
12348 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
12349 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
12351 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
12352 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
12354 #~ msgid "Show FTP users"
12355 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
12357 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
12358 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
12360 #~ msgid "Show FAX users"
12361 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
12363 #, fuzzy
12364 #~ msgid "Phone category"
12365 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
12367 #~ msgid ""
12368 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
12369 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
12370 #~ msgstr ""
12371 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
12372 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
12374 #~ msgid ""
12375 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
12376 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12377 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12378 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12379 #~ msgstr ""
12380 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12381 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
12382 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
12383 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
12384 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
12385 #~ "соответствующий пароль."
12387 #~ msgid "absent"
12388 #~ msgstr "отсутствует"
12390 #, fuzzy
12391 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
12392 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
12394 #, fuzzy
12395 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
12396 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
12398 #~ msgid ""
12399 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
12400 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
12401 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
12402 #~ msgstr ""
12403 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12404 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
12405 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12407 #, fuzzy
12408 #~ msgid ""
12409 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
12410 #~ "reachable for GOsa."
12411 #~ msgstr ""
12412 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12413 #~ "доступен GOsa."
12415 #, fuzzy
12416 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
12417 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12419 #, fuzzy
12420 #~ msgid "Send report"
12421 #~ msgstr "Отправитель"
12423 #, fuzzy
12424 #~ msgid "LDIF CSV import"
12425 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
12427 #~ msgid "DNS"
12428 #~ msgstr "DNS"
12430 #~ msgid "DHCP"
12431 #~ msgstr "DHCP"
12433 #, fuzzy
12434 #~ msgid "Kolab Hosts"
12435 #~ msgstr "Моя учетная запись"
12437 #~ msgid "GONICUS"
12438 #~ msgstr "GONICUS"
12440 #~ msgid ""
12441 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
12442 #~ msgstr ""
12443 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
12444 #~ "подходящий пароль."
12446 #~ msgid "Checking for gd module"
12447 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
12451 #~ "as jpegPhoto."
12452 #~ msgstr ""
12453 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
12454 #~ "загружаемых пользователями."
12456 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
12457 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
12459 #~ msgid ""
12460 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
12461 #~ "suggested directory."
12462 #~ msgstr ""
12463 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
12464 #~ "нужном каталоге."
12466 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
12467 #~ msgstr ""
12468 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
12469 #~ "измените их!"
12471 #, fuzzy
12472 #~ msgid "Referral Password"
12473 #~ msgstr "Подтверждение"
12475 #, fuzzy
12476 #~ msgid ""
12477 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
12478 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
12479 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
12480 #~ msgstr ""
12481 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
12482 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
12483 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
12485 #~ msgid "Cant open file on server."
12486 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
12488 #~ msgid "Overwrite"
12489 #~ msgstr "Перезаписать"