Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 08:24+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
34 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
35 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
36 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
37 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
38 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
39 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
43 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
46 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
47 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
48 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
50 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
51 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
52 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
53 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
54 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
55 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
66 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
72 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
73 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
76 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
91 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:143
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
104 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
106 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
107 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
108 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
123 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
126 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:254
127 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
138 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
139 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
154 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
155 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:866
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
184 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
186 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
187 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
188 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
189 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
190 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
191 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
197 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
198 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
199 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
203 #: contrib/gosa.conf:127
204 msgid "Databases"
205 msgstr "Базы данных"
207 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
208 msgid "Services"
209 msgstr "Сервисы"
211 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
212 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
213 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
214 #, fuzzy
215 msgid "Repository"
216 msgstr "Повторить"
218 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
219 msgid "FAI summary"
220 msgstr ""
222 #: contrib/gosa.conf:187
223 msgid "OGo"
224 msgstr ""
226 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
232 msgid "Export"
233 msgstr "Экспорт"
235 #: contrib/gosa.conf:200
236 #, fuzzy
237 msgid "Excel Export"
238 msgstr "Экспорт"
240 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
245 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
246 msgid "Import"
247 msgstr "Импортировать"
249 #: contrib/gosa.conf:202
250 #, fuzzy
251 msgid "CSV Import"
252 msgstr "Импортировать"
254 #: contrib/gosa.conf:206
255 #, fuzzy
256 msgid "Partitions"
257 msgstr "Назначение"
259 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/applications/generic.tpl:99
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
262 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
263 #, fuzzy
264 msgid "Script"
265 msgstr "Путь к сценариям"
267 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
268 msgid "Hooks"
269 msgstr ""
271 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
272 #, fuzzy
273 msgid "Variables"
274 msgstr "Переменная"
276 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
277 #, fuzzy
278 msgid "Templates"
279 msgstr "Шаблон"
281 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
283 #, fuzzy
284 msgid "Profiles"
285 msgstr "Путь к профилю"
287 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
288 msgid "Summary"
289 msgstr ""
291 #: contrib/gosa.conf:231
292 #, fuzzy
293 msgid "Packages"
294 msgstr "Показать телефоны"
296 #: contrib/gosa.conf:254
297 msgid "{LOCATIONNAME}"
298 msgstr ""
300 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
301 msgid "German"
302 msgstr "Немецкий"
304 #: contrib/gosa.conf:274
305 msgid "Russian"
306 msgstr "Русский"
308 #: contrib/gosa.conf:275
309 msgid "Spanish"
310 msgstr "Испанский"
312 #: contrib/gosa.conf:276
313 msgid "French"
314 msgstr "Французский"
316 #: contrib/gosa.conf:277
317 msgid "Dutch"
318 msgstr "Датский"
320 #: contrib/gosa.conf:278
321 msgid "English"
322 msgstr "Английский"
324 #: contrib/gosa.conf:279
325 msgid "Italian"
326 msgstr ""
328 #: contrib/gosa.conf:280
329 #, fuzzy
330 msgid "Polish"
331 msgstr "Английский"
333 #: html/get_attachment.php:47
334 #, fuzzy
335 msgid ""
336 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
337 "php setup."
338 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
340 #: html/get_attachment.php:55
341 #, fuzzy
342 msgid ""
343 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
344 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
346 #: html/get_attachment.php:64
347 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
348 msgstr ""
350 #: html/get_attachment.php:69
351 #, fuzzy, php-format
352 msgid "Can't open file '%s'."
353 msgstr "Удалить"
355 #: html/getfax.php:53
356 msgid "Could not connect to database server!"
357 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
359 #: html/getfax.php:55
360 msgid "Could not select database!"
361 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
363 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
364 msgid "Database query failed!"
365 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
367 #: html/getkiosk.php:25
368 #, php-format
369 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
370 msgstr ""
372 #: html/getkiosk.php:30
373 #, fuzzy, php-format
374 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
375 msgstr "Удалить"
377 #: html/getvcard.php:36
378 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
379 msgstr ""
380 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
381 "параметр!"
383 #: html/getxls.php:65
384 msgid "Birthday"
385 msgstr ""
387 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
389 msgid "Sex"
390 msgstr "Пол"
392 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
393 #: html/getxls.php:236
394 #, fuzzy
395 msgid "Surname"
396 msgstr "Имя сервера"
398 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
399 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
400 msgid "Given name"
401 msgstr "Имя"
403 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
404 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48
405 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
406 msgid "Language"
407 msgstr "Язык"
409 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
410 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
411 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
412 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
413 msgid "Users"
414 msgstr "Пользователи"
416 #: html/getxls.php:74
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "User list of %s on %s"
419 msgstr "Список пользователей"
421 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
422 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
423 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
424 msgid "User ID"
425 msgstr "Идентификатор пользователя"
427 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
428 #, fuzzy
429 msgid "Members"
430 msgstr "Включаемые объекты"
432 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
433 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
434 msgid "Groups"
435 msgstr "Группы"
437 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
438 #, fuzzy, php-format
439 msgid "Groups of %s on %s"
440 msgstr "Группа пользователя"
442 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
443 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
444 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
445 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
446 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
447 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
448 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
449 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
450 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17
451 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
452 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
453 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
454 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
455 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
456 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
457 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:10
458 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
459 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
460 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
461 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46
462 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
463 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
464 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
465 msgid "Description"
466 msgstr "Описание"
468 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
469 #, fuzzy
470 msgid "Computers"
471 msgstr "не полный"
473 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
474 #: html/getxls.php:356
475 #, fuzzy
476 msgid "Common name"
477 msgstr "Местоположение"
479 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
480 msgid "Server name"
481 msgstr "Имя сервера"
483 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
484 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
485 msgid "Servers"
486 msgstr "Серверы"
488 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
489 #, fuzzy, php-format
490 msgid "Servers of %s on %s"
491 msgstr "Серверы"
493 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
494 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
495 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
496 msgid "Display name"
497 msgstr "Отображаемое имя"
499 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
500 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
501 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
502 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
503 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
504 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
505 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
506 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
507 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
508 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
509 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
510 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
511 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
512 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
513 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
514 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
518 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
519 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
520 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
522 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
523 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
524 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
525 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
527 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
528 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
529 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
530 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
531 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
532 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
533 msgid "Name"
534 msgstr "Фамилия"
536 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
537 msgid "Home phone"
538 msgstr "Домашний телефон"
540 #: html/getxls.php:174
541 msgid "Home postal address"
542 msgstr ""
544 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
545 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
546 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
547 msgid "Initials"
548 msgstr "Отчество"
550 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
551 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
552 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
553 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
555 msgid "Location"
556 msgstr "Местоположение"
558 #: html/getxls.php:174 plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
559 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
560 #, fuzzy
561 msgid "Mail address"
562 msgstr "MAC-адрес"
564 #: html/getxls.php:174
565 #, fuzzy
566 msgid "Mobile phone"
567 msgstr "Домашний телефон"
569 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
570 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
571 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
572 msgid "City"
573 msgstr "Город"
575 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
576 #, fuzzy
577 msgid "Postal address"
578 msgstr "Почтовый индекс"
580 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
581 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
582 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
583 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
584 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
585 msgid "Pager"
586 msgstr "Пейджер"
588 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
589 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
590 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
591 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82
592 #, fuzzy
593 msgid "Phone number"
594 msgstr "Телефонные номера"
596 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
597 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
598 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
599 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
600 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
601 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
602 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
603 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
604 msgid "Address"
605 msgstr "Адрес"
607 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
608 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
610 msgid "Postal code"
611 msgstr "Почтовый индекс"
613 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
614 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
616 msgid "State"
617 msgstr "Адм. единица"
619 #: html/getxls.php:174
620 #, fuzzy
621 msgid "Function"
622 msgstr "Действие"
624 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
625 #, fuzzy
626 msgid "Adressbook"
627 msgstr "Адресная книга"
629 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
630 #, fuzzy, php-format
631 msgid "Adressbook of %s on %s"
632 msgstr "Адресная книга"
634 #: html/getxls.php:190
635 #, fuzzy
636 msgid "Common Name"
637 msgstr "Местоположение"
639 #: html/getxls.php:224
640 #, fuzzy
641 msgid "Day of birth"
642 msgstr "Дата рождения"
644 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
645 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
646 msgid "UID"
647 msgstr "UID"
649 #: html/getxls.php:236
650 #, fuzzy
651 msgid "Email address"
652 msgstr "Основной адрес"
654 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
655 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
656 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
658 msgid "Mobile"
659 msgstr "Мобильный"
661 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
662 msgid "Organization"
663 msgstr "Организация"
665 #: html/getxls.php:236
666 #, fuzzy
667 msgid "Organizational unit"
668 msgstr "Организация"
670 #: html/getxls.php:236
671 #, fuzzy
672 msgid "Postal Code"
673 msgstr "Почтовый индекс"
675 #: html/getxls.php:236
676 #, fuzzy
677 msgid "Surename"
678 msgstr "Имя сервера"
680 #: html/getxls.php:236
681 #, fuzzy
682 msgid "Title"
683 msgstr "Файлы"
685 #: html/getxls.php:239
686 msgid "Full"
687 msgstr ""
689 #: html/getxls.php:276
690 #, fuzzy, php-format
691 msgid "User List of %s on %s"
692 msgstr "Список пользователей"
694 #: html/getxls.php:330
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "Computers of %s on %s"
697 msgstr "не полный"
699 #: html/helpviewer.php:67
700 msgid "Help browser"
701 msgstr ""
703 #: html/helpviewer.php:118
704 #, fuzzy
705 msgid "There is no helpfile specified for this class"
706 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
708 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
709 msgid "previous"
710 msgstr ""
712 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
713 #, fuzzy
714 msgid "next"
715 msgstr "текст"
717 #: html/helpviewer.php:265
718 #, php-format
719 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
720 msgstr ""
722 #: html/index.php:49 html/index.php:337 html/index.php:343
723 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
724 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
725 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
726 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
727 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
728 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
729 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
730 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
731 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
732 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
733 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
734 msgid "Warning"
735 msgstr "Предупреждение"
737 #: html/index.php:49 html/index.php:337
738 msgid "Session will not be encrypted."
739 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
741 #: html/index.php:49 html/index.php:337
742 msgid "Enter SSL session"
743 msgstr "Использовать шифрование SSL"
745 #: html/index.php:117
746 #, php-format
747 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
748 msgstr ""
749 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
751 #: html/index.php:138
752 #, fuzzy, php-format
753 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
754 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
756 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
757 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
758 msgstr ""
759 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
760 "администратору."
762 #: html/index.php:223
763 msgid ""
764 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
765 "make sure, that this is possible."
766 msgstr ""
768 #: html/index.php:231
769 msgid ""
770 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
771 msgstr ""
773 #: html/index.php:250 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
774 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
775 msgid ""
776 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
777 "administrate anything!"
778 msgstr ""
779 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
780 "либо администрировать!"
782 #: html/index.php:258
783 msgid "Please specify a valid username!"
784 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
786 #: html/index.php:260
787 msgid "Please specify your password!"
788 msgstr "Введите свой пароль!"
790 #: html/index.php:267
791 msgid "Please check the username/password combination."
792 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
794 #: html/index.php:291
795 #, fuzzy
796 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
797 msgstr ""
798 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
799 "администратору."
801 #: html/index.php:343
802 msgid ""
803 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
804 "page before logging in!"
805 msgstr ""
807 #: html/main.php:164
808 #, fuzzy
809 msgid ""
810 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
811 "fixed by an administrator."
812 msgstr ""
813 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
814 "систему, пока он не будет отключен администратором."
816 #: html/main.php:220
817 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
818 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
820 #: html/main.php:349
821 #, fuzzy, php-format
822 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
823 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
825 #: html/main.php:364
826 #, fuzzy
827 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
828 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
830 #: html/main.php:388
831 msgid ""
832 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
833 "some errors!"
834 msgstr ""
836 #: html/main.php:388 include/php_setup.inc:71
837 #, fuzzy
838 msgid "Toggle information"
839 msgstr "Личная информация"
841 #: html/setup.php:89
842 #, fuzzy, php-format
843 msgid ""
844 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
845 "please check existence and rights of this directory!"
846 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
848 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
849 msgid "Session conflict detected"
850 msgstr "Конфликт сеансов"
852 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
853 #, fuzzy
854 msgid ""
855 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
856 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
857 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
858 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
859 msgstr ""
860 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
861 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
862 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
863 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
864 "завершите текущий сеанс."
866 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
867 msgid ""
868 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
869 "so please close multiple windows and log in again."
870 msgstr ""
871 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
872 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
874 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
875 msgid "Logout"
876 msgstr "Выход"
878 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
879 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
880 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
881 #: include/class_pluglist.inc:138
882 msgid ""
883 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
884 "changes?"
885 msgstr ""
886 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
888 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
889 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
890 msgid "Main"
891 msgstr "Начало"
893 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
894 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
895 msgid "Help"
896 msgstr "Справка"
898 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
899 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
900 msgid "Sign out"
901 msgstr "Выход"
903 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
904 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
905 msgid "Signed in:"
906 msgstr "Пользователь:"
908 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
909 msgid "Locking conflict detected"
910 msgstr "Конфликт блокировок"
912 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
913 #, fuzzy
914 msgid ""
915 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
916 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
917 "case by pressing the 'Remove' button."
918 msgstr ""
919 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
920 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
921 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
923 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
924 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:111
925 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
926 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
927 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:571
928 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
929 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
930 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
931 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
932 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
933 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
934 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
935 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
936 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
937 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
938 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
939 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
940 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
941 msgid "Remove"
942 msgstr "Удалить"
944 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
945 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
946 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
947 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
948 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
949 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
950 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
951 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
952 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
953 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
954 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
955 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:587
956 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:592
957 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71 plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
958 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
959 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
960 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
961 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
962 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
963 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
964 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
965 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
966 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
967 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
968 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
969 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
970 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/groups/remove.tpl:16
971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
972 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
973 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
974 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
975 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
976 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
977 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
978 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
979 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
980 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
981 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
982 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
983 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
984 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
985 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
986 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
987 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
988 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
989 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
990 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
991 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
992 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
993 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
994 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
995 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
996 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
997 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
998 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
999 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
1000 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1001 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
1002 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/users/remove.tpl:16
1003 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
1004 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1005 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33
1006 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1007 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
1008 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1009 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
1010 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1011 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
1012 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1013 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
1014 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1015 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
1016 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1017 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1018 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1019 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
1020 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1021 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
1022 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1023 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
1024 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
1025 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1026 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
1027 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1028 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Отмена"
1032 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Please use your username and password to log in"
1035 msgstr ""
1036 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
1037 "i>."
1039 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
1040 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
1041 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
1042 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
1043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
1044 msgid "Username"
1045 msgstr "Имя пользователя"
1047 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1048 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1049 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1050 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1051 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1052 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1053 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1054 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1055 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1056 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1057 msgid "Password"
1058 msgstr "Пароль"
1060 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
1061 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
1062 msgid "Directory"
1063 msgstr "Каталог"
1065 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
1066 msgid "Sign in"
1067 msgstr "Войти"
1069 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
1070 msgid "Click here to log in"
1071 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
1073 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1074 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
1075 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1076 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1077 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1078 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1079 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1080 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1081 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1082 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1083 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1084 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1085 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1086 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1087 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1088 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1089 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
1090 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1091 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1092 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1093 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1094 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1095 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
1096 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1097 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1098 msgid "Filters"
1099 msgstr "Фильтры"
1101 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1102 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1103 msgid "Setup finished"
1104 msgstr "Настройка завершена"
1106 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1107 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1108 msgid ""
1109 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1110 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1111 msgstr ""
1113 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1114 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Schema Configuration"
1117 msgstr "Системная информация"
1119 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1120 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Configuration File"
1123 msgstr "Настроить"
1125 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1126 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1127 msgid ""
1128 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1129 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1130 "gosa. Change it as needed."
1131 msgstr ""
1132 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1133 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1134 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1137 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Download configuration"
1140 msgstr "Системная информация"
1142 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1143 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1144 msgid ""
1145 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1146 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1147 "execute these commands to achieve this requirement:"
1148 msgstr ""
1149 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1150 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1151 "понадобится выполнить следующие команды:"
1153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1154 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1155 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1156 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1157 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1158 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1159 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1160 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1161 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1162 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40 include/functions.inc:1529
1163 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1164 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1167 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1168 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1169 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1170 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1171 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1172 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1173 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1174 msgid "Back"
1175 msgstr "Назад"
1177 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1178 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1179 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
1180 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1181 msgid "Retry"
1182 msgstr "Повторить"
1184 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
1185 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
1186 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
1187 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
1189 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
1190 msgid ""
1191 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1192 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1193 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1194 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1195 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
1196 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1197 msgstr ""
1198 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1199 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1200 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1201 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1202 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1204 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
1205 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
1206 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
1207 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
1208 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
1209 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
1210 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
1211 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
1212 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
1213 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
1214 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
1215 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
1216 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
1217 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1218 msgid "Continue"
1219 msgstr "Продолжить"
1221 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1222 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1223 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1224 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1225 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1226 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1227 msgid "Setup continued..."
1228 msgstr "Продолжение настройки..."
1230 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1231 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1232 msgid ""
1233 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1234 "correct minimum version."
1235 msgstr ""
1236 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1237 "допустимости их версии."
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1240 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1241 msgid ""
1242 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1243 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1244 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1245 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1246 "is organized will be asked later on."
1247 msgstr ""
1248 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1249 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1250 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1251 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1253 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1254 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1255 msgid ""
1256 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1257 "(Example: ldap://your.server:389)."
1258 msgstr ""
1260 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1261 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1262 msgid ""
1263 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1264 "affect various properties in your main configuration."
1265 msgstr ""
1267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1268 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1269 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1270 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1272 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1273 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1274 msgid "Location name"
1275 msgstr "Местоположение"
1277 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1278 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1279 #, fuzzy
1280 msgid ""
1281 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1282 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1283 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1284 msgstr ""
1285 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1286 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1287 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1288 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1289 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1290 "пароль."
1292 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1293 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1294 msgid "Admin DN"
1295 msgstr "DN администратора"
1297 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1298 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1299 msgid "Admin password"
1300 msgstr "Пароль администратора"
1302 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1303 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1304 msgid ""
1305 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1306 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1307 "values below if the fit your needs."
1308 msgstr ""
1309 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1310 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1311 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1314 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Base "
1317 msgstr "Ветка"
1319 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1320 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1321 msgid "People storage ou"
1322 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1324 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1325 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1326 msgid "People dn attribute"
1327 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1329 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1330 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1331 msgid "Group storage ou"
1332 msgstr "OU групп"
1334 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1335 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1336 msgid "ID base for users/groups"
1337 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1339 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1340 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1341 msgid ""
1342 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1343 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1344 "used here, too."
1345 msgstr ""
1347 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1348 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1349 msgid "Encryption algorithm"
1350 msgstr ""
1352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1353 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1354 msgid ""
1355 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1356 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1357 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1358 msgstr ""
1360 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1361 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Mail method"
1364 msgstr "Почтовые настройки"
1366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1367 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1368 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
1369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
1370 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
1371 msgid "disabled"
1372 msgstr "отключен"
1374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1375 msgid ""
1376 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1377 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1378 "(But it  could be a security risk)  "
1379 msgstr ""
1381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1382 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Display PHP errors"
1385 msgstr "Ошибка LDAP:"
1387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1388 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1389 #, fuzzy
1390 msgid "true"
1391 msgstr "Улица"
1393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1394 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1395 #, fuzzy
1396 msgid "false"
1397 msgstr "женский"
1399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1400 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1401 msgid "Check"
1402 msgstr "Проверить"
1404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1405 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1406 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1407 msgstr ""
1409 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1410 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1411 msgid ""
1412 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1413 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1414 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1415 "create the missing entries."
1416 msgstr ""
1418 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
1419 msgid ""
1420 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
1421 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
1422 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
1423 "filters to get the entries you are looking for."
1424 msgstr ""
1425 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
1426 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
1427 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
1428 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
1429 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
1431 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
1432 msgid "Please choose the way to react for this session"
1433 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
1435 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
1436 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
1437 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
1439 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
1440 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
1441 #, fuzzy
1442 msgid ""
1443 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
1444 "and let me use filters instead"
1445 msgstr ""
1446 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
1447 "позволить использовать фильтры"
1449 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1450 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1451 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
1452 msgid "Set"
1453 msgstr "Установить"
1455 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1456 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1457 msgstr ""
1459 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1460 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Old Password"
1463 msgstr "Пароль"
1465 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1466 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1467 #, fuzzy
1468 msgid "New Password"
1469 msgstr "Новый пароль"
1471 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1472 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Verify Password"
1475 msgstr "Пароль"
1477 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Change Password"
1480 msgstr "Сменить пароль"
1482 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Click here to Change your password"
1485 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1487 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1488 #, fuzzy
1489 msgid ""
1490 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1491 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1492 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1493 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1494 msgstr ""
1495 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1496 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1497 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1498 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1499 "завершите текущий сеанс."
1501 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1502 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1503 msgstr ""
1505 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Object to be pasted"
1508 msgstr "Объединения"
1510 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
1511 msgid ""
1512 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1513 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1514 "maintain the values below to fullfill the policies."
1515 msgstr ""
1517 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1518 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1519 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1520 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1521 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
1522 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
1523 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1524 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
1525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1526 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
1527 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1528 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1529 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1530 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1531 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1532 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1533 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1534 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1535 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1536 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1537 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
1538 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1539 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1540 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
1541 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1542 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1543 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1544 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1545 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1546 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1547 #: plugins/personal/generic/main.inc:159 plugins/personal/mail/main.inc:105
1548 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1549 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1550 msgid "Save"
1551 msgstr "Сохранить"
1553 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Operation complete"
1556 msgstr "не полный"
1558 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1559 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1560 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1561 msgid "Finish"
1562 msgstr "Готово"
1564 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1565 msgid "GOsa help viewer"
1566 msgstr ""
1568 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1569 msgid "Index"
1570 msgstr ""
1572 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1573 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1574 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1575 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1576 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1577 msgid "Search"
1578 msgstr "Поиск"
1580 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1581 #, fuzzy
1582 msgid ""
1583 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1584 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1585 "pressing the 'Edit anyway' button."
1586 msgstr ""
1587 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1588 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1589 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1591 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1592 msgid "Your GOsa session has expired!"
1593 msgstr ""
1595 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1596 msgid ""
1597 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1598 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1599 "with administrative tasks, please sign in again."
1600 msgstr ""
1602 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Sign in again"
1605 msgstr "Войти"
1607 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1608 #, fuzzy
1609 msgid ""
1610 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1611 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1612 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1613 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1614 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1615 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1616 msgstr ""
1617 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1618 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1619 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1620 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1621 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1623 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1624 msgid ""
1625 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1626 "installation. It will give you information about the exact function that "
1627 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1628 "is useful if you know what you're doing."
1629 msgstr ""
1631 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1632 msgid "Toggle Show/Hide"
1633 msgstr ""
1635 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1636 msgid ""
1637 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1638 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1639 msgstr ""
1641 #: include/class_certificate.inc:35
1642 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
1643 msgstr ""
1645 #: include/class_certificate.inc:53
1646 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
1647 msgstr ""
1649 #: include/class_certificate.inc:80
1650 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
1651 msgstr ""
1653 #: include/class_certificate.inc:95
1654 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
1655 msgstr ""
1657 #: include/class_certificate.inc:192
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Can't create/open File"
1660 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
1662 #: include/class_certificate.inc:199
1663 msgid "No valid certificate loaded"
1664 msgstr ""
1666 #: include/class_config.inc:71
1667 #, php-format
1668 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
1669 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1671 #: include/class_config.inc:505
1672 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
1673 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
1675 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
1676 #, fuzzy, php-format
1677 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
1678 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
1680 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Paste"
1683 msgstr "Дата"
1685 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Can't paste"
1688 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1690 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1691 #, fuzzy
1692 msgid "This package has no debconf options."
1693 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1695 #: include/class_ldap.inc:196
1696 #, php-format
1697 msgid ""
1698 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
1699 "for performance breakdowns."
1700 msgstr ""
1702 #: include/class_ldap.inc:230
1703 #, php-format
1704 msgid ""
1705 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
1706 "performance breakdowns."
1707 msgstr ""
1709 #: include/class_ldap.inc:456
1710 #, fuzzy, php-format
1711 msgid "Creating copy of %s"
1712 msgstr "Список пользователей"
1714 #: include/class_ldap.inc:459
1715 msgid "Processing"
1716 msgstr ""
1718 #: include/class_ldap.inc:463
1719 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
1720 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
1721 msgid "Object"
1722 msgstr "Объект"
1724 #: include/class_ldap.inc:499
1725 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
1726 msgstr ""
1728 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
1729 #, fuzzy, php-format
1730 msgid "Unknown FAIstate %s"
1731 msgstr "состояние неизвестно"
1733 #: include/class_ldap.inc:673
1734 #, php-format
1735 msgid ""
1736 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
1737 "'ldap://server:port/base'."
1738 msgstr ""
1740 #: include/class_ldap.inc:734
1741 #, php-format
1742 msgid ""
1743 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
1744 "GOsa team."
1745 msgstr ""
1746 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
1747 "об этом команде разработчиков GOsa."
1749 #: include/class_ldap.inc:803
1750 #, php-format
1751 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
1752 msgstr ""
1754 #: include/class_ldap.inc:805
1755 #, fuzzy, php-format
1756 msgid "while operating on LDAP server %s"
1757 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1759 #: include/class_ldap.inc:1001
1760 #, php-format
1761 msgid ""
1762 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
1763 "in line %s"
1764 msgstr ""
1766 #: include/class_ldap.inc:1014
1767 #, php-format
1768 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
1769 msgstr ""
1771 #: include/class_ldap.inc:1030
1772 #, php-format
1773 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
1774 msgstr ""
1776 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
1777 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
1778 msgstr ""
1780 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
1781 msgid ""
1782 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1783 "settings will not be stored on your server!"
1784 msgstr ""
1785 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1786 "почтовые настройки не будут сохранены."
1788 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
1789 #, php-format
1790 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1791 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1793 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
1794 #, php-format
1795 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1796 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1798 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1801 msgstr ""
1802 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1803 "права доступа к общим папкам."
1805 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
1806 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1807 msgstr ""
1808 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1809 "доступ к папкам!"
1811 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1812 #, php-format
1813 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1814 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1816 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
1817 #, php-format
1818 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1819 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1821 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
1822 #, php-format
1823 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1824 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1826 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
1827 #, php-format
1828 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1829 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1831 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
1832 #, php-format
1833 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1834 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1836 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
1837 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
1838 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
1839 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
1840 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
1841 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
1842 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
1843 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
1844 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
1845 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Close"
1848 msgstr "Выбрать"
1850 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
1851 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
1852 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Go to root department"
1855 msgstr "Список подразделений"
1857 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
1858 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
1859 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
1860 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
1861 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Root"
1864 msgstr "Перезагрузить"
1866 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
1867 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
1868 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Go up one department"
1871 msgstr "Подразделение"
1873 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
1874 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
1875 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
1876 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1877 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
1878 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
1879 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
1880 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
1881 msgid "Up"
1882 msgstr ""
1884 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
1885 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
1886 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Go to users department"
1889 msgstr "Выберите подразделение"
1891 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
1892 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
1893 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
1894 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Home"
1897 msgstr "Имя системы"
1899 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
1900 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
1901 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
1902 msgid "Reload list"
1903 msgstr ""
1905 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
1906 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
1907 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
1908 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
1909 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
1910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
1911 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
1912 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
1913 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
1914 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
1915 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
1916 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
1917 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
1918 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
1919 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
1920 msgid "Submit"
1921 msgstr ""
1923 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
1924 msgid ""
1925 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
1926 "LDAP!"
1927 msgstr ""
1929 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
1930 msgid ""
1931 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
1932 "support, password has not been changed."
1933 msgstr ""
1934 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
1935 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
1937 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
1938 msgid "Kerberos database communication failed!"
1939 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
1941 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
1942 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
1943 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
1945 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
1946 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
1947 msgstr ""
1949 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
1950 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
1951 msgstr ""
1953 #: include/class_password-methods.inc:167
1954 #, php-format
1955 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
1956 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
1958 #: include/class_password-methods.inc:183 include/class_plugin.inc:589
1959 #, fuzzy, php-format
1960 msgid ""
1961 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1962 msgstr ""
1963 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1965 #: include/class_password-methods.inc:204
1966 msgid ""
1967 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
1968 msgstr ""
1969 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
1971 #: include/class_plugin.inc:404
1972 #, fuzzy, php-format
1973 msgid ""
1974 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1975 msgstr ""
1976 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1978 #: include/class_plugin.inc:555
1979 #, php-format
1980 msgid ""
1981 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1982 msgstr ""
1983 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1985 #: include/class_plugin.inc:623
1986 #, php-format
1987 msgid ""
1988 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1989 msgstr ""
1990 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1992 #: include/class_plugin.inc:931
1993 #, php-format
1994 msgid "Object '%s' is already tagged"
1995 msgstr ""
1997 #: include/class_plugin.inc:938
1998 #, php-format
1999 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2000 msgstr ""
2002 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
2003 msgid "Handle object tagging failed"
2004 msgstr ""
2006 #: include/class_plugin.inc:968
2007 #, php-format
2008 msgid "Removing tag from object '%s'"
2009 msgstr ""
2011 #: include/class_pluglist.inc:116
2012 msgid ""
2013 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2014 "contributed script fix_config.sh!"
2015 msgstr ""
2016 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2017 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2019 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
2020 #: include/class_pluglist.inc:230
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Unknown"
2023 msgstr "состояние неизвестно"
2025 #: include/class_ppdManager.inc:13
2026 #, php-format
2027 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2028 msgstr ""
2030 #: include/class_ppdManager.inc:144
2031 #, php-format
2032 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2033 msgstr ""
2035 #: include/class_ppdManager.inc:146
2036 #, php-format
2037 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2038 msgstr ""
2040 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
2041 #, php-format
2042 msgid ""
2043 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2044 "ignored"
2045 msgstr ""
2047 #: include/class_ppdManager.inc:178
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Nested groups are not supported!"
2050 msgstr ""
2051 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2053 #: include/class_ppdManager.inc:182
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Group name not unique!"
2056 msgstr "Группа"
2058 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
2059 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2060 msgstr ""
2062 #: include/class_ppdManager.inc:212
2063 msgid "Nested options are not supported!"
2064 msgstr ""
2066 #: include/class_ppdManager.inc:237
2067 msgid "PickMany is not supported yet!"
2068 msgstr ""
2070 #: include/class_ppdManager.inc:318
2071 #, php-format
2072 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2073 msgstr ""
2075 #: include/class_tabs.inc:190
2076 #, php-format
2077 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
2078 msgstr ""
2080 #: include/functions.inc:299
2081 #, fuzzy, php-format
2082 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2083 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2085 #: include/functions.inc:316
2086 #, php-format
2087 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2088 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2090 #: include/functions.inc:337
2091 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2092 msgstr ""
2093 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2095 #: include/functions.inc:469
2096 msgid ""
2097 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2098 "the source!"
2099 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2101 #: include/functions.inc:479
2102 #, php-format
2103 msgid ""
2104 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2105 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2106 msgstr ""
2107 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2108 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2110 #: include/functions.inc:494
2111 #, php-format
2112 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2113 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2115 #: include/functions.inc:520
2116 #, php-format
2117 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2118 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2120 #: include/functions.inc:550
2121 #, fuzzy
2122 msgid ""
2123 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2124 "check the source!"
2125 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2127 #: include/functions.inc:560
2128 msgid ""
2129 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2130 "entry in gosa.conf!"
2131 msgstr ""
2132 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2133 "\" в файле gosa.conf!"
