Code

e5364a616096d5cb9eab0bbb301237cdd509c472
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
93 #: html/getxls.php:236
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
102 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
117 msgid "Nagios"
118 msgstr ""
120 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
121 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
122 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
123 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
124 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
125 msgid "References"
126 msgstr "Ссылки"
128 #: contrib/gosa.conf:85
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:87
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
170 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
171 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
172 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
173 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22
174 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
179 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
180 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
181 msgid "Information"
182 msgstr "Информация"
184 #: contrib/gosa.conf:119
185 msgid "Databases"
186 msgstr "Базы данных"
188 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
189 msgid "Services"
190 msgstr "Сервисы"
192 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
198 msgid "Export"
199 msgstr "Экспорт"
201 #: contrib/gosa.conf:178
202 #, fuzzy
203 msgid "Excel Export"
204 msgstr "Экспорт"
206 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
207 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
211 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:91
212 msgid "Import"
213 msgstr "Импортировать"
215 #: contrib/gosa.conf:180
216 #, fuzzy
217 msgid "CSV Import"
218 msgstr "Импортировать"
220 #: contrib/gosa.conf:184
221 #, fuzzy
222 msgid "Partitions"
223 msgstr "Назначение"
225 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
226 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
227 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
228 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
229 #, fuzzy
230 msgid "Script"
231 msgstr "Путь к сценариям"
233 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
234 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:554
235 msgid "Hooks"
236 msgstr ""
238 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
239 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:547
240 #, fuzzy
241 msgid "Variables"
242 msgstr "Переменная"
244 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:567
245 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
246 #, fuzzy
247 msgid "Templates"
248 msgstr "Шаблон"
250 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
251 #, fuzzy
252 msgid "Profiles"
253 msgstr "Путь к профилю"
255 #: contrib/gosa.conf:208
256 #, fuzzy
257 msgid "Packages"
258 msgstr "Показать телефоны"
260 #: contrib/gosa.conf:226
261 msgid "{LOCATIONNAME}"
262 msgstr ""
264 #: contrib/gosa.conf:243 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
265 msgid "German"
266 msgstr "Немецкий"
268 #: contrib/gosa.conf:244
269 msgid "Russian"
270 msgstr "Русский"
272 #: contrib/gosa.conf:245
273 msgid "Spanish"
274 msgstr "Испанский"
276 #: contrib/gosa.conf:246
277 msgid "French"
278 msgstr "Французский"
280 #: contrib/gosa.conf:247
281 msgid "Dutch"
282 msgstr "Датский"
284 #: contrib/gosa.conf:248
285 msgid "English"
286 msgstr "Английский"
288 #: contrib/gosa.conf:249
289 msgid "Italian"
290 msgstr ""
292 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
293 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
294 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
297 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
299 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
300 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
301 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
302 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
303 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
304 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
305 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
306 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
307 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
308 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
309 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
310 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
312 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
313 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
315 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
320 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
321 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
322 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
330 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
331 msgid "This does something"
332 msgstr "Что-то будет"
334 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
335 #, fuzzy
336 msgid "This account has no nagios extensions."
337 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
339 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
340 #, fuzzy
341 msgid "Remove nagios account"
342 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
344 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
345 #, fuzzy
346 msgid ""
347 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
348 "below."
349 msgstr ""
350 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
351 "их, щелкнув ниже."
353 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
354 #, fuzzy
355 msgid "Create nagios account"
356 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
358 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
359 #, fuzzy
360 msgid ""
361 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
362 "below."
363 msgstr ""
364 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
365 "щелкнув ниже."
367 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
368 #, fuzzy
369 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
370 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
372 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
373 #, fuzzy
374 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
375 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
377 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
378 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
379 #, fuzzy
380 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
381 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
383 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
384 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
385 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
386 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
387 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
388 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
389 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
390 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
391 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
392 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
393 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
394 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
395 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
399 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
400 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
401 msgid "Finish"
402 msgstr "Готово"
404 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
405 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
406 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
407 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
408 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
409 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
410 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
411 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
412 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
413 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
414 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
415 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
416 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
417 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
418 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
419 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
420 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
421 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
422 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
423 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
424 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
425 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
426 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
427 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
428 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:394
429 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:399
430 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
431 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
432 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
433 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
434 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
435 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
436 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
437 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
438 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
439 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:332
440 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
441 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
442 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
443 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
444 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
445 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
446 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
447 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
448 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
449 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
450 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
451 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
452 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
453 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
455 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
456 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
457 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
459 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
460 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
461 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
462 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
463 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
464 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
465 msgid "Cancel"
466 msgstr "Отмена"
468 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
469 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
470 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
471 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
472 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
473 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
474 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
475 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
476 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
478 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
479 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
480 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
481 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
482 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
483 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
484 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
485 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
486 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
488 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
489 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
490 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
491 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
492 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
493 msgid "Edit"
494 msgstr "Изменить"
496 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
497 #, fuzzy
498 msgid "Nagios settings"
499 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
501 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
502 #, fuzzy
503 msgid "Nagios Account"
504 msgstr "Контакт"
506 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
507 #, fuzzy
508 msgid "Alias"
509 msgstr "женский"
511 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
512 #, fuzzy
513 msgid "Mail address"
514 msgstr "MAC-адрес"
516 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
517 #, fuzzy
518 msgid "Host notification period"
519 msgstr "Параметры приложения"
521 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
522 #, fuzzy
523 msgid "Service notification period"
524 msgstr "Параметры приложения"
526 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
527 #, fuzzy
528 msgid "Service notification options"
529 msgstr "Параметры приложения"
531 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
532 #, fuzzy
533 msgid "Host notification options"
534 msgstr "Параметры приложения"
536 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
538 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
539 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
540 #: html/getxls.php:236
541 msgid "Pager"
542 msgstr "Пейджер"
544 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
545 #, fuzzy
546 msgid "Service notification commands"
547 msgstr "Параметры приложения"
549 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
550 #, fuzzy
551 msgid "Host notification commands"
552 msgstr "Параметры приложения"
554 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
555 #, fuzzy
556 msgid "Nagios authentification"
557 msgstr "Рабочая станция Windows"
559 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
560 #, fuzzy
561 msgid "view system informations"
562 msgstr "Системная информация"
564 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
565 #, fuzzy
566 msgid "view configuration information"
567 msgstr "Информация об организации"
569 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
570 msgid "trigger system commands"
571 msgstr ""
573 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
574 #, fuzzy
575 msgid "view all services"
576 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
578 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
579 msgid "view all hosts"
580 msgstr ""
582 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
583 msgid "trigger all service commands"
584 msgstr ""
586 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
587 msgid "trigger all host commands"
588 msgstr ""
590 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
591 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
592 msgid "Primary address"
593 msgstr "Основной адрес"
595 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
596 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
597 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
598 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
599 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
600 msgid "Server"
601 msgstr "Сервер"
603 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
604 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
605 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
607 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
608 msgid "Quota usage"
609 msgstr "Использование квоты"
611 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
612 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
613 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
614 msgid "not defined"
615 msgstr "не определена"
617 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
618 msgid "Quota size"
619 msgstr "Размер квоты"
621 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
622 #, fuzzy
623 msgid "Alternative addresses"
624 msgstr "Альтернативные адреса"
626 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
627 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
628 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
629 msgid "List of alternative mail addresses"
630 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
632 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
633 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
634 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
635 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
636 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
637 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
638 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:319
639 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
640 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
641 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
642 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
643 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
644 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
645 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
646 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
647 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
648 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
649 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
650 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
651 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
652 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
653 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
654 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
655 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
656 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
657 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
658 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:413
659 #: plugins/admin/groups/application.tpl:14
660 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
661 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
662 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
663 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
664 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
665 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
666 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
667 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
668 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
669 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
670 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
671 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
672 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
673 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
674 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
675 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
676 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
677 msgid "Add"
678 msgstr "Добавить"
680 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
681 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
682 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
683 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:321
684 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
685 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
686 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
687 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
688 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
689 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
690 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
691 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
692 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
693 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
694 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
695 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
696 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
697 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
698 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
699 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
700 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
701 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
702 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
703 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
704 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
705 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
706 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
707 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
708 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
709 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
710 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
711 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
712 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
713 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
714 msgid "Delete"
715 msgstr "Удалить"
717 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
718 msgid "Mail options"
719 msgstr "Почтовые настройки"
721 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
722 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
723 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
725 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
726 msgid "No delivery to own mailbox"
727 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
729 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
730 msgid ""
731 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
732 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
734 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
735 msgid "Activate vacation message"
736 msgstr "Включить автоответчик"
738 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
739 #, fuzzy
740 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
741 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
743 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
744 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
745 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
747 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
748 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
749 msgstr ""
750 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
752 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
753 msgid "to folder"
754 msgstr "в папку"
756 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
757 msgid "Reject mails bigger than"
758 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
760 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
761 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
762 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
763 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
764 msgid "MB"
765 msgstr "Мб"
767 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
768 msgid "Vacation message"
769 msgstr "Сообщение автоответчика"
771 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
772 msgid "Forward messages to"
773 msgstr "Перенаправлять сообщения"
775 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
776 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
777 msgid "Add local"
778 msgstr "Добавить локально"
780 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
781 msgid "Advanced mail options"
782 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
784 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
785 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
786 msgstr ""
787 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
788 "внутри своего домена"
790 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
791 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
792 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
794 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
795 msgid "Use custom sieve script"
796 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
798 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
799 msgid "disables all Mail options!"
800 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
802 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
803 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
804 #, php-format
805 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
806 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
808 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
809 msgid "No DESC tag in vacation file:"
810 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
812 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
813 msgid "This account has no mail extensions."
814 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
816 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
817 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:195
818 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
819 msgid "Remove mail account"
820 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
822 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
823 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
824 msgid ""
825 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
826 "below."
827 msgstr ""
828 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
829 "их, щелкнув ниже."
831 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
832 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:198
833 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
834 msgid "Create mail account"
835 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
837 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
838 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
839 msgid ""
840 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
841 "below."
842 msgstr ""
843 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
844 "щелкнув ниже."
846 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
847 msgid ""
848 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
849 msgstr ""
850 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
851 "кому должны пересылаться сообщения."
853 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
854 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:258
855 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
856 msgstr ""
857 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
859 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
860 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
861 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
862 msgid ""
863 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
864 "addresses."
865 msgstr ""
866 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
867 "альтернативных адресов."
869 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
870 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
871 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
872 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
874 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
875 msgid ""
876 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
877 msgstr ""
879 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
880 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
881 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
882 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
884 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
885 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
887 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
888 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
889 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
891 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
892 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
893 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
894 msgid "The primary address you've entered is already in use."
895 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
897 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
898 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
899 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
900 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
902 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
903 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:643
904 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
905 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
907 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
908 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:651
909 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
910 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
912 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
913 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
914 msgstr ""
916 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
917 msgid "User mail settings"
918 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
920 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
921 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
922 msgid "Select addresses to add"
923 msgstr "Выберите адреса для добавления"
925 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
926 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
927 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
928 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
929 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
930 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
931 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
932 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
933 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32
934 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
935 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
936 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
937 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
938 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
939 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
940 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
941 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
942 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
943 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
944 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
945 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
946 msgid "Filters"
947 msgstr "Фильтры"
949 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
950 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
951 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
952 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
953 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
954 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
955 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
956 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
957 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
958 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
959 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
960 msgid "Choose the department the search will be based on"
961 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
963 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
964 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
965 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
966 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
967 msgid "Regular expression for matching addresses"
968 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
970 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
971 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
972 msgid "Display addresses of user"
973 msgstr "Показать адреса пользователя"
975 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
976 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
977 msgid "User name of which addresses are shown"
978 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
980 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
982 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
983 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
984 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
986 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
987 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
988 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
989 msgid "Password"
990 msgstr "Пароль"
992 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
993 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
994 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
995 msgid "Change password"
996 msgstr "Сменить пароль"
998 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
999 #, fuzzy
1000 msgid ""
1001 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1002 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1003 "be able to login without it."
1004 msgstr ""
1005 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1006 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1007 "войти в систему."
1009 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1010 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1014 "and unix services."
1015 msgstr ""
1016 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1017 "сервера, Samba и служб UNIX."
1019 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1020 msgid "Current password"
1021 msgstr "Текущий пароль"
1023 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1024 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1025 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1026 msgid "New password"
1027 msgstr "Новый пароль"
1029 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1030 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1031 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1032 msgid "Repeat new password"
1033 msgstr "Подтверждение"
1035 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1036 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1037 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1038 msgid "Set password"
1039 msgstr "Изменить пароль"
1041 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1042 msgid "Clear fields"
1043 msgstr "Очистить поля"
1045 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1046 msgid ""
1047 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1048 "configured to use it as well."
1049 msgstr ""
1050 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1051 "использующих его программ."
1053 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1054 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1055 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
1056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1319
1060 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1062 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1063 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1064 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1065 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1066 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1067 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1068 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1069 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1070 msgid "Back"
1071 msgstr "Назад"
1073 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1074 msgid ""
1075 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1076 "one."
1077 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1079 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1080 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1081 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1083 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1084 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1085 msgid ""
1086 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1087 "do not match."
1088 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1090 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1091 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1092 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1093 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1095 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1096 msgid "The password used as new and current are too similar."
1097 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1099 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1100 msgid "The password used as new is to short."
1101 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1103 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1104 msgid "You have no permissions to change your password."
1105 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1107 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1108 msgid "External password changer reported a problem: "
1109 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1111 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1112 msgid "Select groups to add"
1113 msgstr "Выберите группы для добавления"
1115 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1116 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1117 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1118 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1120 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1121 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1122 msgid "Show primary groups"
1123 msgstr "Показать основные группы"
1125 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1126 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1127 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1128 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1130 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1131 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1132 msgid "Show samba groups"
1133 msgstr "Показать группы samba"
1135 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1136 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1137 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1138 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1140 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1141 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1142 msgid "Show application groups"
1143 msgstr "Показать группы приложений"
1145 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1146 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1147 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1148 msgstr ""
1149 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1151 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1152 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1153 msgid "Show mail groups"
1154 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1156 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1157 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1158 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1159 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1161 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1162 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1163 msgid "Show functional groups"
1164 msgstr "Показать обычные группы"
1166 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1167 msgid "Display groups of department"
1168 msgstr "Объединения в подразделении"
1170 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1171 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1172 msgid "Display groups matching"
1173 msgstr "Шаблон для групп"
1175 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1176 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1177 msgid "Regular expression for matching group names"
1178 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1180 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1181 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1182 msgid "Display groups of user"
1183 msgstr "Показать группы пользователей"
1185 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1186 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1187 msgid "User name of which groups are shown"
1188 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1190 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1191 msgid "User must change password on first login"
1192 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1194 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1195 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:256
1196 msgid "Password expires on"
1197 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1199 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1200 msgid "Select systems to add"
1201 msgstr "Выберите системы для добавления"
1203 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1204 msgid "Display systems of department"
1205 msgstr "Показать системы в подразделении"
1207 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1208 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1209 msgid "Display systems matching"
1210 msgstr "Показать подходяшие системы"
1212 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1213 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1215 msgid "Home directory"
1216 msgstr "Домашний каталог"
1218 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1219 msgid "Shell"
1220 msgstr "Оболочка"
1222 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1223 msgid "Primary group"
1224 msgstr "Основная группа"
1226 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1227 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1228 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1229 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1230 msgid "Status"
1231 msgstr "Состояние"
1233 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1234 msgid "Force UID/GID"
1235 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1237 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1238 msgid "UID"
1239 msgstr "UID"
1241 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1242 msgid "GID"
1243 msgstr "GID"
1245 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1246 msgid "Group membership"
1247 msgstr "Членство в группах"
1249 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1250 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1251 msgstr ""
1252 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1254 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1255 msgid "Account"
1256 msgstr "Учетная запись"
1258 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1259 msgid "System trust"
1260 msgstr "Системные доверия"
1262 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Trust mode"
1265 msgstr "Режим"
1267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1268 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1269 msgid "UNIX"
1270 msgstr "Unix"
1272 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:966
1274 msgid "Group of user"
1275 msgstr "Группа пользователя"
1277 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1278 msgid "unconfigured"
1279 msgstr "Не настроено"
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1282 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1283 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1284 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1285 msgid "automatic"
1286 msgstr "автоматически"
1288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1289 msgid "This account has no unix extensions."
1290 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1294 msgid "Remove posix account"
1295 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1298 #, fuzzy
1299 msgid ""
1300 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1301 "remove the samba / environment account first."
1302 msgstr ""
1303 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1304 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1307 msgid ""
1308 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1309 "below."
1310 msgstr ""
1311 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1312 "использование, щелкнув ниже."
1314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1315 msgid "Create posix account"
1316 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1318 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1319 msgid ""
1320 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1321 "below."
1322 msgstr ""
1323 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1324 "их, щелкнув ниже."
1326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1327 #, php-format
1328 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1329 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1332 #, php-format
1333 msgid "Password must be changed after %s days"
1334 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1336 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1337 #, php-format
1338 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1339 msgstr ""
1340 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1341 "бездействия (shadowInactive)"
1343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1344 #, php-format
1345 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1346 msgstr ""
1347 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1348 "(shadowWarning)"
1350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1353 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1356 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1357 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1358 msgid "January"
1359 msgstr "Январь"
1361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1367 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1368 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1369 msgid "February"
1370 msgstr "Февраль"
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1378 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1379 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1380 msgid "March"
1381 msgstr "Март"
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1386 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1387 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1389 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1390 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1391 msgid "April"
1392 msgstr "Апрель"
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1400 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1401 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1402 msgid "May"
1403 msgstr "Май"
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1408 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1411 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1412 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1413 msgid "June"
1414 msgstr "Июнь"
1416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1422 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1423 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1424 msgid "July"
1425 msgstr "Июль"
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1432 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1433 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1434 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1435 msgid "August"
1436 msgstr "Август"
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1440 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1444 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1445 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1446 msgid "September"
1447 msgstr "Сентябрь"
1449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1453 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1455 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1456 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1457 msgid "October"
1458 msgstr "Октябрь"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1461 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1465 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1466 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1467 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1468 msgid "November"
1469 msgstr "Ноябрь"
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1477 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1478 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1479 msgid "December"
1480 msgstr "Декабрь"
1482 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1484 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1485 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1486 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1487 msgid "disabled"
1488 msgstr "отключен"
1490 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1491 msgid "full access"
1492 msgstr "полный доступ"
1494 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1495 msgid "allow access to these hosts"
1496 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:721
1499 msgid "Failed: overriding lock"
1500 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1503 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1504 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1507 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1508 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1511 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1512 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1515 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1516 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1519 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:662
1520 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1521 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1524 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:665
1525 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1526 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
1529 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1530 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1532 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1533 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1534 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1537 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1538 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1541 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1542 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1545 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1546 msgstr ""
1547 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1548 "\"."
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
1551 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1552 msgstr ""
1553 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1554 "\"."
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1557 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1558 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1561 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1562 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1565 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1566 msgstr ""
1567 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1569 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1063
1570 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:696
1571 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1572 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1574 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1575 msgid "Unix settings"
1576 msgstr "Атрибуты UNIX"
1578 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1579 msgid "Samba home"
1580 msgstr "Домашний каталог Samba"
1582 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1583 msgid "Script path"
1584 msgstr "Путь к сценариям"
1586 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1587 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1589 msgid "Profile path"
1590 msgstr "Путь к профилю"
1592 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:241
1593 msgid "Access options"
1594 msgstr "Параметры доступа"
1596 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:247
1597 msgid "Allow user to change password from client"
1598 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1600 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:250
1601 msgid "Login from windows client requires no password"
1602 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1604 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1605 msgid "Temporary disable samba account"
1606 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1608 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1609 msgid "Domain"
1610 msgstr "Домен"
1612 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1613 msgid "Terminal Server"
1614 msgstr "Терминальный сервер"
1616 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1617 msgid "Allow login on terminal server"
1618 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1620 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1621 msgid "Inherit client config"
1622 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1624 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1625 msgid "Initial program"
1626 msgstr "Начальная программа"
1628 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:127
1629 msgid "Working directory"
1630 msgstr "Рабочий каталог"
1632 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:142
1633 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1634 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1636 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1638 msgid "Connection"
1639 msgstr "Подключение"
1641 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:156
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1643 msgid "Disconnection"
1644 msgstr "Отключение"
1646 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:165
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1648 msgid "IDLE"
1649 msgstr "Простой"
1651 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1652 msgid "Client devices"
1653 msgstr "Клиентские устройства"
1655 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:183
1656 msgid "Connect client drives at logon"
1657 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1659 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1660 msgid "Connect client printers at logon"
1661 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1663 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1664 msgid "Default to main client printer"
1665 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1667 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:205
1668 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1669 msgid "Miscellaneous"
1670 msgstr "Разное"
1672 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:209
1673 msgid "Shadowing"
1674 msgstr "Затенение"
1676 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
1677 msgid "On broken or timed out"
1678 msgstr "При обрыве или таймауте"
1680 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:226
1681 msgid "Reconnect if disconnected"
1682 msgstr "В"
1684 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:253
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Lock samba account"
1687 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1689 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:268
1690 msgid "Limit Logon Time"
1691 msgstr ""
1693 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:280
1694 msgid "Limit Logoff Time"
1695 msgstr ""
1697 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
1698 msgid "Account expires after"
1699 msgstr ""
1701 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:313
1702 msgid "Allow connection from these workstations only"
1703 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1705 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1706 msgid "Select workstations to add"
1707 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1709 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1710 msgid "Display workstations of department"
1711 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1713 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1714 msgid "Samba settings"
1715 msgstr "Настройки Samba"
1717 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1718 msgid "This account has no samba extensions."
1719 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1721 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1722 msgid "Remove samba account"
1723 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1725 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1726 msgid ""
1727 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1728 "below."
1729 msgstr ""
1730 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1731 "ниже."
1733 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1734 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1735 msgid "Create samba account"
1736 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1738 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1739 msgid ""
1740 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1741 "below."
1742 msgstr ""
1743 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1744 "ниже."
1746 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1747 msgid ""
1748 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1749 "samba accounts, enable them first."
1750 msgstr ""
1751 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1752 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1754 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1755 msgid "input on, notify on"
1756 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1758 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1759 msgid "input on, notify off"
1760 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1763 msgid "input off, notify on"
1764 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1766 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1767 msgid "input off, nofify off"
1768 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1770 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1771 msgid "disconnect"
1772 msgstr "отключиться"
1774 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1775 msgid "reset"
1776 msgstr "сброс"
1778 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1779 msgid "from any client"
1780 msgstr "от любого клиента"
1782 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1783 msgid "from previous client only"
1784 msgstr "только от предыдущего клиента"
1786 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1787 #, php-format
1788 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1789 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1791 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1792 #, php-format
1793 msgid ""
1794 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1795 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1797 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1798 msgid ""
1799 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1800 "than eight."
