Code

Added comma
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-10 09:13+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
43 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
46 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
54 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
55 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
73 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
86 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:140
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
106 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
108 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
116 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
118 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
120 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
121 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
124 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
138 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
139 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:279
154 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
155 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
156 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:858
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
179 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
184 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
186 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
187 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
188 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
189 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
190 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
194 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
197 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
198 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:256
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
333 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
334 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
335 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
337 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
338 msgid ""
339 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
340 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
341 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
342 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
343 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
344 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
345 msgstr ""
346 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
347 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
348 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
349 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
350 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
356 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
357 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
358 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
359 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
360 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
361 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
362 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:583
363 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
364 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
365 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
366 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
367 msgid "Continue"
368 msgstr "Продолжить"
370 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
371 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
372 msgid "Setup finished"
373 msgstr "Настройка завершена"
375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
376 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
377 msgid ""
378 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
379 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
380 msgstr ""
382 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
383 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
384 #, fuzzy
385 msgid "Schema Configuration"
386 msgstr "Системная информация"
388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
389 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
390 #, fuzzy
391 msgid "Configuration File"
392 msgstr "Настроить"
394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
395 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
396 msgid ""
397 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
398 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
399 "gosa. Change it as needed."
400 msgstr ""
401 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
402 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
403 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
406 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
407 #, fuzzy
408 msgid "Download configuration"
409 msgstr "Системная информация"
411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
412 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
413 msgid ""
414 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
415 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
416 "execute these commands to achieve this requirement:"
417 msgstr ""
418 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
419 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
420 "понадобится выполнить следующие команды:"
422 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
426 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
427 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
428 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
429 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
430 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
431 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
432 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
433 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
434 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
435 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
436 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
437 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
439 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
440 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
441 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
442 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1528
443 msgid "Back"
444 msgstr "Назад"
446 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
447 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
448 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
449 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:63
450 msgid "Retry"
451 msgstr "Повторить"
453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
454 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
455 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
456 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
457 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
458 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
459 msgid "Setup continued..."
460 msgstr "Продолжение настройки..."
462 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
463 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
464 msgid ""
465 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
466 "correct minimum version."
467 msgstr ""
468 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
469 "допустимости их версии."
471 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
472 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
473 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
474 #: include/class_pluglist.inc:137
475 msgid ""
476 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
477 "changes?"
478 msgstr ""
479 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
481 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
482 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
483 msgid "Main"
484 msgstr "Начало"
486 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
487 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
488 msgid "Help"
489 msgstr "Справка"
491 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
492 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
493 msgid "Sign out"
494 msgstr "Выход"
496 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
497 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
498 msgid "Signed in:"
499 msgstr "Пользователь:"
501 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
502 msgid ""
503 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
504 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
505 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
506 "filters to get the entries you are looking for."
507 msgstr ""
508 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
509 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
510 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
511 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
512 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
514 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
515 msgid "Please choose the way to react for this session"
516 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
518 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
519 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
520 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
522 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
523 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
524 #, fuzzy
525 msgid ""
526 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
527 "and let me use filters instead"
528 msgstr ""
529 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
530 "позволить использовать фильтры"
532 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
533 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
535 msgid "Set"
536 msgstr "Установить"
538 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
539 msgid "Locking conflict detected"
540 msgstr "Конфликт блокировок"
542 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
543 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
544 #: html/index.php:49 html/index.php:333 html/index.php:339
545 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
546 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
547 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
548 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
549 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
550 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
551 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
552 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
553 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
554 msgid "Warning"
555 msgstr "Предупреждение"
557 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
558 #, fuzzy
559 msgid ""
560 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
561 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
562 "case by pressing the 'Remove' button."
563 msgstr ""
564 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
565 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
566 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
568 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
569 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
570 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
571 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
572 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
573 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
574 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
575 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
576 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
577 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
578 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
579 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
580 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
581 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
582 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
583 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
584 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
585 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
586 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
587 msgid "Remove"
588 msgstr "Удалить"
590 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
591 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
592 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
593 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
594 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
595 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
596 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
597 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
598 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
599 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
600 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
601 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
602 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
603 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
604 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
605 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
606 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
607 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
608 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
609 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
610 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
611 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
612 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
613 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
614 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
616 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
617 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:240
618 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
619 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
620 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
621 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
622 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
623 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
624 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
625 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
626 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
627 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/password.tpl:30
628 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
629 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
630 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
631 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
632 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
633 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
634 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
635 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
636 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
637 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
638 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
639 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
640 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
641 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
642 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
643 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
644 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
645 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
646 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
647 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
648 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
649 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
650 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
651 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
652 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
653 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
654 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
655 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
656 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:579
657 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:584
658 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
659 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
660 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
661 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
662 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
663 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
664 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
665 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
666 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
667 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
668 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
671 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
672 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
673 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
674 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
675 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
676 msgid "Cancel"
677 msgstr "Отмена"
679 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
680 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
681 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
682 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
683 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
684 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
685 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
686 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
687 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
688 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
689 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
690 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
691 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
692 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
693 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
694 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
695 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
696 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
697 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
698 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
699 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
700 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
701 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
702 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
703 msgid "Filters"
704 msgstr "Фильтры"
706 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
707 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
708 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
709 msgstr ""
711 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
712 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:246
713 msgid ""
714 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
715 "administrate anything!"
716 msgstr ""
717 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
718 "либо администрировать!"
720 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
721 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
722 msgid ""
723 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
724 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
725 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
726 "create the missing entries."
727 msgstr ""
729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
730 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
731 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
732 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
734 msgid "Username"
735 msgstr "Имя пользователя"
737 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
738 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
739 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
740 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
741 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
742 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
743 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
744 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
745 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
746 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
747 msgid "Password"
748 msgstr "Пароль"
750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
751 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
752 msgid ""
753 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
754 "affect various properties in your main configuration."
755 msgstr ""
757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
758 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
759 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
760 msgstr "Введите описание владельца каталога"
762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
763 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
764 msgid "Location name"
765 msgstr "Местоположение"
767 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
768 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
769 #, fuzzy
770 msgid ""
771 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
772 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
773 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
774 msgstr ""
775 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
776 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
777 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
778 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
779 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
780 "пароль."
782 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
783 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
784 msgid "Admin DN"
785 msgstr "DN администратора"
787 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
788 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
789 msgid "Admin password"
790 msgstr "Пароль администратора"
792 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
793 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
794 msgid ""
795 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
796 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
797 "values below if the fit your needs."
798 msgstr ""
799 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
800 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
801 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
803 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
804 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
805 #, fuzzy
806 msgid "Base "
807 msgstr "Ветка"
809 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
810 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
811 msgid "People storage ou"
812 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
815 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
816 msgid "People dn attribute"
817 msgstr "Атрибут DN пользователей"
819 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
820 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
821 msgid "Group storage ou"
822 msgstr "OU групп"
824 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
825 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
826 msgid "ID base for users/groups"
827 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
829 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
830 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
831 msgid ""
832 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
833 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
834 "used here, too."
835 msgstr ""
837 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
838 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
839 msgid "Encryption algorithm"
840 msgstr ""
842 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
843 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
844 msgid ""
845 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
846 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
847 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
848 msgstr ""
850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
851 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
852 #, fuzzy
853 msgid "Mail method"
854 msgstr "Почтовые настройки"
856 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
857 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
858 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
859 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:488
860 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
861 msgid "disabled"
862 msgstr "отключен"
864 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
865 msgid ""
866 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
867 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
868 "(But it  could be a security risk)  "
869 msgstr ""
871 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
872 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
873 #, fuzzy
874 msgid "Display PHP errors"
875 msgstr "Ошибка LDAP:"
877 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
878 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
879 #, fuzzy
880 msgid "true"
881 msgstr "Улица"
883 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
884 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
885 #, fuzzy
886 msgid "false"
887 msgstr "женский"
889 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
890 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
891 msgid "Check"
892 msgstr "Проверить"
894 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
895 msgid "Session conflict detected"
896 msgstr "Конфликт сеансов"
898 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
899 #, fuzzy
900 msgid ""
901 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
902 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
903 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
904 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
905 msgstr ""
906 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
907 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
908 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
909 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
910 "завершите текущий сеанс."
912 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
913 msgid ""
914 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
915 "so please close multiple windows and log in again."
916 msgstr ""
917 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
918 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
920 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
921 msgid "Logout"
922 msgstr "Выход"
924 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
925 #, fuzzy
926 msgid "Please use your username and password to log in"
927 msgstr ""
928 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
929 "i>."
931 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
932 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
933 msgid "Directory"
934 msgstr "Каталог"
936 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
937 msgid "Sign in"
938 msgstr "Войти"
940 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
941 msgid "Click here to log in"
942 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
944 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
945 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
946 msgid ""
947 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
948 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
949 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
950 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
951 "is organized will be asked later on."
952 msgstr ""
953 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
954 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
955 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
956 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
958 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
959 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
960 msgid ""
961 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
962 "(Example: ldap://your.server:389)."
963 msgstr ""
965 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
966 #, fuzzy
967 msgid ""
968 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
969 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
970 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
971 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
972 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
973 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
974 msgstr ""
975 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
976 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
977 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
978 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
979 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
981 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
982 msgid ""
983 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
984 "installation. It will give you information about the exact function that "
985 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
986 "is useful if you know what you're doing."
987 msgstr ""
989 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
990 msgid "Toggle Show/Hide"
991 msgstr ""
993 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
994 msgid "GOsa help viewer"
995 msgstr ""
997 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
998 msgid "Index"
999 msgstr ""
1001 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1002 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1003 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1004 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1005 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1006 msgid "Search"
1007 msgstr "Поиск"
1009 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1010 #, fuzzy
1011 msgid ""
1012 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1013 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1014 "pressing the 'Edit anyway' button."
1015 msgstr ""
1016 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1017 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1018 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1020 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1021 msgid ""
1022 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1023 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1024 msgstr ""
1026 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1027 #, fuzzy
1028 msgid ""
1029 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1030 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1031 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1032 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1033 msgstr ""
1034 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1035 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1036 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1037 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1038 "завершите текущий сеанс."
1040 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1041 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1042 msgstr ""
1044 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Object to be pasted"
1047 msgstr "Объединения"
1049 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
1050 msgid ""
1051 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1052 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1053 "maintain the values below to fullfill the policies."
1054 msgstr ""
1056 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1057 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1058 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1059 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1060 #: plugins/personal/mail/main.inc:105
1061 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1062 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1063 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1064 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1065 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1066 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1067 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1068 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1069 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:238
1070 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1071 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1072 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1073 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1074 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1075 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
1077 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1078 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1079 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1080 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1081 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1082 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1083 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:577
1084 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1085 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
1087 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
1088 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1089 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1090 msgid "Save"
1091 msgstr "Сохранить"
1093 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Operation complete"
1096 msgstr "не полный"
1098 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1099 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1100 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1101 msgid "Finish"
1102 msgstr "Готово"
1104 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1105 msgid "Your GOsa session has expired!"
1106 msgstr ""
1108 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1109 msgid ""
1110 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1111 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1112 "with administrative tasks, please sign in again."
1113 msgstr ""
1115 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Sign in again"
1118 msgstr "Войти"
1120 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1121 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1122 msgstr ""
1124 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1125 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Old Password"
1128 msgstr "Пароль"
1130 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1131 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1132 #, fuzzy
1133 msgid "New Password"
1134 msgstr "Новый пароль"
1136 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1137 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Verify Password"
1140 msgstr "Пароль"
1142 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Change Password"
1145 msgstr "Сменить пароль"
1147 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Click here to Change your password"
1150 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1152 #: html/setup.php:89
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid ""
1155 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
1156 "please check existence and rights of this directory!"
1157 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1159 #: html/main.php:164
1160 #, fuzzy
1161 msgid ""
1162 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1163 "fixed by an administrator."
1164 msgstr ""
1165 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
1166 "систему, пока он не будет отключен администратором."
1168 #: html/main.php:206
1169 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
1170 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
1172 #: html/main.php:341
1173 #, fuzzy, php-format
1174 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1175 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
1177 #: html/main.php:356
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
1180 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1182 #: html/main.php:380
1183 msgid ""
1184 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
1185 "some errors!"
1186 msgstr ""
1188 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Toggle information"
1191 msgstr "Личная информация"
1193 #: html/getkiosk.php:25
1194 #, php-format
1195 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
1196 msgstr ""
1198 #: html/getkiosk.php:30
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
1201 msgstr "Удалить"
1203 #: html/getxls.php:65
1204 msgid "Birthday"
1205 msgstr ""
1207 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1208 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1209 msgid "Sex"
1210 msgstr "Пол"
1212 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1213 #: html/getxls.php:236
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Surname"
1216 msgstr "Имя сервера"
1218 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1219 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1220 msgid "Given name"
1221 msgstr "Имя"
1223 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1224 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
1225 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:44
1226 msgid "Language"
1227 msgstr "Язык"
1229 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
1230 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
1231 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
1232 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
1233 msgid "Users"
1234 msgstr "Пользователи"
1236 #: html/getxls.php:74
1237 #, fuzzy, php-format
1238 msgid "User list of %s on %s"
1239 msgstr "Список пользователей"
1241 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
1242 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
1243 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1244 msgid "User ID"
1245 msgstr "Идентификатор пользователя"
1247 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Members"
1250 msgstr "Включаемые объекты"
1252 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
1253 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1254 msgid "Groups"
1255 msgstr "Группы"
1257 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
1258 #, fuzzy, php-format
1259 msgid "Groups of %s on %s"
1260 msgstr "Группа пользователя"
1262 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
1263 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1264 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1265 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
1266 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
1267 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1268 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1269 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
1270 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1271 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
1272 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
1273 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
1274 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
1275 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
1276 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
1277 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
1278 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
1279 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
1280 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
1281 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
1282 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1283 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1284 msgid "Description"
1285 msgstr "Описание"
1287 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Computers"
1290 msgstr "не полный"
1292 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
1293 #: html/getxls.php:356
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Common name"
1296 msgstr "Местоположение"
1298 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
1299 msgid "Server name"
1300 msgstr "Имя сервера"
1302 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
1303 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
1304 msgid "Servers"
1305 msgstr "Серверы"
1307 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "Servers of %s on %s"
1310 msgstr "Серверы"
1312 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
1313 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
1314 msgid "Display name"
1315 msgstr "Отображаемое имя"
1317 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1318 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1319 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1320 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1321 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1322 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1323 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1324 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1325 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1331 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1332 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1333 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1334 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1336 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1337 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1338 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1339 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1340 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1341 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1342 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1343 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
1344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1345 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1346 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1347 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1348 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
1349 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
1350 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1351 msgid "Name"
1352 msgstr "Фамилия"
1354 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1355 msgid "Home phone"
1356 msgstr "Домашний телефон"
1358 #: html/getxls.php:174
1359 msgid "Home postal address"
1360 msgstr ""
1362 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1363 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1364 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
1365 msgid "Initials"
1366 msgstr "Отчество"
1368 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1369 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1370 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1371 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1372 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1373 msgid "Location"
1374 msgstr "Местоположение"
1376 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1377 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Mail address"
1380 msgstr "MAC-адрес"
1382 #: html/getxls.php:174
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Mobile phone"
1385 msgstr "Домашний телефон"
1387 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1388 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
1389 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
1390 msgid "City"
1391 msgstr "Город"
1393 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Postal address"
1396 msgstr "Почтовый индекс"
1398 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1399 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
1400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1401 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
1402 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1403 msgid "Pager"
1404 msgstr "Пейджер"
1406 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1407 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82
1408 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1409 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:869
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Phone number"
1412 msgstr "Телефонные номера"
1414 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
1415 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1416 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1417 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1418 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1419 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1420 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1421 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
1422 msgid "Address"
1423 msgstr "Адрес"
1425 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
1426 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
1427 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1428 msgid "Postal code"
1429 msgstr "Почтовый индекс"
1431 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
1433 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1434 msgid "State"
1435 msgstr "Адм. единица"
1437 #: html/getxls.php:174
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Function"
1440 msgstr "Действие"
1442 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Adressbook"
1445 msgstr "Адресная книга"
1447 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Adressbook of %s on %s"
1450 msgstr "Адресная книга"
1452 #: html/getxls.php:190
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Common Name"
1455 msgstr "Местоположение"
1457 #: html/getxls.php:224
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Day of birth"
1460 msgstr "Дата рождения"
1462 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1463 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1464 msgid "UID"
1465 msgstr "UID"
1467 #: html/getxls.php:236
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Email address"
1470 msgstr "Основной адрес"
1472 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1473 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1474 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1475 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1476 msgid "Mobile"
1477 msgstr "Мобильный"
1479 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
1480 msgid "Organization"
1481 msgstr "Организация"
1483 #: html/getxls.php:236
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Organizational unit"
1486 msgstr "Организация"
1488 #: html/getxls.php:236
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Postal Code"
1491 msgstr "Почтовый индекс"
1493 #: html/getxls.php:236
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Surename"
1496 msgstr "Имя сервера"
1498 #: html/getxls.php:236
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Title"
1501 msgstr "Файлы"
1503 #: html/getxls.php:239
1504 msgid "Full"
1505 msgstr ""
1507 #: html/getxls.php:276
1508 #, fuzzy, php-format
1509 msgid "User List of %s on %s"
1510 msgstr "Список пользователей"
1512 #: html/getxls.php:330
1513 #, fuzzy, php-format
1514 msgid "Computers of %s on %s"
1515 msgstr "не полный"
1517 #: html/helpviewer.php:67
1518 msgid "Help browser"
1519 msgstr ""
1521 #: html/helpviewer.php:118
1522 #, fuzzy
1523 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1524 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1526 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
1527 msgid "previous"
1528 msgstr ""
1530 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
1531 #, fuzzy
1532 msgid "next"
1533 msgstr "текст"
1535 #: html/helpviewer.php:265
1536 #, php-format
1537 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1538 msgstr ""
1540 #: html/getfax.php:53
1541 msgid "Could not connect to database server!"
1542 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1544 #: html/getfax.php:55
1545 msgid "Could not select database!"
1546 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1548 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
1549 msgid "Database query failed!"
1550 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1552 #: html/index.php:49 html/index.php:333
1553 msgid "Session will not be encrypted."
1554 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1556 #: html/index.php:49 html/index.php:333
1557 msgid "Enter SSL session"
1558 msgstr "Использовать шифрование SSL"
1560 #: html/index.php:117
1561 #, php-format
1562 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
1563 msgstr ""
1564 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1566 #: html/index.php:138
1567 #, fuzzy, php-format
1568 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
1569 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1571 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
1572 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
1573 msgstr ""
1574 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1575 "администратору."
1577 #: html/index.php:219
1578 msgid ""
1579 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
1580 "make sure, that this is possible."
1581 msgstr ""
1583 #: html/index.php:227
1584 msgid ""
1585 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
1586 msgstr ""
1588 #: html/index.php:254
1589 msgid "Please specify a valid username!"
1590 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1592 #: html/index.php:256
1593 msgid "Please specify your password!"
1594 msgstr "Введите свой пароль!"
1596 #: html/index.php:263
1597 msgid "Please check the username/password combination."
1598 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
1600 #: html/index.php:287
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
1603 msgstr ""
1604 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1605 "администратору."
1607 #: html/index.php:339
1608 msgid ""
1609 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1610 "page before logging in!"
1611 msgstr ""
1613 #: html/getvcard.php:36
1614 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
1615 msgstr ""
1616 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
1617 "параметр!"
1619 #: html/get_attachment.php:47
1620 #, fuzzy
1621 msgid ""
1622 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
1623 "php setup."
1624 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1626 #: html/get_attachment.php:55
1627 #, fuzzy
1628 msgid ""
1629 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
1630 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1632 #: html/get_attachment.php:64
1633 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
1634 msgstr ""
1636 #: html/get_attachment.php:69
1637 #, fuzzy, php-format
1638 msgid "Can't open file '%s'."
1639 msgstr "Удалить"
1641 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
1642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1643 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
1644 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
1645 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
1646 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
1647 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
1648 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
1649 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
1650 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
1651 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
1652 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
1653 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
1654 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
1655 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
1656 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
1657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
1658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1659 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
1660 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
1661 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
1662 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1663 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1664 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1665 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
1666 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
1667 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1668 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
1669 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
1670 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
1671 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
1672 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
1673 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
1674 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
1675 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1676 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1677 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1678 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1679 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
1680 msgid "This does something"
1681 msgstr "Что-то будет"
1683 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
1684 #, fuzzy
1685 msgid "This account has no nagios extensions."
1686 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1688 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Remove nagios account"
1691 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1693 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
1694 #, fuzzy
1695 msgid ""
1696 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
1697 "below."
1698 msgstr ""
1699 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1700 "их, щелкнув ниже."
1702 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Create nagios account"
1705 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1707 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1708 #, fuzzy
1709 msgid ""
1710 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
1711 "below."
1712 msgstr ""
1713 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1714 "щелкнув ниже."
