Code

e73bb4606f80bec0b4985ced62236f0f0b725ba4
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 12:35+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
108 #: html/getxls.php:236
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:850
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
184 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
185 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:273
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:274
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:275
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:276
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:277
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:278
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:279
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
333 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
334 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
336 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
337 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
339 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
340 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
341 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
342 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
345 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
347 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
350 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
351 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
352 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
353 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
355 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
358 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
359 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
363 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:13
365 msgid "Save"
366 msgstr "Сохранить"
368 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
372 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
373 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
375 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
376 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
377 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
378 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
379 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
380 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
381 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
382 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
383 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
384 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
385 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
386 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
387 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
388 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
389 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
390 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
391 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
392 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:575
395 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
396 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
397 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
398 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
399 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
400 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
401 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
402 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
403 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
404 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
405 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
406 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
408 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
410 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
411 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
412 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
414 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
415 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
416 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
417 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
418 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
419 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
420 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
421 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
422 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
423 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
424 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
425 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
426 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
427 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
428 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
430 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
431 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
432 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
434 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
435 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
436 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
438 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
439 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
441 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
442 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
443 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
444 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
445 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
447 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
448 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
449 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
450 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
451 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
452 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
453 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
454 msgid "Cancel"
455 msgstr "Отмена"
457 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
458 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
459 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
460 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
461 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
462 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
463 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
464 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
465 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
466 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
468 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
469 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
470 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
471 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
472 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
473 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
474 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
475 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
476 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
477 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
478 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
479 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
480 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
481 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
482 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
483 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
484 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
485 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
486 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
487 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
488 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
489 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
490 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
491 msgid "Edit"
492 msgstr "Изменить"
494 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
495 #, fuzzy
496 msgid "Nagios settings"
497 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
499 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
500 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
501 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
504 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
506 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
507 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
508 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
509 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
510 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
511 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
512 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
513 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
514 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
515 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
516 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
517 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
518 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
519 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
521 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
522 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
523 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
528 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
529 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
531 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
532 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
535 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
536 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
537 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
538 msgid "This does something"
539 msgstr "Что-то будет"
541 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
542 #, fuzzy
543 msgid "This account has no nagios extensions."
544 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
546 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
547 #, fuzzy
548 msgid "Remove nagios account"
549 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
551 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
552 #, fuzzy
553 msgid ""
554 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
555 "below."
556 msgstr ""
557 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
558 "их, щелкнув ниже."
560 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
561 #, fuzzy
562 msgid "Create nagios account"
563 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
565 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
566 #, fuzzy
567 msgid ""
568 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
569 "below."
570 msgstr ""
571 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
572 "щелкнув ниже."
574 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
575 #, fuzzy
576 msgid "Saving nagios account failed"
577 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
579 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
580 #, fuzzy
581 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
582 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
584 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
585 #, fuzzy
586 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
587 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
589 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
590 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
591 #, fuzzy
592 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
593 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
595 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
596 #, fuzzy
597 msgid "Removing nagios account failed"
598 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
600 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
601 #, fuzzy
602 msgid "Nagios Account"
603 msgstr "Контакт"
605 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
606 #, fuzzy
607 msgid "Alias"
608 msgstr "женский"
610 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
611 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
612 #, fuzzy
613 msgid "Mail address"
614 msgstr "MAC-адрес"
616 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
617 #, fuzzy
618 msgid "Host notification period"
619 msgstr "Параметры приложения"
621 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
622 #, fuzzy
623 msgid "Service notification period"
624 msgstr "Параметры приложения"
626 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
627 #, fuzzy
628 msgid "Service notification options"
629 msgstr "Параметры приложения"
631 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
632 #, fuzzy
633 msgid "Host notification options"
634 msgstr "Параметры приложения"
636 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
637 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
638 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
639 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
640 #: html/getxls.php:236
641 msgid "Pager"
642 msgstr "Пейджер"
644 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
645 #, fuzzy
646 msgid "Service notification commands"
647 msgstr "Параметры приложения"
649 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
650 #, fuzzy
651 msgid "Host notification commands"
652 msgstr "Параметры приложения"
654 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
655 #, fuzzy
656 msgid "Nagios authentification"
657 msgstr "Рабочая станция Windows"
659 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
660 #, fuzzy
661 msgid "view system informations"
662 msgstr "Системная информация"
664 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
665 #, fuzzy
666 msgid "view configuration information"
667 msgstr "Информация об организации"
669 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
670 msgid "trigger system commands"
671 msgstr ""
673 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
674 #, fuzzy
675 msgid "view all services"
676 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
678 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
679 msgid "view all hosts"
680 msgstr ""
682 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
683 msgid "trigger all service commands"
684 msgstr ""
686 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
687 msgid "trigger all host commands"
688 msgstr ""
690 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
691 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
692 msgid "Select addresses to add"
693 msgstr "Выберите адреса для добавления"
695 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
696 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
697 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
698 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
699 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
700 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
701 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
702 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
703 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
704 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
705 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
706 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
707 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
708 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
709 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
710 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
711 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
712 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
714 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
715 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
716 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
717 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
718 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
719 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
720 msgid "Filters"
721 msgstr "Фильтры"
723 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
724 #, fuzzy
725 msgid "Select department"
726 msgstr "Выберите подразделение"
728 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
729 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
730 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
731 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
732 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
733 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
734 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
735 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
736 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
737 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
738 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
739 msgid "Choose the department the search will be based on"
740 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
742 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
743 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
744 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
745 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
746 msgid "Regular expression for matching addresses"
747 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
749 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
750 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
751 msgid "Display addresses of user"
752 msgstr "Показать адреса пользователя"
754 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
755 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
756 msgid "User name of which addresses are shown"
757 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
759 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
760 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
761 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
762 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
763 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
764 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
765 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
766 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
767 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
768 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
769 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
770 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
773 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
774 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
775 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
776 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
777 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
778 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
779 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
780 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
781 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
782 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
783 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
784 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
785 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
786 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
787 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
788 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
789 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
790 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
791 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
792 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
794 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
795 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
796 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
797 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
798 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
799 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
802 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
803 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
804 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
805 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:459
806 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
807 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
808 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
809 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
810 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
811 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
812 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
813 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
814 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
816 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
817 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
818 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
819 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
820 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
821 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
822 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
823 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
824 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
825 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
826 msgid "Add"
827 msgstr "Добавить"
829 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
830 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
831 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
832 msgid "Primary address"
833 msgstr "Основной адрес"
835 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
836 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
837 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
838 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
839 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
840 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
841 msgid "Server"
842 msgstr "Сервер"
844 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
845 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
846 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
848 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
849 msgid "Quota usage"
850 msgstr "Использование квоты"
852 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
853 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
854 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
855 msgid "not defined"
856 msgstr "не определена"
858 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
859 msgid "Quota size"
860 msgstr "Размер квоты"
862 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
863 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
864 #, fuzzy
865 msgid "Alternative addresses"
866 msgstr "Альтернативные адреса"
868 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
869 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
870 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
872 msgid "List of alternative mail addresses"
873 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
875 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
876 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
877 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
878 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
880 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
881 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
882 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
883 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
885 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
886 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
887 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
888 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
889 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
890 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
891 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
892 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
893 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
894 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
895 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
896 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
897 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
898 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
899 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
900 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
901 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
902 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
903 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
904 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
905 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
906 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
907 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
908 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:473
909 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
910 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
911 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
912 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
913 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
914 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
915 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
916 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
917 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
919 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
921 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
922 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
923 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
924 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
925 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
926 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
927 msgid "Delete"
928 msgstr "Удалить"
930 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
931 msgid "Mail options"
932 msgstr "Почтовые настройки"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
935 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
936 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
938 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
939 msgid "No delivery to own mailbox"
940 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
942 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
943 msgid ""
944 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
945 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
947 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
948 msgid "Activate vacation message"
949 msgstr "Включить автоответчик"
951 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
952 #, fuzzy
953 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
954 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
956 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
957 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
958 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
960 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
961 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
962 msgstr ""
963 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
965 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
966 msgid "to folder"
967 msgstr "в папку"
969 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
970 msgid "Reject mails bigger than"
971 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
973 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
974 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
975 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
976 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
977 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
978 msgid "MB"
979 msgstr "Мб"
981 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
982 msgid "Vacation message"
983 msgstr "Сообщение автоответчика"
985 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
986 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
987 msgid "Forward messages to"
988 msgstr "Перенаправлять сообщения"
990 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
991 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
992 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
993 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
994 msgid "Add local"
995 msgstr "Добавить локально"
997 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
998 msgid "Advanced mail options"
999 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1001 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1002 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1003 msgstr ""
1004 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1005 "внутри своего домена"
1007 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1008 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1009 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1011 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1012 msgid "Use custom sieve script"
1013 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1015 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1016 msgid "disables all Mail options!"
1017 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1019 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Mail settings"
1022 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1024 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1025 msgid "User mail settings"
1026 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1028 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1029 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
1030 #, php-format
1031 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1032 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1034 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
1035 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1036 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1038 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
1039 msgid "This account has no mail extensions."
1040 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1042 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
1043 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
1044 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
1045 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1046 msgid "Remove mail account"
1047 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1049 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
1050 msgid ""
1051 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1052 "those delegations first."
1053 msgstr ""
1055 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
1056 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
1057 msgid ""
1058 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1059 "below."
1060 msgstr ""
1061 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1062 "их, щелкнув ниже."
1064 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1065 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
1066 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1067 msgid "Create mail account"
1068 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1070 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1071 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
1072 msgid ""
1073 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1074 "below."
1075 msgstr ""
1076 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1077 "щелкнув ниже."
1079 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
1080 msgid ""
1081 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1082 msgstr ""
1083 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1084 "кому должны пересылаться сообщения."
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
1087 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1088 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1089 msgstr ""
1090 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1092 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
1093 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
1094 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
1095 msgid ""
1096 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1097 "addresses."
1098 msgstr ""
1099 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1100 "альтернативных адресов."
1102 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
1103 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
1104 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1105 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1107 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Removing mail account failed"
1110 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1112 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Saving mail account failed"
1115 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1117 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
1118 msgid ""
1119 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1120 msgstr ""
1122 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
1123 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
1124 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1125 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1127 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
1128 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
1129 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1130 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1131 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1132 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1134 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
1135 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
1136 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1137 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1138 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1140 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
1141 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
1142 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1143 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1145 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
1146 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
1147 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1148 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1150 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
1151 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
1152 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1153 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1155 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
1156 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1157 msgstr ""
1159 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
1160 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1161 msgstr ""
1163 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
1164 msgid ""
1165 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1166 "methods."
1167 msgstr ""
1169 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1170 #, fuzzy
1171 msgid ""
1172 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1173 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1174 "be able to login without it."
1175 msgstr ""
1176 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1177 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1178 "войти в систему."
1180 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1181 #, fuzzy
1182 msgid ""
1183 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1184 "and unix services."
1185 msgstr ""
1186 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1187 "сервера, Samba и служб UNIX."
1189 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1190 msgid "Current password"
1191 msgstr "Текущий пароль"
1193 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1194 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1195 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1196 msgid "New password"
1197 msgstr "Новый пароль"
1199 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1200 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1201 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1202 msgid "Repeat new password"
1203 msgstr "Подтверждение"
1205 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1206 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1207 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1208 msgid "Set password"
1209 msgstr "Изменить пароль"
1211 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1212 msgid "Clear fields"
1213 msgstr "Очистить поля"
1215 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1216 msgid ""
1217 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1218 "configured to use it as well."
1219 msgstr ""
1220 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1221 "использующих его программ."
1223 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1224 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1225 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1226 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1231 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1232 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1525
1233 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1238 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1239 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1240 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1241 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1242 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1243 msgid "Back"
1244 msgstr "Назад"
1246 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1247 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1248 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1249 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1250 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1251 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1252 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1253 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1254 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1255 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1256 msgid "Password"
1257 msgstr "Пароль"
1259 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Password change not allowed"
1262 msgstr "Сменить пароль"
1264 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1265 #, fuzzy
1266 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1267 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1269 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1270 msgid ""
1271 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1272 "one."
1273 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1275 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1276 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1277 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1279 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
1281 msgid ""
1282 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1283 "do not match."
1284 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1286 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
1288 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1289 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1291 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1292 msgid "The password used as new and current are too similar."
1293 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1295 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1296 msgid "The password used as new is to short."
1297 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1299 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1300 msgid "You have no permissions to change your password."
1301 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1303 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1304 msgid "External password changer reported a problem: "
1305 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1307 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1309 msgid "Change password"
1310 msgstr "Сменить пароль"
1312 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1313 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1314 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
1316 msgid "Home directory"
1317 msgstr "Домашний каталог"
1319 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1320 msgid "Shell"
1321 msgstr "Оболочка"
1323 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1324 msgid "Primary group"
1325 msgstr "Основная группа"
1327 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1328 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1329 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1330 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1331 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1332 msgid "Status"
1333 msgstr "Состояние"
1335 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1336 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1337 msgid "Force UID/GID"
1338 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1340 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1341 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1342 msgid "UID"
1343 msgstr "UID"
1345 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1346 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1347 msgid "GID"
1348 msgstr "GID"
1350 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1351 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1352 msgid "Group membership"
1353 msgstr "Членство в группах"
1355 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1356 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1357 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1358 msgstr ""
1359 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1361 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1362 msgid "Account"
1363 msgstr "Учетная запись"
1365 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1366 msgid "System trust"
1367 msgstr "Системные доверия"
1369 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Trust mode"
1372 msgstr "Режим"
1374 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1375 msgid "Select groups to add"
1376 msgstr "Выберите группы для добавления"
1378 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1379 msgid "Display groups of department"
1380 msgstr "Объединения в подразделении"
1382 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1383 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1384 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1385 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1386 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1387 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1388 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1389 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1390 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1391 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1392 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1393 msgid "Ignore subtrees"
1394 msgstr ""
1396 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1397 msgid "Display groups matching"
1398 msgstr "Шаблон для групп"
1400 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1401 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1402 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1403 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1404 msgid "Regular expression for matching group names"
1405 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1407 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1408 msgid "Display groups of user"
1409 msgstr "Показать группы пользователей"
1411 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1412 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1413 msgid "User name of which groups are shown"
1414 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1416 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1417 msgid "User must change password on first login"
1418 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1420 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1421 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1422 msgid "Password expires on"
1423 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1425 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Posix settings"
1428 msgstr "Атрибуты UNIX"
1430 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1431 msgid "Select systems to add"
1432 msgstr "Выберите системы для добавления"
1434 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1435 msgid "Display systems of department"
1436 msgstr "Показать системы в подразделении"
1438 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1439 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1440 msgid "Display systems matching"
1441 msgstr "Показать подходяшие системы"
1443 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1444 msgid "Unix settings"
1445 msgstr "Атрибуты UNIX"
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1448 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1449 msgid "UNIX"
1450 msgstr "Unix"
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1453 #, fuzzy
1454 msgid "expired"
1455 msgstr "Экспорт"
1457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1458 msgid "grace time active"
1459 msgstr ""
1461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
1462 #, fuzzy
1463 msgid "active, password not changable"
1464 msgstr "Новый пароль"
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
1467 #, fuzzy
1468 msgid "active, password expired"
1469 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
1472 #, fuzzy
1473 msgid "active"
1474 msgstr "Личный"
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:998
1478 msgid "Group of user"
1479 msgstr "Группа пользователя"
1481 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:186
1482 msgid "unconfigured"
1483 msgstr "Не настроено"
1485 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:212
1486 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1487 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:796
1488 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1489 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
1490 msgid "automatic"
1491 msgstr "автоматически"
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1494 msgid "This account has no unix extensions."
1495 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
1499 msgid "Remove posix account"
1500 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1503 #, fuzzy
1504 msgid ""
1505 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1506 "remove the samba / environment account first."
1507 msgstr ""
1508 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1509 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1512 msgid ""
1513 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1514 "below."
1515 msgstr ""
1516 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1517 "использование, щелкнув ниже."
1519 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
1520 msgid "Create posix account"
1521 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
1524 msgid ""
1525 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1526 "below."
1527 msgstr ""
1528 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1529 "их, щелкнув ниже."
1531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1532 #, php-format
1533 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1534 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
1537 #, php-format
1538 msgid "Password must be changed after %s days"
1539 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
1542 #, php-format
1543 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1544 msgstr ""
1545 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1546 "бездействия (shadowInactive)"
1548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
1549 #, php-format
1550 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1551 msgstr ""
1552 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1553 "(shadowWarning)"
1555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1561 msgid "January"
1562 msgstr "Январь"
1564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1570 msgid "February"
1571 msgstr "Февраль"
1573 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1579 msgid "March"
1580 msgstr "Март"
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1588 msgid "April"
1589 msgstr "Апрель"
1591 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1597 msgid "May"
1598 msgstr "Май"
1600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1606 msgid "June"
1607 msgstr "Июнь"
1609 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1615 msgid "July"
1616 msgstr "Июль"
1618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1624 msgid "August"
1625 msgstr "Август"
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1633 msgid "September"
1634 msgstr "Сентябрь"
1636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1642 msgid "October"
1643 msgstr "Октябрь"
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1649 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1651 msgid "November"
1652 msgstr "Ноябрь"
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1660 msgid "December"
1661 msgstr "Декабрь"
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1664 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1665 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1667 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1668 msgid "disabled"
1669 msgstr "отключен"
1671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1672 msgid "full access"
1673 msgstr "полный доступ"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:565
1676 msgid "allow access to these hosts"
1677 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:611
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Removing UNIX account failed"
1682 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:760
1685 msgid "Failed: overriding lock"
1686 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:849
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Saving UNIX account failed"
1691 msgstr "UNIX аккаунт"
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1694 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1695 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1698 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1699 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1702 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1703 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1706 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1707 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1710 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
1711 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1712 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1715 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
1716 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1717 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1719 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1720 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1721 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1724 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1725 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1727 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
1728 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1729 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1732 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1733 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1736 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1737 msgstr ""
1738 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1739 "\"."
1741 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1742 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1743 msgstr ""
1744 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1745 "\"."
1747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1748 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1749 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1751 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1752 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1753 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1756 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1757 msgstr ""
1758 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103
1761 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
1762 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1763 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1765 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Share"
1768 msgstr "сброс"
1770 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1771 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1772 msgid "Path"
1773 msgstr ""
1775 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1776 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1777 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1778 msgid "Finish"
1779 msgstr "Готово"
1781 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Netatalk settings"
1784 msgstr "Сетевые настройки"
1786 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Manage netatalk account"
1789 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1791 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
1792 #, fuzzy
1793 msgid "This account has no netatalk extensions."
1794 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1796 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Remove netatalk account"
1799 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1801 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
1802 #, fuzzy
1803 msgid ""
1804 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1805 "below."
1806 msgstr ""
1807 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1808 "их, щелкнув ниже."
1810 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1811 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Create netatalk account"
1814 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1816 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1820 "below."
1821 msgstr ""
1822 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1823 "щелкнув ниже."
1825 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
1826 msgid "You must select a share to use."
1827 msgstr ""
1829 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Saving Netatalk account failed"
1832 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1834 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Removing Netatalk account failed"
1837 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1839 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1840 msgid "Samba home"
1841 msgstr "Домашний каталог Samba"
1843 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1844 msgid "Script path"
1845 msgstr "Путь к сценариям"
1847 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1848 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1849 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1850 msgid "Profile path"
1851 msgstr "Путь к профилю"
1853 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1854 msgid "Access options"
1855 msgstr "Параметры доступа"
1857 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1858 msgid "Allow user to change password from client"
1859 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1861 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1862 msgid "Login from windows client requires no password"
1863 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1865 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1866 msgid "Temporary disable samba account"
1867 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1869 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1870 msgid "Domain"
1871 msgstr "Домен"
1873 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1874 msgid "Terminal Server"
1875 msgstr "Терминальный сервер"
1877 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1878 msgid "Allow login on terminal server"
1879 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1881 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1882 msgid "Inherit client config"
1883 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1885 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1886 msgid "Initial program"
1887 msgstr "Начальная программа"
1889 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1890 msgid "Working directory"
1891 msgstr "Рабочий каталог"
1893 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1894 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1895 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1897 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1898 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
1899 msgid "Connection"
1900 msgstr "Подключение"
1902 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1903 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
1904 msgid "Disconnection"
1905 msgstr "Отключение"
1907 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1908 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
1909 msgid "IDLE"
1910 msgstr "Простой"
1912 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1913 msgid "Client devices"
1914 msgstr "Клиентские устройства"
1916 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1917 msgid "Connect client drives at logon"
1918 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1921 msgid "Connect client printers at logon"
1922 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1924 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1925 msgid "Default to main client printer"
1926 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1928 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1929 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1930 msgid "Miscellaneous"
1931 msgstr "Разное"
1933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1934 msgid "Shadowing"
1935 msgstr "Затенение"
1937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1938 msgid "On broken or timed out"
1939 msgstr "При обрыве или таймауте"
1941 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1942 msgid "Reconnect if disconnected"
1943 msgstr "В"
1945 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Lock samba account"
1948 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1950 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1951 msgid "Limit Logon Time"
1952 msgstr ""
1954 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1955 msgid "Limit Logoff Time"
1956 msgstr ""
1958 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1959 msgid "Account expires after"
1960 msgstr ""
1962 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1963 msgid "Allow connection from these workstations only"
1964 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1966 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1967 msgid "Samba settings"
1968 msgstr "Настройки Samba"
1970 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1971 msgid "Select workstations to add"
1972 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1974 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1975 msgid "Display workstations of department"
1976 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1978 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1979 msgid "This account has no samba extensions."
1980 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1983 msgid "Remove samba account"
1984 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1986 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
1987 msgid ""
1988 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1989 "below."
1990 msgstr ""
1991 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1992 "ниже."
1994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
1995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
1996 msgid "Create samba account"
1997 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
2000 msgid ""
2001 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2002 "below."
2003 msgstr ""
2004 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2005 "ниже."
2007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2008 msgid ""
2009 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2010 "samba accounts, enable them first."
2011 msgstr ""
2012 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2013 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
2016 msgid "input on, notify on"
2017 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2019 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2020 msgid "input on, notify off"
2021 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2024 msgid "input off, notify on"
2025 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
2028 msgid "input off, nofify off"
2029 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
2032 msgid "disconnect"
2033 msgstr "отключиться"
2035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
2036 msgid "reset"
2037 msgstr "сброс"
2039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
2040 msgid "from any client"
2041 msgstr "от любого клиента"
2043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
2044 msgid "from previous client only"
2045 msgstr "только от предыдущего клиента"
2047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Removing Samba account failed"
2050 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
2053 #, php-format
2054 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2055 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2061 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
2064 msgid ""
2065 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2066 "than eight."
2067 msgstr ""
2068 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2069 "Вы указали больше чем восем."
2071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
2072 msgid ""
2073 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2074 "not be fixed by GOsa!"
2075 msgstr ""
2076 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2077 "средствами GOsa."
2079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
2080 msgid ""
2081 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2082 "possible!"
2083 msgstr ""
2084 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2085 "в группу Samba невозможно!"
2087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
2088 msgid "Saving Samba account failed"
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2092 msgid "The environment extension is currently disabled."
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2096 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2097 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Environment managment settings"
2100 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2102 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Profile managment"
2105 msgstr "Управление подразделениями"
2107 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Use profile managment"
2110 msgstr "Управление системами"
2112 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Profile server managment"
2115 msgstr "Управление подразделениями"
2117 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Profil path"
2120 msgstr "Путь к профилю"
2122 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Profil quota"
2125 msgstr "Путь к профилю"
2127 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2128 msgid "Cache profile localy"
2129 msgstr ""
2131 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Kiosk profile settings"
2134 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2136 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2137 msgid "Kiosk profile"
2138 msgstr ""
2140 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Manage"
2143 msgstr "Название"
2145 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2146 msgid "Resolution changeable during session"
2147 msgstr ""
2149 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2150 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2151 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2152 msgid "Resolution"
2153 msgstr "Разрешение"
2155 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2156 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2157 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2158 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Shares"
2161 msgstr "сброс"
2163 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2164 #, fuzzy
2165 msgid "User used to connect to the share"
2166 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2168 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Select a share"
2171 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Mount path"
2176 msgstr "Контакт"
2178 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2179 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2180 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2181 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2182 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2183 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2184 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2185 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2186 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
2187 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2189 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2190 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2191 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2192 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2193 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2194 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2195 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2196 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2197 msgid "Remove"
2198 msgstr "Удалить"
2200 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2201 msgid "Logon scripts"
2202 msgstr ""
2204 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2205 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2206 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Logon script management"
2209 msgstr "Управление системами"
2211 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Hotplug devices"
2214 msgstr "Дисковод"
2216 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Hotplug device settings"
2219 msgstr "Дисковод"
2221 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2222 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2223 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2224 msgid "New"
2225 msgstr "Создать"
2227 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2228 msgid "Existing"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Printer settings"
2234 msgstr "Настройки телефона"
2236 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Toggle admin"
2239 msgstr "Личная информация"
2241 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2242 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Toggle default"
2245 msgstr "по умолчанию"
2247 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2248 #, fuzzy
2249 msgid "User environment settings"
2250 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2252 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2255 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2257 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2260 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2262 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Please specify a valid id."
2265 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2267 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2270 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2272 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2275 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2277 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2278 #, fuzzy
2279 msgid "An Entry with this name already exists."
2280 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2282 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Please select an entry or press cancel."
2285 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2287 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2288 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Please select a printer or press cancel."
2291 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2293 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Add hotplug devices"
2296 msgstr "Дисковод"
2298 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Hotplug management"
2301 msgstr "Управление подразделениями"
2303 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Select hotplug device to add"
2306 msgstr "Удалить"
2308 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2311 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2313 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2314 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2315 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2316 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2317 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2318 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2319 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2320 msgid "Display users matching"
2321 msgstr "Фильтр"
2323 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2326 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2328 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2329 #, fuzzy
2330 msgid "auto"
2331 msgstr "Отношение"
2333 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2335 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2336 #, php-format
2337 msgid ""
2338 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2339 "check the permission of the file '%s'."
2340 msgstr ""
2342 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2343 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Remove environment extension"
2346 msgstr "Удалить параметры"
2348 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2349 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2352 msgstr ""
2353 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2354 "ниже."
2356 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2357 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2358 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2359 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2360 msgid "Add environment extension"
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2364 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2367 msgstr ""
2368 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2369 "ниже."
2371 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2372 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2373 #, fuzzy
2374 msgid ""
2375 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2376 "can enable this feature."
2377 msgstr ""
2378 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2379 "ниже."
2381 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2382 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:784
2383 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2384 #, fuzzy
2385 msgid "None"
2386 msgstr "нет"
2388 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2389 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2390 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:614
2391 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2392 #, fuzzy
2393 msgid "You must specify a valid mount point."
2394 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2396 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2399 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2401 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2402 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2403 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2404 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Reset password hash"
2407 msgstr "Изменить пароль"
2409 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Delete share entry"
2412 msgstr "Удалить"
2414 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:787
2415 #, php-format
2416 msgid ""
2417 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2418 "profile to 'none'."
2419 msgstr ""
2421 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:840
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Removing environment information failed"
2424 msgstr "Удалить параметры"
2426 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:894
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Please set a valid profile quota size."
2429 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2431 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2432 msgid ""
2433 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2434 "features."
2435 msgstr ""
2437 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:939
2438 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2439 msgstr ""
2441 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1088
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Adding environment information failed"
2444 msgstr "Изменить свойства"
2446 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1101
2447 #, fuzzy
2448 msgid "group share"
2449 msgstr "группы"
2451 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1133
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Administrator"
2454 msgstr "Администрирование"
2456 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1138
2457 msgid "Default printer"
2458 msgstr "Принтер по умолчанию"
2460 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Add printer devcies"
2463 msgstr "Устройство печати"
2465 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2466 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2467 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Select printer to add"
2470 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2472 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Display printers matching"
2475 msgstr "Показать совпадения номеров"
2477 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Regular expression for matching printer names"
2480 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2482 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2483 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Please specify a valid script name."
2489 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2491 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Specified description contains invalid characters."