1801 msgstr ""
1802 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1803 "Вы указали больше чем восем."
1805 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1806 msgid ""
1807 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1808 "not be fixed by GOsa!"
1809 msgstr ""
1810 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1811 "средствами GOsa."
1813 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
1814 msgid ""
1815 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1816 "possible!"
1817 msgstr ""
1818 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1819 "в группу Samba невозможно!"
1821 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1824 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1826 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1829 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1831 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Please specify a valid id."
1834 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1836 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1837 #, fuzzy
1838 msgid "An Entry with this name already exists."
1839 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1841 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Please select an entry or press cancel."
1844 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1846 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1847 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Please select a printer or press cancel."
1850 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1852 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Add hotplug devices"
1855 msgstr "Дисковод"
1857 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Hotplug management"
1860 msgstr "Управление подразделениями"
1862 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Select hotplug device to add"
1865 msgstr "Удалить"
1867 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1870 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1872 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1873 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1874 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1875 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1876 msgid "Display users matching"
1877 msgstr "Фильтр"
1879 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1882 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1884 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1885 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Remove environment extension"
1888 msgstr "Удалить параметры"
1890 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1891 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1894 msgstr ""
1895 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1896 "ниже."
1898 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1899 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1900 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1901 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1902 msgid "Add environment extension"
1903 msgstr ""
1905 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1906 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1909 msgstr ""
1910 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1911 "ниже."
1913 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1914 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1915 #, fuzzy
1916 msgid ""
1917 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1918 "can enable this feature."
1919 msgstr ""
1920 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1921 "ниже."
1923 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:486
1924 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:488
1925 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1926 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
1927 #, fuzzy
1928 msgid "You must specify a valid mount point."
1929 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1931 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:717
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Please set a valid profile quota size."
1934 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1936 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
1937 msgid ""
1938 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1939 "features."
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:746
1943 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1944 msgstr ""
1946 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:839
1947 msgid "Error while writing printer"
1948 msgstr ""
1950 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
1951 msgid "Error while writing printer settings"
1952 msgstr ""
1954 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1031
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Admin"
1957 msgstr "DN администратора"
1959 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Add printer devcies"
1962 msgstr "Устройство печати"
1964 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1965 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1966 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Select printer to add"
1969 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1971 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Display printers matching"
1974 msgstr "Показать совпадения номеров"
1976 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Regular expression for matching printer names"
1979 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1981 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1982 msgid "The environment extension is currently disabled."
1983 msgstr ""
1985 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
1986 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
1987 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Environment managment settings"
1990 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1992 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Profile managment"
1995 msgstr "Управление подразделениями"
1997 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Use profile managment"
2000 msgstr "Управление системами"
2002 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Profile server managment"
2005 msgstr "Управление подразделениями"
2007 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Profil path"
2010 msgstr "Путь к профилю"
2012 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2013 msgid "Cache profile localy"
2014 msgstr ""
2016 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Kiosk profile settings"
2019 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2021 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2022 msgid "Kiosk profile"
2023 msgstr ""
2025 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Manage"
2028 msgstr "Название"
2030 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2031 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2032 msgid "Quota"
2033 msgstr "Квота"
2035 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2036 msgid "Resolution changeable on runtime"
2037 msgstr ""
2039 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2040 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2041 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2042 msgid "Resolution"
2043 msgstr "Разрешение"
2045 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2046 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2047 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Shares"
2050 msgstr "сброс"
2052 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2053 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2054 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Mountpoint"
2057 msgstr "Мониторинг"
2059 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2060 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2061 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2062 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2063 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2064 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2065 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
2066 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2067 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
2068 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2069 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2070 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2071 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2072 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2073 msgid "Remove"
2074 msgstr "Удалить"
2076 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2077 msgid "Logon scripts"
2078 msgstr ""
2080 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2081 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2082 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Logon script management"
2085 msgstr "Управление системами"
2087 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Hotplug devices"
2090 msgstr "Дисковод"
2092 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Hotplug device settings"
2095 msgstr "Дисковод"
2097 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2098 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2099 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2100 msgid "New"
2101 msgstr "Создать"
2103 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2104 msgid "Existing"
2105 msgstr ""
2107 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Printer settings"
2110 msgstr "Настройки телефона"
2112 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Admin Toggle"
2115 msgstr "Пользователи домена"
2117 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Specified name is invalid."
2120 msgstr "Указанное имя уже используется."
2122 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Specified description contains invalid characters."
2125 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2127 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Logon script settings"
2130 msgstr "Атрибуты UNIX"
2132 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Skript name"
2135 msgstr "Список"
2137 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2138 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2139 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2140 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2141 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2142 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2143 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2144 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2145 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2146 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2147 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2148 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2149 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2150 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2151 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2152 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2153 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2154 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2155 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2156 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2157 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2158 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2159 #: html/getxls.php:230
2160 msgid "Description"
2161 msgstr "Описание"
2163 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2164 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Priority"
2167 msgstr "Порт"
2169 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2170 msgid "Logon script flags"
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2174 msgid "Last script"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2178 msgid "Script can be replaced by user"
2179 msgstr ""
2181 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2182 msgid "Logon script"
2183 msgstr ""
2185 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2186 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2187 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2188 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
2189 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2190 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2191 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2192 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2193 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2194 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
2195 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2196 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2197 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2198 msgid "Apply"
2199 msgstr "Применить"
2201 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2202 #, php-format
2203 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2207 #, php-format
2208 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2209 msgstr ""
2211 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2212 msgid ""
2213 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2217 #, php-format
2218 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Create new hotplug entry"
2224 msgstr "Создание нового объекта в"
2226 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Create new hotplug device"
2229 msgstr "Создание нового объекта в"
2231 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2232 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Device name"
2235 msgstr "Имя сервера"
2237 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Device ID"
2240 msgstr "Устройства"
2242 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2243 #, fuzzy
2244 msgid "save"
2245 msgstr "Сохранить"
2247 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2248 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Kiosk profile management"
2251 msgstr "Управление системами"
2253 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2254 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2255 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2256 msgid "Browse"
2257 msgstr "Просмотр"
2259 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2260 #, fuzzy
2261 msgid "User environment settings"
2262 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2264 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2265 msgid ""
2266 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2267 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2268 "then encode it with the selected method."
2269 msgstr ""
2270 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2271 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2272 "схемой."
2274 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2276 msgid "Personal picture"
2277 msgstr "Изображение"
2279 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2280 msgid "Remove picture"
2281 msgstr "Удалить изображение"
2283 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2284 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2285 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2286 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2287 msgid "Save"
2288 msgstr "Сохранить"
2290 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2291 msgid "Personal information"
2292 msgstr "Личная информация"
2294 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2295 msgid "Change picture"
2296 msgstr "Сменить изображение"
2298 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
2299 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2300 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Last name"
2303 msgstr "Список"
2305 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Template name"
2308 msgstr "Шаблон"
2310 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
2311 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2312 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2313 #, fuzzy
2314 msgid "First name"
2315 msgstr "Список"
2317 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
2318 msgid "Login"
2319 msgstr "Имя пользователя"
2321 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2322 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2323 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2324 msgid "Personal title"
2325 msgstr "Обращение"
2327 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
2328 msgid "Academic title"
2329 msgstr "Академическое звание"
2331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2332 msgid "Date of birth"
2333 msgstr "Дата рождения"
2335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
2336 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2337 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2338 msgid "Set"
2339 msgstr "Установить"
2341 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
2342 #: html/getxls.php:224
2343 msgid "Sex"
2344 msgstr "Пол"
2346 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Preferred langage"
2349 msgstr "Язык по умолчанию"
2351 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
2352 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2353 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2354 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2355 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2356 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2357 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2358 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2359 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2360 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2361 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2362 msgid "Base"
2363 msgstr "Ветка"
2365 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
2366 msgid "Choose subtree to place user in"
2367 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2369 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2370 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2371 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2372 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2373 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2374 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2375 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 html/getxls.php:174
2376 msgid "Address"
2377 msgstr "Адрес"
2379 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
2380 msgid "Private phone"
2381 msgstr "Личный телефон"
2383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
2384 msgid "Homepage"
2385 msgstr "Домашняя страница"
2387 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2388 msgid "Password storage"
2389 msgstr "Хэширование паролей"
2391 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2392 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2393 msgid "Certificates"
2394 msgstr "Сертификаты"
2396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2397 msgid "Edit certificates"
2398 msgstr "Изменить сертификаты"
2400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2401 msgid "Kerberos"
2402 msgstr "Kerberos"
2404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
2405 msgid "Edit properties"
2406 msgstr "Изменить свойства"
2408 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2409 msgid "Organizational information"
2410 msgstr "Информация об организации"
2412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2413 msgid "Organization"
2414 msgstr "Организация"
2416 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2417 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2418 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2419 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2420 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
2421 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2422 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2423 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
2424 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2426 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2427 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2428 msgid "Department"
2429 msgstr "Подразделение"
2431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2432 msgid "Department No."
2433 msgstr "Номер подразделения"
2435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2436 msgid "Employee No."
2437 msgstr "Номер работника"
2439 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2440 msgid "Employee type"
2441 msgstr "Форма трудоустройства"
2443 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2445 msgid "Room No."
2446 msgstr "Номер комнаты"
2448 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2449 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2450 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2451 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2452 msgid "Mobile"
2453 msgstr "Мобильный"
2455 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2456 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2457 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2458 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2459 msgid "Location"
2460 msgstr "Местоположение"
2462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2463 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2464 #: html/getxls.php:236
2465 msgid "State"
2466 msgstr "Адм. единица"
2468 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2469 msgid "Vocation"
2470 msgstr "Специальность"
2472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2473 msgid "Unit description"
2474 msgstr "Описание подразделения"
2476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2477 msgid "Subject area"
2478 msgstr "Область деятельности"
2480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2481 msgid "Functional title"
2482 msgstr "Должность"
2484 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2485 msgid "Role"
2486 msgstr "Роль"
2488 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2489 msgid "Person locality"
2490 msgstr "Местоположение сотрудника"
2492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2493 msgid "Unit"
2494 msgstr "Подразделение"
2496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2497 msgid "Street"
2498 msgstr "Улица"
2500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2501 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2502 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2503 msgid "Postal code"
2504 msgstr "Почтовый индекс"
2506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2507 msgid "House identifier"
2508 msgstr "Номер дома"
2510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2511 msgid "Please use the phone tab"
2512 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2514 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2515 msgid "Last delivery"
2516 msgstr "Последняя доставка"
2518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2519 msgid "Public visible"
2520 msgstr "Видимый всем"
2522 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2523 msgid "Standard certificate"
2524 msgstr "Стандартный сертификат"
2526 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2527 msgid "S/MIME certificate"
2528 msgstr "Сертификат S/MIME"
2530 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2531 msgid "PKCS12 certificate"
2532 msgstr "Сертификат PKCS12"
2534 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2535 msgid "Certificate serial number"
2536 msgstr "Серийный номер сертификата"
2538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2539 msgid "female"
2540 msgstr "женский"
2542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2543 msgid "male"
2544 msgstr "мужской"
2546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2547 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2548 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2551 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2552 msgstr ""
2553 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2554 "прервана."
2556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2557 msgid "Please enter a valid serial number"
2558 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2561 #, php-format
2562 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2566 msgid "valid"
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2570 msgid "invalid"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2574 #, fuzzy
2575 msgid "No certificate installed"
2576 msgstr "Изменить сертификаты"
2578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
2579 msgid "Kerberos database communication failed"
2580 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
2583 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2584 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
2587 msgid "Can't add user to kerberos database."
2588 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:898
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Invalid characters in uid."
2593 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
2596 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2597 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
2600 #, fuzzy
2601 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2602 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2605 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
2606 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
2607 msgid "The required field 'Name' is not set."
2608 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:932
2611 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2612 msgstr ""
2613 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:938
2616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2617 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2618 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2619 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:941
2622 msgid "The required field 'Login' is not set."
2623 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
2626 msgid ""
2627 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2628 "database."
2629 msgstr ""
2630 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2631 "существует."
2633 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:955
2634 msgid ""
2635 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2636 "are allowed."
2637 msgstr ""
2638 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2639 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:958
2642 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2643 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:961
2646 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:989
2647 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2648 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2649 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
2650 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2651 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
2654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:986
2655 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
2656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2657 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2658 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:969
2661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:972
2662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2664 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
2665 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2666 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:975
2669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
2670 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
2671 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2672 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:978
2675 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2676 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2677 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2679 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
2680 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2681 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2682 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1108
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Could not open specified certificate!"
2687 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2689 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2690 msgid "You are not allowed to set your password!"
2691 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2693 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2694 msgid "Generic user information"
2695 msgstr "Общая информация о пользователе"
2697 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2698 msgid "Proxy account"
2699 msgstr "Аккаунт Proxy"
2701 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2702 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2703 msgstr ""
2704 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2705 "связанное с насилием)"
2707 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2708 msgid "Limit proxy access to working time"
2709 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2711 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:54
2712 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2713 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2715 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:65
2716 msgid "per"
2717 msgstr "per"
2719 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2720 #, fuzzy
2721 msgid "PPTP account"
2722 msgstr "Аккаунт FTP"
2724 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Intranet account"
2727 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2729 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2730 msgid "WebDAV"
2731 msgstr "WebDAV"
2733 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2734 msgid "PHPGroupware account"
2735 msgstr "Учетная запись Groupware"
2737 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Kolab account"
2740 msgstr "Моя учетная запись"
2742 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2743 msgid ""
2744 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2745 "you add a mail account."
2746 msgstr ""
2748 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Delegations"
2751 msgstr "Назначение"
2753 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Mail size"
2756 msgstr "Размер квоты"
2758 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2759 msgid "No mail size restriction for this account"
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Free Busy information"
2765 msgstr "Общая информация о пользователе"
2767 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2768 msgid "URL"
2769 msgstr ""
2771 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2772 msgid "Future"
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2776 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2777 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2778 #, fuzzy
2779 msgid "days"
2780 msgstr "день"
2782 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2783 msgid "Invitation policy"
2784 msgstr ""
2786 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2787 msgid "FTP account"
2788 msgstr "Аккаунт FTP"
2790 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2791 msgid "Bandwidth"
2792 msgstr "Пропускная способность"
2794 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2795 msgid "Upload bandwidth"
2796 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2798 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2799 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2800 msgid "kb/s"
2801 msgstr "Кб/с"
2803 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2804 msgid "Download bandwidth"
2805 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2807 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2808 msgid "Files"
2809 msgstr "Файлы"
2811 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2812 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2813 msgid "Size"
2814 msgstr "Размер"
2816 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2817 msgid "Ratio"
2818 msgstr "Отношение"
2820 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2821 msgid "Uploaded / downloaded files"
2822 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2824 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2825 msgid "Check to disable FTP Access"
2826 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2828 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2829 msgid "Temporary disable FTP access"
2830 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2832 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2833 #, fuzzy
2834 msgid "GLPI account"
2835 msgstr "Аккаунт FTP"
2837 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2838 msgid "Open-Xchange Account"
2839 msgstr ""
2841 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2842 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2843 msgstr ""
2845 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Open-Xchange account"
2848 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2850 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Remember"
2853 msgstr "Декабрь"
2855 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2856 msgid "Appointment Days"
2857 msgstr ""
2859 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2860 msgid "Task Days"
2861 msgstr ""
2863 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2864 #, fuzzy
2865 msgid "User Information"
2866 msgstr "Информация"
2868 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2869 msgid "User Timezone"
2870 msgstr ""
2872 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2873 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2874 msgid "Proxy"
2875 msgstr "Прокси-сервер"
2877 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2878 msgid "KB"
2879 msgstr "Kb"
2881 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2882 msgid "GB"
2883 msgstr "Gb"
2885 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2886 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2887 msgid "hour"
2888 msgstr "час"
2890 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2891 msgid "day"
2892 msgstr "день"
2894 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2895 msgid "week"
2896 msgstr "неделя"
2898 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2899 msgid "month"
2900 msgstr "месяц"
2902 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2903 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2904 msgstr ""
2906 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2909 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2911 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2912 msgid "PPTP"
2913 msgstr ""
2915 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2916 msgid "Intranet"
2917 msgstr ""
2919 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2920 msgid "PHPGroupware"
2921 msgstr "PHPGroupware"
2923 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2924 #, fuzzy
2925 msgid "PHPscheduleit account"
2926 msgstr "Учетная запись Groupware"
2928 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2929 msgid "Kolab"
2930 msgstr ""
2932 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2933 #, fuzzy
2934 msgid ""
2935 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2936 msgstr ""
2937 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2938 "кому должны пересылаться сообщения."
2940 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2941 #, fuzzy
2942 msgid ""
2943 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2944 "existing user."
2945 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2947 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2948 msgid "Always accept"
2949 msgstr ""
2951 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2952 msgid "Always reject"
2953 msgstr ""
2955 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Reject if conflicts"
2958 msgstr "В"
2960 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2961 msgid "Manual if conflicts"
2962 msgstr ""
2964 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Manual"
2967 msgstr "Январь"
2969 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2970 msgid "Anonymous"
2971 msgstr ""
2973 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2974 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2975 msgstr ""
2977 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2978 #, fuzzy
2979 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2980 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2982 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2983 #, php-format
2984 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2988 #, php-format
2989 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2990 msgstr ""
2992 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2993 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2994 msgid "FTP"
2995 msgstr "FTP"
2997 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:133
2998 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2999 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3001 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:136
3002 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3003 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3005 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:139
3006 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3007 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3009 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:142
3010 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3011 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3013 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:145
3014 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3015 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3017 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
3018 msgid "GLPI"
3019 msgstr ""
3021 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3022 msgid "Open-Xchange"
3023 msgstr ""
3025 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid ""
3028 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3029 "openXchange accounts, enable them first."
3030 msgstr ""
3031 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3032 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3034 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3035 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3036 #, fuzzy
3037 msgid "OpenXchange"
3038 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3040 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid ""
3043 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3044 "openXchange accounts, enable them first."
3045 msgstr ""
3046 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3047 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3049 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3053 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3055 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3056 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3057 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3058 msgstr ""
3060 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3061 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3062 #, fuzzy
3063 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3064 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3066 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3067 msgid "WebDAV account"
3068 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3070 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3071 #, fuzzy
3072 msgid "PHPscheduleit"
3073 msgstr "Учетная запись Groupware"
3075 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3076 msgid "This account has no connectivity extensions."
3077 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3079 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Opengroupware account"
3082 msgstr "Учетная запись Groupware"
3084 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3085 msgid "FAX Blocklists"
3086 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3088 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3089 #, php-format
3090 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3091 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3093 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3094 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3095 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3097 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3098 msgid "Please specify a valid phone number."
3099 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3101 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3102 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
3103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3105 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3106 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3109 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3110 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Go up one department"
3113 msgstr "Подразделение"
3115 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3116 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
3117 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3118 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3119 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3120 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3123 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3124 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3125 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3126 msgid "Up"
3127 msgstr ""
3129 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3130 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
3131 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3132 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3133 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3134 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3135 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3137 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3138 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Go to root department"
3141 msgstr "Список подразделений"
3143 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3144 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
3145 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3146 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3147 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3148 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3149 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3151 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3152 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Root"
3155 msgstr "Перезагрузить"
3157 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3158 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3159 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3160 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3164 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Go to users department"
3167 msgstr "Выберите подразделение"
3169 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3170 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:434
3171 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3173 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3174 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3177 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3178 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Home"
3181 msgstr "Имя системы"
3183 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Create new blocklist"
3186 msgstr "Имя стоп-листа"
3188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3189 #, fuzzy
3190 msgid "New Blocklist"
3191 msgstr "\"Черные списки\""
3193 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3194 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
3195 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3196 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3197 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3198 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3199 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3201 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Current base"
3205 msgstr "Текущий пароль"
3207 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3208 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
3209 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3210 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3211 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3212 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3213 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3215 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3216 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Submit department"
3219 msgstr "Показать подразделения"
3221 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3222 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
3223 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3224 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3225 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3226 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3227 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3229 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3230 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3231 msgid "Submit"
3232 msgstr ""
3234 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3235 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
3236 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3238 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3239 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3240 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3242 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3243 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3244 #, fuzzy
3245 msgid "edit"
3246 msgstr "Изменить"
3248 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3249 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3250 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Edit user"
3253 msgstr "Пользователи домена"
3255 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3256 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
3258 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3260 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3261 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3262 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3264 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3265 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3266 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3267 #, fuzzy
3268 msgid "delete"
3269 msgstr "Удалить"
3271 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3273 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Delete user"
3276 msgstr "Удалить"
3278 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Blocklist name"
3281 msgstr "Управление \"черными списками\""
3283 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3284 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3285 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:479
3286 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3288 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3289 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3290 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3292 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3293 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3294 msgid "Actions"
3295 msgstr "Действия"
3297 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3298 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3299 msgstr ""
3301 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3302 msgid "send"
3303 msgstr "отправка"
3305 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3306 msgid "receive"
3307 msgstr "получение"
3309 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:516
3310 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3311 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3313 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3314 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3315 msgid "Required field 'Name' is not set."
3316 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3318 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3319 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3320 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3322 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:533
3323 msgid "Specified name is already used."
3324 msgstr "Указанное имя уже используется."
3326 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:540
3327 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3328 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3330 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3331 msgid "List name"
3332 msgstr "Список"
3334 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3335 msgid "Name of blocklist"
3336 msgstr "Имя стоп-листа"
3338 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3339 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3340 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3342 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3343 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3344 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3345 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3346 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3347 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3348 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3349 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3350 msgid "Type"
3351 msgstr "Тип"
3353 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3354 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3355 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3357 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3358 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3359 msgstr "Описание стоп-листа"
3361 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3362 msgid "Blocked numbers"
3363 msgstr "Блокируемые номера"
3365 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3366 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3367 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3369 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3370 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3371 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3372 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3373 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3374 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3375 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227 html/index.php:287
3376 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3377 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3378 msgid "Warning"
3379 msgstr "Предупреждение"
3381 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3382 msgid ""
3383 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3384 "GOsa to get your data back."
3385 msgstr ""
3386 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3387 "сможет отменить результаты этой операции."
3389 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3390 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3391 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3392 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3393 #, fuzzy
3394 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3395 msgstr ""
3396 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3397 "нажмите <i>Отмена</i>."
3399 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3400 msgid "List of blocklists"
3401 msgstr "Стоп-листы"
3403 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3404 #, fuzzy
3405 msgid ""
3406 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3407 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3408 "select box."