1716 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Saving nagios account failed"
1719 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1721 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
1722 #, fuzzy
1723 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
1724 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1726 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
1727 #, fuzzy
1728 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
1729 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1731 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
1732 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
1735 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1737 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Removing nagios account failed"
1740 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1742 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Nagios Account"
1745 msgstr "Контакт"
1747 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Alias"
1750 msgstr "женский"
1752 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Host notification period"
1755 msgstr "Параметры приложения"
1757 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Service notification period"
1760 msgstr "Параметры приложения"
1762 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Service notification options"
1765 msgstr "Параметры приложения"
1767 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Host notification options"
1770 msgstr "Параметры приложения"
1772 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Service notification commands"
1775 msgstr "Параметры приложения"
1777 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Host notification commands"
1780 msgstr "Параметры приложения"
1782 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Nagios authentification"
1785 msgstr "Рабочая станция Windows"
1787 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
1788 #, fuzzy
1789 msgid "view system informations"
1790 msgstr "Системная информация"
1792 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
1793 #, fuzzy
1794 msgid "view configuration information"
1795 msgstr "Информация об организации"
1797 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
1798 msgid "trigger system commands"
1799 msgstr ""
1801 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
1802 #, fuzzy
1803 msgid "view all services"
1804 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1806 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
1807 msgid "view all hosts"
1808 msgstr ""
1810 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
1811 msgid "trigger all service commands"
1812 msgstr ""
1814 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
1815 msgid "trigger all host commands"
1816 msgstr ""
1818 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
1819 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1820 #: plugins/personal/mail/main.inc:115
1821 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1822 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1823 #: plugins/personal/generic/main.inc:181 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
1824 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1825 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1826 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1828 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/posix/main.inc:123
1829 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
1830 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1831 #: plugins/personal/mail/main.inc:116
1832 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
1833 #: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1834 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
1835 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1836 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1837 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1838 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1839 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
1840 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1841 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1842 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
1843 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1844 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1845 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
1846 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
1847 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
1848 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1849 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1850 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1851 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1852 msgid "Edit"
1853 msgstr "Изменить"
1855 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Nagios settings"
1858 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1860 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1861 msgid "User must change password on first login"
1862 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1864 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1865 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1866 msgid "Password expires on"
1867 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1870 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1871 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:684
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1873 msgid "Home directory"
1874 msgstr "Домашний каталог"
1876 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1877 msgid "Shell"
1878 msgstr "Оболочка"
1880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1881 msgid "Primary group"
1882 msgstr "Основная группа"
1884 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1885 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1886 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1887 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1888 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1889 msgid "Status"
1890 msgstr "Состояние"
1892 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1893 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1894 msgid "Force UID/GID"
1895 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1897 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1898 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1899 msgid "GID"
1900 msgstr "GID"
1902 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1903 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1904 msgid "Group membership"
1905 msgstr "Членство в группах"
1907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1908 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1909 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1910 msgstr ""
1911 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1913 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1914 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1915 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1916 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
1917 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1918 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
1919 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1920 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1921 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1922 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1923 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1924 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
1925 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1926 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1927 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1928 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
1929 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1930 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
1931 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1932 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1933 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1934 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1935 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1936 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1937 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1938 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
1939 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1940 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1941 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1942 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1943 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1944 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1945 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
1946 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:127
1947 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
1948 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1949 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1950 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1951 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1952 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:454
1953 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
1954 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1955 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1956 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1957 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1958 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1959 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1960 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
1961 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
1962 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
1963 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1964 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
1965 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
1966 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
1967 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
1968 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
1969 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
1970 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
1971 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1972 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1973 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
1974 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1975 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1976 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
1977 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
1978 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
1979 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1980 msgid "Add"
1981 msgstr "Добавить"
1983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
1984 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
1985 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
1986 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
1987 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
1988 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
1989 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
1990 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
1991 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
1992 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
1993 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
1994 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
1995 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
1996 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
1997 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
1998 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
1999 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2000 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
2001 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
2002 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
2003 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2004 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2005 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2006 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
2007 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
2008 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
2009 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
2010 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:468
2011 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
2012 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
2013 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12 plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2014 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2015 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2016 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
2017 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
2018 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
2019 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
2020 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
2021 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
2022 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
2023 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
2024 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2025 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
2026 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2027 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2028 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
2029 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
2030 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
2031 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
2032 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2033 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2034 msgid "Delete"
2035 msgstr "Удалить"
2037 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2038 msgid "Account"
2039 msgstr "Учетная запись"
2041 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2042 msgid "System trust"
2043 msgstr "Системные доверия"
2045 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Trust mode"
2048 msgstr "Режим"
2050 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2051 msgid "Select systems to add"
2052 msgstr "Выберите системы для добавления"
2054 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2055 msgid "Display systems of department"
2056 msgstr "Показать системы в подразделении"
2058 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2059 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2060 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2061 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
2062 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2063 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2064 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2065 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2066 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2067 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2068 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
2069 msgid "Choose the department the search will be based on"
2070 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2072 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2073 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
2074 msgid "Display systems matching"
2075 msgstr "Показать подходяшие системы"
2077 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2078 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
2079 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2080 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2081 msgid "Regular expression for matching addresses"
2082 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2085 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2086 msgid "UNIX"
2087 msgstr "Unix"
2089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
2090 #, fuzzy
2091 msgid "expired"
2092 msgstr "Экспорт"
2094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
2095 msgid "grace time active"
2096 msgstr ""
2098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
2099 #, fuzzy
2100 msgid "active, password not changable"
2101 msgstr "Новый пароль"
2103 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
2104 #, fuzzy
2105 msgid "active, password expired"
2106 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
2109 #, fuzzy
2110 msgid "active"
2111 msgstr "Личный"
2113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
2114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
2115 msgid "Group of user"
2116 msgstr "Группа пользователя"
2118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
2119 msgid "unconfigured"
2120 msgstr "Не настроено"
2122 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
2123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:243
2124 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
2125 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
2126 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:830
2127 msgid "automatic"
2128 msgstr "автоматически"
2130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
2131 msgid "This account has no unix extensions."
2132 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
2135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
2136 msgid "Remove posix account"
2137 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
2140 #, fuzzy
2141 msgid ""
2142 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2143 "remove the samba / environment account first."
2144 msgstr ""
2145 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2146 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
2149 msgid ""
2150 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2151 "below."
2152 msgstr ""
2153 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2154 "использование, щелкнув ниже."
2156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
2157 msgid "Create posix account"
2158 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
2161 msgid ""
2162 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2163 "below."
2164 msgstr ""
2165 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2166 "их, щелкнув ниже."
2168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
2169 #, php-format
2170 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2171 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
2174 #, php-format
2175 msgid "Password must be changed after %s days"
2176 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
2179 #, php-format
2180 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2181 msgstr ""
2182 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2183 "бездействия (shadowInactive)"
2185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
2186 #, php-format
2187 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2188 msgstr ""
2189 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2190 "(shadowWarning)"
2192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
2194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
2195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
2196 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
2197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2198 msgid "January"
2199 msgstr "Январь"
2201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
2203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
2204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
2205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
2206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2207 msgid "February"
2208 msgstr "Февраль"
2210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2211 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
2212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
2213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
2214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
2215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2216 msgid "March"
2217 msgstr "Март"
2219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
2221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
2222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
2223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
2224 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2225 msgid "April"
2226 msgstr "Апрель"
2228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
2229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
2230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
2231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
2232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
2233 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2234 msgid "May"
2235 msgstr "Май"
2237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
2238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
2239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
2240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
2241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
2242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2243 msgid "June"
2244 msgstr "Июнь"
2246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
2247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
2248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
2249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
2250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
2251 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2252 msgid "July"
2253 msgstr "Июль"
2255 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
2256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
2257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
2258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
2259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
2260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2261 msgid "August"
2262 msgstr "Август"
2264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
2265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
2266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
2267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
2268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
2269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2270 msgid "September"
2271 msgstr "Сентябрь"
2273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
2274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
2275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
2276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
2277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
2278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
2279 msgid "October"
2280 msgstr "Октябрь"
2282 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
2283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
2284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
2285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
2286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
2287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
2288 msgid "November"
2289 msgstr "Ноябрь"
2291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
2292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
2293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
2294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
2295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
2296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
2297 msgid "December"
2298 msgstr "Декабрь"
2300 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
2301 msgid "full access"
2302 msgstr "полный доступ"
2304 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
2305 msgid "allow access to these hosts"
2306 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2308 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:603
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Removing UNIX account failed"
2311 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:752
2314 msgid "Failed: overriding lock"
2315 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
2317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Saving UNIX account failed"
2320 msgstr "UNIX аккаунт"
2322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
2323 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
2324 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
2326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
2327 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
2328 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
2330 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
2331 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
2332 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
2334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
2335 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
2336 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2338 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
2339 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
2340 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
2341 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
2343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
2344 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
2345 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
2346 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
2348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
2349 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
2350 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
2352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
2353 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
2354 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
2356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
2357 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
2358 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
2360 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
2361 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
2362 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
2365 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
2366 msgstr ""
2367 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
2368 "\"."
2370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
2371 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
2372 msgstr ""
2373 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
2374 "\"."
2376 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
2377 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
2378 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
2380 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
2381 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
2382 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
2385 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
2386 msgstr ""
2387 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
2390 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
2391 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
2392 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2394 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Posix settings"
2397 msgstr "Атрибуты UNIX"
2399 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2400 msgid "Select groups to add"
2401 msgstr "Выберите группы для добавления"
2403 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2404 msgid "Display groups of department"
2405 msgstr "Объединения в подразделении"
2407 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
2408 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2409 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2410 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2411 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2412 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2413 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2414 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2415 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2416 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2417 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2418 msgid "Ignore subtrees"
2419 msgstr ""
2421 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
2422 msgid "Display groups matching"
2423 msgstr "Шаблон для групп"
2425 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2426 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2427 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2428 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2429 msgid "Regular expression for matching group names"
2430 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2432 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
2433 msgid "Display groups of user"
2434 msgstr "Показать группы пользователей"
2436 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2437 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2438 msgid "User name of which groups are shown"
2439 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2441 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
2442 msgid "Unix settings"
2443 msgstr "Атрибуты UNIX"
2445 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2448 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2450 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2453 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2455 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:136
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Please specify a valid iSerial."
2458 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2460 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2463 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2465 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2468 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2470 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2471 #, fuzzy
2472 msgid "An Entry with this name already exists."
2473 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2475 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:153
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Please select an entry or press cancel."
2478 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2480 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2481 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2482 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Logon script management"
2485 msgstr "Управление системами"
2487 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Logon script settings"
2490 msgstr "Атрибуты UNIX"
2492 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Skript name"
2495 msgstr "Список"
2497 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2498 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Priority"
2501 msgstr "Порт"
2503 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2504 msgid "Logon script flags"
2505 msgstr ""
2507 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2508 msgid "Last script"
2509 msgstr ""
2511 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2512 msgid "Script can be replaced by user"
2513 msgstr ""
2515 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2516 msgid "Logon script"
2517 msgstr ""
2519 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2520 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
2521 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2522 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2523 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2524 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2525 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2526 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2527 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2528 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2529 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2530 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2531 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2532 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2533 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2534 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2535 msgid "Apply"
2536 msgstr "Применить"
2538 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Add printer devcies"
2541 msgstr "Устройство печати"
2543 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2544 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2545 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select printer to add"
2548 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2550 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Display printers matching"
2553 msgstr "Показать совпадения номеров"
2555 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Regular expression for matching printer names"
2558 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2560 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2561 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Please select a printer or press cancel."
2564 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2566 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2567 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2568 #, php-format
2569 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2570 msgstr ""
2572 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2573 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2574 #, php-format
2575 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2576 msgstr ""
2578 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2579 msgid ""
2580 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2584 #, php-format
2585 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2589 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Kiosk profile management"
2592 msgstr "Управление системами"
2594 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2595 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2596 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2597 msgid "Browse"
2598 msgstr "Просмотр"
2600 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2601 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2602 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2603 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2604 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2605 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2606 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2607 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2608 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2609 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Close"
2612 msgstr "Выбрать"
2614 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2615 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2616 msgstr ""
2618 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Please specify a valid script name."
2621 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2623 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Specified description contains invalid characters."
2626 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2628 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Create new hotplug entry"
2631 msgstr "Создание нового объекта в"
2633 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Create new hotplug device"
2636 msgstr "Создание нового объекта в"
2638 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2639 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Device name"
2642 msgstr "Имя сервера"
2644 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2645 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Serial number"
2648 msgstr "Терминал"
2650 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2651 #, fuzzy
2652 msgid "(iSerial)"
2653 msgstr "терминалы"
2655 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Vendor-ID"
2658 msgstr "Идентификатор отправителя"
2660 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2661 #, fuzzy
2662 msgid "(idVendor)"
2663 msgstr "Идентификатор отправителя"
2665 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2666 msgid "Product-ID"
2667 msgstr ""
2669 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2670 msgid "(idProduct)"
2671 msgstr ""
2673 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2674 #, fuzzy
2675 msgid "auto"
2676 msgstr "Отношение"
2678 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2679 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2680 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
2681 #, php-format
2682 msgid ""
2683 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2684 "check the permission of the file '%s'."
2685 msgstr ""
2687 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2688 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Remove environment extension"
2691 msgstr "Удалить параметры"
2693 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2694 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2697 msgstr ""
2698 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2699 "ниже."
2701 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2702 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2703 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2704 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2705 msgid "Add environment extension"
2706 msgstr ""
2708 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2709 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2712 msgstr ""
2713 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2714 "ниже."
2716 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2717 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2718 #, fuzzy
2719 msgid ""
2720 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2721 "can enable this feature."
2722 msgstr ""
2723 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2724 "ниже."
2726 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2727 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:794
2728 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2729 #, fuzzy
2730 msgid "None"
2731 msgstr "нет"
2733 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2734 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2735 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:645
2736 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2737 #, fuzzy
2738 msgid "You must specify a valid mount point."
2739 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2741 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2744 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2746 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:630
2747 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2748 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:639
2749 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:640
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Reset password hash"
2752 msgstr "Изменить пароль"
2754 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:645
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Delete share entry"
2757 msgstr "Удалить"
2759 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:797
2760 #, php-format
2761 msgid ""
2762 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2763 "profile to 'none'."
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:850
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Removing environment information failed"
2769 msgstr "Удалить параметры"
2771 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Please set a valid profile quota size."
2774 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2776 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:911
2777 msgid ""
2778 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2779 "features."
2780 msgstr ""
2782 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:949
2783 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2784 msgstr ""
2786 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1098
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Adding environment information failed"
2789 msgstr "Изменить свойства"
2791 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1111
2792 #, fuzzy
2793 msgid "group share"
2794 msgstr "группы"
2796 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1143
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Administrator"
2799 msgstr "Администрирование"
2801 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1148
2802 msgid "Default printer"
2803 msgstr "Принтер по умолчанию"
2805 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2806 #, fuzzy
2807 msgid "User environment settings"
2808 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2810 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2811 msgid "The environment extension is currently disabled."
2812 msgstr ""
2814 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2815 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2816 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Environment managment settings"
2819 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2821 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Profile managment"
2824 msgstr "Управление подразделениями"
2826 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Use profile managment"
2829 msgstr "Управление системами"
2831 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Profile server managment"
2834 msgstr "Управление подразделениями"
2836 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Profil path"
2839 msgstr "Путь к профилю"
2841 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Profil quota"
2844 msgstr "Путь к профилю"
2846 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
2847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
2848 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
2849 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2850 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
2851 msgid "MB"
2852 msgstr "Мб"
2854 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2855 msgid "Cache profile localy"
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Kiosk profile settings"
2861 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2863 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2864 msgid "Kiosk profile"
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Manage"
2870 msgstr "Название"
2872 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2873 msgid "Resolution changeable during session"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2878 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2879 msgid "Resolution"
2880 msgstr "Разрешение"
2882 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2883 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2884 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:132
2885 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Shares"
2888 msgstr "сброс"
2890 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2891 #, fuzzy
2892 msgid "User used to connect to the share"
2893 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2895 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Select a share"
2898 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2900 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Mount path"
2903 msgstr "Контакт"
2905 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2906 msgid "Logon scripts"
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Hotplug devices"
2912 msgstr "Дисковод"
2914 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Hotplug device settings"
2917 msgstr "Дисковод"
2919 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2920 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2921 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2922 msgid "New"
2923 msgstr "Создать"
2925 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2926 msgid "Existing"
2927 msgstr ""
2929 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Printer settings"
2932 msgstr "Настройки телефона"
2934 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Toggle admin"
2937 msgstr "Личная информация"
2939 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2940 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Toggle default"
2943 msgstr "по умолчанию"
2945 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Add hotplug devices"
2948 msgstr "Дисковод"
2950 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Hotplug management"
2953 msgstr "Управление подразделениями"
2955 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Select hotplug device to add"
2958 msgstr "Удалить"
2960 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2963 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2965 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2966 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2967 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2968 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2969 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2970 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2971 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2972 msgid "Display users matching"
2973 msgstr "Фильтр"
2975 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2978 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2980 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2981 #, fuzzy
2982 msgid ""
2983 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2984 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2985 "be able to login without it."
2986 msgstr ""
2987 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2988 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2989 "войти в систему."
2991 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
2992 #, fuzzy
2993 msgid ""
2994 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2995 "and unix services."
2996 msgstr ""
2997 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2998 "сервера, Samba и служб UNIX."
3000 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
3001 msgid "Current password"
3002 msgstr "Текущий пароль"
3004 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
3005 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3006 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
3007 msgid "New password"
3008 msgstr "Новый пароль"
3010 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3011 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3012 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
3013 msgid "Repeat new password"
3014 msgstr "Подтверждение"
3016 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3017 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3018 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
3019 msgid "Set password"
3020 msgstr "Изменить пароль"
3022 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3023 msgid "Clear fields"
3024 msgstr "Очистить поля"
3026 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3027 msgid ""
3028 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3029 "configured to use it as well."
3030 msgstr ""
3031 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3032 "использующих его программ."
3034 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Password change not allowed"
3037 msgstr "Сменить пароль"
3039 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3040 #, fuzzy
3041 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3042 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3044 #: plugins/personal/password/main.inc:38
3045 msgid ""
3046 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3047 "one."
3048 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3050 #: plugins/personal/password/main.inc:41
3051 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3052 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3054 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
3055 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
3056 msgid ""
3057 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3058 "do not match."
3059 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3061 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
3062 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
3063 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3064 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3066 #: plugins/personal/password/main.inc:57
3067 msgid "The password used as new and current are too similar."
3068 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3070 #: plugins/personal/password/main.inc:62
3071 msgid "The password used as new is to short."
3072 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3074 #: plugins/personal/password/main.inc:69
3075 msgid "You have no permissions to change your password."
3076 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3078 #: plugins/personal/password/main.inc:87
3079 msgid "External password changer reported a problem: "
3080 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3082 #: plugins/personal/password/main.inc:118
3083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
3084 msgid "Change password"
3085 msgstr "Сменить пароль"
3087 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3088 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3089 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3090 msgid "Primary address"
3091 msgstr "Основной адрес"
3093 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3094 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
3095 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3096 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
3098 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
3100 msgid "Server"
3101 msgstr "Сервер"
3103 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3104 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3105 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3107 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3108 msgid "Quota usage"
3109 msgstr "Использование квоты"
3111 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
3112 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
3113 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3114 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3115 msgid "not defined"
3116 msgstr "не определена"
3118 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3119 msgid "Quota size"
3120 msgstr "Размер квоты"
3122 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
3123 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Alternative addresses"
3126 msgstr "Альтернативные адреса"
3128 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
3129 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3130 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3131 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3132 msgid "List of alternative mail addresses"
3133 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3135 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3136 msgid "Mail options"
3137 msgstr "Почтовые настройки"
3139 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3140 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3141 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3143 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3144 msgid "No delivery to own mailbox"
3145 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3147 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3148 msgid ""
3149 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3150 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3152 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3153 msgid "Activate vacation message"
3154 msgstr "Включить автоответчик"
3156 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3159 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3161 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3162 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3163 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3165 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3166 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3167 msgstr ""
3168 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3170 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3171 msgid "to folder"
3172 msgstr "в папку"
3174 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3175 msgid "Reject mails bigger than"
3176 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3178 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3179 msgid "Vacation message"
3180 msgstr "Сообщение автоответчика"
3182 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
3183 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3184 msgid "Forward messages to"
3185 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3187 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3188 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3189 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3190 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3191 msgid "Add local"
3192 msgstr "Добавить локально"
3194 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
3195 msgid "Advanced mail options"
3196 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3198 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
3199 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3200 msgstr ""
3201 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3202 "внутри своего домена"
3204 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3205 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3206 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3208 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3209 msgid "Use custom sieve script"
3210 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3212 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3213 msgid "disables all Mail options!"
3214 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3216 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Mail settings"
3219 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3221 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3222 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3223 msgid "Select addresses to add"
3224 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3226 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Select department"
3229 msgstr "Выберите подразделение"
3231 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3232 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3233 msgid "Display addresses of user"
3234 msgstr "Показать адреса пользователя"
3236 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3237 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3238 msgid "User name of which addresses are shown"
3239 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3241 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3242 msgid "User mail settings"
3243 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
3246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
3247 #, php-format
3248 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3249 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
3252 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3253 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3255 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
3256 msgid "This account has no mail extensions."
3257 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3259 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
3260 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
3261 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
3262 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
3263 msgid "Remove mail account"
3264 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
3267 msgid ""
3268 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3269 "those delegations first."
3270 msgstr ""
3272 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
3273 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
3274 msgid ""
3275 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3276 "below."
3277 msgstr ""
3278 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3279 "их, щелкнув ниже."
3281 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3282 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
3283 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
3284 msgid "Create mail account"
3285 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3287 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3288 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
3289 msgid ""
3290 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3291 "below."
3292 msgstr ""
3293 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3294 "щелкнув ниже."
3296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
3297 msgid ""
3298 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3299 msgstr ""
3300 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3301 "кому должны пересылаться сообщения."
3303 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
3304 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
3305 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3306 msgstr ""
3307 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
3310 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
3311 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
3312 msgid ""
3313 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3314 "addresses."
3315 msgstr ""
3316 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3317 "альтернативных адресов."