2494 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2496 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Logon script settings"
2499 msgstr "Атрибуты UNIX"
2501 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Skript name"
2504 msgstr "Список"
2506 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2507 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2508 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2509 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2510 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2511 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2512 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2513 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2514 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2515 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2516 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2517 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2518 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2519 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2520 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2521 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2522 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2523 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2524 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2525 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2526 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2527 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2528 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2529 #: html/getxls.php:230
2530 msgid "Description"
2531 msgstr "Описание"
2533 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2534 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Priority"
2537 msgstr "Порт"
2539 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2540 msgid "Logon script flags"
2541 msgstr ""
2543 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2544 msgid "Last script"
2545 msgstr ""
2547 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2548 msgid "Script can be replaced by user"
2549 msgstr ""
2551 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2552 msgid "Logon script"
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2556 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2557 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2558 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2559 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2560 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2561 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2562 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2563 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2564 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2565 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2566 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2567 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2568 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2570 msgid "Apply"
2571 msgstr "Применить"
2573 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2574 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2575 #, php-format
2576 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2580 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2581 #, php-format
2582 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2586 msgid ""
2587 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2588 msgstr ""
2590 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2591 #, php-format
2592 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Create new hotplug entry"
2598 msgstr "Создание нового объекта в"
2600 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Create new hotplug device"
2603 msgstr "Создание нового объекта в"
2605 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2606 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Device name"
2609 msgstr "Имя сервера"
2611 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2612 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Serial number"
2615 msgstr "Терминал"
2617 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2618 #, fuzzy
2619 msgid "(iSerial)"
2620 msgstr "терминалы"
2622 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Vendor-ID"
2625 msgstr "Идентификатор отправителя"
2627 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2628 #, fuzzy
2629 msgid "(idVendor)"
2630 msgstr "Идентификатор отправителя"
2632 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2633 msgid "Product-ID"
2634 msgstr ""
2636 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2637 msgid "(idProduct)"
2638 msgstr ""
2640 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2641 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Kiosk profile management"
2644 msgstr "Управление системами"
2646 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2647 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2648 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2649 msgid "Browse"
2650 msgstr "Просмотр"
2652 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2653 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2654 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2655 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2656 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2657 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2658 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2659 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2660 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2661 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Close"
2664 msgstr "Выбрать"
2666 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2667 msgid "female"
2668 msgstr "женский"
2670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2671 msgid "male"
2672 msgstr "мужской"
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2675 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2676 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2678 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2679 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2680 msgstr ""
2681 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2682 "прервана."
2684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2685 msgid "Please enter a valid serial number"
2686 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
2689 msgid ""
2690 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2691 "as 'invalid'.)"
2692 msgstr ""
2694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
2695 #, php-format
2696 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2697 msgstr ""
2699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
2700 msgid "valid"
2701 msgstr ""
2703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
2704 msgid "invalid"
2705 msgstr ""
2707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2708 #, fuzzy
2709 msgid "No certificate installed"
2710 msgstr "Изменить сертификаты"
2712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
2713 msgid "Removing generic user account failed"
2714 msgstr ""
2716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
2717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
2718 msgid "Kerberos database communication failed"
2719 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
2722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2723 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2724 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
2727 msgid "Saving generic user account failed"
2728 msgstr ""
2730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
2731 msgid "Can't add user to kerberos database."
2732 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
2735 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2736 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2739 #, fuzzy
2740 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2741 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2744 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2745 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
2746 msgid "The required field 'Name' is not set."
2747 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026
2750 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2751 msgstr ""
2752 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1032
2755 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2756 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
2757 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2758 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1035
2761 msgid "The required field 'Login' is not set."
2762 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2764 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
2765 msgid ""
2766 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2767 "database."
2768 msgstr ""
2769 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2770 "существует."
2772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1049
2773 msgid ""
2774 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2775 "are allowed."
2776 msgstr ""
2777 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2778 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1052
2781 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2782 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1055
2785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
2786 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2787 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2789 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2790 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1058
2793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
2794 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2795 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2796 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2797 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
2800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2802 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2803 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2804 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
2807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2808 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2809 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2810 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1069
2813 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2814 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2815 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1072
2818 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2819 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2820 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1199
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Could not open specified certificate!"
2825 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2828 msgid "Personal information"
2829 msgstr "Личная информация"
2831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2833 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2834 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2835 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2836 msgid "Personal picture"
2837 msgstr "Изображение"
2839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2841 msgid "Change picture"
2842 msgstr "Сменить изображение"
2844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2845 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2846 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2847 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Last name"
2850 msgstr "Список"
2852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Template name"
2855 msgstr "Шаблон"
2857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2858 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2859 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2860 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2861 #, fuzzy
2862 msgid "First name"
2863 msgstr "Список"
2865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2866 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2867 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2868 msgid "Login"
2869 msgstr "Имя пользователя"
2871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2872 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2873 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2874 msgid "Personal title"
2875 msgstr "Обращение"
2877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2878 msgid "Academic title"
2879 msgstr "Академическое звание"
2881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2882 msgid "Date of birth"
2883 msgstr "Дата рождения"
2885 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2886 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2887 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2888 msgid "Set"
2889 msgstr "Установить"
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2892 #: html/getxls.php:224
2893 msgid "Sex"
2894 msgstr "Пол"
2896 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Preferred langage"
2899 msgstr "Язык по умолчанию"
2901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2902 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2903 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2904 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2905 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
2906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2907 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2908 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2909 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2910 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2911 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2912 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2913 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2914 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
2916 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2917 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2918 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2919 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2920 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2921 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2922 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2923 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2924 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2925 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2926 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2927 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2928 msgid "Base"
2929 msgstr "Ветка"
2931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2932 msgid "Choose subtree to place user in"
2933 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2937 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2938 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2939 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2940 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2941 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2942 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2943 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2944 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2945 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2946 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2947 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2948 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2949 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2950 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2951 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2952 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2953 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2954 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2955 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2956 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Select a base"
2959 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2963 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2964 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2965 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2966 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2967 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2968 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2969 msgid "Address"
2970 msgstr "Адрес"
2972 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2973 msgid "Private phone"
2974 msgstr "Личный телефон"
2976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2977 msgid "Homepage"
2978 msgstr "Домашняя страница"
2980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2981 msgid "Password storage"
2982 msgstr "Хэширование паролей"
2984 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2985 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2986 msgid "Certificates"
2987 msgstr "Сертификаты"
2989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2990 msgid "Edit certificates"
2991 msgstr "Изменить сертификаты"
2993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2994 msgid "Kerberos"
2995 msgstr "Kerberos"
2997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2998 msgid "Edit properties"
2999 msgstr "Изменить свойства"
3001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3002 msgid "Organizational information"
3003 msgstr "Информация об организации"
3005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3006 msgid "Organization"
3007 msgstr "Организация"
3009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3010 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3011 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3012 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3014 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
3016 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3017 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3018 msgid "Department"
3019 msgstr "Подразделение"
3021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3022 msgid "Department No."
3023 msgstr "Номер подразделения"
3025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3026 msgid "Employee No."
3027 msgstr "Номер работника"
3029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3030 msgid "Employee type"
3031 msgstr "Форма трудоустройства"
3033 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3035 msgid "Room No."
3036 msgstr "Номер комнаты"
3038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3039 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3040 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3041 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3042 msgid "Mobile"
3043 msgstr "Мобильный"
3045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3046 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3047 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3048 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3049 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3050 msgid "Location"
3051 msgstr "Местоположение"
3053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3054 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3055 #: html/getxls.php:236
3056 msgid "State"
3057 msgstr "Адм. единица"
3059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3060 msgid "Vocation"
3061 msgstr "Специальность"
3063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3064 msgid "Unit description"
3065 msgstr "Описание подразделения"
3067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3068 msgid "Subject area"
3069 msgstr "Область деятельности"
3071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3072 msgid "Functional title"
3073 msgstr "Должность"
3075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3076 msgid "Role"
3077 msgstr "Роль"
3079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3080 msgid "Person locality"
3081 msgstr "Местоположение сотрудника"
3083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3084 msgid "Unit"
3085 msgstr "Подразделение"
3087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3088 msgid "Street"
3089 msgstr "Улица"
3091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3092 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3093 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3094 msgid "Postal code"
3095 msgstr "Почтовый индекс"
3097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3098 msgid "House identifier"
3099 msgstr "Номер дома"
3101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3102 msgid "Please use the phone tab"
3103 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3106 msgid "Last delivery"
3107 msgstr "Последняя доставка"
3109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3110 msgid "Public visible"
3111 msgstr "Видимый всем"
3113 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3114 msgid ""
3115 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3116 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3117 "then encode it with the selected method."
3118 msgstr ""
3119 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3120 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3121 "схемой."
3123 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3124 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3125 msgid "Remove picture"
3126 msgstr "Удалить изображение"
3128 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3129 #, fuzzy
3130 msgid "User settings"
3131 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3133 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Clear password"
3136 msgstr "Новый пароль"
3138 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Set new password"
3141 msgstr "Изменить пароль"
3143 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3144 #, fuzzy
3145 msgid "User picture"
3146 msgstr "Изображение"
3148 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3149 msgid "You are not allowed to set your password!"
3150 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3152 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3153 msgid "Generic user information"
3154 msgstr "Общая информация о пользователе"
3156 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3157 msgid "Standard certificate"
3158 msgstr "Стандартный сертификат"
3160 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3161 msgid "S/MIME certificate"
3162 msgstr "Сертификат S/MIME"
3164 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3165 msgid "PKCS12 certificate"
3166 msgstr "Сертификат PKCS12"
3168 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3169 msgid "Certificate serial number"
3170 msgstr "Серийный номер сертификата"
3172 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Intranet account"
3175 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3178 msgid "Proxy account"
3179 msgstr "Аккаунт Proxy"
3181 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3182 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3183 msgstr ""
3184 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3185 "связанное с насилием)"
3187 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3188 msgid "Limit proxy access to working time"
3189 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3191 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3192 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3193 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3195 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3196 msgid "per"
3197 msgstr "per"
3199 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3200 #, fuzzy
3201 msgid "PPTP account"
3202 msgstr "Аккаунт FTP"
3204 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3205 msgid "FTP account"
3206 msgstr "Аккаунт FTP"
3208 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3210 msgid "Bandwidth"
3211 msgstr "Пропускная способность"
3213 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3214 msgid "Upload bandwidth"
3215 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3217 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3218 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3219 msgid "kb/s"
3220 msgstr "Кб/с"
3222 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3223 msgid "Download bandwidth"
3224 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3226 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3227 msgid "Quota"
3228 msgstr "Квота"
3230 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3231 msgid "Files"
3232 msgstr "Файлы"
3234 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3235 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3236 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3237 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3239 msgid "Size"
3240 msgstr "Размер"
3242 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3243 msgid "Ratio"
3244 msgstr "Отношение"
3246 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3247 msgid "Uploaded / downloaded files"
3248 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3250 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3251 msgid "Check to disable FTP Access"
3252 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3254 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3255 msgid "Temporary disable FTP access"
3256 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3258 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3259 msgid "PHPGroupware account"
3260 msgstr "Учетная запись Groupware"
3262 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3263 msgid "WebDAV"
3264 msgstr "WebDAV"
3266 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Removing webDAV account failed"
3269 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3271 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Saving webDAV account failed"
3274 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3276 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3277 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Kolab account"
3280 msgstr "Моя учетная запись"
3282 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3283 msgid ""
3284 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3285 "you add a mail account."
3286 msgstr ""
3288 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Delegations"
3291 msgstr "Назначение"
3293 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Mail size"
3296 msgstr "Размер квоты"
3298 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3299 msgid "No mail size restriction for this account"
3300 msgstr ""
3302 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Free Busy information"
3305 msgstr "Общая информация о пользователе"
3307 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3308 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3309 msgid "URL"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3313 msgid "Future"
3314 msgstr ""
3316 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3317 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3318 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3319 #, fuzzy
3320 msgid "days"
3321 msgstr "день"
3323 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3324 msgid "Invitation policy"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3328 msgid "Open-Xchange Account"
3329 msgstr ""
3331 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3332 msgid ""
3333 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3334 "reached"
3335 msgstr ""
3337 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Open-Xchange account"
3340 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3342 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Remember"
3345 msgstr "Декабрь"
3347 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3348 msgid "Appointment Days"
3349 msgstr ""
3351 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3352 msgid "Task Days"
3353 msgstr ""
3355 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3356 #, fuzzy
3357 msgid "User Information"
3358 msgstr "Информация"
3360 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3361 msgid "User Timezone"
3362 msgstr ""
3364 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3365 #, fuzzy
3366 msgid "GLPI account"
3367 msgstr "Аккаунт FTP"
3369 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3370 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3371 msgid "Proxy"
3372 msgstr "Прокси-сервер"
3374 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3375 msgid "KB"
3376 msgstr "Kb"
3378 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3379 msgid "GB"
3380 msgstr "Gb"
3382 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3383 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3384 msgid "hour"
3385 msgstr "час"
3387 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3388 msgid "day"
3389 msgstr "день"
3391 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3392 msgid "week"
3393 msgstr "неделя"
3395 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3396 msgid "month"
3397 msgstr "месяц"
3399 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Removing proxy account failed"
3402 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3404 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3405 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3406 msgstr ""
3408 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3411 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3413 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Saving proxy account failed"
3416 msgstr "Аккаунт Proxy"
3418 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Opengroupware"
3421 msgstr "Учетная запись Groupware"
3423 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Location team"
3426 msgstr "Местоположение"
3428 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Template user"
3431 msgstr "Шаблон"
3433 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3434 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3435 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3436 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3437 msgid "Locked"
3438 msgstr ""
3440 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3441 msgid "Teams"
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3445 msgid "WebDAV account"
3446 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3449 msgid "PPTP"
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Removing PPTP account failed"
3455 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Saving PPTP account failed"
3460 msgstr "Аккаунт FTP"
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3463 msgid "Intranet"
3464 msgstr ""
3466 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Removing intranet account failed"
3469 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3471 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Saving intranet account failed"
3474 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3476 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3477 msgid "PHPGroupware"
3478 msgstr "PHPGroupware"
3480 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Removing PHPgw account failed"
3483 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3485 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3486 msgid "Saving PHPgw account failed"
3487 msgstr ""
3489 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3490 #, fuzzy
3491 msgid "PHPscheduleit account"
3492 msgstr "Учетная запись Groupware"
3494 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3495 msgid "Kolab"
3496 msgstr ""
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3499 #, fuzzy
3500 msgid ""
3501 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3502 msgstr ""
3503 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3504 "кому должны пересылаться сообщения."
3506 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3507 #, fuzzy
3508 msgid ""
3509 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3510 "existing user."
3511 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3514 msgid "Always accept"
3515 msgstr ""
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3518 msgid "Always reject"
3519 msgstr ""
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Reject if conflicts"
3524 msgstr "В"
3526 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3527 msgid "Manual if conflicts"
3528 msgstr ""
3530 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Manual"
3533 msgstr "Январь"
3535 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3536 msgid "Anonymous"
3537 msgstr ""
3539 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3542 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3545 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3546 msgstr ""
3548 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3549 #, fuzzy
3550 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3551 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3553 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3554 #, php-format
3555 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3556 msgstr ""
3558 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3559 #, php-format
3560 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3561 msgstr ""
3563 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3566 msgstr "Моя учетная запись"
3568 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3569 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3570 msgid "FTP"
3571 msgstr "FTP"
3573 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Removing pureftpd account failed"
3576 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3578 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3579 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3580 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3582 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3583 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3584 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3586 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3587 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3588 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3590 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3591 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3592 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3595 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3596 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3599 msgid "Saving pureftpd account failed"
3600 msgstr ""
3602 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3603 msgid "Open-Xchange"
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3610 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3613 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3614 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3615 msgstr ""
3617 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3618 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3619 #, fuzzy
3620 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3621 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3623 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3624 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3625 msgstr ""
3627 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Removing oxchange account failed"
3630 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3632 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3633 msgid ""
3634 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3635 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3636 msgstr ""
3638 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3639 msgid "Saving of oxchange account failed"
3640 msgstr ""
3642 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3643 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3644 msgstr ""
3646 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Opengroupware account"
3649 msgstr "Учетная запись Groupware"
3651 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3652 msgid ""
3653 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3654 "perform any database queries."
3655 msgstr ""
3657 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3658 msgid ""
3659 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3660 "or set any informations."
3661 msgstr ""
3663 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3664 msgid ""
3665 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3666 "configuration twice."
3667 msgstr ""
3669 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3670 #, fuzzy
3671 msgid "PHPscheduleit"
3672 msgstr "Учетная запись Groupware"
3674 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3677 msgstr "Учетная запись Groupware"
3679 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3682 msgstr "Учетная запись Groupware"
3684 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3685 msgid "This account has no connectivity extensions."
3686 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3688 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3689 msgid "List name"
3690 msgstr "Список"
3692 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3693 msgid "Name of blocklist"
3694 msgstr "Имя стоп-листа"
3696 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3697 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3698 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3700 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3701 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
3702 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3703 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3704 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3705 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3706 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3707 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3708 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3709 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3711 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3712 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3713 msgid "Type"
3714 msgstr "Тип"
3716 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3717 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3718 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3720 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3721 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3722 msgstr "Описание стоп-листа"
3724 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3725 msgid "Blocked numbers"
3726 msgstr "Блокируемые номера"
3728 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3729 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3730 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3732 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3733 msgid "FAX Blocklists"
3734 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3736 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3737 #, php-format
3738 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3739 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3741 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3742 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3743 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3745 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3746 msgid "Please specify a valid phone number."
3747 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3749 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3750 msgid "send"
3751 msgstr "отправка"
3753 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3754 msgid "receive"
3755 msgstr "получение"
3757 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3758 msgid "Removing blocklist object failed"
3759 msgstr ""
3761 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3762 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3763 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3765 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3766 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3767 msgid "Required field 'Name' is not set."
3768 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3770 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3771 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3772 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3774 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3775 msgid "Specified name is already used."
3776 msgstr "Указанное имя уже используется."
3778 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3779 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3780 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3782 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3783 msgid "Saving blocklist object failed"
3784 msgstr ""
3786 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3787 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3788 msgid "List of blocklists"
3789 msgstr "Стоп-листы"
3791 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3792 #, fuzzy
3793 msgid ""
3794 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3795 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3796 "select box."
3797 msgstr ""
3798 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3799 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3800 "можете использовать групповое выделение."
3802 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Blocklist name"
3805 msgstr "Управление \"черными списками\""
3807 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3808 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3809 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3810 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3811 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3812 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3813 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3814 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3815 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3816 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3818 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3819 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3820 msgid "Actions"
3821 msgstr "Действия"
3823 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3824 msgid "Select to see send blocklists"
3825 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3827 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3828 msgid "Show send blocklists"
3829 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3831 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3832 msgid "Select to see receive blocklists"
3833 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3835 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3836 msgid "Show receive blocklists"
3837 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3839 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3840 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3841 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3842 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3843 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3844 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3845 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3846 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3847 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3848 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Select to search within subtrees"
3851 msgstr "Искать в поддеревьях"
3853 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3854 msgid "Regular expression for matching list names"
3855 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3857 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3858 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
3859 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3860 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3861 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3862 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3863 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3864 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3865 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3866 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3867 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3868 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Go to root department"
3871 msgstr "Список подразделений"
3873 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3874 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3875 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
3876 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3877 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3878 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3879 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3880 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3881 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3882 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3883 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3884 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3885 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Root"
3888 msgstr "Перезагрузить"
3890 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3891 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
3892 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3893 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3894 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3895 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3896 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3897 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3898 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3899 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3900 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3901 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Go up one department"
3904 msgstr "Подразделение"
3906 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3907 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3908 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:309
3909 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
3910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3911 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3912 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3913 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3914 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3915 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3916 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3917 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3918 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3919 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3920 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3921 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3922 msgid "Up"
3923 msgstr ""
3925 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3926 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3927 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3928 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3929 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3930 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3931 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3932 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3933 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3934 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Go to users department"
3937 msgstr "Выберите подразделение"
3939 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3940 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
3941 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3942 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3943 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3944 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3945 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3946 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3947 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3948 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3949 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3950 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Home"
3953 msgstr "Имя системы"
3955 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3956 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
3957 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3958 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3959 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3960 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3961 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3962 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3963 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3964 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3965 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3966 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3967 msgid "Reload list"
3968 msgstr ""
3970 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3971 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3972 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3973 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
3974 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
3975 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3976 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3978 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3979 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3980 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3981 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3982 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3983 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3984 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
3985 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3986 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3987 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3988 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3989 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3990 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3991 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3992 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3993 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3994 msgid "Submit"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Create new blocklist"
4000 msgstr "Имя стоп-листа"
4002 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
4003 #, fuzzy
4004 msgid "New Blocklist"
4005 msgstr "\"Черные списки\""
4007 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
4008 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4009 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
4010 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
4011 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
4012 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
4013 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
4014 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
4015 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4016 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
4017 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
4018 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Submit department"
4021 msgstr "Показать подразделения"
4023 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4024 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
4025 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:251
4026 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
4027 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:247
4028 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
4029 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:273
4030 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:231
4031 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
4032 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
4033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
4034 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
4035 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4036 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4037 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
4038 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
4039 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
4040 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4041 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4042 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
4043 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
4044 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
4045 #, fuzzy
4046 msgid "edit"
4047 msgstr "Изменить"
4049 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4050 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Edit user"
4053 msgstr "Пользователи домена"
4055 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4056 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4057 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
4058 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
4059 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
4060 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:238
4061 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4062 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
4063 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
4064 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4065 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
4066 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
4067 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4068 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4069 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4070 #, fuzzy
4071 msgid "delete"
4072 msgstr "Удалить"
4074 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4075 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Delete user"
4078 msgstr "Удалить"
4080 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4081 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4082 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4083 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4084 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4085 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4086 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4087 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4088 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
4089 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4090 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4091 msgid "Warning"
4092 msgstr "Предупреждение"
4094 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4095 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4096 msgid ""
4097 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4098 "GOsa to get your data back."
4099 msgstr ""
4100 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4101 "сможет отменить результаты этой операции."
4103 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4104 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4105 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4106 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4107 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4108 #, fuzzy
4109 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4110 msgstr ""
4111 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4112 "нажмите <i>Отмена</i>."
4114 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4115 msgid "Blocklist management"
4116 msgstr "Управление \"черными списками\""
4118 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4119 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4120 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4121 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4123 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4124 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4125 #: html/getxls.php:224
4126 msgid "Language"
4127 msgstr "Язык"
4129 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4130 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4131 msgstr ""
4132 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4135 msgid "Delivery format"
4136 msgstr "Формат доставки"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4139 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4140 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4143 msgid "Delivery methods"
4144 msgstr "Способ доставки"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4147 msgid "Temporary disable fax usage"
4148 msgstr "Временно отключить использование факса"
4150 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Deliver fax as mail to"
4153 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4155 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4156 msgid "Deliver fax as mail"
4157 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4160 msgid "Deliver fax to printer"
4161 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4164 msgid "Alternate fax numbers"
4165 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4167 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4168 msgid "Blocklists"
4169 msgstr "\"Черные списки\""
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4172 msgid "Blocklists for incoming fax"
4173 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4175 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4176 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4177 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4179 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4182 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4184 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4185 msgid "Select numbers to add"
4186 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4188 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4189 msgid "Display numbers of department"
4190 msgstr "Показать номера из подразделения"
4192 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4193 msgid "Display numbers matching"
4194 msgstr "Показать совпадения номеров"
4196 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4197 msgid "Regular expression for matching numbers"
4198 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4200 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4201 msgid "Display numbers of user"
4202 msgstr "Показать номера пользователя"
4204 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4205 msgid "User name of which numbers are shown"
4206 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4208 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4209 msgid "Blocked numbers/lists"
4210 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4212 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4213 msgid "List of predefined blocklists"
4214 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4216 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Add the list to the blocklists"
4219 msgstr "Стоп-листы"
4221 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4222 msgid "FAX settings"
4223 msgstr "Настройки факса"
4225 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4226 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4227 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4228 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4229 msgid "FAX"
4230 msgstr "Факс"
4232 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
4233 msgid "This account has no fax extensions."
4234 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4236 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
4237 msgid "Remove fax account"
4238 msgstr "Удалить настройки факса"
4240 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
4241 msgid ""
4242 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4243 "below."
4244 msgstr ""
4245 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4246 "ниже."
4248 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
4249 msgid "Create fax account"
4250 msgstr "Создать настройки факса"
4252 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
4253 msgid ""
4254 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4255 "below."
4256 msgstr ""
4257 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4258 "ниже."
4260 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
4261 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4262 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4264 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
4265 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
4266 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:635
4267 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4268 #, fuzzy
4269 msgid "back"
4270 msgstr "Назад"
4272 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Removing FAX account failed"
4275 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4277 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4278 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4279 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4281 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4282 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4283 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4285 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4286 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4287 msgstr ""
4289 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4290 #, fuzzy
4291 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4292 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4294 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4295 msgid ""
4296 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4297 "correct your choice."
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4301 msgid "Saving FAX account failed"
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4305 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4306 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4307 msgid "Filter"
4308 msgstr "Фильтр"
4310 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4311 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4312 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4313 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4314 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4315 msgid "Search for"
4316 msgstr "Поиск"
4318 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4319 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4320 msgid "Enter user name to search for"
4321 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4323 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4324 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4325 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4326 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4327 msgid "in"
4328 msgstr "в"
4330 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4331 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4332 msgid "Select subtree to base search on"
4333 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4335 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4336 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4337 msgid "during"
4338 msgstr "в течение"
4340 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4341 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4342 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4343 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4344 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4345 msgid "Search"
4346 msgstr "Поиск"
4348 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4349 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4350 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4351 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:806
4352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
4353 msgid "User"
4354 msgstr "Пользователь"
4356 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4357 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4358 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4359 msgid "Date"
4360 msgstr "Дата"
4362 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4363 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4364 msgid "Sender"
4365 msgstr "Отправитель"
4367 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4368 msgid "Receiver"
4369 msgstr "Получатель"
4371 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4372 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4373 msgid "# pages"
4374 msgstr "Число страниц"
4376 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4377 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4378 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4379 msgid "Search returned no results..."
4380 msgstr "Не найдено..."
4382 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4383 msgid "FAX preview - please wait"
4384 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4386 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4387 msgid "Click on fax to download"
4388 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4390 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4391 msgid "FAX ID"
4392 msgstr "Идентификатор факса"
4394 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4395 msgid "Date / Time"
4396 msgstr "Дата / время"
4398 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4399 msgid "Sender MSN"
4400 msgstr "MSN отправителя"
4402 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4403 msgid "Sender ID"
4404 msgstr "Идентификатор отправителя"
4406 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4407 msgid "Receiver MSN"
4408 msgstr "MSN получателя"
4410 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4411 msgid "Receiver ID"
4412 msgstr "Идентификатор получателя"
4414 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4415 msgid "Status message"
4416 msgstr "Сообщение о состоянии"
4418 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4419 msgid "Transfer time"
4420 msgstr "Время передачи"
4422 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4423 msgid "FAX reports"
4424 msgstr "Отчеты о факсах"
4426 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4427 msgid "FAX Reports"
4428 msgstr "Отчеты о факсах"
4430 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4431 msgid ""
4432 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4433 "shown!"
4434 msgstr ""
4436 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4437 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4438 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4439 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4443 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4444 msgstr ""
4445 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4447 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4448 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4449 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4451 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4454 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4456 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4457 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4458 msgid "Query for fax database failed!"
4459 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4461 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4462 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4463 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4465 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4466 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4467 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4468 msgid "Y-M-D"
4469 msgstr "Г-М-Д"
4471 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4472 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4473 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4474 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4475 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4476 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4477 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4478 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4479 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4480 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4481 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4482 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4483 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4484 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4485 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4495 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4496 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4499 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4500 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4501 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4502 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4503 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4504 msgid "Name"
4505 msgstr "Фамилия"
4507 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4510 msgid "Private"
4511 msgstr "Личный"
4513 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4514 msgid "Contact"
4515 msgstr "Контакт"
4517 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4518 msgid ""
4519 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4520 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4521 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4522 msgstr ""
4523 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4524 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4525 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4526 "можно с помощью фильтров ниже."
4528 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4529 msgid "Add entry"
4530 msgstr "Добавить объект"
4532 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4533 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
4534 msgid "Edit entry"
4535 msgstr "Редактиовать объект"
4537 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4538 msgid "Remove entry"
4539 msgstr "Удалить объект"
4541 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4542 msgid "Select to see regular users"
4543 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4545 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4546 msgid "Show organizational entries"
4547 msgstr "Показать организационные объекты"
4549 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4550 msgid "Select to see users in addressbook"
4551 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4553 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4554 msgid "Show addressbook entries"
4555 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4557 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4558 msgid "Display results for department"
4559 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4561 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4562 msgid "Match object"
4563 msgstr "Соответствующий объект"
4565 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4566 msgid "Choose the object that will be searched in"
4567 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4569 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4570 msgid "Search string"
4571 msgstr "Строка поиска"
4573 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4574 msgid "Dial connection..."
4575 msgstr "Соединение..."
4577 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4581 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4582 msgid "Dial"
4583 msgstr "Звонок"
4585 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4586 msgid ""
4587 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4588 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4589 "back."
4590 msgstr ""
4591 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4592 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4594 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4595 msgid "Choose the department to store entry in"
4596 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4598 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4599 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4600 msgid "Personal"
4601 msgstr "Контакт"
4603 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4604 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4605 #: html/getxls.php:236
4606 msgid "Initials"
4607 msgstr "Отчество"
4609 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4610 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4611 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4612 msgid "Email"
4613 msgstr "Email"
4615 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4616 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4617 msgid "Organizational"
4618 msgstr "Организация"
4620 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4621 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4622 msgid "Company"
4623 msgstr "Компания"
4625 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4626 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4627 #: html/getxls.php:236
4628 msgid "City"
4629 msgstr "Город"
4631 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4632 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4633 msgid "Country"
4634 msgstr "Страна"
4636 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4637 msgid "Address book"
4638 msgstr "Адресная книга"
4640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4641 msgid "Addressbook"
4642 msgstr "Адресная книга"
4644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4645 #, php-format
4646 msgid "Dial from %s to %s now?"