2135 #: include/functions.inc:568
2136 msgid ""
2137 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2138 "cleaning up multiple references."
2139 msgstr ""
2140 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2141 "должно, проверьте работу LDAP."
2143 #: include/functions.inc:654
2144 #, php-format
2145 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2146 msgstr "Найдено более %d объектов."
2148 #: include/functions.inc:656
2149 #, php-format
2150 msgid ""
2151 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2152 "exceeds"
2153 msgstr ""
2154 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2155 "лимит будет исчерпан."
2157 #: include/functions.inc:668 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2158 msgid "Configure"
2159 msgstr "Настроить"
2161 #: include/functions.inc:673
2162 msgid "incomplete"
2163 msgstr "не полный"
2165 #: include/functions.inc:1116 include/functions.inc:1310
2166 msgid "LDAP error:"
2167 msgstr "Ошибка LDAP:"
2169 #: include/functions.inc:1117
2170 msgid ""
2171 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
2172 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
2173 msgstr ""
2175 #: include/functions.inc:1125
2176 msgid ""
2177 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
2178 "box."
2179 msgstr ""
2181 #: include/functions.inc:1134
2182 msgid "An error occured while processing your request"
2183 msgstr ""
2185 #: include/functions.inc:1138 include/functions_setup.inc:254
2186 msgid "OK"
2187 msgstr "OK"
2189 #: include/functions.inc:1199
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Continue anyway"
2192 msgstr "Продолжить"
2194 #: include/functions.inc:1201
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Edit anyway"
2197 msgstr "Редактиовать объект"
2199 #: include/functions.inc:1203
2200 #, php-format
2201 msgid ""
2202 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2203 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2204 msgstr ""
2205 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2206 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2208 #: include/functions.inc:1492
2209 msgid "Entries per page"
2210 msgstr ""
2212 #: include/functions.inc:1520
2213 msgid "Apply filter"
2214 msgstr ""
2216 #: include/functions.inc:1794
2217 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2218 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2220 #: include/functions.inc:1837
2221 #, php-format
2222 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2223 msgstr ""
2225 #: include/functions_dns.inc:169
2226 #, php-format
2227 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2228 msgstr ""
2230 #: include/functions_dns.inc:174
2231 #, php-format
2232 msgid ""
2233 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2234 "zone."
2235 msgstr ""
2237 #: include/functions_dns.inc:610
2238 #, php-format
2239 msgid ""
2240 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
2241 msgstr ""
2243 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2244 #, fuzzy, php-format
2245 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2246 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2248 #: include/functions_helpviewer.inc:84
2249 msgid "No help available for this plugin."
2250 msgstr ""
2252 #: include/functions_helpviewer.inc:385
2253 #, php-format
2254 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
2255 msgstr ""
2257 #: include/functions_helpviewer.inc:459
2258 #, php-format
2259 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2260 msgstr ""
2262 #: include/functions_setup.inc:84
2263 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
2264 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
2266 #: include/functions_setup.inc:99
2267 #, php-format
2268 msgid ""
2269 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
2270 "setup"
2271 msgstr ""
2272 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
2273 "в установке LDAP."
2275 #: include/functions_setup.inc:103
2276 #, php-format
2277 msgid ""
2278 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
2279 msgstr ""
2280 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
2281 "не %s"
2283 #: include/functions_setup.inc:108
2284 #, fuzzy, php-format
2285 msgid "Support for '%s' enabled"
2286 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
2288 #: include/functions_setup.inc:118
2289 #, php-format
2290 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
2291 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
2293 #: include/functions_setup.inc:122
2294 #, php-format
2295 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
2296 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
2298 #: include/functions_setup.inc:133
2299 #, fuzzy
2300 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
2301 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
2303 #: include/functions_setup.inc:138
2304 msgid "SAMBA 3 support enabled"
2305 msgstr ""
2307 #: include/functions_setup.inc:143
2308 #, fuzzy
2309 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
2310 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
2312 #: include/functions_setup.inc:148
2313 msgid "SAMBA 2 support enabled"
2314 msgstr ""
2316 #: include/functions_setup.inc:154
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
2319 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
2321 #: include/functions_setup.inc:159
2322 msgid "Support for pureftp enabled"
2323 msgstr ""
2325 #: include/functions_setup.inc:164
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
2328 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
2330 #: include/functions_setup.inc:169
2331 msgid "Support for WebDAV enabled"
2332 msgstr ""
2334 #: include/functions_setup.inc:174
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
2337 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
2339 #: include/functions_setup.inc:179
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Support for phpgroupware enabled"
2342 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
2344 #: include/functions_setup.inc:184
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
2347 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
2349 #: include/functions_setup.inc:189
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Support for trustAccount enabled"
2352 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
2354 #: include/functions_setup.inc:194
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
2357 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
2359 #: include/functions_setup.inc:199
2360 msgid "Support for gofon enabled"
2361 msgstr ""
2363 #: include/functions_setup.inc:204
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
2366 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
2368 #: include/functions_setup.inc:209
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Support for nagios enabled"
2371 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
2373 #: include/functions_setup.inc:214
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
2376 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
2378 #: include/functions_setup.inc:219
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Support for netatalk enabled"
2381 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
2383 #: include/functions_setup.inc:229
2384 #, fuzzy
2385 msgid ""
2386 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
2387 "method to cyrus"
2388 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
2390 #: include/functions_setup.inc:236
2391 msgid "Support for Kolab enabled"
2392 msgstr ""
2394 #: include/functions_setup.inc:257
2395 msgid "Ignored"
2396 msgstr "Пропуск"
2398 #: include/functions_setup.inc:259
2399 msgid "Failed"
2400 msgstr "Ошибка"
2402 #: include/functions_setup.inc:276
2403 msgid "PHP setup inspection"
2404 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2406 #: include/functions_setup.inc:278
2407 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
2408 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
2410 #: include/functions_setup.inc:279
2411 msgid ""
2412 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
2413 "PHP language."
2414 msgstr ""
2415 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
2416 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
2418 #: include/functions_setup.inc:282
2419 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
2420 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
2422 #: include/functions_setup.inc:283
2423 msgid ""
2424 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
2425 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
2426 "risk. GOsa will run in both modes."
2427 msgstr ""
2428 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
2429 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
2430 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
2432 #: include/functions_setup.inc:286
2433 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
2434 msgstr ""
2436 #: include/functions_setup.inc:287
2437 msgid ""
2438 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
2439 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
2440 "before they really timeout."
2441 msgstr ""
2443 #: include/functions_setup.inc:290
2444 msgid "Checking for ldap module"
2445 msgstr "Проверка модуля ldap"
2447 #: include/functions_setup.inc:291
2448 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
2449 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
2451 #: include/functions_setup.inc:294
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Checking for XML functions"
2454 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2456 #: include/functions_setup.inc:295
2457 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
2458 msgstr ""
2460 #: include/functions_setup.inc:298
2461 msgid "Checking for gettext support"
2462 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2464 #: include/functions_setup.inc:299
2465 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
2466 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
2468 #: include/functions_setup.inc:302
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Checking for iconv support"
2471 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2473 #: include/functions_setup.inc:303
2474 msgid ""
2475 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
2476 "therefore required."
2477 msgstr ""
2479 #: include/functions_setup.inc:306
2480 msgid "Checking for mhash module"
2481 msgstr "Проверка модуля mhash"
2483 #: include/functions_setup.inc:307
2484 msgid ""
2485 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
2486 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
2487 msgstr ""
2488 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
2489 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
2490 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
2492 #: include/functions_setup.inc:310
2493 msgid "Checking for imap module"
2494 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2496 #: include/functions_setup.inc:311
2497 msgid ""
2498 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
2499 "status informations, creates and deletes mail users."
2500 msgstr ""
2501 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
2502 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
2504 #: include/functions_setup.inc:314
2505 msgid "Checking for getacl in imap"
2506 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
2508 #: include/functions_setup.inc:315
2509 msgid ""
2510 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
2511 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
2512 "for this feature."
2513 msgstr ""
2514 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
2515 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
2516 "функции вам нужна последняя версия PHP."
2518 #: include/functions_setup.inc:318
2519 msgid "Checking for mysql module"
2520 msgstr "Проверка модуля mysql"
2522 #: include/functions_setup.inc:319
2523 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
2524 msgstr ""
2525 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
2526 "данных."
2528 #: include/functions_setup.inc:322
2529 msgid "Checking for cups module"
2530 msgstr "Проверка модуля cups"
2532 #: include/functions_setup.inc:323
2533 msgid ""
2534 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
2535 "files, you've to install the CUPS module."
2536 msgstr ""
2537 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
2538 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
2540 #: include/functions_setup.inc:326
2541 msgid "Checking for kadm5 module"
2542 msgstr "Проверка модуля kadm5"
2544 #: include/functions_setup.inc:327
2545 msgid ""
2546 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
2547 "via PEAR network."
2548 msgstr ""
2549 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
2550 "который можно загрузить из сети PEAR."
2552 #: include/functions_setup.inc:330
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Checking for snmp Module"
2555 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2557 #: include/functions_setup.inc:331
2558 msgid ""
2559 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
2560 msgstr ""
2562 #: include/functions_setup.inc:368
2563 #, fuzzy
2564 msgid "PHP detailed function inspection"
2565 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2567 #: include/functions_setup.inc:372
2568 #, fuzzy, php-format
2569 msgid "Checking for function %s"
2570 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2572 #: include/functions_setup.inc:373
2573 #, php-format
2574 msgid ""
2575 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
2576 "required yet."
2577 msgstr ""
2579 #: include/functions_setup.inc:384
2580 msgid "Checking for some additional programms"
2581 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2583 #: include/functions_setup.inc:395
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
2586 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2588 #: include/functions_setup.inc:396
2589 #, fuzzy
2590 msgid ""
2591 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2592 "size and the unified JPEG format."
2593 msgstr ""
2594 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2595 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2597 #: include/functions_setup.inc:399
2598 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
2599 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2601 #: include/functions_setup.inc:400
2602 msgid ""
2603 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2604 "size and the unified JPEG format."
2605 msgstr ""
2606 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2607 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2609 #: include/functions_setup.inc:404
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Checking imagick module for PHP"
2612 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2614 #: include/functions_setup.inc:405
2615 #, fuzzy
2616 msgid ""
2617 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2618 "and the unified JPEG format from PHP script."
2619 msgstr ""
2620 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2621 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2623 #: include/functions_setup.inc:412
2624 msgid "Checking for fping utility"
2625 msgstr "Проверка утилиты fping"
2627 #: include/functions_setup.inc:413
2628 msgid ""
2629 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2630 "environment running."
2631 msgstr ""
2632 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2633 "терминалами."
2635 #: include/functions_setup.inc:428
2636 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2637 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2639 #: include/functions_setup.inc:429
2640 msgid ""
2641 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2642 "generate password hashes."
2643 msgstr ""
2644 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2645 "программы для создания хэшей паролей."
2647 #: include/functions_setup.inc:442
2648 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2649 msgstr ""
2651 #: include/functions_setup.inc:443
2652 msgid ""
2653 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2654 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2655 msgstr ""
2657 #: include/functions_setup.inc:446
2658 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2659 msgstr ""
2661 #: include/functions_setup.inc:447
2662 msgid ""
2663 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2664 "increase performance."
2665 msgstr ""
2667 #: include/functions_setup.inc:454
2668 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2669 msgstr ""
2671 #: include/functions_setup.inc:455
2672 msgid ""
2673 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2674 "consume more time."
2675 msgstr ""
2677 #: include/functions_setup.inc:462
2678 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2679 msgstr ""
2681 #: include/functions_setup.inc:463
2682 msgid ""
2683 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2684 "Increase it for larger setups."
2685 msgstr ""
2687 #: include/functions_setup.inc:467
2688 msgid "php.ini check -> expose_php"
2689 msgstr ""
2691 #: include/functions_setup.inc:468
2692 msgid ""
2693 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2694 "any Information about the server you are running in this case."
2695 msgstr ""
2697 #: include/functions_setup.inc:472
2698 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2699 msgstr ""
2701 #: include/functions_setup.inc:473
2702 msgid ""
2703 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2704 "escape all quotes in strings in this case."
2705 msgstr ""
2707 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
2708 msgid ""
2709 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2710 "reachable for GOsa."
2711 msgstr ""
2712 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2713 "доступен GOsa."
2715 #: include/functions_setup.inc:734
2716 #, fuzzy
2717 msgid ""
2718 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2719 "reachable for GOsa."
2720 msgstr ""
2721 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2722 "доступен GOsa."
2724 #: include/functions_setup.inc:792
2725 #, php-format
2726 msgid ""
2727 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2728 "complete!"
2729 msgstr ""
2730 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2731 "целиком."
2733 #: include/functions_setup.inc:836
2734 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
2735 msgstr ""
2737 #: include/functions_setup.inc:841
2738 #, fuzzy
2739 msgid ""
2740 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2741 "reachable for GOsa."
2742 msgstr ""
2743 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2744 "доступен GOsa."
2746 #: include/functions_setup.inc:924
2747 msgid ""
2748 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2749 "verify that it is readable for GOsa"
2750 msgstr ""
2752 #: include/functions_setup.inc:933
2753 #, php-format
2754 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2755 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2757 #: include/functions_setup.inc:1112
2758 #, fuzzy
2759 msgid ""
2760 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
2761 "twice !"
2762 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
2764 #: include/php_setup.inc:71
2765 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2766 msgstr ""
2768 #: include/php_setup.inc:76
2769 #, fuzzy
2770 msgid "PHP error"
2771 msgstr "Ошибка LDAP:"
2773 #: include/php_setup.inc:87
2774 msgid "class"
2775 msgstr ""
2777 #: include/php_setup.inc:93
2778 #, fuzzy
2779 msgid "function"
2780 msgstr "Действие"
2782 #: include/php_setup.inc:98
2783 #, fuzzy
2784 msgid "static"
2785 msgstr "Состояние"
2787 #: include/php_setup.inc:102
2788 #, fuzzy
2789 msgid "method"
2790 msgstr "Почтовые настройки"
2792 #: include/php_setup.inc:135
2793 msgid "Trace"
2794 msgstr ""
2796 #: include/php_setup.inc:136 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2797 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2798 #, fuzzy
2799 msgid "File"
2800 msgstr "Файлы"
2802 #: include/php_setup.inc:136
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Line"
2805 msgstr "в"
2807 #: include/php_setup.inc:136
2808 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
2809 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
2810 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2811 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2812 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2813 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2814 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
2815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2816 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2817 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2818 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2819 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
2820 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2821 msgid "Type"
2822 msgstr "Тип"
2824 #: include/php_setup.inc:137
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Arguments"
2827 msgstr "подразделения"
2829 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
2830 msgid "Choose the department to store entry in"
2831 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
2833 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
2834 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2835 msgid "Personal"
2836 msgstr "Контакт"
2838 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2839 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2840 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Last name"
2843 msgstr "Список"
2845 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2846 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2847 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2848 #, fuzzy
2849 msgid "First name"
2850 msgstr "Список"
2852 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2853 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2855 msgid "Personal title"
2856 msgstr "Обращение"
2858 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
2859 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2860 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2861 msgid "Private"
2862 msgstr "Личный"
2864 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
2865 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2866 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
2867 msgid "Email"
2868 msgstr "Email"
2870 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
2871 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2872 msgid "Organizational"
2873 msgstr "Организация"
2875 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
2876 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2877 msgid "Company"
2878 msgstr "Компания"
2880 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2881 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2882 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2884 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2885 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2887 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2889 msgid "Department"
2890 msgstr "Подразделение"
2892 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
2893 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2894 msgid "Country"
2895 msgstr "Страна"
2897 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
2898 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2899 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2900 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2901 msgid "FAX"
2902 msgstr "Факс"
2904 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2905 msgid "Addressbook"
2906 msgstr "Адресная книга"
2908 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2909 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
2910 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2911 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2912 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2913 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2914 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2915 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2916 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2917 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2918 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2919 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2921 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2922 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2923 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2924 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2925 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2926 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2927 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2928 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2929 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2930 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2931 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2932 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2933 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2934 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2935 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2936 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2937 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2938 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2939 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2940 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
2941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2942 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2943 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2944 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2946 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2947 msgid "This does something"
2948 msgstr "Что-то будет"
2950 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
2951 #, php-format
2952 msgid "Dial from %s to %s now?"
2953 msgstr "Звоним с %s на %s?"
2955 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
2956 msgid ""
2957 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2958 "perform direct dials."
2959 msgstr ""
2960 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
2962 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Removing addressbook entry failed"
2965 msgstr "Показать объекты адресной книги"
2967 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
2968 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
2969 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2970 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
2972 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
2973 #, php-format
2974 msgid "You're about to delete the entry %s."
2975 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2977 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
2978 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2979 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2980 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
2981 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2982 msgid "Dial"
2983 msgstr "Звонок"
2985 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
2986 #, php-format
2987 msgid "Save contact for %s as vcard"
2988 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
2990 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
2991 #, php-format
2992 msgid "Send mail to %s"
2993 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
2995 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
2996 msgid "global addressbook"
2997 msgstr "общая адресная книга"
2999 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
3000 #, fuzzy
3001 msgid "user database"
3002 msgstr "Базы данных"
3004 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
3005 #, fuzzy, php-format
3006 msgid "Contact stored in '%s'"
3007 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3009 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
3010 msgid "Creating new entry in"
3011 msgstr "Создание нового объекта в"
3013 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
3014 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
3015 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
3016 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
3017 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
3018 msgid "All"
3019 msgstr "Все"
3021 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
3022 msgid "Work phone"
3023 msgstr "Рабочий телефон"
3025 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
3026 msgid "Cell phone"
3027 msgstr "Сотовый телефон"
3029 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
3030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3031 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3032 msgid "The required field 'Name' is not set."
3033 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3035 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3036 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
3037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
3038 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3039 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3041 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
3042 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3043 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
3044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
3045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1091
3046 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3047 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3049 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
3050 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1069
3052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
3053 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3054 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3056 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3057 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3058 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
3059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
3060 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3061 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3063 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
3064 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
3065 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
3066 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3067 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3069 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
3070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
3071 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3072 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3074 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
3075 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1083
3076 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3077 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3079 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3080 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:855
3082 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
3083 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3084 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3086 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
3087 msgid ""
3088 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3089 msgstr ""
3090 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3092 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
3093 msgid ""
3094 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3095 msgstr ""
3096 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3097 "книге."
3099 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Saving addressbook entry failed"
3102 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3105 msgid "Contact"
3106 msgstr "Контакт"
3108 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3109 msgid ""
3110 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3111 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3112 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3113 msgstr ""
3114 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3115 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3116 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3117 "можно с помощью фильтров ниже."
3119 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3120 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3121 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3122 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3123 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3124 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3125 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3126 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
3127 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
3128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3129 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3130 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3131 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3132 msgid "Actions"
3133 msgstr "Действия"
3135 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3136 msgid "Add entry"
3137 msgstr "Добавить объект"
3139 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3140 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
3141 msgid "Edit entry"
3142 msgstr "Редактиовать объект"
3144 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3145 msgid "Remove entry"
3146 msgstr "Удалить объект"
3148 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3149 msgid "Select to see regular users"
3150 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3152 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3153 msgid "Show organizational entries"
3154 msgstr "Показать организационные объекты"
3156 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3157 msgid "Select to see users in addressbook"
3158 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3160 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3161 msgid "Show addressbook entries"
3162 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3164 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3165 msgid "Display results for department"
3166 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3168 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3169 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3170 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3171 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
3172 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3173 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3174 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3175 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
3176 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3177 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3178 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3179 msgid "Choose the department the search will be based on"
3180 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3182 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3183 msgid "Match object"
3184 msgstr "Соответствующий объект"
3186 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3187 msgid "Choose the object that will be searched in"
3188 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3190 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3191 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3192 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3193 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3194 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3195 msgid "Search for"
3196 msgstr "Поиск"
3198 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3199 msgid "Search string"
3200 msgstr "Строка поиска"
3202 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3203 msgid "Dial connection..."
3204 msgstr "Соединение..."
3206 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
3207 msgid "Address book"
3208 msgstr "Адресная книга"
3210 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3211 msgid ""
3212 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3213 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3214 "back."
3215 msgstr ""
3216 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3217 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3219 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3220 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3221 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3222 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
3223 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3224 #, fuzzy
3225 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3226 msgstr ""
3227 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3228 "нажмите <i>Отмена</i>."
3230 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3231 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3232 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3233 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
3234 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3235 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3236 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
3237 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3238 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
3239 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
3240 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
3241 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
3242 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
3243 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
3244 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:293
3245 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:487
3246 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
3247 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3248 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3249 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3250 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3251 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3252 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3253 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
3254 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
3255 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3256 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
3257 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3258 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3259 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
3260 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3261 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
3262 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
3263 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
3264 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3265 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3266 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3267 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3268 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
3269 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3270 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3271 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3272 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
3273 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
3274 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
3275 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
3276 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3277 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
3278 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:131 plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3279 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3280 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
3281 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
3282 msgid "Delete"
3283 msgstr "Удалить"
3285 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
3286 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Dfs share already exists."
3289 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3291 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
3294 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3296 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
3299 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
3301 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
3304 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3306 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
3309 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3311 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
3314 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
3316 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
3317 #, fuzzy
3318 msgid "DFS Managment"
3319 msgstr "Название"
3321 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Removing DFS share failed"
3324 msgstr "Удалить сервис DNS"
3326 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
3327 msgid "No DFS entries found"
3328 msgstr ""
3330 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Go up one dfsshare"
3333 msgstr "Подразделение"
3335 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3336 msgid "Go to dfs root"
3337 msgstr ""
3339 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Create new dfsshare"
3342 msgstr "Создание нового объекта в"
3344 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
3345 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
3346 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
3347 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3348 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3349 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
3350 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3351 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
3352 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
3353 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
3354 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
3355 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
3356 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
3357 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
3358 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:14
3359 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
3360 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
3361 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
3362 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
3363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3364 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3365 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
3366 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3367 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
3368 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3369 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/personal/generic/generic.tpl:127
3370 msgid "Base"
3371 msgstr "Ветка"
3373 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3374 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3375 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3376 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3377 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3378 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3379 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3380 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3381 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3382 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3383 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3384 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Submit department"
3387 msgstr "Показать подразделения"
3389 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
3390 #, fuzzy
3391 msgid "DFS Shares"
3392 msgstr "сброс"
3394 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
3395 #, fuzzy
3396 msgid ""
3397 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
3398 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
3399 "of the dfs share list."
3400 msgstr ""
3401 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3402 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3403 "можете использовать групповое выделение."
3405 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Display dfs shares matching"
3408 msgstr "Показать подходяшие адреса"
3410 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
3413 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
3415 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
3416 #, fuzzy
3417 msgid "DFS Properties"
3418 msgstr "Свойства"
3420 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Name of dfs Share"
3423 msgstr "Подразделение"
3425 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Fileserver"
3428 msgstr "Сервер"
3430 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Share on Fileserver"
3433 msgstr "Служба печати"
3435 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
3436 #, fuzzy
3437 msgid "DFS Location"
3438 msgstr "Местоположение"
3440 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
3441 msgid "Distributed File System Administration"
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3445 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3446 msgid "LDIF export"
3447 msgstr "Экспорт в LDIF"
3449 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
3450 #, fuzzy
3451 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3452 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3454 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
3455 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3456 msgstr ""
3458 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
3459 #, fuzzy
3460 msgid "failed"
3461 msgstr "Ошибка"
3463 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
3464 msgid "ok"
3465 msgstr ""
3467 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
3468 #, fuzzy
3469 msgid "status"
3470 msgstr "Состояние"
3472 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
3473 #, php-format
3474 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3475 msgstr ""
3477 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
3478 msgid "Nothing to import!"
3479 msgstr ""
3481 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
3482 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
3483 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
3484 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
3485 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
3486 #, fuzzy
3487 msgid "There is no file uploaded."
3488 msgstr "Файл небыл загружен"
3490 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
3491 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
3492 #, fuzzy
3493 msgid "The specified file is empty."
3494 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3496 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
3497 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
3501 #, fuzzy
3502 msgid "CSV import"
3503 msgstr "Импортировать"
3505 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
3506 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
3507 #, fuzzy
3508 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3509 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3511 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
3512 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
3513 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3514 msgstr ""
3516 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
3517 #, fuzzy
3518 msgid "XLS import"
3519 msgstr "Импортировать"
3521 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
3522 #, fuzzy
3523 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3524 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
3527 msgid "Unknown Error"
3528 msgstr ""
3530 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3531 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
3532 #, fuzzy
3533 msgid "LDAP manager"
3534 msgstr "Экспорт в LDIF"
3536 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3537 msgid ""
3538 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3539 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3540 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3541 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3542 msgstr ""
3544 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3545 msgid "Select CSV file to import"
3546 msgstr ""
3548 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3549 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3550 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3551 msgid "Browse"
3552 msgstr "Просмотр"
3554 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Select template"
3557 msgstr "Создать шаблон"
3559 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3560 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3561 msgstr ""
3563 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3564 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3565 msgstr ""
3567 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3568 msgid "Here is the status report for the import:"
3569 msgstr ""
3571 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Selected Template"
3574 msgstr "Выберите режим терминала"
3576 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3577 #, fuzzy
3578 msgid ""
3579 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3580 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3581 "purpose or when initializing a new server."
3582 msgstr ""
3583 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3584 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3585 "использовать при инициализации нового сервера."
3587 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3588 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
3589 msgid "Export single entry"
3590 msgstr "Экспорт объекта"
3592 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3593 msgid "Export complete LDIF for"
3594 msgstr ""
3596 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3597 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3598 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
3599 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
3600 msgid "Choose the department you want to Export"
3601 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3603 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3604 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
3605 msgid "Export IVBB LDIF for"
3606 msgstr ""
3608 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3609 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Export successful"
3612 msgstr "Экспорт успешен."
3614 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3615 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3616 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3618 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3619 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3620 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3622 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
3623 #, fuzzy
3624 msgid ""
3625 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3626 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
3627 "documentation."
3628 msgstr ""
3629 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3630 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3631 "использовать при инициализации нового сервера."
3633 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Choose the data you want to Export"
3636 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3638 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
3639 msgid "Export complete XLS for"
3640 msgstr ""
3642 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
3645 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3647 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
3650 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3652 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3653 #, fuzzy
3654 msgid ""
3655 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3656 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3657 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3658 "conformance."
3659 msgstr ""
3660 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3661 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3662 "использовать при инициализации нового сервера."
3664 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3665 msgid "Import LDIF File"
3666 msgstr ""
3668 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3669 msgid "Modify existing attributes"
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Overwrite existing entry"
3675 msgstr "Экспорт объекта"
3677 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Import successful"
3680 msgstr "Импорт успешен."
3682 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3683 msgid "System logs"
3684 msgstr "Системные журналы"
3686 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
3687 msgid "No LOG servers defined!"
3688 msgstr "Не указан сервер журналов."
3690 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3691 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3692 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
3693 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
3697 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
3698 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3699 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3701 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3702 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
3703 msgid "Can't select log database for log generation!"
3704 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3706 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
3707 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
3708 msgid "Query for log database failed!"
3709 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3711 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
3712 msgid "one hour"
3713 msgstr "один час"
3715 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
3716 msgid "6 hours"
3717 msgstr "6 часов"
3719 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
3720 msgid "12 hours"
3721 msgstr "12 часов"
3723 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
3724 msgid "24 hours"
3725 msgstr "24 часа"
3727 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
3728 msgid "2 days"
3729 msgstr "2 дня"
3731 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
3732 msgid "one week"
3733 msgstr "одна неделя"
3735 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
3736 msgid "2 weeks"
3737 msgstr "2 недели"
3739 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
3740 msgid "one month"
3741 msgstr "один месяц"
3743 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3744 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3745 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3746 msgid "Filter"
3747 msgstr "Фильтр"
3749 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3750 msgid "Show hosts"
3751 msgstr "Показать хосты"
3753 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3754 msgid "Log level"
3755 msgstr "Уровень информативности"
3757 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3758 msgid "Time interval"
3759 msgstr "Интервал времени"
3761 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3762 msgid "Enter string to search for"
3763 msgstr "Введите строку для поиска"
3765 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3766 msgid "Ruleset"
3767 msgstr "Набор правил"
3769 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
3770 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
3771 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
3772 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
3773 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
3774 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
3775 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
3776 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
3777 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
3778 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
3779 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
3780 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
3781 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
3782 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
3783 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
3784 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
3785 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
3786 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
3787 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
3788 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
3789 #: plugins/personal/generic/main.inc:173 plugins/personal/mail/main.inc:116
3790 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
3791 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/samba/main.inc:116
3792 msgid "Edit"
3793 msgstr "Изменить"
3795 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3796 msgid "Level"
3797 msgstr "Уровень"
3799 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3800 msgid "Hostname"
3801 msgstr "Имя системы"
3803 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3804 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3805 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3806 msgid "Date"
3807 msgstr "Дата"
3809 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3810 msgid "Message"
3811 msgstr "Сообщение"
3813 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3814 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3815 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3816 msgid "Search returned no results..."
3817 msgstr "Не найдено..."
3819 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
3820 msgid "System log view"
3821 msgstr "Просмотр системного журнала"
3823 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
3824 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Mail queue"
3827 msgstr "Сервер"
3829 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
3830 msgid ""
3831 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
3832 msgstr ""
3834 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
3835 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
3836 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
3837 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
3838 #, fuzzy, php-format
3839 msgid ""
3840 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
3841 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3843 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
3844 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
3845 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
3846 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
3847 #, php-format
3848 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
3852 msgid "There are no mail server specified."
3853 msgstr ""
3855 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
3856 msgid "up"
3857 msgstr ""
3859 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
3860 #, fuzzy
3861 msgid "down"
3862 msgstr "Домен"
3864 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
3865 msgid "no limit"
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3869 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3870 msgid "hour"
3871 msgstr "час"
3873 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
3874 #, fuzzy
3875 msgid "hours"
3876 msgstr "час"
3878 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
3879 msgid "Hold"
3880 msgstr ""
3882 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
3883 msgid "Un hold"
3884 msgstr ""
3886 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
3887 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Active"
3890 msgstr "Личный"
3892 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
3893 msgid "Not active"
3894 msgstr ""
3896 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Please enter a search string here."
3899 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3901 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Select a server"
3904 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
3907 #, fuzzy
3908 msgid "with status"
3909 msgstr "Состояние"
3911 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
3912 msgid "within the last"
3913 msgstr ""
3915 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
3916 msgid "Remove all messages"
3917 msgstr ""
3919 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
3920 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
3921 msgstr ""
3923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Hold all messages"
3926 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
3929 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
3930 msgstr ""
3932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
3933 msgid "Release all messages"
3934 msgstr ""
3936 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
3937 msgid "Release all messages in selected servers queue"
3938 msgstr ""
3940 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
3941 msgid "Requeue all messages"
3942 msgstr ""
3944 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
3945 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
3946 msgstr ""
3948 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Search returned no results"
3951 msgstr "Не найдено..."
3953 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
3954 #, fuzzy
3955 msgid "ID"
3956 msgstr "UID"
3958 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3960 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
3961 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
3962 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3963 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3964 msgid "Server"
3965 msgstr "Сервер"
3967 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3970 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3971 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3972 msgid "Size"
3973 msgstr "Размер"
3975 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Arrival"
3978 msgstr "Апрель"
3980 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
3981 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3982 msgid "Sender"
3983 msgstr "Отправитель"
3985 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Recipient"
3988 msgstr "Описание"
3990 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3991 msgid "Error"
3992 msgstr ""
3994 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3995 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
3996 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
3997 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
3998 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
3999 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
4000 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
4001 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
4002 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
4003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
4004 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
4005 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
4006 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4007 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
4008 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
4009 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
4010 #, fuzzy
4011 msgid "delete"
4012 msgstr "Удалить"
4014 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Delete this message"
4017 msgstr "Удалить"
4019 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4020 msgid "unhold"
4021 msgstr ""
4023 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Release message"
4026 msgstr "Сообщение о состоянии"
4028 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4029 #, fuzzy
4030 msgid "hold"
4031 msgstr "Почтовые настройки"
4033 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Hold message"
4036 msgstr "Домашняя страница"
4038 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4039 #, fuzzy
4040 msgid "requeue"
4041 msgstr "Номер телефона"
4043 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4044 msgid "Requeue this message"
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4048 #, fuzzy
4049 msgid "header"
4050 msgstr "Отправитель"
4052 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Display header from this message"
4055 msgstr "Показать совпадения номеров"
4057 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
4058 #, fuzzy
4059 msgid "no example"
4060 msgstr "не полный"
4062 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
4063 msgid "This 'dn' is no application."