3319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
3320 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
3321 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3322 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3324 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Removing mail account failed"
3327 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3329 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Saving mail account failed"
3332 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3334 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
3335 msgid ""
3336 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3337 msgstr ""
3339 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
3340 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
3341 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3342 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3344 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
3345 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
3346 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3347 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3348 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3349 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3351 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
3352 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
3353 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3354 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3355 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3357 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
3358 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
3359 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3360 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
3363 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
3364 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3365 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3367 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
3368 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3369 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3370 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3372 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
3373 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3374 msgstr ""
3376 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
3377 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3378 msgstr ""
3380 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
3381 msgid ""
3382 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3383 "methods."
3384 msgstr ""
3386 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3387 msgid "WebDAV"
3388 msgstr "WebDAV"
3390 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Removing webDAV account failed"
3393 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3395 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Saving webDAV account failed"
3398 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3400 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3401 msgid "Open-Xchange Account"
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3405 msgid ""
3406 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3407 "reached"
3408 msgstr ""
3410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Open-Xchange account"
3413 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3415 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Remember"
3418 msgstr "Декабрь"
3420 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3421 msgid "Appointment Days"
3422 msgstr ""
3424 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3425 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3426 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3427 #, fuzzy
3428 msgid "days"
3429 msgstr "день"
3431 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3432 msgid "Task Days"
3433 msgstr ""
3435 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3436 #, fuzzy
3437 msgid "User Information"
3438 msgstr "Информация"
3440 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3441 msgid "User Timezone"
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3445 msgid "WebDAV account"
3446 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3449 msgid "PHPGroupware"
3450 msgstr "PHPGroupware"
3452 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Removing PHPgw account failed"
3455 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3458 msgid "Saving PHPgw account failed"
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3462 #, fuzzy
3463 msgid "PPTP account"
3464 msgstr "Аккаунт FTP"
3466 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3467 msgid "Proxy account"
3468 msgstr "Аккаунт Proxy"
3470 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3471 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3472 msgstr ""
3473 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3474 "связанное с насилием)"
3476 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3477 msgid "Limit proxy access to working time"
3478 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3480 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3481 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3482 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3484 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3485 msgid "per"
3486 msgstr "per"
3488 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Intranet account"
3491 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3493 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3494 msgid "Intranet"
3495 msgstr ""
3497 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Removing intranet account failed"
3500 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3502 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Saving intranet account failed"
3505 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3508 msgid "This account has no connectivity extensions."
3509 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3512 msgid "PPTP"
3513 msgstr ""
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Removing PPTP account failed"
3518 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Saving PPTP account failed"
3523 msgstr "Аккаунт FTP"
3525 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3526 #, fuzzy
3527 msgid "PHPscheduleit account"
3528 msgstr "Учетная запись Groupware"
3530 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3531 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3532 msgid "FTP"
3533 msgstr "FTP"
3535 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Removing pureftpd account failed"
3538 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3540 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3541 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3542 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3545 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3546 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3548 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3549 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3550 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3552 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3553 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3554 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3556 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3557 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3558 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3560 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3561 msgid "Saving pureftpd account failed"
3562 msgstr ""
3564 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Opengroupware account"
3567 msgstr "Учетная запись Groupware"
3569 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3570 msgid ""
3571 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3572 "perform any database queries."
3573 msgstr ""
3575 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3576 msgid ""
3577 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3578 "or set any informations."
3579 msgstr ""
3581 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3582 msgid ""
3583 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3584 "configuration twice."
3585 msgstr ""
3587 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Opengroupware"
3590 msgstr "Учетная запись Groupware"
3592 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Location team"
3595 msgstr "Местоположение"
3597 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Template user"
3600 msgstr "Шаблон"
3602 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3603 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
3604 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
3605 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3606 msgid "Locked"
3607 msgstr ""
3609 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3610 msgid "Teams"
3611 msgstr ""
3613 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3614 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3615 msgid "Proxy"
3616 msgstr "Прокси-сервер"
3618 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3619 msgid "KB"
3620 msgstr "Kb"
3622 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3623 msgid "GB"
3624 msgstr "Gb"
3626 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3627 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3628 msgid "hour"
3629 msgstr "час"
3631 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3632 msgid "day"
3633 msgstr "день"
3635 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3636 msgid "week"
3637 msgstr "неделя"
3639 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3640 msgid "month"
3641 msgstr "месяц"
3643 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Removing proxy account failed"
3646 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3648 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3649 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3650 msgstr ""
3652 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3655 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3657 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Saving proxy account failed"
3660 msgstr "Аккаунт Proxy"
3662 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3663 msgid "PHPGroupware account"
3664 msgstr "Учетная запись Groupware"
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3667 msgid "Open-Xchange"
3668 msgstr ""
3670 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3674 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3677 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3678 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3679 msgstr ""
3681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3682 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3683 #, fuzzy
3684 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3685 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3687 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3688 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Removing oxchange account failed"
3694 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3696 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3697 msgid ""
3698 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3699 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3700 msgstr ""
3702 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3703 msgid "Saving of oxchange account failed"
3704 msgstr ""
3706 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3707 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3708 msgstr ""
3710 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3711 msgid "Kolab"
3712 msgstr ""
3714 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3715 #, fuzzy
3716 msgid ""
3717 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3718 msgstr ""
3719 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3720 "кому должны пересылаться сообщения."
3722 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3723 #, fuzzy
3724 msgid ""
3725 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3726 "existing user."
3727 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3729 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3730 msgid "Always accept"
3731 msgstr ""
3733 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3734 msgid "Always reject"
3735 msgstr ""
3737 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Reject if conflicts"
3740 msgstr "В"
3742 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3743 msgid "Manual if conflicts"
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Manual"
3749 msgstr "Январь"
3751 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3752 msgid "Anonymous"
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3758 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3760 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3761 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3765 #, fuzzy
3766 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3767 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3769 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3770 #, php-format
3771 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3772 msgstr ""
3774 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3775 #, php-format
3776 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3780 #, fuzzy, php-format
3781 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3782 msgstr "Моя учетная запись"
3784 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3785 msgid "FTP account"
3786 msgstr "Аккаунт FTP"
3788 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3789 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3790 msgid "Bandwidth"
3791 msgstr "Пропускная способность"
3793 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3794 msgid "Upload bandwidth"
3795 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3797 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3798 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3799 msgid "kb/s"
3800 msgstr "Кб/с"
3802 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3803 msgid "Download bandwidth"
3804 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3806 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3807 msgid "Quota"
3808 msgstr "Квота"
3810 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3811 msgid "Files"
3812 msgstr "Файлы"
3814 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3815 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3816 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3817 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3818 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3819 msgid "Size"
3820 msgstr "Размер"
3822 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3823 msgid "Ratio"
3824 msgstr "Отношение"
3826 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3827 msgid "Uploaded / downloaded files"
3828 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3830 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3831 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3832 msgid "Miscellaneous"
3833 msgstr "Разное"
3835 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3836 msgid "Check to disable FTP Access"
3837 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3839 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3840 msgid "Temporary disable FTP access"
3841 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3843 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3844 #, fuzzy
3845 msgid "GLPI account"
3846 msgstr "Аккаунт FTP"
3848 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3849 #, fuzzy
3850 msgid "PHPscheduleit"
3851 msgstr "Учетная запись Groupware"
3853 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3856 msgstr "Учетная запись Groupware"
3858 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3861 msgstr "Учетная запись Groupware"
3863 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3864 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Kolab account"
3867 msgstr "Моя учетная запись"
3869 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3870 msgid ""
3871 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3872 "you add a mail account."
3873 msgstr ""
3875 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Delegations"
3878 msgstr "Назначение"
3880 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Mail size"
3883 msgstr "Размер квоты"
3885 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3886 msgid "No mail size restriction for this account"
3887 msgstr ""
3889 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Free Busy information"
3892 msgstr "Общая информация о пользователе"
3894 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3895 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3896 msgid "URL"
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3900 msgid "Future"
3901 msgstr ""
3903 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3904 msgid "Invitation policy"
3905 msgstr ""
3907 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
3908 msgid "This account has no samba extensions."
3909 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3911 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
3912 msgid "Remove samba account"
3913 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3915 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
3916 msgid ""
3917 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3918 "below."
3919 msgstr ""
3920 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3921 "ниже."
3923 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
3924 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
3925 msgid "Create samba account"
3926 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3928 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:227
3929 msgid ""
3930 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3931 "below."
3932 msgstr ""
3933 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3934 "ниже."
3936 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
3937 msgid ""
3938 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3939 "samba accounts, enable them first."
3940 msgstr ""
3941 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3942 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3944 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:489
3945 msgid "input on, notify on"
3946 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3948 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:490
3949 msgid "input on, notify off"
3950 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3952 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
3953 msgid "input off, notify on"
3954 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3956 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
3957 msgid "input off, nofify off"
3958 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3960 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
3961 msgid "disconnect"
3962 msgstr "отключиться"
3964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
3965 msgid "reset"
3966 msgstr "сброс"
3968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
3969 msgid "from any client"
3970 msgstr "от любого клиента"
3972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
3973 msgid "from previous client only"
3974 msgstr "только от предыдущего клиента"
3976 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Removing Samba account failed"
3979 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:685
3982 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3983 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
3984 msgid "Profile path"
3985 msgstr "Путь к профилю"
3987 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:687
3988 #, php-format
3989 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3990 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:692
3993 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3994 msgid "Connection"
3995 msgstr "Подключение"
3997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
3998 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3999 msgid "Disconnection"
4000 msgstr "Отключение"
4002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:694
4003 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
4004 msgid "IDLE"
4005 msgstr "Простой"
4007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:697
4008 #, php-format
4009 msgid ""
4010 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4011 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:703
4014 msgid ""
4015 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4016 "than eight."
4017 msgstr ""
4018 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4019 "Вы указали больше чем восем."
4021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:887
4022 msgid ""
4023 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4024 "not be fixed by GOsa!"
4025 msgstr ""
4026 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4027 "средствами GOsa."
4029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:911
4030 msgid ""
4031 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4032 "possible!"
4033 msgstr ""
4034 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4035 "в группу Samba невозможно!"
4037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1015
4038 msgid "Saving Samba account failed"
4039 msgstr ""
4041 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Sunday"
4044 msgstr "день"
4046 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Monday"
4049 msgstr "день"
4051 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Tuesday"
4054 msgstr "день"
4056 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
4057 msgid "Wednesday"
4058 msgstr ""
4060 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Thursday"
4063 msgstr "час"
4065 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Friday"
4068 msgstr "день"
4070 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Saturday"
4073 msgstr "Адм. единица"
4075 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4076 msgid "Domain"
4077 msgstr "Домен"
4079 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
4080 msgid "Script path"
4081 msgstr "Путь к сценариям"
4083 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4084 msgid "Terminal Server"
4085 msgstr "Терминальный сервер"
4087 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4088 msgid "Allow login on terminal server"
4089 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4091 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4092 msgid "Inherit client config"
4093 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4095 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4096 msgid "Initial program"
4097 msgstr "Начальная программа"
4099 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4100 msgid "Working directory"
4101 msgstr "Рабочий каталог"
4103 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4104 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4105 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4107 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4108 msgid "Client devices"
4109 msgstr "Клиентские устройства"
4111 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4112 msgid "Connect client drives at logon"
4113 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4115 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4116 msgid "Connect client printers at logon"
4117 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4119 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4120 msgid "Default to main client printer"
4121 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4123 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4124 msgid "Shadowing"
4125 msgstr "Затенение"
4127 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4128 msgid "On broken or timed out"
4129 msgstr "При обрыве или таймауте"
4131 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4132 msgid "Reconnect if disconnected"
4133 msgstr "В"
4135 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:252 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
4136 msgid "Access options"
4137 msgstr "Параметры доступа"
4139 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:258 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
4140 msgid "Allow user to change password from client"
4141 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4143 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
4144 msgid "Login from windows client requires no password"
4145 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4147 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Lock samba account"
4150 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4152 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4153 msgid "Limit Logon Time"
4154 msgstr ""
4156 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4157 msgid "Limit Logoff Time"
4158 msgstr ""
4160 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4161 msgid "Account expires after"
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Samba logon times"
4167 msgstr "Домашний каталог Samba"
4169 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Edit settings..."
4172 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4174 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:326
4175 msgid "Allow connection from these workstations only"
4176 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4178 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4179 msgid "Samba home"
4180 msgstr "Домашний каталог Samba"
4182 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4183 msgid "Temporary disable samba account"
4184 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4186 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
4187 msgid "Samba settings"
4188 msgstr "Настройки Samba"
4190 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
4193 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
4195 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Hour"
4198 msgstr "час"
4200 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4201 msgid "Select workstations to add"
4202 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4204 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4205 msgid "Display workstations of department"
4206 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4208 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Manage netatalk account"
4211 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4213 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
4214 #, fuzzy
4215 msgid "This account has no netatalk extensions."
4216 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4218 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Remove netatalk account"
4221 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4223 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
4224 #, fuzzy
4225 msgid ""
4226 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4227 "below."
4228 msgstr ""
4229 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4230 "их, щелкнув ниже."
4232 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
4233 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Create netatalk account"
4236 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4238 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
4239 #, fuzzy
4240 msgid ""
4241 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4242 "below."
4243 msgstr ""
4244 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4245 "щелкнув ниже."
4247 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
4248 msgid "You must select a share to use."
4249 msgstr ""
4251 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Saving Netatalk account failed"
4254 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4256 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Removing Netatalk account failed"
4259 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4261 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Netatalk settings"
4264 msgstr "Сетевые настройки"
4266 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Share"
4269 msgstr "сброс"
4271 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
4272 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4273 msgid "Path"
4274 msgstr ""
4276 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4277 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4278 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4279 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4280 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4281 msgid "Personal picture"
4282 msgstr "Изображение"
4284 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4285 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4286 msgid "Remove picture"
4287 msgstr "Удалить изображение"
4289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4290 msgid "Personal information"
4291 msgstr "Личная информация"
4293 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4294 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4295 msgid "Change picture"
4296 msgstr "Сменить изображение"
4298 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4299 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4300 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4301 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Last name"
4304 msgstr "Список"
4306 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Template name"
4309 msgstr "Шаблон"
4311 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4312 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4313 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4314 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4315 #, fuzzy
4316 msgid "First name"
4317 msgstr "Список"
4319 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4320 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4321 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4322 msgid "Login"
4323 msgstr "Имя пользователя"
4325 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4326 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4327 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4328 msgid "Personal title"
4329 msgstr "Обращение"
4331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4332 msgid "Academic title"
4333 msgstr "Академическое звание"
4335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4336 msgid "Date of birth"
4337 msgstr "Дата рождения"
4339 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Preferred langage"
4342 msgstr "Язык по умолчанию"
4344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4345 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4346 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
4347 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
4348 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4349 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
4350 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4351 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4352 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4353 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4354 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4355 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4356 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4357 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4358 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
4359 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4360 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4361 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
4362 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
4363 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4364 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
4365 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4366 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
4367 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4368 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
4369 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
4370 msgid "Base"
4371 msgstr "Ветка"
4373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4374 msgid "Choose subtree to place user in"
4375 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4377 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4379 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4380 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4381 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4382 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4383 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4384 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4385 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4386 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4387 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4388 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4389 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4390 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4391 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4392 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4393 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4394 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4395 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4396 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Select a base"
4399 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4402 msgid "Private phone"
4403 msgstr "Личный телефон"
4405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4406 msgid "Homepage"
4407 msgstr "Домашняя страница"
4409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4410 msgid "Password storage"
4411 msgstr "Хэширование паролей"
4413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4414 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4415 msgid "Certificates"
4416 msgstr "Сертификаты"
4418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4419 msgid "Edit certificates"
4420 msgstr "Изменить сертификаты"
4422 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
4423 msgid "Kerberos"
4424 msgstr "Kerberos"
4426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
4427 msgid "Edit properties"
4428 msgstr "Изменить свойства"
4430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
4431 msgid "Organizational information"
4432 msgstr "Информация об организации"
4434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4435 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4436 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4437 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4438 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4439 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4440 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4441 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
4442 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4443 msgid "Department"
4444 msgstr "Подразделение"
4446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
4447 msgid "Department No."
4448 msgstr "Номер подразделения"
4450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
4451 msgid "Employee No."
4452 msgstr "Номер работника"
4454 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
4455 msgid "Employee type"
4456 msgstr "Форма трудоустройства"
4458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
4460 msgid "Room No."
4461 msgstr "Номер комнаты"
4463 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4464 msgid "Vocation"
4465 msgstr "Специальность"
4467 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
4468 msgid "Unit description"
4469 msgstr "Описание подразделения"
4471 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4472 msgid "Subject area"
4473 msgstr "Область деятельности"
4475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4476 msgid "Functional title"
4477 msgstr "Должность"
4479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
4480 msgid "Role"
4481 msgstr "Роль"
4483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4484 msgid "Person locality"
4485 msgstr "Местоположение сотрудника"
4487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4488 msgid "Unit"
4489 msgstr "Подразделение"
4491 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4492 msgid "Street"
4493 msgstr "Улица"
4495 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
4496 msgid "House identifier"
4497 msgstr "Номер дома"
4499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4500 msgid "Please use the phone tab"
4501 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
4504 msgid "Last delivery"
4505 msgstr "Последняя доставка"
4507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
4508 msgid "Public visible"
4509 msgstr "Видимый всем"
4511 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4512 msgid "Standard certificate"
4513 msgstr "Стандартный сертификат"
4515 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4516 msgid "S/MIME certificate"
4517 msgstr "Сертификат S/MIME"
4519 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4520 msgid "PKCS12 certificate"
4521 msgstr "Сертификат PKCS12"
4523 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4524 msgid "Certificate serial number"
4525 msgstr "Серийный номер сертификата"
4527 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4528 msgid ""
4529 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4530 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4531 "then encode it with the selected method."
4532 msgstr ""
4533 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4534 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4535 "схемой."
4537 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4538 #, fuzzy
4539 msgid "User settings"
4540 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4542 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Clear password"
4545 msgstr "Новый пароль"
4547 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Set new password"
4550 msgstr "Изменить пароль"
4552 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4553 #, fuzzy
4554 msgid "User picture"
4555 msgstr "Изображение"
4557 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4558 msgid "You are not allowed to set your password!"
4559 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4561 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
4562 msgid "Generic user information"
4563 msgstr "Общая информация о пользователе"
4565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:261
4566 msgid "female"
4567 msgstr "женский"
4569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:261
4570 msgid "male"
4571 msgstr "мужской"
4573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:277
4574 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4575 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:331
4578 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4579 msgstr ""
4580 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4581 "прервана."
4583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
4584 msgid "Please enter a valid serial number"
4585 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
4588 msgid ""
4589 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4590 "as 'invalid'.)"
4591 msgstr ""
4593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
4594 #, php-format
4595 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4599 msgid "valid"
4600 msgstr ""
4602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:481
4603 msgid "invalid"
4604 msgstr ""
4606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:485
4607 #, fuzzy
4608 msgid "No certificate installed"
4609 msgstr "Изменить сертификаты"
4611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
4612 msgid "Removing generic user account failed"
4613 msgstr ""
4615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:600
4616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
4617 msgid "Kerberos database communication failed"
4618 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
4621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
4622 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4623 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:895
4626 msgid "Saving generic user account failed"
4627 msgstr ""
4629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
4630 msgid "Can't add user to kerberos database."
4631 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4633 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1021
4634 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4635 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026
4638 #, fuzzy
4639 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4640 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1032
4643 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4644 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
4645 msgid "The required field 'Name' is not set."
4646 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1041
4649 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4650 msgstr ""
4651 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1047
4654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4655 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
4656 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4657 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
4660 msgid "The required field 'Login' is not set."
4661 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
4664 msgid ""
4665 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4666 "database."
4667 msgstr ""
4668 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4669 "существует."
4671 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1064
4672 msgid ""
4673 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4674 "are allowed."
4675 msgstr ""
4676 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4677 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4679 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1067
4680 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4681 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
4684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1095
4685 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4686 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4687 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
4688 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4689 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1073
4692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1092
4693 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4695 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4696 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
4699 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4701 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
4702 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4703 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1081
4706 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
4708 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4709 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
4712 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4713 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4714 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1087
4717 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4718 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4719 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1214
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Could not open specified certificate!"
4724 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4726 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4727 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4728 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4729 msgid "Filter"
4730 msgstr "Фильтр"
4732 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4733 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4734 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4735 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4736 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4737 msgid "Search for"
4738 msgstr "Поиск"
4740 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4741 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4742 msgid "Enter user name to search for"
4743 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4745 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4746 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4747 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4748 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4749 msgid "in"
4750 msgstr "в"
4752 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4753 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4754 msgid "Select subtree to base search on"
4755 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4757 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4758 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4759 msgid "during"
4760 msgstr "в течение"
4762 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4763 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4764 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:837
4765 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
4767 msgid "User"
4768 msgstr "Пользователь"
4770 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4771 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4772 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4773 msgid "Date"
4774 msgstr "Дата"
4776 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4777 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4778 msgid "Sender"
4779 msgstr "Отправитель"
4781 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4782 msgid "Receiver"
4783 msgstr "Получатель"
4785 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4786 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4787 msgid "# pages"
4788 msgstr "Число страниц"
4790 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4791 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4792 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4793 msgid "Search returned no results..."
4794 msgstr "Не найдено..."
4796 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4797 msgid "FAX Reports"
4798 msgstr "Отчеты о факсах"
4800 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4801 msgid ""
4802 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4803 "shown!"
4804 msgstr ""
4806 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4807 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4808 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4809 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4813 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4814 msgstr ""
4815 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4817 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4818 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4819 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4821 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4824 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4826 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4827 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4828 msgid "Query for fax database failed!"