4647 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4650 msgid ""
4651 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4652 "perform direct dials."
4653 msgstr ""
4654 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Removing addressbook entry failed"
4659 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4661 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4663 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4664 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4667 #, php-format
4668 msgid "You're about to delete the entry %s."
4669 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4671 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4672 #, php-format
4673 msgid "Save contact for %s as vcard"
4674 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4677 #, php-format
4678 msgid "Send mail to %s"
4679 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4682 msgid "global addressbook"
4683 msgstr "общая адресная книга"
4685 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4686 #, fuzzy
4687 msgid "user database"
4688 msgstr "Базы данных"
4690 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4691 #, fuzzy, php-format
4692 msgid "Contact stored in '%s'"
4693 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4696 msgid "Creating new entry in"
4697 msgstr "Создание нового объекта в"
4699 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4700 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4701 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4702 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4703 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4704 msgid "All"
4705 msgstr "Все"
4707 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4708 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4709 msgid "Given name"
4710 msgstr "Имя"
4712 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4713 msgid "Work phone"
4714 msgstr "Рабочий телефон"
4716 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4717 msgid "Cell phone"
4718 msgstr "Сотовый телефон"
4720 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4721 msgid "Home phone"
4722 msgstr "Домашний телефон"
4724 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4725 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4726 #: html/getxls.php:299
4727 msgid "User ID"
4728 msgstr "Идентификатор пользователя"
4730 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4731 msgid ""
4732 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4733 msgstr ""
4734 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4736 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4737 msgid ""
4738 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4739 msgstr ""
4740 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4741 "книге."
4743 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Saving addressbook entry failed"
4746 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4748 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4749 #, fuzzy
4750 msgid "DFS Shares"
4751 msgstr "сброс"
4753 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4754 #, fuzzy
4755 msgid ""
4756 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4757 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4758 "of the dfs share list."
4759 msgstr ""
4760 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4761 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4762 "можете использовать групповое выделение."
4764 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Display dfs shares matching"
4767 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4769 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4772 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4774 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4775 #, fuzzy
4776 msgid "DFS Properties"
4777 msgstr "Свойства"
4779 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Name of dfs Share"
4782 msgstr "Подразделение"
4784 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Fileserver"
4787 msgstr "Сервер"
4789 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Share on Fileserver"
4792 msgstr "Служба печати"
4794 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4795 #, fuzzy
4796 msgid "DFS Location"
4797 msgstr "Местоположение"
4799 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4800 #, fuzzy
4801 msgid "DFS Managment"
4802 msgstr "Название"
4804 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Removing DFS share failed"
4807 msgstr "Удалить сервис DNS"
4809 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4810 msgid "No DFS entries found"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Go up one dfsshare"
4816 msgstr "Подразделение"
4818 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4819 msgid "Go to dfs root"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Create new dfsshare"
4825 msgstr "Создание нового объекта в"
4827 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4828 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Dfs share already exists."
4831 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4833 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4836 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4838 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4841 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4843 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4846 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4848 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4851 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4853 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4856 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4858 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4859 msgid "Distributed File System Administration"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Please enter a search string here."
4865 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4867 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Select a server"
4870 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4872 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4873 #, fuzzy
4874 msgid "with status"
4875 msgstr "Состояние"
4877 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4878 msgid "within the last"
4879 msgstr ""
4881 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4882 msgid "Remove all messages"
4883 msgstr ""
4885 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4886 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4887 msgstr ""
4889 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Hold all messages"
4892 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4894 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4895 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4899 msgid "Release all messages"
4900 msgstr ""
4902 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4903 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4907 msgid "Requeue all messages"
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4911 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4912 msgstr ""
4914 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Search returned no results"
4917 msgstr "Не найдено..."
4919 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4920 #, fuzzy
4921 msgid "ID"
4922 msgstr "UID"
4924 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Arrival"
4927 msgstr "Апрель"
4929 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Recipient"
4932 msgstr "Описание"
4934 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4935 msgid "Error"
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4939 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Active"
4942 msgstr "Личный"
4944 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Delete this message"
4947 msgstr "Удалить"
4949 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4950 msgid "unhold"
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Release message"
4956 msgstr "Сообщение о состоянии"
4958 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4959 #, fuzzy
4960 msgid "hold"
4961 msgstr "Почтовые настройки"
4963 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Hold message"
4966 msgstr "Домашняя страница"
4968 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4969 #, fuzzy
4970 msgid "requeue"
4971 msgstr "Номер телефона"
4973 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4974 msgid "Requeue this message"
4975 msgstr ""
4977 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4978 #, fuzzy
4979 msgid "header"
4980 msgstr "Отправитель"
4982 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Display header from this message"
4985 msgstr "Показать совпадения номеров"
4987 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4988 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Mail queue"
4991 msgstr "Сервер"
4993 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4994 msgid ""
4995 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4999 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
5000 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
5001 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
5002 #, fuzzy, php-format
5003 msgid ""
5004 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
5005 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5007 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
5008 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
5009 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
5010 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
5011 #, php-format
5012 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5013 msgstr ""
5015 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
5016 msgid "There are no mail server specified."
5017 msgstr ""
5019 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
5020 msgid "up"
5021 msgstr ""
5023 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
5024 #, fuzzy
5025 msgid "down"
5026 msgstr "Домен"
5028 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
5029 msgid "no limit"
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
5033 #, fuzzy
5034 msgid "hours"
5035 msgstr "час"
5037 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
5038 msgid "Hold"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5042 msgid "Un hold"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5046 msgid "Not active"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5050 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5051 #, fuzzy
5052 msgid "LDAP manager"
5053 msgstr "Экспорт в LDIF"
5055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5056 #, fuzzy
5057 msgid ""
5058 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5059 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5060 "documentation."
5061 msgstr ""
5062 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5063 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5064 "использовать при инициализации нового сервера."
5066 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5068 msgid "Export single entry"
5069 msgstr "Экспорт объекта"
5071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Choose the data you want to Export"
5074 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5077 msgid "Export complete XLS for"
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5081 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5082 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5083 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5084 msgid "Choose the department you want to Export"
5085 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5087 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5089 msgid "Export IVBB LDIF for"
5090 msgstr ""
5092 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5093 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Export successful"
5096 msgstr "Экспорт успешен."
5098 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5101 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5103 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5106 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5110 msgid "LDIF export"
5111 msgstr "Экспорт в LDIF"
5113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5114 #, fuzzy
5115 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5116 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5119 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5120 msgstr ""
5122 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5123 #, fuzzy
5124 msgid "failed"
5125 msgstr "Ошибка"
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5128 msgid "ok"
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5132 #, fuzzy
5133 msgid "status"
5134 msgstr "Состояние"
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5137 #, php-format
5138 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5139 msgstr ""
5141 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5142 msgid "Nothing to import!"
5143 msgstr ""
5145 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5146 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5147 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5148 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5149 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5150 #, fuzzy
5151 msgid "There is no file uploaded."
5152 msgstr "Файл небыл загружен"
5154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5155 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5156 #, fuzzy
5157 msgid "The specified file is empty."
5158 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5160 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5161 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5162 msgstr ""
5164 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5165 #, fuzzy
5166 msgid ""
5167 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5168 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5169 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5170 "conformance."
5171 msgstr ""
5172 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5173 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5174 "использовать при инициализации нового сервера."
5176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5177 msgid "Import LDIF File"
5178 msgstr ""
5180 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5181 msgid "Modify existing attributes"
5182 msgstr ""
5184 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Overwrite existing entry"
5187 msgstr "Экспорт объекта"
5189 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Import successful"
5192 msgstr "Импорт успешен."
5194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5195 msgid ""
5196 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5197 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5198 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5199 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5203 msgid "Select CSV file to import"
5204 msgstr ""
5206 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Select template"
5209 msgstr "Создать шаблон"
5211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5212 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5216 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5220 msgid "Here is the status report for the import:"
5221 msgstr ""
5223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Selected Template"
5226 msgstr "Выберите режим терминала"
5228 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5229 #, fuzzy
5230 msgid "XLS import"
5231 msgstr "Импортировать"
5233 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5234 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5235 #, fuzzy
5236 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5237 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5239 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5241 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5242 msgstr ""
5244 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5245 #, fuzzy
5246 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5247 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5249 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5250 msgid "Unknown Error"
5251 msgstr ""
5253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5254 #, fuzzy
5255 msgid ""
5256 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5257 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5258 "purpose or when initializing a new server."
5259 msgstr ""
5260 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5261 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5262 "использовать при инициализации нового сервера."
5264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5265 msgid "Export complete LDIF for"
5266 msgstr ""
5268 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5269 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5270 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5272 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5273 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5274 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5276 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5277 #, fuzzy
5278 msgid "CSV import"
5279 msgstr "Импортировать"
5281 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5282 msgid "System log view"
5283 msgstr "Просмотр системного журнала"
5285 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5286 msgid "System logs"
5287 msgstr "Системные журналы"
5289 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5290 msgid "No LOG servers defined!"
5291 msgstr "Не указан сервер журналов."
5293 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5294 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5295 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5296 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5298 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5299 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5300 msgid "Can't select log database for log generation!"
5301 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5303 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5304 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5305 msgid "Query for log database failed!"
5306 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5308 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5309 msgid "one hour"
5310 msgstr "один час"
5312 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5313 msgid "6 hours"
5314 msgstr "6 часов"
5316 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5317 msgid "12 hours"
5318 msgstr "12 часов"
5320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5321 msgid "24 hours"
5322 msgstr "24 часа"
5324 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5325 msgid "2 days"
5326 msgstr "2 дня"
5328 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5329 msgid "one week"
5330 msgstr "одна неделя"
5332 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5333 msgid "2 weeks"
5334 msgstr "2 недели"
5336 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5337 msgid "one month"
5338 msgstr "один месяц"
5340 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5341 msgid "Show hosts"
5342 msgstr "Показать хосты"
5344 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5345 msgid "Log level"
5346 msgstr "Уровень информативности"
5348 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5349 msgid "Time interval"
5350 msgstr "Интервал времени"
5352 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5353 msgid "Enter string to search for"
5354 msgstr "Введите строку для поиска"
5356 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5357 msgid "Ruleset"
5358 msgstr "Набор правил"
5360 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5361 msgid "Level"
5362 msgstr "Уровень"
5364 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5365 msgid "Hostname"
5366 msgstr "Имя системы"
5368 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5369 msgid "Message"
5370 msgstr "Сообщение"
5372 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5373 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5374 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5375 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5376 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Objects"
5379 msgstr "Объект"
5381 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5382 #, fuzzy
5383 msgid "List of assigned variables"
5384 msgstr "Выберите тип мыши"
5386 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5387 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Fully Automatic Installation"
5393 msgstr "Управление приложениями"
5395 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:261
5396 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:260
5397 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5398 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:283
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5400 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Download"
5403 msgstr "Домен"
5405 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:323
5406 msgid "Removing FAI script base failed"
5407 msgstr ""
5409 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:359
5410 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
5411 #, php-format
5412 msgid ""
5413 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5414 "given name."
5415 msgstr ""
5417 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:392
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Creating FAI script base failed"
5420 msgstr "Объект группы"
5422 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:476
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Removing FAI script failed"
5425 msgstr "Атрибуты UNIX"
5427 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:495
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Saving FAI script failed"
5430 msgstr "Атрибуты UNIX"
5432 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5433 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5434 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5435 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5436 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5437 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5438 msgstr ""
5440 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:356
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5444 "with the given name."
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:389
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Saving FAI template base failed"
5450 msgstr "Список подразделений"
5452 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:467
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Removing FAI template entry failed"
5455 msgstr "Список подразделений"
5457 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:472
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5460 msgstr "Список подразделений"
5462 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:485
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Creating FAI template entry failed"
5465 msgstr "Список подразделений"
5467 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5468 #, fuzzy
5469 msgid "FAI"
5470 msgstr "Идентификатор факса"
5472 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5475 msgstr "Управление приложениями"
5477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5478 #, fuzzy, php-format
5479 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5480 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5482 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
5483 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
5484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:385
5485 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
5486 #, fuzzy
5487 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5488 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5490 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5493 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5495 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
5496 #, fuzzy
5497 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5498 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5500 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Specified branch name is invalid."
5503 msgstr "Указанное имя уже используется."
5505 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Specified freeze name is invalid."
5508 msgstr "Указанное имя уже используется."
5510 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
5511 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
5512 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5513 #, fuzzy
5514 msgid "This name is already in use."
5515 msgstr "Указанное имя уже используется."
5517 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
5518 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:574
5519 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5520 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
5521 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
5522 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5523 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5524 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5525 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5526 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5527 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5528 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5529 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5530 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5531 msgid "Continue"
5532 msgstr "Продолжить"
5534 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Please enter your search string here"
5537 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5539 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5540 msgid ""
5541 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5542 msgstr ""
5544 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5545 #, php-format
5546 msgid ""
5547 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5548 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5549 msgstr ""
5551 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5552 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Branches"
5555 msgstr "Отмена"
5557 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5558 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Current release"
5561 msgstr "Текущий пароль"
5563 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Create new branch"
5566 msgstr "Создание нового объекта в"
5568 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Create new locked branch"
5571 msgstr "Создание нового объекта в"
5573 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Delete current release"
5576 msgstr "Удалить"
5578 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5579 #, fuzzy
5580 msgid "FAI object tree"
5581 msgstr "Имя объекта"
5583 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5584 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5585 msgstr ""
5587 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5588 #, fuzzy
5589 msgid ""
5590 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5591 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5592 msgstr ""
5593 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5594 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5595 "результаты этой операции."
5597 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5598 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5599 #, fuzzy
5600 msgid ""
5601 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5602 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5603 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5604 msgstr ""
5605 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5606 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5607 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5609 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Discs"
5612 msgstr "Устройства"
5614 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5615 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5616 msgstr ""
5618 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5619 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5623 msgid ""
5624 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5625 "currently edited profile."
5626 msgstr ""
5628 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Show only classes with templates"
5631 msgstr "Показать шаблоны"
5633 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5634 msgid "Show only classes with scripts"
5635 msgstr ""
5637 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5638 msgid "Show only classes with hooks"
5639 msgstr ""
5641 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Show only classes with variables"
5644 msgstr "Показать терминалы"
5646 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5647 msgid "Show only classes with packages"
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Show only classes with partitions"
5653 msgstr "Показать рабочие станции"
5655 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5656 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5657 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5658 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5659 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5660 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5661 msgid "Display objects matching"
5662 msgstr "Показать совпадения объектов"
5664 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5665 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5666 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5667 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5668 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5669 msgid "Regular expression for matching object names"
5670 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5672 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Package"
5675 msgstr "Показать телефоны"
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Scripts"
5680 msgstr "Путь к сценариям"
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5684 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Partition table"
5687 msgstr "Переменная"
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5690 msgid "Package list"
5691 msgstr ""
5693 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5694 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5695 msgstr ""
5697 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Open"
5700 msgstr "Параметры"
5702 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5703 #, fuzzy
5704 msgid "No."
5705 msgstr "нет"
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5708 #, fuzzy
5709 msgid "FS options"
5710 msgstr "Добавить параметр"
5712 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5713 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Mount options"
5716 msgstr "Дополнительные параметры"
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5719 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Size in MB"
5722 msgstr "Пользователь:"
5724 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5725 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Mount point"
5728 msgstr "Мониторинг"
5730 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5731 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Please select a valid file."
5734 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5736 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5737 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Selected file is empty."
5740 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5742 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5743 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5744 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5745 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Please enter a name."
5748 msgstr "Введите адрес сервера"
5750 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Please enter a script."
5753 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5755 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5756 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5757 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5759 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5760 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5761 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5762 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5763 msgid "Properties"
5764 msgstr "Свойства"
5766 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5767 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Script attributes"
5770 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5772 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Choose a priority"
5775 msgstr "Выберите тип мыши"
5777 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5778 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Import script"
5781 msgstr "Показать хосты"
5783 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:350
5784 msgid "Removing FAI package base failed"
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Please select a least one Package."
5790 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5792 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:383
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5795 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5797 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:396
5798 #, php-format
5799 msgid ""
5800 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5801 "package list with the given name."
5802 msgstr ""
5804 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:418
5805 #, fuzzy
5806 msgid "package is configured"
5807 msgstr "Не настроено"
5809 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
5810 msgid "Package marked for removal"
5811 msgstr ""
5813 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:449
5814 #, php-format
5815 msgid "Package file '%s' does not exist."
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:513
5819 msgid "Saving FAI package base failed"
5820 msgstr ""
5822 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:558
5823 msgid "Saving FAI package entry failed"
5824 msgstr ""
5826 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5827 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5828 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5829 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5830 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
5831 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Release"
5834 msgstr "Набор правил"
5836 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5837 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Section"
5840 msgstr "Действие"
5842 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Install method"
5845 msgstr "Почтовые настройки"
5847 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Used packages"
5850 msgstr "Показать телефоны"
5852 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Choosen packages"
5855 msgstr "Показать телефоны"
5857 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5858 msgid "Configure"
5859 msgstr "Настроить"
5861 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Toggle remove flag"
5864 msgstr "по умолчанию"
5866 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:350
5867 msgid "Removing FAI hook base failed"
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:386
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5874 "given name."
5875 msgstr ""
5877 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:419
5878 msgid "Saving FAI hook base failed"
5879 msgstr ""
5881 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:509
5882 msgid "Removing FAI hook failed"
5883 msgstr ""
5885 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:515
5886 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:525
5887 msgid "Saving FAI hook failed"
5888 msgstr ""
5890 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5892 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5893 msgstr ""
5895 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
5896 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5897 msgid "Hook bundle"
5898 msgstr ""
5900 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5901 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Template bundle"
5904 msgstr "Шаблон"
5906 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5907 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Script bundle"
5910 msgstr "Путь к сценариям"
5912 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5913 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Variable bundle"
5916 msgstr "Переменная"
5918 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5919 msgid "Packages bundle"
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
5923 msgid "Remove class from profile"
5924 msgstr ""
5926 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
5927 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5928 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Down"
5931 msgstr "Домен"
5933 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:365
5934 msgid "Removing FAI profile failed"
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
5938 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5939 msgstr ""
5941 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:409
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Please enter a valid name."
5944 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5946 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:424
5947 #, fuzzy
5948 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5949 msgstr ""
5950 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5952 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:463
5953 msgid "Saving FAI profile failed"
5954 msgstr ""
5956 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5957 #, fuzzy
5958 msgid "FAI classes"
5959 msgstr "Выберите тип мыши"
5961 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5962 #, fuzzy
5963 msgid "primary"
5964 msgstr "Основная группа"
5966 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5967 #, fuzzy
5968 msgid "logical"
5969 msgstr "Добавить локально"
5971 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5972 #, fuzzy
5973 msgid "FS type"
5974 msgstr "Тип"
5976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5977 #, fuzzy
5978 msgid "FS option"
5979 msgstr "Добавить параметр"
5981 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Preserve"
5984 msgstr "серверы"
5986 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5987 #, php-format
5988 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5989 msgstr ""
5991 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5992 #, fuzzy, php-format
5993 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5994 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5996 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
5997 #, php-format
5998 msgid ""
5999 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
6000 "partition %s."
6001 msgstr ""
6003 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
6004 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
6005 msgstr ""
6007 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
6008 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
6011 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6013 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
6014 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
6015 #, fuzzy, php-format
6016 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
6017 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6019 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
6020 #, fuzzy, php-format
6021 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
6022 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6024 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
6025 msgid ""
6026 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
6027 "please check your configuration twice."
6028 msgstr ""
6030 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Device"
6033 msgstr "Устройства"
6035 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Partition entries"
6038 msgstr "Переменная"
6040 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Add partition"
6043 msgstr "Добавить параметр"
6045 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6046 #, fuzzy
6047 msgid "List of scripts"
6048 msgstr "Список пользователей"
6050 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Repository settings"
6053 msgstr "Сетевые настройки"
6055 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6056 msgid ""
6057 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6058 "settings first."
6059 msgstr ""
6061 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6062 msgid ""
6063 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6064 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6065 "which finally contain packages sorted by section."
6066 msgstr ""
6068 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6069 msgid ""
6070 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6071 "be changed by editing the entry."
6072 msgstr ""
6074 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6075 msgid ""
6076 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6077 msgstr ""
6079 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6080 #, fuzzy
6081 msgid "please choose a release..."
6082 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6084 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6085 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6086 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Refresh"
6089 msgstr "Ссылки"
6091 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Sections for this release"
6094 msgstr "Местоположение ветки"
6096 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6099 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6101 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6102 msgid ""
6103 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6104 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6105 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6106 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6107 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6108 "and 'fai'."
6109 msgstr ""
6111 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6112 msgid ""
6113 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6114 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6115 "release called SARGE/1.0.2."
6116 msgstr ""
6118 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Please enter a name for the branch"
6121 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6123 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6124 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6125 msgid "Processing the requested operation"
6126 msgstr ""
6128 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6129 msgid ""
6130 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6131 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6132 "dialog."
6133 msgstr ""
6135 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6136 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6137 msgid ""
6138 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6139 "requested operation."
6140 msgstr ""
6142 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6143 msgid "Perform requested operation."
6144 msgstr ""
6146 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Initiate operation"
6149 msgstr "Создать параметры"
6151 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Variable attributes"
6154 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6156 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Variable content"
6159 msgstr "Переменная"
6161 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6162 #, fuzzy
6163 msgid "List of template files"
6164 msgstr "Список подразделений"
6166 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6167 #, fuzzy
6168 msgid "List of available packages"
6169 msgstr "Выберите тип мыши"
6171 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6172 msgid ""
6173 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6174 "currently edited package list."
6175 msgstr ""
6177 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6178 #, fuzzy
6179 msgid "List of FAI classes"
6180 msgstr "Выберите тип мыши"
6182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6183 #, fuzzy
6184 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6185 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6188 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6189 msgstr ""
6191 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Name of FAI class"
6194 msgstr "Имя стоп-листа"
6196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6197 msgid "Class type"
6198 msgstr ""
6200 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6201 msgid "Display FAI profile objects"
6202 msgstr ""
6204 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Show profiles"
6207 msgstr "Показать принтеры"
6209 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Display FAI template objects"
6212 msgstr "Список подразделений"
6214 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6215 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6216 msgid "Show templates"
6217 msgstr "Показать шаблоны"
6219 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Display FAI scripts"
6222 msgstr "Список пользователей"
6224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Show scripts"
6227 msgstr "Показать хосты"
6229 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Display FAI hooks"
6232 msgstr "Ошибка LDAP:"
6234 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Show hooks"
6237 msgstr "Показать хосты"
6239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Display FAI variables"
6242 msgstr "Устройство отображения"
6244 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Show variables"
6247 msgstr "Показать терминалы"
6249 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Display FAI packages"
6252 msgstr "Отображаемое имя"
6254 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Show packages"
6257 msgstr "Показать телефоны"
6259 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Display FAI partitions"
6262 msgstr "Показать рабочие станции"
6264 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Show partitions"
6267 msgstr "Показать рабочие станции"
6269 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
6270 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Go to users home department"
6273 msgstr "Подразделение"
6275 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6276 #, fuzzy
6277 msgid "New profile"
6278 msgstr "Управление системами"
6280 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6281 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6282 msgid "P"
6283 msgstr ""
6285 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
6286 #, fuzzy
6287 msgid "New partition table"
6288 msgstr "Принтер"
6290 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
6291 msgid "PT"
6292 msgstr ""
6294 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
6295 #, fuzzy
6296 msgid "New scripts"
6297 msgstr "Показать хосты"
6299 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
6300 msgid "S"
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
6304 #, fuzzy
6305 msgid "New hooks"
6306 msgstr "Показать хосты"
6308 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
6309 msgid "H"
6310 msgstr ""
6312 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
6313 #, fuzzy
6314 msgid "New variables"
6315 msgstr "Показать терминалы"
6317 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
6318 msgid "V"
6319 msgstr ""
6321 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
6322 #, fuzzy
6323 msgid "New templates"
6324 msgstr "Создать шаблон"
6326 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
6327 msgid "T"
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
6331 #, fuzzy
6332 msgid "New package list"
6333 msgstr "Число страниц"
6335 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
6336 msgid "PK"
6337 msgstr ""
6339 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6340 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6342 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6343 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6344 #, fuzzy
6345 msgid "cut"
6346 msgstr "Выполнить"
6348 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6349 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6351 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6352 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Cut this entry"
6355 msgstr "Редактиовать объект"
6357 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
6358 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6360 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6361 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6362 msgid "copy"
6363 msgstr ""
6365 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
6366 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6367 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6368 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6369 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Copy this entry"
6372 msgstr "Редактиовать объект"
6374 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:232
6375 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:237
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Edit class"
6378 msgstr "Список систем"
6380 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:239
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Delete class"
6383 msgstr "Удалить"
6385 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6386 #, fuzzy
6387 msgid "List of hook scripts"
6388 msgstr "Стоп-листы"
6390 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:274
6391 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:280
6392 #, fuzzy, php-format
6393 msgid "%s partition"
6394 msgstr "Показать рабочие станции"
6396 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
6397 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:282
6398 #, fuzzy, php-format
6399 msgid "%s partition(s)"
6400 msgstr "Показать рабочие станции"
6402 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:334
6403 #, php-format
6404 msgid ""
6405 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6406 "one defined with the given name."
6407 msgstr ""
6409 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6412 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6414 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Removing FAI partition table failed"
6417 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6419 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:426
6420 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:435
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Saving FAI partition table failed"
6423 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6425 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:504
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6428 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6430 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:525
6431 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6434 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6436 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Please enter a value for script."
6439 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6441 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6442 msgid "Package bundle"
6443 msgstr ""
6445 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6446 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Class name"
6449 msgstr "Выберите тип мыши"
6451 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Hook attributes"
6454 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6456 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6457 msgid "Task"
6458 msgstr ""
6460 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6461 msgid "Choose an existing FAI task"
6462 msgstr ""
6464 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6465 #, php-format
6466 msgid "Debconf information for package '%s'"
6467 msgstr ""
6469 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:284
6470 #, php-format
6471 msgid ""
6472 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6473 "with the given name."
6474 msgstr ""
6476 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:317
6477 msgid "Saving FAI variable base failed"
6478 msgstr ""
6480 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:383
6481 msgid "Removing FAI variable failed"
6482 msgstr ""
6484 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:390
6485 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:402
6486 msgid "Saving FAI variable failed"
6487 msgstr ""
6489 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Create new FAI object - partition table."
6492 msgstr "Объект группы"
6494 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6497 msgstr "Объект группы"
6499 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6502 msgstr "Объект группы"
6504 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6507 msgstr "Объект группы"
6509 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6512 msgstr "Объект группы"
6514 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Create new FAI object - profile."
6517 msgstr "Объект группы"
6519 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Create new FAI object - template."
6522 msgstr "Создать шаблон"
6524 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Create new FAI object"
6527 msgstr "Объект группы"
6529 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6530 #, fuzzy
6531 msgid "The given class name is empty."
6532 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6534 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6535 #, fuzzy
6536 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6537 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6539 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6540 msgid ""
6541 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6542 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6543 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6544 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6545 "unique class name."
6546 msgstr ""
6548 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6549 msgid ""
6550 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6551 "class."
6552 msgstr ""
6554 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6555 msgid "Enter FAI class name manually"
6556 msgstr ""
6558 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6559 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6560 msgstr ""
6562 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Choose class name"
6565 msgstr "Выберите тип мыши"
6567 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6568 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6569 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6570 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6571 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6572 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6573 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Use"
6576 msgstr "Пользователь"
6578 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6579 #, fuzzy
6580 msgid "A new class name."
6581 msgstr "Доступные приложения"
6583 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6584 #, fuzzy
6585 msgid ""
6586 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6587 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6588 "to get your data back."
6589 msgstr ""
6590 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6591 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6592 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6593 "операции."
6595 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6596 #, fuzzy
6597 msgid "no file uploaded yet"
6598 msgstr "Файл небыл загружен"
6600 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6601 #, php-format
6602 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6603 msgstr ""
6605 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6608 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6610 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6613 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6615 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Please enter a user."
6618 msgstr "Введите адрес сервера"
6620 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6623 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6625 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Please enter a group."