4064 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4066 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Removing application failed"
4069 msgstr "Удалить приложения"
4071 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
4072 #, php-format
4073 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "Removing application from group '%s' failed"
4079 msgstr "Показать группы приложений"
4081 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
4082 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4083 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4085 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
4086 msgid "Specified execute path must start with '/'."
4087 msgstr ""
4089 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
4090 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4091 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4093 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
4094 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4095 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4097 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
4098 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
4099 msgstr ""
4101 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
4102 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4103 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4105 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
4106 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
4107 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4108 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4110 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Saving application failed"
4113 msgstr "Приложение"
4115 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Application settings"
4118 msgstr "Параметры приложения"
4120 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
4121 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4122 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4123 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4124 msgid "Application name"
4125 msgstr "Приложение"
4127 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
4128 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
4129 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4130 msgstr ""
4131 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4132 "пиктограммами)"
4134 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
4135 #, php-format
4136 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4137 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4139 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
4140 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4141 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4142 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4144 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
4145 msgid "Remove options"
4146 msgstr "Удалить параметры"
4148 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
4149 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4150 msgstr ""
4151 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4152 "использование, щелкнув ниже."
4154 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
4155 msgid "Create options"
4156 msgstr "Создать параметры"
4158 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
4159 msgid ""
4160 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4161 msgstr ""
4162 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4163 "его, щелкнув ниже."
4165 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
4166 msgid "Variable"
4167 msgstr "Переменная"
4169 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
4170 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4171 msgid "Default value"
4172 msgstr "По умолчанию"
4174 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:117
4175 msgid "Add option"
4176 msgstr "Добавить параметр"
4178 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:142
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Removing application parameters failed"
4181 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4183 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:175
4184 #, php-format
4185 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4186 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4188 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:206
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Saving applications parameters failed"
4191 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4193 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
4194 #, fuzzy
4195 msgid "List of Applications"
4196 msgstr "Список приложений"
4198 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
4199 #, fuzzy
4200 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
4201 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4203 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
4204 #, fuzzy
4205 msgid ""
4206 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4207 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4208 "working with a large number of applications."
4209 msgstr ""
4210 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4211 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4212 "использовать групповое выделение."
4214 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
4215 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
4216 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
4217 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
4218 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
4219 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
4220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
4221 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
4222 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
4223 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Select to search within subtrees"
4226 msgstr "Искать в поддеревьях"
4228 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
4229 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
4230 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
4231 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
4232 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
4233 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
4234 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
4235 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
4236 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
4237 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
4238 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
4239 msgid "Ignore subtrees"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
4243 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
4244 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4245 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4246 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
4247 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4248 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4249 msgid "Display users matching"
4250 msgstr "Фильтр"
4252 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
4253 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
4254 #, fuzzy
4255 msgid "new"
4256 msgstr "Создать"
4258 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Create new application"
4261 msgstr "Создать приложения"
4263 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
4264 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
4265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
4266 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4267 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
4268 msgid "Application"
4269 msgstr "Приложение"
4271 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
4272 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
4273 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4274 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
4275 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
4276 #, fuzzy
4277 msgid "cut"
4278 msgstr "Выполнить"
4280 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
4281 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
4282 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4283 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
4284 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Cut this entry"
4287 msgstr "Редактиовать объект"
4289 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
4290 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
4291 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
4292 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
4293 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
4294 msgid "copy"
4295 msgstr ""
4297 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
4298 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
4299 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
4300 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
4301 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Copy this entry"
4304 msgstr "Редактиовать объект"
4306 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
4307 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
4308 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
4309 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
4310 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
4311 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
4312 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:244
4313 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:247
4314 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:240
4315 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
4316 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
4317 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
4318 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
4319 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
4320 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4321 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
4322 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4323 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4324 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
4325 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
4326 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
4327 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
4328 #, fuzzy
4329 msgid "edit"
4330 msgstr "Изменить"
4332 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
4333 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
4334 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
4335 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
4336 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Edit this entry"
4339 msgstr "Редактиовать объект"
4341 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
4342 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
4343 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
4344 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
4345 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
4346 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Delete this entry"
4349 msgstr "Удалить"
4351 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
4352 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
4353 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85 plugins/admin/systems/server.tpl:61
4354 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128
4355 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
4356 msgid "Execute"
4357 msgstr "Выполнить"
4359 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
4360 msgid "Path and/or binary name of application"
4361 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4363 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
4364 msgid "Choose subtree to place application in"
4365 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4367 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4368 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4369 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4370 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4371 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4372 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4373 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4374 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4375 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4376 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4377 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4378 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
4379 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4380 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4381 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4382 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4383 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23
4384 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4385 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4386 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4387 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Select a base"
4390 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4392 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
4393 msgid "Icon"
4394 msgstr "Пиктограмма"
4396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4397 msgid "Update"
4398 msgstr "Обновить"
4400 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4401 msgid "Reload picture from LDAP"
4402 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4404 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
4405 msgid "Only executable for members"
4406 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4408 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
4409 msgid "Replace user configuration on startup"
4410 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4412 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
4413 msgid "Place icon on members desktop"
4414 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4416 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
4417 msgid "Place entry in members startmenu"
4418 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4420 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Place entry in members launch bar"
4423 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4425 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
4426 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
4427 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
4428 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Upload"
4431 msgstr "Загрузка процессора"
4433 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
4434 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
4435 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
4436 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:257
4437 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
4438 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:256
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Download"
4441 msgstr "Домен"
4443 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
4444 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
4445 msgid "Application management"
4446 msgstr "Управление приложениями"
4448 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
4449 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Branches"
4452 msgstr "Отмена"
4454 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
4455 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Current release"
4458 msgstr "Текущий пароль"
4460 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
4461 msgid ""
4462 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4463 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4464 msgstr ""
4465 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4466 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4467 "результаты этой операции."
4469 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Removing department failed"
4472 msgstr "Показать подразделения"
4474 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
4475 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4476 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4478 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
4479 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
4480 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4481 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4483 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
4484 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
4485 msgid "Required field 'Name' is not set."
4486 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4488 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
4489 msgid "Required field 'Description' is not set."
4490 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4492 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid ""
4495 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
4496 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4498 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
4499 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
4500 msgstr ""
4502 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Saving department failed"
4505 msgstr "Показать подразделения"
4507 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
4508 #, php-format
4509 msgid "Tagging '%s'."
4510 msgstr ""
4512 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
4513 #, php-format
4514 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4515 msgstr ""
4517 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
4518 #, php-format
4519 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4520 msgstr ""
4522 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4523 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
4524 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
4525 msgid "Departments"
4526 msgstr "Подразделения"
4528 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
4529 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
4530 #, php-format
4531 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4532 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4534 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
4535 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
4536 msgid "You have no permission to remove this department."
4537 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4539 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
4540 msgid ".."
4541 msgstr ""
4543 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
4544 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
4545 msgid "List of departments"
4546 msgstr "Список подразделений"
4548 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4552 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
4553 "of the department list."
4554 msgstr ""
4555 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4556 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4557 "можете использовать групповое выделение."
4559 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Department name"
4562 msgstr "Управление подразделениями"
4564 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
4565 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
4566 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
4567 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
4568 msgid "Regular expression for matching group names"
4569 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
4571 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Create new department"
4574 msgstr "Подразделение"
4576 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
4577 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
4578 #, fuzzy
4579 msgid "department"
4580 msgstr "подразделения"
4582 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4583 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
4584 msgid "Processing the requested operation"
4585 msgstr ""
4587 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
4588 msgid ""
4589 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
4590 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4591 "management dialog."
4592 msgstr ""
4594 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
4595 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
4596 msgid ""
4597 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4598 "requested operation."
4599 msgstr ""
4601 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4602 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4603 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
4604 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
4605 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4606 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4607 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
4608 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4609 msgid "Properties"
4610 msgstr "Свойства"
4612 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4613 msgid "Name of department"
4614 msgstr "Подразделение"
4616 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4617 msgid "Name of subtree to create"
4618 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4620 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4621 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
4622 msgid "Descriptive text for department"
4623 msgstr "Описание подразделения"
4625 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4626 msgid "Category"
4627 msgstr "Категория"
4629 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4630 msgid "Category for this subtree"
4631 msgstr "Категория этой ветки"
4633 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4634 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
4635 msgid "Choose subtree to place department in"
4636 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4638 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
4639 msgid "State where this subtree is located"
4640 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4642 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
4643 msgid "Location of this subtree"
4644 msgstr "Местоположение ветки"
4646 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
4647 msgid "Postal address of this subtree"
4648 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4650 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
4651 msgid "Base telephone number of this subtree"
4652 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4654 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
4655 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4656 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4658 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Administrative settings"
4661 msgstr "Администрирование"
4663 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
4664 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4665 msgstr ""
4667 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
4668 msgid "Department management"
4669 msgstr "Управление подразделениями"
4671 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
4672 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
4673 #, fuzzy
4674 msgid ""
4675 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
4676 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
4677 "your data back."
4678 msgstr ""
4679 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4680 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4681 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4683 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove.tpl:11
4684 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
4685 #, fuzzy
4686 msgid ""
4687 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4688 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4689 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4690 msgstr ""
4691 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4692 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4693 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4695 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
4696 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4697 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
4698 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
4699 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
4700 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4701 msgstr ""
4703 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
4704 msgid ""
4705 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
4706 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
4707 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
4708 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
4709 "unique class name."
4710 msgstr ""
4712 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
4713 msgid ""
4714 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
4715 "class."
4716 msgstr ""
4718 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
4719 msgid "Enter FAI class name manually"
4720 msgstr ""
4722 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
4723 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Class name"
4726 msgstr "Выберите тип мыши"
4728 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
4729 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Choose class name"
4735 msgstr "Выберите тип мыши"
4737 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
4738 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
4739 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
4740 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
4741 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
4742 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
4743 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Use"
4746 msgstr "Пользователь"
4748 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
4749 #, fuzzy
4750 msgid "A new class name."
4751 msgstr "Доступные приложения"
4753 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Create new branch"
4756 msgstr "Создание нового объекта в"
4758 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Create new locked branch"
4761 msgstr "Создание нового объекта в"
4763 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Delete current release"
4766 msgstr "Удалить"
4768 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Create new FAI object - partition table."
4771 msgstr "Объект группы"
4773 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Create new FAI object - package bundle."
4776 msgstr "Объект группы"
4778 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Create new FAI object - script bundle."
4781 msgstr "Объект группы"
4783 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
4786 msgstr "Объект группы"
4788 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
4791 msgstr "Объект группы"
4793 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Create new FAI object - profile."
4796 msgstr "Объект группы"
4798 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Create new FAI object - template."
4801 msgstr "Создать шаблон"
4803 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Create new FAI object"
4806 msgstr "Объект группы"
4808 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:138
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Spaces are not allowed within class names."
4811 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4813 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
4814 #, fuzzy
4815 msgid "The given class name is empty."
4816 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4818 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
4819 #, fuzzy
4820 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
4821 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4823 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
4824 #, fuzzy
4825 msgid "List of FAI classes"
4826 msgstr "Выберите тип мыши"
4828 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
4829 #, fuzzy
4830 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
4831 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4833 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
4834 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Name of FAI class"
4840 msgstr "Имя стоп-листа"
4842 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
4843 msgid "Class type"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
4847 msgid "Display FAI profile objects"
4848 msgstr ""
4850 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Show profiles"
4853 msgstr "Показать принтеры"
4855 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Display FAI template objects"
4858 msgstr "Список подразделений"
4860 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
4861 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
4862 msgid "Show templates"
4863 msgstr "Показать шаблоны"
4865 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Display FAI scripts"
4868 msgstr "Список пользователей"
4870 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Show scripts"
4873 msgstr "Показать хосты"
4875 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Display FAI hooks"
4878 msgstr "Ошибка LDAP:"
4880 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Show hooks"
4883 msgstr "Показать хосты"
4885 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Display FAI variables"
4888 msgstr "Устройство отображения"
4890 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Show variables"
4893 msgstr "Показать терминалы"
4895 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Display FAI packages"
4898 msgstr "Отображаемое имя"
4900 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Show packages"
4903 msgstr "Показать телефоны"
4905 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Display FAI partitions"
4908 msgstr "Показать рабочие станции"
4910 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Show partitions"
4913 msgstr "Показать рабочие станции"
4915 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
4916 #, fuzzy
4917 msgid "New profile"
4918 msgstr "Управление системами"
4920 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
4921 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
4922 msgid "P"
4923 msgstr ""
4925 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
4926 #, fuzzy
4927 msgid "New partition table"
4928 msgstr "Принтер"
4930 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
4931 msgid "PT"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
4935 #, fuzzy
4936 msgid "New scripts"
4937 msgstr "Показать хосты"
4939 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
4940 msgid "S"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
4944 #, fuzzy
4945 msgid "New hooks"
4946 msgstr "Показать хосты"
4948 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
4949 msgid "H"
4950 msgstr ""
4952 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
4953 #, fuzzy
4954 msgid "New variables"
4955 msgstr "Показать терминалы"
4957 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
4958 msgid "V"
4959 msgstr ""
4961 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
4962 #, fuzzy
4963 msgid "New templates"
4964 msgstr "Создать шаблон"
4966 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
4967 msgid "T"
4968 msgstr ""
4970 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
4971 #, fuzzy
4972 msgid "New package list"
4973 msgstr "Число страниц"
4975 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
4976 msgid "PK"
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
4980 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Edit class"
4983 msgstr "Список систем"
4985 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Delete class"
4988 msgstr "Удалить"
4990 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
4991 msgid "Removing FAI hook base failed"
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
4995 #, php-format
4996 msgid ""
4997 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
4998 "given name."
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
5002 msgid "Saving FAI hook base failed"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
5006 msgid "Removing FAI hook failed"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
5010 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
5011 msgid "Saving FAI hook failed"
5012 msgstr ""
5014 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
5015 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Please select a valid file."
5018 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5020 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
5021 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Selected file is empty."
5024 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5026 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Please enter a value for script."
5029 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5031 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
5032 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
5033 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
5034 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Please enter a name."
5037 msgstr "Введите адрес сервера"
5039 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5040 #, fuzzy
5041 msgid "FAI"
5042 msgstr "Идентификатор факса"
5044 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5047 msgstr "Управление приложениями"
5049 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
5050 #, fuzzy, php-format
5051 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5052 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5054 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5055 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
5056 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5057 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
5058 #, fuzzy
5059 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5060 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5062 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
5063 #, fuzzy, php-format
5064 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5065 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5067 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
5068 #, fuzzy
5069 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5070 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5072 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Specified branch name is invalid."
5075 msgstr "Указанное имя уже используется."
5077 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Specified freeze name is invalid."
5080 msgstr "Указанное имя уже используется."
5082 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
5083 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
5084 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
5085 #, fuzzy
5086 msgid "This name is already in use."
5087 msgstr "Указанное имя уже используется."
5089 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:337
5090 msgid "Removing FAI package base failed"
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:366
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Please select a least one Package."
5096 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5098 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:370
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5101 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5103 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:383
5104 #, php-format
5105 msgid ""
5106 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5107 "package list with the given name."
5108 msgstr ""
5110 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:405
5111 #, fuzzy
5112 msgid "package is configured"
5113 msgstr "Не настроено"
5115 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411
5116 msgid "Package marked for removal"
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:437
5120 #, php-format
5121 msgid "Package file '%s' does not exist."
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:501
5125 msgid "Saving FAI package base failed"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:547
5129 msgid "Saving FAI package entry failed"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
5133 #, php-format
5134 msgid "Debconf information for package '%s'"
5135 msgstr ""
5137 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Please enter your search string here"
5140 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5142 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
5143 msgid ""
5144 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:119
5148 #, php-format
5149 msgid ""
5150 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5151 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5152 msgstr ""
5154 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:270
5155 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
5156 #, fuzzy, php-format
5157 msgid "%s partition"
5158 msgstr "Показать рабочие станции"
5160 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:272
5161 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:278
5162 #, fuzzy, php-format
5163 msgid "%s partition(s)"
5164 msgstr "Показать рабочие станции"
5166 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
5167 #, php-format
5168 msgid ""
5169 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
5170 "one defined with the given name."
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:367
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Saving FAI partition table base failed"
5176 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5178 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Removing FAI partition table failed"
5181 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5183 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:422
5184 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:431
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Saving FAI partition table failed"
5187 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5189 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
5192 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5194 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:521
5195 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
5198 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5200 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5201 #, fuzzy
5202 msgid "primary"
5203 msgstr "Основная группа"
5205 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5206 #, fuzzy
5207 msgid "logical"
5208 msgstr "Добавить локально"
5210 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
5211 #, fuzzy
5212 msgid "FS type"
5213 msgstr "Тип"
5215 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
5216 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Mount point"
5219 msgstr "Мониторинг"
5221 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
5222 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Size in MB"
5225 msgstr "Пользователь:"
5227 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
5228 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Mount options"
5231 msgstr "Дополнительные параметры"
5233 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
5234 #, fuzzy
5235 msgid "FS option"
5236 msgstr "Добавить параметр"
5238 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Preserve"
5241 msgstr "серверы"
5243 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
5244 #, php-format
5245 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5246 msgstr ""
5248 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5249 #, fuzzy, php-format
5250 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5251 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5253 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5254 #, php-format
5255 msgid ""
5256 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5257 "partition %s."
5258 msgstr ""
5260 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5261 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5262 msgstr ""
5264 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
5265 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5268 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5270 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
5271 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5274 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5276 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5279 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5281 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
5282 msgid ""
5283 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5284 "please check your configuration twice."
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
5288 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
5289 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5290 msgstr ""
5292 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5293 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
5294 msgid "Hook bundle"
5295 msgstr ""
5297 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5298 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Template bundle"
5301 msgstr "Шаблон"
5303 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5304 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Script bundle"
5307 msgstr "Путь к сценариям"
5309 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5310 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Variable bundle"
5313 msgstr "Переменная"
5315 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
5316 msgid "Packages bundle"
5317 msgstr ""
5319 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5320 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5321 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Partition table"
5324 msgstr "Переменная"
5326 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5327 msgid "Remove class from profile"
5328 msgstr ""
5330 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
5331 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
5332 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:291
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Down"
5335 msgstr "Домен"
5337 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
5338 msgid "Removing FAI profile failed"
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:355
5343 #, php-format
5344 msgid ""
5345 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5346 "given name."
5347 msgstr ""
5349 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
5350 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5351 msgstr ""
5353 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Please enter a valid name."
5356 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5358 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
5359 #, fuzzy
5360 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5361 msgstr ""
5362 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5364 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
5365 msgid "Saving FAI profile failed"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
5369 msgid "Package bundle"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
5373 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34 plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5374 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5375 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Objects"
5378 msgstr "Объект"
5380 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:319
5381 msgid "Removing FAI script base failed"
5382 msgstr ""
5384 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:388
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Creating FAI script base failed"
5387 msgstr "Объект группы"
5389 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:472
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Removing FAI script failed"
5392 msgstr "Атрибуты UNIX"
5394 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Saving FAI script failed"
5397 msgstr "Атрибуты UNIX"
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Please enter a script."
5402 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5404 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Scripts"
5407 msgstr "Путь к сценариям"
5409 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5410 msgid "Package list"
5411 msgstr ""
5413 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
5414 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
5415 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
5416 msgstr ""
5418 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
5419 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5420 msgstr ""
5422 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Open"
5425 msgstr "Параметры"
5427 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5428 #, fuzzy
5429 msgid "No."
5430 msgstr "нет"
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
5433 #, fuzzy
5434 msgid "FS options"
5435 msgstr "Добавить параметр"
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:352
5438 #, php-format
5439 msgid ""
5440 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5441 "with the given name."
5442 msgstr ""
5444 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:385
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Saving FAI template base failed"
5447 msgstr "Список подразделений"
5449 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Removing FAI template entry failed"
5452 msgstr "Список подразделений"
5454 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5457 msgstr "Список подразделений"
5459 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Creating FAI template entry failed"
5462 msgstr "Список подразделений"
5464 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
5465 #, fuzzy
5466 msgid "no file uploaded yet"
5467 msgstr "Файл небыл загружен"
5469 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
5470 #, php-format
5471 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5472 msgstr ""
5474 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5477 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5479 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5482 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5484 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Please enter a user."
5487 msgstr "Введите адрес сервера"
5489 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5492 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5494 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Please enter a group."
5497 msgstr "Введите адрес сервера"
5499 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:201
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5502 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5504 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:280
5505 #, php-format
5506 msgid ""
5507 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
5508 "with the given name."
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:313
5512 msgid "Saving FAI variable base failed"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:379
5516 msgid "Removing FAI variable failed"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:386
5520 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:398
5521 msgid "Saving FAI variable failed"
5522 msgstr ""
5524 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5527 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5529 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
5530 #, fuzzy
5531 msgid "List of hook scripts"
5532 msgstr "Стоп-листы"
5534 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
5535 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
5536 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
5537 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
5538 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
5539 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:567
5540 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108
5541 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
5542 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
5543 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
5544 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
5545 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
5546 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
5547 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
5548 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:493
5549 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
5550 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
5551 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
5552 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
5553 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
5554 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
5555 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
5556 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
5557 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
5558 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
5559 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
5560 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
5561 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
5562 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
5563 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
5564 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
5565 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
5566 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
5567 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
5568 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
5569 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
5570 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5571 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
5572 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
5573 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5574 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
5575 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
5576 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
5577 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
5578 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
5579 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
5580 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
5581 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
5582 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
5583 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
5584 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
5585 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
5586 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
5587 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
5588 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
5589 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
5590 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
5591 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
5592 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
5593 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:127
5594 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
5595 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
5596 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
5597 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
5598 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
5599 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
5600 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
5601 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
5602 msgid "Add"
5603 msgstr "Добавить"
5605 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Hook attributes"
5608 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5610 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5611 msgid "Task"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5615 msgid "Choose an existing FAI task"
5616 msgstr ""
5618 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5619 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Import script"
5622 msgstr "Показать хосты"
5624 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70 plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
5625 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
5626 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
5627 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
5628 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
5629 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
5630 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
5631 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
5632 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
5633 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
5634 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
5635 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
5636 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
5637 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
5638 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
5639 msgid "Apply"
5640 msgstr "Применить"
5642 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5643 msgid ""
5644 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5645 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5646 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5647 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5648 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5649 "and 'fai'."
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
5653 msgid ""
5654 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
5655 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
5656 "release called SARGE/1.0.2."
5657 msgstr ""
5659 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Please enter a name for the branch"
5662 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5664 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
5665 msgid ""
5666 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5667 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5668 "dialog."
5669 msgstr ""
5671 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
5672 msgid "Perform requested operation."
5673 msgstr ""
5675 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Initiate operation"
5678 msgstr "Создать параметры"
5680 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
5681 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
5682 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5683 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5684 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Release"
5687 msgstr "Набор правил"
5689 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5690 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Section"
5693 msgstr "Действие"
5695 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Install method"
5698 msgstr "Почтовые настройки"
5700 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Used packages"
5703 msgstr "Показать телефоны"
5705 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Choosen packages"
5708 msgstr "Показать телефоны"
5710 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Toggle remove flag"
5713 msgstr "по умолчанию"
5715 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Package"
5718 msgstr "Показать телефоны"
5720 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5721 #, fuzzy
5722 msgid "List of available packages"
5723 msgstr "Выберите тип мыши"
5725 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5726 msgid ""
5727 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5728 "currently edited package list."
5729 msgstr ""
5731 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5732 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5733 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5734 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5735 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5736 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
5737 msgid "Display objects matching"
5738 msgstr "Показать совпадения объектов"
5740 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5741 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5742 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5743 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5744 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
5745 msgid "Regular expression for matching object names"
5746 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5748 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Discs"
5751 msgstr "Устройства"
5753 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5754 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5755 msgstr ""
5757 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Device"
5760 msgstr "Устройства"
5762 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Partition entries"
5765 msgstr "Переменная"
5767 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Add partition"
5770 msgstr "Добавить параметр"
5772 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5773 #, fuzzy
5774 msgid "FAI classes"
5775 msgstr "Выберите тип мыши"
5777 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Choose a priority"
5780 msgstr "Выберите тип мыши"
5782 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5783 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5787 msgid ""
5788 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5789 "currently edited profile."
5790 msgstr ""
5792 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Show only classes with templates"
5795 msgstr "Показать шаблоны"
5797 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5798 msgid "Show only classes with scripts"
5799 msgstr ""
5801 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5802 msgid "Show only classes with hooks"
5803 msgstr ""
5805 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Show only classes with variables"
5808 msgstr "Показать терминалы"
5810 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5811 msgid "Show only classes with packages"
5812 msgstr ""
5814 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Show only classes with partitions"
5817 msgstr "Показать рабочие станции"
5819 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
5820 #, fuzzy
5821 msgid "List of scripts"
5822 msgstr "Список пользователей"
5824 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5825 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Script attributes"
5828 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5830 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
5831 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Priority"
5834 msgstr "Порт"
5836 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5837 #, fuzzy
5838 msgid "FAI object tree"
5839 msgstr "Имя объекта"
5841 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5842 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5843 msgstr ""
5845 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5846 #, fuzzy
5847 msgid "List of template files"
5848 msgstr "Список подразделений"
5850 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Template attributes"
5853 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5855 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Save template"
5858 msgstr "Создать шаблон"
5860 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Destination path"
5863 msgstr "Назначение"
5865 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5866 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
5867 msgid "Owner"
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5871 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
5873 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:842
5874 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:844
5875 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5876 msgid "Group"
5877 msgstr "Группа"
5879 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Access"
5882 msgstr "Адрес"
5884 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5885 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Class"
5888 msgstr "Выберите тип мыши"
5890 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Read"
5893 msgstr "чтение"
5895 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Write"
5898 msgstr "запись"
5900 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Special"
5903 msgstr "терминалы"
5905 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5906 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
5907 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:847
5908 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
5909 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
5910 msgid "User"
5911 msgstr "Пользователь"
5913 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5914 #, fuzzy
5915 msgid "SUID"
5916 msgstr "UID"
5918 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5919 #, fuzzy
5920 msgid "SGID"
5921 msgstr "GID"
5923 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Others"
5926 msgstr "Фильтры"
5928 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5929 #, fuzzy
5930 msgid "sticky"
5931 msgstr "Состояние"
5933 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5934 #, fuzzy
5935 msgid "List of assigned variables"
5936 msgstr "Выберите тип мыши"
5938 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5939 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5940 msgstr ""
5942 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Variable attributes"
5945 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5947 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Variable content"
5950 msgstr "Переменная"
5952 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Fully Automatic Installation"
5955 msgstr "Управление приложениями"
5957 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Enter FAI object name"
5960 msgstr "Имя объекта"
5962 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5963 #, fuzzy
5964 msgid ""
5965 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5966 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5967 msgstr ""
5968 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5969 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5970 "результаты этой операции."
5972 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5973 #, fuzzy
5974 msgid ""
5975 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5976 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5977 "to get your data back."
5978 msgstr ""
5979 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5980 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5981 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5982 "операции."
5984 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5985 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
5986 msgid "Choose"
5987 msgstr "Выбрать"
5989 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5990 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5991 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5993 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Release focus"
5996 msgstr "Набор правил"
5998 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Select release name"
6001 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6003 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6004 msgid "Used applications"
6005 msgstr "Используемые приложения"
6007 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Add category"
6010 msgstr "Категория"
6012 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6013 msgid "Available applications"
6014 msgstr "Доступные приложения"
6016 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6017 msgid "Application options"
6018 msgstr "Параметры приложения"
6020 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6021 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6022 msgid "List of groups"
6023 msgstr "Список групп"
6025 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6026 #, fuzzy
6027 msgid ""
6028 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6029 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6030 "large number of groups."
6031 msgstr ""
6032 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6033 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6034 "использовать групповое выделение."
6036 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Groupname / Department"
6039 msgstr "Подразделение"
6041 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6042 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6043 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6045 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6046 msgid "Show primary groups"
6047 msgstr "Показать основные группы"
6049 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6050 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6051 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6053 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6054 msgid "Show samba groups"
6055 msgstr "Показать группы samba"
6057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6058 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6059 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6061 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6062 msgid "Show application groups"
6063 msgstr "Показать группы приложений"
6065 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6066 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6067 msgstr ""
6068 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6070 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6071 msgid "Show mail groups"
6072 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6074 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6075 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6076 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6078 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6079 msgid "Show functional groups"
6080 msgstr "Показать обычные группы"
6082 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
6083 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
6084 msgid "User name of which groups are shown"
6085 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
6087 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Create new group"
6090 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6092 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
6093 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
6094 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
6095 msgid "New"
6096 msgstr "Создать"
6098 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
6099 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Posix"
6102 msgstr "Прокси-сервер"
6104 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
6105 #, fuzzy
6106 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
6107 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6109 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
6110 msgid "This 'dn' is no acl container."
6111 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6113 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
6114 msgid "Removing ACL information failed"
6115 msgstr ""
6117 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
6118 msgid "Saving ACL information failed"
6119 msgstr ""
6121 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
6122 msgid "All fields are writeable"
6123 msgstr "Все поля доступны для записи"
6125 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:396
6126 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6127 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6129 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6130 msgid "Remove applications"
6131 msgstr "Удалить приложения"
6133 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6134 msgid ""
6135 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6136 "clicking below."
6137 msgstr ""
6138 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6139 "ниже."
6141 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
6142 msgid "Create applications"
6143 msgstr "Создать приложения"
6145 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
6146 msgid ""
6147 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6148 "clicking below."
6149 msgstr ""
6150 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6151 "ниже."
6153 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Invalid character in category name."
6156 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6158 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
6159 #, fuzzy
6160 msgid "The specified category already exists."
6161 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6163 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:523
6164 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6165 msgstr ""
6166 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6168 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
6169 msgid "The selected application has no options."
6170 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6172 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
6173 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
6174 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
6175 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
6176 #, fuzzy
6177 msgid "back"
6178 msgstr "Назад"
6180 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:652
6181 #, fuzzy
6182 msgid "application"
6183 msgstr "приложения"
6185 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:683
6186 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Delete entry"
6189 msgstr "Удалить"
6191 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
6192 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
6193 msgid "Move up"
6194 msgstr ""
6196 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:688
6197 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Move down"
6200 msgstr "Домен"
6202 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
6203 msgid "Insert seperator"
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
6207 #, fuzzy
6208 msgid "This application is no longer available."
6209 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6211 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
6212 #, php-format
6213 msgid "This application is not available in any release named %s."
6214 msgstr ""
6216 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:750
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Check parameter"
6219 msgstr "Изменить параметры"
6221 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
6222 #, fuzzy
6223 msgid "This application has changed parameters."
6224 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6226 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:844
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Removing application information failed"
6229 msgstr "Информация об организации"
6231 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:889
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Saving application information failed"
6234 msgstr "Информация об организации"
6236 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:932
6237 #, php-format
6238 msgid ""
6239 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6240 "the objects base has changed."
6241 msgstr ""
6243 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:120
6244 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6245 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6247 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:176
6248 msgid "This 'dn' is no group."