4829 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4831 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4832 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4833 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4835 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4836 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4837 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4838 msgid "Y-M-D"
4839 msgstr "Г-М-Д"
4841 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4842 msgid "FAX reports"
4843 msgstr "Отчеты о факсах"
4845 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4846 msgid "FAX preview - please wait"
4847 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4849 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4850 msgid "Click on fax to download"
4851 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4853 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4854 msgid "FAX ID"
4855 msgstr "Идентификатор факса"
4857 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4858 msgid "Date / Time"
4859 msgstr "Дата / время"
4861 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4862 msgid "Sender MSN"
4863 msgstr "MSN отправителя"
4865 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4866 msgid "Sender ID"
4867 msgstr "Идентификатор отправителя"
4869 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4870 msgid "Receiver MSN"
4871 msgstr "MSN получателя"
4873 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4874 msgid "Receiver ID"
4875 msgstr "Идентификатор получателя"
4877 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4878 msgid "Status message"
4879 msgstr "Сообщение о состоянии"
4881 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4882 msgid "Transfer time"
4883 msgstr "Время передачи"
4885 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4886 msgid "List name"
4887 msgstr "Список"
4889 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4890 msgid "Name of blocklist"
4891 msgstr "Имя стоп-листа"
4893 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4894 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4895 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4897 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4898 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
4899 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4900 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4901 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4902 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4903 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4904 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4907 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4908 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
4909 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334 include/php_setup.inc:136
4910 msgid "Type"
4911 msgstr "Тип"
4913 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4914 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4915 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4917 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4918 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4919 msgstr "Описание стоп-листа"
4921 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4922 msgid "Blocked numbers"
4923 msgstr "Блокируемые номера"
4925 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4926 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4927 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4929 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4930 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4931 msgid ""
4932 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4933 "GOsa to get your data back."
4934 msgstr ""
4935 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4936 "сможет отменить результаты этой операции."
4938 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4939 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4940 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4941 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4942 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
4943 #, fuzzy
4944 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4945 msgstr ""
4946 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4947 "нажмите <i>Отмена</i>."
4949 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4950 msgid "FAX Blocklists"
4951 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4953 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
4954 #, php-format
4955 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4956 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4958 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
4959 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4960 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4962 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
4963 msgid "Please specify a valid phone number."
4964 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4966 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4967 msgid "send"
4968 msgstr "отправка"
4970 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4971 msgid "receive"
4972 msgstr "получение"
4974 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
4975 msgid "Removing blocklist object failed"
4976 msgstr ""
4978 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
4979 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4980 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4982 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
4983 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
4984 msgid "Required field 'Name' is not set."
4985 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4987 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
4988 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4989 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4991 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
4992 msgid "Specified name is already used."
4993 msgstr "Указанное имя уже используется."
4995 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
4996 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4997 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4999 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
5000 msgid "Saving blocklist object failed"
5001 msgstr ""
5003 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5004 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5005 msgid "List of blocklists"
5006 msgstr "Стоп-листы"
5008 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5009 #, fuzzy
5010 msgid ""
5011 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5012 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5013 "select box."
5014 msgstr ""
5015 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5016 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5017 "можете использовать групповое выделение."
5019 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Blocklist name"
5022 msgstr "Управление \"черными списками\""
5024 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5025 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
5026 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5027 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5028 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
5029 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5030 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
5031 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5032 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5033 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5034 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5035 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5036 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5037 msgid "Actions"
5038 msgstr "Действия"
5040 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5041 msgid "Select to see send blocklists"
5042 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5044 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5045 msgid "Show send blocklists"
5046 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5048 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5049 msgid "Select to see receive blocklists"
5050 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5052 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5053 msgid "Show receive blocklists"
5054 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5056 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
5057 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5058 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5059 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
5060 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5061 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
5063 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5064 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5065 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Select to search within subtrees"
5068 msgstr "Искать в поддеревьях"
5070 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5071 msgid "Regular expression for matching list names"
5072 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5074 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Create new blocklist"
5077 msgstr "Имя стоп-листа"
5079 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5080 #, fuzzy
5081 msgid "New Blocklist"
5082 msgstr "\"Черные списки\""
5084 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5085 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5086 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5087 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5088 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5089 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5090 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
5091 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
5092 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
5093 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5094 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
5095 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Submit department"
5098 msgstr "Показать подразделения"
5100 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5101 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5102 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5103 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5104 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5105 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5106 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5107 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5108 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
5109 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
5110 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
5111 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5112 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
5113 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
5114 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
5115 msgid "Submit"
5116 msgstr ""
5118 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
5119 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
5120 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
5121 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5122 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5123 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
5124 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5125 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5126 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5127 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
5128 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
5129 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
5130 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
5131 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
5132 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
5133 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
5134 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
5135 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
5136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
5137 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
5138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
5139 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
5140 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
5141 #, fuzzy
5142 msgid "edit"
5143 msgstr "Изменить"
5145 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
5146 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Edit user"
5149 msgstr "Пользователи домена"
5151 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
5152 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
5153 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
5154 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
5155 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5156 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
5157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
5158 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
5159 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
5160 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
5161 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
5162 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
5163 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
5164 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
5165 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
5166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
5167 #, fuzzy
5168 msgid "delete"
5169 msgstr "Удалить"
5171 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
5172 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Delete user"
5175 msgstr "Удалить"
5177 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5178 msgid "Blocklist management"
5179 msgstr "Управление \"черными списками\""
5181 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5182 msgid "Select numbers to add"
5183 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5185 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5186 msgid "Display numbers of department"
5187 msgstr "Показать номера из подразделения"
5189 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5190 msgid "Display numbers matching"
5191 msgstr "Показать совпадения номеров"
5193 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5194 msgid "Regular expression for matching numbers"
5195 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5197 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5198 msgid "Display numbers of user"
5199 msgstr "Показать номера пользователя"
5201 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5202 msgid "User name of which numbers are shown"
5203 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5205 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5206 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5207 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5208 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5210 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5211 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5212 msgstr ""
5213 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5215 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5216 msgid "Delivery format"
5217 msgstr "Формат доставки"
5219 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5220 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5221 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5223 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5224 msgid "Delivery methods"
5225 msgstr "Способ доставки"
5227 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5228 msgid "Temporary disable fax usage"
5229 msgstr "Временно отключить использование факса"
5231 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Deliver fax as mail to"
5234 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5236 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5237 msgid "Deliver fax as mail"
5238 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5240 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5241 msgid "Deliver fax to printer"
5242 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5244 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5245 msgid "Alternate fax numbers"
5246 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5248 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5249 msgid "Blocklists"
5250 msgstr "\"Черные списки\""
5252 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5253 msgid "Blocklists for incoming fax"
5254 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5256 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5257 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5258 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5260 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5261 msgid "Blocked numbers/lists"
5262 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5264 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5265 msgid "List of predefined blocklists"
5266 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5268 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Add the list to the blocklists"
5271 msgstr "Стоп-листы"
5273 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
5276 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5278 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5279 msgid "FAX settings"
5280 msgstr "Настройки факса"
5282 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5283 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5284 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5285 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5286 msgid "FAX"
5287 msgstr "Факс"
5289 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
5290 msgid "This account has no fax extensions."
5291 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5293 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
5294 msgid "Remove fax account"
5295 msgstr "Удалить настройки факса"
5297 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
5298 msgid ""
5299 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5300 "below."
5301 msgstr ""
5302 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5303 "ниже."
5305 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
5306 msgid "Create fax account"
5307 msgstr "Создать настройки факса"
5309 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
5310 msgid ""
5311 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5312 "below."
5313 msgstr ""
5314 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5315 "ниже."
5317 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
5318 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5319 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5321 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
5322 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
5323 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
5324 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:637
5325 #, fuzzy
5326 msgid "back"
5327 msgstr "Назад"
5329 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Removing FAX account failed"
5332 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5334 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
5335 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5336 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5338 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
5339 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5340 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5342 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
5343 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5344 msgstr ""
5346 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
5347 #, fuzzy
5348 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5349 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5351 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
5352 msgid ""
5353 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5354 "correct your choice."
5355 msgstr ""
5357 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
5358 msgid "Saving FAX account failed"
5359 msgstr ""
5361 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
5362 msgid "Source"
5363 msgstr "Источник"
5365 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
5366 msgid "Destination"
5367 msgstr "Назначение"
5369 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
5370 msgid "Channel"
5371 msgstr "Канал"
5373 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5374 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5375 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
5376 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
5377 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
5378 msgid "Application"
5379 msgstr "Приложение"
5381 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
5382 msgid "Duration"
5383 msgstr "Продолжительность"
5385 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
5386 msgid "Phone Reports"
5387 msgstr "Телефонные отчеты"
5389 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
5390 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5393 msgstr ""
5394 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5396 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5399 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5401 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
5402 msgid "Query for phone database failed!"
5403 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
5405 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
5406 msgid "Phone reports"
5407 msgstr "Телефонные отчеты"
5409 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5410 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
5411 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
5412 #, fuzzy
5413 msgid "List of macros"
5414 msgstr "Список групп"
5416 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
5417 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
5418 #, fuzzy
5419 msgid ""
5420 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5421 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5422 "large number of macros."
5423 msgstr ""
5424 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5425 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5426 "использовать групповое выделение."
5428 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Display macros matching"
5431 msgstr "Шаблон для групп"
5433 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Display macros  matching"
5436 msgstr "Шаблон для групп"
5438 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
5439 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Regular expression for matching macro names"
5442 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5444 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5445 #, fuzzy
5446 msgid "macro name"
5447 msgstr "Название"
5449 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Visible"
5452 msgstr "Переменная"
5454 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Create new phone macro"
5457 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5459 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Edit macro"
5462 msgstr "Пользователи домена"
5464 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Delete macro"
5467 msgstr "Удалить"
5469 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Macro"
5472 msgstr "Название"
5474 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
5475 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5476 #, fuzzy
5477 msgid "yes"
5478 msgstr "Системы"
5480 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
5481 #, fuzzy
5482 msgid "visible"
5483 msgstr "Видимый всем"
5485 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
5486 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5487 #, fuzzy
5488 msgid "no"
5489 msgstr "нет"
5491 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
5492 #, fuzzy
5493 msgid "invisible"
5494 msgstr "Видимый всем"
5496 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Phone macros"
5499 msgstr "Телефонные отчеты"
5501 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
5502 #, fuzzy, php-format
5503 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5504 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5506 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5507 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
5508 #, fuzzy
5509 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5510 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5512 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
5513 msgid "Ok"
5514 msgstr ""
5516 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Macro name"
5519 msgstr "Название"
5521 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5522 msgid "Macro name to be displayed"
5523 msgstr ""
5525 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Choose subtree to place macro in"
5528 msgstr "Выберите ветку для группы"
5530 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Visible for user"
5533 msgstr "Список пользователей"
5535 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Macro text"
5538 msgstr "Название"
5540 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
5541 #, fuzzy
5542 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5543 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5545 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
5546 #, fuzzy
5547 msgid "String"
5548 msgstr "в течение"
5550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
5551 msgid "Combobox"
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
5555 msgid "Bool"
5556 msgstr ""
5558 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Delete unused"
5561 msgstr "Удалить"
5563 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
5564 #, php-format
5565 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5566 msgstr ""
5568 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
5569 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5572 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
5575 #, php-format
5576 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
5580 #, php-format
5581 msgid ""
5582 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
5583 "using this macro '%s'."
5584 msgstr ""
5586 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Saving phone macro parameters failed"
5589 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5591 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Argument"
5594 msgstr "подразделения"
5596 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5597 #, fuzzy
5598 msgid "type"
5599 msgstr "Тип"
5601 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5602 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5603 msgid "Default value"
5604 msgstr "По умолчанию"
5606 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
5607 msgid ""
5608 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5609 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5610 msgstr ""
5611 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5612 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5613 "результаты этой операции."
5615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:179
5616 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
5617 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
5618 msgid ""
5619 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
5620 "extension available in your php setup."
5621 msgstr ""
5623 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
5624 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
5625 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
5626 #, php-format
5627 msgid ""
5628 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
5629 "mysql error."
5630 msgstr ""
5632 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:196
5633 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
5634 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
5637 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5639 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:226
5640 #, php-format
5641 msgid "Removing marco from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
5642 msgstr ""
5644 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
5645 #, fuzzy, php-format
5646 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
5647 msgstr ""
5648 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
5649 "об этом команде разработчиков GOsa."
5651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
5654 msgstr ""
5655 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
5656 "об этом команде разработчиков GOsa."
5658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "There is no application given in line : '%s'."
5661 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5663 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
5664 #, php-format
5665 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
5671 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:368
5674 msgid ""
5675 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
5676 "phone macro."
5677 msgstr ""
5679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
5680 #, fuzzy, php-format
5681 msgid "The given cn '%s' already exists."
5682 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5684 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
5685 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5686 msgstr ""
5688 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
5689 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
5690 msgstr ""
5692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:398
5693 #, php-format
5694 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5695 msgstr ""
5697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:409
5698 msgid ""
5699 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
5700 "for users."
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:417
5704 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5705 msgstr ""
5707 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:435
5708 msgid ""
5709 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
5710 "selected it."
5711 msgstr ""
5713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
5714 #, fuzzy
5715 msgid ""
5716 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
5717 "asterisk database configurations."
5718 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5720 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:454
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Removing phone macro failed"
5723 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5725 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:463
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Removing phone macro reverences failed"
5728 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5730 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:497
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Saving phone macro failed"
5733 msgstr "Аккаунт Proxy"
5735 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Phone macro management"
5738 msgstr "Управление системами"
5740 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5741 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5742 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
5743 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
5744 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
5745 msgid "Phone numbers"
5746 msgstr "Телефонные номера"
5748 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5749 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
5750 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5751 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
5752 msgid "Telephone hardware"
5753 msgstr "Телефонное оборудование"
5755 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5756 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5757 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
5758 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5759 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5760 msgid "Telephone"
5761 msgstr "Телефон"
5763 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
5764 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
5765 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:34
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Home server"
5768 msgstr "Сервер"
5770 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Select the accounts home server"
5773 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5775 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5776 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
5777 msgid "Voicemail PIN"
5778 msgstr ""
5780 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
5781 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Phone PIN"
5784 msgstr "Телефон"
5786 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
5787 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Phone macro"
5790 msgstr "Телефонные отчеты"
5792 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
5793 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
5794 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5795 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Refresh"
5798 msgstr "Ссылки"
5800 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
5801 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
5802 msgid "Phone settings"
5803 msgstr "Настройки телефона"
5805 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:98
5806 #, php-format
5807 msgid ""
5808 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
5809 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
5810 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
5811 "accounts."
5812 msgstr ""
5814 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:107
5815 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1250
5816 #, php-format
5817 msgid ""
5818 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
5819 "error."
5820 msgstr ""
5822 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:113
5823 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1261
5824 #, fuzzy, php-format
5825 msgid "Can't select database %s on %s."
5826 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5828 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:150
5829 #, fuzzy
5830 msgid "no macro"
5831 msgstr "Телефонные отчеты"
5833 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:168
5834 #, fuzzy
5835 msgid "undefined"
5836 msgstr "не определена"
5838 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
5839 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:848
5840 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
5841 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:336
5842 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:385
5843 msgid ""
5844 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
5845 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
5846 "can't be saved to asterisk database."
5847 msgstr ""
5849 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:302
5850 msgid ""
5851 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
5852 "available."
5853 msgstr ""
5855 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:424
5856 #, php-format
5857 msgid ""
5858 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
5859 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
5860 msgstr ""
5862 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:432
5863 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:459
5864 #, php-format
5865 msgid ""
5866 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
5867 "consistent, check GOsa log for mysql error."
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:451
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
5874 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
5875 msgstr ""
5877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
5878 msgid "Error while performing query:"
5879 msgstr ""
5881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:819
5882 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:944
5883 msgid "This account has no phone extensions."
5884 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
5886 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:839
5887 msgid ""
5888 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
5889 "another one."
5890 msgstr ""
5892 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:954
5893 msgid "Remove phone account"
5894 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5896 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:955
5897 msgid ""
5898 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5899 "below."
5900 msgstr ""
5901 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
5902 "щелкнув ниже."
5904 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
5905 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:961
5906 msgid "Create phone account"
5907 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5909 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:959
5910 #, fuzzy
5911 msgid ""
5912 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
5913 "is set."
5914 msgstr ""
5915 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5916 "щелкнув ниже."
5918 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:962
5919 msgid ""
5920 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5921 "below."
5922 msgstr ""
5923 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5924 "щелкнув ниже."
5926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
5927 msgid "Please enter a valid phone number!"
5928 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1014
5931 msgid "Choose your private phone"
5932 msgstr "Укажите личный телефон"
5934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
5935 msgid ""
5936 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
5937 "phone account."
5938 msgstr ""
5940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1104
5941 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:295
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
5944 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5946 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1108
5947 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
5948 msgstr ""
5950 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
5951 #, fuzzy
5952 msgid ""
5953 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
5954 "are allowed here."
5955 msgstr ""
5956 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5957 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
5960 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
5961 msgstr ""
5963 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
5964 #, fuzzy
5965 msgid ""
5966 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
5967 "are allowed here."
5968 msgstr ""
5969 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5970 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5972 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
5973 #, php-format
5974 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5975 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
5977 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1200
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Saving phone account failed"
5980 msgstr "Аккаунт Proxy"
5982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1292
5983 msgid "Stop"
5984 msgstr ""
5986 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1297
5987 msgid ""
5988 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
5989 "configuration."
5990 msgstr ""
5992 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1330
5993 #, php-format
5994 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
5995 msgstr ""
5997 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1337
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Removing phone account failed"
6000 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
6002 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1366
6003 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1368
6004 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
6005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
6006 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:743
6007 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:745
6008 #, php-format
6009 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6010 msgstr ""
6012 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1414
6013 #, php-format
6014 msgid ""
6015 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
6016 "Remove aborted."
6017 msgstr ""
6019 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
6020 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
6021 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
6022 #, fuzzy
6023 msgid "List of conference rooms"
6024 msgstr "Список групп"
6026 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
6027 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
6028 #, fuzzy
6029 msgid ""
6030 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
6031 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
6032 "selectors on top of the conferences list."
6033 msgstr ""
6034 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6035 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6036 "можете использовать групповое выделение."
6038 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Regular expression for        matching user names"
6041 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6043 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6044 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6045 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6046 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
6047 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
6048 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6049 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
6050 msgid "Properties"
6051 msgstr "Свойства"
6053 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Conference name"
6056 msgstr "Ссылки"
6058 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Name of conference to create"
6061 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6063 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
6064 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Choose subtree to place conference in"
6067 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6069 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
6070 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6071 msgid "Descriptive text for department"
6072 msgstr "Описание подразделения"
6074 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
6075 msgid "Lifetime (in days)"
6076 msgstr ""
6078 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Preset PIN"
6081 msgstr "присутствует"
6083 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
6084 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
6085 msgid "PIN"
6086 msgstr ""
6088 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Record conference"
6091 msgstr "Ссылки"
6093 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
6094 msgid "Sound file format"
6095 msgstr ""
6097 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
6098 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6099 msgid "Choose subtree to place department in"
6100 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6102 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
6103 msgid "Play music on hold"
6104 msgstr ""
6106 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Activate session menu"
6109 msgstr "Включить автоответчик"
6111 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
6112 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6113 msgstr ""
6115 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Count users"
6118 msgstr "Страна"
6120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Phone conferences"
6123 msgstr "Номер телефона"
6125 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Management"
6128 msgstr "Название"
6130 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
6131 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
6132 #, php-format
6133 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6134 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6136 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
6137 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
6138 msgid "You have no permission to remove this department."
6139 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6141 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
6142 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
6143 #, php-format
6144 msgid ""
6145 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
6146 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
6147 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
6148 "accounts."
6149 msgstr ""
6151 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
6152 #, php-format
6153 msgid ""
6154 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
6155 "Please check your asterisk database configuration."
6156 msgstr ""
6158 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
6159 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
6160 #, php-format
6161 msgid ""
6162 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
6163 "log for mysql error."
6164 msgstr ""
6166 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
6167 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
6168 #, fuzzy, php-format
6169 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
6170 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6172 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
6173 #, fuzzy, php-format
6174 msgid ""
6175 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
6176 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6178 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
6179 msgid ""
6180 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6181 "fields empty."
6182 msgstr ""
6184 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Please enter a PIN."
6187 msgstr "Введите адрес сервера"
6189 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Please enter a name for the conference."
6192 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6194 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
6195 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6196 msgstr ""
6198 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
6199 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6200 msgstr ""
6202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
6203 msgid ""
6204 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
6205 "and/or cn in the destination home server."
6206 msgstr ""
6208 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
6209 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
6210 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:369
6211 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:428
6212 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:711
6213 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
6214 msgstr ""
6216 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
6217 msgid ""
6218 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
6219 "home server."
6220 msgstr ""
6222 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
6223 msgid ""
6224 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
6225 "logfiles."
6226 msgstr ""
6228 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
6229 msgid ""
6230 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
6231 "the gosa logfiles."
6232 msgstr ""
6234 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Saving phone conference failed"
6237 msgstr "Аккаунт Proxy"
6239 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Name - Number"
6242 msgstr "Номер телефона"
6244 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6245 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6246 msgid "Owner"
6247 msgstr ""
6249 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Regular expression for matching conference names"
6252 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6254 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Create new conference"
6257 msgstr "Создание нового объекта в"
6259 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
6260 #, fuzzy
6261 msgid "New conference"
6262 msgstr "Номер телефона"
6264 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6265 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
6266 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6267 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
6268 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Edit this entry"
6271 msgstr "Редактиовать объект"
6273 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6274 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6275 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6276 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6277 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
6278 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Delete this entry"
6281 msgstr "Удалить"
6283 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Conference"
6286 msgstr "Ссылки"
6288 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6289 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6290 #, fuzzy
6291 msgid ""
6292 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6293 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6294 "your data back."