3409 msgstr ""
3410 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3411 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3412 "использовать групповое выделение."
3414 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3415 msgid "Select to see send blocklists"
3416 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3418 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3419 msgid "Show send blocklists"
3420 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3422 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3423 msgid "Select to see receive blocklists"
3424 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3426 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3427 msgid "Show receive blocklists"
3428 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3430 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3431 msgid "Display lists matching"
3432 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3434 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3435 msgid "Regular expression for matching list names"
3436 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3438 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3439 msgid "Blocklist management"
3440 msgstr "Управление \"черными списками\""
3442 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3443 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3444 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3446 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3447 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3448 #: html/getxls.php:224
3449 msgid "Language"
3450 msgstr "Язык"
3452 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3453 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3454 msgstr ""
3455 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3457 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3458 msgid "Delivery format"
3459 msgstr "Формат доставки"
3461 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3462 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3463 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3465 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3466 msgid "Delivery methods"
3467 msgstr "Способ доставки"
3469 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3470 msgid "Temporary disable fax usage"
3471 msgstr "Временно отключить использование факса"
3473 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Deliver fax as mail to"
3476 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3478 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3479 msgid "Deliver fax as mail"
3480 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3482 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3483 msgid "Deliver fax to printer"
3484 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3486 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3487 msgid "Alternate fax numbers"
3488 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3490 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3491 msgid "Blocklists"
3492 msgstr "\"Черные списки\""
3494 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3495 msgid "Blocklists for incoming fax"
3496 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3498 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3499 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3500 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3502 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3503 msgid "Select numbers to add"
3504 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3506 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3507 msgid "Display numbers of department"
3508 msgstr "Показать номера из подразделения"
3510 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3511 msgid "Display numbers matching"
3512 msgstr "Показать совпадения номеров"
3514 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3515 msgid "Regular expression for matching numbers"
3516 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3518 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3519 msgid "Display numbers of user"
3520 msgstr "Показать номера пользователя"
3522 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3523 msgid "User name of which numbers are shown"
3524 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3526 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3527 msgid "Blocked numbers/lists"
3528 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3530 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3531 msgid "List of predefined blocklists"
3532 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3534 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Add the list to the blocklists"
3537 msgstr "Стоп-листы"
3539 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3540 msgid "FAX settings"
3541 msgstr "Настройки факса"
3543 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3544 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3545 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3546 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3547 msgid "FAX"
3548 msgstr "Факс"
3550 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3551 msgid "This account has no fax extensions."
3552 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3554 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3555 msgid "Remove fax account"
3556 msgstr "Удалить настройки факса"
3558 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3559 msgid ""
3560 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3561 "below."
3562 msgstr ""
3563 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3564 "ниже."
3566 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3567 msgid "Create fax account"
3568 msgstr "Создать настройки факса"
3570 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3571 msgid ""
3572 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3573 "below."
3574 msgstr ""
3575 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3576 "ниже."
3578 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3579 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3580 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3582 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3583 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3584 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3585 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:365
3586 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:416
3587 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3588 #, fuzzy
3589 msgid "back"
3590 msgstr "Назад"
3592 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3593 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3594 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3596 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3597 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3598 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3600 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3601 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3605 #, fuzzy
3606 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3607 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3609 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3610 msgid ""
3611 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3612 "correct your choice."
3613 msgstr ""
3615 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3616 msgid "FAX preview - please wait"
3617 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3619 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3620 msgid "Click on fax to download"
3621 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3623 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3624 msgid "FAX ID"
3625 msgstr "Идентификатор факса"
3627 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3628 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3629 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3630 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:589
3631 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3632 msgid "User"
3633 msgstr "Пользователь"
3635 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3636 msgid "Date / Time"
3637 msgstr "Дата / время"
3639 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3640 msgid "Sender MSN"
3641 msgstr "MSN отправителя"
3643 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3644 msgid "Sender ID"
3645 msgstr "Идентификатор отправителя"
3647 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3648 msgid "Receiver MSN"
3649 msgstr "MSN получателя"
3651 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3652 msgid "Receiver ID"
3653 msgstr "Идентификатор получателя"
3655 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3656 msgid "Status message"
3657 msgstr "Сообщение о состоянии"
3659 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3660 msgid "Transfer time"
3661 msgstr "Время передачи"
3663 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3664 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3665 msgid "# pages"
3666 msgstr "Число страниц"
3668 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3669 msgid "FAX Reports"
3670 msgstr "Отчеты о факсах"
3672 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3673 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3674 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3675 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3676 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3677 msgstr ""
3678 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3680 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3681 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3682 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3683 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3684 msgstr ""
3686 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3687 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3688 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3689 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3690 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3691 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3693 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3694 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3695 msgid "Query for fax database failed!"
3696 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3698 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3699 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3700 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3702 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3703 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3704 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3705 msgid "Y-M-D"
3706 msgstr "Г-М-Д"
3708 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3709 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3710 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3711 msgid "Filter"
3712 msgstr "Фильтр"
3714 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3715 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3716 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3717 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3718 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3719 msgid "Search for"
3720 msgstr "Поиск"
3722 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3723 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3724 msgid "Enter user name to search for"
3725 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3727 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3728 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3729 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3730 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3731 msgid "in"
3732 msgstr "в"
3734 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3735 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3736 msgid "Select subtree to base search on"
3737 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3739 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3740 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3741 msgid "during"
3742 msgstr "в течение"
3744 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3745 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3746 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3747 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3748 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3749 msgid "Search"
3750 msgstr "Поиск"
3752 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3753 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3754 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3755 msgid "Date"
3756 msgstr "Дата"
3758 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3759 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3760 msgid "Sender"
3761 msgstr "Отправитель"
3763 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3764 msgid "Receiver"
3765 msgstr "Получатель"
3767 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3768 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3769 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3770 msgid "Search returned no results..."
3771 msgstr "Не найдено..."
3773 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3774 msgid "FAX reports"
3775 msgstr "Отчеты о факсах"
3777 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3778 msgid "Dial connection..."
3779 msgstr "Соединение..."
3781 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
3783 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
3784 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
3785 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:455
3786 msgid "Dial"
3787 msgstr "Звонок"
3789 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
3791 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3792 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3793 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3794 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3795 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3796 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3797 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3798 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3799 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
3800 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3801 msgid "Name"
3802 msgstr "Фамилия"
3804 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3805 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3806 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3807 msgid "Private"
3808 msgstr "Личный"
3810 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3811 msgid "Contact"
3812 msgstr "Контакт"
3814 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3815 msgid ""
3816 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3817 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3818 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3819 msgstr ""
3820 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3821 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3822 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3823 "можно с помощью фильтров ниже."
3825 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3826 msgid "Add entry"
3827 msgstr "Добавить объект"
3829 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3830 msgid "Edit entry"
3831 msgstr "Редактиовать объект"
3833 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3834 msgid "Remove entry"
3835 msgstr "Удалить объект"
3837 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3838 msgid "Select to see regular users"
3839 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3841 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3842 msgid "Show organizational entries"
3843 msgstr "Показать организационные объекты"
3845 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3846 msgid "Select to see users in addressbook"
3847 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3849 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3850 msgid "Show addressbook entries"
3851 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3853 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3854 msgid "Display results for department"
3855 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3857 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3858 msgid "Match object"
3859 msgstr "Соответствующий объект"
3861 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3862 msgid "Choose the object that will be searched in"
3863 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3865 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3866 msgid "Search string"
3867 msgstr "Строка поиска"
3869 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3870 msgid ""
3871 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3872 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3873 "back."
3874 msgstr ""
3875 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3876 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3878 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3879 msgid "Address book"
3880 msgstr "Адресная книга"
3882 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3883 msgid "Addressbook"
3884 msgstr "Адресная книга"
3886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:154
3887 #, php-format
3888 msgid "Dial from %s to %s now?"
3889 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:158
3892 msgid ""
3893 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3894 "perform direct dials."
3895 msgstr ""
3896 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
3899 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
3900 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3901 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3903 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
3904 #, php-format
3905 msgid "You're about to delete the entry %s."
3906 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3908 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
3909 #, php-format
3910 msgid "Save contact for %s as vcard"
3911 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3913 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
3914 #, php-format
3915 msgid "Send mail to %s"
3916 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3918 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
3919 msgid "global addressbook"
3920 msgstr "общая адресная книга"
3922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:470
3923 #, fuzzy
3924 msgid "user database"
3925 msgstr "Базы данных"
3927 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
3928 #, fuzzy, php-format
3929 msgid "Contact stored in '%s'"
3930 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3932 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
3933 msgid "Creating new entry in"
3934 msgstr "Создание нового объекта в"
3936 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
3937 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
3938 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
3939 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
3940 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
3941 msgid "All"
3942 msgstr "Все"
3944 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:65
3945 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
3946 msgid "Given name"
3947 msgstr "Имя"
3949 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
3950 msgid "Work phone"
3951 msgstr "Рабочий телефон"
3953 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
3954 msgid "Cell phone"
3955 msgstr "Сотовый телефон"
3957 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:517 html/getxls.php:174
3958 msgid "Home phone"
3959 msgstr "Домашний телефон"
3961 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:517 html/getxls.php:80
3962 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
3963 #: html/getxls.php:299
3964 msgid "User ID"
3965 msgstr "Идентификатор пользователя"
3967 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3968 msgid ""
3969 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3970 msgstr ""
3971 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3973 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
3974 msgid ""
3975 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3976 msgstr ""
3977 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3978 "книге."
3980 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3981 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
3982 msgid "Personal"
3983 msgstr "Контакт"
3985 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3986 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
3987 #: html/getxls.php:236
3988 msgid "Initials"
3989 msgstr "Отчество"
3991 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3992 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
3993 msgid "Email"
3994 msgstr "Email"
3996 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3997 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
3998 msgid "Organizational"
3999 msgstr "Организация"
4001 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4002 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4003 msgid "Company"
4004 msgstr "Компания"
4006 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4007 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4008 #: html/getxls.php:236
4009 msgid "City"
4010 msgstr "Город"
4012 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4013 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4014 msgid "Country"
4015 msgstr "Страна"
4017 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4018 msgid "Choose the department to store entry in"
4019 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4021 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4022 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Mail queue"
4025 msgstr "Сервер"
4027 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4028 msgid ""
4029 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4030 "specified."
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4034 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4035 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4036 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4037 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4038 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4039 #, php-format
4040 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4041 msgstr ""
4043 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4044 msgid "up"
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4048 #, fuzzy
4049 msgid "down"
4050 msgstr "Домен"
4052 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4053 msgid "no limit"
4054 msgstr ""
4056 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4057 #, fuzzy
4058 msgid "hours"
4059 msgstr "час"
4061 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4062 msgid "Hold"
4063 msgstr ""
4065 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4066 msgid "Un hold"
4067 msgstr ""
4069 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4070 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Active"
4073 msgstr "Личный"
4075 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4076 msgid "Not active"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Please enter a search string here."
4082 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4084 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Select a server"
4087 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4089 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4090 #, fuzzy
4091 msgid "with status"
4092 msgstr "Состояние"
4094 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4095 msgid "within the last"
4096 msgstr ""
4098 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4099 msgid "Remove all messages"
4100 msgstr ""
4102 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4103 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4104 msgstr ""
4106 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Hold all messages"
4109 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4111 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4112 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4113 msgstr ""
4115 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4116 msgid "Release all messages"
4117 msgstr ""
4119 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4120 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4124 msgid "Requeue all messages"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4128 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4129 msgstr ""
4131 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Search returned no results"
4134 msgstr "Не найдено..."
4136 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4137 #, fuzzy
4138 msgid "ID"
4139 msgstr "UID"
4141 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Arrival"
4144 msgstr "Апрель"
4146 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Recipient"
4149 msgstr "Описание"
4151 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4152 msgid "Error"
4153 msgstr ""
4155 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Delete this message"
4158 msgstr "Удалить"
4160 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4161 msgid "unhold"
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Release message"
4167 msgstr "Сообщение о состоянии"
4169 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4170 #, fuzzy
4171 msgid "hold"
4172 msgstr "Почтовые настройки"
4174 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Hold message"
4177 msgstr "Домашняя страница"
4179 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4180 #, fuzzy
4181 msgid "requeue"
4182 msgstr "Номер телефона"
4184 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4185 msgid "Requeue this message"
4186 msgstr ""
4188 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4189 #, fuzzy
4190 msgid "header"
4191 msgstr "Отправитель"
4193 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Display header from this message"
4196 msgstr "Показать совпадения номеров"
4198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4199 #, fuzzy
4200 msgid ""
4201 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4202 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4203 "documentation."
4204 msgstr ""
4205 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4206 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4207 "использовать при инициализации нового сервера."
4209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4211 msgid "Export single entry"
4212 msgstr "Экспорт объекта"
4214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Choose the data you want to Export"
4217 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4220 msgid "Export complete XLS for"
4221 msgstr ""
4223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4227 msgid "Choose the department you want to Export"
4228 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4232 msgid "Export IVBB LDIF for"
4233 msgstr ""
4235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Export successful"
4239 msgstr "Экспорт успешен."
4241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4244 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4246 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4249 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4251 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4252 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4253 msgid "LDIF export"
4254 msgstr "Экспорт в LDIF"
4256 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4257 #, fuzzy
4258 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4259 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4261 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4262 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4263 msgstr ""
4265 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4266 #, fuzzy
4267 msgid "failed"
4268 msgstr "Ошибка"
4270 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4271 msgid "ok"
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4275 #, fuzzy
4276 msgid "status"
4277 msgstr "Состояние"
4279 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4280 #, php-format
4281 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4282 msgstr ""
4284 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4285 msgid "Nothing to import!"
4286 msgstr ""
4288 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4289 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4290 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4291 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4292 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4293 #, fuzzy
4294 msgid "There is no file uploaded."
4295 msgstr "Файл небыл загружен"
4297 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4298 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4299 #, fuzzy
4300 msgid "The specified file is empty."
4301 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4303 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4304 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4305 msgstr ""
4307 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4308 #, fuzzy
4309 msgid ""
4310 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4311 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4312 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4313 "conformance."
4314 msgstr ""
4315 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4316 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4317 "использовать при инициализации нового сервера."
4319 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4320 msgid "Import LDIF File"
4321 msgstr ""
4323 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4324 msgid "Modify existing attributes"
4325 msgstr ""
4327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Overwrite existing entry"
4330 msgstr "Экспорт объекта"
4332 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Import successful"
4335 msgstr "Импорт успешен."
4337 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4338 msgid ""
4339 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4340 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4341 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4342 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4343 msgstr ""
4345 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4346 msgid "Select CSV file to import"
4347 msgstr ""
4349 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Select template"
4352 msgstr "Создать шаблон"
4354 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4355 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4356 msgstr ""
4358 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4359 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4360 msgstr ""
4362 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4363 msgid "Here is the status report for the import:"
4364 msgstr ""
4366 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Selected Template"
4369 msgstr "Выберите режим терминала"
4371 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4372 #, fuzzy
4373 msgid "XLS import"
4374 msgstr "Импортировать"
4376 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4377 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4378 #, fuzzy
4379 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4380 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4382 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4383 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4384 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4385 msgstr ""
4387 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4388 #, fuzzy
4389 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4390 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4392 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4393 msgid "Unknown Error"
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4397 #, fuzzy
4398 msgid ""
4399 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4400 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4401 "purpose or when initializing a new server."
4402 msgstr ""
4403 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4404 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4405 "использовать при инициализации нового сервера."
4407 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4408 msgid "Export complete LDIF for"
4409 msgstr ""
4411 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4412 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4413 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4415 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4416 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4417 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4419 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4420 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4421 #, fuzzy
4422 msgid "LDAP manager"
4423 msgstr "Экспорт в LDIF"
4425 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4426 #, fuzzy
4427 msgid "CSV import"
4428 msgstr "Импортировать"
4430 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4431 msgid "System logs"
4432 msgstr "Системные журналы"
4434 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4435 msgid "No LOG servers defined!"
4436 msgstr "Не указан сервер журналов."
4438 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4439 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4440 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4441 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4443 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4444 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4445 msgid "Can't select log database for log generation!"
4446 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4448 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4449 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4450 msgid "Query for log database failed!"
4451 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4453 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4454 msgid "one hour"
4455 msgstr "один час"
4457 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4458 msgid "6 hours"
4459 msgstr "6 часов"
4461 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4462 msgid "12 hours"
4463 msgstr "12 часов"
4465 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4466 msgid "24 hours"
4467 msgstr "24 часа"
4469 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4470 msgid "2 days"
4471 msgstr "2 дня"
4473 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4474 msgid "one week"
4475 msgstr "одна неделя"
4477 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4478 msgid "2 weeks"
4479 msgstr "2 недели"
4481 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4482 msgid "one month"
4483 msgstr "один месяц"
4485 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4486 msgid "Show hosts"
4487 msgstr "Показать хосты"
4489 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4490 msgid "Log level"
4491 msgstr "Уровень информативности"
4493 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4494 msgid "Time interval"
4495 msgstr "Интервал времени"
4497 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4498 msgid "Enter string to search for"
4499 msgstr "Введите строку для поиска"
4501 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4502 msgid "Ruleset"
4503 msgstr "Набор правил"
4505 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4506 msgid "Level"
4507 msgstr "Уровень"
4509 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4510 msgid "Hostname"
4511 msgstr "Имя системы"
4513 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4514 msgid "Message"
4515 msgstr "Сообщение"
4517 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4518 msgid "System log view"
4519 msgstr "Просмотр системного журнала"
4521 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4522 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4523 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4524 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4525 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4526 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
4530 #, fuzzy
4531 msgid "FAI"
4532 msgstr "Идентификатор факса"
4534 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4537 msgstr "Управление приложениями"
4539 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
4540 #, fuzzy, php-format
4541 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4542 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4544 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
4545 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
4546 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4547 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
4548 #, fuzzy
4549 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4550 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4552 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:398
4553 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65 plugins/admin/users/template.tpl:44
4554 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4555 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4556 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4557 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4558 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4559 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4560 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4561 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4562 msgid "Continue"
4563 msgstr "Продолжить"
4565 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:434
4566 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Go to users home department"
4569 msgstr "Подразделение"
4571 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
4572 #, fuzzy
4573 msgid "New profile"
4574 msgstr "Управление системами"
4576 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
4577 msgid "P"
4578 msgstr ""
4580 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
4581 #, fuzzy
4582 msgid "New partition table"
4583 msgstr "Принтер"
4585 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
4586 msgid "PT"
4587 msgstr ""
4589 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
4590 #, fuzzy
4591 msgid "New scripts"
4592 msgstr "Показать хосты"
4594 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
4595 msgid "S"
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
4599 #, fuzzy
4600 msgid "New hooks"
4601 msgstr "Показать хосты"
4603 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
4604 msgid "H"
4605 msgstr ""
4607 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
4608 #, fuzzy
4609 msgid "New variables"
4610 msgstr "Показать терминалы"
4612 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
4613 msgid "V"
4614 msgstr ""
4616 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
4617 #, fuzzy
4618 msgid "New templates"
4619 msgstr "Создать шаблон"
4621 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
4622 msgid "T"
4623 msgstr ""
4625 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:459
4626 #, fuzzy
4627 msgid "New package list"
4628 msgstr "Число страниц"
4630 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:459
4631 msgid "PK"
4632 msgstr ""
4634 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:473
4635 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:592
4636 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4637 msgstr ""
4639 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Name of FAI class"
4642 msgstr "Имя стоп-листа"
4644 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:478
4645 msgid "Class type"
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Edit class"
4651 msgstr "Список систем"
4653 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Delete class"
4656 msgstr "Удалить"
4658 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:503
4659 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:371
4660 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4661 #, fuzzy
4662 msgid "department"
4663 msgstr "подразделения"
4665 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:525
4666 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
4667 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
4668 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Partition table"
4671 msgstr "Переменная"
4673 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
4674 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
4675 msgid "Package list"
4676 msgstr ""
4678 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
4679 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:540
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Scripts"
4682 msgstr "Путь к сценариям"
4684 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:560
4685 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:561
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Profile"
4688 msgstr "Путь к профилю"
4690 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Please enter your search string here"
4693 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4695 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4696 msgid ""
4697 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4698 msgstr ""
4700 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Fully Automatic Installation"
4703 msgstr "Управление приложениями"
4705 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4706 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4707 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4708 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
4709 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Objects"
4712 msgstr "Объект"
4714 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Discs"
4717 msgstr "Устройства"
4719 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4720 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4721 msgstr ""
4723 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4724 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4725 msgstr ""
4727 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
4728 msgid ""
4729 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4730 "currently edited profile."
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Show only classes with templates"
4736 msgstr "Показать шаблоны"
4738 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
4739 msgid "Show only classes with scripts"
4740 msgstr ""
4742 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
4743 msgid "Show only classes with hooks"
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Show only classes with variables"
4749 msgstr "Показать терминалы"
4751 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
4752 msgid "Show only classes with packages"
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Show only classes with partitions"
4758 msgstr "Показать рабочие станции"
4760 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4761 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56
4762 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4763 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
4764 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4765 msgid "Display objects matching"
4766 msgstr "Показать совпадения объектов"
4768 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60
4769 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4770 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
4771 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4772 msgid "Regular expression for matching object names"
4773 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4775 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Package"
4778 msgstr "Показать телефоны"
4780 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4781 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Please select a valid file."
4784 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4786 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4787 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Selected file is empty."
4790 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4792 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4793 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4794 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
4795 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Please enter a name."
4798 msgstr "Введите адрес сервера"
4800 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Please enter a script."
4803 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4805 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4806 #, fuzzy
4807 msgid "List of assigned variables"
4808 msgstr "Выберите тип мыши"
4810 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4811 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4812 msgstr ""
4814 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4815 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4816 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4817 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4818 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4819 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4821 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4822 msgid "Properties"
4823 msgstr "Свойства"
4825 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4826 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Script attributes"
4829 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4831 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Choose a priority"
4834 msgstr "Выберите тип мыши"
4836 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4837 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Import script"
4840 msgstr "Показать хосты"
4842 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:150
4843 #, fuzzy
4844 msgid "There is no useable package list defined."
4845 msgstr "Файл небыл загружен"
4847 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
4848 #, php-format
4849 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
4850 msgstr ""
4852 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Please select a least one Package."
4855 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4857 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
4860 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4862 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
4863 #, fuzzy
4864 msgid "package is configured"
4865 msgstr "Не настроено"
4867 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
4868 #, php-format
4869 msgid "Package file '%s' does not exist."