6249 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6251 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6252 msgid "Samba group"
6253 msgstr "Группа Samba"
6255 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6256 msgid "Domain admins"
6257 msgstr "Администраторы домена"
6259 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6260 msgid "Domain users"
6261 msgstr "Пользователи домена"
6263 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6264 msgid "Domain guests"
6265 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6267 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6268 #, php-format
6269 msgid "Special group (%d)"
6270 msgstr "Специальная группа (%d)"
6272 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
6273 #, fuzzy
6274 msgid "! unknown id"
6275 msgstr "состояние неизвестно"
6277 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:475
6278 #, php-format
6279 msgid ""
6280 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6281 msgstr ""
6283 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:504
6284 msgid "Removing group failed"
6285 msgstr ""
6287 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:611
6288 #, php-format
6289 msgid "No configured SID found for '%s'."
6290 msgstr ""
6292 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6293 #, php-format
6294 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6295 msgstr ""
6297 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:701
6298 msgid "Saving group failed"
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:730
6302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:611
6303 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6304 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6306 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:740
6307 msgid ""
6308 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6309 "are allowed."
6310 msgstr ""
6311 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6312 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6314 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:752
6315 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
6316 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
6317 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6318 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6320 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:782
6321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
6322 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
6323 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
6325 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
6326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
6327 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
6328 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
6330 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:821
6331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
6332 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
6333 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
6335 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
6336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:85
6337 #, php-format
6338 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
6339 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
6341 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6342 msgid "read"
6343 msgstr "чтение"
6345 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6346 msgid "post"
6347 msgstr "отправка"
6349 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
6350 msgid "external post"
6351 msgstr "отправка (внешн.)"
6353 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
6354 msgid "append"
6355 msgstr "добавление"
6357 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
6358 msgid "write"
6359 msgstr "запись"
6361 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
6362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:280
6363 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
6364 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
6365 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
6366 msgid "none"
6367 msgstr "нет"
6369 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
6370 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6371 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6373 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:332
6374 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
6375 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
6376 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
6377 msgid "Remove mail account"
6378 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
6380 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
6381 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
6382 msgid ""
6383 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
6384 "below."
6385 msgstr ""
6386 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6387 "их, щелкнув ниже."
6389 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:335
6390 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
6391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
6392 msgid "Create mail account"
6393 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6395 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
6396 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
6397 msgid ""
6398 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
6399 "below."
6400 msgstr ""
6401 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6402 "щелкнув ниже."
6404 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:348
6405 msgid ""
6406 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
6407 "LDAP"
6408 msgstr ""
6410 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
6411 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
6412 msgstr ""
6414 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
6415 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6416 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6418 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
6419 msgid "to the list of forwarders."
6420 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6422 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
6423 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:325
6424 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
6425 msgstr ""
6426 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
6428 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:438
6429 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:363
6430 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:368
6431 msgid ""
6432 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
6433 "addresses."
6434 msgstr ""
6435 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
6436 "альтернативных адресов."
6438 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:443
6439 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:378
6440 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
6441 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
6443 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:641
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Removing group mail settings failed"
6446 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6448 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
6449 msgid "Saving group mail settings failed"
6450 msgstr ""
6452 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:855
6453 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:851
6454 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
6455 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6457 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:858
6458 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6459 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6461 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:864
6462 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
6463 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
6464 msgid "The primary address you've entered is already in use."
6465 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
6467 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:870
6468 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:871
6469 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
6470 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
6472 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
6473 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:880
6474 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
6475 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
6477 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:887
6478 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:890
6479 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
6480 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
6482 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:891
6483 msgid ""
6484 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6485 msgstr ""
6487 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:895
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Please select a valid mail server."
6490 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6492 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
6493 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
6494 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
6495 #, fuzzy
6496 msgid "You are not allowed to execute this method!"
6497 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6499 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
6500 #, php-format
6501 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6502 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6504 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
6505 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
6506 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6507 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6509 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6510 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6511 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
6512 msgid "Group name"
6513 msgstr "Группа"
6515 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6516 msgid "Posix name of the group"
6517 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6519 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6520 msgid "Descriptive text for this group"
6521 msgstr "Описание группы"
6523 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6524 msgid "Choose subtree to place group in"
6525 msgstr "Выберите ветку для группы"
6527 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6528 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6529 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6530 msgstr ""
6531 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6532 "вручную"
6534 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6535 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6536 msgid "Force GID"
6537 msgstr "Указать GID вручную"
6539 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6540 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6541 msgid "Forced ID number"
6542 msgstr "Указанный вручную GID"
6544 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6545 msgid "Select to create a samba conform group"
6546 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6548 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6549 msgid "in domain"
6550 msgstr "в домене"
6552 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6553 msgid "Members are in a phone pickup group"
6554 msgstr "Члены телефонной группы"
6556 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Members are in a nagios group"
6559 msgstr "Члены телефонной группы"
6561 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6562 msgid "Group members"
6563 msgstr "Члены группы"
6565 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6566 msgid "Select users to add"
6567 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6569 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6570 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6571 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
6572 msgid "Select to see servers"
6573 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6575 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Search within subtree"
6578 msgstr "Искать в поддеревьях"
6580 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6581 msgid "Display users of department"
6582 msgstr "Подразделение"
6584 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6585 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6586 msgid "Regular expression for matching user names"
6587 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6589 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
6590 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
6591 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7
6592 msgid "Primary address"
6593 msgstr "Основной адрес"
6595 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6596 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6597 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6599 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6600 msgid "Select mail server to place user on"
6601 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6603 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:23
6604 msgid "Quota usage"
6605 msgstr "Использование квоты"
6607 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
6608 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
6609 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
6610 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
6611 msgid "not defined"
6612 msgstr "не определена"
6614 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:37 plugins/personal/mail/generic.tpl:35
6615 msgid "Quota size"
6616 msgstr "Размер квоты"
6618 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
6619 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Alternative addresses"
6622 msgstr "Альтернативные адреса"
6624 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
6625 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
6626 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
6627 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
6628 msgid "List of alternative mail addresses"
6629 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
6631 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6632 msgid "IMAP shared folders"
6633 msgstr "Общие папки IMAP"
6635 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6636 msgid "Default permission"
6637 msgstr "Права по умолчанию"
6639 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6640 msgid "Member permission"
6641 msgstr "Права для членов группы"
6643 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6644 msgid "Forward messages to non group members"
6645 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6647 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:96 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
6648 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
6649 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
6650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
6651 msgid "Add local"
6652 msgstr "Добавить локально"
6654 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6655 msgid "Folder administrators"
6656 msgstr "Администраторы папки"
6658 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6659 msgid "Select a specific department"
6660 msgstr "Выберите подразделение."
6662 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
6663 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
6664 msgid "Select addresses to add"
6665 msgstr "Выберите адреса для добавления"
6667 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6668 msgid "Display addresses of department"
6669 msgstr "Показать адреса подразделения"
6671 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6672 msgid "Display addresses matching"
6673 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6675 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
6676 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
6677 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
6678 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
6679 msgid "Regular expression for matching addresses"
6680 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
6682 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
6683 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
6684 msgid "Display addresses of user"
6685 msgstr "Показать адреса пользователя"
6687 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
6688 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
6689 msgid "User name of which addresses are shown"
6690 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
6692 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6693 msgid "Group administration"
6694 msgstr "Управление группами"
6696 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Group settings"
6699 msgstr "Настройки Samba"
6701 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Mail settings"
6704 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6706 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6707 msgid ""
6708 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6709 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6710 msgstr ""
6711 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6712 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6713 "этой операции."
6715 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
6716 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
6717 #, fuzzy
6718 msgid "List of object groups"
6719 msgstr "Название группы"
6721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
6722 #, fuzzy
6723 msgid ""
6724 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6725 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
6726 "large number of groups."
6727 msgstr ""
6728 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6729 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6730 "использовать групповое выделение."
6732 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Name of object groups"
6735 msgstr "Название группы"
6737 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Select to see groups containing users"
6740 msgstr "Показать группы с пользователями"
6742 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
6743 msgid "Show groups containing users"
6744 msgstr "Показать группы с пользователями"
6746 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Select to see groups containing groups"
6749 msgstr "Показать группы с группами"
6751 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
6752 msgid "Show groups containing groups"
6753 msgstr "Показать группы с группами"
6755 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Select to see groups containing applications"
6758 msgstr "Показать группы с приложениями"
6760 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
6761 msgid "Show groups containing applications"
6762 msgstr "Показать группы с приложениями"
6764 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Select to see groups containing departments"
6767 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6769 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
6770 msgid "Show groups containing departments"
6771 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6773 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Select to see groups containing servers"
6776 msgstr "Показать группы с серверами"
6778 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
6779 msgid "Show groups containing servers"
6780 msgstr "Показать группы с серверами"
6782 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Select to see groups containing workstations"
6785 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6787 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
6788 msgid "Show groups containing workstations"
6789 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6791 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Select to see groups containing terminals"
6794 msgstr "Показать группы с терминалами"
6796 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
6797 msgid "Show groups containing terminals"
6798 msgstr "Показать группы с терминалами"
6800 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Select to see groups containing printer"
6803 msgstr "Показать группы с принтерами"
6805 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Show groups containing printer"
6808 msgstr "Показать группы с принтерами"
6810 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Select to see groups containing phones"
6813 msgstr "Показать группы с принтерами"
6815 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Show groups containing phones"
6818 msgstr "Показать группы с принтерами"
6820 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Create new object group"
6823 msgstr "Объект группы"
6825 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
6826 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6827 msgid "Object group"
6828 msgstr "Объект группы"
6830 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
6831 #, fuzzy
6832 msgid ""
6833 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6834 msgstr ""
6835 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6836 "их, щелкнув ниже."
6838 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
6839 #, fuzzy
6840 msgid ""
6841 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6842 msgstr ""
6843 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6844 "щелкнув ниже."
6846 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
6849 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
6851 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
6854 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
6857 msgid "This 'dn' is no object group."
6858 msgstr "Этот объект не является группой."
6860 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
6861 msgid "too many different objects!"
6862 msgstr "слишком много различных объектов!"
6864 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
6865 msgid "users"
6866 msgstr "пользователи"
6868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
6869 msgid "groups"
6870 msgstr "группы"
6872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
6873 msgid "applications"
6874 msgstr "приложения"
6876 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
6877 msgid "departments"
6878 msgstr "подразделения"
6880 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
6881 msgid "servers"
6882 msgstr "серверы"
6884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
6885 msgid "workstations"
6886 msgstr "рабочие станции"
6888 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
6889 msgid "terminals"
6890 msgstr "терминалы"
6892 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
6893 msgid "phones"
6894 msgstr "телефоны"
6896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
6897 msgid "printers"
6898 msgstr "принтеры"
6900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
6901 msgid "and"
6902 msgstr "и"
6904 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Non existing dn:"
6907 msgstr "Не существующий dn:"
6909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:604
6910 #, fuzzy
6911 msgid "There is already an object with this cn."
6912 msgstr ""
6913 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6915 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:621
6916 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6917 msgstr ""
6918 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:670
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Saving object group failed"
6923 msgstr "Моя учетная запись"
6925 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:683
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Removing object group failed"
6928 msgstr "Атрибуты UNIX"
6930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6931 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
6932 msgid "Object groups"
6933 msgstr "Объединения"
6935 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
6936 #, php-format
6937 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6938 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
6941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6942 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6943 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
6946 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
6948 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6949 msgid "Workstation"
6950 msgstr "Рабочая станция"
6952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
6953 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6954 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Terminal"
6957 msgstr "Терминалы"
6959 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
6960 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
6961 #, php-format
6962 msgid ""
6963 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
6964 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
6965 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
6966 "accounts."
6967 msgstr ""
6969 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
6970 #, fuzzy
6971 msgid "ring all"
6972 msgstr "Терминалы"
6974 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
6975 msgid "round robin"
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
6979 msgid "least recently called"
6980 msgstr ""
6982 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
6983 msgid "fewest completed calls"
6984 msgstr ""
6986 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
6987 #, fuzzy
6988 msgid "random"
6989 msgstr "и"
6991 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
6992 msgid "round robin with memory"
6993 msgstr ""
6995 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
6996 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
6997 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
6998 msgid ""
6999 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
7000 "extension available in your php setup."
7001 msgstr ""
7003 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
7004 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
7005 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
7006 #, php-format
7007 msgid ""
7008 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
7009 "mysql error."
7010 msgstr ""
7012 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
7013 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
7014 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
7015 #, fuzzy, php-format
7016 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
7017 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7019 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
7020 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
7021 #, php-format
7022 msgid ""
7023 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
7024 "log for mysql error."
7025 msgstr ""
7027 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
7028 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
7029 #, fuzzy, php-format
7030 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
7031 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7033 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7036 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7038 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
7039 #, fuzzy
7040 msgid ""
7041 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7042 msgstr ""
7043 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7044 "щелкнув ниже."
7046 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Create phone queue"
7049 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7051 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
7052 #, fuzzy
7053 msgid ""
7054 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7055 "clicking below."
7056 msgstr ""
7057 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7058 "щелкнув ниже."
7060 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
7061 msgid ""
7062 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
7063 "phone queue."
7064 msgstr ""
7066 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
7067 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
7070 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7072 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
7073 msgid "Timeout must be numeric"
7074 msgstr ""
7076 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
7077 msgid "Retry must be numeric"
7078 msgstr ""
7080 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
7081 msgid "Max queue length must be numeric"
7082 msgstr ""
7084 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
7085 msgid "Announce frequency must be numeric"
7086 msgstr ""
7088 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
7089 msgid "There must be least one queue number defined."
7090 msgstr ""
7092 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
7093 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
7094 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
7095 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
7096 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:856
7097 msgid ""
7098 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7099 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
7100 "can't be saved to asterisk database."
7101 msgstr ""
7103 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
7104 msgid "Error while removing old queue entries from database."
7105 msgstr ""
7107 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
7108 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
7109 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
7110 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
7111 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
7112 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
7113 msgstr ""
7115 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
7116 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
7117 msgstr ""
7119 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
7120 #, php-format
7121 msgid ""
7122 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
7123 "fix this issue manually first."
7124 msgstr ""
7126 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Mysql query failed."
7129 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7131 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
7132 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
7133 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
7134 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
7135 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1374
7136 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1376
7137 #, php-format
7138 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7139 msgstr ""
7141 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Saving phone queue failed"
7144 msgstr "Аккаунт Proxy"
7146 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Removing phone queue failed"
7149 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7151 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
7152 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:46
7153 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:105
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Activated"
7156 msgstr "Личный"
7158 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
7159 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
7160 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
7161 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
7162 msgid "Locked"
7163 msgstr ""
7165 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
7166 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
7167 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
7168 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
7169 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
7170 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
7171 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Memory test"
7174 msgstr "Память"
7176 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
7177 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
7178 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
7179 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
7180 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
7181 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
7182 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
7183 #, fuzzy
7184 msgid "System analysis"
7185 msgstr "Системные журналы"
7187 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
7188 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:345
7189 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7190 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7192 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
7193 msgid "There must be at least one NTP server selected."
7194 msgstr ""
7196 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
7197 #, php-format
7198 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
7199 msgstr ""
7201 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
7202 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
7203 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
7204 #, fuzzy
7205 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7206 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7208 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
7209 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:85
7210 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
7211 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
7212 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
7213 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:148
7214 #, php-format
7215 msgid "Execution of '%s' failed!"
7216 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7218 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
7219 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
7220 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
7221 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
7222 msgid "Switch off"
7223 msgstr "Выключить"
7225 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
7226 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
7227 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
7228 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
7229 msgid "Reboot"
7230 msgstr "Перезагрузить"
7232 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
7233 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
7234 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Instant update"
7237 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7239 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
7240 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
7241 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
7242 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
7243 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Scheduled update"
7246 msgstr "Выберите режим терминала"
7248 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
7249 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
7250 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
7251 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
7252 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
7253 msgid "Reinstall"
7254 msgstr ""
7256 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
7257 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7258 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Rescan hardware"
7261 msgstr "Телефонное оборудование"
7263 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
7264 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:445
7265 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:469
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Saving workstation failed"
7268 msgstr "Приложение"
7270 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7271 msgid "Name of the group"
7272 msgstr "Название группы"
7274 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
7275 msgid "Member objects"
7276 msgstr "Включаемые объекты"
7278 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7279 msgid "Mail distribution list"
7280 msgstr ""
7282 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7285 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7287 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7288 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7289 msgid "Select objects to add"
7290 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7292 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7293 msgid "Select to see departments"
7294 msgstr "Выберите подразделение"
7296 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7297 msgid "Show departments"
7298 msgstr "Показать подразделения"
7300 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7301 msgid "Select to see GOsa accounts"
7302 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7304 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7305 msgid "Show people"
7306 msgstr "Показать людей"
7308 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7309 msgid "Select to see GOsa groups"
7310 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7312 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7313 msgid "Show groups"
7314 msgstr "Показать группы"
7316 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7317 msgid "Select to see applications"
7318 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7320 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7321 msgid "Show applications"
7322 msgstr "Показать приложения"
7324 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7325 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7326 msgid "Show servers"
7327 msgstr "Показать серверы"
7329 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7330 msgid "Select to see workstations"
7331 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7333 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7334 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
7335 msgid "Show workstations"
7336 msgstr "Показать рабочие станции"
7338 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7339 msgid "Select to see terminals"
7340 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7343 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
7344 msgid "Show terminals"
7345 msgstr "Показать терминалы"
7347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7348 msgid "Select to see printers"
7349 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7351 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7352 msgid "Show printers"
7353 msgstr "Показать принтеры"
7355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7356 msgid "Select to see phones"
7357 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7360 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
7361 msgid "Show phones"
7362 msgstr "Показать телефоны"
7364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7365 msgid "Display objects of department"
7366 msgstr "Показать объекты подразделения"
7368 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Please enter the new object group name"
7371 msgstr "Введите адрес сервера"
7373 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Please enter a mail address"
7376 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7378 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
7379 msgid ""
7380 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
7381 msgstr ""
7383 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Queue Settings"
7386 msgstr "Настройки Samba"
7388 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7389 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7390 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7391 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
7392 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
7393 msgid "Phone numbers"
7394 msgstr "Телефонные номера"
7396 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
7397 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Generic queue Settings"
7400 msgstr "Общая информация о пользователе"
7402 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
7403 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
7404 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Home server"
7407 msgstr "Сервер"
7409 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Timeout"
7412 msgstr "Таймаут (с)"
7414 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Strategy"
7417 msgstr "Адм. единица"
7419 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
7420 msgid "Max queue length"
7421 msgstr ""
7423 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
7424 msgid "Announce frequency"
7425 msgstr ""
7427 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7428 msgid "(in seconds)"
7429 msgstr ""
7431 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
7432 msgid "Queue sound setup"
7433 msgstr ""
7435 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
7436 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7437 msgstr ""
7439 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
7440 msgid "Music on hold"
7441 msgstr ""
7443 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Welcome sound file"
7446 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7448 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Announce message"
7451 msgstr "Сообщение автоответчика"
7453 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
7454 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7455 msgstr ""
7457 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
7458 msgid "'There are ...'"
7459 msgstr ""
7461 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
7462 msgid "'... calls waiting'"
7463 msgstr ""
7465 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
7466 #, fuzzy
7467 msgid "'Thank you' message"
7468 msgstr "Сообщение о состоянии"
7470 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
7471 msgid "'minutes' sound file"
7472 msgstr ""
7474 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
7475 msgid "'seconds' sound file"
7476 msgstr ""
7478 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
7479 msgid "Hold sound file"
7480 msgstr ""
7482 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Less Than sound file"
7485 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7487 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Phone attributes "
7490 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7492 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
7493 msgid "Announce holdtime"
7494 msgstr ""
7496 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
7497 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7498 msgstr ""
7500 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
7501 msgid "Allows calling user to transfer call"
7502 msgstr ""
7504 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
7505 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7506 msgstr ""
7508 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
7509 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7510 msgstr ""
7512 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
7513 msgid "Ring instead of playing background music"
7514 msgstr ""
7516 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7517 msgid ""
7518 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7519 "GOsa to get your data back."
7520 msgstr ""
7521 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7522 "сможет восстановить эти данные."
7524 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
7525 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Phone queue"
7528 msgstr "Номер телефона"
7530 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
7531 #, fuzzy
7532 msgid "System"
7533 msgstr "Системы"
7535 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
7536 msgid "Terminals"
7537 msgstr "Терминалы"
7539 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
7540 msgid ""
7541 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
7542 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
7543 "assigned to this object group."
7544 msgstr ""
7546 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
7547 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
7548 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
7549 msgid "NTP server"
7550 msgstr "Сервер NTP"
7552 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
7553 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
7554 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
7555 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7556 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7558 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7559 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7560 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
7561 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7562 msgid "Mode"
7563 msgstr "Режим"
7565 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40 plugins/admin/systems/server.tpl:34
7566 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7567 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
7568 msgid "Select terminal mode"
7569 msgstr "Выберите режим терминала"
7571 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
7572 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
7573 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7574 msgid "Syslog server"
7575 msgstr "Сервер системных журналов"
7577 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
7578 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
7579 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
7580 msgid "Choose server to use for logging"
7581 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7583 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
7584 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7585 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
7586 #: plugins/admin/systems/server.tpl:51 plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
7587 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
7588 msgid "Action"
7589 msgstr "Действие"
7591 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
7592 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
7593 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
7594 msgid "Select action to execute for this terminal"
7595 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7597 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7598 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7599 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7601 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7602 msgid ""
7603 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7604 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7605 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7606 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7607 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7608 "dependencies."
7609 msgstr ""
7610 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7611 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7612 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7613 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7614 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7615 "межкомпонентных зависимостей."
7617 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7618 msgid "Linux thin client template"
7619 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7621 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7622 msgid "Linux workstation template"
7623 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7625 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7626 msgid "Linux Server"
7627 msgstr "Сервер Linux"
7629 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7630 msgid "Windows workstation"
7631 msgstr "Рабочая станция Windows"
7633 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7634 msgid "Network printer"
7635 msgstr "Сетевой принтер"
7637 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7638 msgid "Other network component"
7639 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7641 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7642 msgid "Create"
7643 msgstr "Создать"
7645 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Choose a base"
7648 msgstr "Выберите тип мыши"
7650 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
7651 msgid ""
7652 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
7653 "Or click the image at the end of each entry."
7654 msgstr ""
7656 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
7657 msgid "Filter entries with this syntax"
7658 msgstr ""
7660 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
7661 #, fuzzy, php-format
7662 msgid "Select this base"
7663 msgstr "Удалить"
7665 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
7666 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
7667 #, fuzzy
7668 msgid "This 'dn' has no network features."
7669 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7671 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Removing generic component failed"
7674 msgstr "Показать подразделения"
7676 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
7677 #, fuzzy
7678 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7679 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7681 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
7682 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
7683 #, fuzzy
7684 msgid "The required field IP address is empty."
7685 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7687 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
7688 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
7689 #, fuzzy
7690 msgid "The field IP address contains an invalid address."
7691 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7693 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
7694 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
7695 #, fuzzy
7696 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7697 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7699 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
7700 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7701 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
7702 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:253
7703 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
7704 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
7705 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:367
7706 #, php-format
7707 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7708 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7710 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Saving generic component failed"
7713 msgstr "Показать подразделения"
7715 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
7716 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
7717 msgid "List of systems"
7718 msgstr "Список систем"
7720 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
7721 #, fuzzy
7722 msgid ""
7723 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
7724 "systems. You can only add systems which have already been started once."
7725 msgstr ""
7726 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7727 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7728 "были запущены."
7730 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
7731 #, fuzzy
7732 msgid "System / Department"
7733 msgstr "Подразделение"
7735 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Select to see Linux terminals"
7738 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7740 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Select to see Linux workstations"
7743 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7745 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
7746 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
7747 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
7749 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
7750 msgid "Show windows based workstations"
7751 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
7753 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
7754 msgid "Select to see network printers"
7755 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7757 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
7758 msgid "Show network printers"
7759 msgstr "Показать сетевые принтеры"
7761 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
7762 msgid "Select to see VOIP phones"
7763 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
7765 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Select to see network devices"
7768 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7770 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Show network devices"
7773 msgstr "Сетевые устройства"
7775 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
7776 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
7777 msgid "Display systems matching"
7778 msgstr "Показать подходяшие системы"
7780 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Display systems of user"
7783 msgstr "Показать адреса пользователя"
7785 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
7786 #, fuzzy
7787 msgid "New Terminal template"
7788 msgstr "Шаблон терминала"
7790 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
7791 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
7792 #, fuzzy
7793 msgid "New Terminal"
7794 msgstr "Создать терминал"
7796 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
7797 #, fuzzy
7798 msgid "New Workstation template"
7799 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7801 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
7802 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
7803 #, fuzzy
7804 msgid "New Workstation"
7805 msgstr "Новая рабочая станция"
7807 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
7808 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
7809 #, fuzzy
7810 msgid "New Server"
7811 msgstr "Сервер"
7813 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
7814 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
7815 #, fuzzy
7816 msgid "New Printer"
7817 msgstr "Принтер"
7819 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
7820 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
7821 #, fuzzy
7822 msgid "New Phone"
7823 msgstr "Телефон"
7825 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
7826 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
7827 #, fuzzy
7828 msgid "New Component"
7829 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7831 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Cups Server"
7834 msgstr "Сервер"
7836 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
7837 msgid "Log Db"
7838 msgstr ""
7840 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Syslog Server"
7843 msgstr "Сервер системных журналов"
7845 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Mail Server"
7848 msgstr "Сервер"
7850 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Imap Server"
7853 msgstr "Сервер подкачки"
7855 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Nfs Server"
7858 msgstr "Сервер"
7860 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Kerberos Server"
7863 msgstr "Kerberos"
7865 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Asterisk Server"
7868 msgstr "Терминальный сервер"
7870 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Fax Server"
7873 msgstr "Сервер"
7875 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Ldap Server"
7878 msgstr "Сервер подкачки"
7880 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Edit system"
7883 msgstr "Список систем"
7885 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Delete system"
7888 msgstr "Удалить"
7890 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Set root       password"
7893 msgstr "Изменить пароль"
7895 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Create CD"
7898 msgstr "Создать"
7900 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Create FAI CD"
7903 msgstr "Объект группы"
7905 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
7906 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
7907 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7908 msgstr ""
7910 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
7911 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7914 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7916 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
7917 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7920 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7922 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
7923 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
7924 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
7925 msgid "This feature is not implemented yet."
7926 msgstr ""
7928 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
7929 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
7930 msgstr ""
7932 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
7933 #, php-format
7934 msgid ""
7935 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
7936 msgstr ""
7938 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
7941 msgstr "Указанное имя уже используется."
7943 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
7946 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7948 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
7949 #, php-format
7950 msgid ""
7951 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
7952 "(s) '%s'"
7953 msgstr ""
7955 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
7958 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7960 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
7961 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Remove inventory"
7964 msgstr "Удалить объект"
7966 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
7967 #, fuzzy
7968 msgid ""
7969 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
7970 "clicking below."
7971 msgstr ""
7972 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7973 "ниже."
7975 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
7976 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Add inventory"
7979 msgstr "Добавить объект"
7981 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
7982 #, fuzzy
7983 msgid ""
7984 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
7985 "clicking below."
7986 msgstr ""
7987 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7988 "ниже."
7990 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
7991 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
7992 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
7993 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
7994 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
7995 msgid "N/A"
7996 msgstr ""
7998 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
8001 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8003 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
8004 #, fuzzy, php-format
8005 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8006 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8008 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
8009 #, php-format
8010 msgid ""
8011 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8012 msgstr ""
8014 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
8015 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
8016 #, fuzzy
8017 msgid "There is no valid file uploaded."
8018 msgstr "Файл небыл загружен"
8020 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Upload wasn't successfull."
8023 msgstr "Экспорт успешен."
8025 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
8026 #, php-format
8027 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
8028 msgstr ""
8030 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
8031 #, fuzzy
8032 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8033 msgstr ""
8034 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8036 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
8037 #, fuzzy, php-format
8038 msgid "Can't create file '%s'."
8039 msgstr "Удалить"
8041 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
8042 msgid "File is available."
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
8046 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8047 msgstr ""
8049 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Currently no file uploaded."
8052 msgstr "Файл небыл загружен"
8054 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Mime"
8057 msgstr "Мобильный"
8059 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
8060 msgid "This table displays all available attachments."
8061 msgstr ""
8063 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
8064 #, fuzzy
8065 msgid "empty"
8066 msgstr "Шаблон"
8068 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Create new attachment"
8071 msgstr "Подразделение"
8073 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
8074 #, fuzzy
8075 msgid "New Attachment"
8076 msgstr "подразделения"
8078 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8081 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8083 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
8084 #, php-format
8085 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8086 msgstr ""
8088 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
8089 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
8090 #, fuzzy, php-format
8091 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
8092 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8094 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
8095 msgid "Can't detect object name."
8096 msgstr ""
8098 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
8099 #, php-format
8100 msgid ""
8101 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
8102 msgstr ""
8104 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
8105 #, fuzzy
8106 msgid "devices"
8107 msgstr "Устройства"
8109 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
8110 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
8111 #, fuzzy
8112 msgid "New monitor"
8113 msgstr "Новый пароль"
8115 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
8116 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
8117 #, fuzzy
8118 msgid "M"
8119 msgstr "Мб"
8121 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
8122 #, fuzzy
8123 msgid "New mainbord"
8124 msgstr "Новый пароль"
8126 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
8127 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
8128 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
8129 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
8130 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
8131 msgid "MB"
8132 msgstr "Мб"
8134 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
8135 #, fuzzy
8136 msgid "New processor"
8137 msgstr "Новый пароль"
8139 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
8140 #, fuzzy
8141 msgid "New case"
8142 msgstr "пользователи"
8144 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
8145 msgid "C"
8146 msgstr ""
8148 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
8149 #, fuzzy
8150 msgid "New network interface"
8151 msgstr "Сетевой принтер"
8153 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
8154 #, fuzzy
8155 msgid "NI"
8156 msgstr "Unix"
8158 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
8159 #, fuzzy
8160 msgid "New ram"
8161 msgstr "пользователи"
8163 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
8164 msgid "R"
8165 msgstr ""
8167 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
8168 #, fuzzy
8169 msgid "New hard disk"
8170 msgstr "Сервер"
8172 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
8173 msgid "HDD"
8174 msgstr ""
8176 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
8177 #, fuzzy
8178 msgid "New drive"
8179 msgstr "Сервер"
8181 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
8182 #, fuzzy
8183 msgid "D"
8184 msgstr "UID"
8186 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
8187 #, fuzzy
8188 msgid "New controller"
8189 msgstr "Номер телефона"
8191 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
8192 msgid "CS"
8193 msgstr ""
8195 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
8196 msgid "New graphics card"
8197 msgstr ""
8199 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
8200 msgid "GC"
8201 msgstr ""
8203 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
8204 #, fuzzy
8205 msgid "New sound card"
8206 msgstr "Новый пароль"
8208 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
8209 msgid "SC"
8210 msgstr ""
8212 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
8213 msgid "New power supply"
8214 msgstr ""
8216 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
8217 msgid "PS"
8218 msgstr ""
8220 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
8221 #, fuzzy
8222 msgid "New misc device"
8223 msgstr "Сетевые устройства"
8225 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
8226 msgid "OC"
8227 msgstr ""
8229 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
8230 #, fuzzy
8231 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8232 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8234 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
8235 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
8236 #, fuzzy
8237 msgid "This device name is already in use."
8238 msgstr "Указанное имя уже используется."
8240 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
8241 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
8242 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
8243 #, fuzzy
8244 msgid "None"
8245 msgstr "нет"
8247 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Other"
8250 msgstr "Фильтры"
8252 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
8253 #, php-format
8254 msgid ""
8255 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8256 "s'"
8257 msgstr ""
8259 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Please specify a name."