6295 msgstr ""
6296 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6297 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6298 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6300 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6301 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6302 #, fuzzy
6303 msgid ""
6304 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6305 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6306 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6307 msgstr ""
6308 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6309 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6310 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6312 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Conference management"
6315 msgstr "Управление подразделениями"
6317 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6318 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6319 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6320 msgid "Private"
6321 msgstr "Личный"
6323 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6324 msgid "Contact"
6325 msgstr "Контакт"
6327 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6328 msgid ""
6329 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6330 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6331 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6332 msgstr ""
6333 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6334 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6335 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6336 "можно с помощью фильтров ниже."
6338 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6339 msgid "Add entry"
6340 msgstr "Добавить объект"
6342 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6343 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
6344 msgid "Edit entry"
6345 msgstr "Редактиовать объект"
6347 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6348 msgid "Remove entry"
6349 msgstr "Удалить объект"
6351 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6352 msgid "Select to see regular users"
6353 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6355 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6356 msgid "Show organizational entries"
6357 msgstr "Показать организационные объекты"
6359 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6360 msgid "Select to see users in addressbook"
6361 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6363 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6364 msgid "Show addressbook entries"
6365 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6367 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6368 msgid "Display results for department"
6369 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6371 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6372 msgid "Match object"
6373 msgstr "Соответствующий объект"
6375 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6376 msgid "Choose the object that will be searched in"
6377 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6379 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6380 msgid "Search string"
6381 msgstr "Строка поиска"
6383 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6384 msgid "Choose the department to store entry in"
6385 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6387 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6388 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6389 msgid "Personal"
6390 msgstr "Контакт"
6392 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6393 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6394 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6395 msgid "Email"
6396 msgstr "Email"
6398 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6399 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6400 msgid "Organizational"
6401 msgstr "Организация"
6403 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6404 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6405 msgid "Company"
6406 msgstr "Компания"
6408 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6409 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6410 msgid "Country"
6411 msgstr "Страна"
6413 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6414 msgid ""
6415 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6416 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6417 "back."
6418 msgstr ""
6419 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6420 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6422 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6423 msgid "Addressbook"
6424 msgstr "Адресная книга"
6426 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6427 #, php-format
6428 msgid "Dial from %s to %s now?"
6429 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6431 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6432 msgid ""
6433 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6434 "perform direct dials."
6435 msgstr ""
6436 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6438 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Removing addressbook entry failed"
6441 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6443 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6444 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6445 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6446 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6448 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6449 #, php-format
6450 msgid "You're about to delete the entry %s."
6451 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6453 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6454 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6455 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6456 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6457 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6458 msgid "Dial"
6459 msgstr "Звонок"
6461 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6462 #, php-format
6463 msgid "Save contact for %s as vcard"
6464 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6466 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6467 #, php-format
6468 msgid "Send mail to %s"
6469 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6471 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6472 msgid "global addressbook"
6473 msgstr "общая адресная книга"
6475 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6476 #, fuzzy
6477 msgid "user database"
6478 msgstr "Базы данных"
6480 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6481 #, fuzzy, php-format
6482 msgid "Contact stored in '%s'"
6483 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6486 msgid "Creating new entry in"
6487 msgstr "Создание нового объекта в"
6489 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6490 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6491 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6492 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6493 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6494 msgid "All"
6495 msgstr "Все"
6497 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6498 msgid "Work phone"
6499 msgstr "Рабочий телефон"
6501 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6502 msgid "Cell phone"
6503 msgstr "Сотовый телефон"
6505 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6506 msgid ""
6507 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6508 msgstr ""
6509 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6511 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6512 msgid ""
6513 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6514 msgstr ""
6515 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6516 "книге."
6518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Saving addressbook entry failed"
6521 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6523 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6524 msgid "Address book"
6525 msgstr "Адресная книга"
6527 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6528 msgid "Dial connection..."
6529 msgstr "Соединение..."
6531 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6532 #, fuzzy
6533 msgid "DFS Shares"
6534 msgstr "сброс"
6536 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6537 #, fuzzy
6538 msgid ""
6539 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6540 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6541 "of the dfs share list."
6542 msgstr ""
6543 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6544 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6545 "можете использовать групповое выделение."
6547 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Display dfs shares matching"
6550 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6552 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6555 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6557 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6558 #, fuzzy
6559 msgid "DFS Properties"
6560 msgstr "Свойства"
6562 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Name of dfs Share"
6565 msgstr "Подразделение"
6567 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Fileserver"
6570 msgstr "Сервер"
6572 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Share on Fileserver"
6575 msgstr "Служба печати"
6577 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6578 #, fuzzy
6579 msgid "DFS Location"
6580 msgstr "Местоположение"
6582 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6583 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Dfs share already exists."
6586 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6588 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6591 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6593 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6596 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6598 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6601 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6603 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6606 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6608 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6611 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6613 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6614 msgid "Distributed File System Administration"
6615 msgstr ""
6617 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6618 #, fuzzy
6619 msgid "DFS Managment"
6620 msgstr "Название"
6622 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Removing DFS share failed"
6625 msgstr "Удалить сервис DNS"
6627 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6628 msgid "No DFS entries found"
6629 msgstr ""
6631 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Go up one dfsshare"
6634 msgstr "Подразделение"
6636 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6637 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
6638 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
6639 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
6640 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
6641 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
6642 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
6643 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
6644 msgid "Up"
6645 msgstr ""
6647 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6648 msgid "Go to dfs root"
6649 msgstr ""
6651 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6652 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
6653 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
6654 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
6655 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Root"
6658 msgstr "Перезагрузить"
6660 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Create new dfsshare"
6663 msgstr "Создание нового объекта в"
6665 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Please enter a search string here."
6668 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6670 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Select a server"
6673 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6675 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6676 #, fuzzy
6677 msgid "with status"
6678 msgstr "Состояние"
6680 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6681 msgid "within the last"
6682 msgstr ""
6684 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6685 msgid "Remove all messages"
6686 msgstr ""
6688 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6689 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6690 msgstr ""
6692 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Hold all messages"
6695 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6697 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6698 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6699 msgstr ""
6701 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6702 msgid "Release all messages"
6703 msgstr ""
6705 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6706 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6707 msgstr ""
6709 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6710 msgid "Requeue all messages"
6711 msgstr ""
6713 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6714 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6715 msgstr ""
6717 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Search returned no results"
6720 msgstr "Не найдено..."
6722 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6723 #, fuzzy
6724 msgid "ID"
6725 msgstr "UID"
6727 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Arrival"
6730 msgstr "Апрель"
6732 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Recipient"
6735 msgstr "Описание"
6737 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6738 msgid "Error"
6739 msgstr ""
6741 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6742 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Active"
6745 msgstr "Личный"
6747 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Delete this message"
6750 msgstr "Удалить"
6752 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6753 msgid "unhold"
6754 msgstr ""
6756 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Release message"
6759 msgstr "Сообщение о состоянии"
6761 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6762 #, fuzzy
6763 msgid "hold"
6764 msgstr "Почтовые настройки"
6766 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Hold message"
6769 msgstr "Домашняя страница"
6771 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6772 #, fuzzy
6773 msgid "requeue"
6774 msgstr "Номер телефона"
6776 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6777 msgid "Requeue this message"
6778 msgstr ""
6780 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6781 #, fuzzy
6782 msgid "header"
6783 msgstr "Отправитель"
6785 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Display header from this message"
6788 msgstr "Показать совпадения номеров"
6790 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6791 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Mail queue"
6794 msgstr "Сервер"
6796 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6797 msgid ""
6798 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6799 msgstr ""
6801 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6802 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6803 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6804 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6805 #, fuzzy, php-format
6806 msgid ""
6807 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6808 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6810 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6811 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6812 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6813 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6814 #, php-format
6815 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6816 msgstr ""
6818 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6819 msgid "There are no mail server specified."
6820 msgstr ""
6822 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6823 msgid "up"
6824 msgstr ""
6826 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6827 #, fuzzy
6828 msgid "down"
6829 msgstr "Домен"
6831 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6832 msgid "no limit"
6833 msgstr ""
6835 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6836 #, fuzzy
6837 msgid "hours"
6838 msgstr "час"
6840 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6841 msgid "Hold"
6842 msgstr ""
6844 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6845 msgid "Un hold"
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6849 msgid "Not active"
6850 msgstr ""
6852 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6853 #, fuzzy
6854 msgid "XLS import"
6855 msgstr "Импортировать"
6857 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6858 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6859 #, fuzzy
6860 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6861 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6863 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6864 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6865 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6866 msgstr ""
6868 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6869 #, fuzzy
6870 msgid "CSV import"
6871 msgstr "Импортировать"
6873 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6874 #, fuzzy
6875 msgid ""
6876 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6877 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6878 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6879 "conformance."
6880 msgstr ""
6881 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6882 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6883 "использовать при инициализации нового сервера."
6885 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6886 msgid "Import LDIF File"
6887 msgstr ""
6889 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6890 msgid "Modify existing attributes"
6891 msgstr ""
6893 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Overwrite existing entry"
6896 msgstr "Экспорт объекта"
6898 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Import successful"
6901 msgstr "Импорт успешен."
6903 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6904 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6905 msgid "LDIF export"
6906 msgstr "Экспорт в LDIF"
6908 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6909 #, fuzzy
6910 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6911 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6913 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6914 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6915 #, fuzzy
6916 msgid "The specified file is empty."
6917 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6919 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6920 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6921 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6922 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6923 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6924 #, fuzzy
6925 msgid "There is no file uploaded."
6926 msgstr "Файл небыл загружен"
6928 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6929 msgid "Unknown Error"
6930 msgstr ""
6932 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6933 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
6934 #, fuzzy
6935 msgid "LDAP manager"
6936 msgstr "Экспорт в LDIF"
6938 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6939 #, fuzzy
6940 msgid ""
6941 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6942 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6943 "purpose or when initializing a new server."
6944 msgstr ""
6945 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6946 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6947 "использовать при инициализации нового сервера."
6949 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6950 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6951 msgid "Export single entry"
6952 msgstr "Экспорт объекта"
6954 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6955 msgid "Export complete LDIF for"
6956 msgstr ""
6958 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6959 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6960 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6961 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6962 msgid "Choose the department you want to Export"
6963 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6965 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6966 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6967 msgid "Export IVBB LDIF for"
6968 msgstr ""
6970 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6971 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Export successful"
6974 msgstr "Экспорт успешен."
6976 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6977 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6978 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6980 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6981 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6982 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6984 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6985 #, fuzzy
6986 msgid ""
6987 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6988 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6989 "documentation."
6990 msgstr ""
6991 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6992 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6993 "использовать при инициализации нового сервера."
6995 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Choose the data you want to Export"
6998 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7000 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
7001 msgid "Export complete XLS for"
7002 msgstr ""
7004 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
7007 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7009 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
7012 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7014 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
7015 #, fuzzy
7016 msgid "You've no permission to do CSV imports."
7017 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7019 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
7020 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
7021 msgstr ""
7023 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
7024 #, fuzzy
7025 msgid "failed"
7026 msgstr "Ошибка"
7028 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
7029 msgid "ok"
7030 msgstr ""
7032 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
7033 #, fuzzy
7034 msgid "status"
7035 msgstr "Состояние"
7037 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
7038 #, php-format
7039 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
7040 msgstr ""
7042 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
7043 msgid "Nothing to import!"
7044 msgstr ""
7046 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
7047 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
7048 msgstr ""
7050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7051 msgid ""
7052 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7053 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7054 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7055 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7056 msgstr ""
7058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7059 msgid "Select CSV file to import"
7060 msgstr ""
7062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Select template"
7065 msgstr "Создать шаблон"
7067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7068 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7069 msgstr ""
7071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7072 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7073 msgstr ""
7075 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7076 msgid "Here is the status report for the import:"
7077 msgstr ""
7079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Selected Template"
7082 msgstr "Выберите режим терминала"
7084 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7085 msgid "Show hosts"
7086 msgstr "Показать хосты"
7088 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7089 msgid "Log level"
7090 msgstr "Уровень информативности"
7092 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7093 msgid "Time interval"
7094 msgstr "Интервал времени"
7096 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7097 msgid "Enter string to search for"
7098 msgstr "Введите строку для поиска"
7100 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7101 msgid "Ruleset"
7102 msgstr "Набор правил"
7104 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7105 msgid "Level"
7106 msgstr "Уровень"
7108 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7109 msgid "Hostname"
7110 msgstr "Имя системы"
7112 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7113 msgid "Message"
7114 msgstr "Сообщение"
7116 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7117 msgid "System logs"
7118 msgstr "Системные журналы"
7120 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7121 msgid "No LOG servers defined!"
7122 msgstr "Не указан сервер журналов."
7124 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7125 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7126 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7127 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7129 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7130 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7131 msgid "Can't select log database for log generation!"
7132 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7134 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7135 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7136 msgid "Query for log database failed!"
7137 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7139 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7140 msgid "one hour"
7141 msgstr "один час"
7143 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7144 msgid "6 hours"
7145 msgstr "6 часов"
7147 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7148 msgid "12 hours"
7149 msgstr "12 часов"
7151 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7152 msgid "24 hours"
7153 msgstr "24 часа"
7155 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7156 msgid "2 days"
7157 msgstr "2 дня"
7159 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7160 msgid "one week"
7161 msgstr "одна неделя"
7163 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7164 msgid "2 weeks"
7165 msgstr "2 недели"
7167 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7168 msgid "one month"
7169 msgstr "один месяц"
7171 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7172 msgid "System log view"
7173 msgstr "Просмотр системного журнала"
7175 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7176 msgid "Object name"
7177 msgstr "Имя объекта"
7179 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Contents"
7182 msgstr "Контакт"
7184 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7185 msgid "This object has no relationship to other objects."
7186 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7188 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7189 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:832
7190 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:834
7191 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7192 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
7194 msgid "Group"
7195 msgstr "Группа"
7197 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7198 msgid "Thin Client"
7199 msgstr "Тонкий клиент"
7201 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7202 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7203 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
7204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
7205 msgid "Workstation"
7206 msgstr "Рабочая станция"
7208 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7209 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:154
7210 msgid "Object group"
7211 msgstr "Объект группы"
7213 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7214 #, fuzzy
7215 msgid ""
7216 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
7217 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7218 "to your companies LDAP server."
7219 msgstr ""
7220 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7221 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7222 "на LDAP-сервер вашей компании."
7224 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7225 #, fuzzy
7226 msgid ""
7227 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
7228 "back to the pictogram view."
7229 msgstr ""
7230 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7231 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7233 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7234 msgid "The GOsa team"
7235 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7237 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7238 #, php-format
7239 msgid "Welcome %s!"
7240 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7242 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7243 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7244 #, fuzzy
7245 msgid "This 'dn' has no network features."
7246 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7248 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:127
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Removing Samba workstation failed"
7251 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7253 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:165
7254 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
7255 #, fuzzy
7256 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7257 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7259 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:175
7260 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:652
7261 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:255
7262 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:411
7263 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:366
7264 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:313
7265 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
7266 #, php-format
7267 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7268 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7270 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:225
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Saving Samba workstation failed"
7273 msgstr "Приложение"
7275 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7276 msgid ""
7277 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7278 "single list."
7279 msgstr ""
7281 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7282 msgid ""
7283 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7284 "immediately when using the save button."
7285 msgstr ""
7287 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7288 msgid ""
7289 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7290 "zone entry exists in the ldap database."
7291 msgstr ""
7293 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7294 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
7295 #, fuzzy
7296 msgid "New entry"
7297 msgstr "пользователи"
7299 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Create a new DNS zone entry"
7302 msgstr "Создание нового объекта в"
7304 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7305 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7306 msgid "Select objects to add"
7307 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7309 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7310 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
7311 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7312 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7313 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7314 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7315 msgid "Display objects matching"
7316 msgstr "Показать совпадения объектов"
7318 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7319 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
7320 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7321 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7322 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7323 msgid "Regular expression for matching object names"
7324 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7326 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
7327 #, php-format
7328 msgid ""
7329 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
7330 "our zone editing dialog."
7331 msgstr ""
7333 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
7334 #, fuzzy, php-format
7335 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
7336 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7338 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
7339 #, fuzzy, php-format
7340 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
7341 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7343 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
7344 #, fuzzy, php-format
7345 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
7346 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7348 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
7349 #, php-format
7350 msgid "The name '%s' is used more than once."
7351 msgstr ""
7353 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
7354 #, php-format
7355 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
7356 msgstr ""
7358 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
7359 #, php-format
7360 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
7361 msgstr ""
7363 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
7364 #, fuzzy, php-format
7365 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
7366 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
7368 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
7369 #, php-format
7370 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
7371 msgstr ""
7373 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7374 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7375 msgid "Boot parameters"
7376 msgstr "Параметры загрузки"
7378 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7379 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7380 msgid "Boot kernel"
7381 msgstr "Ядро для загрузки"
7383 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7384 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7385 msgid "Custom options"
7386 msgstr "Дополнительные параметры"
7388 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7389 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7390 msgid ""
7391 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7392 "during bootup"
7393 msgstr ""
7394 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7395 "время загрузки"
7397 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7398 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7399 msgid "LDAP server"
7400 msgstr "LDAP-сервер"
7402 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7403 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7404 msgstr ""
7405 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7406 "показом индикатора состояния"
7408 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7409 msgid "use graphical bootup"
7410 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7412 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7413 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7414 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7416 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7417 msgid "use standard linux textual bootup"
7418 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7420 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7421 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7422 msgstr ""
7423 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7425 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7426 msgid "use debug mode for startup"
7427 msgstr "Используйте отладочный режим"
7429 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7430 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
7431 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7432 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7434 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7435 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
7436 msgid "Add additional modules to load on startup"
7437 msgstr ""
7438 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7440 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7441 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:145
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Mountpoint"
7444 msgstr "Мониторинг"
7446 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
7447 msgid ""
7448 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
7449 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
7450 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
7451 "object group below."
7452 msgstr ""
7454 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
7455 msgid ""
7456 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
7457 "be inherited."
7458 msgstr ""
7460 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7461 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7462 #, fuzzy
7463 msgid "System type"
7464 msgstr "Системы"
7466 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Choose a system type"
7469 msgstr "Выберите тип мыши"
7471 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Choose an object group as template"
7474 msgstr "Объект группы"
7476 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Choose an object group"
7479 msgstr "Объект группы"
7481 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
7482 #, php-format
7483 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
7484 msgstr ""
7486 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
7487 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
7488 msgstr ""
7490 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
7491 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7492 msgstr ""
7494 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Saving server service object failed"
7497 msgstr "Атрибуты UNIX"
7499 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Creating mount container failed"
7502 msgstr "Объект группы"
7504 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Removing mount container failed"
7507 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7509 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Saving mount container failed"
7512 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7514 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:109
7515 #, php-format
7516 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7517 msgstr ""
7519 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
7520 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:261
7521 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
7522 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
7523 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
7524 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:324
7525 msgid "Add printer extension"
7526 msgstr ""
7528 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:254
7529 msgid ""
7530 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7531 "construction."
7532 msgstr ""
7534 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:262
7535 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7536 msgstr ""
7538 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
7539 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7540 msgstr ""
7542 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
7543 msgid "This 'dn' has no printer features."
7544 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7546 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
7547 #, fuzzy
7548 msgid ""
7549 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7550 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7551 "template"
7552 msgstr ""
7553 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7554 "ниже."
7556 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
7557 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:316
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Remove printer extension"
7560 msgstr "Удалить параметры"
7562 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
7563 #, fuzzy
7564 msgid ""
7565 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7566 "clicking below."
7567 msgstr ""
7568 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7569 "ниже."
7571 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:317
7572 #, fuzzy
7573 msgid ""
7574 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7575 "below."
7576 msgstr ""
7577 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7578 "ниже."
7580 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
7581 #, fuzzy
7582 msgid ""
7583 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7584 "clicking below."
7585 msgstr ""
7586 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7587 "ниже."
7589 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:325
7590 #, fuzzy
7591 msgid ""
7592 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7593 "below."
7594 msgstr ""
7595 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7596 "ниже."
7598 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:491
7599 #, php-format
7600 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
7604 #, fuzzy
7605 msgid "can't get ppd informations."