6628 msgstr "Введите адрес сервера"
6630 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6633 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6635 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Template attributes"
6638 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6640 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6641 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6642 #, fuzzy
6643 msgid "File"
6644 msgstr "Файлы"
6646 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Save template"
6649 msgstr "Создать шаблон"
6651 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6652 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6653 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6654 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Upload"
6657 msgstr "Загрузка процессора"
6659 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Destination path"
6662 msgstr "Назначение"
6664 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6665 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6666 msgid "Owner"
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6670 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6671 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:801
6672 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:803
6673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
6674 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6675 msgid "Group"
6676 msgstr "Группа"
6678 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Access"
6681 msgstr "Адрес"
6683 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6684 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Class"
6687 msgstr "Выберите тип мыши"
6689 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Read"
6692 msgstr "чтение"
6694 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Write"
6697 msgstr "запись"
6699 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6700 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6701 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
6702 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6703 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6704 msgid "Execute"
6705 msgstr "Выполнить"
6707 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Special"
6710 msgstr "терминалы"
6712 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6713 #, fuzzy
6714 msgid "SUID"
6715 msgstr "UID"
6717 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6718 #, fuzzy
6719 msgid "SGID"
6720 msgstr "GID"
6722 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Others"
6725 msgstr "Фильтры"
6727 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6728 #, fuzzy
6729 msgid "sticky"
6730 msgstr "Состояние"
6732 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Release focus"
6735 msgstr "Набор правил"
6737 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Select release name"
6740 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6742 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6743 msgid "Used applications"
6744 msgstr "Используемые приложения"
6746 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Add category"
6749 msgstr "Категория"
6751 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6752 msgid "Available applications"
6753 msgstr "Доступные приложения"
6755 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6756 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6757 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6759 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6760 msgid "Select mail server to place user on"
6761 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6763 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6764 msgid "IMAP shared folders"
6765 msgstr "Общие папки IMAP"
6767 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6768 msgid "Default permission"
6769 msgstr "Права по умолчанию"
6771 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6772 msgid "Member permission"
6773 msgstr "Права для членов группы"
6775 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6776 msgid "Forward messages to non group members"
6777 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6779 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6780 msgid ""
6781 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6782 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6783 msgstr ""
6784 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6785 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6786 "этой операции."
6788 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6789 msgid "Group administration"
6790 msgstr "Управление группами"
6792 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6793 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6794 msgid "Groups"
6795 msgstr "Группы"
6797 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6798 #, php-format
6799 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6800 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6802 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6803 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6804 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6805 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6807 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
6808 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6809 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6811 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
6812 msgid "This 'dn' is no group."
6813 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6815 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6816 msgid "Samba group"
6817 msgstr "Группа Samba"
6819 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6820 msgid "Domain admins"
6821 msgstr "Администраторы домена"
6823 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6824 msgid "Domain users"
6825 msgstr "Пользователи домена"
6827 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6828 msgid "Domain guests"
6829 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6831 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
6832 #, php-format
6833 msgid "Special group (%d)"
6834 msgstr "Специальная группа (%d)"
6836 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
6837 #, fuzzy
6838 msgid "! unknown id"
6839 msgstr "состояние неизвестно"
6841 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
6842 #, php-format
6843 msgid ""
6844 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6845 msgstr ""
6847 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
6848 msgid "Removing group failed"
6849 msgstr ""
6851 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6852 #, php-format
6853 msgid "No configured SID found for '%s'."
6854 msgstr ""
6856 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6857 #, php-format
6858 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6859 msgstr ""
6861 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
6862 msgid "Saving group failed"
6863 msgstr ""
6865 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
6866 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
6867 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6868 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6870 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
6871 msgid ""
6872 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6873 "are allowed."
6874 msgstr ""
6875 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6876 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6878 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6879 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
6880 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
6881 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6882 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6884 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6886 msgid "List of groups"
6887 msgstr "Список групп"
6889 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6890 #, fuzzy
6891 msgid ""
6892 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6893 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6894 "large number of groups."
6895 msgstr ""
6896 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6897 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6898 "использовать групповое выделение."
6900 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Groupname / Department"
6903 msgstr "Подразделение"
6905 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6906 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6907 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6909 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6910 msgid "Show primary groups"
6911 msgstr "Показать основные группы"
6913 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6914 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6915 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6918 msgid "Show samba groups"
6919 msgstr "Показать группы samba"
6921 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6922 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6923 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6925 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6926 msgid "Show application groups"
6927 msgstr "Показать группы приложений"
6929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6930 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6931 msgstr ""
6932 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6934 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6935 msgid "Show mail groups"
6936 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6938 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6939 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6940 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6942 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6943 msgid "Show functional groups"
6944 msgstr "Показать обычные группы"
6946 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Create new group"
6949 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6952 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Posix"
6955 msgstr "Прокси-сервер"
6957 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6958 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
6960 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6961 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6962 msgid "Application"
6963 msgstr "Приложение"
6965 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6966 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6967 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6968 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6969 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Edit this entry"
6972 msgstr "Редактиовать объект"
6974 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6975 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6976 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6977 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6978 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6979 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Delete this entry"
6982 msgstr "Удалить"
6984 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6985 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
6986 #: include/class_ldap.inc:463
6987 msgid "Object"
6988 msgstr "Объект"
6990 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6991 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6992 msgid "Choose"
6993 msgstr "Выбрать"
6995 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6996 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6997 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6999 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7000 msgid "Folder administrators"
7001 msgstr "Администраторы папки"
7003 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7004 msgid "Select a specific department"
7005 msgstr "Выберите подразделение."
7007 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
7008 msgid "read"
7009 msgstr "чтение"
7011 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
7012 msgid "post"
7013 msgstr "отправка"
7015 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
7016 msgid "external post"
7017 msgstr "отправка (внешн.)"
7019 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
7020 msgid "append"
7021 msgstr "добавление"
7023 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
7024 msgid "write"
7025 msgstr "запись"
7027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
7028 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7029 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
7032 msgid ""
7033 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
7034 "LDAP"
7035 msgstr ""
7037 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
7038 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
7039 msgstr ""
7041 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
7042 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7043 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7045 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:403
7046 msgid "to the list of forwarders."
7047 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7049 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Removing group mail settings failed"
7052 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7054 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
7055 msgid "Saving group mail settings failed"
7056 msgstr ""
7058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
7059 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7060 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7062 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
7063 msgid ""
7064 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7065 msgstr ""
7067 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Please select a valid mail server."
7070 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7072 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7073 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7074 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
7075 msgid "Group name"
7076 msgstr "Группа"
7078 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7079 msgid "Posix name of the group"
7080 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7082 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7083 msgid "Descriptive text for this group"
7084 msgstr "Описание группы"
7086 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7087 msgid "Choose subtree to place group in"
7088 msgstr "Выберите ветку для группы"
7090 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7091 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7092 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7093 msgstr ""
7094 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7095 "вручную"
7097 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7098 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7099 msgid "Force GID"
7100 msgstr "Указать GID вручную"
7102 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7103 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7104 msgid "Forced ID number"
7105 msgstr "Указанный вручную GID"
7107 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7108 msgid "Select to create a samba conform group"
7109 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7111 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7112 msgid "in domain"
7113 msgstr "в домене"
7115 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7116 msgid "Members are in a phone pickup group"
7117 msgstr "Члены телефонной группы"
7119 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Members are in a nagios group"
7122 msgstr "Члены телефонной группы"
7124 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7125 msgid "Group members"
7126 msgstr "Члены группы"
7128 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7129 msgid "Select users to add"
7130 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7132 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7133 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7134 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7135 msgid "Select to see servers"
7136 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7138 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Search within subtree"
7141 msgstr "Искать в поддеревьях"
7143 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7144 msgid "Display users of department"
7145 msgstr "Подразделение"
7147 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7148 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7149 msgid "Regular expression for matching user names"
7150 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7152 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Group settings"
7155 msgstr "Настройки Samba"
7157 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:61
7158 msgid "This 'dn' is no acl container."
7159 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7161 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:102
7162 msgid "Removing ACL information failed"
7163 msgstr ""
7165 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:198
7166 msgid "Saving ACL information failed"
7167 msgstr ""
7169 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:208
7170 msgid "All fields are writeable"
7171 msgstr "Все поля доступны для записи"
7173 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7174 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7175 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7177 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7178 msgid "Remove applications"
7179 msgstr "Удалить приложения"
7181 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7182 msgid ""
7183 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7184 "clicking below."
7185 msgstr ""
7186 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7187 "ниже."
7189 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7190 msgid "Create applications"
7191 msgstr "Создать приложения"
7193 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7194 msgid ""
7195 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7196 "clicking below."
7197 msgstr ""
7198 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7199 "ниже."
7201 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Invalid character in category name."
7204 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7206 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7207 #, fuzzy
7208 msgid "The specified category already exists."
7209 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7211 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7212 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7213 msgstr ""
7214 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7216 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7217 msgid "The selected application has no options."
7218 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7220 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
7221 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7222 #, fuzzy
7223 msgid "department"
7224 msgstr "подразделения"
7226 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:649
7227 #, fuzzy
7228 msgid "application"
7229 msgstr "приложения"
7231 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:680
7232 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Delete entry"
7235 msgstr "Удалить"
7237 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:684
7238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
7239 msgid "Move up"
7240 msgstr ""
7242 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:685
7243 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Move down"
7246 msgstr "Домен"
7248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7249 msgid "Insert seperator"
7250 msgstr ""
7252 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7253 #, fuzzy
7254 msgid "This application is no longer available."
7255 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7257 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
7258 #, php-format
7259 msgid "This application is not available in any release named %s."
7260 msgstr ""
7262 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:747
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Check parameter"
7265 msgstr "Изменить параметры"
7267 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
7268 #, fuzzy
7269 msgid "This application has changed parameters."
7270 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7272 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Removing application information failed"
7275 msgstr "Информация об организации"
7277 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:886
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Saving application information failed"
7280 msgstr "Информация об организации"
7282 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:929
7283 #, php-format
7284 msgid ""
7285 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7286 "the objects base has changed."
7287 msgstr ""
7289 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7290 msgid "Application options"
7291 msgstr "Параметры приложения"
7293 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7294 msgid "Display addresses of department"
7295 msgstr "Показать адреса подразделения"
7297 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7298 msgid "Display addresses matching"
7299 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7301 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7302 msgid ""
7303 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7304 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7305 "no way for GOsa to get your data back."
7306 msgstr ""
7307 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7308 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7309 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7310 "операции."
7312 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7313 #, fuzzy
7314 msgid ""
7315 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7316 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7317 "able to login without it."
7318 msgstr ""
7319 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7320 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7321 "пользователь не сможет войти в систему."
7323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7324 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7325 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7326 #: html/getxls.php:243
7327 msgid "Users"
7328 msgstr "Пользователи"
7330 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
7331 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
7332 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7333 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7335 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
7336 #, php-format
7337 msgid "You're about to delete the user %s."
7338 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7340 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
7341 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
7342 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7343 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7345 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
7346 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7347 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7349 msgid "none"
7350 msgstr "нет"
7352 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
7353 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7354 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7356 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7357 msgid "Creating a new user using templates"
7358 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7360 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7361 #, fuzzy
7362 msgid ""
7363 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7364 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7365 "templates."
7366 msgstr ""
7367 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7368 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7369 "использовать шаблоны."
7371 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7372 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
7373 msgid "Template"
7374 msgstr "Шаблон"
7376 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7377 msgid "User administration"
7378 msgstr "Управление пользователями"
7380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7381 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7382 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7383 msgid "List of users"
7384 msgstr "Список пользователей"
7386 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7387 #, fuzzy
7388 msgid ""
7389 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7390 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7391 "user list."
7392 msgstr ""
7393 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7394 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7395 "можете использовать групповое выделение."
7397 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7398 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7400 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7401 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7402 msgid "Username"
7403 msgstr "Имя пользователя"
7405 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7406 msgid "Select to see template pseudo users"
7407 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7412 msgstr ""
7413 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7416 msgid "Show functional users"
7417 msgstr "Показать обычных пользователей"
7419 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7420 msgid "Select to see users that have posix settings"
7421 msgstr ""
7422 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7425 msgid "Show unix users"
7426 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7428 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7429 msgid "Select to see users that have mail settings"
7430 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7432 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7433 msgid "Show mail users"
7434 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7436 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7437 msgid "Select to see users that have samba settings"
7438 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7440 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7441 msgid "Show samba users"
7442 msgstr "Показать пользователей Samba"
7444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7445 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7446 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7448 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7449 msgid "Show proxy users"
7450 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7452 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Create new user"
7455 msgstr "Создание нового объекта в"
7457 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7458 #, fuzzy
7459 msgid "New user"
7460 msgstr "пользователи"
7462 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Create new template"
7465 msgstr "Создать шаблон"
7467 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7468 msgid "New template"
7469 msgstr "Создать шаблон"
7471 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7472 #, fuzzy
7473 msgid "password"
7474 msgstr "Пароль"
7476 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7477 msgid "GOsa"
7478 msgstr ""
7480 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Edit generic properties"
7483 msgstr "Изменить свойства"
7485 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Edit UNIX properties"
7488 msgstr "Изменить свойства"
7490 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Edit environment properties"
7493 msgstr "Изменить свойства"
7495 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Edit mail properties"
7498 msgstr "Изменить свойства"
7500 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Edit phone properties"
7503 msgstr "Изменить свойства"
7505 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Edit fax properies"
7508 msgstr "Изменить свойства"
7510 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Edit samba properties"
7513 msgstr "Изменить свойства"
7515 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Edit netatalk properties"
7518 msgstr "Изменить свойства"
7520 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Create user from template"
7523 msgstr "Создать шаблон"
7525 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Create user with this template"
7528 msgstr "Создать шаблон"
7530 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Online"
7533 msgstr "в сети"
7535 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Offline"
7538 msgstr "не в сети"
7540 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7541 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7542 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7543 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7544 msgid "Application name"
7545 msgstr "Приложение"
7547 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7548 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7549 msgid "Display name"
7550 msgstr "Отображаемое имя"
7552 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7553 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7554 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7555 msgstr ""
7556 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7557 "пиктограммами)"
7559 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7560 msgid "Path and/or binary name of application"
7561 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7563 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7564 msgid "Choose subtree to place application in"
7565 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7567 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7568 msgid "Icon"
7569 msgstr "Пиктограмма"
7571 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7572 msgid "Update"
7573 msgstr "Обновить"
7575 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7576 msgid "Reload picture from LDAP"
7577 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7579 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7580 msgid "Only executable for members"
7581 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7583 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7584 msgid "Replace user configuration on startup"
7585 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7587 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7588 msgid "Place icon on members desktop"
7589 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7591 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7592 msgid "Place entry in members startmenu"
7593 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7595 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Place entry in members launch bar"
7598 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7600 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7601 #, fuzzy
7602 msgid "List of Applications"
7603 msgstr "Список приложений"
7605 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7606 #, fuzzy
7607 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7608 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7610 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7611 #, fuzzy
7612 msgid ""
7613 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7614 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7615 "working with a large number of applications."
7616 msgstr ""
7617 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7618 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7619 "использовать групповое выделение."
7621 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7623 #, fuzzy
7624 msgid "new"
7625 msgstr "Создать"
7627 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Create new application"
7630 msgstr "Создать приложения"
7632 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7633 msgid "Remove options"
7634 msgstr "Удалить параметры"
7636 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7637 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7638 msgstr ""
7639 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7640 "использование, щелкнув ниже."
7642 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
7643 msgid "Create options"
7644 msgstr "Создать параметры"
7646 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
7647 msgid ""
7648 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7649 msgstr ""
7650 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7651 "его, щелкнув ниже."
7653 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7654 msgid "Variable"
7655 msgstr "Переменная"
7657 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7658 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7659 msgid "Default value"
7660 msgstr "По умолчанию"
7662 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
7663 msgid "Add option"
7664 msgstr "Добавить параметр"
7666 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Removing application parameters failed"
7669 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7671 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
7672 #, php-format
7673 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7674 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7676 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Saving applications parameters failed"
7679 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7681 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7682 msgid ""
7683 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7684 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7685 msgstr ""
7686 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7687 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7688 "результаты этой операции."
7690 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7691 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7692 msgid "Application management"
7693 msgstr "Управление приложениями"
7695 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7696 #, fuzzy
7697 msgid "no example"
7698 msgstr "не полный"
7700 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7701 msgid "This 'dn' is no application."
7702 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7704 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Removing application failed"
7707 msgstr "Удалить приложения"
7709 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7710 #, php-format
7711 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7712 msgstr ""
7714 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7715 #, fuzzy, php-format
7716 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7717 msgstr "Показать группы приложений"
7719 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7720 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7721 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7723 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7724 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7725 msgstr ""
7727 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7728 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7729 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7731 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7732 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7733 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7735 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7736 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7737 msgstr ""
7739 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7740 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7741 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7743 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7744 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7745 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7746 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7748 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Saving application failed"
7751 msgstr "Приложение"
7753 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Application settings"
7756 msgstr "Параметры приложения"
7758 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7759 #, php-format
7760 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7761 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7763 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7764 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7765 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7766 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7768 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7769 msgid "Name of department"
7770 msgstr "Подразделение"
7772 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7773 msgid "Name of subtree to create"
7774 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7776 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7777 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7778 msgid "Descriptive text for department"
7779 msgstr "Описание подразделения"
7781 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7782 msgid "Category"
7783 msgstr "Категория"
7785 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7786 msgid "Category for this subtree"
7787 msgstr "Категория этой ветки"
7789 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7790 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7791 msgid "Choose subtree to place department in"
7792 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7794 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7795 msgid "State where this subtree is located"
7796 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7798 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7799 msgid "Location of this subtree"
7800 msgstr "Местоположение ветки"
7802 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7803 msgid "Postal address of this subtree"
7804 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7806 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7807 msgid "Base telephone number of this subtree"
7808 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7810 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7811 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7812 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7814 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Administrative settings"
7817 msgstr "Администрирование"
7819 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7820 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7821 msgstr ""
7823 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7824 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7825 msgid "List of departments"
7826 msgstr "Список подразделений"
7828 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7829 #, fuzzy
7830 msgid ""
7831 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7832 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7833 "of the department list."
7834 msgstr ""
7835 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7836 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7837 "можете использовать групповое выделение."
7839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Department name"
7842 msgstr "Управление подразделениями"
7844 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Create new department"
7847 msgstr "Подразделение"
7849 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7850 msgid ""
7851 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7852 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7853 "management dialog."
7854 msgstr ""
7856 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7857 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7858 #, fuzzy
7859 msgid ""
7860 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7861 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7862 "your data back."
7863 msgstr ""
7864 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7865 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7866 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7868 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7869 msgid "Department management"
7870 msgstr "Управление подразделениями"
7872 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Removing department failed"
7875 msgstr "Показать подразделения"
7877 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7878 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7879 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7881 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7882 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7883 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7884 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7886 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7887 msgid "Required field 'Description' is not set."
7888 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7890 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7891 #, fuzzy, php-format
7892 msgid ""
7893 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7894 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
7897 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7898 msgstr ""
7900 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Saving department failed"
7903 msgstr "Показать подразделения"
7905 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
7906 #, php-format
7907 msgid "Tagging '%s'."
7908 msgstr ""
7910 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
7911 #, php-format
7912 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7913 msgstr ""
7915 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
7916 #, php-format
7917 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7918 msgstr ""
7920 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7921 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7922 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7923 msgid "Departments"
7924 msgstr "Подразделения"
7926 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7927 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7928 #, php-format
7929 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7930 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7932 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7933 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7934 msgid "You have no permission to remove this department."
7935 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7937 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
7938 msgid ".."
7939 msgstr ""
7941 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Network\tsettings"
7944 msgstr "Сетевые настройки"
7946 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7947 msgid "IP-address"
7948 msgstr "IP-адрес"
7950 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7951 msgid "MAC-address"
7952 msgstr "MAC-адрес"
7954 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7955 msgid "Autodetect"
7956 msgstr ""
7958 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7959 msgid "Enable DNS for this device"
7960 msgstr ""
7962 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Zone"
7965 msgstr "телефоны"
7967 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7968 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7969 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7970 msgid "TTL"
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Dns records"
7976 msgstr "Каталог"
7978 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7979 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7980 msgid "present"
7981 msgstr "присутствует"
7983 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7984 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7985 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:489
7986 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:254
7987 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7988 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7989 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7990 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7992 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7993 #, fuzzy
7994 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7995 msgstr ""
7996 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7997 "права доступа к общим папкам."
7999 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
8000 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
8001 msgid "unknown status"
8002 msgstr "состояние неизвестно"
8004 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
8005 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8006 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8008 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8009 msgid "online"
8010 msgstr "в сети"
8012 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8013 msgid "running"
8014 msgstr "запущен"
8016 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8017 msgid "not running"
8018 msgstr "не запущен"
8020 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8021 msgid "offline"
8022 msgstr "не в сети"
8024 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Printer type"
8027 msgstr "Имя принтера"
8029 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
8030 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8031 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8032 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8034 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8035 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8036 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8039 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8040 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8041 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8043 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8044 msgid "Manufacturer"
8045 msgstr ""
8047 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Supported interfaces"
8050 msgstr "Сетевой принтер"
8052 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Serial"
8055 msgstr "терминалы"
8057 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Parallel"
8060 msgstr "Переменная"
8062 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8063 msgid "USB"
8064 msgstr ""
8066 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Contacts"
8069 msgstr "Контакт"
8071 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8072 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8073 msgid "Technical responsible"
8074 msgstr ""
8076 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Contact person"
8079 msgstr "Контакт"
8081 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Attachments"
8084 msgstr "подразделения"
8086 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Installed cartridges"
8089 msgstr "Клиентские устройства"
8091 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8092 msgid "System information"
8093 msgstr "Системная информация"
8095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8096 msgid "CPU"
8097 msgstr "Процессор"
8099 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8100 msgid "Memory"
8101 msgstr "Память"
8103 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8104 msgid "Boot MAC"
8105 msgstr "MAC-адрес"
8107 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8108 msgid "USB support"
8109 msgstr "Поддержка USB"
8111 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8112 msgid "System status"
8113 msgstr "Состояние системы"
8115 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Inventory number"
8118 msgstr "Номер телефона"
8120 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8121 msgid "Last login"
8122 msgstr "Последний вход в систему"
8124 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8125 msgid "Network devices"
8126 msgstr "Сетевые устройства"
8128 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8129 msgid "IDE devices"
8130 msgstr "Устройства IDE"
8132 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8133 msgid "SCSI devices"
8134 msgstr "Устройства SCSI"
8136 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8137 msgid "Floppy device"
8138 msgstr "Дисковод"
8140 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8141 msgid "CDROM device"
8142 msgstr "Привод CDROM"
8144 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8145 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8146 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8147 msgid "Graphic device"
8148 msgstr "Видеокарта"
8150 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8151 msgid "Audio device"
8152 msgstr "Звуковая карта"
8154 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8155 msgid "Up since"
8156 msgstr "Работает с"
8158 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8159 msgid "CPU load"
8160 msgstr "Загрузка процессора"
8162 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8163 msgid "Memory usage"
8164 msgstr "Использование памяти"
8166 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8167 msgid "Swap usage"
8168 msgstr "Использование подкачки"
8170 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8171 msgid "SSH service"
8172 msgstr "Служба SSH"
8174 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8175 msgid "Print service"
8176 msgstr "Служба печати"
8178 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8179 msgid "Scan service"
8180 msgstr "Сканер"
8182 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8183 msgid "Sound service"
8184 msgstr "Звук"
8186 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8187 msgid "GUI"
8188 msgstr "Графический интерфейс"
8190 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8191 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8192 #, fuzzy
8193 msgid "System type"
8194 msgstr "Системы"
8196 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Operating system"
8199 msgstr "Удалить"
8201 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8202 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8211 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8212 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8213 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8214 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8215 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Comment"
8218 msgstr "Контакт"
8220 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Installed devices"
8223 msgstr "Клиентские устройства"
8225 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Trading"
8228 msgstr "Затенение"
8230 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Software"
8233 msgstr "Адм. единица"
8235 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Contracts"
8238 msgstr "Контакт"
8240 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8241 msgid "System management"
8242 msgstr "Управление системами"
8244 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8245 msgid "Terminal template"
8246 msgstr "Шаблон терминала"
8248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8249 msgid "Terminal name"
8250 msgstr "Терминал"
8252 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8253 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8254 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8255 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8256 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8257 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8258 msgstr "Выберите ветку терминала"
8260 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8261 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8262 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8263 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8264 msgid "Mode"
8265 msgstr "Режим"
8267 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8268 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8269 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8270 msgid "Select terminal mode"
8271 msgstr "Выберите режим терминала"
8273 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8274 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8275 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8276 msgid "Syslog server"
8277 msgstr "Сервер системных журналов"
8279 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8280 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8281 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8282 msgid "Choose server to use for logging"
8283 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8285 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8286 msgid "Root server"
8287 msgstr "Основной сервер"
8289 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8290 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8291 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8293 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8294 msgid "Swap server"
8295 msgstr "Сервер подкачки"
8297 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8298 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8299 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8301 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8302 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8303 msgid "Inherit time server attributes"
8304 msgstr ""
8306 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8307 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8308 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8309 msgid "NTP server"
8310 msgstr "Сервер NTP"
8312 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8313 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8314 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8315 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8316 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8318 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115 plugins/admin/systems/server.tpl:50
8319 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8320 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8321 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8322 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8323 msgid "Action"
8324 msgstr "Действие"
8326 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8327 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8328 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8329 msgid "Select action to execute for this terminal"
8330 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8332 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8333 msgid "Server name"
8334 msgstr "Имя сервера"
8336 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Select action to execute for this server"
8339 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8341 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Manage System-types"
8344 msgstr "Системы"
8346 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8347 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8348 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8349 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8350 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8351 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8352 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Rename"
8355 msgstr "Имя сервера"
8357 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8358 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8359 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Please enter a new name"
8362 msgstr "Введите адрес сервера"
8364 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8365 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8366 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8367 #, fuzzy
8368 msgid "unknown"
8369 msgstr "состояние неизвестно"
8371 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8372 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8373 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8374 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8375 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8376 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8377 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8378 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8379 #, fuzzy
8380 msgid "bit"
8381 msgstr "запись"
8383 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8384 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8385 msgid "show chooser"
8386 msgstr "показать окно входа в систему"
8388 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8389 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8390 msgid "direct"
8391 msgstr "напрямую"
8393 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8394 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8395 msgid "load balanced"
8396 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8398 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8400 msgid "Windows RDP"
8401 msgstr "Windows RDP"
8403 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8404 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8405 msgid "ICA client"
8406 msgstr "Клиент ICA"
8408 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8409 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8410 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8411 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8412 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8413 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8414 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8415 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8416 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8417 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8418 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8419 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8420 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8421 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8422 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:295
8423 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:299
8424 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:795
8425 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8426 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8427 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8428 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8429 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8430 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8431 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8432 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8433 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:216
8434 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
8435 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
8436 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
8437 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
8438 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
8439 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
8440 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
8441 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8442 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
8443 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8444 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8445 msgid "inherited"
8446 msgstr ""
8448 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8449 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Bit"
8452 msgstr "запись"
8454 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8455 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:305
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8458 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8460 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8461 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8462 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:367
8463 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:372
8464 msgid "Please specify a valid VSync range."
8465 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8467 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8468 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8469 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:382
8470 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:387
8471 msgid "Please specify a valid HSync range."
8472 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8474 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Saving workstation services failed"
8477 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8479 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8480 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8481 msgid "Keyboard"
8482 msgstr "Клавиатура"
8484 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8485 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8487 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8488 msgid "Model"
8489 msgstr "Модель"
8491 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8492 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8493 msgid "Choose keyboard model"
8494 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8496 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8497 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8498 msgid "Layout"
8499 msgstr "Раскладка"
8501 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8502 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8503 msgid "Choose keyboard layout"
8504 msgstr "Выберите раскладку"
8506 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8507 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8508 msgid "Variant"
8509 msgstr "Вариант"
8511 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8512 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8513 msgid "Choose keyboard variant"
8514 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8516 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8517 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8518 msgid "Mouse"
8519 msgstr "Мышь"
8521 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8522 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8523 msgid "Choose mouse type"
8524 msgstr "Выберите тип мыши"
8526 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8527 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8528 msgid "Port"
8529 msgstr "Порт"
8531 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8532 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8533 msgid "Choose mouse port"
8534 msgstr "Выберите порт мыши"
8536 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8537 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8538 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8539 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8540 msgid "Telephone hardware"
8541 msgstr "Телефонное оборудование"
8543 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8544 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8545 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8546 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8547 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8548 msgid "Telephone"
8549 msgstr "Телефон"
8551 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8552 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8553 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8554 msgid "Driver"
8555 msgstr "Драйвер"
8557 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8558 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8559 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8560 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8562 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8563 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8564 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8565 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8567 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8568 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8569 msgid "Color depth"
8570 msgstr "Глубина цвета"
8572 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8573 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8574 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8575 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8577 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8578 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8579 msgid "Display device"
8580 msgstr "Устройство отображения"
8582 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8583 msgid "Use DDC for automatic detection"
8584 msgstr ""
8586 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8587 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8588 msgid "HSync"
8589 msgstr "Строчная синхронизация"
8591 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8592 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8593 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8594 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8596 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8597 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8598 msgid "VSync"
8599 msgstr "Кадровая синхронизация"
8601 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8602 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8603 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8604 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8606 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8607 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8608 msgid "Scan device"
8609 msgstr "Устройство сканирования"
8611 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8612 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8613 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8614 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8616 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8617 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8618 msgid "Provide scan services"
8619 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8621 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
8622 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8623 #, fuzzy, php-format
8624 msgid ""
8625 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8626 "exist."
8627 msgstr ""
8628 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8630 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:424
8631 msgid ""
8632 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8633 "current server/release settings."