8262 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8264 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
8265 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8268 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8270 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
8271 #, fuzzy
8272 msgid ""
8273 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8274 "below."
8275 msgstr ""
8276 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8277 "ниже."
8279 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
8280 #, fuzzy
8281 msgid ""
8282 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8283 "below."
8284 msgstr ""
8285 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8286 "ниже."
8288 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
8289 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
8290 #, php-format
8291 msgid ""
8292 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8293 "exists."
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
8297 #, php-format
8298 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8299 msgstr ""
8301 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
8302 #, fuzzy
8303 msgid "since"
8304 msgstr "Работает с"
8306 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
8307 #, fuzzy, php-format
8308 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8309 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8311 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
8312 #, php-format
8313 msgid ""
8314 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8315 "'%s'."
8316 msgstr ""
8318 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
8319 msgid "Cartridges"
8320 msgstr ""
8322 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
8323 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
8324 msgstr ""
8326 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
8327 #, fuzzy
8328 msgid "The selected name is already in use."
8329 msgstr "Указанное имя уже используется."
8331 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
8332 #, fuzzy
8333 msgid "use"
8334 msgstr "Мышь"
8336 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
8337 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
8338 msgid "Spamassassin"
8339 msgstr ""
8341 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Remove spamassassin extension"
8344 msgstr "Удалить параметры"
8346 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
8347 #, fuzzy
8348 msgid ""
8349 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
8350 "clicking below."
8351 msgstr ""
8352 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8353 "ниже."
8355 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Add spamassassin service"
8358 msgstr "Добавить сервис DNS"
8360 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
8361 #, fuzzy
8362 msgid ""
8363 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
8364 "clicking below."
8365 msgstr ""
8366 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8367 "ниже."
8369 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
8370 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
8371 msgstr ""
8373 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
8374 #, fuzzy, php-format
8375 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
8376 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
8378 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
8379 #, fuzzy, php-format
8380 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
8381 msgstr "Моя учетная запись"
8383 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
8384 msgid "Required score must be a numeric value."
8385 msgstr ""
8387 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
8388 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
8389 #, fuzzy, php-format
8390 msgid ""
8391 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8392 msgstr ""
8393 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8395 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
8396 #, php-format
8397 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
8398 msgstr ""
8400 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
8401 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
8402 msgid "Anti virus"
8403 msgstr ""
8405 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Remove anti virus extension"
8408 msgstr "Удалить параметры"
8410 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
8411 #, fuzzy
8412 msgid ""
8413 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
8414 "clicking below."
8415 msgstr ""
8416 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8417 "ниже."
8419 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Add anti virus service"
8422 msgstr "Добавить сервис DNS"
8424 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
8425 #, fuzzy
8426 msgid ""
8427 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
8428 "clicking below."
8429 msgstr ""
8430 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8431 "ниже."
8433 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
8434 #, fuzzy, php-format
8435 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
8436 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
8438 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
8439 #, fuzzy, php-format
8440 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
8441 msgstr "Моя учетная запись"
8443 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
8444 msgid "Maximum directory recursions"
8445 msgstr ""
8447 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
8448 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
8449 msgid "Maximum threads"
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
8453 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Maximum file size"
8456 msgstr "Размер квоты"
8458 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
8459 msgid "Maximum recursions"
8460 msgstr ""
8462 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
8463 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
8464 msgid "Maximum compression ratio"
8465 msgstr ""
8467 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
8468 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Checks per day"
8471 msgstr "Изменить параметры"
8473 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
8474 #, php-format
8475 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
8476 msgstr ""
8478 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
8479 #, php-format
8480 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
8481 msgstr ""
8483 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
8484 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8485 msgid "Remove DNS service"
8486 msgstr "Удалить сервис DNS"
8488 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
8489 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8490 #, fuzzy
8491 msgid ""
8492 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8493 msgstr ""
8494 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8495 "ниже."
8497 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
8498 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8499 msgid "Add DNS service"
8500 msgstr "Добавить сервис DNS"
8502 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8503 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8504 #, fuzzy
8505 msgid ""
8506 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8507 msgstr ""
8508 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8509 "ниже."
8511 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
8512 msgid "This 'dn' has no phone features."
8513 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8515 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
8516 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
8517 #, fuzzy
8518 msgid "yes"
8519 msgstr "Системы"
8521 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
8522 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
8523 #, fuzzy
8524 msgid "no"
8525 msgstr "нет"
8527 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
8528 msgid "dynamic"
8529 msgstr ""
8531 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Networksettings"
8534 msgstr "Сетевые настройки"
8536 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
8537 #, php-format
8538 msgid ""
8539 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8540 "of them is user '%s'."
8541 msgstr ""
8543 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Removing phone failed"
8546 msgstr "Удалить приложения"
8548 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
8549 #, fuzzy
8550 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8551 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8553 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
8554 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8555 msgstr ""
8557 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
8558 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8559 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8561 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Saving phone failed"
8564 msgstr "Приложение"
8566 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
8567 #, php-format
8568 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8569 msgstr ""
8571 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Can't get ppd informations."
8574 msgstr "Общая информация о пользователе"
8576 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
8577 #, php-format
8578 msgid ""
8579 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8580 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8581 msgstr ""
8583 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Please specify a valid ppd file."
8586 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8588 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
8589 #, php-format
8590 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8591 msgstr ""
8593 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
8594 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
8595 #, php-format
8596 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8597 msgstr ""
8599 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
8600 #, fuzzy, php-format
8601 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8602 msgstr "Общая информация о пользователе"
8604 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
8605 #, php-format
8606 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8607 msgstr ""
8609 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
8610 #, fuzzy, php-format
8611 msgid ""
8612 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8613 "informations."
8614 msgstr ""
8615 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8616 "права доступа к общим папкам."
8618 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
8619 #, fuzzy, php-format
8620 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8621 msgstr ""
8622 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8624 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
8625 #, fuzzy, php-format
8626 msgid "Can't save file '%s'."
8627 msgstr "Удалить"
8629 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
8630 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8631 msgstr ""
8633 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:457
8634 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:460
8635 #, fuzzy
8636 msgid "True"
8637 msgstr "Улица"
8639 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:458
8640 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
8641 #, fuzzy
8642 msgid "False"
8643 msgstr "женский"
8645 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8646 #, php-format
8647 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8648 msgstr ""
8650 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:483
8651 #, fuzzy, php-format
8652 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8653 msgstr "Показать подразделения"
8655 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:486
8656 #, php-format
8657 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
8658 msgstr ""
8660 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:489
8661 #, php-format
8662 msgid ""
8663 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
8664 msgstr ""
8666 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
8667 msgid ""
8668 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8669 "configuration."
8670 msgstr ""
8672 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
8673 #, fuzzy, php-format
8674 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
8675 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8677 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
8678 #, fuzzy, php-format
8679 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
8680 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8682 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
8683 msgid ""
8684 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
8685 "possibly we have no write access."
8686 msgstr ""
8688 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
8689 #, php-format
8690 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8691 msgstr ""
8693 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Printer ppd selection."
8696 msgstr "Настройки телефона"
8698 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
8699 #, php-format
8700 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
8701 msgstr ""
8703 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
8704 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
8705 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
8706 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
8707 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
8708 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
8709 msgid "Add printer extension"
8710 msgstr ""
8712 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
8713 msgid ""
8714 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
8715 "construction."
8716 msgstr ""
8718 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
8719 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
8720 msgstr ""
8722 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
8723 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
8724 msgstr ""
8726 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
8727 msgid "This 'dn' has no printer features."
8728 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8730 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
8731 #, fuzzy
8732 msgid ""
8733 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
8734 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
8735 "template"
8736 msgstr ""
8737 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8738 "ниже."
8740 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
8741 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Remove printer extension"
8744 msgstr "Удалить параметры"
8746 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
8747 #, fuzzy
8748 msgid ""
8749 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8750 "clicking below."
8751 msgstr ""
8752 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8753 "ниже."
8755 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
8756 #, fuzzy
8757 msgid ""
8758 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8759 "below."
8760 msgstr ""
8761 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8762 "ниже."
8764 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
8765 #, fuzzy
8766 msgid ""
8767 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8768 "clicking below."
8769 msgstr ""
8770 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8771 "ниже."
8773 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
8774 #, fuzzy
8775 msgid ""
8776 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8777 "below."
8778 msgstr ""
8779 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8780 "ниже."
8782 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
8783 #, php-format
8784 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8785 msgstr ""
8787 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
8788 #, fuzzy
8789 msgid "can't get ppd informations."
8790 msgstr "Системная информация"
8792 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
8793 #, php-format
8794 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8795 msgstr ""
8797 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
8798 #, php-format
8799 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8800 msgstr ""
8802 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Removing printer failed"
8805 msgstr "Показать подразделения"
8807 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
8808 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8809 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8811 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:819
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Saving printer failed"
8814 msgstr "Показать подразделения"
8816 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:867
8817 #, php-format
8818 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
8819 msgstr ""
8821 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:889
8822 #, php-format
8823 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
8824 msgstr ""
8826 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:897
8827 #, php-format
8828 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
8829 msgstr ""
8831 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:97
8832 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Please select a printer or press cancel."
8835 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8837 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
8838 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
8839 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
8840 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
8841 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
8842 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
8843 #, fuzzy, php-format
8844 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8845 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8847 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
8848 #, php-format
8849 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8850 msgstr ""
8852 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
8853 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8854 msgstr ""
8856 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
8857 #, fuzzy, php-format
8858 msgid "The specified kerberos password is empty."
8859 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8861 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
8862 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
8863 #, php-format
8864 msgid ""
8865 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
8866 "these objects '%s'."
8867 msgstr ""
8869 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
8870 #, php-format
8871 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8872 msgstr ""
8874 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Saving server db settings failed"
8877 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8879 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
8880 msgid "Remove DHCP service"
8881 msgstr "Удалить сервис DHCP"
8883 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
8884 #, fuzzy
8885 msgid ""
8886 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
8887 "below."
8888 msgstr ""
8889 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8890 "ниже."
8892 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
8893 msgid "Add DHCP service"
8894 msgstr "Добавить сервис DHCP"
8896 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
8897 #, fuzzy
8898 msgid ""
8899 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
8900 "below."
8901 msgstr ""
8902 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8903 "ниже."
8905 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Reverse zone"
8908 msgstr "Ссылки"
8910 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
8911 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
8912 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8913 msgid "TTL"
8914 msgstr ""
8916 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
8917 #, php-format
8918 msgid ""
8919 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8920 "entries '%s'"
8921 msgstr ""
8923 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Updating DNS service failed"
8926 msgstr "Удалить сервис DNS"
8928 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Removing DNS entries failed"
8931 msgstr "Удалить сервис DNS"
8933 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Saving DNS entries failed"
8936 msgstr "UNIX аккаунт"
8938 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:366
8939 #, fuzzy, php-format
8940 msgid "Please choose a valid zone name."
8941 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8943 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:370
8944 #, fuzzy, php-format
8945 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
8946 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8948 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:374
8949 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:378
8953 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
8954 msgstr ""
8956 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:382
8957 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
8958 msgid ""
8959 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
8960 "create a valid SOA record."
8961 msgstr ""
8963 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:390
8964 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
8965 msgstr ""
8967 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
8970 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8972 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
8975 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8977 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
8980 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8982 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Please specify a numeric value for expire."
8985 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8987 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Please specify a numeric value for retry."
8990 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8992 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
8993 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
8994 #, php-format
8995 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8996 msgstr ""
8998 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
8999 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
9000 #, fuzzy
9001 msgid "New entry"
9002 msgstr "пользователи"
9004 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
9005 #, php-format
9006 msgid ""
9007 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
9008 "our zone editing dialog."
9009 msgstr ""
9011 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
9012 #, fuzzy, php-format
9013 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
9014 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9016 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
9017 #, fuzzy, php-format
9018 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
9019 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9021 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
9022 #, fuzzy, php-format
9023 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
9024 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9026 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
9027 #, php-format
9028 msgid "The name '%s' is used more than once."
9029 msgstr ""
9031 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
9032 #, php-format
9033 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
9034 msgstr ""
9036 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
9037 #, php-format
9038 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
9039 msgstr ""
9041 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
9042 #, fuzzy, php-format
9043 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
9044 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
9046 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
9047 #, php-format
9048 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
9049 msgstr ""
9051 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:72
9052 #, fuzzy
9053 msgid "This 'dn' has no server features."
9054 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9056 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
9057 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
9058 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
9059 msgid "Wake up"
9060 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9062 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:199
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Removing server failed"
9065 msgstr "Удалить сервис DNS"
9067 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:235
9068 #, fuzzy
9069 msgid "The required field 'Server name' is not set."
9070 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9072 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9073 #, fuzzy
9074 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
9075 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
9077 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:312
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Saving server failed"
9080 msgstr "Показать подразделения"
9082 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
9083 #, php-format
9084 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9085 msgstr ""
9087 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
9088 #, php-format
9089 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9090 msgstr ""
9092 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Remove Kolab extension"
9095 msgstr "Удалить параметры"
9097 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
9098 #, fuzzy
9099 msgid ""
9100 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9101 "below."
9102 msgstr ""
9103 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9104 "ниже."
9106 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Add Kolab service"
9109 msgstr "Добавить сервис DNS"
9111 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
9112 #, fuzzy
9113 msgid ""
9114 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9115 "below."
9116 msgstr ""
9117 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9118 "ниже."
9120 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Removing kolab host entry failed"
9123 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9125 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Removing server from kolab object failed"
9128 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9130 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
9131 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9132 msgstr ""
9134 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
9135 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9136 msgstr ""
9138 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9139 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9140 msgstr ""
9142 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
9143 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9144 msgstr ""
9146 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9147 msgid "Future days must be a value."
9148 msgstr ""
9150 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9151 msgid "No SMTP privileged networks set."
9152 msgstr ""
9154 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Saving server to kolab object failed"
9157 msgstr "Моя учетная запись"
9159 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
9160 #, php-format
9161 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9162 msgstr ""
9164 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
9165 #, fuzzy, php-format
9166 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9167 msgstr "Удалить"
9169 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9172 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9174 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Please specify a valid name for your share."
9177 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9179 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Please specify a name for your share."
9182 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9184 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Description contains invalid characters."
9187 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9189 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Volume contains invalid characters."
9192 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9194 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Path contains invalid characters."
9197 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9199 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Option contains invalid characters."
9202 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9204 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Remove FAI repository extension."
9207 msgstr "Удалить параметры"
9209 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
9210 #, fuzzy
9211 msgid ""
9212 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9213 "clicking below."
9214 msgstr ""
9215 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9216 "ниже."
9218 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
9219 msgid "Add FAI repository extension."
9220 msgstr ""
9222 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
9223 #, fuzzy
9224 msgid ""
9225 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9226 "clicking below."
9227 msgstr ""
9228 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9229 "ниже."
9231 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
9232 #, php-format
9233 msgid ""
9234 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9235 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9236 msgstr ""
9238 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
9239 #, php-format
9240 msgid ""
9241 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9242 msgstr ""
9244 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
9245 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
9246 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
9247 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Sections"
9250 msgstr "Действие"
9252 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Please enter a value for 'release'."
9255 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9257 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
9260 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9262 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
9263 #, fuzzy, php-format
9264 msgid ""
9265 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9266 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9268 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
9269 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
9270 #, php-format
9271 msgid ""
9272 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
9273 "empty string."
9274 msgstr ""
9276 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
9277 #, php-format
9278 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
9279 msgstr ""
9281 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
9282 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
9283 msgstr ""
9285 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
9286 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9287 msgstr ""
9289 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Saving server service object failed"
9292 msgstr "Атрибуты UNIX"
9294 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Creating mount container failed"
9297 msgstr "Объект группы"
9299 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Removing mount container failed"
9302 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9304 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Saving mount container failed"
9307 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9309 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
9310 msgid "Systems"
9311 msgstr "Системы"
9313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
9314 msgid "You can't edit this object type yet!"
9315 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
9317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
9318 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
9319 msgstr ""
9321 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
9322 #, fuzzy, php-format
9323 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
9324 msgstr ""
9325 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9327 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
9328 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
9329 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
9331 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
9332 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
9333 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
9335 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
9336 #, fuzzy, php-format
9337 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
9338 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9340 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
9341 #, php-format
9342 msgid ""
9343 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
9344 "identified."
9345 msgstr ""
9347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
9348 msgid "New terminal"
9349 msgstr "Создать терминал"
9351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
9352 msgid "New workstation"
9353 msgstr "Новая рабочая станция"
9355 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
9356 #, fuzzy
9357 msgid "New Device"
9358 msgstr "Сетевые устройства"
9360 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Terminal template for"
9363 msgstr "Шаблон терминала"
9365 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
9366 msgid "Workstation template for"
9367 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9369 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
9370 #, fuzzy
9371 msgid "New System from incoming"
9372 msgstr "Системная информация"
9374 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
9375 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
9376 msgid "Template"
9377 msgstr "Шаблон"
9379 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Workstation is installing"
9382 msgstr "Имя рабочий станции"
9384 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Workstation is waiting for action"
9387 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9389 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Workstation installation failed"
9392 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9394 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
9395 msgid "Server is installing"
9396 msgstr ""
9398 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Server is waiting for action"
9401 msgstr "Общая информация о пользователе"
9403 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Server installation failed"
9406 msgstr "Номер дома"
9408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Winstation"
9411 msgstr "Рабочая станция"
9413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Network Device"
9416 msgstr "Сетевые устройства"
9418 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
9419 #, fuzzy, php-format
9420 msgid ""
9421 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9422 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9424 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Not matching"
9427 msgstr "Показать совпадения объектов"
9429 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
9430 #, fuzzy
9431 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9432 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9434 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
9435 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9436 msgstr ""
9438 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
9439 #, fuzzy
9440 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9441 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9443 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
9444 msgid ""
9445 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9446 "':'."
9447 msgstr ""
9449 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9450 #, php-format
9451 msgid ""
9452 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
9453 "entry '%s'."
9454 msgstr ""
9456 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
9457 #, php-format
9458 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9459 msgstr ""
9461 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9462 #, php-format
9463 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9464 msgstr ""
9466 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
9467 #, php-format
9468 msgid ""
9469 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9470 "please remove the record."
9471 msgstr ""
9473 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9476 msgstr "Список подразделений"
9478 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
9479 msgid "text"
9480 msgstr "текст"
9482 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
9483 msgid "graphic"
9484 msgstr "графика"
9486 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
9487 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
9488 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
9489 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
9490 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
9491 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
9492 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
9493 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
9494 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
9495 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
9496 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
9497 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
9498 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
9499 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
9500 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
9501 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
9502 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
9503 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
9504 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
9505 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
9506 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196
9507 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
9508 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
9509 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
9510 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
9511 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
9512 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
9513 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:224
9514 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:225
9515 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
9516 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:227
9517 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:228
9518 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
9519 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
9520 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:318
9521 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:322
9522 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:826
9523 msgid "inherited"
9524 msgstr ""
9526 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
9527 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9528 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9530 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
9531 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9532 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9534 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
9535 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9536 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9538 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
9539 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
9540 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
9541 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
9542 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
9543 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:512
9544 msgid "This 'dn' has no terminal features."
9545 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
9547 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Removing terminal failed"
9550 msgstr "Показать подразделения"
9552 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
9553 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9554 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9556 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
9557 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9558 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9560 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
9561 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:378
9562 msgid ""
9563 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9564 "activated."
9565 msgstr ""
9567 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Saving terminal failed"
9570 msgstr "Показать подразделения"
9572 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
9573 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
9574 msgid "present"
9575 msgstr "присутствует"
9577 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
9578 #, fuzzy
9579 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9580 msgstr ""
9581 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9582 "права доступа к общим папкам."
9584 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
9585 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
9586 msgid "unknown status"
9587 msgstr "состояние неизвестно"
9589 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
9590 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9591 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9593 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
9594 msgid "online"
9595 msgstr "в сети"
9597 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
9598 msgid "running"
9599 msgstr "запущен"
9601 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
9602 msgid "not running"
9603 msgstr "не запущен"
9605 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
9606 msgid "offline"
9607 msgstr "не в сети"
9609 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
9610 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
9611 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9612 #, fuzzy
9613 msgid "unknown"
9614 msgstr "состояние неизвестно"
9616 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
9617 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
9618 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
9619 #, php-format
9620 msgid ""
9621 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
9622 "check the permission of the file '%s'."
9623 msgstr ""
9625 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
9626 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
9627 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
9628 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
9629 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
9630 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
9631 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
9632 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
9633 #, fuzzy
9634 msgid "bit"
9635 msgstr "запись"
9637 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
9638 msgid "default"
9639 msgstr "по умолчанию"
9641 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
9642 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
9643 msgid "show chooser"
9644 msgstr "показать окно входа в систему"
9646 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
9647 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
9648 msgid "direct"
9649 msgstr "напрямую"
9651 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
9652 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
9653 msgid "load balanced"
9654 msgstr "с выравниваем нагрузки"
9656 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
9657 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
9658 msgid "Windows RDP"
9659 msgstr "Windows RDP"
9661 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
9662 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
9663 msgid "ICA client"
9664 msgstr "Клиент ICA"
9666 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
9667 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
9668 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:827
9669 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
9670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
9671 msgid "automatic"
9672 msgstr "автоматически"
9674 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
9675 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Bit"
9678 msgstr "запись"
9680 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
9681 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
9684 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9686 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
9687 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
9688 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
9689 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
9690 msgid "Please specify a valid VSync range."
9691 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9693 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
9694 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
9695 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
9696 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
9697 msgid "Please specify a valid HSync range."
9698 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
9700 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Saving terminal service information failed"
9703 msgstr "Информация об организации"
9705 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
9706 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:343
9707 #, fuzzy, php-format
9708 msgid ""
9709 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
9710 "exist."
9711 msgstr ""
9712 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9714 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
9715 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:640
9716 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
9717 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
9718 #, fuzzy
9719 msgid "You must specify a valid mount point."
9720 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9722 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Saving terminal startup settings failed"
9725 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9727 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Removing Samba workstation failed"
9730 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9732 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Saving Samba workstation failed"
9735 msgstr "Приложение"
9737 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
9738 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9739 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9741 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Removing workstation failed"
9744 msgstr "Удалить приложения"
9746 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:349
9747 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9748 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9750 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Saving workstation services failed"
9753 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9755 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:447
9756 msgid ""
9757 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
9758 "current server/release settings."
9759 msgstr ""
9761 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:492
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9764 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9766 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:552
9767 #, fuzzy
9768 msgid ""
9769 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9770 "configurations."
9771 msgstr ""
9772 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9774 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:746
9775 msgid "Not available in current setup"
9776 msgstr ""
9778 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:898
9779 #, php-format
9780 msgid ""
9781 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
9782 "Server was reset to 'auto'."
9783 msgstr ""
9785 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:911
9786 #, php-format
9787 msgid ""
9788 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
9789 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
9790 "reset to 'auto'."
9791 msgstr ""
9793 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Saving workstation startup settings failed"
9796 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9798 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1132
9799 #, fuzzy, php-format
9800 msgid ""
9801 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
9802 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9804 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
9805 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Device name"
9808 msgstr "Имя сервера"
9810 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
9811 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22 plugins/admin/systems/server.tpl:17
9812 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
9813 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9814 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9815 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9816 msgstr "Выберите ветку терминала"
9818 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
9819 msgid "CD-Install-Image generation"
9820 msgstr ""
9822 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
9823 msgid ""
9824 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
9825 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
9826 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
9827 msgstr ""
9829 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Create ISO-Image"
9832 msgstr "Создать шаблон"
9834 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
9835 msgid "Your browser does not supprt iframes."
9836 msgstr ""
9838 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9839 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9840 #, fuzzy
9841 msgid "System type"
9842 msgstr "Системы"
9844 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Operating system"
9847 msgstr "Удалить"
9849 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
9850 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
9851 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
9852 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
9853 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
9854 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
9855 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
9856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
9857 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
9858 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
9859 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
9860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
9861 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
9862 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
9863 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
9864 msgid "Manufacturer"
9865 msgstr ""
9867 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Contacts"
9870 msgstr "Контакт"
9872 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Contact person"
9875 msgstr "Контакт"
9877 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
9878 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
9879 msgid "Technical responsible"
9880 msgstr ""
9882 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9884 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9885 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9886 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9887 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9895 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9896 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Comment"
9899 msgstr "Контакт"
9901 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Installed devices"
9904 msgstr "Клиентские устройства"
9906 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Trading"
9909 msgstr "Затенение"
9911 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Software"
9914 msgstr "Адм. единица"
9916 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Contracts"
9919 msgstr "Контакт"
9921 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Attachments"
9924 msgstr "подразделения"
9926 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Add/Edit monitor"
9929 msgstr "Редактиовать объект"
9931 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9932 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9933 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Comments"
9936 msgstr "Контакт"
9938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Monitor size"
9941 msgstr "Мониторинг"
9943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Inch"
9946 msgstr "Французский"
9948 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9949 msgid "Integrated microphone"
9950 msgstr ""
9952 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9953 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9954 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9956 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9957 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9958 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Yes"
9961 msgstr "Системы"
9963 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9964 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9965 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9966 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9967 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9970 #, fuzzy
9971 msgid "No"
9972 msgstr "нет"
9974 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9975 msgid "Integrated speakers"
9976 msgstr ""
9978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9979 msgid "Sub-D"
9980 msgstr ""
9982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9983 msgid "BNC"
9984 msgstr ""
9986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9987 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Serial number"
9990 msgstr "Терминал"
9992 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Additional serial number"
9995 msgstr "Серийный номер сертификата"
9997 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Add/Edit other device"
10000 msgstr "Звуковая карта"
10002 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10003 msgid "Add/Edit power supply"
10004 msgstr ""
10006 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10007 msgid "Atx"
10008 msgstr ""
10010 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Power"
10013 msgstr "Порт"
10015 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10016 msgid "Add/Edit graphic card"
10017 msgstr ""
10019 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10020 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10021 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10022 msgid "Interface"
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Ram"
10028 msgstr "Имя сервера"
10030 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Add/Edit controller"
10033 msgstr "Номер телефона"
10035 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10036 msgid "Add/Edit drive"
10037 msgstr ""
10039 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Speed"
10042 msgstr "Пол"
10044 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Writeable"
10047 msgstr "запись"
10049 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Add/Edit harddisk"
10052 msgstr "Сервер"
10054 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10055 msgid "Rpm"
10056 msgstr ""
10058 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Cache"
10061 msgstr "Отмена"
10063 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Add/Edit memory"
10066 msgstr "Редактиовать объект"
10068 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Frequenz"
10071 msgstr "Номер телефона"
10073 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Add/Edit sound card"
10076 msgstr "Новый пароль"
10078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Add/Edit network interface"
10081 msgstr "Сетевой принтер"
10083 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10084 #, fuzzy
10085 msgid "MAC address"
10086 msgstr "MAC-адрес"
10088 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
10089 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
10090 msgid "Bandwidth"
10091 msgstr "Пропускная способность"
10093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Add/Edit processor"
10096 msgstr "Новый пароль"
10098 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Frequence"
10101 msgstr "Номер телефона"
10103 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Default frequence"
10106 msgstr "По умолчанию"
10108 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Add/Edit motherboard"
10111 msgstr "Клавиатура"
10113 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Chipset"
10116 msgstr "сброс"
10118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Add/Edit computer case"
10121 msgstr "не полный"
10123 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10124 #, fuzzy
10125 msgid "format"
10126 msgstr "Порт"
10128 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
10129 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
10130 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
10131 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
10132 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
10133 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
10134 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Rename"
10137 msgstr "Имя сервера"
10139 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10140 msgid "Manage OS-types"
10141 msgstr ""
10143 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
10144 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
10145 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Please enter a new name"
10148 msgstr "Введите адрес сервера"
10150 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Manage System-types"
10153 msgstr "Системы"
10155 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Attachment"
10158 msgstr "подразделения"
10160 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
10161 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
10162 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
10163 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
10164 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
10165 msgid "Status"
10166 msgstr "Состояние"
10168 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Filename"
10171 msgstr "Имя сервера"
10173 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Mime-type"
10176 msgstr "Тип"
10178 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10179 #, fuzzy
10180 msgid "List of attachments"
10181 msgstr "Список подразделений"
10183 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10184 msgid ""
10185 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10186 "etc.)  to your currently edited computer."
10187 msgstr ""
10189 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Display attachments matching"
10192 msgstr "Шаблон для подразделений"
10194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10197 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10199 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10200 #, fuzzy
10201 msgid "List of devices"
10202 msgstr "Список пользователей"
10204 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10205 msgid ""
10206 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10207 msgstr ""
10209 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Display devices matching"
10212 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10214 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Regular expression for matching device names"
10217 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10219 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Manage manufacturers"
10222 msgstr "Редактиовать объект"
10224 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Add/Edit manufacturer"
10227 msgstr "Редактиовать объект"
10229 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Website"
10232 msgstr "запись"
10234 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Printer type"
10237 msgstr "Имя принтера"
10239 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Supported interfaces"
10242 msgstr "Сетевой принтер"
10244 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Serial"
10247 msgstr "терминалы"
10249 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Parallel"
10252 msgstr "Переменная"
10254 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
10255 msgid "USB"
10256 msgstr ""
10258 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Installed cartridges"
10261 msgstr "Клиентские устройства"
10263 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10264 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10265 msgstr ""
10267 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10268 msgid ""
10269 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10270 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10271 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10272 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10273 "more then one printer."