7606 msgstr "Системная информация"
7608 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:512
7609 #, php-format
7610 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7611 msgstr ""
7613 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:514
7614 #, php-format
7615 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7616 msgstr ""
7618 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:570
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Removing printer failed"
7621 msgstr "Показать подразделения"
7623 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:634
7624 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7625 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7627 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:811
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Saving printer failed"
7630 msgstr "Показать подразделения"
7632 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:857
7633 #, php-format
7634 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
7635 msgstr ""
7637 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:879
7638 #, php-format
7639 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
7640 msgstr ""
7642 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:887
7643 #, php-format
7644 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
7645 msgstr ""
7647 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Advanced phone settings"
7650 msgstr "Настройки телефона"
7652 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Phone type"
7655 msgstr "Название"
7657 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7658 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7659 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7660 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7661 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7662 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7663 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Choose a phone type"
7666 msgstr "Выберите тип мыши"
7668 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7669 msgid "refresh"
7670 msgstr ""
7672 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7673 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7674 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7675 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7676 msgid "Mode"
7677 msgstr "Режим"
7679 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7680 #, fuzzy
7681 msgid "DTMF mode"
7682 msgstr "Режим"
7684 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7685 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Default IP"
7688 msgstr "по умолчанию"
7690 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7691 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7692 msgid "Response timeout"
7693 msgstr ""
7695 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Modus"
7698 msgstr "Мышь"
7700 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7701 msgid "Authtype"
7702 msgstr ""
7704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Secret"
7707 msgstr "Улица"
7709 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7710 msgid "GoFonInkeys"
7711 msgstr ""
7713 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7714 msgid "GoFonOutKeys"
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Account code"
7720 msgstr "Учетная запись"
7722 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Trunk lines"
7725 msgstr "Тонкие клиенты"
7727 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7728 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7729 msgstr ""
7731 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7734 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7736 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7737 msgid "MSN"
7738 msgstr ""
7740 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7741 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
7742 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7743 #, fuzzy
7744 msgid "unknown"
7745 msgstr "состояние неизвестно"
7747 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7748 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7749 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7750 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7751 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7752 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7753 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7754 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
7755 #, fuzzy
7756 msgid "bit"
7757 msgstr "запись"
7759 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7760 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7761 msgid "show chooser"
7762 msgstr "показать окно входа в систему"
7764 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7765 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
7766 msgid "direct"
7767 msgstr "напрямую"
7769 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7770 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
7771 msgid "load balanced"
7772 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7774 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7775 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7776 msgid "Windows RDP"
7777 msgstr "Windows RDP"
7779 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7780 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
7781 msgid "ICA client"
7782 msgstr "Клиент ICA"
7784 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7785 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7786 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7787 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7788 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7789 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7790 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7791 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
7792 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
7793 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
7794 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
7795 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
7796 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
7797 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
7798 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
7799 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7800 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
7801 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7802 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
7803 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
7804 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
7805 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7806 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
7807 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
7808 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
7809 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
7810 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
7811 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
7812 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:323
7813 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:327
7814 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:829
7815 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
7816 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
7817 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
7818 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
7819 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:290
7820 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
7821 msgid "inherited"
7822 msgstr ""
7824 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7825 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Bit"
7828 msgstr "запись"
7830 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7831 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
7832 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:517
7833 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7834 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
7835 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7836 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7837 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7839 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
7840 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7843 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7845 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
7846 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
7847 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
7848 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
7849 msgid "Please specify a valid VSync range."
7850 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7852 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
7853 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
7854 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
7855 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
7856 msgid "Please specify a valid HSync range."
7857 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7859 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Saving workstation services failed"
7862 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7864 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7865 #, fuzzy
7866 msgid ""
7867 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7868 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7869 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7870 msgstr ""
7871 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7872 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7873 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7875 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Printer type"
7878 msgstr "Имя принтера"
7880 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7882 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7884 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7885 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7886 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7887 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7894 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7895 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7896 msgid "Manufacturer"
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Supported interfaces"
7902 msgstr "Сетевой принтер"
7904 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Serial"
7907 msgstr "терминалы"
7909 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Parallel"
7912 msgstr "Переменная"
7914 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7915 msgid "USB"
7916 msgstr ""
7918 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Contacts"
7921 msgstr "Контакт"
7923 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7924 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7925 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7926 msgid "Technical responsible"
7927 msgstr ""
7929 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Contact person"
7932 msgstr "Контакт"
7934 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Attachments"
7937 msgstr "подразделения"
7939 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Installed cartridges"
7942 msgstr "Клиентские устройства"
7944 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7945 msgid "default"
7946 msgstr "по умолчанию"
7948 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Saving terminal service information failed"
7951 msgstr "Информация об организации"
7953 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
7954 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
7955 msgid "Anti virus"
7956 msgstr ""
7958 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Remove anti virus extension"
7961 msgstr "Удалить параметры"
7963 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
7964 #, fuzzy
7965 msgid ""
7966 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
7967 "clicking below."
7968 msgstr ""
7969 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7970 "ниже."
7972 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Add anti virus service"
7975 msgstr "Добавить сервис DNS"
7977 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
7978 #, fuzzy
7979 msgid ""
7980 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
7981 "clicking below."
7982 msgstr ""
7983 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7984 "ниже."
7986 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
7987 #, fuzzy, php-format
7988 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7989 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7991 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
7992 #, fuzzy, php-format
7993 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7994 msgstr "Моя учетная запись"
7996 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
7997 msgid "Maximum directory recursions"
7998 msgstr ""
8000 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
8001 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
8002 msgid "Maximum threads"
8003 msgstr ""
8005 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
8006 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Maximum file size"
8009 msgstr "Размер квоты"
8011 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
8012 msgid "Maximum recursions"
8013 msgstr ""
8015 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
8016 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
8017 msgid "Maximum compression ratio"
8018 msgstr ""
8020 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
8021 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Checks per day"
8024 msgstr "Изменить параметры"
8026 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
8027 #, php-format
8028 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
8029 msgstr ""
8031 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
8032 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
8033 #, fuzzy, php-format
8034 msgid ""
8035 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8036 msgstr ""
8037 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8039 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
8040 #, php-format
8041 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8045 #, fuzzy
8046 msgid "List of devices"
8047 msgstr "Список пользователей"
8049 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8050 msgid ""
8051 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8052 msgstr ""
8054 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Display devices matching"
8057 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8059 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Regular expression for matching device names"
8062 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8064 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8065 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8066 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8067 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8068 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8069 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8070 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Use"
8073 msgstr "Пользователь"
8075 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
8076 #, php-format
8077 msgid ""
8078 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8079 "s'"
8080 msgstr ""
8082 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Please specify a name."
8085 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8087 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
8088 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8091 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8093 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8094 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8095 #, fuzzy
8096 msgid "FAI server"
8097 msgstr "LDAP-сервер"
8099 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8100 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
8101 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
8102 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:277
8103 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
8104 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Release"
8107 msgstr "Набор правил"
8109 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8110 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Assigned FAI classes"
8113 msgstr "Выберите тип мыши"
8115 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8116 #, fuzzy
8117 msgid "set"
8118 msgstr "сброс"
8120 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8121 msgid "Kerberos kadmin access"
8122 msgstr ""
8124 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Kerberos Realm"
8127 msgstr "Kerberos"
8129 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Admin user"
8132 msgstr "Пользователи домена"
8134 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8135 #, fuzzy
8136 msgid "FAX database"
8137 msgstr "Базы данных"
8139 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8140 #, fuzzy
8141 msgid "FAX DB user"
8142 msgstr "Показать пользователей факсов"
8144 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Asterisk management"
8147 msgstr "Управление системами"
8149 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8150 msgid "Asterisk DB user"
8151 msgstr ""
8153 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8154 msgid "Country dial prefix"
8155 msgstr ""
8157 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8158 msgid "Local dial prefix"
8159 msgstr ""
8161 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8162 msgid "IMAP admin access"
8163 msgstr ""
8165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Server identifier"
8168 msgstr "Номер дома"
8170 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Connect URL"
8173 msgstr "Подключение"
8175 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Sieve port"
8178 msgstr "Сервер"
8180 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Logging database"
8183 msgstr "база пользователя"
8185 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8186 msgid "Logging DB user"
8187 msgstr ""
8189 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Glpi database"
8192 msgstr "Базы данных"
8194 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Database"
8197 msgstr "Базы данных"
8199 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8200 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8201 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8202 msgstr ""
8204 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8205 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8208 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8210 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8211 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8214 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8216 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8217 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Remove inventory"
8220 msgstr "Удалить объект"
8222 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8223 #, fuzzy
8224 msgid ""
8225 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8226 "below."
8227 msgstr ""
8228 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8229 "ниже."
8231 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8232 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Add inventory"
8235 msgstr "Добавить объект"
8237 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8238 #, fuzzy
8239 msgid ""
8240 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8241 "below."
8242 msgstr ""
8243 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8244 "ниже."
8246 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8247 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8248 #, php-format
8249 msgid ""
8250 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8251 "exists."
8252 msgstr ""
8254 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8255 #, php-format
8256 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8257 msgstr ""
8259 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8260 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8261 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8262 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8263 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8264 msgid "N/A"
8265 msgstr ""
8267 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8268 #, fuzzy
8269 msgid "since"
8270 msgstr "Работает с"
8272 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Edit share"
8275 msgstr "Пользователи домена"
8277 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8278 msgid "NFS setup"
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Volume"
8284 msgstr "Имя системы"
8286 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8287 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8288 msgstr ""
8290 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Codepage"
8293 msgstr "Домашняя страница"
8295 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Option"
8298 msgstr "Параметры"
8300 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:51
8301 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
8302 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Activated"
8305 msgstr "Личный"
8307 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8308 #, fuzzy
8309 msgid "This 'dn' has no server features."
8310 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8312 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
8313 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:147
8314 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8315 #, fuzzy
8316 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8317 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8319 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:88
8320 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:181
8321 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:193
8322 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:205
8323 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
8324 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8325 #, php-format
8326 msgid "Execution of '%s' failed!"
8327 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8329 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8330 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
8331 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8332 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8333 msgid "Switch off"
8334 msgstr "Выключить"
8336 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8337 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:273
8338 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8339 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8340 msgid "Reboot"
8341 msgstr "Перезагрузить"
8343 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8344 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8345 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Instant update"
8348 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8350 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8351 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8353 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8354 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Scheduled update"
8357 msgstr "Выберите режим терминала"
8359 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8360 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
8361 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8362 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8363 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8364 msgid "Reinstall"
8365 msgstr ""
8367 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
8368 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8369 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Rescan hardware"
8372 msgstr "Телефонное оборудование"
8374 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
8375 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
8376 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
8377 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:278
8378 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
8379 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
8380 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Memory test"
8383 msgstr "Память"
8385 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
8386 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
8387 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
8388 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:279
8389 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8390 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
8391 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
8392 #, fuzzy
8393 msgid "System analysis"
8394 msgstr "Системные журналы"
8396 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
8397 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:277
8398 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8399 msgid "Wake up"
8400 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8402 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:201
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Removing server failed"
8405 msgstr "Удалить сервис DNS"
8407 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:237
8408 #, fuzzy
8409 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8410 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8412 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:244
8413 #, fuzzy
8414 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8415 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8417 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:313
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Saving server failed"
8420 msgstr "Показать подразделения"
8422 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8423 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8424 msgid "Keyboard"
8425 msgstr "Клавиатура"
8427 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8429 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8430 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8431 msgid "Model"
8432 msgstr "Модель"
8434 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8435 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8436 msgid "Choose keyboard model"
8437 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8439 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8440 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8441 msgid "Layout"
8442 msgstr "Раскладка"
8444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8445 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8446 msgid "Choose keyboard layout"
8447 msgstr "Выберите раскладку"
8449 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8450 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8451 msgid "Variant"
8452 msgstr "Вариант"
8454 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8455 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8456 msgid "Choose keyboard variant"
8457 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8459 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8460 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8461 msgid "Mouse"
8462 msgstr "Мышь"
8464 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8465 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8466 msgid "Choose mouse type"
8467 msgstr "Выберите тип мыши"
8469 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8470 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8471 msgid "Port"
8472 msgstr "Порт"
8474 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8476 msgid "Choose mouse port"
8477 msgstr "Выберите порт мыши"
8479 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8481 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8482 msgid "Graphic device"
8483 msgstr "Видеокарта"
8485 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8486 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8487 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8488 msgid "Driver"
8489 msgstr "Драйвер"
8491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8492 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8493 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8494 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8497 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8498 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8499 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8501 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8502 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8503 msgid "Color depth"
8504 msgstr "Глубина цвета"
8506 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8507 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8508 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8509 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8511 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8512 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8513 msgid "Display device"
8514 msgstr "Устройство отображения"
8516 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8517 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8518 msgid "Use DDC for automatic detection"
8519 msgstr ""
8521 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8522 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8523 msgid "HSync"
8524 msgstr "Строчная синхронизация"
8526 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8527 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8528 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8529 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8531 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8532 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8533 msgid "VSync"
8534 msgstr "Кадровая синхронизация"
8536 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8537 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8538 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8539 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8541 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
8542 msgid "Remote desktop"
8543 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8545 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
8546 msgid "Connect method"
8547 msgstr "Способ подключения"
8549 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
8550 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8551 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8553 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
8554 msgid "Terminal server"
8555 msgstr "Терминал-сервер"
8557 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
8558 msgid "Select specific terminal server to use"
8559 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8561 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
8562 msgid "Font server"
8563 msgstr "Сервер шрифтов"
8565 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
8566 msgid "Select specific font server to use"
8567 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8569 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
8570 msgid "Print device"
8571 msgstr "Устройство печати"
8573 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
8574 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8575 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8577 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
8578 msgid "Provide print services"
8579 msgstr "Предоставлять службу печати"
8581 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
8582 msgid "Spool server"
8583 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8585 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
8586 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8587 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8589 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8590 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8591 msgid "Scan device"
8592 msgstr "Устройство сканирования"
8594 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8595 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8596 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8597 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8599 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8600 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8601 msgid "Provide scan services"
8602 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8604 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
8605 msgid "Select scanner driver to use"
8606 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8608 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Zones"
8611 msgstr "телефоны"
8613 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8614 #, fuzzy
8615 msgid ""
8616 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8617 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8618 "wouldn't be able to log in."
8619 msgstr ""
8620 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8621 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8622 "пользователь не сможет войти в систему."
8624 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8625 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8626 msgstr ""
8628 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8629 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8630 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8632 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8633 #, fuzzy, php-format
8634 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8635 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8637 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8638 #, php-format
8639 msgid ""
8640 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8641 msgstr ""
8643 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8644 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8645 #, fuzzy
8646 msgid "There is no valid file uploaded."
8647 msgstr "Файл небыл загружен"
8649 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Upload wasn't successfull."
8652 msgstr "Экспорт успешен."
8654 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8655 #, php-format
8656 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
8657 msgstr ""
8659 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8660 #, fuzzy
8661 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8662 msgstr ""
8663 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8665 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8666 #, fuzzy, php-format
8667 msgid "Can't create file '%s'."
8668 msgstr "Удалить"
8670 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8671 msgid "File is available."
8672 msgstr ""
8674 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8675 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8676 msgstr ""
8678 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Currently no file uploaded."
8681 msgstr "Файл небыл загружен"
8683 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Mime"
8686 msgstr "Мобильный"
8688 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8689 msgid "This table displays all available attachments."
8690 msgstr ""
8692 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8693 #, fuzzy
8694 msgid "empty"
8695 msgstr "Шаблон"
8697 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Create new attachment"
8700 msgstr "Подразделение"
8702 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8703 #, fuzzy
8704 msgid "New Attachment"
8705 msgstr "подразделения"
8707 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
8708 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:237
8709 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
8710 #, fuzzy
8711 msgid "This name is already in use."
8712 msgstr "Указанное имя уже используется."
8714 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8717 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8719 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8720 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8721 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8722 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8723 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8724 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8725 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Rename"
8728 msgstr "Имя сервера"
8730 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8731 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8732 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Please enter a new name"
8735 msgstr "Введите адрес сервера"
8737 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Manage manufacturers"
8740 msgstr "Редактиовать объект"
8742 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8743 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8744 msgid "Remove DNS service"
8745 msgstr "Удалить сервис DNS"
8747 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8748 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8749 #, fuzzy
8750 msgid ""
8751 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8752 msgstr ""
8753 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8754 "ниже."
8756 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8757 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8758 msgid "Add DNS service"
8759 msgstr "Добавить сервис DNS"
8761 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8762 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8763 #, fuzzy
8764 msgid ""
8765 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8766 msgstr ""
8767 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8768 "ниже."
8770 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Reverse zone"
8773 msgstr "Ссылки"
8775 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8776 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8777 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8778 msgid "TTL"
8779 msgstr ""
8781 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8782 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Class"
8785 msgstr "Выберите тип мыши"
8787 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8788 #, php-format
8789 msgid ""
8790 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8791 "entries '%s'"
8792 msgstr ""
8794 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Removing DNS service failed"
8797 msgstr "Удалить сервис DNS"
8799 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Updating DNS service failed"
8802 msgstr "Удалить сервис DNS"
8804 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Removing DNS entries failed"
8807 msgstr "Удалить сервис DNS"
8809 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Saving DNS entries failed"
8812 msgstr "UNIX аккаунт"
8814 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:348
8815 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8816 #, fuzzy, php-format
8817 msgid ""
8818 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8819 "exist."
8820 msgstr ""
8821 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8823 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:452
8824 msgid ""
8825 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8826 "current server/release settings."
8827 msgstr ""
8829 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:497
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8832 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8834 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:557
8835 #, fuzzy
8836 msgid ""
8837 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8838 "configurations."
8839 msgstr ""
8840 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8842 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:749
8843 msgid "Not available in current setup"
8844 msgstr ""
8846 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:901
8847 #, php-format
8848 msgid ""
8849 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8850 "Server was reset to 'auto'."
8851 msgstr ""
8853 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:914
8854 #, php-format
8855 msgid ""
8856 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8857 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8858 "reset to 'auto'."
8859 msgstr ""
8861 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1085
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8864 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8866 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1135
8867 #, fuzzy, php-format
8868 msgid ""
8869 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8870 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8872 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1137
8873 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8874 #, php-format
8875 msgid ""
8876 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8877 "empty string."
8878 msgstr ""
8880 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Parent server"
8883 msgstr "Служба печати"
8885 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8886 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:278
8887 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:297
8888 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:301
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Sections"
8891 msgstr "Действие"
8893 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Please enter a value for 'release'."
8896 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8898 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8901 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8903 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
8904 #, fuzzy, php-format
8905 msgid ""
8906 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8907 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8909 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8910 #, php-format
8911 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8912 msgstr ""
8914 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Can't get ppd informations."
8917 msgstr "Общая информация о пользователе"
8919 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8920 #, php-format
8921 msgid ""
8922 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8923 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8924 msgstr ""
8926 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Please specify a valid ppd file."
8929 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8931 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8932 #, php-format
8933 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8934 msgstr ""
8936 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8937 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8938 #, php-format
8939 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8940 msgstr ""
8942 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8943 #, fuzzy, php-format
8944 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8945 msgstr "Общая информация о пользователе"
8947 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8948 #, php-format
8949 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8953 #, fuzzy, php-format
8954 msgid ""
8955 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8956 "informations."
8957 msgstr ""
8958 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8959 "права доступа к общим папкам."
8961 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8962 #, fuzzy, php-format
8963 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8964 msgstr ""
8965 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8967 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8968 #, fuzzy, php-format
8969 msgid "Can't save file '%s'."
8970 msgstr "Удалить"
8972 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8973 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8974 msgstr ""
8976 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
8977 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Section"
8980 msgstr "Действие"
8982 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8983 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8984 #, fuzzy
8985 msgid "True"
8986 msgstr "Улица"
8988 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8989 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8990 #, fuzzy
8991 msgid "False"
8992 msgstr "женский"
8994 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8995 #, php-format
8996 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8997 msgstr ""
8999 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:488
9000 #, fuzzy, php-format
9001 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
9002 msgstr "Показать подразделения"
9004 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:491
9005 #, php-format
9006 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
9007 msgstr ""
9009 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
9010 #, php-format
9011 msgid ""
9012 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
9013 msgstr ""
9015 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:502
9016 msgid ""
9017 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
9018 "configuration."
9019 msgstr ""
9021 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Saving terminal startup settings failed"
9024 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9026 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9027 msgid "Phone name"
9028 msgstr "Название"
9030 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
9031 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9032 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9033 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9034 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9035 msgstr "Выберите ветку терминала"
9037 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9038 #, fuzzy, php-format
9039 msgid ""
9040 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9041 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9043 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:293
9044 #, fuzzy
9045 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9046 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9048 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:300
9049 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9050 msgstr ""
9052 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
9053 #, fuzzy
9054 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9055 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9057 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
9058 msgid ""
9059 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9060 "':'."
9061 msgstr ""
9063 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:333
9064 #, php-format
9065 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9066 msgstr ""
9068 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9069 #, php-format
9070 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9071 msgstr ""
9073 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:352
9074 #, php-format
9075 msgid ""
9076 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9077 "please remove the record."
9078 msgstr ""
9080 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:359
9081 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9082 #, php-format
9083 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9084 msgstr ""
9086 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:442
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9089 msgstr "Список подразделений"
9091 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
9092 #, fuzzy, php-format
9093 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
9094 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9096 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
9097 #, fuzzy, php-format
9098 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
9099 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9101 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
9102 msgid ""
9103 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
9104 "possibly we have no write access."
9105 msgstr ""
9107 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
9108 #, php-format
9109 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
9110 msgstr ""
9112 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Printer ppd selection."
9115 msgstr "Настройки телефона"
9117 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
9118 msgid "Your browser does not supprt iframes."
9119 msgstr ""
9121 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9122 msgid "Terminal template"
9123 msgstr "Шаблон терминала"
9125 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9126 msgid "Terminal name"
9127 msgstr "Терминал"
9129 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
9130 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9131 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9132 msgid "Select terminal mode"
9133 msgstr "Выберите режим терминала"
9135 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9136 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9137 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9138 msgid "Syslog server"
9139 msgstr "Сервер системных журналов"
9141 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9142 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9143 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9144 msgid "Choose server to use for logging"
9145 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9147 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9148 msgid "Root server"
9149 msgstr "Основной сервер"
9151 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9152 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9153 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9155 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9156 msgid "Swap server"
9157 msgstr "Сервер подкачки"
9159 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9160 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9161 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9163 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9164 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9165 msgid "Inherit time server attributes"
9166 msgstr ""
9168 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9169 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9170 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9171 msgid "NTP server"
9172 msgstr "Сервер NTP"
9174 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9175 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9176 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9177 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9178 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9180 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
9181 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9182 #: plugins/admin/systems/server.tpl:51
9183 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9184 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9185 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9186 msgid "Action"
9187 msgstr "Действие"
9189 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
9190 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
9191 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9192 msgid "Select action to execute for this terminal"
9193 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9195 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
9196 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
9197 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
9198 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
9199 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
9200 msgid "Execute"
9201 msgstr "Выполнить"
9203 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:91
9204 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
9205 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
9206 msgstr ""
9208 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:122
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Remove FAI repository extension."