8634 msgstr ""
8636 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:469
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8639 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8641 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:527
8642 #, fuzzy
8643 msgid ""
8644 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8645 "configurations."
8646 msgstr ""
8647 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8649 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:716
8650 msgid "Not available in current setup"
8651 msgstr ""
8653 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
8654 #, php-format
8655 msgid ""
8656 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8657 "Server was reset to 'auto'."
8658 msgstr ""
8660 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:880
8661 #, php-format
8662 msgid ""
8663 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8664 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8665 "reset to 'auto'."
8666 msgstr ""
8668 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1040
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8671 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8673 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1090
8674 #, fuzzy, php-format
8675 msgid ""
8676 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8677 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8679 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1092
8680 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8681 #, php-format
8682 msgid ""
8683 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8684 "empty string."
8685 msgstr ""
8687 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8688 #, php-format
8689 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8690 msgstr ""
8692 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Can't get ppd informations."
8695 msgstr "Общая информация о пользователе"
8697 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8698 #, php-format
8699 msgid ""
8700 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8701 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8702 msgstr ""
8704 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Please specify a valid ppd file."
8707 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8709 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8710 #, php-format
8711 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8712 msgstr ""
8714 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8715 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8716 #, php-format
8717 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8718 msgstr ""
8720 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8721 #, fuzzy, php-format
8722 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8723 msgstr "Общая информация о пользователе"
8725 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8726 #, php-format
8727 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8728 msgstr ""
8730 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8731 #, fuzzy, php-format
8732 msgid ""
8733 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8734 "informations."
8735 msgstr ""
8736 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8737 "права доступа к общим папкам."
8739 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8740 #, fuzzy, php-format
8741 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8742 msgstr ""
8743 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8745 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8746 #, fuzzy, php-format
8747 msgid "Can't save file '%s'."
8748 msgstr "Удалить"
8750 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8751 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8752 msgstr ""
8754 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8755 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8756 #, fuzzy
8757 msgid "True"
8758 msgstr "Улица"
8760 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8761 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8762 #, fuzzy
8763 msgid "False"
8764 msgstr "женский"
8766 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8767 #, php-format
8768 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8769 msgstr ""
8771 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
8772 msgid ""
8773 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8774 "configuration."
8775 msgstr ""
8777 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8778 msgid "Workstation template"
8779 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8781 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8782 msgid "Workstation name"
8783 msgstr "Имя рабочий станции"
8785 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Zones"
8788 msgstr "телефоны"
8790 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8791 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8792 msgid "Boot parameters"
8793 msgstr "Параметры загрузки"
8795 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8796 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8797 msgid "Boot kernel"
8798 msgstr "Ядро для загрузки"
8800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8801 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8802 msgid "Custom options"
8803 msgstr "Дополнительные параметры"
8805 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8806 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8807 msgid ""
8808 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8809 "during bootup"
8810 msgstr ""
8811 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8812 "время загрузки"
8814 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8815 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8816 msgid "LDAP server"
8817 msgstr "LDAP-сервер"
8819 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8820 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
8821 #, fuzzy
8822 msgid "FAI server"
8823 msgstr "LDAP-сервер"
8825 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
8826 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Assigned FAI classes"
8829 msgstr "Выберите тип мыши"
8831 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8832 #, fuzzy
8833 msgid "set"
8834 msgstr "сброс"
8836 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
8837 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8838 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8839 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8841 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
8842 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8843 msgid "Add additional modules to load on startup"
8844 msgstr ""
8845 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8847 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
8848 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Mountpoint"
8851 msgstr "Мониторинг"
8853 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8854 #, fuzzy
8855 msgid "List of devices"
8856 msgstr "Список пользователей"
8858 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8859 msgid ""
8860 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8861 msgstr ""
8863 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Display devices matching"
8866 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8868 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Regular expression for matching device names"
8871 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8873 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8874 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8875 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8876 msgstr ""
8878 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8879 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8882 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8884 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8885 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8888 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8890 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8891 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Remove inventory"
8894 msgstr "Удалить объект"
8896 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8897 #, fuzzy
8898 msgid ""
8899 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8900 "below."
8901 msgstr ""
8902 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8903 "ниже."
8905 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8906 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Add inventory"
8909 msgstr "Добавить объект"
8911 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8912 #, fuzzy
8913 msgid ""
8914 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8915 "below."
8916 msgstr ""
8917 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8918 "ниже."
8920 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8921 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8922 #, php-format
8923 msgid ""
8924 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8925 "exists."
8926 msgstr ""
8928 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8929 #, php-format
8930 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8931 msgstr ""
8933 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8934 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8935 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8936 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8937 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8938 msgid "N/A"
8939 msgstr ""
8941 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8942 #, fuzzy
8943 msgid "since"
8944 msgstr "Работает с"
8946 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8947 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8948 msgid "Select objects to add"
8949 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8951 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8952 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8953 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Activated"
8956 msgstr "Личный"
8958 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8959 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8960 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8961 #, fuzzy
8962 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8963 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8965 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8966 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8967 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8968 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8969 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8970 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8971 #, php-format
8972 msgid "Execution of '%s' failed!"
8973 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8975 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
8976 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8977 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8979 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8980 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8981 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8982 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8983 msgid "Switch off"
8984 msgstr "Выключить"
8986 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8987 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8988 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8989 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8990 msgid "Reboot"
8991 msgstr "Перезагрузить"
8993 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8994 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8995 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Instant update"
8998 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9000 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
9001 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
9002 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
9003 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9004 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Scheduled update"
9007 msgstr "Выберите режим терминала"
9009 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9010 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9011 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9012 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9013 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
9014 msgid "Reinstall"
9015 msgstr ""
9017 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9018 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9019 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Rescan hardware"
9022 msgstr "Телефонное оборудование"
9024 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9025 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9026 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9027 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9028 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9029 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9030 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Memory test"
9033 msgstr "Память"
9035 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9036 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9037 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9038 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9039 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9040 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9041 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
9042 #, fuzzy
9043 msgid "System analysis"
9044 msgstr "Системные журналы"
9046 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9047 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9048 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9049 msgid "Wake up"
9050 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9052 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Removing workstation failed"
9055 msgstr "Удалить приложения"
9057 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9058 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9059 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9060 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9062 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9063 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9064 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9066 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
9067 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9068 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9069 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
9070 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9071 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
9072 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9073 #, php-format
9074 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9075 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9077 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9078 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:398
9079 msgid ""
9080 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9081 "activated."
9082 msgstr ""
9084 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423
9085 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441
9086 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Saving workstation failed"
9089 msgstr "Приложение"
9091 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9092 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9093 msgid "List of systems"
9094 msgstr "Список систем"
9096 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9097 #, fuzzy
9098 msgid ""
9099 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9100 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9101 msgstr ""
9102 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9103 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9104 "были запущены."
9106 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9107 #, fuzzy
9108 msgid "System / Department"
9109 msgstr "Подразделение"
9111 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9112 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9113 msgid "Show servers"
9114 msgstr "Показать серверы"
9116 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Select to see Linux terminals"
9119 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9121 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9122 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9123 msgid "Show terminals"
9124 msgstr "Показать терминалы"
9126 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Select to see Linux workstations"
9129 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9131 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9132 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9133 msgid "Show workstations"
9134 msgstr "Показать рабочие станции"
9136 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9137 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9138 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9140 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9141 msgid "Show windows based workstations"
9142 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9144 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9145 msgid "Select to see network printers"
9146 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9148 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9149 msgid "Show network printers"
9150 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9153 msgid "Select to see VOIP phones"
9154 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9156 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9157 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9158 msgid "Show phones"
9159 msgstr "Показать телефоны"
9161 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Select to see network devices"
9164 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9166 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Show network devices"
9169 msgstr "Сетевые устройства"
9171 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Display systems of user"
9174 msgstr "Показать адреса пользователя"
9176 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9177 #, fuzzy
9178 msgid "New Terminal template"
9179 msgstr "Шаблон терминала"
9181 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9182 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:848
9183 #, fuzzy
9184 msgid "New Terminal"
9185 msgstr "Создать терминал"
9187 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9188 #, fuzzy
9189 msgid "New Workstation template"
9190 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9192 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9193 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:849
9194 #, fuzzy
9195 msgid "New Workstation"
9196 msgstr "Новая рабочая станция"
9198 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9199 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9200 #, fuzzy
9201 msgid "New Server"
9202 msgstr "Сервер"
9204 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9205 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
9206 #, fuzzy
9207 msgid "New Printer"
9208 msgstr "Принтер"
9210 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
9211 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
9212 #, fuzzy
9213 msgid "New Phone"
9214 msgstr "Телефон"
9216 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
9217 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
9218 #, fuzzy
9219 msgid "New Component"
9220 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9222 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Cups Server"
9225 msgstr "Сервер"
9227 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9228 msgid "Log Db"
9229 msgstr ""
9231 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Syslog Server"
9234 msgstr "Сервер системных журналов"
9236 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Mail Server"
9239 msgstr "Сервер"
9241 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Imap Server"
9244 msgstr "Сервер подкачки"
9246 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Nfs Server"
9249 msgstr "Сервер"
9251 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Kerberos Server"
9254 msgstr "Kerberos"
9256 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Asterisk Server"
9259 msgstr "Терминальный сервер"
9261 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Fax Server"
9264 msgstr "Сервер"
9266 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Ldap Server"
9269 msgstr "Сервер подкачки"
9271 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Edit system"
9274 msgstr "Список систем"
9276 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Delete system"
9279 msgstr "Удалить"
9281 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Set root       password"
9284 msgstr "Изменить пароль"
9286 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Create CD"
9289 msgstr "Создать"
9291 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Create FAI CD"
9294 msgstr "Объект группы"
9296 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9297 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9298 msgid "Anti virus"
9299 msgstr ""
9301 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Remove anti virus extension"
9304 msgstr "Удалить параметры"
9306 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9307 #, fuzzy
9308 msgid ""
9309 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9310 "clicking below."
9311 msgstr ""
9312 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9313 "ниже."
9315 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Add anti virus service"
9318 msgstr "Добавить сервис DNS"
9320 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9321 #, fuzzy
9322 msgid ""
9323 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9324 "clicking below."
9325 msgstr ""
9326 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9327 "ниже."
9329 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9330 #, fuzzy, php-format
9331 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9332 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9334 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9335 #, fuzzy, php-format
9336 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9337 msgstr "Моя учетная запись"
9339 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9340 msgid "Maximum directory recursions"
9341 msgstr ""
9343 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9344 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9345 msgid "Maximum threads"
9346 msgstr ""
9348 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9349 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Maximum file size"
9352 msgstr "Размер квоты"
9354 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9355 msgid "Maximum recursions"
9356 msgstr ""
9358 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9359 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9360 msgid "Maximum compression ratio"
9361 msgstr ""
9363 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9364 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Checks per day"
9367 msgstr "Изменить параметры"
9369 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9370 #, php-format
9371 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9372 msgstr ""
9374 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9375 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9376 #, fuzzy, php-format
9377 msgid ""
9378 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9379 msgstr ""
9380 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9382 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9383 #, php-format
9384 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9385 msgstr ""
9387 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9388 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9389 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9390 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9391 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9392 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9393 #, fuzzy, php-format
9394 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9395 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9397 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9398 #, php-format
9399 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9400 msgstr ""
9402 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9403 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9404 msgstr ""
9406 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9407 #, fuzzy, php-format
9408 msgid "The specified kerberos password is empty."
9409 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9411 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9412 #, php-format
9413 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9414 msgstr ""
9416 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Saving server db settings failed"
9419 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9421 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Edit share"
9424 msgstr "Пользователи домена"
9426 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9427 msgid "NFS setup"
9428 msgstr ""
9430 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Volume"
9433 msgstr "Имя системы"
9435 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9436 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9437 msgstr ""
9439 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Codepage"
9442 msgstr "Домашняя страница"
9444 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Option"
9447 msgstr "Параметры"
9449 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9450 msgid ""
9451 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9452 msgstr ""
9454 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9457 msgstr "Удалить"
9459 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9462 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9464 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Please specify a valid name for your share."
9467 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9469 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Please specify a name for your share."
9472 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9474 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Description contains invalid characters."
9477 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9479 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Volume contains invalid characters."
9482 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9484 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Path contains invalid characters."
9487 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9489 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Option contains invalid characters."
9492 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9494 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Postfix mydomain"
9497 msgstr "в домене"
9499 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Postfix mydestination"
9502 msgstr "Атрибуты UNIX"
9504 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9505 msgid "Cyrus admins"
9506 msgstr ""
9508 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9509 #, fuzzy
9510 msgid "POP3 service"
9511 msgstr "Служба печати"
9513 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9514 #, fuzzy
9515 msgid "POP3/SSL service"
9516 msgstr "Служба SSH"
9518 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9519 #, fuzzy
9520 msgid "IMAP service"
9521 msgstr "LDAP-сервер"
9523 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9524 #, fuzzy
9525 msgid "IMAP/SSL service"
9526 msgstr "Служба SSH"
9528 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Sieve service"
9531 msgstr "Служба SSH"
9533 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9534 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9535 msgstr ""
9537 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9538 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9539 msgstr ""
9541 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9542 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9543 msgstr ""
9545 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Quota settings"
9548 msgstr "Настройки Samba"
9550 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Free/Busy settings"
9553 msgstr "Настройки факса"
9555 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9556 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9557 msgstr ""
9559 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9560 msgid "SMTP privileged networks"
9561 msgstr ""
9563 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9564 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9565 msgstr ""
9567 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9568 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9569 msgstr ""
9571 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9572 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9573 msgstr ""
9575 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9576 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9577 msgstr ""
9579 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9580 msgid "Host used to relay mails"
9581 msgstr ""
9583 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9584 msgid "Accept Internet Mail"
9585 msgstr ""
9587 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9588 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9589 msgstr ""
9591 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9592 msgid "Phone name"
9593 msgstr "Название"
9595 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9596 #, php-format
9597 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9598 msgstr ""
9600 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9601 #, php-format
9602 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9603 msgstr ""
9605 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Remove Kolab extension"
9608 msgstr "Удалить параметры"
9610 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9611 #, fuzzy
9612 msgid ""
9613 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9614 "below."
9615 msgstr ""
9616 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9617 "ниже."
9619 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Add Kolab service"
9622 msgstr "Добавить сервис DNS"
9624 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9625 #, fuzzy
9626 msgid ""
9627 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9628 "below."
9629 msgstr ""
9630 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9631 "ниже."
9633 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Removing kolab host entry failed"
9636 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9638 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Removing server from kolab object failed"
9641 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9643 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9644 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9645 msgstr ""
9647 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9648 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9649 msgstr ""
9651 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9652 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9653 msgstr ""
9655 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9656 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9657 msgstr ""
9659 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9660 msgid "Future days must be a value."
9661 msgstr ""
9663 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9664 msgid "No SMTP privileged networks set."
9665 msgstr ""
9667 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Saving server to kolab object failed"
9670 msgstr "Моя учетная запись"
9672 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9673 msgid "Remote desktop"
9674 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9676 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9677 msgid "Connect method"
9678 msgstr "Способ подключения"
9680 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9681 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9682 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9684 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9685 msgid "Terminal server"
9686 msgstr "Терминал-сервер"
9688 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9689 msgid "Select specific terminal server to use"
9690 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9692 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9693 msgid "Font server"
9694 msgstr "Сервер шрифтов"
9696 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9697 msgid "Select specific font server to use"
9698 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9700 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9701 msgid "Print device"
9702 msgstr "Устройство печати"
9704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9705 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9706 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9708 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9709 msgid "Provide print services"
9710 msgstr "Предоставлять службу печати"
9712 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9713 msgid "Spool server"
9714 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9716 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9717 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9718 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9720 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9721 msgid "Select scanner driver to use"
9722 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9724 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9725 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9726 #, fuzzy
9727 msgid "This 'dn' has no network features."
9728 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9730 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Removing generic component failed"
9733 msgstr "Показать подразделения"
9735 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9736 #, fuzzy
9737 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9738 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9740 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9741 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9742 #, fuzzy
9743 msgid "The required field IP address is empty."
9744 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9746 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9747 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9748 #, fuzzy
9749 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9750 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9752 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9753 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9754 #, fuzzy
9755 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9756 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9758 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Saving generic component failed"
9761 msgstr "Показать подразделения"
9763 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9764 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9765 msgstr ""
9766 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9767 "показом индикатора состояния"
9769 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9770 msgid "use graphical bootup"
9771 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9773 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9774 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9775 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9777 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9778 msgid "use standard linux textual bootup"
9779 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9781 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9782 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9783 msgstr ""
9784 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9786 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9787 msgid "use debug mode for startup"
9788 msgstr "Используйте отладочный режим"
9790 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9791 msgid ""
9792 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9793 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9794 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9795 "object group below."
9796 msgstr ""
9798 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9799 msgid ""
9800 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9801 "be inherited."
9802 msgstr ""
9804 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Choose a system type"
9807 msgstr "Выберите тип мыши"
9809 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Choose an object group as template"
9812 msgstr "Объект группы"
9814 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Choose an object group"
9817 msgstr "Объект группы"
9819 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9820 #, fuzzy, php-format
9821 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9822 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9824 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9825 #, php-format
9826 msgid ""
9827 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9828 "'%s'."
9829 msgstr ""
9831 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9832 msgid "Cartridges"
9833 msgstr ""
9835 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9836 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9837 #, fuzzy
9838 msgid "New monitor"
9839 msgstr "Новый пароль"
9841 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9842 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9843 #, fuzzy
9844 msgid "M"
9845 msgstr "Мб"
9847 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9848 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9849 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9850 msgid "This feature is not implemented yet."
9851 msgstr ""
9853 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9854 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9855 msgstr ""
9857 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9858 #, php-format
9859 msgid ""
9860 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9861 msgstr ""
9863 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9866 msgstr "Указанное имя уже используется."
9868 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9871 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9873 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9874 #, php-format
9875 msgid ""
9876 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9877 "(s) '%s'"
9878 msgstr ""
9880 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9883 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9885 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9886 #, fuzzy
9887 msgid ""
9888 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9889 "clicking below."
9890 msgstr ""
9891 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9892 "ниже."
9894 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9895 #, fuzzy
9896 msgid ""
9897 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9898 "clicking below."
9899 msgstr ""
9900 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9901 "ниже."
9903 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9906 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9908 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Manage manufacturers"
9911 msgstr "Редактиовать объект"
9913 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Attachment"
9916 msgstr "подразделения"
9918 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Filename"
9921 msgstr "Имя сервера"
9923 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Mime-type"
9926 msgstr "Тип"
9928 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9929 #, fuzzy, php-format
9930 msgid ""
9931 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9932 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9934 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
9935 #, fuzzy
9936 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9937 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9939 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9940 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9941 msgstr ""
9943 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
9944 #, fuzzy
9945 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9946 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9948 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
9949 msgid ""
9950 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9951 "':'."
9952 msgstr ""
9954 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:338
9955 #, php-format
9956 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9957 msgstr ""
9959 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
9960 #, php-format
9961 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9962 msgstr ""
9964 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
9965 #, php-format
9966 msgid ""
9967 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9968 "please remove the record."
9969 msgstr ""
9971 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9972 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9973 #, php-format
9974 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9975 msgstr ""
9977 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9980 msgstr "Список подразделений"
9982 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9983 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9984 msgstr ""
9986 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9987 #, fuzzy
9988 msgid "The selected name is already in use."
9989 msgstr "Указанное имя уже используется."
9991 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Rewrite header"
9994 msgstr "Отправитель"
9996 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9997 msgid "Required score"
9998 msgstr ""
10000 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
10001 msgid "Select required score to tag mail as spam"
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
10005 msgid "Enable use of bayes filtering"
10006 msgstr ""
10008 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
10009 msgid "Enable bayes auto learning"
10010 msgstr ""
10012 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
10013 msgid "Enable RBL checks"
10014 msgstr ""
10016 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
10017 msgid "Enable use of Razor"
10018 msgstr ""
10020 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
10021 msgid "Enable use of DDC"
10022 msgstr ""
10024 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
10025 msgid "Enable use of Pyzer"
10026 msgstr ""
10028 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Remove FAI repository extension."
10031 msgstr "Удалить параметры"
10033 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10034 #, fuzzy
10035 msgid ""
10036 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10037 "clicking below."
10038 msgstr ""
10039 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10040 "ниже."
10042 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10043 msgid "Add FAI repository extension."
10044 msgstr ""
10046 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10047 #, fuzzy
10048 msgid ""
10049 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10050 "clicking below."
10051 msgstr ""
10052 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10053 "ниже."
10055 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
10056 #, php-format
10057 msgid ""
10058 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10059 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10060 msgstr ""
10062 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
10063 #, php-format
10064 msgid ""
10065 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10066 msgstr ""
10068 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
10069 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
10070 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Sections"
10073 msgstr "Действие"
10075 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10076 #, fuzzy
10077 msgid "List of configured repositories."
10078 msgstr "Список групп"
10080 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Add repository"
10083 msgstr "Повторить"
10085 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10086 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10087 msgstr ""
10089 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Generic virus filtering"
10092 msgstr "Общая информация о пользователе"
10094 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Database user"
10097 msgstr "Базы данных"
10099 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Database mirror"
10102 msgstr "Базы данных"
10104 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10105 msgid "Http proxy URL"
10106 msgstr ""
10108 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Select number of maximal threads"
10111 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10113 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10114 msgid "Max directory recursions"
10115 msgstr ""
10117 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10118 msgid "Enable debugging"
10119 msgstr ""
10121 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10122 msgid "Enable mail scanning"
10123 msgstr ""
10125 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10126 msgid "Archive scanning"
10127 msgstr ""
10129 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10130 msgid "Enable scanning of archives"
10131 msgstr ""
10133 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10134 msgid "Block encrypted archives"
10135 msgstr ""
10137 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10138 msgid "Maximum recursion"
10139 msgstr ""
10141 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Zone name"
10144 msgstr "Название"
10146 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Network address"
10149 msgstr "Сетевые устройства"
10151 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Zone records"
10154 msgstr "Каталог"
10156 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10157 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10161 #, fuzzy
10162 msgid "SOA record"
10163 msgstr "Каталог"
10165 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Primary dns server for this zone"
10168 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10170 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10171 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10172 msgstr ""
10174 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10175 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10176 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10177 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10178 msgid "Retry"
10179 msgstr "Повторить"
10181 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Expire"
10184 msgstr "Экспорт"
10186 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10187 #, fuzzy
10188 msgid "MxRecords"
10189 msgstr "Каталог"
10191 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Global zone records"
10194 msgstr "Каталог"
10196 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Removing Samba workstation failed"
10199 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10201 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Saving Samba workstation failed"
10204 msgstr "Приложение"
10206 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10207 #, fuzzy
10208 msgid "use"
10209 msgstr "Мышь"
10211 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10212 msgid ""
10213 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10214 msgstr ""
10216 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
10217 msgid "default"
10218 msgstr "по умолчанию"
10220 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:421
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Saving terminal service information failed"
10223 msgstr "Информация об организации"
10225 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Add/Edit monitor"
10228 msgstr "Редактиовать объект"
10230 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10231 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10232 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Comments"
10235 msgstr "Контакт"
10237 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Monitor size"
10240 msgstr "Мониторинг"
10242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Inch"
10245 msgstr "Французский"
10247 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10248 msgid "Integrated microphone"
10249 msgstr ""
10251 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10252 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10253 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Yes"
10260 msgstr "Системы"
10262 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10263 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10265 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10266 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10267 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10269 #, fuzzy
10270 msgid "No"
10271 msgstr "нет"
10273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10274 msgid "Integrated speakers"
10275 msgstr ""
10277 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10278 msgid "Sub-D"
10279 msgstr ""
10281 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10282 msgid "BNC"
10283 msgstr ""
10285 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Additional serial number"
10288 msgstr "Серийный номер сертификата"
10290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Add/Edit other device"
10293 msgstr "Звуковая карта"
10295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10296 msgid "Add/Edit power supply"
10297 msgstr ""
10299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10300 msgid "Atx"
10301 msgstr ""
10303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Power"
10306 msgstr "Порт"
10308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10309 msgid "Add/Edit graphic card"
10310 msgstr ""
10312 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10313 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10315 msgid "Interface"
10316 msgstr ""
10318 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Ram"
10321 msgstr "Имя сервера"
10323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Add/Edit controller"
10326 msgstr "Номер телефона"
10328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10329 msgid "Add/Edit drive"
10330 msgstr ""
10332 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Speed"
10335 msgstr "Пол"
10337 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Writeable"
10340 msgstr "запись"
10342 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Add/Edit harddisk"
10345 msgstr "Сервер"
10347 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10348 msgid "Rpm"
10349 msgstr ""
10351 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Cache"
10354 msgstr "Отмена"
10356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Add/Edit memory"
10359 msgstr "Редактиовать объект"
10361 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Frequenz"
10364 msgstr "Номер телефона"
10366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Add/Edit sound card"
10369 msgstr "Новый пароль"
10371 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Add/Edit network interface"
10374 msgstr "Сетевой принтер"
10376 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10377 #, fuzzy
10378 msgid "MAC address"
10379 msgstr "MAC-адрес"
10381 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Add/Edit processor"
10384 msgstr "Новый пароль"
10386 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Frequence"
10389 msgstr "Номер телефона"
10391 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Default frequence"
10394 msgstr "По умолчанию"
10396 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Add/Edit motherboard"
10399 msgstr "Клавиатура"
10401 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Chipset"
10404 msgstr "сброс"
10406 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Add/Edit computer case"
10409 msgstr "не полный"
10411 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10412 #, fuzzy
10413 msgid "format"
10414 msgstr "Порт"
10416 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10419 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10421 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10422 #, php-format
10423 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10424 msgstr ""
10426 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
10427 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10428 msgstr ""
10430 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
10431 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10432 msgstr ""
10434 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Saving server service object failed"
10437 msgstr "Атрибуты UNIX"
10439 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Creating mount container failed"
10442 msgstr "Объект группы"
10444 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Removing mount container failed"
10447 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10449 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Saving mount container failed"
10452 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10454 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Parent server"
10457 msgstr "Служба печати"
10459 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Time Service"
10462 msgstr "Сервисы"
10464 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10465 #, fuzzy
10466 msgid "LDAP Service"
10467 msgstr "LDAP-сервер"
10469 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Terminal Service"
10472 msgstr "Терминальный сервер"
10474 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Temporary disable login"
10477 msgstr "Временно отключить использование факса"
10479 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Font path"
10482 msgstr "Контакт"
10484 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Syslog Service"
10487 msgstr "Сервер системных журналов"
10489 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Print Service"
10492 msgstr "Служба печати"
10494 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Mail server"
10497 msgstr "Сервер"
10499 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10500 msgid "Manage OS-types"
10501 msgstr ""
10503 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Rule"
10506 msgstr "Роль"
10508 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10509 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10510 msgstr ""
10512 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10513 msgid ""
10514 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10515 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10516 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10517 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10518 "more then one printer."
10519 msgstr ""
10521 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Display cartridge types matching"
10524 msgstr "Показать совпадения номеров"
10526 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10529 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10531 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10532 msgid "text"
10533 msgstr "текст"
10535 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10536 msgid "graphic"
10537 msgstr "графика"
10539 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10540 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10541 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10543 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10544 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10545 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10547 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10548 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10549 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10551 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Removing terminal failed"
10554 msgstr "Показать подразделения"
10556 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:371
10557 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10558 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10560 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:375
10561 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10562 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10564 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:475
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Saving terminal failed"
10567 msgstr "Показать подразделения"
10569 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Printer driver"
10572 msgstr "Устройство печати"
10574 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Select"
10577 msgstr "Удалить"
10579 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10580 #, fuzzy
10581 msgid "New driver"
10582 msgstr "Сервер"
10584 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10585 #, php-format
10586 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10587 msgstr ""
10589 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10590 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10591 #, fuzzy, php-format
10592 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10593 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10595 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10596 msgid "Can't detect object name."
10597 msgstr ""
10599 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10600 #, php-format
10601 msgid ""
10602 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10603 msgstr ""
10605 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10606 #, fuzzy
10607 msgid "devices"
10608 msgstr "Устройства"
10610 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10611 #, fuzzy
10612 msgid "New mainbord"
10613 msgstr "Новый пароль"
10615 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10616 #, fuzzy
10617 msgid "New processor"
10618 msgstr "Новый пароль"
10620 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10621 #, fuzzy
10622 msgid "New case"
10623 msgstr "пользователи"
10625 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10626 msgid "C"
10627 msgstr ""
10629 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10630 #, fuzzy
10631 msgid "New network interface"
10632 msgstr "Сетевой принтер"
10634 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10635 #, fuzzy
10636 msgid "NI"
10637 msgstr "Unix"
10639 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10640 #, fuzzy
10641 msgid "New ram"
10642 msgstr "пользователи"
10644 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10645 msgid "R"
10646 msgstr ""
10648 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10649 #, fuzzy
10650 msgid "New hard disk"
10651 msgstr "Сервер"
10653 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10654 msgid "HDD"
10655 msgstr ""
10657 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10658 #, fuzzy
10659 msgid "New drive"
10660 msgstr "Сервер"
10662 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10663 #, fuzzy
10664 msgid "D"
10665 msgstr "UID"
10667 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10668 #, fuzzy
10669 msgid "New controller"
10670 msgstr "Номер телефона"
10672 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10673 msgid "CS"
10674 msgstr ""
10676 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10677 msgid "New graphics card"
10678 msgstr ""
10680 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10681 msgid "GC"
10682 msgstr ""
10684 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10685 #, fuzzy
10686 msgid "New sound card"
10687 msgstr "Новый пароль"
10689 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10690 msgid "SC"
10691 msgstr ""
10693 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10694 msgid "New power supply"
10695 msgstr ""
10697 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10698 msgid "PS"
10699 msgstr ""
10701 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10702 #, fuzzy
10703 msgid "New misc device"
10704 msgstr "Сетевые устройства"
10706 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10707 msgid "OC"
10708 msgstr ""
10710 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10711 #, fuzzy
10712 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10713 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10715 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10716 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10717 #, fuzzy
10718 msgid "This device name is already in use."