10274 msgstr ""
10276 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Display cartridge types matching"
10279 msgstr "Показать совпадения номеров"
10281 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10284 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10286 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Reference"
10289 msgstr "Ссылки"
10291 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
10292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
10293 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
10294 msgid "List of users"
10295 msgstr "Список пользователей"
10297 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10298 msgid ""
10299 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10300 msgstr ""
10302 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Rewrite header"
10305 msgstr "Отправитель"
10307 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
10308 msgid "Required score"
10309 msgstr ""
10311 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
10312 msgid "Select required score to tag mail as spam"
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
10316 msgid "Enable use of bayes filtering"
10317 msgstr ""
10319 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
10320 msgid "Enable bayes auto learning"
10321 msgstr ""
10323 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
10324 msgid "Enable RBL checks"
10325 msgstr ""
10327 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
10328 msgid "Enable use of Razor"
10329 msgstr ""
10331 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
10332 msgid "Enable use of DDC"
10333 msgstr ""
10335 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
10336 msgid "Enable use of Pyzer"
10337 msgstr ""
10339 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Rule"
10342 msgstr "Роль"
10344 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Generic virus filtering"
10347 msgstr "Общая информация о пользователе"
10349 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Database user"
10352 msgstr "Базы данных"
10354 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Database mirror"
10357 msgstr "Базы данных"
10359 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10360 msgid "Http proxy URL"
10361 msgstr ""
10363 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Select number of maximal threads"
10366 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10368 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10369 msgid "Max directory recursions"
10370 msgstr ""
10372 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10373 msgid "Enable debugging"
10374 msgstr ""
10376 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10377 msgid "Enable mail scanning"
10378 msgstr ""
10380 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10381 msgid "Archive scanning"
10382 msgstr ""
10384 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10385 msgid "Enable scanning of archives"
10386 msgstr ""
10388 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10389 msgid "Block encrypted archives"
10390 msgstr ""
10392 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10393 msgid "Maximum recursion"
10394 msgstr ""
10396 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
10397 msgid "System information"
10398 msgstr "Системная информация"
10400 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
10401 msgid "CPU"
10402 msgstr "Процессор"
10404 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
10405 msgid "Memory"
10406 msgstr "Память"
10408 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
10409 msgid "Boot MAC"
10410 msgstr "MAC-адрес"
10412 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
10413 msgid "USB support"
10414 msgstr "Поддержка USB"
10416 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
10417 msgid "System status"
10418 msgstr "Состояние системы"
10420 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Inventory number"
10423 msgstr "Номер телефона"
10425 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
10426 msgid "Last login"
10427 msgstr "Последний вход в систему"
10429 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
10430 msgid "Network devices"
10431 msgstr "Сетевые устройства"
10433 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
10434 msgid "IDE devices"
10435 msgstr "Устройства IDE"
10437 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
10438 msgid "SCSI devices"
10439 msgstr "Устройства SCSI"
10441 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
10442 msgid "Floppy device"
10443 msgstr "Дисковод"
10445 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
10446 msgid "CDROM device"
10447 msgstr "Привод CDROM"
10449 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
10450 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
10451 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
10452 msgid "Graphic device"
10453 msgstr "Видеокарта"
10455 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
10456 msgid "Audio device"
10457 msgstr "Звуковая карта"
10459 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
10460 msgid "Up since"
10461 msgstr "Работает с"
10463 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
10464 msgid "CPU load"
10465 msgstr "Загрузка процессора"
10467 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
10468 msgid "Memory usage"
10469 msgstr "Использование памяти"
10471 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
10472 msgid "Swap usage"
10473 msgstr "Использование подкачки"
10475 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10476 msgid "SSH service"
10477 msgstr "Служба SSH"
10479 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10480 msgid "Print service"
10481 msgstr "Служба печати"
10483 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10484 msgid "Scan service"
10485 msgstr "Сканер"
10487 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
10488 msgid "Sound service"
10489 msgstr "Звук"
10491 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
10492 msgid "GUI"
10493 msgstr "Графический интерфейс"
10495 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10496 msgid "System management"
10497 msgstr "Управление системами"
10499 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Network\tsettings"
10502 msgstr "Сетевые настройки"
10504 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
10505 msgid "IP-address"
10506 msgstr "IP-адрес"
10508 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
10509 msgid "MAC-address"
10510 msgstr "MAC-адрес"
10512 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
10513 msgid "Autodetect"
10514 msgstr ""
10516 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
10517 msgid "Enable DNS for this device"
10518 msgstr ""
10520 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
10521 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
10522 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Refresh"
10525 msgstr "Ссылки"
10527 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Zone"
10530 msgstr "телефоны"
10532 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Dns records"
10535 msgstr "Каталог"
10537 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10538 #, fuzzy
10539 msgid ""
10540 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10541 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10542 "wouldn't be able to log in."
10543 msgstr ""
10544 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10545 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10546 "пользователь не сможет войти в систему."
10548 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10549 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10550 msgstr ""
10552 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10553 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10554 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10556 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
10557 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
10558 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
10559 msgid "New password"
10560 msgstr "Новый пароль"
10562 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
10563 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
10564 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
10565 msgid "Repeat new password"
10566 msgstr "Подтверждение"
10568 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
10569 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
10570 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
10571 msgid "Set password"
10572 msgstr "Изменить пароль"
10574 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
10575 msgid "Phone name"
10576 msgstr "Название"
10578 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Advanced phone settings"
10581 msgstr "Настройки телефона"
10583 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Phone type"
10586 msgstr "Название"
10588 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10589 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10590 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10591 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10592 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10593 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10594 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Choose a phone type"
10597 msgstr "Выберите тип мыши"
10599 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10600 msgid "refresh"
10601 msgstr ""
10603 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10604 #, fuzzy
10605 msgid "DTMF mode"
10606 msgstr "Режим"
10608 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10609 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Default IP"
10612 msgstr "по умолчанию"
10614 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10615 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10616 msgid "Response timeout"
10617 msgstr ""
10619 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Modus"
10622 msgstr "Мышь"
10624 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10625 msgid "Authtype"
10626 msgstr ""
10628 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Secret"
10631 msgstr "Улица"
10633 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10634 msgid "GoFonInkeys"
10635 msgstr ""
10637 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10638 msgid "GoFonOutKeys"
10639 msgstr ""
10641 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Account code"
10644 msgstr "Учетная запись"
10646 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Trunk lines"
10649 msgstr "Тонкие клиенты"
10651 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10652 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10653 msgstr ""
10655 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10658 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10660 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10661 msgid "MSN"
10662 msgstr ""
10664 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10665 #, fuzzy
10666 msgid "General"
10667 msgstr "Общее"
10669 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10670 msgid "Printer name"
10671 msgstr "Имя принтера"
10673 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10674 msgid "Details"
10675 msgstr ""
10677 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Printer location"
10680 msgstr "Настройки телефона"
10682 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10683 msgid "Printer URL"
10684 msgstr "URL принтера"
10686 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
10687 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
10688 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
10689 msgid "Driver"
10690 msgstr "Драйвер"
10692 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Permissions"
10695 msgstr "Права для членов группы"
10697 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10700 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10702 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Add user"
10705 msgstr "Пользователи домена"
10707 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Add group"
10710 msgstr "группы"
10712 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10715 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10717 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Admins"
10720 msgstr "DN администратора"
10722 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Printer driver"
10725 msgstr "Устройство печати"
10727 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
10728 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
10729 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
10730 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
10731 msgid "Model"
10732 msgstr "Модель"
10734 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Select"
10737 msgstr "Удалить"
10739 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10740 #, fuzzy
10741 msgid "New driver"
10742 msgstr "Сервер"
10744 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10745 #, fuzzy
10746 msgid ""
10747 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
10748 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
10749 "back."
10750 msgstr ""
10751 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10752 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10753 "результаты этой операции."
10755 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
10756 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
10757 msgid ""
10758 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
10759 "GOsa to get your data back."
10760 msgstr ""
10761 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10762 "сможет отменить результаты этой операции."
10764 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10765 #, fuzzy
10766 msgid ""
10767 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10768 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10769 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10770 msgstr ""
10771 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10772 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10773 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10775 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
10776 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
10777 msgstr ""
10779 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10780 msgid ""
10781 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10782 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10783 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10784 "object group below."
10785 msgstr ""
10787 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10788 msgid ""
10789 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10790 "be inherited."
10791 msgstr ""
10793 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Choose a system type"
10796 msgstr "Выберите тип мыши"
10798 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Choose an object group as template"
10801 msgstr "Объект группы"
10803 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Choose an object group"
10806 msgstr "Объект группы"
10808 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
10809 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
10810 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Select printer to add"
10813 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10815 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Select entries to add"
10818 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
10820 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Display members of department"
10823 msgstr "Показать номера из подразделения"
10825 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Display members matching"
10828 msgstr "Показать совпадения номеров"
10830 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Regular expression for matching member names"
10833 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10835 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10836 msgid "Kerberos kadmin access"
10837 msgstr ""
10839 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Kerberos Realm"
10842 msgstr "Kerberos"
10844 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Admin user"
10847 msgstr "Пользователи домена"
10849 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10850 #, fuzzy
10851 msgid "FAX database"
10852 msgstr "Базы данных"
10854 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10855 #, fuzzy
10856 msgid "FAX DB user"
10857 msgstr "Показать пользователей факсов"
10859 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Asterisk management"
10862 msgstr "Управление системами"
10864 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10865 msgid "Asterisk DB user"
10866 msgstr ""
10868 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10869 msgid "Country dial prefix"
10870 msgstr ""
10872 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10873 msgid "Local dial prefix"
10874 msgstr ""
10876 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10877 msgid "IMAP admin access"
10878 msgstr ""
10880 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Server identifier"
10883 msgstr "Номер дома"
10885 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Connect URL"
10888 msgstr "Подключение"
10890 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Sieve port"
10893 msgstr "Сервер"
10895 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Logging database"
10898 msgstr "база пользователя"
10900 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10901 msgid "Logging DB user"
10902 msgstr ""
10904 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Glpi database"
10907 msgstr "Базы данных"
10909 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Database"
10912 msgstr "Базы данных"
10914 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Zones"
10917 msgstr "телефоны"
10919 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Zone name"
10922 msgstr "Название"
10924 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Network address"
10927 msgstr "Сетевые устройства"
10929 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Zone records"
10932 msgstr "Каталог"
10934 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10935 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10936 msgstr ""
10938 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10939 #, fuzzy
10940 msgid "SOA record"
10941 msgstr "Каталог"
10943 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Primary dns server for this zone"
10946 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10948 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10949 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10950 msgstr ""
10952 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Expire"
10955 msgstr "Экспорт"
10957 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10958 #, fuzzy
10959 msgid "MxRecords"
10960 msgstr "Каталог"
10962 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Global zone records"
10965 msgstr "Каталог"
10967 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
10968 msgid ""
10969 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
10970 "single list."
10971 msgstr ""
10973 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
10974 msgid ""
10975 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
10976 "immediately when using the save button."
10977 msgstr ""
10979 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
10980 msgid ""
10981 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
10982 "zone entry exists in the ldap database."
10983 msgstr ""
10985 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Create a new DNS zone entry"
10988 msgstr "Создание нового объекта в"
10990 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Select action to execute for this server"
10993 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10995 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Postfix mydomain"
10998 msgstr "в домене"
11000 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Postfix mydestination"
11003 msgstr "Атрибуты UNIX"
11005 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
11006 msgid "Cyrus admins"
11007 msgstr ""
11009 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
11010 #, fuzzy
11011 msgid "POP3 service"
11012 msgstr "Служба печати"
11014 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
11015 #, fuzzy
11016 msgid "POP3/SSL service"
11017 msgstr "Служба SSH"
11019 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
11020 #, fuzzy
11021 msgid "IMAP service"
11022 msgstr "LDAP-сервер"
11024 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
11025 #, fuzzy
11026 msgid "IMAP/SSL service"
11027 msgstr "Служба SSH"
11029 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Sieve service"
11032 msgstr "Служба SSH"
11034 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
11035 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
11036 msgstr ""
11038 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
11039 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
11040 msgstr ""
11042 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
11043 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
11044 msgstr ""
11046 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Quota settings"
11049 msgstr "Настройки Samba"
11051 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Free/Busy settings"
11054 msgstr "Настройки факса"
11056 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
11057 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
11061 msgid "SMTP privileged networks"
11062 msgstr ""
11064 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
11065 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
11066 msgstr ""
11068 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
11069 msgid "Enter multiple values, seperated with"
11070 msgstr ""
11072 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
11073 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
11074 msgstr ""
11076 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
11077 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
11078 msgstr ""
11080 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
11081 msgid "Host used to relay mails"
11082 msgstr ""
11084 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
11085 msgid "Accept Internet Mail"
11086 msgstr ""
11088 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
11089 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
11090 msgstr ""
11092 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Edit share"
11095 msgstr "Пользователи домена"
11097 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
11098 msgid "NFS setup"
11099 msgstr ""
11101 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
11102 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
11103 msgid "Path"
11104 msgstr ""
11106 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Volume"
11109 msgstr "Имя системы"
11111 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
11112 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
11113 msgstr ""
11115 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Codepage"
11118 msgstr "Домашняя страница"
11120 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Option"
11123 msgstr "Параметры"
11125 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11126 #, fuzzy
11127 msgid "List of configured repositories."
11128 msgstr "Список групп"
11130 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Add repository"
11133 msgstr "Повторить"
11135 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
11136 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11137 msgstr ""
11139 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Parent server"
11142 msgstr "Служба печати"
11144 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
11145 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
11146 msgid "URL"
11147 msgstr ""
11149 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
11150 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
11151 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
11152 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Shares"
11155 msgstr "сброс"
11157 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Time Service"
11160 msgstr "Сервисы"
11162 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
11163 #, fuzzy
11164 msgid "LDAP Service"
11165 msgstr "LDAP-сервер"
11167 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Terminal Service"
11170 msgstr "Терминальный сервер"
11172 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Temporary disable login"
11175 msgstr "Временно отключить использование факса"
11177 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Font path"
11180 msgstr "Контакт"
11182 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Syslog Service"
11185 msgstr "Сервер системных журналов"
11187 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Print Service"
11190 msgstr "Служба печати"
11192 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Mail server"
11195 msgstr "Сервер"
11197 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
11198 msgid "Terminal template"
11199 msgstr "Шаблон терминала"
11201 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
11202 msgid "Terminal name"
11203 msgstr "Терминал"
11205 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
11206 msgid "Root server"
11207 msgstr "Основной сервер"
11209 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
11210 msgid "Select NFS root filesystem to use"
11211 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
11213 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
11214 msgid "Swap server"
11215 msgstr "Сервер подкачки"
11217 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
11218 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
11219 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
11221 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
11222 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
11223 msgid "Inherit time server attributes"
11224 msgstr ""
11226 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
11227 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
11228 msgid "Keyboard"
11229 msgstr "Клавиатура"
11231 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
11232 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
11233 msgid "Choose keyboard model"
11234 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11236 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
11237 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
11238 msgid "Layout"
11239 msgstr "Раскладка"
11241 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
11242 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
11243 msgid "Choose keyboard layout"
11244 msgstr "Выберите раскладку"
11246 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
11247 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
11248 msgid "Variant"
11249 msgstr "Вариант"
11251 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
11252 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
11253 msgid "Choose keyboard variant"
11254 msgstr "Выберите вариант раскладки"
11256 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
11257 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
11258 msgid "Mouse"
11259 msgstr "Мышь"
11261 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
11262 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
11263 msgid "Choose mouse type"
11264 msgstr "Выберите тип мыши"
11266 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
11267 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
11268 msgid "Port"
11269 msgstr "Порт"
11271 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
11272 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
11273 msgid "Choose mouse port"
11274 msgstr "Выберите порт мыши"
11276 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
11277 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
11278 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
11279 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
11280 msgid "Telephone hardware"
11281 msgstr "Телефонное оборудование"
11283 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
11284 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
11285 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
11286 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
11287 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
11288 msgid "Telephone"
11289 msgstr "Телефон"
11291 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
11292 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
11293 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
11294 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
11296 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
11297 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
11298 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
11299 msgid "Resolution"
11300 msgstr "Разрешение"
11302 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
11303 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
11304 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
11305 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
11307 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
11308 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
11309 msgid "Color depth"
11310 msgstr "Глубина цвета"
11312 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
11313 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
11314 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
11315 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
11317 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
11318 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
11319 msgid "Display device"
11320 msgstr "Устройство отображения"
11322 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
11323 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
11324 msgid "Use DDC for automatic detection"
11325 msgstr ""
11327 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
11328 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
11329 msgid "HSync"
11330 msgstr "Строчная синхронизация"
11332 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
11333 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
11334 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
11335 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
11337 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
11338 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
11339 msgid "VSync"
11340 msgstr "Кадровая синхронизация"
11342 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
11343 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
11344 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
11345 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
11347 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
11348 msgid "Remote desktop"
11349 msgstr "Удаленная рабочая станция"
11351 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
11352 msgid "Connect method"
11353 msgstr "Способ подключения"
11355 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
11356 msgid "Choose method to connect to terminal server"
11357 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11359 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
11360 msgid "Terminal server"
11361 msgstr "Терминал-сервер"
11363 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
11364 msgid "Select specific terminal server to use"
11365 msgstr "Выберите сервер терминалов"
11367 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
11368 msgid "Font server"
11369 msgstr "Сервер шрифтов"
11371 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
11372 msgid "Select specific font server to use"
11373 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
11375 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
11376 msgid "Print device"
11377 msgstr "Устройство печати"
11379 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
11380 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
11381 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
11383 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
11384 msgid "Provide print services"
11385 msgstr "Предоставлять службу печати"
11387 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
11388 msgid "Spool server"
11389 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11391 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
11392 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
11393 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
11395 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
11396 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
11397 msgid "Scan device"
11398 msgstr "Устройство сканирования"
11400 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
11401 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
11402 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
11403 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
11405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
11406 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
11407 msgid "Provide scan services"
11408 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11410 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
11411 msgid "Select scanner driver to use"
11412 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
11414 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
11415 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
11416 msgid "Boot parameters"
11417 msgstr "Параметры загрузки"
11419 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
11420 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
11421 msgid "Boot kernel"
11422 msgstr "Ядро для загрузки"
11424 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
11425 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
11426 msgid "Custom options"
11427 msgstr "Дополнительные параметры"
11429 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
11430 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
11431 msgid ""
11432 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
11433 "during bootup"
11434 msgstr ""
11435 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
11436 "время загрузки"
11438 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
11439 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
11440 msgid "LDAP server"
11441 msgstr "LDAP-сервер"
11443 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
11444 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
11445 msgstr ""
11446 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
11447 "показом индикатора состояния"
11449 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
11450 msgid "use graphical bootup"
11451 msgstr "Загружать в графическом режиме"
11453 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
11454 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
11455 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
11457 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
11458 msgid "use standard linux textual bootup"
11459 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
11461 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
11462 msgid "Select to get more verbose output during startup"
11463 msgstr ""
11464 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
11466 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
11467 msgid "use debug mode for startup"
11468 msgstr "Используйте отладочный режим"
11470 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
11471 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
11472 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
11473 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
11475 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
11476 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
11477 msgid "Add additional modules to load on startup"
11478 msgstr ""
11479 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
11481 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
11482 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Mountpoint"
11485 msgstr "Мониторинг"
11487 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Machine name"
11490 msgstr "Название"
11492 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
11493 msgid "Workstation template"
11494 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11496 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
11497 msgid "Workstation name"
11498 msgstr "Имя рабочий станции"
11500 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
11501 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
11502 #, fuzzy
11503 msgid "FAI server"
11504 msgstr "LDAP-сервер"
11506 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
11507 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Assigned FAI classes"
11510 msgstr "Выберите тип мыши"
11512 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
11513 #, fuzzy
11514 msgid "set"
11515 msgstr "сброс"
11517 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
11518 #, fuzzy
11519 msgid ""
11520 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
11521 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
11522 "user list."
11523 msgstr ""
11524 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11525 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11526 "можете использовать групповое выделение."
11528 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
11529 msgid "Select to see template pseudo users"
11530 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
11532 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
11535 msgstr ""
11536 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
11538 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
11539 msgid "Show functional users"
11540 msgstr "Показать обычных пользователей"
11542 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
11543 msgid "Select to see users that have posix settings"
11544 msgstr ""
11545 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
11547 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
11548 msgid "Show unix users"
11549 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
11551 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
11552 msgid "Select to see users that have mail settings"
11553 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
11555 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
11556 msgid "Show mail users"
11557 msgstr "Показать пользователей с почтой"
11559 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
11560 msgid "Select to see users that have samba settings"
11561 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
11563 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
11564 msgid "Show samba users"
11565 msgstr "Показать пользователей Samba"
11567 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
11568 msgid "Select to see users that have proxy settings"
11569 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
11571 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
11572 msgid "Show proxy users"
11573 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
11575 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Create new user"
11578 msgstr "Создание нового объекта в"
11580 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
11581 #, fuzzy
11582 msgid "New user"
11583 msgstr "пользователи"
11585 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Create new template"
11588 msgstr "Создать шаблон"
11590 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
11591 msgid "New template"
11592 msgstr "Создать шаблон"
11594 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
11595 msgid "GOsa"
11596 msgstr ""
11598 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Edit generic properties"
11601 msgstr "Изменить свойства"
11603 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Edit UNIX properties"
11606 msgstr "Изменить свойства"
11608 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Edit environment properties"
11611 msgstr "Изменить свойства"
11613 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Edit mail properties"
11616 msgstr "Изменить свойства"
11618 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Edit phone properties"
11621 msgstr "Изменить свойства"
11623 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Edit fax properies"
11626 msgstr "Изменить свойства"
11628 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Edit samba properties"
11631 msgstr "Изменить свойства"
11633 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Edit netatalk properties"
11636 msgstr "Изменить свойства"
11638 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Create user from template"
11641 msgstr "Создать шаблон"
11643 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Create user with this template"
11646 msgstr "Создать шаблон"
11648 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
11649 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Edit user"
11652 msgstr "Пользователи домена"
11654 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
11655 #, fuzzy
11656 msgid "password"
11657 msgstr "Пароль"
11659 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
11660 #: plugins/personal/password/main.inc:117
11661 msgid "Change password"
11662 msgstr "Сменить пароль"
11664 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
11665 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Delete user"
11668 msgstr "Удалить"
11670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
11671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
11672 msgid "You are not allowed to set this users password!"
11673 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
11675 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
11676 #: plugins/personal/generic/main.inc:84 plugins/personal/password/main.inc:45
11677 msgid ""
11678 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
11679 "do not match."
11680 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11682 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
11683 #: plugins/personal/generic/main.inc:89 plugins/personal/password/main.inc:48
11684 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
11685 msgstr "Вы не указали новый пароль."
11687 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
11688 #, php-format
11689 msgid "You're about to delete the user %s."
11690 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
11692 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
11693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
11694 msgid "You are not allowed to delete this user!"
11695 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
11697 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
11698 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
11699 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
11701 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
11702 msgid "User administration"
11703 msgstr "Управление пользователями"
11705 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
11706 #, fuzzy
11707 msgid ""
11708 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
11709 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
11710 "able to login without it."
11711 msgstr ""
11712 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11713 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11714 "пользователь не сможет войти в систему."
11716 #: plugins/admin/users/password.tpl:6 plugins/personal/password/password.tpl:6
11717 #, fuzzy
11718 msgid ""
11719 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
11720 "and unix services."
11721 msgstr ""
11722 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
11723 "сервера, Samba и служб UNIX."
11725 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
11726 msgid ""
11727 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
11728 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
11729 "no way for GOsa to get your data back."
11730 msgstr ""
11731 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
11732 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
11733 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
11734 "операции."
11736 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
11737 msgid "Creating a new user using templates"
11738 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
11740 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
11741 #, fuzzy
11742 msgid ""
11743 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
11744 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
11745 "templates."
11746 msgstr ""
11747 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
11748 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
11749 "использовать шаблоны."
11751 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/personal/generic/generic.tpl:59
11752 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
11753 msgid "Login"
11754 msgstr "Имя пользователя"
11756 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
11757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
11758 msgid "UNIX"
11759 msgstr "Unix"
11761 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
11762 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
11763 msgid "Proxy"
11764 msgstr "Прокси-сервер"
11766 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
11767 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
11768 msgid "FTP"
11769 msgstr "FTP"
11771 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11772 msgid "Thin Client"
11773 msgstr "Тонкий клиент"
11775 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11776 msgid "Object name"
11777 msgstr "Имя объекта"
11779 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Contents"
11782 msgstr "Контакт"
11784 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11785 msgid "This object has no relationship to other objects."
11786 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11788 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11789 #, php-format
11790 msgid "Welcome %s!"
11791 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11793 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11794 #, fuzzy
11795 msgid ""
11796 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
11797 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11798 "to your companies LDAP server."
11799 msgstr ""
11800 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11801 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11802 "на LDAP-сервер вашей компании."
11804 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11805 #, fuzzy
11806 msgid ""
11807 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11808 "back to the pictogram view."
11809 msgstr ""
11810 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11811 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11813 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11814 msgid "The GOsa team"
11815 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11817 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
11818 msgid "FAX Blocklists"
11819 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
11821 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
11822 #, php-format
11823 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
11824 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
11826 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
11827 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
11828 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
11830 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
11831 msgid "Please specify a valid phone number."
11832 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11834 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
11835 msgid "send"
11836 msgstr "отправка"
11838 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
11839 msgid "receive"
11840 msgstr "получение"
11842 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
11843 msgid "Removing blocklist object failed"
11844 msgstr ""
11846 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
11847 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
11848 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
11850 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
11851 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
11852 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
11854 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
11855 msgid "Specified name is already used."
11856 msgstr "Указанное имя уже используется."
11858 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
11859 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
11860 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
11862 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
11863 msgid "Saving blocklist object failed"
11864 msgstr ""
11866 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
11867 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
11868 msgid "List of blocklists"
11869 msgstr "Стоп-листы"
11871 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
11872 #, fuzzy
11873 msgid ""
11874 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
11875 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
11876 "select box."
11877 msgstr ""
11878 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11879 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11880 "можете использовать групповое выделение."
11882 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Blocklist name"
11885 msgstr "Управление \"черными списками\""
11887 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
11888 msgid "Select to see send blocklists"
11889 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
11891 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
11892 msgid "Show send blocklists"
11893 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
11895 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
11896 msgid "Select to see receive blocklists"
11897 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
11899 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
11900 msgid "Show receive blocklists"
11901 msgstr "Показать стоп-листы получения"
11903 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
11904 msgid "Regular expression for matching list names"
11905 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
11907 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Create new blocklist"
11910 msgstr "Имя стоп-листа"
11912 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
11913 #, fuzzy
11914 msgid "New Blocklist"
11915 msgstr "\"Черные списки\""
11917 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
11918 msgid "List name"
11919 msgstr "Список"
11921 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
11922 msgid "Name of blocklist"
11923 msgstr "Имя стоп-листа"
11925 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
11926 msgid "Select subtree to place blocklist in"
11927 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
11929 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
11930 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
11931 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
11933 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
11934 msgid "Descriptive text for this blocklist"
11935 msgstr "Описание стоп-листа"
11937 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
11938 msgid "Blocked numbers"
11939 msgstr "Блокируемые номера"
11941 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
11942 msgid "Numbers can also contain wild cards."
11943 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
11945 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
11946 msgid "Blocklist management"
11947 msgstr "Управление \"черными списками\""
11949 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
11950 msgid "This account has no fax extensions."
11951 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
11953 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
11954 msgid "Remove fax account"
11955 msgstr "Удалить настройки факса"
11957 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
11958 msgid ""
11959 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
11960 "below."
11961 msgstr ""
11962 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11963 "ниже."
11965 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
11966 msgid "Create fax account"
11967 msgstr "Создать настройки факса"
11969 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
11970 msgid ""
11971 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
11972 "below."
11973 msgstr ""
11974 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11975 "ниже."
11977 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
11978 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
11979 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
11981 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Removing FAX account failed"
11984 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11986 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
11987 msgid "The required field 'Fax' is not set."
11988 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
11990 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
11991 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
11992 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
11994 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
11995 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
11996 msgstr ""
11998 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
11999 #, fuzzy
12000 msgid "The mail address you've entered is invalid."
12001 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
12003 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
12004 msgid ""
12005 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
12006 "correct your choice."
12007 msgstr ""
12009 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
12010 msgid "Saving FAX account failed"
12011 msgstr ""
12013 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
12014 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
12015 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
12016 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
12018 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
12019 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
12020 msgstr ""
12021 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
12023 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
12024 msgid "Delivery format"
12025 msgstr "Формат доставки"
12027 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
12028 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
12029 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
12031 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
12032 msgid "Delivery methods"
12033 msgstr "Способ доставки"
12035 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
12036 msgid "Temporary disable fax usage"
12037 msgstr "Временно отключить использование факса"
12039 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Deliver fax as mail to"
12042 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
12044 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
12045 msgid "Deliver fax as mail"
12046 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
12048 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
12049 msgid "Deliver fax to printer"
12050 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
12052 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
12053 msgid "Alternate fax numbers"
12054 msgstr "Альтернативные номера факсов"
12056 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
12057 msgid "Blocklists"
12058 msgstr "\"Черные списки\""
12060 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
12061 msgid "Blocklists for incoming fax"
12062 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
12064 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
12065 msgid "Blocklists for outgoing fax"
12066 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
12068 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
12069 msgid "Blocked numbers/lists"
12070 msgstr "Блокируемые номера/списки"
12072 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
12073 msgid "List of predefined blocklists"
12074 msgstr "Готовые \"черные списки\""
12076 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Add the list to the blocklists"
12079 msgstr "Стоп-листы"
12081 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
12082 msgid "Select numbers to add"
12083 msgstr "Выбрать номера для добавления"
12085 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
12086 msgid "Display numbers of department"
12087 msgstr "Показать номера из подразделения"
12089 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
12090 msgid "Display numbers matching"
12091 msgstr "Показать совпадения номеров"
12093 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
12094 msgid "Regular expression for matching numbers"
12095 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
12097 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
12098 msgid "Display numbers of user"
12099 msgstr "Показать номера пользователя"
12101 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
12102 msgid "User name of which numbers are shown"
12103 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
12105 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
12106 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
12107 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
12108 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
12109 #: plugins/personal/generic/main.inc:181 plugins/personal/mail/main.inc:115
12110 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
12111 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/samba/main.inc:115
12112 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
12113 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
12115 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
12116 msgid "FAX settings"
12117 msgstr "Настройки факса"
12119 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
12122 msgstr "Альтернативные номера факсов"
12124 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
12125 msgid "FAX Reports"
12126 msgstr "Отчеты о факсах"
12128 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
12129 msgid ""
12130 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
12131 "shown!"
12132 msgstr ""
12134 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
12135 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
12136 msgstr ""
12137 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12139 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
12140 msgid "Can't select fax database for report generation!"
12141 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12143 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
12146 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12148 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
12149 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
12150 msgid "Query for fax database failed!"
12151 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
12153 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
12154 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
12155 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
12157 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
12158 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
12159 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
12160 msgid "Y-M-D"
12161 msgstr "Г-М-Д"
12163 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
12164 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
12165 msgid "Enter user name to search for"
12166 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
12168 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
12169 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
12170 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
12171 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
12172 msgid "in"
12173 msgstr "в"
12175 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
12176 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
12177 msgid "Select subtree to base search on"
12178 msgstr "Выберите ветку для поиска"
12180 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
12181 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
12182 msgid "during"
12183 msgstr "в течение"
12185 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
12186 msgid "Receiver"
12187 msgstr "Получатель"
12189 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
12190 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
12191 msgid "# pages"
12192 msgstr "Число страниц"
12194 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
12195 msgid "FAX preview - please wait"
12196 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
12198 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
12199 msgid "Click on fax to download"
12200 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
12202 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
12203 msgid "FAX ID"
12204 msgstr "Идентификатор факса"
12206 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
12207 msgid "Date / Time"
12208 msgstr "Дата / время"
12210 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
12211 msgid "Sender MSN"
12212 msgstr "MSN отправителя"
12214 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
12215 msgid "Sender ID"
12216 msgstr "Идентификатор отправителя"
12218 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
12219 msgid "Receiver MSN"
12220 msgstr "MSN получателя"
12222 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
12223 msgid "Receiver ID"
12224 msgstr "Идентификатор получателя"
12226 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
12227 msgid "Status message"
12228 msgstr "Сообщение о состоянии"
12230 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
12231 msgid "Transfer time"
12232 msgstr "Время передачи"
12234 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
12235 msgid "FAX reports"
12236 msgstr "Отчеты о факсах"
12238 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12239 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12240 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12241 #, fuzzy
12242 msgid "List of conference rooms"
12243 msgstr "Список групп"
12245 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12246 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12247 #, fuzzy
12248 msgid ""
12249 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12250 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12251 "selectors on top of the conferences list."
12252 msgstr ""
12253 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12254 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12255 "можете использовать групповое выделение."
12257 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Name - Number"
12260 msgstr "Номер телефона"
12262 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12263 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
12264 msgid "PIN"
12265 msgstr ""
12267 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Regular expression for matching conference names"
12270 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12272 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Create new conference"
12275 msgstr "Создание нового объекта в"
12277 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
12278 #, fuzzy
12279 msgid "New conference"
12280 msgstr "Номер телефона"
12282 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Conference"
12285 msgstr "Ссылки"
12287 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
12288 #, php-format
12289 msgid ""
12290 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
12291 "Please check your asterisk database configuration."
12292 msgstr ""
12294 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
12295 #, fuzzy, php-format
12296 msgid ""
12297 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
12298 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12300 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
12301 msgid ""
12302 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12303 "fields empty."
12304 msgstr ""
12306 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Please enter a PIN."
12309 msgstr "Введите адрес сервера"
12311 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Please enter a name for the conference."
12314 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12316 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
12317 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12318 msgstr ""
12320 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
12321 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12322 msgstr ""
12324 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
12325 msgid ""
12326 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
12327 "and/or cn in the destination home server."