9211 msgstr "Удалить параметры"
9213 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:123
9214 #, fuzzy
9215 msgid ""
9216 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9217 "clicking below."
9218 msgstr ""
9219 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9220 "ниже."
9222 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
9223 msgid "Add FAI repository extension."
9224 msgstr ""
9226 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
9227 #, fuzzy
9228 msgid ""
9229 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9230 "clicking below."
9231 msgstr ""
9232 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9233 "ниже."
9235 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:170
9236 #, php-format
9237 msgid ""
9238 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9239 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9240 msgstr ""
9242 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
9243 #, php-format
9244 msgid ""
9245 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9246 msgstr ""
9248 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
9249 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:149
9250 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:166
9251 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
9252 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:181
9253 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:187
9254 #, fuzzy, php-format
9255 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9256 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9258 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9259 #, php-format
9260 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9261 msgstr ""
9263 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
9264 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9265 msgstr ""
9267 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
9268 #, fuzzy, php-format
9269 msgid "The specified kerberos password is empty."
9270 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9272 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:213
9273 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:311
9274 #, php-format
9275 msgid ""
9276 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9277 "these objects '%s'."
9278 msgstr ""
9280 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:222
9281 #, php-format
9282 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9283 msgstr ""
9285 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:276
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Saving server db settings failed"
9288 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9290 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9291 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9293 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
9294 msgid "none"
9295 msgstr "нет"
9297 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9298 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
9299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Terminal"
9302 msgstr "Терминалы"
9304 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Manage System-types"
9307 msgstr "Системы"
9309 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9310 #, php-format
9311 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9312 msgstr ""
9314 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9315 #, fuzzy, php-format
9316 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9317 msgstr "Удалить"
9319 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9322 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9324 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Please specify a valid name for your share."
9327 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9329 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Please specify a name for your share."
9332 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9334 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Description contains invalid characters."
9337 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9339 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Volume contains invalid characters."
9342 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9344 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Path contains invalid characters."
9347 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9349 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Option contains invalid characters."
9352 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9354 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Choose a base"
9357 msgstr "Выберите тип мыши"
9359 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
9360 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
9361 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Go to root department"
9364 msgstr "Список подразделений"
9366 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
9367 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
9368 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Go up one department"
9371 msgstr "Подразделение"
9373 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
9374 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
9375 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Go to users department"
9378 msgstr "Выберите подразделение"
9380 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
9381 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
9382 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
9383 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Home"
9386 msgstr "Имя системы"
9388 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
9389 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
9390 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
9391 msgid "Reload list"
9392 msgstr ""
9394 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9395 msgid ""
9396 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9397 "Or click the image at the end of each entry."
9398 msgstr ""
9400 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9401 msgid "Filter entries with this syntax"
9402 msgstr ""
9404 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
9405 #, fuzzy, php-format
9406 msgid "Select this base"
9407 msgstr "Удалить"
9409 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
9410 msgid "text"
9411 msgstr "текст"
9413 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
9414 msgid "graphic"
9415 msgstr "графика"
9417 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
9418 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9419 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9421 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
9422 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9423 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9425 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
9426 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9427 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9429 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:326
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Removing terminal failed"
9432 msgstr "Показать подразделения"
9434 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
9435 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9436 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9438 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:390
9439 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9440 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9442 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:421
9443 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:377
9444 msgid ""
9445 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9446 "activated."
9447 msgstr ""
9449 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:504
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Saving terminal failed"
9452 msgstr "Показать подразделения"
9454 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Postfix mydomain"
9457 msgstr "в домене"
9459 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Postfix mydestination"
9462 msgstr "Атрибуты UNIX"
9464 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9465 msgid "Cyrus admins"
9466 msgstr ""
9468 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9469 #, fuzzy
9470 msgid "POP3 service"
9471 msgstr "Служба печати"
9473 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9474 #, fuzzy
9475 msgid "POP3/SSL service"
9476 msgstr "Служба SSH"
9478 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9479 #, fuzzy
9480 msgid "IMAP service"
9481 msgstr "LDAP-сервер"
9483 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9484 #, fuzzy
9485 msgid "IMAP/SSL service"
9486 msgstr "Служба SSH"
9488 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Sieve service"
9491 msgstr "Служба SSH"
9493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9494 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9495 msgstr ""
9497 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9498 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9499 msgstr ""
9501 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9502 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9503 msgstr ""
9505 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Quota settings"
9508 msgstr "Настройки Samba"
9510 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Free/Busy settings"
9513 msgstr "Настройки факса"
9515 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9516 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9517 msgstr ""
9519 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9520 msgid "SMTP privileged networks"
9521 msgstr ""
9523 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9524 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9525 msgstr ""
9527 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9528 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9529 msgstr ""
9531 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9532 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9536 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9537 msgstr ""
9539 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9540 msgid "Host used to relay mails"
9541 msgstr ""
9543 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9544 msgid "Accept Internet Mail"
9545 msgstr ""
9547 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9548 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9549 msgstr ""
9551 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Select action to execute for this server"
9554 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9556 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Printer driver"
9559 msgstr "Устройство печати"
9561 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Select"
9564 msgstr "Удалить"
9566 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9567 #, fuzzy
9568 msgid "New driver"
9569 msgstr "Сервер"
9571 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
9572 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
9573 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
9574 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Upload"
9577 msgstr "Загрузка процессора"
9579 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Machine name"
9582 msgstr "Название"
9584 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Rewrite header"
9587 msgstr "Отправитель"
9589 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9590 msgid "Required score"
9591 msgstr ""
9593 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9594 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9595 msgstr ""
9597 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9598 msgid "Enable use of bayes filtering"
9599 msgstr ""
9601 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9602 msgid "Enable bayes auto learning"
9603 msgstr ""
9605 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9606 msgid "Enable RBL checks"
9607 msgstr ""
9609 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9610 msgid "Enable use of Razor"
9611 msgstr ""
9613 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9614 msgid "Enable use of DDC"
9615 msgstr ""
9617 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9618 msgid "Enable use of Pyzer"
9619 msgstr ""
9621 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9622 #, fuzzy
9623 msgid "List of configured repositories."
9624 msgstr "Список групп"
9626 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Add repository"
9629 msgstr "Повторить"
9631 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
9632 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9633 msgstr ""
9635 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
9636 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
9637 msgid "Spamassassin"
9638 msgstr ""
9640 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Remove spamassassin extension"
9643 msgstr "Удалить параметры"
9645 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
9646 #, fuzzy
9647 msgid ""
9648 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
9649 "clicking below."
9650 msgstr ""
9651 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9652 "ниже."
9654 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Add spamassassin service"
9657 msgstr "Добавить сервис DNS"
9659 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
9660 #, fuzzy
9661 msgid ""
9662 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
9663 "clicking below."
9664 msgstr ""
9665 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9666 "ниже."
9668 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
9669 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
9670 msgstr ""
9672 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
9673 #, fuzzy, php-format
9674 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9675 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9677 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
9678 #, fuzzy, php-format
9679 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9680 msgstr "Моя учетная запись"
9682 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
9683 msgid "Required score must be a numeric value."
9684 msgstr ""
9686 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
9687 #, php-format
9688 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9689 msgstr ""
9691 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
9692 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
9693 msgstr ""
9695 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9696 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9697 msgid "present"
9698 msgstr "присутствует"
9700 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9701 #, fuzzy
9702 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9703 msgstr ""
9704 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9705 "права доступа к общим папкам."
9707 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9708 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9709 msgid "unknown status"
9710 msgstr "состояние неизвестно"
9712 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9713 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9714 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9716 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9717 msgid "online"
9718 msgstr "в сети"
9720 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9721 msgid "running"
9722 msgstr "запущен"
9724 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9725 msgid "not running"
9726 msgstr "не запущен"
9728 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9729 msgid "offline"
9730 msgstr "не в сети"
9732 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9734 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9735 msgid "List of users"
9736 msgstr "Список пользователей"
9738 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9739 msgid ""
9740 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9741 msgstr ""
9743 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9744 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9745 msgid "Regular expression for matching user names"
9746 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9748 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Add/Edit manufacturer"
9751 msgstr "Редактиовать объект"
9753 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Website"
9756 msgstr "запись"
9758 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9759 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9760 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Comments"
9763 msgstr "Контакт"
9765 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
9766 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9767 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9769 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:290
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Removing workstation failed"
9772 msgstr "Удалить приложения"
9774 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
9775 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9776 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9777 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9779 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
9780 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9781 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9783 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:443
9784 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:467
9785 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Saving workstation failed"
9788 msgstr "Приложение"
9790 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9791 #, fuzzy
9792 msgid ""
9793 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
9794 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
9795 "back."
9796 msgstr ""
9797 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9798 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9799 "результаты этой операции."
9801 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Network\tsettings"
9804 msgstr "Сетевые настройки"
9806 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9807 msgid "IP-address"
9808 msgstr "IP-адрес"
9810 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9811 msgid "MAC-address"
9812 msgstr "MAC-адрес"
9814 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9815 msgid "Autodetect"
9816 msgstr ""
9818 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9819 msgid "Enable DNS for this device"
9820 msgstr ""
9822 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Zone"
9825 msgstr "телефоны"
9827 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Dns records"
9830 msgstr "Каталог"
9832 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9833 msgid "This 'dn' has no phone features."
9834 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9836 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9837 msgid "dynamic"
9838 msgstr ""
9840 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Networksettings"
9843 msgstr "Сетевые настройки"
9845 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:241
9846 #, php-format
9847 msgid ""
9848 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9849 "of them is user '%s'."
9850 msgstr ""
9852 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:248
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Removing phone failed"
9855 msgstr "Удалить приложения"
9857 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
9858 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9859 #, fuzzy
9860 msgid "The required field IP address is empty."
9861 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9863 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:288
9864 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9865 #, fuzzy
9866 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9867 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9869 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:293
9870 #, fuzzy
9871 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9872 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9874 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:296
9875 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9876 msgstr ""
9878 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:303
9879 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9880 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9882 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Saving phone failed"
9885 msgstr "Приложение"
9887 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Time Service"
9890 msgstr "Сервисы"
9892 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9893 #, fuzzy
9894 msgid "LDAP Service"
9895 msgstr "LDAP-сервер"
9897 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Terminal Service"
9900 msgstr "Терминальный сервер"
9902 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Temporary disable login"
9905 msgstr "Временно отключить использование факса"
9907 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Font path"
9910 msgstr "Контакт"
9912 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Syslog Service"
9915 msgstr "Сервер системных журналов"
9917 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Print Service"
9920 msgstr "Служба печати"
9922 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Mail server"
9925 msgstr "Сервер"
9927 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9928 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9929 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9930 msgid "This feature is not implemented yet."
9931 msgstr ""
9933 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9934 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9935 msgstr ""
9937 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9938 #, php-format
9939 msgid ""
9940 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9941 msgstr ""
9943 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9946 msgstr "Указанное имя уже используется."
9948 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9951 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9953 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9954 #, php-format
9955 msgid ""
9956 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9957 "(s) '%s'"
9958 msgstr ""
9960 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9963 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9965 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9966 #, fuzzy
9967 msgid ""
9968 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9969 "clicking below."
9970 msgstr ""
9971 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9972 "ниже."
9974 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9975 #, fuzzy
9976 msgid ""
9977 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9978 "clicking below."
9979 msgstr ""
9980 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9981 "ниже."
9983 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9986 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9988 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9989 #, php-format
9990 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9991 msgstr ""
9993 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9994 #, php-format
9995 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9996 msgstr ""
9998 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Remove Kolab extension"
10001 msgstr "Удалить параметры"
10003 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
10004 #, fuzzy
10005 msgid ""
10006 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
10007 "below."
10008 msgstr ""
10009 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10010 "ниже."
10012 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Add Kolab service"
10015 msgstr "Добавить сервис DNS"
10017 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
10018 #, fuzzy
10019 msgid ""
10020 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
10021 "below."
10022 msgstr ""
10023 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10024 "ниже."
10026 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Removing kolab host entry failed"
10029 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10031 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Removing server from kolab object failed"
10034 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10036 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
10037 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10038 msgstr ""
10040 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10041 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10042 msgstr ""
10044 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10045 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10046 msgstr ""
10048 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
10049 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10050 msgstr ""
10052 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
10053 msgid "Future days must be a value."
10054 msgstr ""
10056 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
10057 msgid "No SMTP privileged networks set."
10058 msgstr ""
10060 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Saving server to kolab object failed"
10063 msgstr "Моя учетная запись"
10065 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10066 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10067 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10069 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10070 msgid ""
10071 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10072 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10073 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10074 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10075 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10076 "dependencies."
10077 msgstr ""
10078 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10079 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10080 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10081 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10082 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10083 "межкомпонентных зависимостей."
10085 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10086 msgid "Linux thin client template"
10087 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10089 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10090 msgid "Linux workstation template"
10091 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10093 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10094 msgid "Linux Server"
10095 msgstr "Сервер Linux"
10097 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10098 msgid "Windows workstation"
10099 msgstr "Рабочая станция Windows"
10101 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10102 msgid "Network printer"
10103 msgstr "Сетевой принтер"
10105 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10106 msgid "Other network component"
10107 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10109 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10110 msgid "Create"
10111 msgstr "Создать"
10113 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Select entries to add"
10116 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
10118 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Display members of department"
10121 msgstr "Показать номера из подразделения"
10123 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Display members matching"
10126 msgstr "Показать совпадения номеров"
10128 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Regular expression for matching member names"
10131 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10133 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10134 msgid "Workstation template"
10135 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10137 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10138 msgid "Workstation name"
10139 msgstr "Имя рабочий станции"
10141 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10142 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10143 msgstr ""
10145 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10146 #, fuzzy
10147 msgid "The selected name is already in use."
10148 msgstr "Указанное имя уже используется."
10150 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
10151 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
10152 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
10153 msgid "Departments"
10154 msgstr "Подразделения"
10156 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10157 #, fuzzy
10158 msgid "use"
10159 msgstr "Мышь"
10161 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Removing generic component failed"
10164 msgstr "Показать подразделения"
10166 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
10167 #, fuzzy
10168 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10169 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10171 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:224
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Saving generic component failed"
10174 msgstr "Показать подразделения"
10176 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Attachment"
10179 msgstr "подразделения"
10181 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10182 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10183 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10184 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10185 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10186 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10187 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10188 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10189 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10190 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10191 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10192 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10193 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10195 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Comment"
10198 msgstr "Контакт"
10200 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
10201 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:136
10202 #, fuzzy
10203 msgid "File"
10204 msgstr "Файлы"
10206 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Filename"
10209 msgstr "Имя сервера"
10211 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Mime-type"
10214 msgstr "Тип"
10216 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10217 msgid "System management"
10218 msgstr "Управление системами"
10220 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10221 #, fuzzy
10222 msgid "List of attachments"
10223 msgstr "Список подразделений"
10225 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10226 msgid ""
10227 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10228 "etc.)  to your currently edited computer."
10229 msgstr ""
10231 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Display attachments matching"
10234 msgstr "Шаблон для подразделений"
10236 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10239 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10241 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10242 #, fuzzy, php-format
10243 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10244 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10246 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10247 #, php-format
10248 msgid ""
10249 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10250 "'%s'."
10251 msgstr ""
10253 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10254 msgid "Cartridges"
10255 msgstr ""
10257 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10258 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10259 #, fuzzy
10260 msgid "New monitor"
10261 msgstr "Новый пароль"
10263 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10264 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10265 #, fuzzy
10266 msgid "M"
10267 msgstr "Мб"
10269 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10270 msgid "Systems"
10271 msgstr "Системы"
10273 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10274 msgid "You can't edit this object type yet!"
10275 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
10278 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10279 msgstr ""
10281 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
10282 #, fuzzy, php-format
10283 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10284 msgstr ""
10285 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10287 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
10288 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10289 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10291 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
10292 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10293 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10295 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
10296 #, fuzzy, php-format
10297 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10298 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10300 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
10301 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
10302 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
10303 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
10304 #, fuzzy
10305 msgid "You are not allowed to delete this component!"
10306 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10308 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
10309 #, php-format
10310 msgid ""
10311 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10312 "identified."
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10316 msgid "New terminal"
10317 msgstr "Создать терминал"
10319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
10320 msgid "New workstation"
10321 msgstr "Новая рабочая станция"
10323 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
10324 #, fuzzy
10325 msgid "New Device"
10326 msgstr "Сетевые устройства"
10328 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Terminal template for"
10331 msgstr "Шаблон терминала"
10333 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
10334 msgid "Workstation template for"
10335 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
10338 #, fuzzy
10339 msgid "New System from incoming"
10340 msgstr "Системная информация"
10342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
10343 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
10344 msgid "Template"
10345 msgstr "Шаблон"
10347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Workstation is installing"
10350 msgstr "Имя рабочий станции"
10352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Workstation is waiting for action"
10355 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Workstation installation failed"
10360 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10362 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
10363 msgid "Server is installing"
10364 msgstr ""
10366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Server is waiting for action"
10369 msgstr "Общая информация о пользователе"
10371 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Server installation failed"
10374 msgstr "Номер дома"
10376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Winstation"
10379 msgstr "Рабочая станция"
10381 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Network Device"
10384 msgstr "Сетевые устройства"
10386 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
10387 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10388 #, fuzzy
10389 msgid "New Terminal"
10390 msgstr "Создать терминал"
10392 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
10393 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10394 #, fuzzy
10395 msgid "New Workstation"
10396 msgstr "Новая рабочая станция"
10398 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Zone name"
10401 msgstr "Название"
10403 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Network address"
10406 msgstr "Сетевые устройства"
10408 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Zone records"
10411 msgstr "Каталог"
10413 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10414 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10415 msgstr ""
10417 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10418 #, fuzzy
10419 msgid "SOA record"
10420 msgstr "Каталог"
10422 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Primary dns server for this zone"
10425 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10427 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10428 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10429 msgstr ""
10431 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Expire"
10434 msgstr "Экспорт"
10436 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10437 #, fuzzy
10438 msgid "MxRecords"
10439 msgstr "Каталог"
10441 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Global zone records"
10444 msgstr "Каталог"
10446 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10447 #, php-format
10448 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10449 msgstr ""
10451 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10452 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10453 #, fuzzy, php-format
10454 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10455 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10457 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10458 msgid "Can't detect object name."
10459 msgstr ""
10461 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10462 #, php-format
10463 msgid ""
10464 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10465 msgstr ""
10467 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10468 #, fuzzy
10469 msgid "devices"
10470 msgstr "Устройства"
10472 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10473 #, fuzzy
10474 msgid "New mainbord"
10475 msgstr "Новый пароль"
10477 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10478 #, fuzzy
10479 msgid "New processor"
10480 msgstr "Новый пароль"
10482 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10483 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
10484 msgid "P"
10485 msgstr ""
10487 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10488 #, fuzzy
10489 msgid "New case"
10490 msgstr "пользователи"
10492 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10493 msgid "C"
10494 msgstr ""
10496 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10497 #, fuzzy
10498 msgid "New network interface"
10499 msgstr "Сетевой принтер"
10501 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10502 #, fuzzy
10503 msgid "NI"
10504 msgstr "Unix"
10506 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10507 #, fuzzy
10508 msgid "New ram"
10509 msgstr "пользователи"
10511 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10512 msgid "R"
10513 msgstr ""
10515 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10516 #, fuzzy
10517 msgid "New hard disk"
10518 msgstr "Сервер"
10520 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10521 msgid "HDD"
10522 msgstr ""
10524 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10525 #, fuzzy
10526 msgid "New drive"
10527 msgstr "Сервер"
10529 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10530 #, fuzzy
10531 msgid "D"
10532 msgstr "UID"
10534 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10535 #, fuzzy
10536 msgid "New controller"
10537 msgstr "Номер телефона"
10539 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10540 msgid "CS"
10541 msgstr ""
10543 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10544 msgid "New graphics card"
10545 msgstr ""
10547 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10548 msgid "GC"
10549 msgstr ""
10551 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10552 #, fuzzy
10553 msgid "New sound card"
10554 msgstr "Новый пароль"
10556 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10557 msgid "SC"
10558 msgstr ""
10560 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10561 msgid "New power supply"
10562 msgstr ""
10564 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10565 msgid "PS"
10566 msgstr ""
10568 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10569 #, fuzzy
10570 msgid "New misc device"
10571 msgstr "Сетевые устройства"
10573 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10574 msgid "OC"
10575 msgstr ""
10577 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10578 #, fuzzy
10579 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10580 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10582 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10583 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10584 #, fuzzy
10585 msgid "This device name is already in use."
10586 msgstr "Указанное имя уже используется."
10588 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Other"
10591 msgstr "Фильтры"
10593 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10594 msgid "Remove DHCP service"
10595 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10597 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10598 #, fuzzy
10599 msgid ""
10600 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10601 "below."
10602 msgstr ""
10603 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10604 "ниже."
10606 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10607 msgid "Add DHCP service"
10608 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10610 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10611 #, fuzzy
10612 msgid ""
10613 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10614 "below."
10615 msgstr ""
10616 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10617 "ниже."
10619 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10620 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10621 msgstr ""
10623 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10624 msgid ""
10625 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10626 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10627 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10628 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10629 "more then one printer."
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Display cartridge types matching"
10635 msgstr "Показать совпадения номеров"
10637 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10640 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10642 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
10643 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
10644 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Down"
10647 msgstr "Домен"
10649 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10650 #, fuzzy, php-format
10651 msgid "Please choose a valid zone name."