10719 msgstr "Указанное имя уже используется."
10721 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Other"
10724 msgstr "Фильтры"
10726 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10727 #, fuzzy
10728 msgid ""
10729 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10730 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10731 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10732 msgstr ""
10733 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10734 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10735 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10737 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10738 #, fuzzy
10739 msgid "General"
10740 msgstr "Общее"
10742 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10743 msgid "Printer name"
10744 msgstr "Имя принтера"
10746 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10747 msgid "Details"
10748 msgstr ""
10750 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Printer location"
10753 msgstr "Настройки телефона"
10755 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10756 msgid "Printer URL"
10757 msgstr "URL принтера"
10759 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Permissions"
10762 msgstr "Права для членов группы"
10764 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10767 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10769 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Add user"
10772 msgstr "Пользователи домена"
10774 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Add group"
10777 msgstr "группы"
10779 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10782 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10784 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Admins"
10787 msgstr "DN администратора"
10789 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10790 msgid "Kerberos kadmin access"
10791 msgstr ""
10793 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Kerberos Realm"
10796 msgstr "Kerberos"
10798 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Admin user"
10801 msgstr "Пользователи домена"
10803 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10804 #, fuzzy
10805 msgid "FAX database"
10806 msgstr "Базы данных"
10808 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10809 #, fuzzy
10810 msgid "FAX DB user"
10811 msgstr "Показать пользователей факсов"
10813 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Asterisk management"
10816 msgstr "Управление системами"
10818 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10819 msgid "Asterisk DB user"
10820 msgstr ""
10822 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10823 msgid "Country dial prefix"
10824 msgstr ""
10826 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10827 msgid "Local dial prefix"
10828 msgstr ""
10830 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10831 msgid "IMAP admin access"
10832 msgstr ""
10834 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Server identifier"
10837 msgstr "Номер дома"
10839 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Connect URL"
10842 msgstr "Подключение"
10844 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Sieve port"
10847 msgstr "Сервер"
10849 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Logging database"
10852 msgstr "база пользователя"
10854 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10855 msgid "Logging DB user"
10856 msgstr ""
10858 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Glpi database"
10861 msgstr "Базы данных"
10863 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Database"
10866 msgstr "Базы данных"
10868 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
10869 #, fuzzy
10870 msgid "This 'dn' has no server features."
10871 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10873 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Removing server failed"
10876 msgstr "Удалить сервис DNS"
10878 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
10879 #, fuzzy
10880 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10881 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10883 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
10884 #, fuzzy
10885 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10886 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10888 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Saving server failed"
10891 msgstr "Показать подразделения"
10893 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Reference"
10896 msgstr "Ссылки"
10898 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10899 msgid "Remove DHCP service"
10900 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10902 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10903 #, fuzzy
10904 msgid ""
10905 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10906 "below."
10907 msgstr ""
10908 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10909 "ниже."
10911 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10912 msgid "Add DHCP service"
10913 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10915 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10916 #, fuzzy
10917 msgid ""
10918 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10919 "below."
10920 msgstr ""
10921 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10922 "ниже."
10924 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10925 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10926 #, fuzzy
10927 msgid "New entry"
10928 msgstr "пользователи"
10930 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10931 #, php-format
10932 msgid ""
10933 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10934 "our zone editing dialog."
10935 msgstr ""
10937 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10938 #, fuzzy, php-format
10939 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10940 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10942 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10943 #, fuzzy, php-format
10944 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10945 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10947 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10948 #, fuzzy, php-format
10949 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10950 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10952 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10953 #, php-format
10954 msgid "The name '%s' is used more than once."
10955 msgstr ""
10957 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10958 #, php-format
10959 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10960 msgstr ""
10962 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10963 #, php-format
10964 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10965 msgstr ""
10967 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10968 #, fuzzy, php-format
10969 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10970 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10972 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
10973 #, php-format
10974 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10975 msgstr ""
10977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10978 msgid "Systems"
10979 msgstr "Системы"
10981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10982 msgid "You can't edit this object type yet!"
10983 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
10986 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10987 msgstr ""
10989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:277
10990 #, fuzzy, php-format
10991 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10992 msgstr ""
10993 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:281
10996 msgid "Disable auto scroll"
10997 msgstr ""
10999 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:308
11000 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11001 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
11004 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11005 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
11008 #, fuzzy, php-format
11009 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11010 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
11013 #, php-format
11014 msgid ""
11015 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
11016 "identified."
11017 msgstr ""
11019 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
11020 msgid "New terminal"
11021 msgstr "Создать терминал"
11023 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
11024 msgid "New workstation"
11025 msgstr "Новая рабочая станция"
11027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
11028 #, fuzzy
11029 msgid "New Device"
11030 msgstr "Сетевые устройства"
11032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Terminal template for"
11035 msgstr "Шаблон терминала"
11037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
11038 msgid "Workstation template for"
11039 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11041 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
11042 #, fuzzy
11043 msgid "New System from incoming"
11044 msgstr "Системная информация"
11046 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
11047 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11048 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Terminal"
11051 msgstr "Терминалы"
11053 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
11054 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11055 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
11056 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11057 msgid "Workstation"
11058 msgstr "Рабочая станция"
11060 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Workstation is installing"
11063 msgstr "Имя рабочий станции"
11065 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Workstation is waiting for action"
11068 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11070 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Workstation installation failed"
11073 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11075 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
11076 msgid "Server is installing"
11077 msgstr ""
11079 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Server is waiting for action"
11082 msgstr "Общая информация о пользователе"
11084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Server installation failed"
11087 msgstr "Номер дома"
11089 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:846
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Winstation"
11092 msgstr "Рабочая станция"
11094 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:847
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Network Device"
11097 msgstr "Сетевые устройства"
11099 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11100 msgid ""
11101 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11102 "single list."
11103 msgstr ""
11105 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11106 msgid ""
11107 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11108 "immediately when using the save button."
11109 msgstr ""
11111 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11112 msgid ""
11113 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11114 "zone entry exists in the ldap database."
11115 msgstr ""
11117 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Create a new DNS zone entry"
11120 msgstr "Создание нового объекта в"
11122 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Add/Edit manufacturer"
11125 msgstr "Редактиовать объект"
11127 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Website"
11130 msgstr "запись"
11132 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11133 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11134 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11135 #: html/getxls.php:236
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Phone number"
11138 msgstr "Телефонные номера"
11140 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11141 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11142 msgid "Remove DNS service"
11143 msgstr "Удалить сервис DNS"
11145 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11146 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11147 #, fuzzy
11148 msgid ""
11149 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11150 msgstr ""
11151 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11152 "ниже."
11154 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11155 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11156 msgid "Add DNS service"
11157 msgstr "Добавить сервис DNS"
11159 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11160 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11161 #, fuzzy
11162 msgid ""
11163 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11164 msgstr ""
11165 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11166 "ниже."
11168 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Reverse zone"
11171 msgstr "Ссылки"
11173 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11174 #, php-format
11175 msgid ""
11176 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11177 "entries '%s'"
11178 msgstr ""
11180 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Removing DNS service failed"
11183 msgstr "Удалить сервис DNS"
11185 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Updating DNS service failed"
11188 msgstr "Удалить сервис DNS"
11190 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Removing DNS entries failed"
11193 msgstr "Удалить сервис DNS"
11195 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Saving DNS entries failed"
11198 msgstr "UNIX аккаунт"
11200 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11201 #, fuzzy
11202 msgid ""
11203 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11204 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11205 "wouldn't be able to log in."
11206 msgstr ""
11207 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11208 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11209 "пользователь не сможет войти в систему."
11211 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11212 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11213 msgstr ""
11215 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11216 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11217 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11219 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11220 #, fuzzy
11221 msgid ""
11222 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11223 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11224 "back."
11225 msgstr ""
11226 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11227 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11228 "результаты этой операции."
11230 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11231 #, fuzzy, php-format
11232 msgid "Please choose a valid zone name."
11233 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11235 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11236 #, fuzzy, php-format
11237 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11238 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11240 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11241 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11242 msgstr ""
11244 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11245 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11246 msgstr ""
11248 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11249 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11250 msgid ""
11251 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11252 "create a valid SOA record."
11253 msgstr ""
11255 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11256 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11257 msgstr ""
11259 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11262 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11264 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11267 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11269 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11272 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11274 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11277 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11279 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11282 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11284 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
11285 #, php-format
11286 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11287 msgstr ""
11289 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
11290 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
11291 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
11292 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11293 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
11294 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11295 msgid "Add printer extension"
11296 msgstr ""
11298 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
11299 msgid ""
11300 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11301 "construction."
11302 msgstr ""
11304 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
11305 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11306 msgstr ""
11308 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
11309 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11310 msgstr ""
11312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11313 msgid "This 'dn' has no printer features."
11314 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11316 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11317 #, fuzzy
11318 msgid ""
11319 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11320 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11321 "template"
11322 msgstr ""
11323 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11324 "ниже."
11326 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
11327 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Remove printer extension"
11330 msgstr "Удалить параметры"
11332 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
11333 #, fuzzy
11334 msgid ""
11335 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11336 "clicking below."
11337 msgstr ""
11338 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11339 "ниже."
11341 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
11342 #, fuzzy
11343 msgid ""
11344 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11345 "below."
11346 msgstr ""
11347 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11348 "ниже."
11350 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
11351 #, fuzzy
11352 msgid ""
11353 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11354 "clicking below."
11355 msgstr ""
11356 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11357 "ниже."
11359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11360 #, fuzzy
11361 msgid ""
11362 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11363 "below."
11364 msgstr ""
11365 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11366 "ниже."
11368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11369 #, php-format
11370 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11371 msgstr ""
11373 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
11374 #, fuzzy
11375 msgid "can't get ppd informations."
11376 msgstr "Системная информация"
11378 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
11379 #, php-format
11380 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11381 msgstr ""
11383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
11384 #, php-format
11385 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11386 msgstr ""
11388 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Removing printer failed"
11391 msgstr "Показать подразделения"
11393 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
11394 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11395 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11397 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:780
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Saving printer failed"
11400 msgstr "Показать подразделения"
11402 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:826
11403 #, php-format
11404 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11405 msgstr ""
11407 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:848
11408 #, php-format
11409 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11410 msgstr ""
11412 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856
11413 #, php-format
11414 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11415 msgstr ""
11417 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Choose a base"
11420 msgstr "Выберите тип мыши"
11422 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11423 msgid ""
11424 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11425 "Or click the image at the end of each entry."
11426 msgstr ""
11428 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11429 msgid "Filter entries with this syntax"
11430 msgstr ""
11432 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11433 #, fuzzy, php-format
11434 msgid "Select this base"
11435 msgstr "Удалить"
11437 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Advanced phone settings"
11440 msgstr "Настройки телефона"
11442 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Phone type"
11445 msgstr "Название"
11447 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11448 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11449 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11451 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11452 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11453 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Choose a phone type"
11456 msgstr "Выберите тип мыши"
11458 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11459 msgid "refresh"
11460 msgstr ""
11462 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11463 #, fuzzy
11464 msgid "DTMF mode"
11465 msgstr "Режим"
11467 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11468 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Default IP"
11471 msgstr "по умолчанию"
11473 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11475 msgid "Response timeout"
11476 msgstr ""
11478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Modus"
11481 msgstr "Мышь"
11483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11484 msgid "Authtype"
11485 msgstr ""
11487 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Secret"
11490 msgstr "Улица"
11492 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11493 msgid "GoFonInkeys"
11494 msgstr ""
11496 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11497 msgid "GoFonOutKeys"
11498 msgstr ""
11500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Account code"
11503 msgstr "Учетная запись"
11505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Trunk lines"
11508 msgstr "Тонкие клиенты"
11510 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11511 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11512 msgstr ""
11514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11517 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11519 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11520 msgid "MSN"
11521 msgstr ""
11523 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Machine name"
11526 msgstr "Название"
11528 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11529 #, fuzzy, php-format
11530 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11531 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11533 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11534 #, php-format
11535 msgid ""
11536 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11537 msgstr ""
11539 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11540 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11541 #, fuzzy
11542 msgid "There is no valid file uploaded."
11543 msgstr "Файл небыл загружен"
11545 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Upload wasn't successfull."
11548 msgstr "Экспорт успешен."
11550 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11551 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11552 msgstr ""
11554 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11555 #, fuzzy
11556 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11557 msgstr ""
11558 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11560 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11561 #, fuzzy, php-format
11562 msgid "Can't create file '%s'."
11563 msgstr "Удалить"
11565 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11566 msgid "File is available."
11567 msgstr ""
11569 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11570 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11571 msgstr ""
11573 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Currently no file uploaded."
11576 msgstr "Файл небыл загружен"
11578 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Mime"
11581 msgstr "Мобильный"
11583 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11584 msgid "This table displays all available attachments."
11585 msgstr ""
11587 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11588 #, fuzzy
11589 msgid "empty"
11590 msgstr "Шаблон"
11592 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Create new attachment"
11595 msgstr "Подразделение"
11597 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11598 #, fuzzy
11599 msgid "New Attachment"
11600 msgstr "подразделения"
11602 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11605 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11607 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11608 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11609 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11611 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11612 msgid ""
11613 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11614 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11615 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11616 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11617 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11618 "dependencies."
11619 msgstr ""
11620 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11621 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11622 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11623 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11624 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11625 "межкомпонентных зависимостей."
11627 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11628 msgid "Linux thin client template"
11629 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11631 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11632 msgid "Linux workstation template"
11633 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11635 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11636 msgid "Linux Server"
11637 msgstr "Сервер Linux"
11639 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11640 msgid "Windows workstation"
11641 msgstr "Рабочая станция Windows"
11643 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11644 msgid "Network printer"
11645 msgstr "Сетевой принтер"
11647 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11648 msgid "Other network component"
11649 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11651 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11652 msgid "Create"
11653 msgstr "Создать"
11655 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11656 #, fuzzy
11657 msgid "List of attachments"
11658 msgstr "Список подразделений"
11660 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11661 msgid ""
11662 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11663 "etc.)  to your currently edited computer."
11664 msgstr ""
11666 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Display attachments matching"
11669 msgstr "Шаблон для подразделений"
11671 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11674 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11676 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Please enter a value for 'release'."
11679 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11681 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11684 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11686 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11687 #, fuzzy, php-format
11688 msgid ""
11689 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11690 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11692 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11693 msgid "CD-Install-Image generation"
11694 msgstr ""
11696 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11697 msgid ""
11698 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11699 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11700 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11701 msgstr ""
11703 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Create ISO-Image"
11706 msgstr "Создать шаблон"
11708 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11709 msgid "This 'dn' has no phone features."
11710 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11712 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11713 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11714 #, fuzzy
11715 msgid "yes"
11716 msgstr "Системы"
11718 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11719 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11720 #, fuzzy
11721 msgid "no"
11722 msgstr "нет"
11724 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11725 msgid "dynamic"
11726 msgstr ""
11728 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Networksettings"
11731 msgstr "Сетевые настройки"
11733 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11734 #, php-format
11735 msgid ""
11736 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11737 "of them is user '%s'."
11738 msgstr ""
11740 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Removing phone failed"
11743 msgstr "Удалить приложения"
11745 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11746 #, fuzzy
11747 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11748 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11750 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11751 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11752 msgstr ""
11754 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11755 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11756 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11758 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Saving phone failed"
11761 msgstr "Приложение"
11763 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Select entries to add"
11766 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11768 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Display members of department"
11771 msgstr "Показать номера из подразделения"
11773 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Display members matching"
11776 msgstr "Показать совпадения номеров"
11778 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Regular expression for matching member names"
11781 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11783 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11784 #, php-format
11785 msgid ""
11786 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11787 "s'"
11788 msgstr ""
11790 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Please specify a name."
11793 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11795 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11796 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11799 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11801 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11802 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11803 msgid "Spamassassin"
11804 msgstr ""
11806 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Remove spamassassin extension"
11809 msgstr "Удалить параметры"
11811 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11812 #, fuzzy
11813 msgid ""
11814 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11815 "clicking below."
11816 msgstr ""
11817 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11818 "ниже."
11820 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Add spamassassin service"
11823 msgstr "Добавить сервис DNS"
11825 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11826 #, fuzzy
11827 msgid ""
11828 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11829 "clicking below."
11830 msgstr ""
11831 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11832 "ниже."
11834 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11835 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11836 msgstr ""
11838 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11839 #, fuzzy, php-format
11840 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11841 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11843 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11844 #, fuzzy, php-format
11845 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11846 msgstr "Моя учетная запись"
11848 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11849 msgid "Required score must be a numeric value."
11850 msgstr ""
11852 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11853 #, php-format
11854 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11855 msgstr ""
11857 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11858 #, php-format
11859 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11860 msgstr ""
11862 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Printer ppd selection."
11865 msgstr "Настройки телефона"
11867 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11868 msgid ""
11869 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11870 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11871 "assigned to this object group."
11872 msgstr ""
11874 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11875 msgid "Mail distribution list"
11876 msgstr ""
11878 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11881 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11883 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11884 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Phone queue"
11887 msgstr "Номер телефона"
11889 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11890 #, fuzzy
11891 msgid "System"
11892 msgstr "Системы"
11894 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
11895 msgid "Terminals"
11896 msgstr "Терминалы"
11898 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Queue Settings"
11901 msgstr "Настройки Samba"
11903 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11904 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11905 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11906 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11907 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11908 msgid "Phone numbers"
11909 msgstr "Телефонные номера"
11911 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11912 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Generic queue Settings"
11915 msgstr "Общая информация о пользователе"
11917 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Timeout"
11920 msgstr "Таймаут (с)"
11922 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Strategy"
11925 msgstr "Адм. единица"
11927 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11928 msgid "Max queue length"
11929 msgstr ""
11931 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11932 msgid "Announce frequency"
11933 msgstr ""
11935 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11936 msgid "(in seconds)"
11937 msgstr ""
11939 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11940 msgid "Queue sound setup"
11941 msgstr ""
11943 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11944 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11945 msgstr ""
11947 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11948 msgid "Music on hold"
11949 msgstr ""
11951 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Welcome sound file"
11954 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11956 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Announce message"
11959 msgstr "Сообщение автоответчика"
11961 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11962 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11963 msgstr ""
11965 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11966 msgid "'There are ...'"
11967 msgstr ""
11969 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11970 msgid "'... calls waiting'"
11971 msgstr ""
11973 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11974 #, fuzzy
11975 msgid "'Thank you' message"
11976 msgstr "Сообщение о состоянии"
11978 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11979 msgid "'minutes' sound file"
11980 msgstr ""
11982 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11983 msgid "'seconds' sound file"
11984 msgstr ""
11986 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11987 msgid "Hold sound file"
11988 msgstr ""
11990 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Less Than sound file"
11993 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11995 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Phone attributes "
11998 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12000 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12001 msgid "Announce holdtime"
12002 msgstr ""
12004 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12005 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12006 msgstr ""
12008 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12009 msgid "Allows calling user to transfer call"
12010 msgstr ""
12012 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12013 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12014 msgstr ""
12016 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12017 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12018 msgstr ""
12020 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12021 msgid "Ring instead of playing background music"
12022 msgstr ""
12024 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12025 msgid "Name of the group"
12026 msgstr "Название группы"
12028 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12029 msgid "Member objects"
12030 msgstr "Включаемые объекты"
12032 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12033 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12034 msgstr ""
12036 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12037 #, php-format
12038 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12039 msgstr ""
12041 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12042 msgid "Select to see departments"
12043 msgstr "Выберите подразделение"
12045 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12046 msgid "Show departments"
12047 msgstr "Показать подразделения"
12049 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12050 msgid "Select to see GOsa accounts"
12051 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12053 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12054 msgid "Show people"
12055 msgstr "Показать людей"
12057 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12058 msgid "Select to see GOsa groups"
12059 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12061 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12062 msgid "Show groups"
12063 msgstr "Показать группы"
12065 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12066 msgid "Select to see applications"
12067 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12069 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12070 msgid "Show applications"
12071 msgstr "Показать приложения"
12073 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12074 msgid "Select to see workstations"
12075 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12077 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12078 msgid "Select to see terminals"
12079 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12081 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12082 msgid "Select to see printers"
12083 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12085 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12086 msgid "Show printers"
12087 msgstr "Показать принтеры"
12089 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12090 msgid "Select to see phones"
12091 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12093 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12094 msgid "Display objects of department"
12095 msgstr "Показать объекты подразделения"
12097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12098 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12099 msgid "Object groups"
12100 msgstr "Объединения"
12102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
12103 #, php-format
12104 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12105 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
12108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
12109 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12110 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12112 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12113 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12114 #, fuzzy
12115 msgid "List of object groups"
12116 msgstr "Название группы"
12118 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12119 #, fuzzy
12120 msgid ""
12121 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12122 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12123 "large number of groups."
12124 msgstr ""
12125 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12126 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12127 "использовать групповое выделение."
12129 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Name of object groups"
12132 msgstr "Название группы"
12134 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Select to see groups containing users"
12137 msgstr "Показать группы с пользователями"
12139 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12140 msgid "Show groups containing users"
12141 msgstr "Показать группы с пользователями"
12143 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Select to see groups containing groups"
12146 msgstr "Показать группы с группами"
12148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12149 msgid "Show groups containing groups"
12150 msgstr "Показать группы с группами"
12152 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Select to see groups containing applications"
12155 msgstr "Показать группы с приложениями"
12157 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12158 msgid "Show groups containing applications"
12159 msgstr "Показать группы с приложениями"
12161 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Select to see groups containing departments"
12164 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12166 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12167 msgid "Show groups containing departments"
12168 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12170 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Select to see groups containing servers"
12173 msgstr "Показать группы с серверами"
12175 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12176 msgid "Show groups containing servers"
12177 msgstr "Показать группы с серверами"
12179 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Select to see groups containing workstations"
12182 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12184 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12185 msgid "Show groups containing workstations"
12186 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12188 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Select to see groups containing terminals"
12191 msgstr "Показать группы с терминалами"
12193 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12194 msgid "Show groups containing terminals"
12195 msgstr "Показать группы с терминалами"
12197 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Select to see groups containing printer"
12200 msgstr "Показать группы с принтерами"
12202 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Show groups containing printer"
12205 msgstr "Показать группы с принтерами"
12207 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Select to see groups containing phones"
12210 msgstr "Показать группы с принтерами"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Show groups containing phones"
12215 msgstr "Показать группы с принтерами"
12217 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Create new object group"
12220 msgstr "Объект группы"
12222 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12223 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12224 msgid "Object group"
12225 msgstr "Объект группы"
12227 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12228 msgid "This 'dn' is no object group."
12229 msgstr "Этот объект не является группой."
12231 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12232 msgid "too many different objects!"
12233 msgstr "слишком много различных объектов!"
12235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12236 msgid "users"
12237 msgstr "пользователи"
12239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12240 msgid "groups"
12241 msgstr "группы"
12243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12244 msgid "applications"
12245 msgstr "приложения"
12247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12248 msgid "departments"
12249 msgstr "подразделения"
12251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12252 msgid "servers"
12253 msgstr "серверы"
12255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12256 msgid "workstations"
12257 msgstr "рабочие станции"
12259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12260 msgid "terminals"
12261 msgstr "терминалы"
12263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12264 msgid "phones"
12265 msgstr "телефоны"
12267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12268 msgid "printers"
12269 msgstr "принтеры"
12271 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12272 msgid "and"
12273 msgstr "и"
12275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Non existing dn:"
12278 msgstr "Не существующий dn:"
12280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
12281 #, fuzzy
12282 msgid "There is already an object with this cn."
12283 msgstr ""
12284 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
12287 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12288 msgstr ""
12289 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Saving object group failed"
12294 msgstr "Моя учетная запись"
12296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Removing object group failed"
12299 msgstr "Атрибуты UNIX"
12301 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12302 msgid ""
12303 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12304 "GOsa to get your data back."
12305 msgstr ""
12306 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12307 "сможет восстановить эти данные."
12309 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12310 #, fuzzy
12311 msgid ""
12312 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12313 msgstr ""
12314 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12315 "их, щелкнув ниже."
12317 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12318 #, fuzzy
12319 msgid ""
12320 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12321 msgstr ""
12322 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12323 "щелкнув ниже."
12325 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12328 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12330 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12333 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12335 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12336 #, fuzzy
12337 msgid "ring all"
12338 msgstr "Терминалы"
12340 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12341 msgid "round robin"
12342 msgstr ""
12344 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12345 msgid "least recently called"
12346 msgstr ""
12348 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12349 msgid "fewest completed calls"
12350 msgstr ""
12352 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12353 #, fuzzy
12354 msgid "random"
12355 msgstr "и"
12357 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12358 msgid "round robin with memory"
12359 msgstr ""
12361 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12364 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12366 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12367 #, fuzzy
12368 msgid ""
12369 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12370 msgstr ""
12371 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12372 "щелкнув ниже."
12374 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Create phone queue"
12377 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12379 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12380 #, fuzzy
12381 msgid ""
12382 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12383 "clicking below."
12384 msgstr ""
12385 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12386 "щелкнув ниже."
12388 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12389 msgid "Timeout must be numeric"
12390 msgstr ""
12392 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12393 msgid "Retry must be numeric"
12394 msgstr ""
12396 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12397 msgid "Max queue length must be numeric"
12398 msgstr ""
12400 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12401 msgid "Announce frequency must be numeric"
12402 msgstr ""
12404 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12405 msgid "There must be least one queue number defined."
12406 msgstr ""
12408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12409 msgid ""
12410 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12411 msgstr ""
12413 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12414 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12415 #, php-format
12416 msgid ""
12417 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12418 "error."
12419 msgstr ""
12421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12422 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12423 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12424 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
12425 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
12426 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
12427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12428 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12429 #, fuzzy, php-format
12430 msgid "Can't select database %s on %s."
12431 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12433 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12434 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12435 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12436 #, fuzzy, php-format
12437 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12438 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12440 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12441 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12442 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
12443 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
12444 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12445 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12446 #, php-format
12447 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12448 msgstr ""
12450 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Saving phone queue failed"
12453 msgstr "Аккаунт Proxy"
12455 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12456 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12457 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
12458 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
12459 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
12460 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12461 #, php-format
12462 msgid ""
12463 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12464 "error."
12465 msgstr ""
12467 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Removing phone queue failed"
12470 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12472 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Please enter the new object group name"
12475 msgstr "Введите адрес сервера"
12477 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Please enter a mail address"
12480 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12482 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12483 msgid "Phone reports"
12484 msgstr "Телефонные отчеты"
12486 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12487 msgid "Phone Reports"
12488 msgstr "Телефонные отчеты"
12490 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12491 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12494 msgstr ""
12495 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12497 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12500 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12502 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12503 msgid "Query for phone database failed!"
12504 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12506 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12507 msgid "Source"
12508 msgstr "Источник"
12510 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12511 msgid "Destination"
12512 msgstr "Назначение"
12514 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12515 msgid "Channel"
12516 msgstr "Канал"
12518 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12519 msgid "Duration"
12520 msgstr "Продолжительность"
12522 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12523 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12524 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12525 #, fuzzy
12526 msgid "List of macros"
12527 msgstr "Список групп"
12529 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12530 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12531 #, fuzzy
12532 msgid ""
12533 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12534 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12535 "large number of macros."
12536 msgstr ""
12537 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12538 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12539 "использовать групповое выделение."
12541 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Display macros matching"
12544 msgstr "Шаблон для групп"
12546 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Display macros  matching"
12549 msgstr "Шаблон для групп"
12551 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12552 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Regular expression for matching macro names"
12555 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12557 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Macro name"
12560 msgstr "Название"
12562 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12563 msgid "Macro name to be displayed"
12564 msgstr ""
12566 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Choose subtree to place macro in"
12569 msgstr "Выберите ветку для группы"
12571 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Visible for user"
12574 msgstr "Список пользователей"
12576 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Macro text"
12579 msgstr "Название"
12581 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12582 #, fuzzy
12583 msgid "macro name"
12584 msgstr "Название"
12586 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Visible"
12589 msgstr "Переменная"
12591 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Create new phone macro"
12594 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12596 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Edit macro"
12599 msgstr "Пользователи домена"
12601 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Delete macro"
12604 msgstr "Удалить"
12606 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Macro"
12609 msgstr "Название"
12611 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12612 #, fuzzy
12613 msgid "visible"
12614 msgstr "Видимый всем"
12616 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12617 #, fuzzy
12618 msgid "invisible"
12619 msgstr "Видимый всем"
12621 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Phone macros"
12624 msgstr "Телефонные отчеты"
12626 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12627 #, fuzzy, php-format
12628 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12629 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12631 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12632 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12633 #, fuzzy
12634 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12635 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12637 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12638 msgid "Ok"
12639 msgstr ""
12641 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12642 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
12643 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
12644 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12645 msgid ""
12646 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12647 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12648 "can't be saved to asterisk database."