12328 msgstr ""
12330 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
12331 msgid ""
12332 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
12333 "home server."
12334 msgstr ""
12336 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
12337 msgid ""
12338 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
12339 "logfiles."
12340 msgstr ""
12342 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
12343 msgid ""
12344 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
12345 "the gosa logfiles."
12346 msgstr ""
12348 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Saving phone conference failed"
12351 msgstr "Аккаунт Proxy"
12353 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Phone conferences"
12356 msgstr "Номер телефона"
12358 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Management"
12361 msgstr "Название"
12363 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Conference name"
12366 msgstr "Ссылки"
12368 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Name of conference to create"
12371 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12373 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12374 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Choose subtree to place conference in"
12377 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12379 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
12380 msgid "Lifetime (in days)"
12381 msgstr ""
12383 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Preset PIN"
12386 msgstr "присутствует"
12388 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Record conference"
12391 msgstr "Ссылки"
12393 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
12394 msgid "Sound file format"
12395 msgstr ""
12397 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
12398 msgid "Play music on hold"
12399 msgstr ""
12401 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Activate session menu"
12404 msgstr "Включить автоответчик"
12406 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
12407 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12408 msgstr ""
12410 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Count users"
12413 msgstr "Страна"
12415 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Regular expression for        matching user names"
12418 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12420 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Conference management"
12423 msgstr "Управление подразделениями"
12425 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12426 msgid "Phone Reports"
12427 msgstr "Телефонные отчеты"
12429 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12430 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12433 msgstr ""
12434 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12436 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12439 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12441 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12442 msgid "Query for phone database failed!"
12443 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12445 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12446 msgid "Source"
12447 msgstr "Источник"
12449 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12450 msgid "Destination"
12451 msgstr "Назначение"
12453 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12454 msgid "Channel"
12455 msgstr "Канал"
12457 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12458 msgid "Duration"
12459 msgstr "Продолжительность"
12461 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12462 msgid "Phone reports"
12463 msgstr "Телефонные отчеты"
12465 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12466 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12467 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12468 #, fuzzy
12469 msgid "List of macros"
12470 msgstr "Список групп"
12472 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12473 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12474 #, fuzzy
12475 msgid ""
12476 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12477 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12478 "large number of macros."
12479 msgstr ""
12480 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12481 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12482 "использовать групповое выделение."
12484 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12485 #, fuzzy
12486 msgid "macro name"
12487 msgstr "Название"
12489 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Visible"
12492 msgstr "Переменная"
12494 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12495 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Regular expression for matching macro names"
12498 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12500 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Create new phone macro"
12503 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12505 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Edit macro"
12508 msgstr "Пользователи домена"
12510 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Delete macro"
12513 msgstr "Удалить"
12515 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Macro"
12518 msgstr "Название"
12520 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12521 #, fuzzy
12522 msgid "visible"
12523 msgstr "Видимый всем"
12525 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12526 #, fuzzy
12527 msgid "invisible"
12528 msgstr "Видимый всем"
12530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
12531 #, php-format
12532 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
12533 msgstr ""
12535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
12536 #, fuzzy, php-format
12537 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
12538 msgstr ""
12539 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12540 "об этом команде разработчиков GOsa."
12542 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
12543 #, fuzzy, php-format
12544 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
12545 msgstr ""
12546 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12547 "об этом команде разработчиков GOsa."
12549 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
12550 #, fuzzy, php-format
12551 msgid "There is no application given in line : '%s'."
12552 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12554 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
12555 #, php-format
12556 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
12557 msgstr ""
12559 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
12560 #, fuzzy, php-format
12561 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
12562 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12564 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
12565 msgid ""
12566 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
12567 "phone macro."
12568 msgstr ""
12570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
12571 #, fuzzy, php-format
12572 msgid "The given cn '%s' already exists."
12573 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
12576 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12577 msgstr ""
12579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
12580 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12581 msgstr ""
12583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
12584 #, php-format
12585 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12586 msgstr ""
12588 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
12589 msgid ""
12590 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
12591 "for users."
12592 msgstr ""
12594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
12595 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12596 msgstr ""
12598 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
12599 msgid ""
12600 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12601 "selected it."
12602 msgstr ""
12604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
12605 #, fuzzy
12606 msgid ""
12607 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
12608 "asterisk database configurations."
12609 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12611 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Removing phone macro failed"
12614 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12616 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12619 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12621 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Saving phone macro failed"
12624 msgstr "Аккаунт Proxy"
12626 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Phone macros"
12629 msgstr "Телефонные отчеты"
12631 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12632 #, fuzzy, php-format
12633 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12634 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12636 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12637 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12638 #, fuzzy
12639 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12640 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12643 msgid "Ok"
12644 msgstr ""
12646 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
12647 #, fuzzy
12648 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12649 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
12652 #, fuzzy
12653 msgid "String"
12654 msgstr "в течение"
12656 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
12657 msgid "Combobox"
12658 msgstr ""
12660 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
12661 msgid "Bool"
12662 msgstr ""
12664 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Delete unused"
12667 msgstr "Удалить"
12669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
12670 #, php-format
12671 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12672 msgstr ""
12674 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
12675 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1144
12676 #, fuzzy, php-format
12677 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12678 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
12681 #, php-format
12682 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12683 msgstr ""
12685 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
12686 #, php-format
12687 msgid ""
12688 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12689 "using this macro '%s'."
12690 msgstr ""
12692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12695 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12697 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Macro name"
12700 msgstr "Название"
12702 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12703 msgid "Macro name to be displayed"
12704 msgstr ""
12706 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Choose subtree to place macro in"
12709 msgstr "Выберите ветку для группы"
12711 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Visible for user"
12714 msgstr "Список пользователей"
12716 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Macro text"
12719 msgstr "Название"
12721 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Display macros matching"
12724 msgstr "Шаблон для групп"
12726 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Display macros  matching"
12729 msgstr "Шаблон для групп"
12731 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Phone macro management"
12734 msgstr "Управление системами"
12736 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Argument"
12739 msgstr "подразделения"
12741 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12742 #, fuzzy
12743 msgid "type"
12744 msgstr "Тип"
12746 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
12747 #, php-format
12748 msgid ""
12749 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
12750 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12751 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
12752 "accounts."
12753 msgstr ""
12755 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:108
12756 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1258
12757 #, php-format
12758 msgid ""
12759 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12760 "error."
12761 msgstr ""
12763 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
12764 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1269
12765 #, fuzzy, php-format
12766 msgid "Can't select database %s on %s."
12767 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12769 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:151
12770 #, fuzzy
12771 msgid "no macro"
12772 msgstr "Телефонные отчеты"
12774 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:169
12775 #, fuzzy
12776 msgid "undefined"
12777 msgstr "не определена"
12779 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:303
12780 msgid ""
12781 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12782 "available."
12783 msgstr ""
12785 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:423
12786 #, php-format
12787 msgid ""
12788 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
12789 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12790 msgstr ""
12792 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:431
12793 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:458
12794 #, php-format
12795 msgid ""
12796 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
12797 "consistent, check GOsa log for mysql error."
12798 msgstr ""
12800 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:450
12801 #, php-format
12802 msgid ""
12803 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
12804 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12805 msgstr ""
12807 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:764
12808 msgid "Error while performing query:"
12809 msgstr ""
12811 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:821
12812 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:952
12813 msgid "This account has no phone extensions."
12814 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12816 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:847
12817 msgid ""
12818 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12819 "another one."
12820 msgstr ""
12822 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:962
12823 msgid "Remove phone account"
12824 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12826 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:963
12827 msgid ""
12828 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12829 "below."
12830 msgstr ""
12831 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12832 "щелкнув ниже."
12834 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
12835 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:969
12836 msgid "Create phone account"
12837 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12839 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
12840 #, fuzzy
12841 msgid ""
12842 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12843 "is set."
12844 msgstr ""
12845 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12846 "щелкнув ниже."
12848 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
12849 msgid ""
12850 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12851 "below."
12852 msgstr ""
12853 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12854 "щелкнув ниже."
12856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:983
12857 msgid "Please enter a valid phone number!"
12858 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12860 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
12861 msgid "Choose your private phone"
12862 msgstr "Укажите личный телефон"
12864 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1108
12865 msgid ""
12866 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
12867 "phone account."
12868 msgstr ""
12870 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
12871 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12872 msgstr ""
12874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
12875 #, fuzzy
12876 msgid ""
12877 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12878 "are allowed here."
12879 msgstr ""
12880 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12881 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12883 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1124
12884 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12885 msgstr ""
12887 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1127
12888 #, fuzzy
12889 msgid ""
12890 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12891 "are allowed here."
12892 msgstr ""
12893 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12894 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12896 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1137
12897 #, php-format
12898 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12899 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1208
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Saving phone account failed"
12904 msgstr "Аккаунт Proxy"
12906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1300
12907 msgid "Stop"
12908 msgstr ""
12910 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1305
12911 msgid ""
12912 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12913 "configuration."
12914 msgstr ""
12916 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1338
12917 #, php-format
12918 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12919 msgstr ""
12921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1345
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Removing phone account failed"
12924 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1422
12927 #, php-format
12928 msgid ""
12929 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
12930 "Remove aborted."
12931 msgstr ""
12933 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Select the accounts home server"
12936 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12938 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
12939 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12940 msgid "Voicemail PIN"
12941 msgstr ""
12943 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
12944 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Phone PIN"
12947 msgstr "Телефон"
12949 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
12950 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Phone macro"
12953 msgstr "Телефонные отчеты"
12955 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12956 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12957 msgid "Phone settings"
12958 msgstr "Настройки телефона"
12960 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
12961 msgid "This account has no connectivity extensions."
12962 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
12964 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
12965 msgid "Intranet"
12966 msgstr ""
12968 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Removing intranet account failed"
12971 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12973 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Saving intranet account failed"
12976 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12978 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
12979 msgid "Kolab"
12980 msgstr ""
12982 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
12983 #, fuzzy
12984 msgid ""
12985 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
12986 msgstr ""
12987 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
12988 "кому должны пересылаться сообщения."
12990 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
12991 #, fuzzy
12992 msgid ""
12993 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
12994 "existing user."
12995 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
12997 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
12998 msgid "Always accept"
12999 msgstr ""
13001 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
13002 msgid "Always reject"
13003 msgstr ""
13005 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Reject if conflicts"
13008 msgstr "В"
13010 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
13011 msgid "Manual if conflicts"
13012 msgstr ""
13014 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Manual"
13017 msgstr "Январь"
13019 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
13020 msgid "Anonymous"
13021 msgstr ""
13023 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
13024 #, fuzzy, php-format
13025 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
13026 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13028 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
13029 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
13030 msgstr ""
13032 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
13033 #, fuzzy
13034 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
13035 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
13037 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
13038 #, php-format
13039 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
13040 msgstr ""
13042 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
13043 #, php-format
13044 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
13045 msgstr ""
13047 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
13048 #, fuzzy, php-format
13049 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
13050 msgstr "Моя учетная запись"
13052 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Opengroupware account"
13055 msgstr "Учетная запись Groupware"
13057 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
13058 msgid ""
13059 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
13060 "perform any database queries."
13061 msgstr ""
13063 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
13064 msgid ""
13065 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
13066 "or set any informations."
13067 msgstr ""
13069 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
13070 msgid ""
13071 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
13072 "configuration twice."
13073 msgstr ""
13075 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
13076 msgid "Open-Xchange"
13077 msgstr ""
13079 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
13080 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
13083 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13085 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
13086 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
13087 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
13088 msgstr ""
13090 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
13091 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
13092 #, fuzzy
13093 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
13094 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
13096 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
13097 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
13098 msgstr ""
13100 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Removing oxchange account failed"
13103 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13105 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
13106 msgid ""
13107 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
13108 "that you are not using any strange characters in the loginname."
13109 msgstr ""
13111 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
13112 msgid "Saving of oxchange account failed"
13113 msgstr ""
13115 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
13116 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
13117 msgstr ""
13119 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
13120 msgid "PHPGroupware"
13121 msgstr "PHPGroupware"
13123 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Removing PHPgw account failed"
13126 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13128 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
13129 msgid "Saving PHPgw account failed"
13130 msgstr ""
13132 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
13133 #, fuzzy
13134 msgid "PHPscheduleit"
13135 msgstr "Учетная запись Groupware"
13137 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
13140 msgstr "Учетная запись Groupware"
13142 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
13145 msgstr "Учетная запись Groupware"
13147 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
13148 msgid "PPTP"
13149 msgstr ""
13151 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Removing PPTP account failed"
13154 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13156 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Saving PPTP account failed"
13159 msgstr "Аккаунт FTP"
13161 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
13162 msgid "KB"
13163 msgstr "Kb"
13165 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
13166 msgid "GB"
13167 msgstr "Gb"
13169 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
13170 msgid "day"
13171 msgstr "день"
13173 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
13174 msgid "week"
13175 msgstr "неделя"
13177 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
13178 msgid "month"
13179 msgstr "месяц"
13181 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Removing proxy account failed"
13184 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13186 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
13187 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
13188 msgstr ""
13190 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
13193 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
13195 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Saving proxy account failed"
13198 msgstr "Аккаунт Proxy"
13200 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Removing pureftpd account failed"
13203 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13205 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
13206 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
13207 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
13209 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
13210 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
13211 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
13213 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
13214 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
13215 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
13217 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
13218 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
13219 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13221 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
13222 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
13223 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
13225 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
13226 msgid "Saving pureftpd account failed"
13227 msgstr ""
13229 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
13230 msgid "WebDAV"
13231 msgstr "WebDAV"
13233 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Removing webDAV account failed"
13236 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13238 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Saving webDAV account failed"
13241 msgstr "Учетная запись WebDAV"
13243 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
13244 #, fuzzy
13245 msgid "GLPI account"
13246 msgstr "Аккаунт FTP"
13248 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Intranet account"
13251 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13253 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
13254 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Kolab account"
13257 msgstr "Моя учетная запись"
13259 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
13260 msgid ""
13261 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
13262 "you add a mail account."
13263 msgstr ""
13265 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Delegations"
13268 msgstr "Назначение"
13270 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Mail size"
13273 msgstr "Размер квоты"
13275 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
13276 msgid "No mail size restriction for this account"
13277 msgstr ""
13279 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Free Busy information"
13282 msgstr "Общая информация о пользователе"
13284 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
13285 msgid "Future"
13286 msgstr ""
13288 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
13289 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
13290 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
13291 #, fuzzy
13292 msgid "days"
13293 msgstr "день"
13295 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
13296 msgid "Invitation policy"
13297 msgstr ""
13299 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Opengroupware"
13302 msgstr "Учетная запись Groupware"
13304 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Location team"
13307 msgstr "Местоположение"
13309 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Template user"
13312 msgstr "Шаблон"
13314 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
13315 msgid "Teams"
13316 msgstr ""
13318 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
13319 msgid "Open-Xchange Account"
13320 msgstr ""
13322 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
13323 msgid ""
13324 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
13325 "reached"
13326 msgstr ""
13328 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Open-Xchange account"
13331 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13333 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Remember"
13336 msgstr "Декабрь"
13338 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
13339 msgid "Appointment Days"
13340 msgstr ""
13342 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
13343 msgid "Task Days"
13344 msgstr ""
13346 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
13347 #, fuzzy
13348 msgid "User Information"
13349 msgstr "Информация"
13351 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
13352 msgid "User Timezone"
13353 msgstr ""
13355 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
13356 msgid "PHPGroupware account"
13357 msgstr "Учетная запись Groupware"
13359 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
13360 #, fuzzy
13361 msgid "PHPscheduleit account"
13362 msgstr "Учетная запись Groupware"
13364 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
13365 #, fuzzy
13366 msgid "PPTP account"
13367 msgstr "Аккаунт FTP"
13369 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
13370 msgid "Proxy account"
13371 msgstr "Аккаунт Proxy"
13373 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
13374 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
13375 msgstr ""
13376 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
13377 "связанное с насилием)"
13379 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
13380 msgid "Limit proxy access to working time"
13381 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
13383 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
13384 msgid "Restrict proxy usage by quota"
13385 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
13387 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
13388 msgid "per"
13389 msgstr "per"
13391 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
13392 msgid "FTP account"
13393 msgstr "Аккаунт FTP"
13395 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
13396 msgid "Upload bandwidth"
13397 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
13399 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
13400 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
13401 msgid "kb/s"
13402 msgstr "Кб/с"
13404 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
13405 msgid "Download bandwidth"
13406 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
13408 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
13409 msgid "Quota"
13410 msgstr "Квота"
13412 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
13413 msgid "Files"
13414 msgstr "Файлы"
13416 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
13417 msgid "Ratio"
13418 msgstr "Отношение"
13420 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
13421 msgid "Uploaded / downloaded files"
13422 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13424 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
13425 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
13426 msgid "Miscellaneous"
13427 msgstr "Разное"
13429 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
13430 msgid "Check to disable FTP Access"
13431 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
13433 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
13434 msgid "Temporary disable FTP access"
13435 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
13437 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
13438 msgid "WebDAV account"
13439 msgstr "Учетная запись WebDAV"
13441 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
13442 #, fuzzy
13443 msgid "auto"
13444 msgstr "Отношение"
13446 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
13447 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Remove environment extension"
13450 msgstr "Удалить параметры"
13452 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
13453 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
13456 msgstr ""
13457 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13458 "ниже."
13460 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
13461 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
13462 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
13463 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
13464 msgid "Add environment extension"
13465 msgstr ""
13467 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
13468 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
13471 msgstr ""
13472 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13473 "ниже."
13475 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
13476 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
13477 #, fuzzy
13478 msgid ""
13479 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
13480 "can enable this feature."
13481 msgstr ""
13482 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13483 "ниже."
13485 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
13488 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
13490 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
13491 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
13492 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
13493 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Reset password hash"
13496 msgstr "Изменить пароль"
13498 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Delete share entry"
13501 msgstr "Удалить"
13503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
13504 #, php-format
13505 msgid ""
13506 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
13507 "profile to 'none'."
13508 msgstr ""
13510 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Removing environment information failed"
13513 msgstr "Удалить параметры"
13515 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Please set a valid profile quota size."
13518 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
13520 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
13521 msgid ""
13522 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
13523 "features."
13524 msgstr ""
13526 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
13527 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
13528 msgstr ""
13530 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Adding environment information failed"
13533 msgstr "Изменить свойства"
13535 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1108
13536 #, fuzzy
13537 msgid "group share"
13538 msgstr "группы"
13540 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1140
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Administrator"
13543 msgstr "Администрирование"
13545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
13546 msgid "Default printer"
13547 msgstr "Принтер по умолчанию"
13549 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
13552 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13554 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
13557 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13559 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Please specify a valid iSerial."
13562 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13564 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
13567 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13569 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
13572 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13574 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
13575 #, fuzzy
13576 msgid "An Entry with this name already exists."
13577 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13579 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Please select an entry or press cancel."
13582 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13584 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
13585 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
13586 #, php-format
13587 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
13588 msgstr ""
13590 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:73
13591 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:92
13592 #, php-format
13593 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
13594 msgstr ""
13596 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:134
13597 msgid ""
13598 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
13599 msgstr ""
13601 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:140
13602 #, php-format
13603 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
13604 msgstr ""
13606 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
13607 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
13608 msgstr ""
13610 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Please specify a valid script name."
13613 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13615 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Specified description contains invalid characters."
13618 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13620 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
13621 msgid "The environment extension is currently disabled."
13622 msgstr ""
13624 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
13625 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
13626 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Environment managment settings"
13629 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13631 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Profile managment"
13634 msgstr "Управление подразделениями"
13636 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Use profile managment"
13639 msgstr "Управление системами"
13641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Profile server managment"
13644 msgstr "Управление подразделениями"
13646 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Profil path"
13649 msgstr "Путь к профилю"
13651 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Profil quota"
13654 msgstr "Путь к профилю"
13656 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
13657 msgid "Cache profile localy"
13658 msgstr ""
13660 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Kiosk profile settings"
13663 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13665 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
13666 msgid "Kiosk profile"
13667 msgstr ""
13669 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Manage"
13672 msgstr "Название"
13674 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
13675 msgid "Resolution changeable during session"
13676 msgstr ""
13678 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
13679 #, fuzzy
13680 msgid "User used to connect to the share"
13681 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13683 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Select a share"
13686 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
13688 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Mount path"
13691 msgstr "Контакт"
13693 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
13694 msgid "Logon scripts"
13695 msgstr ""
13697 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
13698 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
13699 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Logon script management"
13702 msgstr "Управление системами"
13704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Hotplug devices"
13707 msgstr "Дисковод"
13709 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Hotplug device settings"
13712 msgstr "Дисковод"
13714 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
13715 msgid "Existing"
13716 msgstr ""
13718 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Printer settings"
13721 msgstr "Настройки телефона"
13723 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Toggle admin"
13726 msgstr "Личная информация"
13728 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
13729 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Toggle default"
13732 msgstr "по умолчанию"
13734 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Add hotplug devices"
13737 msgstr "Дисковод"
13739 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Hotplug management"
13742 msgstr "Управление подразделениями"
13744 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Select hotplug device to add"
13747 msgstr "Удалить"
13749 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Choose the department the search will be based    on"
13752 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
13754 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
13757 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13759 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Create new hotplug entry"
13762 msgstr "Создание нового объекта в"
13764 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Create new hotplug device"
13767 msgstr "Создание нового объекта в"
13769 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
13770 #, fuzzy
13771 msgid "(iSerial)"
13772 msgstr "терминалы"
13774 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Vendor-ID"
13777 msgstr "Идентификатор отправителя"
13779 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
13780 #, fuzzy
13781 msgid "(idVendor)"
13782 msgstr "Идентификатор отправителя"
13784 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
13785 msgid "Product-ID"
13786 msgstr ""
13788 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
13789 msgid "(idProduct)"
13790 msgstr ""
13792 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
13793 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Kiosk profile management"
13796 msgstr "Управление системами"
13798 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Logon script settings"
13801 msgstr "Атрибуты UNIX"
13803 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Skript name"
13806 msgstr "Список"
13808 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
13809 msgid "Logon script flags"
13810 msgstr ""
13812 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
13813 msgid "Last script"
13814 msgstr ""
13816 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
13817 msgid "Script can be replaced by user"
13818 msgstr ""
13820 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
13821 msgid "Logon script"
13822 msgstr ""
13824 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
13825 #, fuzzy
13826 msgid "User environment settings"
13827 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13829 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Add printer devcies"
13832 msgstr "Устройство печати"
13834 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Display printers matching"
13837 msgstr "Показать совпадения номеров"
13839 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Regular expression for matching printer names"
13842 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13844 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
13845 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
13846 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
13847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
13848 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
13849 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
13850 msgid "January"
13851 msgstr "Январь"
13853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
13854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
13855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
13856 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
13857 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
13858 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
13859 msgid "February"
13860 msgstr "Февраль"
13862 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
13863 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
13864 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
13865 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
13866 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
13867 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
13868 msgid "March"
13869 msgstr "Март"
13871 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
13872 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
13873 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
13874 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
13875 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
13876 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
13877 msgid "April"
13878 msgstr "Апрель"
13880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
13881 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
13882 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
13883 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
13884 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
13885 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
13886 msgid "May"
13887 msgstr "Май"
13889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
13890 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
13891 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
13892 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
13893 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
13894 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
13895 msgid "June"
13896 msgstr "Июнь"
13898 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
13899 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
13900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
13901 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
13902 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
13903 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
13904 msgid "July"
13905 msgstr "Июль"
13907 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
13908 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
13909 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
13910 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
13911 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
13912 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
13913 msgid "August"
13914 msgstr "Август"
13916 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
13917 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
13918 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
13919 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
13920 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
13921 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
13922 msgid "September"
13923 msgstr "Сентябрь"
13925 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
13926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
13927 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
13928 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
13929 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
13930 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
13931 msgid "October"
13932 msgstr "Октябрь"
13934 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
13935 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
13936 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
13937 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
13938 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
13939 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
13940 msgid "November"
13941 msgstr "Ноябрь"
13943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
13944 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
13945 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
13946 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
13947 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
13948 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
13949 msgid "December"
13950 msgstr "Декабрь"
13952 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
13953 msgid "female"
13954 msgstr "женский"
13956 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
13957 msgid "male"
13958 msgstr "мужской"
13960 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
13961 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
13962 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
13964 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
13965 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
13966 msgstr ""
13967 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
13968 "прервана."
13970 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
13971 msgid "Please enter a valid serial number"
13972 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13974 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
13975 msgid ""
13976 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
13977 "as 'invalid'.)"
13978 msgstr ""
13980 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
13981 #, php-format
13982 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
13983 msgstr ""
13985 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
13986 msgid "valid"
13987 msgstr ""
13989 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
13990 msgid "invalid"
13991 msgstr ""
13993 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
13994 #, fuzzy
13995 msgid "No certificate installed"
13996 msgstr "Изменить сертификаты"
13998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
13999 msgid "Removing generic user account failed"
14000 msgstr ""
14002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
14003 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:938
14004 msgid "Kerberos database communication failed"
14005 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
14007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
14008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:955
14009 msgid "Can't remove user from kerberos database."
14010 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
14012 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
14013 msgid "Saving generic user account failed"
14014 msgstr ""
14016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:966
14017 msgid "Can't add user to kerberos database."
14018 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
14020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
14021 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
14022 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14024 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
14025 #, fuzzy
14026 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
14027 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
14030 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
14031 msgstr ""
14032 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
14034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1046
14035 msgid "The required field 'Login' is not set."
14036 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
14038 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1053
14039 msgid ""
14040 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
14041 "database."
14042 msgstr ""
14043 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
14044 "существует."
14046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1060
14047 msgid ""
14048 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
14049 "are allowed."
14050 msgstr ""
14051 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14052 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
14055 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
14056 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
14058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Could not open specified certificate!"
14061 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
14064 msgid "Personal information"
14065 msgstr "Личная информация"
14067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
14068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
14069 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
14070 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
14071 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
14072 msgid "Personal picture"
14073 msgstr "Изображение"
14075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
14076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
14077 msgid "Change picture"
14078 msgstr "Сменить изображение"
14080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Template name"
14083 msgstr "Шаблон"
14085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
14086 msgid "Academic title"
14087 msgstr "Академическое звание"
14089 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
14090 msgid "Date of birth"
14091 msgstr "Дата рождения"
14093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Preferred langage"
14096 msgstr "Язык по умолчанию"
14098 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
14099 msgid "Choose subtree to place user in"
14100 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
14102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
14103 msgid "Private phone"
14104 msgstr "Личный телефон"
14106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
14107 msgid "Homepage"
14108 msgstr "Домашняя страница"
14110 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
14111 msgid "Password storage"
14112 msgstr "Хэширование паролей"
14114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
14115 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
14116 msgid "Certificates"
14117 msgstr "Сертификаты"
14119 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
14120 msgid "Edit certificates"
14121 msgstr "Изменить сертификаты"
14123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
14124 msgid "Kerberos"
14125 msgstr "Kerberos"
14127 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
14128 msgid "Edit properties"
14129 msgstr "Изменить свойства"
14131 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
14132 msgid "Organizational information"
14133 msgstr "Информация об организации"
14135 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
14136 msgid "Department No."
14137 msgstr "Номер подразделения"
14139 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
14140 msgid "Employee No."
14141 msgstr "Номер работника"
14143 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
14144 msgid "Employee type"
14145 msgstr "Форма трудоустройства"
14147 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
14148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
14149 msgid "Room No."
14150 msgstr "Номер комнаты"
14152 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
14153 msgid "Vocation"
14154 msgstr "Специальность"
14156 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
14157 msgid "Unit description"
14158 msgstr "Описание подразделения"
14160 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
14161 msgid "Subject area"
14162 msgstr "Область деятельности"
14164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
14165 msgid "Functional title"
14166 msgstr "Должность"
14168 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
14169 msgid "Role"
14170 msgstr "Роль"
14172 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
14173 msgid "Person locality"
14174 msgstr "Местоположение сотрудника"
14176 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
14177 msgid "Unit"
14178 msgstr "Подразделение"
14180 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
14181 msgid "Street"
14182 msgstr "Улица"
14184 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
14185 msgid "House identifier"
14186 msgstr "Номер дома"
14188 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
14189 msgid "Please use the phone tab"
14190 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
14192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
14193 msgid "Last delivery"
14194 msgstr "Последняя доставка"
14196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
14197 msgid "Public visible"
14198 msgstr "Видимый всем"
14200 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
14201 msgid "Standard certificate"
14202 msgstr "Стандартный сертификат"
14204 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
14205 msgid "S/MIME certificate"
14206 msgstr "Сертификат S/MIME"
14208 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
14209 msgid "PKCS12 certificate"
14210 msgstr "Сертификат PKCS12"
14212 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
14213 msgid "Certificate serial number"
14214 msgstr "Серийный номер сертификата"
14216 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
14217 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
14218 msgid "Remove picture"
14219 msgstr "Удалить изображение"
14221 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
14222 msgid "You are not allowed to set your password!"
14223 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
14225 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
14226 msgid "Generic user information"
14227 msgstr "Общая информация о пользователе"
14229 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
14230 msgid ""
14231 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
14232 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
14233 "then encode it with the selected method."
14234 msgstr ""
14235 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
14236 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
14237 "схемой."
14239 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
14240 #, fuzzy
14241 msgid "User settings"
14242 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14244 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Clear password"
14247 msgstr "Новый пароль"
14249 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Set new password"
14252 msgstr "Изменить пароль"
14254 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
14255 #, fuzzy
14256 msgid "User picture"
14257 msgstr "Изображение"
14259 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:207
14260 msgid "No DESC tag in vacation file:"
14261 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
14263 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:252
14264 msgid "This account has no mail extensions."
14265 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
14267 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
14268 msgid ""
14269 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
14270 "those delegations first."
14271 msgstr ""
14273 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
14274 msgid ""
14275 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
14276 msgstr ""
14277 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
14278 "кому должны пересылаться сообщения."
14280 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:665
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Removing mail account failed"
14283 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14285 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:794
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Saving mail account failed"
14288 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14290 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:846
14291 msgid ""
14292 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
14293 msgstr ""
14295 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:894
14296 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
14297 msgstr ""
14299 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1048
14300 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
14301 msgstr ""
14303 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1050
14304 msgid ""
14305 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
14306 "methods."
14307 msgstr ""
14309 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
14310 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
14311 msgid "Forward messages to"
14312 msgstr "Перенаправлять сообщения"
14314 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
14315 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
14316 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
14318 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
14319 msgid "Mail options"
14320 msgstr "Почтовые настройки"
14322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
14323 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
14324 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
14326 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
14327 msgid "No delivery to own mailbox"
14328 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
14330 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
14331 msgid ""
14332 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
14333 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
14335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
14336 msgid "Activate vacation message"
14337 msgstr "Включить автоответчик"
14339 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
14342 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
14344 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
14345 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
14346 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
14348 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
14349 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
14350 msgstr ""
14351 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
14353 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
14354 msgid "to folder"
14355 msgstr "в папку"
14357 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
14358 msgid "Reject mails bigger than"
14359 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
14361 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
14362 msgid "Vacation message"
14363 msgstr "Сообщение автоответчика"
14365 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
14366 msgid "Advanced mail options"
14367 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
14369 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
14370 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
14371 msgstr ""
14372 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
14373 "внутри своего домена"
14375 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
14376 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
14377 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
14379 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
14380 msgid "Use custom sieve script"
14381 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
14383 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
14384 msgid "disables all Mail options!"
14385 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
14387 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Select department"
14390 msgstr "Выберите подразделение"
14392 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
14393 msgid "User mail settings"
14394 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14396 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
14397 #, fuzzy
14398 msgid "This account has no nagios extensions."
14399 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
14401 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Remove nagios account"
14404 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14406 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
14407 #, fuzzy
14408 msgid ""
14409 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
14410 "below."