4870 msgstr ""
4872 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Repository"
4875 msgstr "Повторить"
4877 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Release"
4880 msgstr "Набор правил"
4882 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
4883 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Section"
4886 msgstr "Действие"
4888 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
4889 msgid "Mirror"
4890 msgstr ""
4892 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
4893 msgid "mirror"
4894 msgstr ""
4896 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
4897 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
4898 #, fuzzy
4899 msgid "set"
4900 msgstr "сброс"
4902 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:68
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Used packages"
4905 msgstr "Показать телефоны"
4907 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:70
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Choosen packages"
4910 msgstr "Показать телефоны"
4912 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:76 include/functions.inc:595
4913 msgid "Configure"
4914 msgstr "Настроить"
4916 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
4917 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
4918 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4919 msgstr ""
4921 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Append new class names"
4924 msgstr "Доступные приложения"
4926 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
4927 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
4928 msgid "Hook bundle"
4929 msgstr ""
4931 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
4932 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Template bundle"
4935 msgstr "Шаблон"
4937 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
4938 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Script bundle"
4941 msgstr "Путь к сценариям"
4943 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
4944 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Variable bundle"
4947 msgstr "Переменная"
4949 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
4950 msgid "Packages bundle"
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
4954 msgid "Remove class from profile"
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
4958 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4959 msgstr ""
4961 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Please enter a valid name."
4964 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4966 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
4967 #, fuzzy
4968 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4969 msgstr ""
4970 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4972 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
4973 #, fuzzy
4974 msgid "FAI classes"
4975 msgstr "Выберите тип мыши"
4977 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
4978 #, fuzzy
4979 msgid "FS type"
4980 msgstr "Тип"
4982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Mount point"
4985 msgstr "Мониторинг"
4987 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Size in MB"
4990 msgstr "Пользователь:"
4992 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Mount options"
4995 msgstr "Дополнительные параметры"
4997 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
4998 #, fuzzy
4999 msgid "FS option"
5000 msgstr "Добавить параметр"
5002 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Preserve"
5005 msgstr "серверы"
5007 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
5008 #, php-format
5009 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5010 msgstr ""
5012 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
5013 #, fuzzy, php-format
5014 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5015 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5017 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
5018 #, php-format
5019 msgid ""
5020 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5021 "partition %s."
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
5025 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
5029 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5030 #, fuzzy, php-format
5031 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5032 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5034 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5035 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5036 #, fuzzy, php-format
5037 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5038 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5040 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5041 #, fuzzy, php-format
5042 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5043 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5045 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Device"
5048 msgstr "Устройства"
5050 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Partition entries"
5053 msgstr "Переменная"
5055 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Add partition"
5058 msgstr "Добавить параметр"
5060 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5061 #, fuzzy
5062 msgid "List of scripts"
5063 msgstr "Список пользователей"
5065 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
5066 msgid "Choose a script to delete or edit"
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Repository settings"
5072 msgstr "Сетевые настройки"
5074 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
5075 msgid ""
5076 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5077 "settings first."
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5081 msgid ""
5082 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5083 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5084 "which finally contain packages sorted by section."
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
5088 msgid ""
5089 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5090 "be changed by editing the entry."
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
5094 msgid ""
5095 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5096 msgstr ""
5098 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
5099 msgid "Following releases are available"
5100 msgstr ""
5102 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Sections for this release"
5105 msgstr "Местоположение ветки"
5107 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
5108 msgid "Matching mirrors"
5109 msgstr ""
5111 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5114 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5116 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Variable attributes"
5119 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5121 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Variable content"
5124 msgstr "Переменная"
5126 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5127 #, fuzzy
5128 msgid "List of template files"
5129 msgstr "Список подразделений"
5131 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Choose a template to delete or edit"
5134 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5136 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5137 #, fuzzy
5138 msgid "List of available packages"
5139 msgstr "Выберите тип мыши"
5141 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5142 msgid ""
5143 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5144 "currently edited package list."
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5148 #, fuzzy
5149 msgid ""
5150 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5151 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5152 msgstr ""
5153 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5154 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5155 "результаты этой операции."
5157 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5158 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5159 #, fuzzy
5160 msgid ""
5161 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5162 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5163 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5164 msgstr ""
5165 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5166 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5167 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5169 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5170 #, fuzzy
5171 msgid "List of FAI classes"
5172 msgstr "Выберите тип мыши"
5174 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5175 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5176 msgstr ""
5178 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Show profiles"
5181 msgstr "Показать принтеры"
5183 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5184 msgid "Show templates"
5185 msgstr "Показать шаблоны"
5187 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Show scripts"
5190 msgstr "Показать хосты"
5192 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Show hooks"
5195 msgstr "Показать хосты"
5197 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Show variables"
5200 msgstr "Показать терминалы"
5202 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Show packages"
5205 msgstr "Показать телефоны"
5207 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Show partitions"
5210 msgstr "Показать рабочие станции"
5212 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
5213 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
5214 #, fuzzy, php-format
5215 msgid "%s partition"
5216 msgstr "Показать рабочие станции"
5218 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
5219 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
5220 #, fuzzy, php-format
5221 msgid "%s partition(s)"
5222 msgstr "Показать рабочие станции"
5224 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Please enter a value for script."
5227 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5229 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5230 msgid "Package bundle"
5231 msgstr ""
5233 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:153
5234 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Class name"
5237 msgstr "Выберите тип мыши"
5239 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Hook attributes"
5242 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5244 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5245 msgid "Task"
5246 msgstr ""
5248 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5249 msgid "Choose an existing FAI task"
5250 msgstr ""
5252 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
5253 #, php-format
5254 msgid "Debconf information for package '%s'"
5255 msgstr ""
5257 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Create new FAI object - partition table."
5260 msgstr "Объект группы"
5262 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5265 msgstr "Объект группы"
5267 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5270 msgstr "Объект группы"
5272 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5275 msgstr "Объект группы"
5277 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5280 msgstr "Объект группы"
5282 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Create new FAI object - profile."
5285 msgstr "Объект группы"
5287 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Create new FAI object - template."
5290 msgstr "Создать шаблон"
5292 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Create new FAI object"
5295 msgstr "Объект группы"
5297 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
5298 #, fuzzy
5299 msgid "The given class name is empty."
5300 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5302 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
5303 #, fuzzy
5304 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5305 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5307 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5308 msgid ""
5309 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5310 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5311 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5312 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5313 "unique class name."
5314 msgstr ""
5316 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5317 msgid ""
5318 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5319 "class."
5320 msgstr ""
5322 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5323 msgid "Enter FAI class name manually"
5324 msgstr ""
5326 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5327 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5328 msgstr ""
5330 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Choose class name"
5333 msgstr "Выберите тип мыши"
5335 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Use"
5338 msgstr "Пользователь"
5340 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5341 #, fuzzy
5342 msgid "A new class name."
5343 msgstr "Доступные приложения"
5345 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5346 #, fuzzy
5347 msgid "no file uploaded yet"
5348 msgstr "Файл небыл загружен"
5350 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5351 #, php-format
5352 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5353 msgstr ""
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5358 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5360 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5363 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5365 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Please enter a user."
5368 msgstr "Введите адрес сервера"
5370 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5373 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5375 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Please enter a group."
5378 msgstr "Введите адрес сервера"
5380 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5383 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5385 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Template attributes"
5388 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5390 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
5391 #, fuzzy
5392 msgid "File"
5393 msgstr "Файлы"
5395 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Save template"
5398 msgstr "Создать шаблон"
5400 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5401 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
5402 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Upload"
5405 msgstr "Загрузка процессора"
5407 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Destination path"
5410 msgstr "Назначение"
5412 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5413 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
5414 msgid "Owner"
5415 msgstr ""
5417 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5418 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5419 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
5420 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:586
5421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5422 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5423 msgid "Group"
5424 msgstr "Группа"
5426 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Access"
5429 msgstr "Адрес"
5431 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Class"
5434 msgstr "Выберите тип мыши"
5436 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Read"
5439 msgstr "чтение"
5441 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Write"
5444 msgstr "запись"
5446 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5447 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5448 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5449 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5450 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5451 msgid "Execute"
5452 msgstr "Выполнить"
5454 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Special"
5457 msgstr "терминалы"
5459 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5460 #, fuzzy
5461 msgid "SUID"
5462 msgstr "UID"
5464 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5465 #, fuzzy
5466 msgid "SGID"
5467 msgstr "GID"
5469 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Others"
5472 msgstr "Фильтры"
5474 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5475 #, fuzzy
5476 msgid "sticky"
5477 msgstr "Состояние"
5479 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5480 #, fuzzy
5481 msgid "List of hook scripts"
5482 msgstr "Стоп-листы"
5484 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5485 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5486 msgstr ""
5488 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5489 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5490 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5492 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5493 msgid "Select mail server to place user on"
5494 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5496 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5497 msgid "IMAP shared folders"
5498 msgstr "Общие папки IMAP"
5500 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5501 msgid "Default permission"
5502 msgstr "Права по умолчанию"
5504 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5505 msgid "Member permission"
5506 msgstr "Права для членов группы"
5508 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5509 msgid "Forward messages to non group members"
5510 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5512 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5513 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5514 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5515 msgid "Groups"
5516 msgstr "Группы"
5518 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:275
5519 #, php-format
5520 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5521 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5523 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
5524 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:307
5525 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5526 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5528 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Create new group"
5531 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5533 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
5534 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5535 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
5536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
5537 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Edit this entry"
5540 msgstr "Редактиовать объект"
5542 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
5543 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5544 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5545 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5546 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5547 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Delete this entry"
5550 msgstr "Удалить"
5552 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
5553 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Posix"
5556 msgstr "Прокси-сервер"
5558 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
5559 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5561 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5562 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5563 msgid "Application"
5564 msgstr "Приложение"
5566 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Groupname"
5569 msgstr "Группа"
5571 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
5572 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5573 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
5574 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5578 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5579 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5581 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
5582 msgid "This 'dn' is no group."
5583 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5586 msgid "Samba group"
5587 msgstr "Группа Samba"
5589 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5590 msgid "Domain admins"
5591 msgstr "Администраторы домена"
5593 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5594 msgid "Domain users"
5595 msgstr "Пользователи домена"
5597 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
5598 msgid "Domain guests"
5599 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5601 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
5602 #, php-format
5603 msgid "Special group (%d)"
5604 msgstr "Специальная группа (%d)"
5606 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:626
5607 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
5608 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5609 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5611 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
5612 msgid ""
5613 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5614 "are allowed."
5615 msgstr ""
5616 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5617 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5619 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:647
5620 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
5621 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5622 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5624 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5625 msgid ""
5626 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5627 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5628 msgstr ""
5629 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5630 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5631 "этой операции."
5633 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5634 msgid "Group administration"
5635 msgstr "Управление группами"
5637 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5638 msgid "List of groups"
5639 msgstr "Список групп"
5641 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5642 #, fuzzy
5643 msgid ""
5644 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5645 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5646 "large number of groups."
5647 msgstr ""
5648 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5649 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5650 "использовать групповое выделение."
5652 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:158
5653 msgid "read"
5654 msgstr "чтение"
5656 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
5657 msgid "post"
5658 msgstr "отправка"
5660 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
5661 msgid "external post"
5662 msgstr "отправка (внешн.)"
5664 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
5665 msgid "append"
5666 msgstr "добавление"
5668 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
5669 msgid "write"
5670 msgstr "запись"
5672 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
5673 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5674 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5676 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:252
5677 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5678 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5680 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
5681 msgid "to the list of forwarders."
5682 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5684 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
5685 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5686 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5688 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:655
5689 msgid ""
5690 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5691 msgstr ""
5693 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:659
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Please select a valid mail server."
5696 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5698 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5699 msgid "Object"
5700 msgstr "Объект"
5702 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5703 msgid "Choose"
5704 msgstr "Выбрать"
5706 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5707 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5708 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5710 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5711 msgid "Used applications"
5712 msgstr "Используемые приложения"
5714 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
5715 msgid "Seperator"
5716 msgstr ""
5718 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
5719 msgid "Available applications"
5720 msgstr "Доступные приложения"
5722 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5723 msgid "Select users to add"
5724 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5726 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5727 msgid "Display users of department"
5728 msgstr "Подразделение"
5730 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5731 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5732 msgid "Regular expression for matching user names"
5733 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5735 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5736 msgid "This 'dn' is no acl container."
5737 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5739 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5740 msgid "All fields are writeable"
5741 msgstr "Все поля доступны для записи"
5743 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5744 msgid "Group name"
5745 msgstr "Группа"
5747 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5748 msgid "Posix name of the group"
5749 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5751 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5752 msgid "Descriptive text for this group"
5753 msgstr "Описание группы"
5755 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
5756 msgid "Choose subtree to place group in"
5757 msgstr "Выберите ветку для группы"
5759 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5760 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5761 msgstr ""
5762 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5763 "вручную"
5765 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5766 msgid "Force GID"
5767 msgstr "Указать GID вручную"
5769 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5770 msgid "Forced ID number"
5771 msgstr "Указанный вручную GID"
5773 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5774 msgid "Select to create a samba conform group"
5775 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5777 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5778 msgid "in domain"
5779 msgstr "в домене"
5781 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
5782 msgid "Members are in a phone pickup group"
5783 msgstr "Члены телефонной группы"
5785 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Members are in a nagios group"
5788 msgstr "Члены телефонной группы"
5790 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
5791 msgid "Group members"
5792 msgstr "Члены группы"
5794 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5795 msgid "Folder administrators"
5796 msgstr "Администраторы папки"
5798 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5799 msgid "Select a specific department"
5800 msgstr "Выберите подразделение."
5802 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5803 msgid "Application options"
5804 msgstr "Параметры приложения"
5806 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5807 msgid "Display addresses of department"
5808 msgstr "Показать адреса подразделения"
5810 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5811 msgid "Display addresses matching"
5812 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5814 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:202
5815 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5816 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5818 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:210
5819 msgid "Remove applications"
5820 msgstr "Удалить приложения"
5822 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:211
5823 msgid ""
5824 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5825 "clicking below."
5826 msgstr ""
5827 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5828 "ниже."
5830 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:213
5831 msgid "Create applications"
5832 msgstr "Создать приложения"
5834 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:214
5835 msgid ""
5836 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5837 "clicking below."
5838 msgstr ""
5839 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5840 "ниже."
5842 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:242
5843 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5844 msgstr ""
5845 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5847 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
5848 msgid "The selected application has no options."
5849 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5851 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:379
5852 #, fuzzy
5853 msgid "application"
5854 msgstr "приложения"
5856 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
5857 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:38
5858 #, fuzzy
5859 msgid ""
5860 "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
5861 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
5863 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:603
5864 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:606
5865 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:46
5866 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:49
5867 #, php-format
5868 msgid ""
5869 "The specified file '%s' for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in your gosa.conf is not "
5870 "accessable."
5871 msgstr ""
5873 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5874 #, fuzzy
5875 msgid ""
5876 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5877 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5878 "able to login without it."
5879 msgstr ""
5880 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5881 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5882 "пользователь не сможет войти в систему."
5884 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5885 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
5886 #: html/getxls.php:243
5887 msgid "Users"
5888 msgstr "Пользователи"
5890 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5891 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5892 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5893 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5895 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5896 #, php-format
5897 msgid "You're about to delete the user %s."
5898 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5900 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5902 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5903 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5905 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5906 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
5907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
5908 msgid "none"
5909 msgstr "нет"
5911 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
5912 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5913 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5915 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Create new user"
5918 msgstr "Создание нового объекта в"
5920 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5921 #, fuzzy
5922 msgid "New user"
5923 msgstr "пользователи"
5925 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Create new template"
5928 msgstr "Создать шаблон"
5930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5931 msgid "New template"
5932 msgstr "Создать шаблон"
5934 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5935 #, fuzzy
5936 msgid "password"
5937 msgstr "Пароль"
5939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
5940 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5941 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5942 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5943 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5944 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5945 msgid "Username"
5946 msgstr "Имя пользователя"
5948 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5949 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5950 msgstr ""
5952 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5953 msgid "GOsa"
5954 msgstr ""
5956 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Edit generic properties"
5959 msgstr "Изменить свойства"
5961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Edit UNIX properties"
5964 msgstr "Изменить свойства"
5966 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Edit environment properties"
5969 msgstr "Изменить свойства"
5971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Edit mail properties"
5974 msgstr "Изменить свойства"
5976 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Edit phone properties"
5979 msgstr "Изменить свойства"
5981 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Edit fax properies"
5984 msgstr "Изменить свойства"
5986 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Edit samba properties"
5989 msgstr "Изменить свойства"
5991 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Create user from template"
5994 msgstr "Создать шаблон"
5996 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Create user with this template"
5999 msgstr "Создать шаблон"
6001 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Online"
6004 msgstr "в сети"
6006 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Offline"
6009 msgstr "не в сети"
6011 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1028
6012 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6013 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6014 msgid "Template"
6015 msgstr "Шаблон"
6017 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6018 msgid "Creating a new user using templates"
6019 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6021 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6022 #, fuzzy
6023 msgid ""
6024 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6025 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6026 "templates."
6027 msgstr ""
6028 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6029 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6030 "использовать шаблоны."
6032 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6033 msgid ""
6034 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6035 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6036 "no way for GOsa to get your data back."
6037 msgstr ""
6038 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6039 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6040 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6041 "операции."
6043 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6044 msgid "List of users"
6045 msgstr "Список пользователей"
6047 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6048 #, fuzzy
6049 msgid ""
6050 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6051 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6052 "user list."
6053 msgstr ""
6054 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6055 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6056 "можете использовать групповое выделение."
6058 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6059 msgid "Select to see template pseudo users"
6060 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6062 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6063 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6064 msgstr ""
6065 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6067 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6068 msgid "Show functional users"
6069 msgstr "Показать обычных пользователей"
6071 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6072 msgid "Select to see users that have posix settings"
6073 msgstr ""
6074 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6076 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6077 msgid "Show unix users"
6078 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6080 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6081 msgid "Select to see users that have mail settings"
6082 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6084 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6085 msgid "Show mail users"
6086 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6088 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6089 msgid "Select to see users that have samba settings"
6090 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6092 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6093 msgid "Show samba users"
6094 msgstr "Показать пользователей Samba"
6096 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6097 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6098 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6100 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6101 msgid "Show proxy users"
6102 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6104 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6105 msgid "User administration"
6106 msgstr "Управление пользователями"
6108 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6109 msgid "Remove options"
6110 msgstr "Удалить параметры"
6112 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6113 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6114 msgstr ""
6115 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6116 "использование, щелкнув ниже."
6118 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6119 msgid "Create options"
6120 msgstr "Создать параметры"
6122 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6123 msgid ""
6124 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6125 msgstr ""
6126 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6127 "его, щелкнув ниже."
6129 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6130 msgid "Variable"
6131 msgstr "Переменная"
6133 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6134 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6135 msgid "Default value"
6136 msgstr "По умолчанию"
6138 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6139 msgid "Add option"
6140 msgstr "Добавить параметр"
6142 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6143 #, php-format
6144 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6145 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6147 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6148 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6149 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6150 msgid "Application name"
6151 msgstr "Приложение"
6153 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6154 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6155 msgid "Display name"
6156 msgstr "Отображаемое имя"
6158 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6159 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6160 msgstr ""
6161 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6162 "пиктограммами)"
6164 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6165 msgid "Path and/or binary name of application"
6166 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6168 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6169 msgid "Choose subtree to place application in"
6170 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6172 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6173 msgid "Icon"
6174 msgstr "Пиктограмма"
6176 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6177 msgid "Update"
6178 msgstr "Обновить"
6180 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6181 msgid "Reload picture from LDAP"
6182 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6184 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6185 msgid "Only executable for members"
6186 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6188 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6189 msgid "Replace user configuration on startup"
6190 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6192 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6193 msgid "Place icon on members desktop"
6194 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6196 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6197 msgid "Place entry in members startmenu"
6198 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6200 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6201 msgid ""
6202 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6203 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6204 msgstr ""
6205 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6206 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6207 "результаты этой операции."
6209 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6210 msgid "List of applications"
6211 msgstr "Список приложений"
6213 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6217 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6218 "working with a large number of applications."
6219 msgstr ""
6220 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6221 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6222 "использовать групповое выделение."
6224 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6225 msgid "Display applications matching"
6226 msgstr "Шаблон для приложений"
6228 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6229 msgid "Regular expression for matching application names"
6230 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6232 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6233 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6234 msgid "Application management"
6235 msgstr "Управление приложениями"
6237 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
6238 #, fuzzy
6239 msgid "no example"
6240 msgstr "не полный"
6242 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:126
6243 msgid "This 'dn' is no application."
6244 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6246 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
6247 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6248 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6250 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:322
6251 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6252 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6254 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:327
6255 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6256 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6258 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:331
6259 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6260 msgstr ""
6262 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:335
6263 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6264 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6266 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:344
6267 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6268 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6270 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6271 #, php-format
6272 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6273 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6275 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6276 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6277 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6278 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6280 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6282 #, fuzzy
6283 msgid "new"
6284 msgstr "Создать"
6286 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Create new application"
6289 msgstr "Создать приложения"
6291 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6292 msgid "Name of department"
6293 msgstr "Подразделение"
6295 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6296 msgid "Name of subtree to create"
6297 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6299 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6300 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6301 msgid "Descriptive text for department"
6302 msgstr "Описание подразделения"
6304 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6305 msgid "Category"
6306 msgstr "Категория"
6308 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6309 msgid "Category for this subtree"
6310 msgstr "Категория этой ветки"
6312 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6313 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6314 msgid "Choose subtree to place department in"
6315 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6317 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6318 msgid "State where this subtree is located"
6319 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6321 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6322 msgid "Location of this subtree"
6323 msgstr "Местоположение ветки"
6325 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6326 msgid "Postal address of this subtree"
6327 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6329 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6330 msgid "Base telephone number of this subtree"
6331 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6333 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6334 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6335 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6337 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6338 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6339 #, fuzzy
6340 msgid ""
6341 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6342 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6343 "your data back."
6344 msgstr ""
6345 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6346 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6347 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6349 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6350 msgid "List of departments"
6351 msgstr "Список подразделений"
6353 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6354 #, fuzzy
6355 msgid ""
6356 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6357 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6358 "the department list."
6359 msgstr ""
6360 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6361 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6362 "можете использовать групповое выделение."
6364 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6365 msgid "Display departments matching"
6366 msgstr "Шаблон для подразделений"
6368 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6369 msgid "Regular expression for matching department names"
6370 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6372 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6373 msgid "Department management"
6374 msgstr "Управление подразделениями"
6376 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6377 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6378 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6380 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6381 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
6382 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6383 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6385 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
6386 msgid "Required field 'Description' is not set."
6387 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6389 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6390 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6391 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6393 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
6394 msgid " Please choose another name."
6395 msgstr " Введите другое имя."