12649 msgstr ""
12651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12652 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12653 #, fuzzy
12654 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12655 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12658 msgid ""
12659 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12660 "selected this Macro."
12661 msgstr ""
12663 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Removing phone macro failed"
12666 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12668 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12671 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12674 msgid ""
12675 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12676 "changes to asterisk db."
12677 msgstr ""
12679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12680 #, php-format
12681 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12682 msgstr ""
12684 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12685 #, php-format
12686 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12687 msgstr ""
12689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12690 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12691 #, php-format
12692 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12693 msgstr ""
12695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12696 #, php-format
12697 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12698 msgstr ""
12700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12701 #, fuzzy, php-format
12702 msgid "The given cn '%s' already exists."
12703 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12706 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12707 msgstr ""
12709 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12710 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12711 msgstr ""
12713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12714 #, php-format
12715 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12716 msgstr ""
12718 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12719 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12720 msgstr ""
12722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Please choose a valid  base."
12725 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Saving phone macro failed"
12730 msgstr "Аккаунт Proxy"
12732 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Argument"
12735 msgstr "подразделения"
12737 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12738 #, fuzzy
12739 msgid "type"
12740 msgstr "Тип"
12742 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12743 #, fuzzy
12744 msgid "String"
12745 msgstr "в течение"
12747 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12748 msgid "Combobox"
12749 msgstr ""
12751 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12752 msgid "Bool"
12753 msgstr ""
12755 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Delete unused"
12758 msgstr "Удалить"
12760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12761 #, php-format
12762 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12763 msgstr ""
12765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12766 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
12767 #, fuzzy, php-format
12768 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12769 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12772 #, php-format
12773 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12774 msgstr ""
12776 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12777 #, php-format
12778 msgid ""
12779 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12780 "using this macro '%s'."
12781 msgstr ""
12783 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12786 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12788 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Phone macro management"
12791 msgstr "Управление системами"
12793 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12794 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12795 msgid "Voicemail PIN"
12796 msgstr ""
12798 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12799 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Phone PIN"
12802 msgstr "Телефон"
12804 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12805 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Phone macro"
12808 msgstr "Телефонные отчеты"
12810 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
12811 #, fuzzy
12812 msgid "no macro"
12813 msgstr "Телефонные отчеты"
12815 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
12816 #, fuzzy
12817 msgid "undefined"
12818 msgstr "не определена"
12820 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
12821 msgid ""
12822 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12823 "available."
12824 msgstr ""
12826 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
12827 msgid "Error while performing query:"
12828 msgstr ""
12830 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
12831 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
12832 msgid "This account has no phone extensions."
12833 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12835 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
12836 msgid ""
12837 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12838 "another one."
12839 msgstr ""
12841 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12842 msgid "Remove phone account"
12843 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12845 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12846 msgid ""
12847 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12848 "below."
12849 msgstr ""
12850 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12851 "щелкнув ниже."
12853 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12854 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
12855 msgid "Create phone account"
12856 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12858 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
12859 #, fuzzy
12860 msgid ""
12861 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12862 "is set."
12863 msgstr ""
12864 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12865 "щелкнув ниже."
12867 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
12868 msgid ""
12869 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12870 "below."
12871 msgstr ""
12872 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12873 "щелкнув ниже."
12875 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
12876 msgid "Please enter a valid phone number!"
12877 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12879 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
12880 msgid "Choose your private phone"
12881 msgstr "Укажите личный телефон"
12883 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
12884 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12885 msgstr ""
12887 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
12888 #, fuzzy
12889 msgid ""
12890 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12891 "are allowed here."
12892 msgstr ""
12893 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12894 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12896 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
12897 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12898 msgstr ""
12900 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
12901 #, fuzzy
12902 msgid ""
12903 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12904 "are allowed here."
12905 msgstr ""
12906 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12907 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12909 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
12910 #, php-format
12911 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12912 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12914 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Saving phone account failed"
12917 msgstr "Аккаунт Proxy"
12919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
12920 msgid "Stop"
12921 msgstr ""
12923 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
12924 msgid ""
12925 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12926 "configuration."
12927 msgstr ""
12929 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
12930 #, php-format
12931 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12932 msgstr ""
12934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Removing phone account failed"
12937 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12939 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12940 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12941 msgid "Phone settings"
12942 msgstr "Настройки телефона"
12944 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12945 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12946 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12947 #, fuzzy
12948 msgid "List of conference rooms"
12949 msgstr "Список групп"
12951 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12952 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12953 #, fuzzy
12954 msgid ""
12955 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12956 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12957 "selectors on top of the conferences list."
12958 msgstr ""
12959 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12960 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12961 "можете использовать групповое выделение."
12963 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Regular expression for        matching user names"
12966 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12968 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Conference name"
12971 msgstr "Ссылки"
12973 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Name of conference to create"
12976 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12978 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12979 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Choose subtree to place conference in"
12982 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12984 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12985 msgid "Lifetime (in days)"
12986 msgstr ""
12988 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Preset PIN"
12991 msgstr "присутствует"
12993 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12994 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12995 msgid "PIN"
12996 msgstr ""
12998 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Record conference"
13001 msgstr "Ссылки"
13003 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13004 msgid "Sound file format"
13005 msgstr ""
13007 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13008 msgid "Play music on hold"
13009 msgstr ""
13011 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Activate session menu"
13014 msgstr "Включить автоответчик"
13016 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13017 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13018 msgstr ""
13020 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Count users"
13023 msgstr "Страна"
13025 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Name - Number"
13028 msgstr "Номер телефона"
13030 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Regular expression for matching conference names"
13033 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13035 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Create new conference"
13038 msgstr "Создание нового объекта в"
13040 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13041 #, fuzzy
13042 msgid "New conference"
13043 msgstr "Номер телефона"
13045 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Conference"
13048 msgstr "Ссылки"
13050 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Phone conferences"
13053 msgstr "Номер телефона"
13055 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Management"
13058 msgstr "Название"
13060 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13061 msgid ""
13062 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13063 "fields empty."
13064 msgstr ""
13066 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Please enter a PIN."
13069 msgstr "Введите адрес сервера"
13071 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Please enter a name for the conference."
13074 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13076 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13077 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13078 msgstr ""
13080 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13081 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13082 msgstr ""
13084 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13085 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13086 msgid ""
13087 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13088 "extension available in your php setup."
13089 msgstr ""
13091 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Saving phone conference failed"
13094 msgstr "Аккаунт Proxy"
13096 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Conference management"
13099 msgstr "Управление подразделениями"
13101 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13102 msgid "Thin Client"
13103 msgstr "Тонкий клиент"
13105 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13106 msgid "Object name"
13107 msgstr "Имя объекта"
13109 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Contents"
13112 msgstr "Контакт"
13114 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13115 msgid "This object has no relationship to other objects."
13116 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13118 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13119 #, fuzzy
13120 msgid ""
13121 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13122 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13123 "to your companies LDAP server."
13124 msgstr ""
13125 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13126 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13127 "на LDAP-сервер вашей компании."
13129 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13130 #, fuzzy
13131 msgid ""
13132 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13133 "back to the pictogram view."
13134 msgstr ""
13135 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13136 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13138 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13139 msgid "The GOsa team"
13140 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13142 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13143 #, php-format
13144 msgid "Welcome %s!"
13145 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13147 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13148 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13149 msgstr ""
13151 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13152 msgid ""
13153 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13154 "settings will not be stored on your server!"
13155 msgstr ""
13156 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13157 "почтовые настройки не будут сохранены."
13159 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13160 #, php-format
13161 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13162 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13164 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13165 #, php-format
13166 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13167 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13169 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13172 msgstr ""
13173 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13174 "права доступа к общим папкам."
13176 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13177 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13178 msgstr ""
13179 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13180 "доступ к папкам!"
13182 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13183 #, php-format
13184 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13185 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13187 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13188 #, php-format
13189 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13190 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13192 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13193 #, php-format
13194 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13195 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13197 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13198 #, php-format
13199 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13200 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13202 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13203 #, php-format
13204 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13205 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13207 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13208 #, fuzzy
13209 msgid "This package has no debconf options."
13210 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13212 #: include/class_plugin.inc:404
13213 #, fuzzy, php-format
13214 msgid ""
13215 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13216 msgstr ""
13217 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13219 #: include/class_plugin.inc:550
13220 #, php-format
13221 msgid ""
13222 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13223 msgstr ""
13224 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13226 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:183
13227 #, fuzzy, php-format
13228 msgid ""
13229 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13230 msgstr ""
13231 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13233 #: include/class_plugin.inc:618
13234 #, php-format
13235 msgid ""
13236 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13237 msgstr ""
13238 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13240 #: include/class_plugin.inc:926
13241 #, php-format
13242 msgid "Object '%s' is already tagged"
13243 msgstr ""
13245 #: include/class_plugin.inc:933
13246 #, php-format
13247 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13248 msgstr ""
13250 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
13251 msgid "Handle object tagging failed"
13252 msgstr ""
13254 #: include/class_plugin.inc:963
13255 #, php-format
13256 msgid "Removing tag from object '%s'"
13257 msgstr ""
13259 #: include/class_password-methods.inc:167
13260 #, php-format
13261 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13262 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13264 #: include/class_password-methods.inc:204
13265 msgid ""
13266 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13267 msgstr ""
13268 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13270 #: include/functions_setup.inc:84
13271 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13272 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13274 #: include/functions_setup.inc:99
13275 #, php-format
13276 msgid ""
13277 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13278 "setup"
13279 msgstr ""
13280 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13281 "в установке LDAP."
13283 #: include/functions_setup.inc:103
13284 #, php-format
13285 msgid ""
13286 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13287 msgstr ""
13288 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13289 "не %s"
13291 #: include/functions_setup.inc:108
13292 #, fuzzy, php-format
13293 msgid "Support for '%s' enabled"
13294 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13296 #: include/functions_setup.inc:118
13297 #, php-format
13298 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13299 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13301 #: include/functions_setup.inc:122
13302 #, php-format
13303 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13304 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13306 #: include/functions_setup.inc:133
13307 #, fuzzy
13308 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13309 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13311 #: include/functions_setup.inc:138
13312 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13313 msgstr ""
13315 #: include/functions_setup.inc:143
13316 #, fuzzy
13317 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13318 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13320 #: include/functions_setup.inc:148
13321 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13322 msgstr ""
13324 #: include/functions_setup.inc:154
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13327 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13329 #: include/functions_setup.inc:159
13330 msgid "Support for pureftp enabled"
13331 msgstr ""
13333 #: include/functions_setup.inc:164
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13336 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13338 #: include/functions_setup.inc:169
13339 msgid "Support for WebDAV enabled"
13340 msgstr ""
13342 #: include/functions_setup.inc:174
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13345 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13347 #: include/functions_setup.inc:179
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13350 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13352 #: include/functions_setup.inc:184
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13355 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13357 #: include/functions_setup.inc:189
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Support for trustAccount enabled"
13360 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13362 #: include/functions_setup.inc:194
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13365 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13367 #: include/functions_setup.inc:199
13368 msgid "Support for gofon enabled"
13369 msgstr ""
13371 #: include/functions_setup.inc:204
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13374 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13376 #: include/functions_setup.inc:209
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Support for nagios enabled"
13379 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13381 #: include/functions_setup.inc:214
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13384 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13386 #: include/functions_setup.inc:219
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Support for netatalk enabled"
13389 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13391 #: include/functions_setup.inc:229
13392 #, fuzzy
13393 msgid ""
13394 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13395 "method to cyrus"
13396 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13398 #: include/functions_setup.inc:236
13399 msgid "Support for Kolab enabled"
13400 msgstr ""
13402 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13403 msgid "OK"
13404 msgstr "OK"
13406 #: include/functions_setup.inc:257
13407 msgid "Ignored"
13408 msgstr "Пропуск"
13410 #: include/functions_setup.inc:259
13411 msgid "Failed"
13412 msgstr "Ошибка"
13414 #: include/functions_setup.inc:276
13415 msgid "PHP setup inspection"
13416 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13418 #: include/functions_setup.inc:278
13419 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13420 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13422 #: include/functions_setup.inc:279
13423 msgid ""
13424 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13425 "PHP language."
13426 msgstr ""
13427 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13428 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13430 #: include/functions_setup.inc:282
13431 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13432 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13434 #: include/functions_setup.inc:283
13435 msgid ""
13436 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13437 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13438 "risk. GOsa will run in both modes."
13439 msgstr ""
13440 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13441 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13442 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13444 #: include/functions_setup.inc:286
13445 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13446 msgstr ""
13448 #: include/functions_setup.inc:287
13449 msgid ""
13450 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13451 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13452 "before they really timeout."
13453 msgstr ""
13455 #: include/functions_setup.inc:290
13456 msgid "Checking for ldap module"
13457 msgstr "Проверка модуля ldap"
13459 #: include/functions_setup.inc:291
13460 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13461 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13463 #: include/functions_setup.inc:294
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Checking for XML functions"
13466 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13468 #: include/functions_setup.inc:295
13469 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13470 msgstr ""
13472 #: include/functions_setup.inc:298
13473 msgid "Checking for gettext support"
13474 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13476 #: include/functions_setup.inc:299
13477 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13478 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13480 #: include/functions_setup.inc:302
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Checking for iconv support"
13483 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13485 #: include/functions_setup.inc:303
13486 msgid ""
13487 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13488 "therefore required."
13489 msgstr ""
13491 #: include/functions_setup.inc:306
13492 msgid "Checking for mhash module"
13493 msgstr "Проверка модуля mhash"
13495 #: include/functions_setup.inc:307
13496 msgid ""
13497 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13498 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13499 msgstr ""
13500 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13501 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13502 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13504 #: include/functions_setup.inc:310
13505 msgid "Checking for imap module"
13506 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13508 #: include/functions_setup.inc:311
13509 msgid ""
13510 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13511 "status informations, creates and deletes mail users."
13512 msgstr ""
13513 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13514 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13516 #: include/functions_setup.inc:314
13517 msgid "Checking for getacl in imap"
13518 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13520 #: include/functions_setup.inc:315
13521 msgid ""
13522 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13523 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13524 "for this feature."
13525 msgstr ""
13526 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13527 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13528 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13530 #: include/functions_setup.inc:318
13531 msgid "Checking for mysql module"
13532 msgstr "Проверка модуля mysql"
13534 #: include/functions_setup.inc:319
13535 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13536 msgstr ""
13537 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13538 "данных."
13540 #: include/functions_setup.inc:322
13541 msgid "Checking for cups module"
13542 msgstr "Проверка модуля cups"
13544 #: include/functions_setup.inc:323
13545 msgid ""
13546 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13547 "files, you've to install the CUPS module."
13548 msgstr ""
13549 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13550 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13552 #: include/functions_setup.inc:326
13553 msgid "Checking for kadm5 module"
13554 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13556 #: include/functions_setup.inc:327
13557 msgid ""
13558 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13559 "via PEAR network."
13560 msgstr ""
13561 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13562 "который можно загрузить из сети PEAR."
13564 #: include/functions_setup.inc:330
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Checking for snmp Module"
13567 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13569 #: include/functions_setup.inc:331
13570 msgid ""
13571 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13572 msgstr ""
13574 #: include/functions_setup.inc:368
13575 #, fuzzy
13576 msgid "PHP detailed function inspection"
13577 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13579 #: include/functions_setup.inc:372
13580 #, fuzzy, php-format
13581 msgid "Checking for function %s"
13582 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13584 #: include/functions_setup.inc:373
13585 #, php-format
13586 msgid ""
13587 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13588 "required yet."
13589 msgstr ""
13591 #: include/functions_setup.inc:384
13592 msgid "Checking for some additional programms"
13593 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13595 #: include/functions_setup.inc:395
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13598 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13600 #: include/functions_setup.inc:396
13601 #, fuzzy
13602 msgid ""
13603 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13604 "size and the unified JPEG format."
13605 msgstr ""
13606 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13607 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13609 #: include/functions_setup.inc:399
13610 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13611 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13613 #: include/functions_setup.inc:400
13614 msgid ""
13615 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13616 "size and the unified JPEG format."
13617 msgstr ""
13618 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13619 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13621 #: include/functions_setup.inc:404
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Checking imagick module for PHP"
13624 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13626 #: include/functions_setup.inc:405
13627 #, fuzzy
13628 msgid ""
13629 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13630 "and the unified JPEG format from PHP script."
13631 msgstr ""
13632 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13633 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13635 #: include/functions_setup.inc:412
13636 msgid "Checking for fping utility"
13637 msgstr "Проверка утилиты fping"
13639 #: include/functions_setup.inc:413
13640 msgid ""
13641 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13642 "environment running."
13643 msgstr ""
13644 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13645 "терминалами."
13647 #: include/functions_setup.inc:428
13648 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13649 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13651 #: include/functions_setup.inc:429
13652 msgid ""
13653 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13654 "generate password hashes."
13655 msgstr ""
13656 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13657 "программы для создания хэшей паролей."
13659 #: include/functions_setup.inc:442
13660 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13661 msgstr ""
13663 #: include/functions_setup.inc:443
13664 msgid ""
13665 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13666 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13667 msgstr ""
13669 #: include/functions_setup.inc:446
13670 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13671 msgstr ""
13673 #: include/functions_setup.inc:447
13674 msgid ""
13675 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13676 "increase performance."
13677 msgstr ""
13679 #: include/functions_setup.inc:454
13680 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13681 msgstr ""
13683 #: include/functions_setup.inc:455
13684 msgid ""
13685 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13686 "consume more time."
13687 msgstr ""
13689 #: include/functions_setup.inc:462
13690 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13691 msgstr ""
13693 #: include/functions_setup.inc:463
13694 msgid ""
13695 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13696 "Increase it for larger setups."
13697 msgstr ""
13699 #: include/functions_setup.inc:467
13700 msgid "php.ini check -> expose_php"
13701 msgstr ""
13703 #: include/functions_setup.inc:468
13704 msgid ""
13705 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13706 "any Information about the server you are running in this case."
13707 msgstr ""
13709 #: include/functions_setup.inc:472
13710 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13711 msgstr ""
13713 #: include/functions_setup.inc:473
13714 msgid ""
13715 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13716 "escape all quotes in strings in this case."
13717 msgstr ""
13719 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13720 msgid ""
13721 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13722 "reachable for GOsa."
13723 msgstr ""
13724 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13725 "доступен GOsa."
13727 #: include/functions_setup.inc:734
13728 #, fuzzy
13729 msgid ""
13730 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13731 "reachable for GOsa."
13732 msgstr ""
13733 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13734 "доступен GOsa."
13736 #: include/functions_setup.inc:784
13737 #, php-format
13738 msgid ""
13739 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13740 "complete!"
13741 msgstr ""
13742 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13743 "целиком."
13745 #: include/functions_setup.inc:836
13746 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13747 msgstr ""
13749 #: include/functions_setup.inc:841
13750 #, fuzzy
13751 msgid ""
13752 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13753 "reachable for GOsa."
13754 msgstr ""
13755 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13756 "доступен GOsa."
13758 #: include/functions_setup.inc:909
13759 msgid ""
13760 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13761 "verify that it is readable for GOsa"
13762 msgstr ""
13764 #: include/functions_setup.inc:918
13765 #, php-format
13766 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13767 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13769 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13770 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:248
13771 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13772 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13773 msgid ""
13774 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13775 "administrate anything!"
13776 msgstr ""
13777 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13778 "либо администрировать!"
13780 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
13781 msgid ""
13782 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13783 "support, password has not been changed."
13784 msgstr ""
13785 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13786 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13788 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
13789 msgid "Kerberos database communication failed!"
13790 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13792 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
13793 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13794 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13796 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13797 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13798 msgstr ""
13800 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13801 #, fuzzy, php-format
13802 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13803 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13805 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13806 msgid "No help available for this plugin."
13807 msgstr ""
13809 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13810 msgid "previous"
13811 msgstr ""
13813 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13814 #, fuzzy
13815 msgid "next"
13816 msgstr "текст"
13818 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13819 #, php-format
13820 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13821 msgstr ""
13823 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13824 #, php-format
13825 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13826 msgstr ""
13828 #: include/class_ppdManager.inc:13
13829 #, php-format
13830 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13831 msgstr ""
13833 #: include/class_ppdManager.inc:144
13834 #, php-format
13835 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13836 msgstr ""
13838 #: include/class_ppdManager.inc:146
13839 #, php-format
13840 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13841 msgstr ""
13843 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13844 #, php-format
13845 msgid ""
13846 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13847 "ignored"
13848 msgstr ""
13850 #: include/class_ppdManager.inc:178
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Nested groups are not supported!"
13853 msgstr ""
13854 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13856 #: include/class_ppdManager.inc:182
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Group name not unique!"
13859 msgstr "Группа"
13861 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13862 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13863 msgstr ""
13865 #: include/class_ppdManager.inc:212
13866 msgid "Nested options are not supported!"
13867 msgstr ""
13869 #: include/class_ppdManager.inc:237
13870 msgid "PickMany is not supported yet!"
13871 msgstr ""
13873 #: include/class_ppdManager.inc:318
13874 #, php-format
13875 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13876 msgstr ""
13878 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
13879 msgid ""
13880 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13881 "LDAP!"
13882 msgstr ""
13884 #: include/class_certificate.inc:35
13885 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13886 msgstr ""
13888 #: include/class_certificate.inc:53
13889 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13890 msgstr ""
13892 #: include/class_certificate.inc:80
13893 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13894 msgstr ""
13896 #: include/class_certificate.inc:95
13897 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13898 msgstr ""
13900 #: include/class_certificate.inc:192
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Can't create/open File"
13903 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13905 #: include/class_certificate.inc:199
13906 msgid "No valid certificate loaded"
13907 msgstr ""
13909 #: include/php_setup.inc:71
13910 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13911 msgstr ""
13913 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Toggle information"
13916 msgstr "Личная информация"
13918 #: include/php_setup.inc:76
13919 #, fuzzy
13920 msgid "PHP error"
13921 msgstr "Ошибка LDAP:"
13923 #: include/php_setup.inc:87
13924 msgid "class"
13925 msgstr ""
13927 #: include/php_setup.inc:93
13928 #, fuzzy
13929 msgid "function"
13930 msgstr "Действие"
13932 #: include/php_setup.inc:98
13933 #, fuzzy
13934 msgid "static"
13935 msgstr "Состояние"
13937 #: include/php_setup.inc:102
13938 #, fuzzy
13939 msgid "method"
13940 msgstr "Почтовые настройки"
13942 #: include/php_setup.inc:129
13943 msgid "Trace"
13944 msgstr ""
13946 #: include/php_setup.inc:130
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Line"
13949 msgstr "в"
13951 #: include/php_setup.inc:131
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Arguments"
13954 msgstr "подразделения"
13956 #: include/functions.inc:298
13957 #, fuzzy, php-format
13958 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13959 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13961 #: include/functions.inc:315
13962 #, php-format
13963 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13964 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13966 #: include/functions.inc:336
13967 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13968 msgstr ""
13969 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13971 #: include/functions.inc:468
13972 msgid ""
13973 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13974 "the source!"
13975 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13977 #: include/functions.inc:478
13978 #, php-format
13979 msgid ""
13980 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13981 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13982 msgstr ""
13983 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13984 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13986 #: include/functions.inc:493
13987 #, php-format
13988 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13989 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13991 #: include/functions.inc:519
13992 #, php-format
13993 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13994 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13996 #: include/functions.inc:549
13997 #, fuzzy
13998 msgid ""
13999 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14000 "check the source!"
14001 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14003 #: include/functions.inc:559
14004 msgid ""
14005 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14006 "entry in gosa.conf!"
14007 msgstr ""
14008 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14009 "\" в файле gosa.conf!"
14011 #: include/functions.inc:567
14012 msgid ""
14013 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14014 "cleaning up multiple references."
14015 msgstr ""
14016 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14017 "должно, проверьте работу LDAP."
14019 #: include/functions.inc:653
14020 #, php-format
14021 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14022 msgstr "Найдено более %d объектов."
14024 #: include/functions.inc:655
14025 #, php-format
14026 msgid ""
14027 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14028 "exceeds"
14029 msgstr ""
14030 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14031 "лимит будет исчерпан."
14033 #: include/functions.inc:672
14034 msgid "incomplete"
14035 msgstr "не полный"
14037 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1306
14038 msgid "LDAP error:"
14039 msgstr "Ошибка LDAP:"
14041 #: include/functions.inc:1116
14042 msgid ""
14043 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14044 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14045 msgstr ""
14047 #: include/functions.inc:1124
14048 msgid ""
14049 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14050 "box."
14051 msgstr ""
14053 #: include/functions.inc:1133
14054 msgid "An error occured while processing your request"
14055 msgstr ""
14057 #: include/functions.inc:1198
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Continue anyway"
14060 msgstr "Продолжить"
14062 #: include/functions.inc:1200
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Edit anyway"
14065 msgstr "Редактиовать объект"
14067 #: include/functions.inc:1202
14068 #, php-format
14069 msgid ""
14070 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14071 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14072 msgstr ""
14073 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14074 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14076 #: include/functions.inc:1488
14077 msgid "Entries per page"
14078 msgstr ""
14080 #: include/functions.inc:1516
14081 msgid "Apply filter"
14082 msgstr ""
14084 #: include/functions.inc:1790
14085 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14086 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14088 #: include/functions.inc:1833
14089 #, php-format
14090 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14091 msgstr ""
14093 #: include/functions_dns.inc:166
14094 #, php-format
14095 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14096 msgstr ""
14098 #: include/functions_dns.inc:171
14099 #, php-format
14100 msgid ""
14101 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14102 "zone."
14103 msgstr ""
14105 #: include/class_tabs.inc:190
14106 #, php-format
14107 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14108 msgstr ""
14110 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14111 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14112 msgstr ""
14114 #: include/class_pluglist.inc:115
14115 msgid ""
14116 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14117 "contributed script fix_config.sh!"
14118 msgstr ""
14119 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14120 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14122 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14123 #: include/class_pluglist.inc:229
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Unknown"
14126 msgstr "состояние неизвестно"
14128 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14129 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14130 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14131 msgid ""
14132 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14133 "changes?"
14134 msgstr ""
14135 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14137 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14138 #, fuzzy, php-format
14139 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14140 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14142 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Paste"
14145 msgstr "Дата"
14147 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Can't paste"
14150 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14152 #: include/class_config.inc:71
14153 #, php-format
14154 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14155 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14157 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14158 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14159 msgstr ""
14160 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14161 "администратору."
14163 #: include/class_config.inc:469
14164 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14165 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14167 #: include/class_ldap.inc:196
14168 #, php-format
14169 msgid ""
14170 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14171 "for performance breakdowns."
14172 msgstr ""
14174 #: include/class_ldap.inc:230
14175 #, php-format
14176 msgid ""
14177 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14178 "performance breakdowns."
14179 msgstr ""
14181 #: include/class_ldap.inc:456
14182 #, fuzzy, php-format
14183 msgid "Creating copy of %s"
14184 msgstr "Список пользователей"
14186 #: include/class_ldap.inc:459
14187 msgid "Processing"
14188 msgstr ""
14190 #: include/class_ldap.inc:499
14191 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14192 msgstr ""
14194 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:576
14195 #, fuzzy, php-format
14196 msgid "Unknown FAIstate %s"
14197 msgstr "состояние неизвестно"
14199 #: include/class_ldap.inc:723
14200 #, php-format
14201 msgid ""
14202 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14203 "GOsa team."
14204 msgstr ""
14205 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14206 "об этом команде разработчиков GOsa."
14208 #: include/class_ldap.inc:792
14209 #, php-format
14210 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14211 msgstr ""
14213 #: include/class_ldap.inc:794
14214 #, fuzzy, php-format
14215 msgid "while operating on LDAP server %s"
14216 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14218 #: include/class_ldap.inc:990
14219 #, php-format
14220 msgid ""
14221 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14222 "in line %s"
14223 msgstr ""
14225 #: include/class_ldap.inc:1003
14226 #, php-format
14227 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14228 msgstr ""
14230 #: include/class_ldap.inc:1019
14231 #, php-format
14232 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14233 msgstr ""
14235 #: html/setup.php:89
14236 #, fuzzy, php-format
14237 msgid ""
14238 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14239 "please check existence and rights of this directory!"
14240 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14242 #: html/getvcard.php:36
14243 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14244 msgstr ""
14245 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14246 "параметр!"