14411 msgstr ""
14412 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
14413 "их, щелкнув ниже."
14415 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Create nagios account"
14418 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
14420 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
14421 #, fuzzy
14422 msgid ""
14423 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
14424 "below."
14425 msgstr ""
14426 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
14427 "щелкнув ниже."
14429 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Saving nagios account failed"
14432 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
14434 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
14435 #, fuzzy
14436 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
14437 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
14439 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
14440 #, fuzzy
14441 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
14442 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
14444 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
14445 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
14448 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
14450 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Removing nagios account failed"
14453 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14455 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Nagios settings"
14458 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14460 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Nagios Account"
14463 msgstr "Контакт"
14465 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Alias"
14468 msgstr "женский"
14470 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Host notification period"
14473 msgstr "Параметры приложения"
14475 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Service notification period"
14478 msgstr "Параметры приложения"
14480 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Service notification options"
14483 msgstr "Параметры приложения"
14485 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Host notification options"
14488 msgstr "Параметры приложения"
14490 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Service notification commands"
14493 msgstr "Параметры приложения"
14495 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Host notification commands"
14498 msgstr "Параметры приложения"
14500 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Nagios authentification"
14503 msgstr "Рабочая станция Windows"
14505 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
14506 #, fuzzy
14507 msgid "view system informations"
14508 msgstr "Системная информация"
14510 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
14511 #, fuzzy
14512 msgid "view configuration information"
14513 msgstr "Информация об организации"
14515 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
14516 msgid "trigger system commands"
14517 msgstr ""
14519 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
14520 #, fuzzy
14521 msgid "view all services"
14522 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
14524 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
14525 msgid "view all hosts"
14526 msgstr ""
14528 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
14529 msgid "trigger all service commands"
14530 msgstr ""
14532 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
14533 msgid "trigger all host commands"
14534 msgstr ""
14536 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Manage netatalk account"
14539 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14541 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
14542 #, fuzzy
14543 msgid "This account has no netatalk extensions."
14544 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
14546 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Remove netatalk account"
14549 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14551 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
14552 #, fuzzy
14553 msgid ""
14554 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
14555 "below."
14556 msgstr ""
14557 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
14558 "их, щелкнув ниже."
14560 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
14561 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Create netatalk account"
14564 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
14566 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
14567 #, fuzzy
14568 msgid ""
14569 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
14570 "below."
14571 msgstr ""
14572 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
14573 "щелкнув ниже."
14575 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
14576 msgid "You must select a share to use."
14577 msgstr ""
14579 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Saving Netatalk account failed"
14582 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14584 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Removing Netatalk account failed"
14587 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14589 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Netatalk settings"
14592 msgstr "Сетевые настройки"
14594 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Share"
14597 msgstr "сброс"
14599 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
14600 msgid ""
14601 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
14602 "configured to use it as well."
14603 msgstr ""
14604 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
14605 "использующих его программ."
14607 #: plugins/personal/password/main.inc:37
14608 msgid ""
14609 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
14610 "one."
14611 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
14613 #: plugins/personal/password/main.inc:40
14614 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
14615 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
14617 #: plugins/personal/password/main.inc:56
14618 msgid "The password used as new and current are too similar."
14619 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
14621 #: plugins/personal/password/main.inc:61
14622 msgid "The password used as new is to short."
14623 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
14625 #: plugins/personal/password/main.inc:68
14626 msgid "You have no permissions to change your password."
14627 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14629 #: plugins/personal/password/main.inc:86
14630 msgid "External password changer reported a problem: "
14631 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
14633 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Password change not allowed"
14636 msgstr "Сменить пароль"
14638 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
14639 #, fuzzy
14640 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
14641 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
14643 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
14644 #, fuzzy
14645 msgid ""
14646 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
14647 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
14648 "be able to login without it."
14649 msgstr ""
14650 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14651 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
14652 "войти в систему."
14654 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
14655 msgid "Current password"
14656 msgstr "Текущий пароль"
14658 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
14659 msgid "Clear fields"
14660 msgstr "Очистить поля"
14662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
14663 #, fuzzy
14664 msgid "expired"
14665 msgstr "Экспорт"
14667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
14668 msgid "grace time active"
14669 msgstr ""
14671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
14672 #, fuzzy
14673 msgid "active, password not changable"
14674 msgstr "Новый пароль"
14676 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
14677 #, fuzzy
14678 msgid "active, password expired"
14679 msgstr "Срок действия пароля истекает"
14681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
14682 #, fuzzy
14683 msgid "active"
14684 msgstr "Личный"
14686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
14687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
14688 msgid "Group of user"
14689 msgstr "Группа пользователя"
14691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
14692 msgid "unconfigured"
14693 msgstr "Не настроено"
14695 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
14696 msgid "This account has no unix extensions."
14697 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
14699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
14700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
14701 msgid "Remove posix account"
14702 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
14705 #, fuzzy
14706 msgid ""
14707 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
14708 "remove the samba / environment account first."
14709 msgstr ""
14710 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
14711 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
14713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
14714 msgid ""
14715 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
14716 "below."
14717 msgstr ""
14718 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
14719 "использование, щелкнув ниже."
14721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
14722 msgid "Create posix account"
14723 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
14725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
14726 msgid ""
14727 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
14728 "below."
14729 msgstr ""
14730 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
14731 "их, щелкнув ниже."
14733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
14734 #, php-format
14735 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
14736 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
14738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
14739 #, php-format
14740 msgid "Password must be changed after %s days"
14741 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
14743 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
14744 #, php-format
14745 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
14746 msgstr ""
14747 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
14748 "бездействия (shadowInactive)"
14750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
14751 #, php-format
14752 msgid "Warn user %s days before password expiery"
14753 msgstr ""
14754 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
14755 "(shadowWarning)"
14757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
14758 msgid "full access"
14759 msgstr "полный доступ"
14761 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
14762 msgid "allow access to these hosts"
14763 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
14765 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Removing UNIX account failed"
14768 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14770 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
14771 msgid "Failed: overriding lock"
14772 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
14774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Saving UNIX account failed"
14777 msgstr "UNIX аккаунт"
14779 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
14780 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
14781 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
14783 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
14784 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
14785 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
14787 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
14788 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
14789 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
14791 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
14792 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
14793 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
14795 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
14796 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
14797 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
14799 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
14800 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
14801 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
14803 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
14804 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
14805 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
14807 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
14808 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
14809 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
14811 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
14812 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
14813 msgstr ""
14814 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
14815 "\"."
14817 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
14818 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
14819 msgstr ""
14820 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
14821 "\"."
14823 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
14824 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
14825 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
14827 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
14828 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
14829 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
14831 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
14832 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
14833 msgstr ""
14834 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
14836 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
14837 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
14838 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:688
14839 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
14840 msgid "Home directory"
14841 msgstr "Домашний каталог"
14843 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
14844 msgid "Shell"
14845 msgstr "Оболочка"
14847 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
14848 msgid "Primary group"
14849 msgstr "Основная группа"
14851 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
14852 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
14853 msgid "Force UID/GID"
14854 msgstr "Указать UID/GID вручную"
14856 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
14857 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
14858 msgid "GID"
14859 msgstr "GID"
14861 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
14862 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
14863 msgid "Group membership"
14864 msgstr "Членство в группах"
14866 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
14867 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
14868 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
14869 msgstr ""
14870 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14872 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
14873 msgid "Account"
14874 msgstr "Учетная запись"
14876 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
14877 msgid "System trust"
14878 msgstr "Системные доверия"
14880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Trust mode"
14883 msgstr "Режим"
14885 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
14886 msgid "Unix settings"
14887 msgstr "Атрибуты UNIX"
14889 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Posix settings"
14892 msgstr "Атрибуты UNIX"
14894 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
14895 msgid "Select groups to add"
14896 msgstr "Выберите группы для добавления"
14898 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
14899 msgid "Display groups of department"
14900 msgstr "Объединения в подразделении"
14902 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
14903 msgid "Display groups matching"
14904 msgstr "Шаблон для групп"
14906 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
14907 msgid "Display groups of user"
14908 msgstr "Показать группы пользователей"
14910 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
14911 msgid "User must change password on first login"
14912 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
14914 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
14915 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
14916 msgid "Password expires on"
14917 msgstr "Срок действия пароля истекает"
14919 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
14920 msgid "Select systems to add"
14921 msgstr "Выберите системы для добавления"
14923 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
14924 msgid "Display systems of department"
14925 msgstr "Показать системы в подразделении"
14927 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
14928 msgid "This account has no samba extensions."
14929 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
14931 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
14932 msgid "Remove samba account"
14933 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14935 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
14936 msgid ""
14937 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
14938 "below."
14939 msgstr ""
14940 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
14941 "ниже."
14943 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
14944 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
14945 msgid "Create samba account"
14946 msgstr "Создать учетную запись Samba"
14948 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
14949 msgid ""
14950 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
14951 "below."
14952 msgstr ""
14953 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
14954 "ниже."
14956 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
14957 msgid ""
14958 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
14959 "samba accounts, enable them first."
14960 msgstr ""
14961 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14962 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
14965 msgid "input on, notify on"
14966 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
14968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
14969 msgid "input on, notify off"
14970 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
14972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
14973 msgid "input off, notify on"
14974 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
14976 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
14977 msgid "input off, nofify off"
14978 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
14980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
14981 msgid "disconnect"
14982 msgstr "отключиться"
14984 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
14985 msgid "reset"
14986 msgstr "сброс"
14988 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
14989 msgid "from any client"
14990 msgstr "от любого клиента"
14992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
14993 msgid "from previous client only"
14994 msgstr "только от предыдущего клиента"
14996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:672
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Removing Samba account failed"
14999 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:689
15002 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
15003 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
15004 msgid "Profile path"
15005 msgstr "Путь к профилю"
15007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
15008 #, php-format
15009 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
15010 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
15012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:696
15013 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
15014 msgid "Connection"
15015 msgstr "Подключение"
15017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:697
15018 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
15019 msgid "Disconnection"
15020 msgstr "Отключение"
15022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
15023 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
15024 msgid "IDLE"
15025 msgstr "Простой"
15027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
15028 #, php-format
15029 msgid ""
15030 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
15031 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
15033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
15034 msgid ""
15035 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
15036 "than eight."
15037 msgstr ""
15038 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
15039 "Вы указали больше чем восем."
15041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:904
15042 msgid ""
15043 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
15044 "not be fixed by GOsa!"
15045 msgstr ""
15046 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
15047 "средствами GOsa."
15049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:928
15050 msgid ""
15051 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
15052 "possible!"
15053 msgstr ""
15054 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
15055 "в группу Samba невозможно!"
15057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1032
15058 msgid "Saving Samba account failed"
15059 msgstr ""
15061 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Sunday"
15064 msgstr "день"
15066 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Monday"
15069 msgstr "день"
15071 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Tuesday"
15074 msgstr "день"
15076 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
15077 msgid "Wednesday"
15078 msgstr ""
15080 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Thursday"
15083 msgstr "час"
15085 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Friday"
15088 msgstr "день"
15090 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Saturday"
15093 msgstr "Адм. единица"
15095 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
15096 msgid "Samba settings"
15097 msgstr "Настройки Samba"
15099 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
15100 msgid "Samba home"
15101 msgstr "Домашний каталог Samba"
15103 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
15104 msgid "Script path"
15105 msgstr "Путь к сценариям"
15107 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
15108 msgid "Access options"
15109 msgstr "Параметры доступа"
15111 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
15112 msgid "Allow user to change password from client"
15113 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
15115 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
15116 msgid "Login from windows client requires no password"
15117 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
15119 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
15120 msgid "Temporary disable samba account"
15121 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
15123 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
15124 msgid "Domain"
15125 msgstr "Домен"
15127 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
15128 msgid "Terminal Server"
15129 msgstr "Терминальный сервер"
15131 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
15132 msgid "Allow login on terminal server"
15133 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
15135 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
15136 msgid "Inherit client config"
15137 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
15139 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
15140 msgid "Initial program"
15141 msgstr "Начальная программа"
15143 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
15144 msgid "Working directory"
15145 msgstr "Рабочий каталог"
15147 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
15148 msgid "Timeout settings (in minutes)"
15149 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
15151 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
15152 msgid "Client devices"
15153 msgstr "Клиентские устройства"
15155 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
15156 msgid "Connect client drives at logon"
15157 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
15159 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
15160 msgid "Connect client printers at logon"
15161 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
15163 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
15164 msgid "Default to main client printer"
15165 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
15167 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
15168 msgid "Shadowing"
15169 msgstr "Затенение"
15171 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
15172 msgid "On broken or timed out"
15173 msgstr "При обрыве или таймауте"
15175 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
15176 msgid "Reconnect if disconnected"
15177 msgstr "В"
15179 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Lock samba account"
15182 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15184 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
15185 msgid "Limit Logon Time"
15186 msgstr ""
15188 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
15189 msgid "Limit Logoff Time"
15190 msgstr ""
15192 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
15193 msgid "Account expires after"
15194 msgstr ""
15196 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Samba logon times"
15199 msgstr "Домашний каталог Samba"
15201 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Edit settings..."
15204 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15206 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:326
15207 msgid "Allow connection from these workstations only"
15208 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
15210 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
15211 msgid "Select workstations to add"
15212 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
15214 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
15215 msgid "Display workstations of department"
15216 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
15218 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
15221 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
15223 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Hour"
15226 msgstr "час"
15228 #, fuzzy
15229 #~ msgid "Repository settings"
15230 #~ msgstr "Сетевые настройки"
15232 #, fuzzy
15233 #~ msgid "please choose a release..."
15234 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15236 #, fuzzy
15237 #~ msgid "Sections for this release"
15238 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "Removing DNS service failed"
15242 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
15246 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "Online"
15250 #~ msgstr "в сети"
15252 #, fuzzy
15253 #~ msgid "Offline"
15254 #~ msgstr "не в сети"
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "Please choose a valid  base."
15258 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Go to users home department"
15262 #~ msgstr "Подразделение"
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "cn"
15266 #~ msgstr "Пиктограмма"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15270 #~ msgstr "Список подразделений"
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15274 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15278 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15280 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15281 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15285 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "Specified name is invalid."
15289 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "Device ID"
15293 #~ msgstr "Устройства"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid ""
15297 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15298 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15299 #~ "on top of the department list."
15300 #~ msgstr ""
15301 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15302 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15303 #~ "можете использовать групповое выделение."
15305 #~ msgid "Display departments matching"
15306 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15308 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15309 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid ""
15313 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15314 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15315 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15316 #~ msgstr ""
15317 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15318 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15319 #~ "сможете войти в систему."
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "New Entry"
15323 #~ msgstr "Принтер"
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "Admin"
15327 #~ msgstr "DN администратора"
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "Admin Toggle"
15331 #~ msgstr "Пользователи домена"
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid ""
15335 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15336 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15337 #~ msgstr ""
15338 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15339 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "OpenXchange"
15343 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid ""
15347 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15348 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15349 #~ msgstr ""
15350 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15351 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15353 #~ msgid "List of applications"
15354 #~ msgstr "Список приложений"
15356 #~ msgid "Display applications matching"
15357 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15359 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15360 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "Zone entries"
15364 #~ msgstr "Настройки телефона"
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15368 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15372 #~ msgstr "Системная информация"
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid ""
15376 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15377 #~ msgstr ""
15378 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15379 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15380 #~ "использовать групповое выделение."
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid ""
15384 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15385 #~ "of the select box."
15386 #~ msgstr ""
15387 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15388 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15389 #~ "использовать групповое выделение."
15391 #, fuzzy
15392 #~ msgid "New         Blocklist"
15393 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid ""
15397 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15398 #~ "working with a large number of groups."
15399 #~ msgstr ""
15400 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15401 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15402 #~ "можете использовать групповое выделение."
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid ""
15406 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15407 #~ msgstr ""
15408 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15409 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15410 #~ "можете использовать групповое выделение."
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15414 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid ""
15418 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15419 #~ "on   top of the department list."
15420 #~ msgstr ""
15421 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15422 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15423 #~ "можете использовать групповое выделение."
15425 #, fuzzy
15426 #~ msgid ""
15427 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15428 #~ "working with  a large number of groups."
15429 #~ msgstr ""
15430 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15431 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15432 #~ "можете использовать групповое выделение."
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15436 #~ msgstr ""
15437 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15438 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15439 #~ "можете использовать групповое выделение."
15441 #, fuzzy
15442 #~ msgid ""
15443 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15444 #~ "conferences. "
15445 #~ msgstr ""
15446 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15447 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15448 #~ "использовать групповое выделение."
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15452 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15454 #~ msgid "Display lists matching"
15455 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Display object groups matching"
15459 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15461 #~ msgid "UNIX accounts"
15462 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15464 #~ msgid "Thin Clients"
15465 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15467 #~ msgid "Workstations"
15468 #~ msgstr "Рабочие станции"
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "Profile"
15472 #~ msgstr "Путь к профилю"
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid "Groupname"
15476 #~ msgstr "Группа"
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "Set root password"
15480 #~ msgstr "Изменить пароль"
15482 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15483 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15485 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15486 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15490 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15494 #~ msgstr "Описание группы"
15496 #~ msgid " Please choose another name."
15497 #~ msgstr " Введите другое имя."
15499 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15500 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15502 #, fuzzy
15503 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15504 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid "save"
15508 #~ msgstr "Сохранить"
15510 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15511 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15513 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15514 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15516 #, fuzzy
15517 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15518 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid ""
15522 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15523 #~ "this ldap tree."
15524 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15526 #, fuzzy
15527 #~ msgid ""
15528 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15529 #~ "characters."
15530 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "DFS shares"
15534 #~ msgstr "сброс"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "Complete"
15538 #~ msgstr "не полный"
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Successfully finished"
15542 #~ msgstr "Настройка завершена"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "Subnet"
15546 #~ msgstr "Установить"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "SOA record for this zone"
15550 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "DNS TTL"
15554 #~ msgstr "DNS"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "DNS Class"
15558 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "Remove inventory service"
15562 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "Monitor"
15566 #~ msgstr "Мониторинг"
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "Other devices"
15570 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "Controllers"
15574 #~ msgstr "Страна"
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "Drive"
15578 #~ msgstr "Драйвер"
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "Hdd"
15582 #~ msgstr "Добавить"
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "Network interface"
15586 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "Nfs Export"
15590 #~ msgstr "Экспорт"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Domain name service"
15594 #~ msgstr "Сканер"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "DNS-Zone"
15598 #~ msgstr "нет"
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "DNS-TTL"
15602 #~ msgstr "DNS"
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "close"
15606 #~ msgstr "Выбрать"
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "Current base"
15610 #~ msgstr "Текущий пароль"
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "mailto"
15614 #~ msgstr "Email"
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "New other peripherals"
15618 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15622 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Coments"
15626 #~ msgstr "Контакт"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15630 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "Append new class names"
15634 #~ msgstr "Доступные приложения"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Repositories"
15638 #~ msgstr "Повторить"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Search filter"
15642 #~ msgstr "Поиск"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15646 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid ""
15650 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15651 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15653 #, fuzzy
15654 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15655 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15657 #, fuzzy
15658 #~ msgid ""
15659 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15660 #~ "password and server settings."
15661 #~ msgstr ""
15662 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15666 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "Account expiry"
15670 #~ msgstr "Учетная запись"
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid "Can change password"
15674 #~ msgstr "Сменить пароль"
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Home path"
15678 #~ msgstr "Домашний телефон"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Samba domain name"
15682 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "Lock account"
15686 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid ""
15690 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15691 #~ "username and password combination."
15692 #~ msgstr ""
15693 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15695 #, fuzzy
15696 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15697 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15699 #, fuzzy
15700 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15701 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15703 #, fuzzy
15704 #~ msgid "First Name"
15705 #~ msgstr "Список"
15707 #, fuzzy
15708 #~ msgid "Given Name"
15709 #~ msgstr "Имя"
15711 #, fuzzy
15712 #~ msgid "Server Name"
15713 #~ msgstr "Имя сервера"
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "Display Name"
15717 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "BirthDate"
15721 #~ msgstr "Дата"
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "DisplayName"
15725 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "Phone Number"
15729 #~ msgstr "Телефонные номера"
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "Postal Adress"
15733 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "mobile"
15737 #~ msgstr "Мобильный"
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "Postal Address"
15741 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid "st"
15745 #~ msgstr "сброс"
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid "Adress"
15749 #~ msgstr "Адрес"
15751 #~ msgid "Display workstations matching"
15752 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid ""
15756 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15757 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15758 #~ "top of the printers list."
15759 #~ msgstr ""
15760 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15761 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15762 #~ "можете использовать групповое выделение."
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "Specific Phone settings"
15766 #~ msgstr "Настройки телефона"
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid ""
15770 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15771 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15772 #~ "may want to use the range selectors below."
15773 #~ msgstr ""
15774 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15775 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15776 #~ "можете использовать групповое выделение."
15778 #, fuzzy
15779 #~ msgid "all"
15780 #~ msgstr "Все"
15782 #, fuzzy
15783 #~ msgid "day ago"
15784 #~ msgstr "день"
15786 #, fuzzy
15787 #~ msgid "days ago"
15788 #~ msgstr "день"
15790 #, fuzzy
15791 #~ msgid "Select time periode"
15792 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid "PPTP Server account"
15796 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15798 #, fuzzy
15799 #~ msgid "PPTP Server"
15800 #~ msgstr "Сервер NTP"
15802 #, fuzzy
15803 #~ msgid "GLPI Account"
15804 #~ msgstr "Учетная запись"
15806 #, fuzzy
15807 #~ msgid "XLS export"
15808 #~ msgstr "Импортировать"
15810 #, fuzzy
15811 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15812 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15814 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15815 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15817 #~ msgid "This is an empty plugin."
15818 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "email"
15822 #~ msgstr "Email"
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "pager"
15826 #~ msgstr "Пейджер"
15828 #, fuzzy
15829 #~ msgid "Nagios Auth"
15830 #~ msgstr "Контакт"
15832 #, fuzzy
15833 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15834 #~ msgstr "Системная информация"
15836 #~ msgid "organizations user database"
15837 #~ msgstr "база пользователя"
15839 #~ msgid ""
15840 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15841 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15842 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15843 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15844 #~ msgstr ""
15845 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15846 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15847 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15848 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15849 #~ "умолчанию.</b>"
15851 #, fuzzy
15852 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15853 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15855 #, fuzzy
15856 #~ msgid "Members:"
15857 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15859 #, fuzzy
15860 #~ msgid "Initiales"
15861 #~ msgstr "Отчество"
15863 #, fuzzy
15864 #~ msgid "Upload new PPD file"
15865 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15867 #, fuzzy
15868 #~ msgid "Initiales)."
15869 #~ msgstr "Отчество"
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid "Add admin user"
15873 #~ msgstr "Пользователи домена"
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "Add admin group"
15877 #~ msgstr "Группа Samba"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Undefined"
15881 #~ msgstr "не определена"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid "Select user/group to add"
15885 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15887 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15888 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15890 #, fuzzy
15891 #~ msgid "selected"
15892 #~ msgstr "Удалить"
15894 #, fuzzy
15895 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15896 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15898 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15899 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15901 #~ msgid "Add additional automount entries"
15902 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15904 #~ msgid "Additional fstab entries"
15905 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15907 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15908 #~ msgstr ""
15909 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15911 #, fuzzy
15912 #~ msgid "Service"
15913 #~ msgstr "Сервисы"
15915 #, fuzzy
15916 #~ msgid "List of used class names"
15917 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15919 #, fuzzy
15920 #~ msgid "Profile management"
15921 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15923 #, fuzzy
15924 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15925 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15927 #, fuzzy
15928 #~ msgid "Select printer entry"
15929 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15931 #, fuzzy
15932 #~ msgid "Display printers of department"
15933 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15935 #, fuzzy
15936 #~ msgid "Logon management"
15937 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15941 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15943 #, fuzzy
15944 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15945 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15947 #, fuzzy
15948 #~ msgid "release"
15949 #~ msgstr "сброс"
15951 #, fuzzy
15952 #~ msgid "section"
15953 #~ msgstr "Действие"
15955 #, fuzzy
15956 #~ msgid "Profil server"
15957 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15959 #, fuzzy
15960 #~ msgid "Please enter a valid description."
15961 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15963 #, fuzzy
15964 #~ msgid "Please specify a script."
15965 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15967 #, fuzzy
15968 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15969 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15971 #, fuzzy
15972 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15973 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15975 #, fuzzy
15976 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15977 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15979 #, fuzzy
15980 #~ msgid " name="
15981 #~ msgstr "Список"
15983 #, fuzzy
15984 #~ msgid " value="
15985 #~ msgstr "По умолчанию"
15987 #, fuzzy
15988 #~ msgid " type="
15989 #~ msgstr "Тип"
15991 #, fuzzy
15992 #~ msgid "FAI management"
15993 #~ msgstr "Название"
15995 #, fuzzy
15996 #~ msgid "New script bundle"
15997 #~ msgstr "Принтер"
15999 #, fuzzy
16000 #~ msgid "New hook bundle"
16001 #~ msgstr "Телефон"
16003 #, fuzzy
16004 #~ msgid "New variable bundle"
16005 #~ msgstr "Показать терминалы"
16007 #, fuzzy
16008 #~ msgid "New template bundle"
16009 #~ msgstr "Создать шаблон"
16011 #, fuzzy
16012 #~ msgid "Edit object"
16013 #~ msgstr "Соответствующий объект"
16015 #, fuzzy
16016 #~ msgid "Delete object"
16017 #~ msgstr "Включаемые объекты"
16019 #, fuzzy
16020 #~ msgid "Script set"
16021 #~ msgstr "Путь к сценариям"
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid "Variable set"
16025 #~ msgstr "Переменная"
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "Abort"
16029 #~ msgstr "Порт"
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
16033 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
16037 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "Choose a disc name"
16041 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
16043 #, fuzzy
16044 #~ msgid "cancel"
16045 #~ msgstr "Отмена"
16047 #, fuzzy
16048 #~ msgid "Available class names."
16049 #~ msgstr "Доступные приложения"
16051 #, fuzzy
16052 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
16053 #~ msgstr "Объект группы"
16055 #, fuzzy
16056 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
16057 #~ msgstr "Объект группы"
16059 #, fuzzy
16060 #~ msgid "Obtions"
16061 #~ msgstr "Параметры"
16063 #, fuzzy
16064 #~ msgid ""
16065 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
16066 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16068 #, fuzzy
16069 #~ msgid "Set voicemail password"
16070 #~ msgstr "Изменить пароль"
16072 #~ msgid "Path to PPD"
16073 #~ msgstr "Путь к PPD"
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
16077 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
16079 #, fuzzy
16080 #~ msgid "Name of Conference"
16081 #~ msgstr "Подразделение"
16083 #, fuzzy
16084 #~ msgid "Number"
16085 #~ msgstr "Ноябрь"
16087 #, fuzzy
16088 #~ msgid "Additional phone attributes "
16089 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16091 #~ msgid "Forward calls to"
16092 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
16094 #~ msgid "Timeout (s)"
16095 #~ msgstr "Таймаут (с)"
16097 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
16098 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
16100 #, fuzzy
16101 #~ msgid "fill out"
16102 #~ msgstr "Выход"
16104 #~ msgid "Display lists containing"
16105 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
16107 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
16108 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
16110 #, fuzzy
16111 #~ msgid "New system"
16112 #~ msgstr "Удалить"
16114 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
16115 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
16117 #, fuzzy
16118 #~ msgid "Germany"
16119 #~ msgstr "Немецкий"
16121 #, fuzzy
16122 #~ msgid ""
16123 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
16124 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
16125 #~ "really deleting anything."
16126 #~ msgstr ""
16127 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
16128 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
16129 #~ "подтвердить свое решение."
16131 #~ msgid "Display lists of department"
16132 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
16134 #, fuzzy
16135 #~ msgid ""
16136 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
16137 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
16138 #~ msgstr ""
16139 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
16140 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
16141 #~ "подтвердить свое решение."
16143 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
16144 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
16146 #, fuzzy
16147 #~ msgid ""
16148 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16149 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16150 #~ "users."
16151 #~ msgstr ""
16152 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16153 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16154 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16156 #, fuzzy
16157 #~ msgid ""
16158 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16159 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16160 #~ "applications."
16161 #~ msgstr ""
16162 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16163 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16164 #~ "подтвердить свое решение."
16166 #~ msgid "Display applications of department"
16167 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16169 #, fuzzy
16170 #~ msgid ""
16171 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16172 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16173 #~ "deleting departments."
16174 #~ msgstr ""
16175 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16176 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16177 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16179 #~ msgid "Display subdepartments of"
16180 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16182 #~ msgid "Thin client template for"
16183 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16185 #, fuzzy
16186 #~ msgid ""
16187 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16188 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16189 #~ msgstr ""
16190 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16191 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16193 #, fuzzy
16194 #~ msgid ""
16195 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16196 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16197 #~ msgstr ""
16198 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16199 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16200 #~ "подтвердить свое решение."
16202 #, fuzzy
16203 #~ msgid "Display macros of department"
16204 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16206 #, fuzzy
16207 #~ msgid "Telefon PIN"
16208 #~ msgstr "Телефон"
16210 #~ msgid "Show empty groups"
16211 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16213 #, fuzzy
16214 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16215 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16217 #~ msgid "Answering machine"
16218 #~ msgstr "Автоответчик"
16220 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16221 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16223 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16224 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16226 #~ msgid "Show FTP users"
16227 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16229 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16230 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16232 #~ msgid "Show FAX users"
16233 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16235 #, fuzzy
16236 #~ msgid "Phone category"
16237 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16239 #~ msgid ""
16240 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16241 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16242 #~ msgstr ""
16243 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16244 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16246 #~ msgid ""
16247 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16248 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16249 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16250 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16251 #~ msgstr ""
16252 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16253 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16254 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16255 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16256 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16257 #~ "соответствующий пароль."
16259 #~ msgid "absent"
16260 #~ msgstr "отсутствует"
16262 #, fuzzy
16263 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16264 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16266 #, fuzzy
16267 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16268 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16270 #~ msgid ""
16271 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16272 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16273 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16274 #~ msgstr ""
16275 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16276 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16277 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16279 #, fuzzy
16280 #~ msgid ""
16281 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16282 #~ "reachable for GOsa."
16283 #~ msgstr ""
16284 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16285 #~ "доступен GOsa."
16287 #, fuzzy
16288 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16289 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16291 #, fuzzy
16292 #~ msgid "Send report"
16293 #~ msgstr "Отправитель"
16295 #, fuzzy
16296 #~ msgid "LDIF CSV import"
16297 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16299 #~ msgid "DHCP"
16300 #~ msgstr "DHCP"
16302 #, fuzzy
16303 #~ msgid "Kolab Hosts"
16304 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16306 #~ msgid "GONICUS"
16307 #~ msgstr "GONICUS"
16309 #~ msgid ""
16310 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16311 #~ msgstr ""
16312 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16313 #~ "подходящий пароль."
16315 #~ msgid "Checking for gd module"
16316 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16318 #~ msgid ""
16319 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16320 #~ "as jpegPhoto."
16321 #~ msgstr ""
16322 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16323 #~ "загружаемых пользователями."
16325 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16326 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16328 #~ msgid ""
16329 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16330 #~ "suggested directory."
16331 #~ msgstr ""
16332 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16333 #~ "нужном каталоге."
16335 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16336 #~ msgstr ""
16337 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16338 #~ "измените их!"
16340 #, fuzzy
16341 #~ msgid "Referral Password"
16342 #~ msgstr "Подтверждение"
16344 #, fuzzy
16345 #~ msgid ""
16346 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16347 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16348 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16349 #~ msgstr ""
16350 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16351 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16352 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16354 #~ msgid "Cant open file on server."
16355 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16357 #~ msgid "Overwrite"
16358 #~ msgstr "Перезаписать"