6397 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
6400 msgid "Departments"
6401 msgstr "Подразделения"
6403 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
6404 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
6405 #, php-format
6406 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6407 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6409 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
6410 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
6411 msgid "You have no permission to remove this department."
6412 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6414 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Create new department"
6417 msgstr "Подразделение"
6419 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
6420 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6421 msgstr ""
6423 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Department name"
6426 msgstr "Управление подразделениями"
6428 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
6429 msgid ".."
6430 msgstr ""
6432 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
6433 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
6434 msgid "present"
6435 msgstr "присутствует"
6437 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
6438 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6439 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6440 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6441 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
6442 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6443 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6444 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6446 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
6447 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6448 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6450 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
6451 msgid "online"
6452 msgstr "в сети"
6454 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
6455 msgid "running"
6456 msgstr "запущен"
6458 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
6459 msgid "not running"
6460 msgstr "не запущен"
6462 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
6463 msgid "unknown status"
6464 msgstr "состояние неизвестно"
6466 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
6467 msgid "offline"
6468 msgstr "не в сети"
6470 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6471 msgid "Network settings"
6472 msgstr "Сетевые настройки"
6474 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6475 msgid "IP-address"
6476 msgstr "IP-адрес"
6478 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6479 msgid "MAC-address"
6480 msgstr "MAC-адрес"
6482 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6483 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6484 #, fuzzy
6485 msgid "This 'dn' has no network features."
6486 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6488 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6489 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6490 #, fuzzy
6491 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6492 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6494 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6495 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6496 #, fuzzy
6497 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6498 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6500 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6501 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
6502 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6503 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6504 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
6505 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:458
6506 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6507 #, php-format
6508 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6509 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6511 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6512 msgid "System information"
6513 msgstr "Системная информация"
6515 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6516 msgid "CPU"
6517 msgstr "Процессор"
6519 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6520 msgid "Memory"
6521 msgstr "Память"
6523 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6524 msgid "Boot MAC"
6525 msgstr "MAC-адрес"
6527 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6528 msgid "USB support"
6529 msgstr "Поддержка USB"
6531 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6532 msgid "System status"
6533 msgstr "Состояние системы"
6535 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Inventory number"
6538 msgstr "Номер телефона"
6540 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6541 msgid "Last login"
6542 msgstr "Последний вход в систему"
6544 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6545 msgid "Network devices"
6546 msgstr "Сетевые устройства"
6548 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6549 msgid "IDE devices"
6550 msgstr "Устройства IDE"
6552 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6553 msgid "SCSI devices"
6554 msgstr "Устройства SCSI"
6556 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6557 msgid "Floppy device"
6558 msgstr "Дисковод"
6560 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6561 msgid "CDROM device"
6562 msgstr "Привод CDROM"
6564 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6565 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6566 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6567 msgid "Graphic device"
6568 msgstr "Видеокарта"
6570 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6571 msgid "Audio device"
6572 msgstr "Звуковая карта"
6574 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6575 msgid "Up since"
6576 msgstr "Работает с"
6578 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6579 msgid "CPU load"
6580 msgstr "Загрузка процессора"
6582 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6583 msgid "Memory usage"
6584 msgstr "Использование памяти"
6586 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6587 msgid "Swap usage"
6588 msgstr "Использование подкачки"
6590 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6591 msgid "SSH service"
6592 msgstr "Служба SSH"
6594 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6595 msgid "Print service"
6596 msgstr "Служба печати"
6598 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6599 msgid "Scan service"
6600 msgstr "Сканер"
6602 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6603 msgid "Sound service"
6604 msgstr "Звук"
6606 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6607 msgid "GUI"
6608 msgstr "Графический интерфейс"
6610 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6611 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
6612 msgid "default"
6613 msgstr "по умолчанию"
6615 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6616 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6617 msgid "show chooser"
6618 msgstr "показать окно входа в систему"
6620 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6621 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6622 msgid "direct"
6623 msgstr "напрямую"
6625 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6626 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
6627 msgid "load balanced"
6628 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6630 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6631 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
6632 msgid "Windows RDP"
6633 msgstr "Windows RDP"
6635 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6636 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6637 msgid "ICA client"
6638 msgstr "Клиент ICA"
6640 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6641 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6644 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6646 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
6647 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
6648 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6649 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
6650 msgid "Please specify a valid VSync range."
6651 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6653 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
6654 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
6655 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
6656 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
6657 msgid "Please specify a valid HSync range."
6658 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6660 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6661 msgid "System management"
6662 msgstr "Управление системами"
6664 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6665 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6666 msgstr ""
6668 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Nfs Export"
6671 msgstr "Экспорт"
6673 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Time Service"
6676 msgstr "Сервисы"
6678 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6679 #, fuzzy
6680 msgid "LDAP Service"
6681 msgstr "LDAP-сервер"
6683 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Terminal Service"
6686 msgstr "Терминальный сервер"
6688 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Temporary disable login"
6691 msgstr "Временно отключить использование факса"
6693 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Font path"
6696 msgstr "Контакт"
6698 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Syslog Service"
6701 msgstr "Сервер системных журналов"
6703 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Print Service"
6706 msgstr "Служба печати"
6708 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Mail server"
6711 msgstr "Сервер"
6713 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6714 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6715 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6717 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6718 msgid ""
6719 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6720 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6721 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6722 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6723 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6724 "dependencies."
6725 msgstr ""
6726 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6727 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6728 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6729 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6730 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6731 "межкомпонентных зависимостей."
6733 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6734 msgid "Linux thin client template"
6735 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6737 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6738 msgid "Linux workstation template"
6739 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6741 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6742 msgid "Linux Server"
6743 msgstr "Сервер Linux"
6745 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6746 msgid "Windows workstation"
6747 msgstr "Рабочая станция Windows"
6749 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6750 msgid "Network printer"
6751 msgstr "Сетевой принтер"
6753 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6754 msgid "Other network component"
6755 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6757 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6758 msgid "Create"
6759 msgstr "Создать"
6761 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6762 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
6763 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6764 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6765 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6766 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6767 msgstr "Выберите ветку терминала"
6769 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6770 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6771 msgid "Keyboard"
6772 msgstr "Клавиатура"
6774 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6775 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6776 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6777 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6778 msgid "Model"
6779 msgstr "Модель"
6781 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6782 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6783 msgid "Choose keyboard model"
6784 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6786 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6787 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6788 msgid "Layout"
6789 msgstr "Раскладка"
6791 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6792 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6793 msgid "Choose keyboard layout"
6794 msgstr "Выберите раскладку"
6796 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6797 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6798 msgid "Variant"
6799 msgstr "Вариант"
6801 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6802 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6803 msgid "Choose keyboard variant"
6804 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6806 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6807 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6808 msgid "Mouse"
6809 msgstr "Мышь"
6811 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6812 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6813 msgid "Choose mouse type"
6814 msgstr "Выберите тип мыши"
6816 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6817 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6818 msgid "Port"
6819 msgstr "Порт"
6821 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6822 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6823 msgid "Choose mouse port"
6824 msgstr "Выберите порт мыши"
6826 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6827 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6828 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6829 msgid "Telephone hardware"
6830 msgstr "Телефонное оборудование"
6832 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6833 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6834 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6835 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6836 msgid "Telephone"
6837 msgstr "Телефон"
6839 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6840 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6841 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6842 msgid "Driver"
6843 msgstr "Драйвер"
6845 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6846 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6847 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6848 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6850 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6851 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6852 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6853 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6855 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6856 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6857 msgid "Color depth"
6858 msgstr "Глубина цвета"
6860 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6861 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6862 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6863 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6865 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6866 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6867 msgid "Display device"
6868 msgstr "Устройство отображения"
6870 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6871 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6872 msgid "HSync"
6873 msgstr "Строчная синхронизация"
6875 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6876 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6877 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6878 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6880 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6881 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6882 msgid "VSync"
6883 msgstr "Кадровая синхронизация"
6885 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6886 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6887 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6888 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6890 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6891 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6892 msgid "Scan device"
6893 msgstr "Устройство сканирования"
6895 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6896 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6897 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6898 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6900 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6901 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6902 msgid "Provide scan services"
6903 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6905 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Select entries to add"
6908 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6910 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Display members of department"
6913 msgstr "Показать номера из подразделения"
6915 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Display members matching"
6918 msgstr "Показать совпадения номеров"
6920 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Regular expression for matching member names"
6923 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6925 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6928 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6930 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
6931 #, fuzzy
6932 msgid ""
6933 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6934 "configurations."
6935 msgstr ""
6936 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6938 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6939 msgid "This 'dn' has no phone features."
6940 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6942 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6943 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6944 #, fuzzy
6945 msgid "yes"
6946 msgstr "Системы"
6948 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6949 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6950 #, fuzzy
6951 msgid "no"
6952 msgstr "нет"
6954 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6955 msgid "dynamic"
6956 msgstr ""
6958 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Networksettings"
6961 msgstr "Сетевые настройки"
6963 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6967 "of them is user '%s'."
6968 msgstr ""
6970 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6971 #, fuzzy
6972 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6973 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6975 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6976 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6977 msgstr ""
6979 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6980 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6981 #, fuzzy
6982 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6983 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6985 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6986 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6987 #, fuzzy
6988 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6989 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6991 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6992 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6993 msgstr ""
6995 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
6996 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6997 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6999 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
7000 #, php-format
7001 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7002 msgstr ""
7004 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
7005 #, php-format
7006 msgid ""
7007 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7008 "informations."
7009 msgstr ""
7011 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Can't get ppd informations."
7014 msgstr "Общая информация о пользователе"
7016 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
7017 #, php-format
7018 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7019 msgstr ""
7021 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
7022 #, fuzzy, php-format
7023 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7024 msgstr ""
7025 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7027 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
7028 #, fuzzy, php-format
7029 msgid "Can't save file '%s'."
7030 msgstr "Удалить"
7032 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
7033 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Please specify a valid ppd file."
7036 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7038 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Please select a valid ppd."
7041 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7043 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
7044 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
7045 #, fuzzy
7046 msgid "True"
7047 msgstr "Улица"
7049 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
7050 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
7051 #, fuzzy
7052 msgid "False"
7053 msgstr "женский"
7055 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7056 #, php-format
7057 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7061 msgid "Server name"
7062 msgstr "Имя сервера"
7064 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7065 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7066 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7067 msgid "Action"
7068 msgstr "Действие"
7070 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Select action to execute for this server"
7073 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7075 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7076 msgid "text"
7077 msgstr "текст"
7079 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7080 msgid "graphic"
7081 msgstr "графика"
7083 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7084 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7085 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7086 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7087 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7089 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7090 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7091 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7092 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7093 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7094 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7095 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7096 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7097 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7098 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7099 #, php-format
7100 msgid "Execution of '%s' failed!"
7101 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7103 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7104 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7105 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7106 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7107 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7109 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7110 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7111 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7112 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7113 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7115 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7116 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7117 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7118 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7119 msgid "Switch off"
7120 msgstr "Выключить"
7122 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7123 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7124 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7125 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7126 msgid "Reboot"
7127 msgstr "Перезагрузить"
7129 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7130 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7131 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7132 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7133 msgid "Wake up"
7134 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7136 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7137 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7138 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7140 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7141 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7142 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7144 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Printer driver"
7147 msgstr "Устройство печати"
7149 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7150 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Select"
7153 msgstr "Удалить"
7155 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7156 #, fuzzy
7157 msgid "New driver"
7158 msgstr "Сервер"
7160 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7161 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7162 msgid "Boot parameters"
7163 msgstr "Параметры загрузки"
7165 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7166 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7167 msgid "LDAP server"
7168 msgstr "LDAP-сервер"
7170 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7171 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7172 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7173 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7175 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7176 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7177 msgid "Boot kernel"
7178 msgstr "Ядро для загрузки"
7180 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7181 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7182 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7183 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7185 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7186 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7187 msgid "Custom options"
7188 msgstr "Дополнительные параметры"
7190 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7191 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7192 msgid ""
7193 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7194 "during bootup"
7195 msgstr ""
7196 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7197 "время загрузки"
7199 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7200 #, fuzzy
7201 msgid "FAI server"
7202 msgstr "LDAP-сервер"
7204 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Assigned FAI classes"
7207 msgstr "Выберите тип мыши"
7209 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7210 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7211 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7212 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7214 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7215 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7216 msgid "Add additional modules to load on startup"
7217 msgstr ""
7218 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7220 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7221 msgid "Phone name"
7222 msgstr "Название"
7224 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7225 #, fuzzy
7226 msgid "This 'dn' has no server features."
7227 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7229 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7230 #, fuzzy
7231 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7232 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7234 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7235 #, fuzzy
7236 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7237 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7239 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7240 msgid "Terminal template"
7241 msgstr "Шаблон терминала"
7243 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7244 msgid "Terminal name"
7245 msgstr "Терминал"
7247 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7248 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7249 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7250 msgid "Mode"
7251 msgstr "Режим"
7253 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7254 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7255 msgid "Select terminal mode"
7256 msgstr "Выберите режим терминала"
7258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7259 msgid "Root server"
7260 msgstr "Основной сервер"
7262 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7263 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7264 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7266 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7267 msgid "Swap server"
7268 msgstr "Сервер подкачки"
7270 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7271 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7272 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7274 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7275 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7276 msgid "Syslog server"
7277 msgstr "Сервер системных журналов"
7279 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7280 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7281 msgid "Choose server to use for logging"
7282 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7284 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7285 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7286 msgid "NTP server"
7287 msgstr "Сервер NTP"
7289 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7290 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7291 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7292 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7294 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7295 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7296 msgid "Select action to execute for this terminal"
7297 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7299 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7300 msgid "Remove DHCP service"
7301 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7303 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7304 #, fuzzy
7305 msgid ""
7306 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7307 "below."
7308 msgstr ""
7309 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7310 "ниже."
7312 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7313 msgid "Add DHCP service"
7314 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7316 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7317 #, fuzzy
7318 msgid ""
7319 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7320 "below."
7321 msgstr ""
7322 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7323 "ниже."
7325 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7326 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7327 msgid "Select objects to add"
7328 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7330 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Close"
7333 msgstr "Выбрать"
7335 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Activated"
7338 msgstr "Личный"
7340 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
7341 msgid "Locked"
7342 msgstr ""
7344 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Memory test"
7347 msgstr "Память"
7349 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7350 #, fuzzy
7351 msgid "System analysis"
7352 msgstr "Системные журналы"
7354 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7355 #, fuzzy
7356 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7357 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7359 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7360 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7361 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7363 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Instant update"
7366 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7368 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7369 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Scheduled update"
7372 msgstr "Выберите режим терминала"
7374 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7375 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7376 msgid "Reinstall"
7377 msgstr ""
7379 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Rescan hardware"
7382 msgstr "Телефонное оборудование"
7384 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
7385 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7386 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7388 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
7389 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7390 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7392 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7393 msgid "Systems"
7394 msgstr "Системы"
7396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7397 msgid "You can't edit this object type yet!"
7398 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7400 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7401 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7402 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7405 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7406 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7409 #, fuzzy, php-format
7410 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7411 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7414 #, fuzzy
7415 msgid "New Terminal template"
7416 msgstr "Шаблон терминала"
7418 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7419 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
7420 #, fuzzy
7421 msgid "New Terminal"
7422 msgstr "Создать терминал"
7424 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7425 #, fuzzy
7426 msgid "New Workstation template"
7427 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7429 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7430 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7431 #, fuzzy
7432 msgid "New Workstation"
7433 msgstr "Новая рабочая станция"
7435 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7436 #, fuzzy
7437 msgid "New Server"
7438 msgstr "Сервер"
7440 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7441 #, fuzzy
7442 msgid "New Printer"
7443 msgstr "Принтер"
7445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7446 #, fuzzy
7447 msgid "New Phone"
7448 msgstr "Телефон"
7450 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7451 #, fuzzy
7452 msgid "New Component"
7453 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Edit system"
7458 msgstr "Список систем"
7460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Delete system"
7463 msgstr "Удалить"
7465 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
7466 #, fuzzy
7467 msgid "System"
7468 msgstr "Системы"
7470 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Cups Server"
7473 msgstr "Сервер"
7475 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7476 msgid "Log Db"
7477 msgstr ""
7479 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Syslog Server"
7482 msgstr "Сервер системных журналов"
7484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Mail Server"
7487 msgstr "Сервер"
7489 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Imap Server"
7492 msgstr "Сервер подкачки"
7494 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Nfs Server"
7497 msgstr "Сервер"
7499 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Kerberos Server"
7502 msgstr "Kerberos"
7504 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Asterisk Server"
7507 msgstr "Терминальный сервер"
7509 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Fax Server"
7512 msgstr "Сервер"
7514 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Ldap Server"
7517 msgstr "Сервер подкачки"
7519 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Set root password"
7522 msgstr "Изменить пароль"
7524 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
7525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Terminal"
7528 msgstr "Терминалы"
7530 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7531 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
7532 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7533 msgid "Workstation"
7534 msgstr "Рабочая станция"
7536 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Winstation"
7539 msgstr "Рабочая станция"
7541 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Network Device"
7544 msgstr "Сетевые устройства"
7546 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:930
7547 msgid "New terminal"
7548 msgstr "Создать терминал"
7550 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:933
7551 msgid "New workstation"
7552 msgstr "Новая рабочая станция"
7554 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:950
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Terminal template for"
7557 msgstr "Шаблон терминала"
7559 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:962
7560 msgid "Workstation template for"
7561 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7563 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7564 #, fuzzy
7565 msgid "General"
7566 msgstr "Общее"
7568 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7569 msgid "Printer name"
7570 msgstr "Имя принтера"
7572 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7573 msgid "Details"
7574 msgstr ""
7576 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Printer location"
7579 msgstr "Настройки телефона"
7581 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7582 msgid "Printer URL"
7583 msgstr "URL принтера"
7585 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Permissions"
7588 msgstr "Права для членов группы"
7590 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7593 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7595 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Add user"
7598 msgstr "Пользователи домена"
7600 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Add group"
7603 msgstr "группы"
7605 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7608 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7610 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Admins"
7613 msgstr "DN администратора"
7615 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7616 msgid "Remove DNS service"
7617 msgstr "Удалить сервис DNS"
7619 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7620 #, fuzzy
7621 msgid ""
7622 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7623 msgstr ""
7624 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7625 "ниже."
7627 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7628 msgid "Add DNS service"
7629 msgstr "Добавить сервис DNS"
7631 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7632 #, fuzzy
7633 msgid ""
7634 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7635 msgstr ""
7636 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7637 "ниже."
7639 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7640 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7641 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7642 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7643 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7644 #, fuzzy, php-format
7645 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7646 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7648 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7649 #, php-format
7650 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7651 msgstr ""
7653 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7654 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7655 msgstr ""
7657 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7658 #, fuzzy, php-format
7659 msgid "The specified kerberos password is empty."
7660 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7662 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7663 #, php-format
7664 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7665 msgstr ""
7667 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7668 msgid "Workstation template"
7669 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7671 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7672 msgid "Workstation name"
7673 msgstr "Имя рабочий станции"
7675 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7678 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7680 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7683 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7685 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Please specify a name for your setup."
7688 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7690 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Description contains invalid characters."
7693 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7695 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Path contains invalid characters."
7698 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7700 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Option contains invalid characters."
7703 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7705 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7706 msgid "Kerberos kadmin access"
7707 msgstr ""
7709 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Kerberos Realm"
7712 msgstr "Kerberos"
7714 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Admin user"
7717 msgstr "Пользователи домена"
7719 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7720 #, fuzzy
7721 msgid "FAX database"
7722 msgstr "Базы данных"
7724 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7725 #, fuzzy
7726 msgid "FAX DB user"
7727 msgstr "Показать пользователей факсов"
7729 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Asterisk management"
7732 msgstr "Управление системами"
7734 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7735 msgid "Asterisk DB user"
7736 msgstr ""
7738 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7739 msgid "Country dial prefix"
7740 msgstr ""
7742 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7743 msgid "Local dial prefix"
7744 msgstr ""
7746 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7747 msgid "IMAP admin access"
7748 msgstr ""
7750 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Server identifier"
7753 msgstr "Номер дома"
7755 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Connect URL"
7758 msgstr "Подключение"
7760 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Sieve port"
7763 msgstr "Сервер"
7765 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Logging database"
7768 msgstr "база пользователя"
7770 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
7771 msgid "Logging DB user"
7772 msgstr ""
7774 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Edit share"
7777 msgstr "Пользователи домена"
7779 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7780 msgid "NFS setup"
7781 msgstr ""
7783 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7784 msgid "Path"
7785 msgstr ""
7787 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Charset"
7790 msgstr "сброс"
7792 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Option"
7795 msgstr "Параметры"
7797 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Remove Kolab extension"
7800 msgstr "Удалить параметры"
7802 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7803 #, fuzzy
7804 msgid ""
7805 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7806 "below."
7807 msgstr ""
7808 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7809 "ниже."
7811 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Add Kolab service"
7814 msgstr "Добавить сервис DNS"
7816 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7817 #, fuzzy
7818 msgid ""
7819 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7820 "below."
7821 msgstr ""
7822 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7823 "ниже."
7825 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7826 #, php-format
7827 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7828 msgstr ""
7830 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7831 #, php-format
7832 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7833 msgstr ""
7835 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
7836 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7837 msgstr ""
7839 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
7840 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7841 msgstr ""
7843 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
7844 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7845 msgstr ""
7847 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
7848 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7849 msgstr ""
7851 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
7852 msgid "Future days must be a value."
7853 msgstr ""
7855 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
7856 msgid "No SMTP privileged networks set."
7857 msgstr ""
7859 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
7860 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7861 msgstr ""
7863 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
7864 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7865 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7866 msgid "Add printer extension"
7867 msgstr ""
7869 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
7870 #, fuzzy
7871 msgid ""
7872 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7873 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7874 "terminal template"
7875 msgstr ""
7876 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7877 "ниже."
7879 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
7880 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Remove printer extension"
7883 msgstr "Удалить параметры"
7885 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
7886 #, fuzzy
7887 msgid ""
7888 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7889 "clicking below."
7890 msgstr ""
7891 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7892 "ниже."
7894 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
7895 #, fuzzy
7896 msgid ""
7897 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7898 "below."
7899 msgstr ""
7900 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7901 "ниже."
7903 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
7904 #, fuzzy
7905 msgid ""
7906 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7907 "clicking below."
7908 msgstr ""
7909 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7910 "ниже."
7912 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
7913 #, fuzzy
7914 msgid ""
7915 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7916 "below."
7917 msgstr ""
7918 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7919 "ниже."
7921 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7922 msgid "This 'dn' has no printer features."
7923 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7925 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
7926 #, php-format
7927 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7928 msgstr ""
7930 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:372
7931 #, fuzzy
7932 msgid "can't get ppd informations."