14248 #: html/helpviewer.php:67
14249 msgid "Help browser"
14250 msgstr ""
14252 #: html/helpviewer.php:118
14253 #, fuzzy
14254 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14255 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14257 #: html/helpviewer.php:265
14258 #, php-format
14259 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14260 msgstr ""
14262 #: html/getxls.php:65
14263 msgid "Birthday"
14264 msgstr ""
14266 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14267 #: html/getxls.php:236
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Surname"
14270 msgstr "Имя сервера"
14272 #: html/getxls.php:74
14273 #, fuzzy, php-format
14274 msgid "User list of %s on %s"
14275 msgstr "Список пользователей"
14277 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Members"
14280 msgstr "Включаемые объекты"
14282 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14283 #, fuzzy, php-format
14284 msgid "Groups of %s on %s"
14285 msgstr "Группа пользователя"
14287 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Computers"
14290 msgstr "не полный"
14292 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14293 #: html/getxls.php:356
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Common name"
14296 msgstr "Местоположение"
14298 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14299 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14300 msgid "Servers"
14301 msgstr "Серверы"
14303 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14304 #, fuzzy, php-format
14305 msgid "Servers of %s on %s"
14306 msgstr "Серверы"
14308 #: html/getxls.php:174
14309 msgid "Home postal address"
14310 msgstr ""
14312 #: html/getxls.php:174
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Mobile phone"
14315 msgstr "Домашний телефон"
14317 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Postal address"
14320 msgstr "Почтовый индекс"
14322 #: html/getxls.php:174
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Function"
14325 msgstr "Действие"
14327 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Adressbook"
14330 msgstr "Адресная книга"
14332 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14333 #, fuzzy, php-format
14334 msgid "Adressbook of %s on %s"
14335 msgstr "Адресная книга"
14337 #: html/getxls.php:190
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Common Name"
14340 msgstr "Местоположение"
14342 #: html/getxls.php:224
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Day of birth"
14345 msgstr "Дата рождения"
14347 #: html/getxls.php:236
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Email address"
14350 msgstr "Основной адрес"
14352 #: html/getxls.php:236
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Organizational unit"
14355 msgstr "Организация"
14357 #: html/getxls.php:236
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Postal Code"
14360 msgstr "Почтовый индекс"
14362 #: html/getxls.php:236
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Surename"
14365 msgstr "Имя сервера"
14367 #: html/getxls.php:236
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Title"
14370 msgstr "Файлы"
14372 #: html/getxls.php:239
14373 msgid "Full"
14374 msgstr ""
14376 #: html/getxls.php:276
14377 #, fuzzy, php-format
14378 msgid "User List of %s on %s"
14379 msgstr "Список пользователей"
14381 #: html/getxls.php:330
14382 #, fuzzy, php-format
14383 msgid "Computers of %s on %s"
14384 msgstr "не полный"
14386 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14387 msgid "Session will not be encrypted."
14388 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14390 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14391 msgid "Enter SSL session"
14392 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14394 #: html/index.php:117
14395 #, php-format
14396 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14397 msgstr ""
14398 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14400 #: html/index.php:138
14401 #, fuzzy, php-format
14402 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14403 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14405 #: html/index.php:219
14406 msgid ""
14407 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14408 "make sure, that this is possible."
14409 msgstr ""
14411 #: html/index.php:228
14412 msgid ""
14413 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14414 msgstr ""
14416 #: html/index.php:256
14417 msgid "Please specify a valid username!"
14418 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14420 #: html/index.php:258
14421 msgid "Please specify your password!"
14422 msgstr "Введите свой пароль!"
14424 #: html/index.php:265
14425 msgid "Please check the username/password combination."
14426 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14428 #: html/index.php:289
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14431 msgstr ""
14432 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14433 "администратору."
14435 #: html/index.php:341
14436 msgid ""
14437 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14438 "page before logging in!"
14439 msgstr ""
14441 #: html/getkiosk.php:25
14442 #, php-format
14443 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14444 msgstr ""
14446 #: html/getkiosk.php:30
14447 #, fuzzy, php-format
14448 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14449 msgstr "Удалить"
14451 #: html/getfax.php:53
14452 msgid "Could not connect to database server!"
14453 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14455 #: html/getfax.php:55
14456 msgid "Could not select database!"
14457 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14459 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14460 msgid "Database query failed!"
14461 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14463 #: html/main.php:164
14464 #, fuzzy
14465 msgid ""
14466 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14467 "fixed by an administrator."
14468 msgstr ""
14469 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14470 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14472 #: html/main.php:206
14473 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14474 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14476 #: html/main.php:341
14477 #, fuzzy, php-format
14478 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14479 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14481 #: html/main.php:356
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14484 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14486 #: html/main.php:380
14487 msgid ""
14488 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14489 "some errors!"
14490 msgstr ""
14492 #: html/get_attachment.php:47
14493 #, fuzzy
14494 msgid ""
14495 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14496 "php setup."
14497 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14499 #: html/get_attachment.php:55
14500 #, fuzzy
14501 msgid ""
14502 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14503 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14505 #: html/get_attachment.php:64
14506 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14507 msgstr ""
14509 #: html/get_attachment.php:69
14510 #, fuzzy, php-format
14511 msgid "Can't open file '%s'."
14512 msgstr "Удалить"
14514 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14515 msgid ""
14516 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14517 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14518 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14519 "filters to get the entries you are looking for."
14520 msgstr ""
14521 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14522 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14523 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14524 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14525 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14527 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14528 msgid "Please choose the way to react for this session"
14529 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14531 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14532 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14533 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14535 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14536 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14537 #, fuzzy
14538 msgid ""
14539 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14540 "and let me use filters instead"
14541 msgstr ""
14542 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14543 "позволить использовать фильтры"
14545 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Please use your username and password to log in"
14548 msgstr ""
14549 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14550 "i>."
14552 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14553 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14554 msgid "Directory"
14555 msgstr "Каталог"
14557 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14558 msgid "Sign in"
14559 msgstr "Войти"
14561 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14562 msgid "Click here to log in"
14563 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14565 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14566 msgid "Session conflict detected"
14567 msgstr "Конфликт сеансов"
14569 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14570 #, fuzzy
14571 msgid ""
14572 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14573 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14574 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14575 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14576 msgstr ""
14577 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14578 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14579 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14580 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14581 "завершите текущий сеанс."
14583 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14584 msgid ""
14585 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14586 "so please close multiple windows and log in again."
14587 msgstr ""
14588 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14589 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14591 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14592 msgid "Logout"
14593 msgstr "Выход"
14595 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14596 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14597 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14598 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14600 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14601 msgid ""
14602 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14603 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14604 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14605 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14606 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14607 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14608 msgstr ""
14609 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14610 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14611 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14612 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14613 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14615 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14616 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14617 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14618 msgstr ""
14620 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14621 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14622 msgid ""
14623 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14624 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14625 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14626 "create the missing entries."
14627 msgstr ""
14629 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14630 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14631 msgid "Main"
14632 msgstr "Начало"
14634 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14635 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14636 msgid "Help"
14637 msgstr "Справка"
14639 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14640 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14641 msgid "Sign out"
14642 msgstr "Выход"
14644 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14645 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14646 msgid "Signed in:"
14647 msgstr "Пользователь:"
14649 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14650 msgid "Locking conflict detected"
14651 msgstr "Конфликт блокировок"
14653 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14654 #, fuzzy
14655 msgid ""
14656 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14657 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14658 "case by pressing the 'Remove' button."
14659 msgstr ""
14660 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14661 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14662 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14664 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14665 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14667 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14668 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14669 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14670 msgid "Setup continued..."
14671 msgstr "Продолжение настройки..."
14673 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14674 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14675 msgid ""
14676 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14677 "correct minimum version."
14678 msgstr ""
14679 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14680 "допустимости их версии."
14682 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14683 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14684 msgid ""
14685 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14686 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14687 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14688 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14689 "is organized will be asked later on."
14690 msgstr ""
14691 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14692 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14693 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14694 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14696 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14697 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14698 msgid ""
14699 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14700 "(Example: ldap://your.server:389)."
14701 msgstr ""
14703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14704 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14705 msgid ""
14706 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14707 "affect various properties in your main configuration."
14708 msgstr ""
14710 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14711 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14712 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14713 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14715 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14716 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14717 msgid "Location name"
14718 msgstr "Местоположение"
14720 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14721 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14722 #, fuzzy
14723 msgid ""
14724 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14725 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14726 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14727 msgstr ""
14728 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14729 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14730 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14731 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14732 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14733 "пароль."
14735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14736 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14737 msgid "Admin DN"
14738 msgstr "DN администратора"
14740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14741 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14742 msgid "Admin password"
14743 msgstr "Пароль администратора"
14745 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14746 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14747 msgid ""
14748 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14749 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14750 "values below if the fit your needs."
14751 msgstr ""
14752 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14753 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14754 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14756 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14757 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Base "
14760 msgstr "Ветка"
14762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14763 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14764 msgid "People storage ou"
14765 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14767 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14768 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14769 msgid "People dn attribute"
14770 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14772 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14773 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14774 msgid "Group storage ou"
14775 msgstr "OU групп"
14777 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14778 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14779 msgid "ID base for users/groups"
14780 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14782 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14783 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14784 msgid ""
14785 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14786 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14787 "used here, too."
14788 msgstr ""
14790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14791 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14792 msgid "Encryption algorithm"
14793 msgstr ""
14795 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14796 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14797 msgid ""
14798 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14799 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14800 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14801 msgstr ""
14803 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14804 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Mail method"
14807 msgstr "Почтовые настройки"
14809 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14810 msgid ""
14811 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14812 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14813 "(But it  could be a security risk)  "
14814 msgstr ""
14816 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14817 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Display PHP errors"
14820 msgstr "Ошибка LDAP:"
14822 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14823 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14824 #, fuzzy
14825 msgid "true"
14826 msgstr "Улица"
14828 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14829 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14830 #, fuzzy
14831 msgid "false"
14832 msgstr "женский"
14834 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14835 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14836 msgid "Check"
14837 msgstr "Проверить"
14839 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14840 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14841 msgid "Setup finished"
14842 msgstr "Настройка завершена"
14844 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14845 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14846 msgid ""
14847 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14848 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14849 msgstr ""
14851 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14852 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Schema Configuration"
14855 msgstr "Системная информация"
14857 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14858 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Configuration File"
14861 msgstr "Настроить"
14863 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14864 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14865 msgid ""
14866 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14867 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14868 "gosa. Change it as needed."
14869 msgstr ""
14870 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14871 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14872 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14874 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14875 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Download configuration"
14878 msgstr "Системная информация"
14880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14881 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14882 msgid ""
14883 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14884 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14885 "execute these commands to achieve this requirement:"
14886 msgstr ""
14887 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14888 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14889 "понадобится выполнить следующие команды:"
14891 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14892 #, fuzzy
14893 msgid ""
14894 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14895 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14896 "pressing the 'Edit anyway' button."
14897 msgstr ""
14898 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14899 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14900 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14902 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14903 msgid "GOsa help viewer"
14904 msgstr ""
14906 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14907 msgid "Index"
14908 msgstr ""
14910 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14911 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14912 msgstr ""
14914 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14915 msgid ""
14916 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14917 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14918 "maintain the values below to fullfill the policies."
14919 msgstr ""
14921 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:20
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Operation complete"
14924 msgstr "не полный"
14926 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14927 #, fuzzy
14928 msgid ""
14929 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14930 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14931 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14932 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
14933 msgstr ""
14934 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14935 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14936 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14937 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14938 "завершите текущий сеанс."
14940 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14941 #, fuzzy
14942 msgid ""
14943 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14944 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14945 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14946 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14947 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14948 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14949 msgstr ""
14950 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14951 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14952 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14953 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14954 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14956 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14957 msgid ""
14958 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14959 "installation. It will give you information about the exact function that "
14960 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14961 "is useful if you know what you're doing."
14962 msgstr ""
14964 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14965 msgid "Toggle Show/Hide"
14966 msgstr ""
14968 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14969 msgid "Your GOsa session has expired!"
14970 msgstr ""
14972 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14973 msgid ""
14974 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14975 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14976 "with administrative tasks, please sign in again."
14977 msgstr ""
14979 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Sign in again"
14982 msgstr "Войти"
14984 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14985 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14986 msgstr ""
14988 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14989 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Old Password"
14992 msgstr "Пароль"
14994 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14995 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14996 #, fuzzy
14997 msgid "New Password"
14998 msgstr "Новый пароль"
15000 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15001 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Verify Password"
15004 msgstr "Пароль"
15006 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Change Password"
15009 msgstr "Сменить пароль"
15011 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Click here to Change your password"
15014 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15016 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15017 msgid ""
15018 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15019 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15020 msgstr ""
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15024 #~ msgstr "Список подразделений"
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15028 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15032 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15034 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15035 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15039 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "Specified name is invalid."
15043 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid "Device ID"
15047 #~ msgstr "Устройства"
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid ""
15051 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15052 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15053 #~ "on top of the department list."
15054 #~ msgstr ""
15055 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15056 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15057 #~ "можете использовать групповое выделение."
15059 #~ msgid "Display departments matching"
15060 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15062 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15063 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid ""
15067 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15068 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15069 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15070 #~ msgstr ""
15071 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15072 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15073 #~ "сможете войти в систему."
15075 #, fuzzy
15076 #~ msgid "New Entry"
15077 #~ msgstr "Принтер"
15079 #, fuzzy
15080 #~ msgid "Admin"
15081 #~ msgstr "DN администратора"
15083 #, fuzzy
15084 #~ msgid "Admin Toggle"
15085 #~ msgstr "Пользователи домена"
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid ""
15089 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15090 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15091 #~ msgstr ""
15092 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15093 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "OpenXchange"
15097 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid ""
15101 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15102 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15103 #~ msgstr ""
15104 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15105 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15107 #~ msgid "List of applications"
15108 #~ msgstr "Список приложений"
15110 #~ msgid "Display applications matching"
15111 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15113 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15114 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15116 #, fuzzy
15117 #~ msgid "Zone entries"
15118 #~ msgstr "Настройки телефона"
15120 #, fuzzy
15121 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15122 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15126 #~ msgstr "Системная информация"
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid ""
15130 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15131 #~ msgstr ""
15132 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15133 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15134 #~ "использовать групповое выделение."
15136 #, fuzzy
15137 #~ msgid ""
15138 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15139 #~ "of the select box."
15140 #~ msgstr ""
15141 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15142 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15143 #~ "использовать групповое выделение."
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "New         Blocklist"
15147 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid ""
15151 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15152 #~ "working with a large number of groups."
15153 #~ msgstr ""
15154 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15155 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15156 #~ "можете использовать групповое выделение."
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid ""
15160 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15161 #~ msgstr ""
15162 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15163 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15164 #~ "можете использовать групповое выделение."
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15168 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid ""
15172 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15173 #~ "on   top of the department list."
15174 #~ msgstr ""
15175 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15176 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15177 #~ "можете использовать групповое выделение."
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid ""
15181 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15182 #~ "working with  a large number of groups."
15183 #~ msgstr ""
15184 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15185 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15186 #~ "можете использовать групповое выделение."
15188 #, fuzzy
15189 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15190 #~ msgstr ""
15191 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15192 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15193 #~ "можете использовать групповое выделение."
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid ""
15197 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15198 #~ "conferences. "
15199 #~ msgstr ""
15200 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15201 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15202 #~ "использовать групповое выделение."
15204 #, fuzzy
15205 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15206 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15208 #~ msgid "Display lists matching"
15209 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "Display object groups matching"
15213 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15215 #~ msgid "UNIX accounts"
15216 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15218 #~ msgid "Thin Clients"
15219 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15221 #~ msgid "Workstations"
15222 #~ msgstr "Рабочие станции"
15224 #, fuzzy
15225 #~ msgid "Profile"
15226 #~ msgstr "Путь к профилю"
15228 #, fuzzy
15229 #~ msgid "Groupname"
15230 #~ msgstr "Группа"
15232 #, fuzzy
15233 #~ msgid "Set root password"
15234 #~ msgstr "Изменить пароль"
15236 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15237 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15239 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15240 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15244 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15248 #~ msgstr "Описание группы"
15250 #~ msgid " Please choose another name."
15251 #~ msgstr " Введите другое имя."
15253 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15254 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15258 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "save"
15262 #~ msgstr "Сохранить"
15264 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15265 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15267 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15268 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15272 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid ""
15276 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15277 #~ "this ldap tree."
15278 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid ""
15282 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15283 #~ "characters."
15284 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15288 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "DFS shares"
15292 #~ msgstr "сброс"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "Complete"
15296 #~ msgstr "не полный"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "Successfully finished"
15300 #~ msgstr "Настройка завершена"
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid "Subnet"
15304 #~ msgstr "Установить"
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "SOA record for this zone"
15308 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "DNS TTL"
15312 #~ msgstr "DNS"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "DNS Class"
15316 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "Remove inventory service"
15320 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "Monitor"
15324 #~ msgstr "Мониторинг"
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "Other devices"
15328 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "Controllers"
15332 #~ msgstr "Страна"
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "Drive"
15336 #~ msgstr "Драйвер"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Hdd"
15340 #~ msgstr "Добавить"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Network interface"
15344 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgid "Nfs Export"
15348 #~ msgstr "Экспорт"
15350 #, fuzzy
15351 #~ msgid "Domain name service"
15352 #~ msgstr "Сканер"
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid "DNS-Zone"
15356 #~ msgstr "нет"
15358 #, fuzzy
15359 #~ msgid "DNS-TTL"
15360 #~ msgstr "DNS"
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "close"
15364 #~ msgstr "Выбрать"
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "Current base"
15368 #~ msgstr "Текущий пароль"
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "mailto"
15372 #~ msgstr "Email"
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid "New other peripherals"
15376 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15380 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "Coments"
15384 #~ msgstr "Контакт"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15388 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15390 #, fuzzy
15391 #~ msgid "Append new class names"
15392 #~ msgstr "Доступные приложения"
15394 #, fuzzy
15395 #~ msgid "Repositories"
15396 #~ msgstr "Повторить"
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid "Search filter"
15400 #~ msgstr "Поиск"
15402 #, fuzzy
15403 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15404 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid ""
15408 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15409 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15411 #, fuzzy
15412 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15413 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15415 #, fuzzy
15416 #~ msgid ""
15417 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15418 #~ "password and server settings."
15419 #~ msgstr ""
15420 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15424 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "Account expiry"
15428 #~ msgstr "Учетная запись"
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "Can change password"
15432 #~ msgstr "Сменить пароль"
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Home path"
15436 #~ msgstr "Домашний телефон"
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Home drive"
15440 #~ msgstr "Сервер"
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "Samba domain name"
15444 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Lock account"
15448 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid ""
15452 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15453 #~ "username and password combination."
15454 #~ msgstr ""
15455 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15459 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15463 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "First Name"
15467 #~ msgstr "Список"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Given Name"
15471 #~ msgstr "Имя"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Server Name"
15475 #~ msgstr "Имя сервера"
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Display Name"
15479 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid "BirthDate"
15483 #~ msgstr "Дата"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "DisplayName"
15487 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Phone Number"
15491 #~ msgstr "Телефонные номера"
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Postal Adress"
15495 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "mobile"
15499 #~ msgstr "Мобильный"
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Postal Address"
15503 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "st"
15507 #~ msgstr "сброс"
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Adress"
15511 #~ msgstr "Адрес"
15513 #~ msgid "Display workstations matching"
15514 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15516 #, fuzzy
15517 #~ msgid ""
15518 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15519 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15520 #~ "top of the printers list."
15521 #~ msgstr ""
15522 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15523 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15524 #~ "можете использовать групповое выделение."
15526 #, fuzzy
15527 #~ msgid "Specific Phone settings"
15528 #~ msgstr "Настройки телефона"
15530 #, fuzzy
15531 #~ msgid ""
15532 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15533 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15534 #~ "may want to use the range selectors below."
15535 #~ msgstr ""
15536 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15537 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15538 #~ "можете использовать групповое выделение."
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "all"
15542 #~ msgstr "Все"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "day ago"
15546 #~ msgstr "день"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "days ago"
15550 #~ msgstr "день"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "Select time periode"
15554 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "PPTP Server account"
15558 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "PPTP Server"
15562 #~ msgstr "Сервер NTP"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "GLPI Account"
15566 #~ msgstr "Учетная запись"
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "XLS export"
15570 #~ msgstr "Импортировать"
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15574 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15576 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15577 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15579 #~ msgid "This is an empty plugin."
15580 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "email"
15584 #~ msgstr "Email"
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid "pager"
15588 #~ msgstr "Пейджер"
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "Nagios Auth"
15592 #~ msgstr "Контакт"
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15596 #~ msgstr "Системная информация"
15598 #~ msgid "organizations user database"
15599 #~ msgstr "база пользователя"
15601 #~ msgid ""
15602 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15603 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15604 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15605 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15606 #~ msgstr ""
15607 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15608 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15609 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15610 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15611 #~ "умолчанию.</b>"
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15615 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "Members:"
15619 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "Initiales"
15623 #~ msgstr "Отчество"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "Upload new PPD file"
15627 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "Initiales)."
15631 #~ msgstr "Отчество"
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "Add admin user"
15635 #~ msgstr "Пользователи домена"
15637 #, fuzzy
15638 #~ msgid "Add admin group"
15639 #~ msgstr "Группа Samba"
15641 #, fuzzy
15642 #~ msgid "Undefined"
15643 #~ msgstr "не определена"
15645 #, fuzzy
15646 #~ msgid "Select user/group to add"
15647 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15649 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15650 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "selected"
15654 #~ msgstr "Удалить"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15658 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15660 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15661 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15663 #~ msgid "Add additional automount entries"
15664 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15666 #~ msgid "Additional fstab entries"
15667 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15669 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15670 #~ msgstr ""
15671 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid "Service"
15675 #~ msgstr "Сервисы"
15677 #, fuzzy
15678 #~ msgid "List of used class names"
15679 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "Profile management"
15683 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15687 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Select printer entry"
15691 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "Display printers of department"
15695 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid "Logon management"
15699 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15703 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15705 #, fuzzy
15706 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15707 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "release"
15711 #~ msgstr "сброс"
15713 #, fuzzy
15714 #~ msgid "section"
15715 #~ msgstr "Действие"
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "Profil server"
15719 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "Please enter a valid description."
15723 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid "Please specify a script."
15727 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15731 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15735 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15739 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid " name="
15743 #~ msgstr "Список"
15745 #, fuzzy
15746 #~ msgid " value="
15747 #~ msgstr "По умолчанию"
15749 #, fuzzy
15750 #~ msgid " type="
15751 #~ msgstr "Тип"
15753 #, fuzzy
15754 #~ msgid "FAI management"
15755 #~ msgstr "Название"
15757 #, fuzzy
15758 #~ msgid "New script bundle"
15759 #~ msgstr "Принтер"
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "New hook bundle"
15763 #~ msgstr "Телефон"
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid "New variable bundle"
15767 #~ msgstr "Показать терминалы"
15769 #, fuzzy
15770 #~ msgid "New template bundle"
15771 #~ msgstr "Создать шаблон"
15773 #, fuzzy
15774 #~ msgid "Edit object"
15775 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid "Delete object"
15779 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "Script set"
15783 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid "Variable set"
15787 #~ msgstr "Переменная"
15789 #, fuzzy
15790 #~ msgid "Abort"
15791 #~ msgstr "Порт"
15793 #, fuzzy
15794 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15795 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15799 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "Choose a disc name"
15803 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid "cancel"
15807 #~ msgstr "Отмена"
15809 #, fuzzy
15810 #~ msgid "Available class names."
15811 #~ msgstr "Доступные приложения"
15813 #, fuzzy
15814 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15815 #~ msgstr "Объект группы"
15817 #, fuzzy
15818 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15819 #~ msgstr "Объект группы"
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "Obtions"
15823 #~ msgstr "Параметры"
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid ""
15827 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15828 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15830 #, fuzzy
15831 #~ msgid "Set voicemail password"
15832 #~ msgstr "Изменить пароль"
15834 #~ msgid "Path to PPD"
15835 #~ msgstr "Путь к PPD"
15837 #, fuzzy
15838 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15839 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15841 #, fuzzy
15842 #~ msgid "Name of Conference"
15843 #~ msgstr "Подразделение"
15845 #, fuzzy
15846 #~ msgid "Number"
15847 #~ msgstr "Ноябрь"
15849 #, fuzzy
15850 #~ msgid "Additional phone attributes "
15851 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15853 #~ msgid "Forward calls to"
15854 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15856 #~ msgid "Timeout (s)"
15857 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15859 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15860 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15862 #, fuzzy
15863 #~ msgid "fill out"
15864 #~ msgstr "Выход"
15866 #~ msgid "Display lists containing"
15867 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15869 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15870 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15872 #, fuzzy
15873 #~ msgid "New system"
15874 #~ msgstr "Удалить"
15876 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15877 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Germany"
15881 #~ msgstr "Немецкий"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid ""
15885 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15886 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15887 #~ "really deleting anything."
15888 #~ msgstr ""
15889 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15890 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15891 #~ "подтвердить свое решение."
15893 #~ msgid "Display lists of department"
15894 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15896 #, fuzzy
15897 #~ msgid ""
15898 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15899 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15900 #~ msgstr ""
15901 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15902 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15903 #~ "подтвердить свое решение."
15905 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15906 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15908 #, fuzzy
15909 #~ msgid ""
15910 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15911 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15912 #~ "users."
15913 #~ msgstr ""
15914 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15915 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15916 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15918 #, fuzzy
15919 #~ msgid ""
15920 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15921 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15922 #~ "applications."
15923 #~ msgstr ""
15924 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15925 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15926 #~ "подтвердить свое решение."
15928 #~ msgid "Display applications of department"
15929 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15931 #, fuzzy
15932 #~ msgid ""
15933 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15934 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15935 #~ "deleting departments."
15936 #~ msgstr ""
15937 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15938 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15939 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15941 #~ msgid "Display subdepartments of"
15942 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15944 #~ msgid "Thin client template for"
15945 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15947 #, fuzzy
15948 #~ msgid ""
15949 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15950 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15951 #~ msgstr ""
15952 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15953 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15955 #, fuzzy
15956 #~ msgid ""
15957 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15958 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15959 #~ msgstr ""
15960 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15961 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15962 #~ "подтвердить свое решение."
15964 #, fuzzy
15965 #~ msgid "Display macros of department"
15966 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15968 #, fuzzy
15969 #~ msgid "Telefon PIN"
15970 #~ msgstr "Телефон"
15972 #~ msgid "Show empty groups"
15973 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15975 #, fuzzy
15976 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15977 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15979 #~ msgid "Answering machine"
15980 #~ msgstr "Автоответчик"
15982 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15983 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15985 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15986 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15988 #~ msgid "Show FTP users"
15989 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15991 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15992 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15994 #~ msgid "Show FAX users"
15995 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15997 #, fuzzy
15998 #~ msgid "Phone category"
15999 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16001 #~ msgid ""
16002 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16003 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16004 #~ msgstr ""
16005 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16006 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16008 #~ msgid ""
16009 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16010 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16011 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16012 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16013 #~ msgstr ""
16014 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16015 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16016 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16017 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16018 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16019 #~ "соответствующий пароль."
16021 #~ msgid "absent"
16022 #~ msgstr "отсутствует"
16024 #, fuzzy
16025 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16026 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16028 #, fuzzy
16029 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16030 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16032 #~ msgid ""
16033 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16034 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16035 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16036 #~ msgstr ""
16037 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16038 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16039 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16041 #, fuzzy
16042 #~ msgid ""
16043 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16044 #~ "reachable for GOsa."
16045 #~ msgstr ""
16046 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16047 #~ "доступен GOsa."
16049 #, fuzzy
16050 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16051 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16053 #, fuzzy
16054 #~ msgid "Send report"
16055 #~ msgstr "Отправитель"
16057 #, fuzzy
16058 #~ msgid "LDIF CSV import"
16059 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16061 #~ msgid "DHCP"
16062 #~ msgstr "DHCP"
16064 #, fuzzy
16065 #~ msgid "Kolab Hosts"
16066 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16068 #~ msgid "GONICUS"
16069 #~ msgstr "GONICUS"
16071 #~ msgid ""
16072 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16073 #~ msgstr ""
16074 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16075 #~ "подходящий пароль."
16077 #~ msgid "Checking for gd module"
16078 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16080 #~ msgid ""
16081 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16082 #~ "as jpegPhoto."
16083 #~ msgstr ""
16084 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16085 #~ "загружаемых пользователями."
16087 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16088 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16090 #~ msgid ""
16091 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16092 #~ "suggested directory."
16093 #~ msgstr ""
16094 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16095 #~ "нужном каталоге."
16097 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16098 #~ msgstr ""
16099 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16100 #~ "измените их!"
16102 #, fuzzy
16103 #~ msgid "Referral Password"
16104 #~ msgstr "Подтверждение"
16106 #, fuzzy
16107 #~ msgid ""
16108 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16109 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16110 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16111 #~ msgstr ""
16112 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16113 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16114 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16116 #~ msgid "Cant open file on server."
16117 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16119 #~ msgid "Overwrite"
16120 #~ msgstr "Перезаписать"