7933 msgstr "Системная информация"
7935 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
7936 #, php-format
7937 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7938 msgstr ""
7940 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:386
7941 #, php-format
7942 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7943 msgstr ""
7945 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:448
7946 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7947 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7949 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
7950 #, fuzzy
7951 msgid "POP3 service"
7952 msgstr "Служба печати"
7954 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
7955 #, fuzzy
7956 msgid "POP3/SSL service"
7957 msgstr "Служба SSH"
7959 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
7960 #, fuzzy
7961 msgid "IMAP service"
7962 msgstr "LDAP-сервер"
7964 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
7965 #, fuzzy
7966 msgid "IMAP/SSL service"
7967 msgstr "Служба SSH"
7969 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Sieve service"
7972 msgstr "Служба SSH"
7974 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
7975 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
7976 msgstr ""
7978 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
7979 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
7980 msgstr ""
7982 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
7983 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
7984 msgstr ""
7986 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Quota settings"
7989 msgstr "Настройки Samba"
7991 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Free/Busy settings"
7994 msgstr "Настройки факса"
7996 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
7997 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
7998 msgstr ""
8000 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8001 msgid "SMTP privileged networks"
8002 msgstr ""
8004 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8005 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8006 msgstr ""
8008 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8009 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8010 msgstr ""
8012 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8013 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8014 msgstr ""
8016 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8017 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8018 msgstr ""
8020 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8021 msgid "Host used to relay mails"
8022 msgstr ""
8024 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8025 msgid "Accept Internet Mail"
8026 msgstr ""
8028 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8029 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8030 msgstr ""
8032 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Advanced phone settings"
8035 msgstr "Настройки телефона"
8037 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Phone type"
8040 msgstr "Название"
8042 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8043 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8045 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8046 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8047 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8048 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Choose a phone type"
8051 msgstr "Выберите тип мыши"
8053 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8054 msgid "refresh"
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8058 #, fuzzy
8059 msgid "DTMF mode"
8060 msgstr "Режим"
8062 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8063 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Default IP"
8066 msgstr "по умолчанию"
8068 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8069 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8070 msgid "Response timeout"
8071 msgstr ""
8073 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Modus"
8076 msgstr "Мышь"
8078 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8079 msgid "Authtype"
8080 msgstr ""
8082 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Secret"
8085 msgstr "Улица"
8087 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8088 msgid "GoFonInkeys"
8089 msgstr ""
8091 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8092 msgid "GoFonOutKeys"
8093 msgstr ""
8095 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Account code"
8098 msgstr "Учетная запись"
8100 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Trunk lines"
8103 msgstr "Тонкие клиенты"
8105 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8106 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8107 msgstr ""
8109 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8112 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8114 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8115 msgid "MSN"
8116 msgstr ""
8118 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Machine name"
8121 msgstr "Название"
8123 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8124 msgid "Remote desktop"
8125 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8127 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8128 msgid "Connect method"
8129 msgstr "Способ подключения"
8131 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8132 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8133 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8135 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8136 msgid "Terminal server"
8137 msgstr "Терминал-сервер"
8139 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8140 msgid "Select specific terminal server to use"
8141 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8143 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8144 msgid "Font server"
8145 msgstr "Сервер шрифтов"
8147 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8148 msgid "Select specific font server to use"
8149 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8151 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8152 msgid "Print device"
8153 msgstr "Устройство печати"
8155 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8156 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8157 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8159 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8160 msgid "Provide print services"
8161 msgstr "Предоставлять службу печати"
8163 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8164 msgid "Spool server"
8165 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8167 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8168 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8169 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8171 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8172 msgid "Select scanner driver to use"
8173 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8175 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8176 msgid ""
8177 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8178 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8179 "data back."
8180 msgstr ""
8181 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8182 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8183 "результаты этой операции."
8185 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8186 msgid "List of systems"
8187 msgstr "Список систем"
8189 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8190 #, fuzzy
8191 msgid ""
8192 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8193 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8194 msgstr ""
8195 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8196 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8197 "были запущены."
8199 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8200 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8201 msgid "Select to see servers"
8202 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8204 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8205 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8206 msgid "Show servers"
8207 msgstr "Показать серверы"
8209 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Select to see Linux terminals"
8212 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8214 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8215 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8216 msgid "Show terminals"
8217 msgstr "Показать терминалы"
8219 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Select to see Linux workstations"
8222 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8224 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8225 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8226 msgid "Show workstations"
8227 msgstr "Показать рабочие станции"
8229 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8230 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8231 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8233 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8234 msgid "Show windows based workstations"
8235 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8237 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8238 msgid "Select to see network printers"
8239 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8241 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8242 msgid "Show network printers"
8243 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8245 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8246 msgid "Select to see VOIP phones"
8247 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8249 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8250 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8251 msgid "Show phones"
8252 msgstr "Показать телефоны"
8254 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Select to see network devices"
8257 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8259 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Show network devices"
8262 msgstr "Сетевые устройства"
8264 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8265 msgid "Regular expression for matching system names"
8266 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8268 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Display systems of user"
8271 msgstr "Показать адреса пользователя"
8273 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8274 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8275 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8277 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8278 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8279 msgstr ""
8280 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8281 "показом индикатора состояния"
8283 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8284 msgid "use graphical bootup"
8285 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8287 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8288 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8289 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8291 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8292 msgid "use standard linux textual bootup"
8293 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8295 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8296 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8297 msgstr ""
8298 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8300 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8301 msgid "use debug mode for startup"
8302 msgstr "Используйте отладочный режим"
8304 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8305 #, fuzzy
8306 msgid ""
8307 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8308 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8309 "wouldn't be able to log in."
8310 msgstr ""
8311 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8312 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8313 "пользователь не сможет войти в систему."
8315 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8316 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8317 msgstr ""
8319 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8320 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8321 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8323 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Printer ppd selection."
8326 msgstr "Настройки телефона"
8328 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8329 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Phone queue"
8332 msgstr "Номер телефона"
8334 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8335 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8336 msgid "Terminals"
8337 msgstr "Терминалы"
8339 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
8340 msgid "Mail distribution list"
8341 msgstr ""
8343 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Primary mail address for this distribution list"
8346 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8348 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8349 msgid "Select to see departments"
8350 msgstr "Выберите подразделение"
8352 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8353 msgid "Show departments"
8354 msgstr "Показать подразделения"
8356 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8357 msgid "Select to see GOsa accounts"
8358 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8360 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8361 msgid "Show people"
8362 msgstr "Показать людей"
8364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8365 msgid "Select to see GOsa groups"
8366 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8368 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8369 msgid "Show groups"
8370 msgstr "Показать группы"
8372 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8373 msgid "Select to see applications"
8374 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8376 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8377 msgid "Show applications"
8378 msgstr "Показать приложения"
8380 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8381 msgid "Select to see workstations"
8382 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8384 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8385 msgid "Select to see terminals"
8386 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8388 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8389 msgid "Select to see printers"
8390 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8392 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8393 msgid "Show printers"
8394 msgstr "Показать принтеры"
8396 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8397 msgid "Select to see phones"
8398 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8400 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8401 msgid "Display objects of department"
8402 msgstr "Показать объекты подразделения"
8404 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8405 msgid ""
8406 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8407 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8408 "currently working at these machines."
8409 msgstr ""
8411 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8414 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
8417 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
8418 msgid "Object groups"
8419 msgstr "Объединения"
8421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
8422 msgid "UNIX accounts"
8423 msgstr "UNIX аккаунт"
8425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
8426 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
8427 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
8428 msgid "Servers"
8429 msgstr "Серверы"
8431 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
8432 msgid "Thin Clients"
8433 msgstr "Тонкие клиенты"
8435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
8436 msgid "Workstations"
8437 msgstr "Рабочие станции"
8439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
8440 #, php-format
8441 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
8442 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
8444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
8445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
8446 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8447 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8449 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Create new object group"
8452 msgstr "Объект группы"
8454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Name of object groups"
8457 msgstr "Название группы"
8459 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
8460 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
8461 msgid "Object group"
8462 msgstr "Объект группы"
8464 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
8465 msgid "This 'dn' is no object group."
8466 msgstr "Этот объект не является группой."
8468 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8469 msgid "too many different objects!"
8470 msgstr "слишком много различных объектов!"
8472 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8473 msgid "users"
8474 msgstr "пользователи"
8476 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8477 msgid "groups"
8478 msgstr "группы"
8480 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8481 msgid "applications"
8482 msgstr "приложения"
8484 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8485 msgid "departments"
8486 msgstr "подразделения"
8488 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
8489 msgid "servers"
8490 msgstr "серверы"
8492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
8493 msgid "workstations"
8494 msgstr "рабочие станции"
8496 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
8497 msgid "terminals"
8498 msgstr "терминалы"
8500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
8501 msgid "phones"
8502 msgstr "телефоны"
8504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
8505 msgid "printers"
8506 msgstr "принтеры"
8508 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
8509 msgid "and"
8510 msgstr "и"
8512 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
8513 msgid "Non existing dn: "
8514 msgstr "Не существующий dn:"
8516 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
8517 #, fuzzy
8518 msgid "There is already an object with this cn."
8519 msgstr ""
8520 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
8523 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
8524 msgstr ""
8525 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
8527 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
8528 msgid "Name of the group"
8529 msgstr "Название группы"
8531 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
8532 msgid "Member objects"
8533 msgstr "Включаемые объекты"
8535 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
8536 #, fuzzy
8537 msgid ""
8538 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
8539 msgstr ""
8540 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
8541 "их, щелкнув ниже."
8543 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
8544 #, fuzzy
8545 msgid ""
8546 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
8547 msgstr ""
8548 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
8549 "щелкнув ниже."
8551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
8552 #, fuzzy
8553 msgid "ring all"
8554 msgstr "Терминалы"
8556 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
8557 msgid "round robin"
8558 msgstr ""
8560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
8561 msgid "least recently called"
8562 msgstr ""
8564 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
8565 msgid "fewest completed calls"
8566 msgstr ""
8568 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
8569 #, fuzzy
8570 msgid "random"
8571 msgstr "и"
8573 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
8574 msgid "round robin with memory"
8575 msgstr ""
8577 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Remove the phone queue from this Account"
8580 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8582 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
8583 #, fuzzy
8584 msgid ""
8585 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
8586 msgstr ""
8587 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8588 "щелкнув ниже."
8590 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Create phone queue"
8593 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
8596 #, fuzzy
8597 msgid ""
8598 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
8599 "clicking below."
8600 msgstr ""
8601 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8602 "щелкнув ниже."
8604 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
8605 msgid "Timeout must be numeric"
8606 msgstr ""
8608 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
8609 msgid "Retry must be numeric"
8610 msgstr ""
8612 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
8613 msgid "Max queue length must be numeric"
8614 msgstr ""
8616 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
8617 msgid "Announce frequency must be numeric"
8618 msgstr ""
8620 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
8621 msgid "There must be least one queue number defined."
8622 msgstr ""
8624 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
8625 msgid ""
8626 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
8627 msgstr ""
8629 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
8630 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
8631 #, php-format
8632 msgid ""
8633 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8634 "error."
8635 msgstr ""
8637 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
8638 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
8639 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
8640 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
8641 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
8642 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
8643 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
8644 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid "Can't select database %s on %s."
8647 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8649 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
8650 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
8651 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
8652 #, fuzzy, php-format
8653 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
8654 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8656 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
8657 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
8658 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1146
8659 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
8660 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
8661 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
8662 #, php-format
8663 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8664 msgstr ""
8666 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
8667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
8668 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
8669 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
8670 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1034
8671 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
8672 #, php-format
8673 msgid ""
8674 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8675 "error."
8676 msgstr ""
8678 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
8679 msgid ""
8680 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
8681 "GOsa to get your data back."
8682 msgstr ""
8683 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8684 "сможет восстановить эти данные."
8686 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8687 #, fuzzy
8688 msgid ""
8689 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8690 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8691 "large number of groups."
8692 msgstr ""
8693 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8694 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8695 "использовать групповое выделение."
8697 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8698 msgid "Show groups containing users"
8699 msgstr "Показать группы с пользователями"
8701 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
8702 msgid "Show groups containing groups"
8703 msgstr "Показать группы с группами"
8705 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
8706 msgid "Show groups containing applications"
8707 msgstr "Показать группы с приложениями"
8709 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
8710 msgid "Show groups containing departments"
8711 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8713 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
8714 msgid "Show groups containing servers"
8715 msgstr "Показать группы с серверами"
8717 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
8718 msgid "Show groups containing workstations"
8719 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8721 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
8722 msgid "Show groups containing terminals"
8723 msgstr "Показать группы с терминалами"
8725 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
8726 msgid "Show groups containing printers"
8727 msgstr "Показать группы с принтерами"
8729 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Display object groups matching"
8732 msgstr "Показать совпадения объектов"
8734 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Queue Settings"
8737 msgstr "Настройки Samba"
8739 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
8740 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
8741 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
8742 msgid "Phone numbers"
8743 msgstr "Телефонные номера"
8745 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
8746 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Generic queue Settings"
8749 msgstr "Общая информация о пользователе"
8751 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Down"
8754 msgstr "Домен"
8756 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Timeout"
8759 msgstr "Таймаут (с)"
8761 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8763 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8764 msgid "Retry"
8765 msgstr "Повторить"
8767 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Strategy"
8770 msgstr "Адм. единица"
8772 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
8773 msgid "Max queue length"
8774 msgstr ""
8776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
8777 msgid "Announce frequency"
8778 msgstr ""
8780 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
8781 msgid "(in seconds)"
8782 msgstr ""
8784 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
8785 msgid "Queue sound setup"
8786 msgstr ""
8788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
8789 msgid "Use music on hold instead of ringing"
8790 msgstr ""
8792 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
8793 msgid "Music on hold"
8794 msgstr ""
8796 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Welcome sound file"
8799 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8801 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Announce message"
8804 msgstr "Сообщение автоответчика"
8806 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8807 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8808 msgstr ""
8810 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8811 msgid "'There are ...'"
8812 msgstr ""
8814 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8815 msgid "'... calls waiting'"
8816 msgstr ""
8818 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8819 #, fuzzy
8820 msgid "'Thank you' message"
8821 msgstr "Сообщение о состоянии"
8823 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8824 msgid "'minutes' sound file"
8825 msgstr ""
8827 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8828 msgid "'seconds' sound file"
8829 msgstr ""
8831 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8832 msgid "Hold sound file"
8833 msgstr ""
8835 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Less Than sound file"
8838 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8840 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Phone attributes "
8843 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8845 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8846 msgid "Announce holdtime"
8847 msgstr ""
8849 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8850 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8851 msgstr ""
8853 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8854 msgid "Allows calling user to transfer call"
8855 msgstr ""
8857 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8858 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8859 msgstr ""
8861 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8862 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8863 msgstr ""
8865 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8866 msgid "Ring instead of playing background music"
8867 msgstr ""
8869 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Phone macros"
8872 msgstr "Телефонные отчеты"
8874 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
8875 #, fuzzy, php-format
8876 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8877 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8879 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
8880 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
8881 #, fuzzy
8882 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8883 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8885 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Create new phone macro"
8888 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8890 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Visible"
8893 msgstr "Переменная"
8895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
8896 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8897 msgstr ""
8899 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Macro"
8902 msgstr "Название"
8904 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8905 #, fuzzy
8906 msgid "visible"
8907 msgstr "Видимый всем"
8909 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8910 #, fuzzy
8911 msgid "invisible"
8912 msgstr "Видимый всем"
8914 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
8915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
8916 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
8917 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
8918 msgid ""
8919 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8920 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8921 "can't be saved to asterisk database."
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
8925 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
8926 #, fuzzy
8927 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8928 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8930 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
8931 msgid ""
8932 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8933 "selected this Macro."
8934 msgstr ""
8936 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
8937 msgid ""
8938 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
8939 "changes to asterisk db."
8940 msgstr ""
8942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
8943 #, php-format
8944 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8945 msgstr ""
8947 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
8948 #, php-format
8949 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
8953 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
8954 #, php-format
8955 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8956 msgstr ""
8958 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
8959 #, php-format
8960 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8961 msgstr ""
8963 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
8964 #, fuzzy, php-format
8965 msgid "The given cn '%s' already exists."
8966 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8968 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
8969 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8970 msgstr ""
8972 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
8973 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8974 msgstr ""
8976 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
8977 #, php-format
8978 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8979 msgstr ""
8981 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
8982 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8983 msgstr ""
8985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Please choose a valid  base."
8988 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8990 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Macro name"
8993 msgstr "Название"
8995 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8996 msgid "Macro name to be displayed"
8997 msgstr ""
8999 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Choose subtree to place macro in"
9002 msgstr "Выберите ветку для группы"
9004 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Visible for user"
9007 msgstr "Список пользователей"
9009 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Macro text"
9012 msgstr "Название"
9014 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
9015 #, fuzzy
9016 msgid "String"
9017 msgstr "в течение"
9019 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
9020 msgid "Combobox"
9021 msgstr ""
9023 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
9024 msgid "Bool"
9025 msgstr ""
9027 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Delete unused"
9030 msgstr "Удалить"
9032 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
9033 #, php-format
9034 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
9035 msgstr ""
9037 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
9038 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
9039 #, fuzzy, php-format
9040 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9041 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9043 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
9044 #, php-format
9045 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9046 msgstr ""
9048 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
9049 #, php-format
9050 msgid ""
9051 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9052 "using this macro '%s'."
9053 msgstr ""
9055 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9056 #, fuzzy
9057 msgid "List of macros"
9058 msgstr "Список групп"
9060 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9061 #, fuzzy
9062 msgid ""
9063 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9064 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9065 "large number of macros."
9066 msgstr ""
9067 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9068 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9069 "использовать групповое выделение."
9071 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Display macros matching"
9074 msgstr "Шаблон для групп"
9076 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Display macros  matching"
9079 msgstr "Шаблон для групп"
9081 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Regular expression for matching macro names"
9084 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
9086 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Phone macro management"
9089 msgstr "Управление системами"
9091 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Argument"
9094 msgstr "подразделения"
9096 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9097 #, fuzzy
9098 msgid "type"
9099 msgstr "Тип"
9101 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9102 #, fuzzy
9103 msgid "no macro"
9104 msgstr "Телефонные отчеты"
9106 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9107 #, fuzzy
9108 msgid "undefined"
9109 msgstr "не определена"
9111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9112 msgid ""
9113 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9114 "available."
9115 msgstr ""
9117 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9118 msgid "Error while performing query:"
9119 msgstr ""
9121 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9122 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9123 msgid "This account has no phone extensions."
9124 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
9126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9127 msgid ""
9128 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9129 "another one."
9130 msgstr ""
9132 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9133 msgid "Remove phone account"
9134 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9136 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9137 msgid ""
9138 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9139 "below."
9140 msgstr ""
9141 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9142 "щелкнув ниже."
9144 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9145 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9146 msgid "Create phone account"
9147 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9149 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9150 #, fuzzy
9151 msgid ""
9152 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9153 "is set."
9154 msgstr ""
9155 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9156 "щелкнув ниже."
9158 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9159 msgid ""
9160 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9161 "below."
9162 msgstr ""
9163 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9164 "щелкнув ниже."
9166 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
9167 msgid "Please enter a valid phone number!"
9168 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9170 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
9171 msgid "Choose your private phone"
9172 msgstr "Укажите личный телефон"
9174 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9175 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9176 msgstr ""
9178 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9179 #, fuzzy
9180 msgid ""
9181 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9182 "are allowed here."
9183 msgstr ""
9184 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9185 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9187 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
9188 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
9189 msgstr ""
9191 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
9192 #, fuzzy
9193 msgid ""
9194 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
9195 "allowed here."
9196 msgstr ""
9197 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9198 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9200 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
9201 #, php-format
9202 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9203 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9205 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
9206 msgid "Stop"
9207 msgstr ""
9209 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
9210 #, php-format
9211 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9212 msgstr ""
9214 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9215 msgid "Voicemail PIN"
9216 msgstr ""
9218 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Phone PIN"
9221 msgstr "Телефон"
9223 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9224 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Phone macro"
9227 msgstr "Телефонные отчеты"
9229 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Refresh"
9232 msgstr "Ссылки"
9234 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
9235 msgid "Phone settings"
9236 msgstr "Настройки телефона"
9238 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Phone conferences"
9241 msgstr "Номер телефона"
9243 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Management"
9246 msgstr "Название"
9248 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Create new conference"
9251 msgstr "Создание нового объекта в"
9253 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9254 #, fuzzy
9255 msgid "New conference"
9256 msgstr "Номер телефона"
9258 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
9259 msgid "This table displays all available conference rooms."
9260 msgstr ""
9262 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Name - Number"
9265 msgstr "Номер телефона"
9267 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9268 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9269 msgid "PIN"
9270 msgstr ""
9272 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Conference"
9275 msgstr "Ссылки"
9277 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Conference name"
9280 msgstr "Ссылки"
9282 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Name of conference to create"
9285 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9287 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9288 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Choose subtree to place conference in"
9291 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9293 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9294 msgid "Lifetime (in days)"
9295 msgstr ""
9297 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9298 #: html/getxls.php:236
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Phone number"
9301 msgstr "Телефонные номера"
9303 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Preset PIN"
9306 msgstr "присутствует"
9308 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Record conference"
9311 msgstr "Ссылки"
9313 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9314 msgid "Sound file format"
9315 msgstr ""
9317 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9318 msgid "Play music on hold"
9319 msgstr ""
9321 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Activate session menu"
9324 msgstr "Включить автоответчик"
9326 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9327 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9328 msgstr ""
9330 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Count users"
9333 msgstr "Страна"
9335 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
9336 msgid ""
9337 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9338 "fields empty."
9339 msgstr ""
9341 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Please enter a PIN."
9344 msgstr "Введите адрес сервера"
9346 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Please enter a name for the conference."
9349 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9351 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
9352 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9353 msgstr ""
9355 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
9356 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9357 msgstr ""
9359 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
9360 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
9361 msgid ""
9362 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
9363 "extension available in your php setup."
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9367 #, fuzzy
9368 msgid "List of conference rooms"
9369 msgstr "Список групп"
9371 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9372 #, fuzzy
9373 msgid ""
9374 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9375 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9376 "selectors on top of the conferences list."
9377 msgstr ""
9378 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9379 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9380 "можете использовать групповое выделение."
9382 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Regular expression for        matching user names"
9385 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9387 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Conference management"
9390 msgstr "Управление подразделениями"
9392 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
9393 msgid "Phone Reports"
9394 msgstr "Телефонные отчеты"
9396 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
9397 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
9400 msgstr ""
9401 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
9403 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Can't select phone database for report generation!"
9406 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
9408 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
9409 msgid "Query for phone database failed!"
9410 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
9412 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
9413 msgid "Source"
9414 msgstr "Источник"
9416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
9417 msgid "Destination"
9418 msgstr "Назначение"
9420 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
9421 msgid "Channel"
9422 msgstr "Канал"
9424 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
9425 msgid "Duration"
9426 msgstr "Продолжительность"
9428 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
9429 msgid "Phone reports"
9430 msgstr "Телефонные отчеты"
9432 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9433 msgid "Thin Client"
9434 msgstr "Тонкий клиент"
9436 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9437 msgid "Object name"
9438 msgstr "Имя объекта"
9440 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Contents"
9443 msgstr "Контакт"
9445 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9446 msgid "This object has no relationship to other objects."
9447 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9449 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9450 #, fuzzy
9451 msgid ""
9452 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9453 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9454 "to your companies LDAP server."
9455 msgstr ""
9456 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9457 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9458 "на LDAP-сервер вашей компании."
9460 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9461 #, fuzzy
9462 msgid ""
9463 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9464 "back to the pictogram view."
9465 msgstr ""
9466 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9467 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9469 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9470 msgid "The GOsa team"
9471 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9473 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9474 #, php-format
9475 msgid "Welcome %s!"
9476 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9478 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9479 msgid ""
9480 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9481 "server settings in the mail tab."
9482 msgstr ""
9484 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9485 msgid ""
9486 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9487 "settings will not be stored on your server!"
9488 msgstr ""
9489 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9490 "почтовые настройки не будут сохранены."
9492 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9493 #, php-format
9494 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9495 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9497 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9498 #, php-format
9499 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9500 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9502 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9505 msgstr ""
9506 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9507 "права доступа к общим папкам."
9509 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9510 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9511 msgstr ""
9512 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9513 "доступ к папкам!"
9515 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9516 #, php-format
9517 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9518 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9520 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9521 #, php-format
9522 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9523 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9525 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9526 #, php-format
9527 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9528 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9530 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9531 #, php-format
9532 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9533 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9535 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9536 #, php-format
9537 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9538 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9540 #: include/class_xmlParse.inc:42
9541 #, php-format
9542 msgid "Could not open XML input '%s'."
9543 msgstr ""
9545 #: include/class_xmlParse.inc:117
9546 #, fuzzy, php-format
9547 msgid "XML error in %s : %s at line %d"
9548 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9550 #: include/class_plugin.inc:391
9551 #, php-format
9552 msgid ""
9553 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9554 msgstr ""
9555 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9557 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9558 #, fuzzy, php-format
9559 msgid ""
9560 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9561 msgstr ""
9562 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9564 #: include/class_plugin.inc:447
9565 #, php-format
9566 msgid ""
9567 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9568 msgstr ""
9569 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9571 #: include/functions_setup.inc:98
9572 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9573 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9575 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9576 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9577 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9579 #: include/functions_setup.inc:136
9580 #, php-format
9581 msgid ""
9582 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9583 "setup"
9584 msgstr ""
9585 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9586 "в установке LDAP."
9588 #: include/functions_setup.inc:140
9589 #, php-format
9590 msgid ""
9591 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9592 msgstr ""
9593 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9594 "не %s"
9596 #: include/functions_setup.inc:145
9597 #, fuzzy, php-format
9598 msgid "Support for '%s' enabled"
9599 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9601 #: include/functions_setup.inc:155
9602 #, php-format
9603 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9604 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9606 #: include/functions_setup.inc:159
9607 #, php-format
9608 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9609 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9611 #: include/functions_setup.inc:170
9612 #, fuzzy
9613 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9614 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9616 #: include/functions_setup.inc:175
9617 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9618 msgstr ""
9620 #: include/functions_setup.inc:180
9621 #, fuzzy
9622 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9623 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9625 #: include/functions_setup.inc:185
9626 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9627 msgstr ""
9629 #: include/functions_setup.inc:191
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9632 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9634 #: include/functions_setup.inc:196
9635 msgid "Support for pureftp enabled"
9636 msgstr ""
9638 #: include/functions_setup.inc:201
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9641 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9643 #: include/functions_setup.inc:206
9644 msgid "Support for WebDAV enabled"
9645 msgstr ""
9647 #: include/functions_setup.inc:211
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9650 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9652 #: include/functions_setup.inc:216
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9655 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9657 #: include/functions_setup.inc:221
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9660 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9662 #: include/functions_setup.inc:226
9663 msgid "Support for gofon enabled"
9664 msgstr ""
9666 #: include/functions_setup.inc:231
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9669 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9671 #: include/functions_setup.inc:236
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Support for nagios enabled"
9674 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9676 #: include/functions_setup.inc:246
9677 #, fuzzy
9678 msgid ""
9679 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9680 "method to cyrus"
9681 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9683 #: include/functions_setup.inc:253
9684 msgid "Support for Kolab enabled"
9685 msgstr ""
9687 #: include/functions_setup.inc:271
9688 msgid "OK"
9689 msgstr "OK"
9691 #: include/functions_setup.inc:274
9692 msgid "Ignored"
9693 msgstr "Пропуск"
9695 #: include/functions_setup.inc:276
9696 msgid "Failed"
9697 msgstr "Ошибка"
9699 #: include/functions_setup.inc:293
9700 msgid "PHP setup inspection"
9701 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9703 #: include/functions_setup.inc:294
9704 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9705 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9707 #: include/functions_setup.inc:295
9708 msgid ""
9709 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9710 "PHP language."
9711 msgstr ""
9712 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9713 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9715 #: include/functions_setup.inc:298
9716 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9717 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9719 #: include/functions_setup.inc:299
9720 msgid ""
9721 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9722 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9723 "risk. GOsa will run in both modes."
9724 msgstr ""
9725 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9726 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9727 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9729 #: include/functions_setup.inc:302
9730 msgid "Checking for ldap module"
9731 msgstr "Проверка модуля ldap"
9733 #: include/functions_setup.inc:303
9734 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9735 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9737 #: include/functions_setup.inc:306
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Checking for XML functions"
9740 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9742 #: include/functions_setup.inc:307
9743 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9744 msgstr ""
9746 #: include/functions_setup.inc:310
9747 msgid "Checking for gettext support"
9748 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9750 #: include/functions_setup.inc:311
9751 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9752 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9754 #: include/functions_setup.inc:314
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Checking for iconv support"
9757 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9759 #: include/functions_setup.inc:315
9760 msgid ""
9761 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9762 "therefore required."
9763 msgstr ""
9765 #: include/functions_setup.inc:318
9766 msgid "Checking for mhash module"
9767 msgstr "Проверка модуля mhash"
9769 #: include/functions_setup.inc:319
9770 msgid ""
9771 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9772 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9773 msgstr ""
9774 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9775 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9776 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9778 #: include/functions_setup.inc:322
9779 msgid "Checking for imap module"
9780 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9782 #: include/functions_setup.inc:323
9783 msgid ""
9784 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9785 "status informations, creates and deletes mail users."
9786 msgstr ""
9787 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9788 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9790 #: include/functions_setup.inc:326
9791 msgid "Checking for getacl in imap"
9792 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9794 #: include/functions_setup.inc:327
9795 msgid ""
9796 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9797 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9798 "for this feature."
9799 msgstr ""
9800 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9801 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9802 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9804 #: include/functions_setup.inc:330
9805 msgid "Checking for mysql module"
9806 msgstr "Проверка модуля mysql"
9808 #: include/functions_setup.inc:331
9809 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9810 msgstr ""
9811 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9812 "данных."
9814 #: include/functions_setup.inc:334
9815 msgid "Checking for cups module"
9816 msgstr "Проверка модуля cups"
9818 #: include/functions_setup.inc:335
9819 msgid ""
9820 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9821 "files, you've to install the CUPS module."
9822 msgstr ""
9823 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9824 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9826 #: include/functions_setup.inc:338
9827 msgid "Checking for kadm5 module"
9828 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9830 #: include/functions_setup.inc:339
9831 msgid ""
9832 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9833 "via PEAR network."
9834 msgstr ""
9835 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9836 "который можно загрузить из сети PEAR."
9838 #: include/functions_setup.inc:342
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Checking for snmp Module"
9841 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9843 #: include/functions_setup.inc:343
9844 msgid ""
9845 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9846 msgstr ""
9848 #: include/functions_setup.inc:379
9849 #, fuzzy
9850 msgid "PHP detailed function inspection"
9851 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9853 #: include/functions_setup.inc:383
9854 #, fuzzy, php-format
9855 msgid "Checking for function %s"
9856 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9858 #: include/functions_setup.inc:384
9859 #, php-format
9860 msgid ""
9861 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9862 "required yet."
9863 msgstr ""
9865 #: include/functions_setup.inc:395
9866 msgid "Checking for some additional programms"
9867 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9869 #: include/functions_setup.inc:404
9870 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9871 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9873 #: include/functions_setup.inc:405
9874 msgid ""
9875 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9876 "size and the unified JPEG format."
9877 msgstr ""
9878 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9879 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9881 #: include/functions_setup.inc:408
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Checking imagick module for PHP"
9884 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9886 #: include/functions_setup.inc:409
9887 #, fuzzy
9888 msgid ""
9889 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9890 "and the unified JPEG format from PHP script."
9891 msgstr ""
9892 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9893 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9895 #: include/functions_setup.inc:416
9896 msgid "Checking for fping utility"
9897 msgstr "Проверка утилиты fping"
9899 #: include/functions_setup.inc:417
9900 msgid ""
9901 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9902 "environment running."
9903 msgstr ""
9904 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9905 "терминалами."
9907 #: include/functions_setup.inc:432
9908 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9909 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9911 #: include/functions_setup.inc:433
9912 msgid ""
9913 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9914 "generate password hashes."
9915 msgstr ""
9916 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9917 "программы для создания хэшей паролей."
9919 #: include/functions_setup.inc:446
9920 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9921 msgstr ""
9923 #: include/functions_setup.inc:447
9924 msgid ""
9925 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9926 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9927 msgstr ""
9929 #: include/functions_setup.inc:450
9930 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9931 msgstr ""
9933 #: include/functions_setup.inc:451
9934 msgid ""
9935 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9936 "increase performance."
9937 msgstr ""
9939 #: include/functions_setup.inc:458
9940 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9941 msgstr ""
9943 #: include/functions_setup.inc:459
9944 msgid ""
9945 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9946 "consume more time."
9947 msgstr ""
9949 #: include/functions_setup.inc:466
9950 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9951 msgstr ""
9953 #: include/functions_setup.inc:467
9954 msgid ""
9955 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9956 "Increase it for larger setups."
9957 msgstr ""
9959 #: include/functions_setup.inc:471
9960 msgid "php.ini check -> expose_php"
9961 msgstr ""
9963 #: include/functions_setup.inc:472
9964 msgid ""
9965 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9966 "any Information about the server you are running in this case."
9967 msgstr ""
9969 #: include/functions_setup.inc:476
9970 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9971 msgstr ""
9973 #: include/functions_setup.inc:477
9974 msgid ""
9975 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9976 "escape all quotes in strings in this case."
9977 msgstr ""
9979 #: include/functions_setup.inc:722
9980 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9981 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9983 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
9984 msgid ""
9985 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9986 "reachable for GOsa."
9987 msgstr ""
9988 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9989 "доступен GOsa."
9991 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
9992 #: include/functions_setup.inc:824
9993 #, fuzzy
9994 msgid ""
9995 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9996 "reachable for GOsa."
9997 msgstr ""
9998 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9999 "доступен GOsa."
10001 #: include/functions_setup.inc:834
10002 msgid ""
10003 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10004 "please check all informations twice"
10005 msgstr ""
10007 #: include/functions_setup.inc:890
10008 #, php-format
10009 msgid ""
10010 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10011 "complete!"
10012 msgstr ""
10013 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10014 "целиком."
10016 #: include/functions_setup.inc:921
10017 msgid ""
10018 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10019 "verify that it is readable for GOsa"
10020 msgstr ""
10022 #: include/functions_setup.inc:930
10023 #, php-format
10024 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10025 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10027 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
10028 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:172
10029 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10030 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10031 msgid ""
10032 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10033 "administrate anything!"
10034 msgstr ""
10035 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10036 "либо администрировать!"
10038 #: include/class_password-methods.inc:165
10039 #, php-format
10040 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
10041 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
10043 #: include/class_password-methods.inc:202
10044 msgid ""
10045 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
10046 msgstr ""
10047 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
10049 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
10050 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
10051 msgstr ""
10053 #: include/functions_helpviewer.inc:43
10054 #, fuzzy, php-format
10055 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
10056 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10058 #: include/functions_helpviewer.inc:86
10059 msgid "No help available for this plugin."
10060 msgstr ""
10062 #: include/functions_helpviewer.inc:95
10063 msgid "previous"
10064 msgstr ""
10066 #: include/functions_helpviewer.inc:99
10067 #, fuzzy
10068 msgid "next"
10069 msgstr "текст"
10071 #: include/functions_helpviewer.inc:387
10072 #, php-format
10073 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
10074 msgstr ""
10076 #: include/functions_helpviewer.inc:462
10077 #, php-format
10078 msgid "%s%% hit rate in file %s"
10079 msgstr ""
10081 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
10082 msgid ""
10083 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
10084 "support, password has not been changed."
10085 msgstr ""
10086 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
10087 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
10089 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
10090 msgid "Kerberos database communication failed!"
10091 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
10093 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
10094 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
10095 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
10097 #: include/class_ppdManager.inc:13
10098 #, php-format
10099 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10100 msgstr ""
10102 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10103 #, php-format
10104 msgid ""
10105 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10106 "ignored"
10107 msgstr ""
10109 #: include/class_ppdManager.inc:137
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Nested groups are not supported!"
10112 msgstr ""
10113 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10115 #: include/class_ppdManager.inc:141
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Group name not unique!"
10118 msgstr "Группа"
10120 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10121 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10122 msgstr ""
10124 #: include/class_ppdManager.inc:171
10125 msgid "Nested options are not supported!"
10126 msgstr ""
10128 #: include/class_ppdManager.inc:196
10129 msgid "PickMany is not supported yet!"
10130 msgstr ""
10132 #: include/class_ppdManager.inc:268
10133 #, php-format
10134 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10135 msgstr ""
10137 #: include/class_certificate.inc:35
10138 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
10139 msgstr ""
10141 #: include/class_certificate.inc:53
10142 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
10143 msgstr ""
10145 #: include/class_certificate.inc:80
10146 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
10147 msgstr ""
10149 #: include/class_certificate.inc:95
10150 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
10151 msgstr ""
10153 #: include/class_certificate.inc:192
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Can't create/open File"
10156 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
10158 #: include/class_certificate.inc:199
10159 msgid "No valid certificate loaded"
10160 msgstr ""
10162 #: include/php_setup.inc:71
10163 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10164 msgstr ""
10166 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Toggle information"
10169 msgstr "Личная информация"
10171 #: include/php_setup.inc:76
10172 #, fuzzy
10173 msgid "PHP error"
10174 msgstr "Ошибка LDAP:"
10176 #: include/php_setup.inc:87
10177 msgid "class"
10178 msgstr ""
10180 #: include/php_setup.inc:93
10181 #, fuzzy
10182 msgid "function"
10183 msgstr "Действие"
10185 #: include/php_setup.inc:98
10186 #, fuzzy
10187 msgid "static"
10188 msgstr "Состояние"
10190 #: include/php_setup.inc:102
10191 #, fuzzy
10192 msgid "method"
10193 msgstr "Почтовые настройки"
10195 #: include/php_setup.inc:121
10196 msgid "Trace"
10197 msgstr ""
10199 #: include/php_setup.inc:122
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Line"
10202 msgstr "в"
10204 #: include/php_setup.inc:123
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Arguments"
10207 msgstr "подразделения"
10209 #: include/functions.inc:290
10210 #, php-format
10211 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10212 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
10214 #: include/functions.inc:311
10215 #, php-format
10216 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10217 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
10219 #: include/functions.inc:330
10220 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10221 msgstr ""
10222 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
10224 #: include/functions.inc:368
10225 msgid ""
10226 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10227 "the source!"
10228 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
10230 #: include/functions.inc:378
10231 #, php-format
10232 msgid ""
10233 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10234 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10235 msgstr ""
10236 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
10237 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
10239 #: include/functions.inc:393
10240 #, php-format
10241 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10242 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10244 #: include/functions.inc:419
10245 #, php-format
10246 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10247 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10249 #: include/functions.inc:449
10250 #, fuzzy
10251 msgid ""
10252 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10253 "check the source!"
10254 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
10256 #: include/functions.inc:459
10257 msgid ""
10258 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10259 "entry in gosa.conf!"
10260 msgstr ""
10261 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
10262 "\" в файле gosa.conf!"
10264 #: include/functions.inc:467
10265 msgid ""
10266 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10267 "cleaning up multiple references."
10268 msgstr ""
10269 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
10270 "должно, проверьте работу LDAP."
10272 #: include/functions.inc:581
10273 #, php-format
10274 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10275 msgstr "Найдено более %d объектов."
10277 #: include/functions.inc:583
10278 #, php-format
10279 msgid ""
10280 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10281 "exceeds"
10282 msgstr ""
10283 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
10284 "лимит будет исчерпан."
10286 #: include/functions.inc:600
10287 msgid "incomplete"
10288 msgstr "не полный"
10290 #: include/functions.inc:1005
10291 #, php-format
10292 msgid ""
10293 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
10294 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
10295 msgstr ""
10296 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
10297 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
10299 #: include/functions.inc:1104
10300 msgid "LDAP error:"
10301 msgstr "Ошибка LDAP:"
10303 #: include/functions.inc:1282
10304 msgid "Entries per page"
10305 msgstr ""
10307 #: include/functions.inc:1310
10308 msgid "Apply filter"
10309 msgstr ""
10311 #: include/functions.inc:1584
10312 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
10313 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
10315 #: include/functions.inc:1627
10316 #, php-format
10317 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
10318 msgstr ""
10320 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
10321 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
10322 msgstr ""
10324 #: include/class_pluglist.inc:115
10325 msgid ""
10326 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
10327 "contributed script fix_config.sh!"
10328 msgstr ""
10329 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
10330 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
10332 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
10333 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
10334 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
10335 msgid ""
10336 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
10337 "changes?"
10338 msgstr ""
10339 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
10341 #: include/class_config.inc:69
10342 #, php-format
10343 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
10344 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10346 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
10347 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
10348 msgstr ""
10349 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
10350 "администратору."
10352 #: include/class_config.inc:433
10353 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
10354 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
10356 #: include/class_ldap.inc:437
10357 #, php-format
10358 msgid ""
10359 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
10360 "GOsa team."
10361 msgstr ""
10362 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
10363 "об этом команде разработчиков GOsa."
10365 #: include/class_ldap.inc:699
10366 #, php-format
10367 msgid ""
10368 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
10369 "in line %s"
10370 msgstr ""
10372 #: include/class_ldap.inc:712
10373 #, php-format
10374 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
10375 msgstr ""
10377 #: include/class_ldap.inc:728
10378 #, php-format
10379 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
10380 msgstr ""
10382 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
10383 #, fuzzy
10384 msgid "This package has no debconf options."
10385 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10387 #: html/getvcard.php:36
10388 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10389 msgstr ""
10390 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10391 "параметр!"
10393 #: html/setup.php:86
10394 #, fuzzy, php-format
10395 msgid ""
10396 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10397 "please check existence and rights of this directory!"
10398 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10400 #: html/getxls.php:65
10401 msgid "Birthday"
10402 msgstr ""
10404 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10405 #: html/getxls.php:236
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Surname"
10408 msgstr "Имя сервера"
10410 #: html/getxls.php:74
10411 #, fuzzy, php-format
10412 msgid "User list of %s on %s"
10413 msgstr "Список пользователей"
10415 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Members"
10418 msgstr "Включаемые объекты"
10420 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10421 #, fuzzy, php-format
10422 msgid "Groups of %s on %s"
10423 msgstr "Группа пользователя"
10425 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Computers"
10428 msgstr "не полный"
10430 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
10431 #: html/getxls.php:356
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Common name"
10434 msgstr "Местоположение"
10436 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10437 #, fuzzy, php-format
10438 msgid "Servers of %s on %s"
10439 msgstr "Серверы"
10441 #: html/getxls.php:174
10442 msgid "Home postal address"
10443 msgstr ""
10445 #: html/getxls.php:174
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Mobile phone"
10448 msgstr "Домашний телефон"
10450 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Postal address"
10453 msgstr "Почтовый индекс"
10455 #: html/getxls.php:174
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Function"
10458 msgstr "Действие"
10460 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Adressbook"
10463 msgstr "Адресная книга"
10465 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10466 #, fuzzy, php-format
10467 msgid "Adressbook of %s on %s"
10468 msgstr "Адресная книга"
10470 #: html/getxls.php:190
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Common Name"
10473 msgstr "Местоположение"
10475 #: html/getxls.php:224
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Day of birth"
10478 msgstr "Дата рождения"
10480 #: html/getxls.php:236
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Email address"
10483 msgstr "Основной адрес"
10485 #: html/getxls.php:236
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Organizational unit"
10488 msgstr "Организация"
10490 #: html/getxls.php:236
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Postal Code"
10493 msgstr "Почтовый индекс"
10495 #: html/getxls.php:236
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Surename"
10498 msgstr "Имя сервера"
10500 #: html/getxls.php:236
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Title"
10503 msgstr "Файлы"
10505 #: html/getxls.php:239
10506 msgid "Full"
10507 msgstr ""
10509 #: html/getxls.php:276
10510 #, fuzzy, php-format
10511 msgid "User List of %s on %s"
10512 msgstr "Список пользователей"
10514 #: html/getxls.php:330
10515 #, fuzzy, php-format
10516 msgid "Computers of %s on %s"
10517 msgstr "не полный"
10519 #: html/index.php:49
10520 #, php-format
10521 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10522 msgstr ""
10523 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10525 #: html/index.php:71
10526 #, php-format
10527 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10528 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10530 #: html/index.php:145
10531 msgid ""
10532 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10533 "make sure, that this is possible."
10534 msgstr ""
10536 #: html/index.php:153
10537 msgid ""
10538 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10539 msgstr ""
10541 #: html/index.php:180
10542 msgid "Please specify a valid username!"
10543 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10545 #: html/index.php:182
10546 msgid "Please specify your password!"
10547 msgstr "Введите свой пароль!"
10549 #: html/index.php:189
10550 msgid "Please check the username/password combination."
10551 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10553 #: html/index.php:227 html/index.php:287
10554 msgid "Session will not be encrypted."
10555 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10557 #: html/index.php:227 html/index.php:287
10558 msgid "Enter SSL session"
10559 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10561 #: html/helpviewer.php:116
10562 #, fuzzy
10563 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10564 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10566 #: html/helpviewer.php:226
10567 #, php-format
10568 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10569 msgstr ""
10571 #: html/getfax.php:53
10572 msgid "Could not connect to database server!"
10573 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10575 #: html/getfax.php:55
10576 msgid "Could not select database!"
10577 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10579 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10580 msgid "Database query failed!"
10581 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10583 #: html/main.php:114
10584 msgid ""
10585 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10586 "administrator."
10587 msgstr ""
10588 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10589 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10591 #: html/main.php:157
10592 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10593 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10595 #: html/main.php:287
10596 #, php-format
10597 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10598 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10600 #: html/main.php:316
10601 msgid ""
10602 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10603 msgstr ""
10605 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10606 msgid "Session conflict detected"
10607 msgstr "Конфликт сеансов"
10609 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10610 msgid ""
10611 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10612 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10613 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10614 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10615 msgstr ""
10616 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10617 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10618 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10619 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10620 "завершите текущий сеанс."
10622 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10623 msgid ""
10624 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10625 "so please close multiple windows and log in again."
10626 msgstr ""
10627 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10628 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10630 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10631 msgid "Logout"
10632 msgstr "Выход"
10634 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10635 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10636 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10637 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10640 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10641 msgid ""
10642 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10643 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10644 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10645 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10646 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10647 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10648 msgstr ""
10649 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10650 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10651 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10652 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10653 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10656 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10657 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10658 msgstr ""
10660 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10661 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10662 msgid ""
10663 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10664 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10665 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10666 "create the missing entries."
10667 msgstr ""
10669 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10670 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10671 msgstr ""
10672 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10673 "i>."
10675 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10676 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10677 msgid "Directory"
10678 msgstr "Каталог"
10680 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10681 msgid "Sign in"
10682 msgstr "Войти"
10684 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10685 msgid "Click here to log in"
10686 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10688 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10689 msgid ""
10690 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10691 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10692 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10693 "filters to get the entries you are looking for."
10694 msgstr ""
10695 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10696 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10697 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10698 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10699 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10701 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10702 msgid "Please choose the way to react for this session"
10703 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10705 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10706 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10707 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10709 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10710 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10711 #, fuzzy
10712 msgid ""
10713 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10714 "and let me use filters instead"
10715 msgstr ""
10716 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10717 "позволить использовать фильтры"
10719 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10720 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10721 msgid "Main"
10722 msgstr "Начало"
10724 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10725 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10726 msgid "Help"
10727 msgstr "Справка"
10729 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10730 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10731 msgid "Sign out"
10732 msgstr "Выход"
10734 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10735 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10736 msgid "Signed in:"
10737 msgstr "Пользователь:"
10739 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10740 msgid "Locking conflict detected"
10741 msgstr "Конфликт блокировок"
10743 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10744 msgid ""
10745 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10746 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10747 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10748 msgstr ""
10749 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10750 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10751 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10756 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10757 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10758 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10759 msgid "Setup continued..."
10760 msgstr "Продолжение настройки..."
10762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10763 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10764 msgid ""
10765 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10766 "correct minimum version."
10767 msgstr ""
10768 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10769 "допустимости их версии."
10771 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10772 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10773 msgid ""
10774 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10775 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10776 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10777 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10778 "is organized will be asked later on."
10779 msgstr ""
10780 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10781 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10782 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10783 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10785 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10786 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10787 msgid ""
10788 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10789 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10790 msgstr ""
10792 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10793 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10794 msgid ""
10795 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10796 "affect various properties in your main configuration."
10797 msgstr ""
10799 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10800 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10801 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10802 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10804 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10805 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10806 msgid "Location name"
10807 msgstr "Местоположение"
10809 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10810 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10811 #, fuzzy
10812 msgid ""
10813 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10814 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10815 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10816 msgstr ""
10817 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10818 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10819 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10820 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10821 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10822 "пароль."
10824 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10825 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10826 msgid "Admin DN"
10827 msgstr "DN администратора"
10829 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10830 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10831 msgid "Admin password"
10832 msgstr "Пароль администратора"
10834 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10835 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10836 msgid ""
10837 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10838 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10839 "values below if the fit your needs."
10840 msgstr ""
10841 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10842 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10843 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10845 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10846 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Base "
10849 msgstr "Ветка"
10851 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10852 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10853 msgid "People storage ou"
10854 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10856 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10857 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10858 msgid "People dn attribute"
10859 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10861 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10862 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10863 msgid "Group storage ou"
10864 msgstr "OU групп"
10866 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10867 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10868 msgid "ID base for users/groups"
10869 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10871 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10872 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10873 msgid ""
10874 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10875 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10876 "used here, too."
10877 msgstr ""
10879 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10880 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10881 msgid "Encryption algorithm"
10882 msgstr ""
10884 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10885 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10886 msgid ""
10887 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10888 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10889 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10890 msgstr ""
10892 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10893 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Mail method"
10896 msgstr "Почтовые настройки"
10898 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10899 msgid ""
10900 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10901 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10902 "(But it  could be a security risk)  "
10903 msgstr ""
10905 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10906 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Display PHP errors"
10909 msgstr "Ошибка LDAP:"
10911 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10912 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10913 #, fuzzy
10914 msgid "true"
10915 msgstr "Улица"
10917 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10918 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10919 #, fuzzy
10920 msgid "false"
10921 msgstr "женский"
10923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10924 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10925 msgid "Check"
10926 msgstr "Проверить"
10928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10929 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10930 msgid "Setup finished"
10931 msgstr "Настройка завершена"
10933 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10934 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10935 msgid ""
10936 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10937 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10938 msgstr ""
10940 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10941 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Schema Configuration"
10944 msgstr "Системная информация"
10946 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10947 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Configuration File"
10950 msgstr "Настроить"
10952 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10953 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10954 msgid ""
10955 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10956 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10957 "gosa. Change it as needed."
10958 msgstr ""
10959 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10960 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10961 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10963 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10964 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Download configuration"
10967 msgstr "Системная информация"
10969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10970 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10971 msgid ""
10972 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10973 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10974 "execute these commands to achieve this requirement:"
10975 msgstr ""
10976 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10977 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10978 "понадобится выполнить следующие команды:"
10980 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10981 msgid ""
10982 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10983 "installation. It will give you information about the exact function that "
10984 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10985 "is useful if you know what you're doing."
10986 msgstr ""
10988 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10989 msgid "Toggle Show/Hide"
10990 msgstr ""
10992 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10993 msgid "GOsa help viewer"
10994 msgstr ""
10996 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
10997 msgid "Index"
10998 msgstr ""
11000 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11001 msgid ""
11002 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11003 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
11004 msgstr ""
11006 #, fuzzy
11007 #~ msgid ""
11008 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
11009 #~ "password and server settings."
11010 #~ msgstr ""
11011 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11013 #, fuzzy
11014 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
11015 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11017 #, fuzzy
11018 #~ msgid "Account expiry"
11019 #~ msgstr "Учетная запись"
11021 #, fuzzy
11022 #~ msgid "Can change password"
11023 #~ msgstr "Сменить пароль"
11025 #, fuzzy
11026 #~ msgid "Password expiry"
11027 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
11029 #, fuzzy
11030 #~ msgid "Home path"
11031 #~ msgstr "Домашний телефон"
11033 #, fuzzy
11034 #~ msgid "Home drive"
11035 #~ msgstr "Сервер"
11037 #, fuzzy
11038 #~ msgid "Samba domain name"
11039 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
11041 #, fuzzy
11042 #~ msgid "Allow password change"
11043 #~ msgstr "Новый пароль"
11045 #, fuzzy
11046 #~ msgid "Lock account"
11047 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11049 #, fuzzy
11050 #~ msgid ""
11051 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
11052 #~ "username and password combination."
11053 #~ msgstr ""
11054 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
11058 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
11060 #, fuzzy
11061 #~ msgid "Enter         SSL         session"
11062 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
11064 #, fuzzy
11065 #~ msgid "First Name"
11066 #~ msgstr "Список"
11068 #, fuzzy
11069 #~ msgid "Given Name"
11070 #~ msgstr "Имя"
11072 #, fuzzy
11073 #~ msgid "Server Name"
11074 #~ msgstr "Имя сервера"
11076 #, fuzzy
11077 #~ msgid "Display Name"
11078 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11080 #, fuzzy
11081 #~ msgid "BirthDate"
11082 #~ msgstr "Дата"
11084 #, fuzzy
11085 #~ msgid "DisplayName"
11086 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11088 #, fuzzy
11089 #~ msgid "Phone Number"
11090 #~ msgstr "Телефонные номера"
11092 #, fuzzy
11093 #~ msgid "Postal Adress"
11094 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11096 #, fuzzy
11097 #~ msgid "mobile"
11098 #~ msgstr "Мобильный"
11100 #, fuzzy
11101 #~ msgid "Postal Address"
11102 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11104 #, fuzzy
11105 #~ msgid "st"
11106 #~ msgstr "сброс"
11108 #~ msgid "Edit parameters"
11109 #~ msgstr "Изменить параметры"
11111 #~ msgid "Edit optional application parameters"
11112 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11114 #, fuzzy
11115 #~ msgid "Adress"
11116 #~ msgstr "Адрес"
11118 #~ msgid "Display workstations matching"
11119 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
11121 #, fuzzy
11122 #~ msgid ""
11123 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11124 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11125 #~ "top of the printers list."
11126 #~ msgstr ""
11127 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11128 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11129 #~ "можете использовать групповое выделение."
11131 #, fuzzy
11132 #~ msgid "Specific Phone settings"
11133 #~ msgstr "Настройки телефона"
11135 #, fuzzy
11136 #~ msgid ""
11137 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11138 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11139 #~ "may want to use the range selectors below."
11140 #~ msgstr ""
11141 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11142 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11143 #~ "можете использовать групповое выделение."
11145 #, fuzzy
11146 #~ msgid "all"
11147 #~ msgstr "Все"
11149 #, fuzzy
11150 #~ msgid "day ago"
11151 #~ msgstr "день"
11153 #, fuzzy
11154 #~ msgid "days ago"
11155 #~ msgstr "день"
11157 #, fuzzy
11158 #~ msgid "Select time periode"
11159 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid "PPTP Server account"
11163 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11165 #, fuzzy
11166 #~ msgid "PPTP Server"
11167 #~ msgstr "Сервер NTP"
11169 #, fuzzy
11170 #~ msgid "GLPI Account"
11171 #~ msgstr "Учетная запись"
11173 #, fuzzy
11174 #~ msgid "Sexe"
11175 #~ msgstr "Пол"
11177 #, fuzzy
11178 #~ msgid "XLS export"
11179 #~ msgstr "Импортировать"
11181 #, fuzzy
11182 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11183 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11185 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11186 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11188 #~ msgid "This is an empty plugin."
11189 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11191 #, fuzzy
11192 #~ msgid "email"
11193 #~ msgstr "Email"
11195 #, fuzzy
11196 #~ msgid "pager"
11197 #~ msgstr "Пейджер"
11199 #, fuzzy
11200 #~ msgid "Nagios Auth"
11201 #~ msgstr "Контакт"
11203 #, fuzzy
11204 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11205 #~ msgstr "Системная информация"
11207 #~ msgid "organizations user database"
11208 #~ msgstr "база пользователя"
11210 #~ msgid ""
11211 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11212 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11213 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11214 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11215 #~ msgstr ""
11216 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11217 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11218 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11219 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11220 #~ "умолчанию.</b>"
11222 #, fuzzy
11223 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11224 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11226 #, fuzzy
11227 #~ msgid "Members:"
11228 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11230 #, fuzzy
11231 #~ msgid "Initiales"
11232 #~ msgstr "Отчество"
11234 #, fuzzy
11235 #~ msgid "Upload new PPD file"
11236 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11238 #, fuzzy
11239 #~ msgid "Initiales)."
11240 #~ msgstr "Отчество"
11242 #, fuzzy
11243 #~ msgid "Create template"
11244 #~ msgstr "Создать шаблон"
11246 #, fuzzy
11247 #~ msgid "Add admin user"
11248 #~ msgstr "Пользователи домена"
11250 #, fuzzy
11251 #~ msgid "Add admin group"
11252 #~ msgstr "Группа Samba"
11254 #, fuzzy
11255 #~ msgid "Undefined"
11256 #~ msgstr "не определена"
11258 #, fuzzy
11259 #~ msgid "Select entry"
11260 #~ msgstr "Удалить"
11262 #, fuzzy
11263 #~ msgid "Select user/group to add"
11264 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11266 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11267 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11269 #, fuzzy
11270 #~ msgid "selected"
11271 #~ msgstr "Удалить"
11273 #, fuzzy
11274 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11275 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11277 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11278 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11280 #~ msgid "Add additional automount entries"
11281 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11283 #~ msgid "Additional fstab entries"
11284 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11286 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11287 #~ msgstr ""
11288 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11290 #, fuzzy
11291 #~ msgid "Service"
11292 #~ msgstr "Сервисы"
11294 #, fuzzy
11295 #~ msgid "List of used class names"
11296 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11298 #, fuzzy
11299 #~ msgid "Profile management"
11300 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11302 #, fuzzy
11303 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11304 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11306 #, fuzzy
11307 #~ msgid "Select printer entry"
11308 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11310 #, fuzzy
11311 #~ msgid "Display printers of department"
11312 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11314 #, fuzzy
11315 #~ msgid "Logon management"
11316 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11318 #, fuzzy
11319 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11320 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11322 #, fuzzy
11323 #~ msgid "Please enter a value for task."
11324 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11326 #, fuzzy
11327 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11328 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11330 #, fuzzy
11331 #~ msgid "release"
11332 #~ msgstr "сброс"
11334 #, fuzzy
11335 #~ msgid "section"
11336 #~ msgstr "Действие"
11338 #, fuzzy
11339 #~ msgid "Profil server"
11340 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11342 #, fuzzy
11343 #~ msgid "Please enter a valid description."
11344 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11346 #, fuzzy
11347 #~ msgid "Please specify a script."
11348 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11350 #, fuzzy
11351 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11352 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11354 #, fuzzy
11355 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11356 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11358 #, fuzzy
11359 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11360 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11362 #, fuzzy
11363 #~ msgid " name="
11364 #~ msgstr "Список"
11366 #, fuzzy
11367 #~ msgid " value="
11368 #~ msgstr "По умолчанию"
11370 #, fuzzy
11371 #~ msgid " type="
11372 #~ msgstr "Тип"
11374 #~ msgid "Monitoring"
11375 #~ msgstr "Мониторинг"
11377 #, fuzzy
11378 #~ msgid "FAI management"
11379 #~ msgstr "Название"
11381 #, fuzzy
11382 #~ msgid "New script bundle"
11383 #~ msgstr "Принтер"
11385 #, fuzzy
11386 #~ msgid "New hook bundle"
11387 #~ msgstr "Телефон"
11389 #, fuzzy
11390 #~ msgid "New variable bundle"
11391 #~ msgstr "Показать терминалы"
11393 #, fuzzy
11394 #~ msgid "New template bundle"
11395 #~ msgstr "Создать шаблон"
11397 #, fuzzy
11398 #~ msgid "Edit object"
11399 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11401 #, fuzzy
11402 #~ msgid "Delete object"
11403 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11405 #, fuzzy
11406 #~ msgid "Script set"
11407 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11409 #, fuzzy
11410 #~ msgid "Variable set"
11411 #~ msgstr "Переменная"
11413 #, fuzzy
11414 #~ msgid "Abort"
11415 #~ msgstr "Порт"
11417 #, fuzzy
11418 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11419 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11421 #, fuzzy
11422 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11423 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11425 #, fuzzy
11426 #~ msgid "Choose a disc name"
11427 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11429 #, fuzzy
11430 #~ msgid "cancel"
11431 #~ msgstr "Отмена"
11433 #, fuzzy
11434 #~ msgid "Available class names."
11435 #~ msgstr "Доступные приложения"
11437 #, fuzzy
11438 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11439 #~ msgstr "Объект группы"
11441 #, fuzzy
11442 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11443 #~ msgstr "Объект группы"
11445 #, fuzzy
11446 #~ msgid "Obtions"
11447 #~ msgstr "Параметры"
11449 #, fuzzy
11450 #~ msgid "FAI partition table entry"
11451 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11453 #, fuzzy
11454 #~ msgid "FAI script set"
11455 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11457 #, fuzzy
11458 #~ msgid ""
11459 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11460 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11461 #~ "top of this list."
11462 #~ msgstr ""
11463 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11464 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11465 #~ "использовать групповое выделение."
11467 #, fuzzy
11468 #~ msgid ""
11469 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11470 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11472 #, fuzzy
11473 #~ msgid "Object type"
11474 #~ msgstr "Имя объекта"
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid "Set phone password"
11478 #~ msgstr "Изменить пароль"
11480 #, fuzzy
11481 #~ msgid "Set voicemail password"
11482 #~ msgstr "Изменить пароль"
11484 #~ msgid "Path to PPD"
11485 #~ msgstr "Путь к PPD"
11487 #, fuzzy
11488 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11489 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11491 #~ msgid "Default printer"
11492 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11494 #, fuzzy
11495 #~ msgid "Name of Conference"
11496 #~ msgstr "Подразделение"
11498 #, fuzzy
11499 #~ msgid "Number"
11500 #~ msgstr "Ноябрь"
11502 #, fuzzy
11503 #~ msgid "Format"
11504 #~ msgstr "Порт"
11506 #, fuzzy
11507 #~ msgid "Additional phone attributes "
11508 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11510 #~ msgid "Forward calls to"
11511 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11513 #~ msgid "Timeout (s)"
11514 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11516 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11517 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11519 #, fuzzy
11520 #~ msgid "Yes"
11521 #~ msgstr "Системы"
11523 #, fuzzy
11524 #~ msgid "fill out"
11525 #~ msgstr "Выход"
11527 #~ msgid "Display lists containing"
11528 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11530 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11531 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11533 #, fuzzy
11534 #~ msgid "New system"
11535 #~ msgstr "Удалить"
11537 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11538 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11540 #, fuzzy
11541 #~ msgid "Germany"
11542 #~ msgstr "Немецкий"
11544 #, fuzzy
11545 #~ msgid ""
11546 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11547 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11548 #~ "really deleting anything."
11549 #~ msgstr ""
11550 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11551 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11552 #~ "подтвердить свое решение."
11554 #~ msgid "Display lists of department"
11555 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11557 #, fuzzy
11558 #~ msgid ""
11559 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11560 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11561 #~ msgstr ""
11562 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11563 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11564 #~ "подтвердить свое решение."
11566 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11567 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11569 #~ msgid "Search in subtrees"
11570 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11572 #, fuzzy
11573 #~ msgid ""
11574 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11575 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11576 #~ "users."
11577 #~ msgstr ""
11578 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11579 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11580 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11582 #, fuzzy
11583 #~ msgid ""
11584 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11585 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11586 #~ "applications."
11587 #~ msgstr ""
11588 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11589 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11590 #~ "подтвердить свое решение."
11592 #~ msgid "Display applications of department"
11593 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11595 #, fuzzy
11596 #~ msgid ""
11597 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11598 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11599 #~ "deleting departments."
11600 #~ msgstr ""
11601 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11602 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11603 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11605 #~ msgid "Display subdepartments of"
11606 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11608 #~ msgid "Thin client template for"
11609 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11611 #, fuzzy
11612 #~ msgid ""
11613 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11614 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11615 #~ msgstr ""
11616 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11617 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11619 #, fuzzy
11620 #~ msgid ""
11621 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11622 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11623 #~ msgstr ""
11624 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11625 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11626 #~ "подтвердить свое решение."
11628 #, fuzzy
11629 #~ msgid "Display macros of department"
11630 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11632 #, fuzzy
11633 #~ msgid "Telefon PIN"
11634 #~ msgstr "Телефон"
11636 #~ msgid "Show empty groups"
11637 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11639 #, fuzzy
11640 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11641 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11643 #~ msgid "Answering machine"
11644 #~ msgstr "Автоответчик"
11646 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11647 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11649 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11650 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11652 #~ msgid "Show FTP users"
11653 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11655 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11656 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11658 #~ msgid "Show FAX users"
11659 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11661 #, fuzzy
11662 #~ msgid "Phone category"
11663 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11665 #~ msgid ""
11666 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11667 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11668 #~ msgstr ""
11669 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11670 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11672 #~ msgid ""
11673 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11674 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11675 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11676 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11677 #~ msgstr ""
11678 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11679 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11680 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11681 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11682 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11683 #~ "соответствующий пароль."
11685 #~ msgid "absent"
11686 #~ msgstr "отсутствует"
11688 #, fuzzy
11689 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11690 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11692 #, fuzzy
11693 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11694 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11696 #~ msgid ""
11697 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11698 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11699 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11700 #~ msgstr ""
11701 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11702 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11703 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11705 #, fuzzy
11706 #~ msgid ""
11707 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11708 #~ "reachable for GOsa."
11709 #~ msgstr ""
11710 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11711 #~ "доступен GOsa."
11713 #, fuzzy
11714 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11715 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11717 #, fuzzy
11718 #~ msgid "Send report"
11719 #~ msgstr "Отправитель"
11721 #, fuzzy
11722 #~ msgid "LDIF CSV import"
11723 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11725 #~ msgid "DNS"
11726 #~ msgstr "DNS"
11728 #~ msgid "DHCP"
11729 #~ msgstr "DHCP"
11731 #, fuzzy
11732 #~ msgid "Kolab Hosts"
11733 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11735 #~ msgid "GONICUS"
11736 #~ msgstr "GONICUS"
11738 #~ msgid ""
11739 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11740 #~ msgstr ""
11741 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11742 #~ "подходящий пароль."
11744 #~ msgid "Checking for gd module"
11745 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11747 #~ msgid ""
11748 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11749 #~ "as jpegPhoto."
11750 #~ msgstr ""
11751 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11752 #~ "загружаемых пользователями."
11754 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11755 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11757 #~ msgid ""
11758 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11759 #~ "suggested directory."
11760 #~ msgstr ""
11761 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11762 #~ "нужном каталоге."
11764 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11765 #~ msgstr ""
11766 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11767 #~ "измените их!"
11769 #, fuzzy
11770 #~ msgid "Referral Password"
11771 #~ msgstr "Подтверждение"
11773 #, fuzzy
11774 #~ msgid ""
11775 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11776 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11777 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11778 #~ msgstr ""
11779 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11780 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11781 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11783 #~ msgid "Cant open file on server."
11784 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11786 #~ msgid "Overwrite"
11787 #~ msgstr "Перезаписать"