10652 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10654 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10655 #, fuzzy, php-format
10656 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10657 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10659 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10660 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10661 msgstr ""
10663 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10664 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10665 msgstr ""
10667 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10668 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10669 msgid ""
10670 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10671 "create a valid SOA record."
10672 msgstr ""
10674 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10675 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10676 msgstr ""
10678 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10681 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10683 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10686 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10688 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10691 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10693 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10696 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10698 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10701 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10703 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10704 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
10705 msgid "List of systems"
10706 msgstr "Список систем"
10708 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
10709 #, fuzzy
10710 msgid ""
10711 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10712 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10713 msgstr ""
10714 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10715 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10716 "были запущены."
10718 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10719 #, fuzzy
10720 msgid "System / Department"
10721 msgstr "Подразделение"
10723 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10724 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
10725 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10726 msgid "Select to see servers"
10727 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
10729 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10730 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10731 msgid "Show servers"
10732 msgstr "Показать серверы"
10734 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Select to see Linux terminals"
10737 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10739 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10740 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10741 msgid "Show terminals"
10742 msgstr "Показать терминалы"
10744 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Select to see Linux workstations"
10747 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10749 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10750 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10751 msgid "Show workstations"
10752 msgstr "Показать рабочие станции"
10754 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10755 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10756 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10758 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10759 msgid "Show windows based workstations"
10760 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10762 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10763 msgid "Select to see network printers"
10764 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10766 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10767 msgid "Show network printers"
10768 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10770 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10771 msgid "Select to see VOIP phones"
10772 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10774 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10775 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10776 msgid "Show phones"
10777 msgstr "Показать телефоны"
10779 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Select to see network devices"
10782 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10784 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Show network devices"
10787 msgstr "Сетевые устройства"
10789 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Display systems of user"
10792 msgstr "Показать адреса пользователя"
10794 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10795 #, fuzzy
10796 msgid "New Terminal template"
10797 msgstr "Шаблон терминала"
10799 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10800 #, fuzzy
10801 msgid "New Workstation template"
10802 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10804 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10805 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10806 #, fuzzy
10807 msgid "New Server"
10808 msgstr "Сервер"
10810 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10811 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10812 #, fuzzy
10813 msgid "New Printer"
10814 msgstr "Принтер"
10816 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10817 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10818 #, fuzzy
10819 msgid "New Phone"
10820 msgstr "Телефон"
10822 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10823 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10824 #, fuzzy
10825 msgid "New Component"
10826 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10828 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Cups Server"
10831 msgstr "Сервер"
10833 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
10834 msgid "Log Db"
10835 msgstr ""
10837 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Syslog Server"
10840 msgstr "Сервер системных журналов"
10842 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Mail Server"
10845 msgstr "Сервер"
10847 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Imap Server"
10850 msgstr "Сервер подкачки"
10852 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Nfs Server"
10855 msgstr "Сервер"
10857 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Kerberos Server"
10860 msgstr "Kerberos"
10862 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Asterisk Server"
10865 msgstr "Терминальный сервер"
10867 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Fax Server"
10870 msgstr "Сервер"
10872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Ldap Server"
10875 msgstr "Сервер подкачки"
10877 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Edit system"
10880 msgstr "Список систем"
10882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Delete system"
10885 msgstr "Удалить"
10887 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Set root       password"
10890 msgstr "Изменить пароль"
10892 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Create CD"
10895 msgstr "Создать"
10897 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Create FAI CD"
10900 msgstr "Объект группы"
10902 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10903 msgid "Manage OS-types"
10904 msgstr ""
10906 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
10907 msgid "CD-Install-Image generation"
10908 msgstr ""
10910 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
10911 msgid ""
10912 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
10913 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
10914 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
10915 msgstr ""
10917 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Create ISO-Image"
10920 msgstr "Создать шаблон"
10922 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Rule"
10925 msgstr "Роль"
10927 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Add/Edit monitor"
10930 msgstr "Редактиовать объект"
10932 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Monitor size"
10935 msgstr "Мониторинг"
10937 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Inch"
10940 msgstr "Французский"
10942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10943 msgid "Integrated microphone"
10944 msgstr ""
10946 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10947 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10948 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10949 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10950 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10951 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10952 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Yes"
10955 msgstr "Системы"
10957 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10958 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10959 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10960 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10961 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10962 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10963 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10964 #, fuzzy
10965 msgid "No"
10966 msgstr "нет"
10968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10969 msgid "Integrated speakers"
10970 msgstr ""
10972 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10973 msgid "Sub-D"
10974 msgstr ""
10976 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10977 msgid "BNC"
10978 msgstr ""
10980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Additional serial number"
10983 msgstr "Серийный номер сертификата"
10985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Add/Edit other device"
10988 msgstr "Звуковая карта"
10990 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10991 msgid "Add/Edit power supply"
10992 msgstr ""
10994 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10995 msgid "Atx"
10996 msgstr ""
10998 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Power"
11001 msgstr "Порт"
11003 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11004 msgid "Add/Edit graphic card"
11005 msgstr ""
11007 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11008 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11010 msgid "Interface"
11011 msgstr ""
11013 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Ram"
11016 msgstr "Имя сервера"
11018 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Add/Edit controller"
11021 msgstr "Номер телефона"
11023 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11024 msgid "Add/Edit drive"
11025 msgstr ""
11027 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Speed"
11030 msgstr "Пол"
11032 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Writeable"
11035 msgstr "запись"
11037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Add/Edit harddisk"
11040 msgstr "Сервер"
11042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11043 msgid "Rpm"
11044 msgstr ""
11046 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Cache"
11049 msgstr "Отмена"
11051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Add/Edit memory"
11054 msgstr "Редактиовать объект"
11056 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Frequenz"
11059 msgstr "Номер телефона"
11061 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Add/Edit sound card"
11064 msgstr "Новый пароль"
11066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Add/Edit network interface"
11069 msgstr "Сетевой принтер"
11071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11072 #, fuzzy
11073 msgid "MAC address"
11074 msgstr "MAC-адрес"
11076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Add/Edit processor"
11079 msgstr "Новый пароль"
11081 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Frequence"
11084 msgstr "Номер телефона"
11086 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Default frequence"
11089 msgstr "По умолчанию"
11091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Add/Edit motherboard"
11094 msgstr "Клавиатура"
11096 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Chipset"
11099 msgstr "сброс"
11101 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Add/Edit computer case"
11104 msgstr "не полный"
11106 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
11107 #, fuzzy
11108 msgid "format"
11109 msgstr "Порт"
11111 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
11112 msgid "System information"
11113 msgstr "Системная информация"
11115 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
11116 msgid "CPU"
11117 msgstr "Процессор"
11119 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
11120 msgid "Memory"
11121 msgstr "Память"
11123 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
11124 msgid "Boot MAC"
11125 msgstr "MAC-адрес"
11127 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
11128 msgid "USB support"
11129 msgstr "Поддержка USB"
11131 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
11132 msgid "System status"
11133 msgstr "Состояние системы"
11135 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Inventory number"
11138 msgstr "Номер телефона"
11140 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
11141 msgid "Last login"
11142 msgstr "Последний вход в систему"
11144 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
11145 msgid "Network devices"
11146 msgstr "Сетевые устройства"
11148 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
11149 msgid "IDE devices"
11150 msgstr "Устройства IDE"
11152 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
11153 msgid "SCSI devices"
11154 msgstr "Устройства SCSI"
11156 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
11157 msgid "Floppy device"
11158 msgstr "Дисковод"
11160 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
11161 msgid "CDROM device"
11162 msgstr "Привод CDROM"
11164 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
11165 msgid "Audio device"
11166 msgstr "Звуковая карта"
11168 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
11169 msgid "Up since"
11170 msgstr "Работает с"
11172 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
11173 msgid "CPU load"
11174 msgstr "Загрузка процессора"
11176 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
11177 msgid "Memory usage"
11178 msgstr "Использование памяти"
11180 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
11181 msgid "Swap usage"
11182 msgstr "Использование подкачки"
11184 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
11185 msgid "SSH service"
11186 msgstr "Служба SSH"
11188 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
11189 msgid "Print service"
11190 msgstr "Служба печати"
11192 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
11193 msgid "Scan service"
11194 msgstr "Сканер"
11196 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
11197 msgid "Sound service"
11198 msgstr "Звук"
11200 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
11201 msgid "GUI"
11202 msgstr "Графический интерфейс"
11204 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Reference"
11207 msgstr "Ссылки"
11209 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
11210 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
11211 msgid "Choose"
11212 msgstr "Выбрать"
11214 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11215 #, fuzzy
11216 msgid "General"
11217 msgstr "Общее"
11219 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11220 msgid "Printer name"
11221 msgstr "Имя принтера"
11223 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11224 msgid "Details"
11225 msgstr ""
11227 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Printer location"
11230 msgstr "Настройки телефона"
11232 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11233 msgid "Printer URL"
11234 msgstr "URL принтера"
11236 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Permissions"
11239 msgstr "Права для членов группы"
11241 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11244 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11246 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Add user"
11249 msgstr "Пользователи домена"
11251 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Add group"
11254 msgstr "группы"
11256 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11259 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11261 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Admins"
11264 msgstr "DN администратора"
11266 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Operating system"
11269 msgstr "Удалить"
11271 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Installed devices"
11274 msgstr "Клиентские устройства"
11276 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Trading"
11279 msgstr "Затенение"
11281 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Software"
11284 msgstr "Адм. единица"
11286 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Contracts"
11289 msgstr "Контакт"
11291 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Generic virus filtering"
11294 msgstr "Общая информация о пользователе"
11296 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Database user"
11299 msgstr "Базы данных"
11301 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Database mirror"
11304 msgstr "Базы данных"
11306 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
11307 msgid "Http proxy URL"
11308 msgstr ""
11310 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Select number of maximal threads"
11313 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11315 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
11316 msgid "Max directory recursions"
11317 msgstr ""
11319 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
11320 msgid "Enable debugging"
11321 msgstr ""
11323 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
11324 msgid "Enable mail scanning"
11325 msgstr ""
11327 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
11328 msgid "Archive scanning"
11329 msgstr ""
11331 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
11332 msgid "Enable scanning of archives"
11333 msgstr ""
11335 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
11336 msgid "Block encrypted archives"
11337 msgstr ""
11339 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
11340 msgid "Maximum recursion"
11341 msgstr ""
11343 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
11344 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
11345 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
11346 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
11347 msgid "Application name"
11348 msgstr "Приложение"
11350 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
11351 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
11352 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
11353 msgstr ""
11354 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
11355 "пиктограммами)"
11357 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
11358 msgid "Path and/or binary name of application"
11359 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
11361 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
11362 msgid "Choose subtree to place application in"
11363 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
11365 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
11366 msgid "Icon"
11367 msgstr "Пиктограмма"
11369 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11370 msgid "Update"
11371 msgstr "Обновить"
11373 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11374 msgid "Reload picture from LDAP"
11375 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
11377 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
11378 msgid "Only executable for members"
11379 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
11381 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
11382 msgid "Replace user configuration on startup"
11383 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
11385 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
11386 msgid "Place icon on members desktop"
11387 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
11389 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
11390 msgid "Place entry in members startmenu"
11391 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11393 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Place entry in members launch bar"
11396 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11398 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
11399 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
11400 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
11401 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
11402 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
11403 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Download"
11406 msgstr "Домен"
11408 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
11409 #, fuzzy
11410 msgid "List of Applications"
11411 msgstr "Список приложений"
11413 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
11414 #, fuzzy
11415 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
11416 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11418 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
11419 #, fuzzy
11420 msgid ""
11421 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
11422 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
11423 "working with a large number of applications."
11424 msgstr ""
11425 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11426 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
11427 "использовать групповое выделение."
11429 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
11430 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
11431 #, fuzzy
11432 msgid "new"
11433 msgstr "Создать"
11435 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Create new application"
11438 msgstr "Создать приложения"
11440 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
11441 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
11442 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
11443 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
11444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
11445 #, fuzzy
11446 msgid "cut"
11447 msgstr "Выполнить"
11449 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
11450 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
11451 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
11452 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
11453 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Cut this entry"
11456 msgstr "Редактиовать объект"
11458 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
11459 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
11460 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
11461 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
11462 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
11463 msgid "copy"
11464 msgstr ""
11466 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
11467 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
11468 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
11469 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
11470 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Copy this entry"
11473 msgstr "Редактиовать объект"
11475 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
11476 #, fuzzy
11477 msgid "no example"
11478 msgstr "не полный"
11480 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
11481 msgid "This 'dn' is no application."
11482 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
11484 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Removing application failed"
11487 msgstr "Удалить приложения"
11489 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
11490 #, php-format
11491 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
11492 msgstr ""
11494 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
11495 #, fuzzy, php-format
11496 msgid "Removing application from group '%s' failed"
11497 msgstr "Показать группы приложений"
11499 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
11500 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
11501 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
11503 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
11504 msgid "Specified execute path must start with '/'."
11505 msgstr ""
11507 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
11508 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
11509 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
11511 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
11512 msgid "Required field 'Name' is not filled."
11513 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11515 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
11516 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
11517 msgstr ""
11519 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
11520 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
11521 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
11523 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
11524 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
11525 msgid "There's already an application with this 'Name'."
11526 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11528 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Saving application failed"
11531 msgstr "Приложение"
11533 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Application settings"
11536 msgstr "Параметры приложения"
11538 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
11539 #, php-format
11540 msgid "You're about to delete the application '%s'."
11541 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11543 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
11544 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
11545 msgid "You are not allowed to delete this application!"
11546 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
11548 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
11549 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
11550 msgid "Application management"
11551 msgstr "Управление приложениями"
11553 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
11554 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Branches"
11557 msgstr "Отмена"
11559 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
11560 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Current release"
11563 msgstr "Текущий пароль"
11565 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
11566 msgid "Remove options"
11567 msgstr "Удалить параметры"
11569 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
11570 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
11571 msgstr ""
11572 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
11573 "использование, щелкнув ниже."
11575 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
11576 msgid "Create options"
11577 msgstr "Создать параметры"
11579 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
11580 msgid ""
11581 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
11582 msgstr ""
11583 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
11584 "его, щелкнув ниже."
11586 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
11587 msgid "Variable"
11588 msgstr "Переменная"
11590 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
11591 msgid "Add option"
11592 msgstr "Добавить параметр"
11594 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Removing application parameters failed"
11597 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11599 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
11600 #, php-format
11601 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
11602 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
11604 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Saving applications parameters failed"
11607 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11609 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11610 #, fuzzy
11611 msgid "FAI classes"
11612 msgstr "Выберите тип мыши"
11614 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Choose a priority"
11617 msgstr "Выберите тип мыши"
11619 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
11620 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
11621 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
11622 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
11623 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
11624 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11625 msgstr ""
11627 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Hook attributes"
11630 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11632 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11633 msgid "Task"
11634 msgstr ""
11636 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11637 msgid "Choose an existing FAI task"
11638 msgstr ""
11640 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
11641 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Import script"
11644 msgstr "Показать хосты"
11646 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11647 #, fuzzy
11648 msgid "List of available packages"
11649 msgstr "Выберите тип мыши"
11651 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11652 msgid ""
11653 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11654 "currently edited package list."
11655 msgstr ""
11657 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
11658 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Please select a valid file."
11661 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11663 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
11664 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Selected file is empty."
11667 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11669 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Please enter a value for script."
11672 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11674 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
11675 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
11676 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
11677 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Please enter a name."
11680 msgstr "Введите адрес сервера"
11682 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11683 #, fuzzy
11684 msgid "FAI object tree"
11685 msgstr "Имя объекта"
11687 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11688 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11689 msgstr ""
11691 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
11692 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
11693 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
11694 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Objects"
11697 msgstr "Объект"
11699 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
11700 #, fuzzy
11701 msgid "List of scripts"
11702 msgstr "Список пользователей"
11704 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
11705 #, php-format
11706 msgid ""
11707 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
11708 "with the given name."
11709 msgstr ""
11711 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
11712 msgid "Saving FAI variable base failed"
11713 msgstr ""
11715 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
11716 msgid "Removing FAI variable failed"
11717 msgstr ""
11719 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
11720 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
11721 msgid "Saving FAI variable failed"
11722 msgstr ""
11724 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
11725 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
11726 #, fuzzy, php-format
11727 msgid "%s partition"
11728 msgstr "Показать рабочие станции"
11730 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
11731 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
11732 #, fuzzy, php-format
11733 msgid "%s partition(s)"
11734 msgstr "Показать рабочие станции"
11736 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
11737 #, php-format
11738 msgid ""
11739 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
11740 "one defined with the given name."
11741 msgstr ""
11743 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11746 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11748 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Removing FAI partition table failed"
11751 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11753 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
11754 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Saving FAI partition table failed"
11757 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11759 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11762 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11764 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
11765 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11768 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11770 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11771 msgid ""
11772 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11773 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11774 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11775 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11776 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11777 "and 'fai'."
11778 msgstr ""
11780 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
11781 msgid ""
11782 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
11783 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
11784 "release called SARGE/1.0.2."
11785 msgstr ""
11787 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Please enter a name for the branch"
11790 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11792 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
11793 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11794 msgid "Processing the requested operation"
11795 msgstr ""
11797 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
11798 msgid ""
11799 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11800 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11801 "dialog."
11802 msgstr ""
11804 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11805 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
11806 msgid ""
11807 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11808 "requested operation."
11809 msgstr ""
11811 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11812 msgid "Perform requested operation."
11813 msgstr ""
11815 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Initiate operation"
11818 msgstr "Создать параметры"
11820 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
11821 msgid "Removing FAI script base failed"
11822 msgstr ""
11824 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
11825 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
11826 #, php-format
11827 msgid ""
11828 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
11829 "given name."
11830 msgstr ""
11832 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Creating FAI script base failed"
11835 msgstr "Объект группы"
11837 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Removing FAI script failed"
11840 msgstr "Атрибуты UNIX"
11842 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Saving FAI script failed"
11845 msgstr "Атрибуты UNIX"
11847 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
11848 #, fuzzy
11849 msgid "List of assigned variables"
11850 msgstr "Выберите тип мыши"
11852 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
11853 msgid "Choose a variable to delete or edit"
11854 msgstr ""
11856 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
11857 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
11858 msgid "Hook bundle"
11859 msgstr ""
11861 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
11862 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Template bundle"
11865 msgstr "Шаблон"
11867 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
11868 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Script bundle"
11871 msgstr "Путь к сценариям"
11873 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
11874 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Variable bundle"
11877 msgstr "Переменная"
11879 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
11880 msgid "Package bundle"
11881 msgstr ""
11883 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
11884 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
11885 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Partition table"
11888 msgstr "Переменная"
11890 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
11891 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
11892 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
11893 msgstr ""
11895 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
11896 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Class name"
11899 msgstr "Выберите тип мыши"
11901 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Template attributes"
11904 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11906 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Save template"
11909 msgstr "Создать шаблон"
11911 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Destination path"
11914 msgstr "Назначение"
11916 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Access"
11919 msgstr "Адрес"
11921 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Read"
11924 msgstr "чтение"
11926 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Write"
11929 msgstr "запись"
11931 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Special"
11934 msgstr "терминалы"
11936 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
11937 #, fuzzy
11938 msgid "SUID"
11939 msgstr "UID"
11941 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
11942 #, fuzzy
11943 msgid "SGID"
11944 msgstr "GID"
11946 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Others"
11949 msgstr "Фильтры"
11951 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
11952 #, fuzzy
11953 msgid "sticky"
11954 msgstr "Состояние"
11956 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
11957 #, fuzzy
11958 msgid "no file uploaded yet"
11959 msgstr "Файл небыл загружен"
11961 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
11962 #, php-format
11963 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
11964 msgstr ""
11966 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
11969 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11971 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
11974 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11976 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Please enter a user."
11979 msgstr "Введите адрес сервера"
11981 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
11984 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11986 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Please enter a group."
11989 msgstr "Введите адрес сервера"
11991 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
11994 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11996 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
11997 #, fuzzy
11998 msgid "List of template files"
11999 msgstr "Список подразделений"
12001 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
12002 msgid "Removing FAI hook base failed"
12003 msgstr ""
12005 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
12006 #, php-format
12007 msgid ""
12008 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
12009 "given name."
12010 msgstr ""
12012 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
12013 msgid "Saving FAI hook base failed"
12014 msgstr ""
12016 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
12017 msgid "Removing FAI hook failed"
12018 msgstr ""
12020 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
12021 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
12022 msgid "Saving FAI hook failed"
12023 msgstr ""
12025 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Discs"
12028 msgstr "Устройства"
12030 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
12031 msgid "Choose a disk to delete or edit"
12032 msgstr ""
12034 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
12035 #, php-format
12036 msgid "Debconf information for package '%s'"
12037 msgstr ""
12039 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
12040 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Script attributes"
12043 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12045 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
12046 #, fuzzy
12047 msgid "FAI"
12048 msgstr "Идентификатор факса"
12050 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Fully Automatic Installation - management"
12053 msgstr "Управление приложениями"
12055 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
12056 #, fuzzy, php-format
12057 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
12058 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12060 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
12061 #, fuzzy, php-format
12062 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
12063 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12065 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
12066 #, fuzzy
12067 msgid "You are not allowed to delete this release!"
12068 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
12070 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Specified branch name is invalid."
12073 msgstr "Указанное имя уже используется."
12075 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Specified freeze name is invalid."
12078 msgstr "Указанное имя уже используется."
12080 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
12081 #, php-format
12082 msgid ""
12083 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
12084 "with the given name."
12085 msgstr ""
12087 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Saving FAI template base failed"
12090 msgstr "Список подразделений"
12092 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Removing FAI template entry failed"
12095 msgstr "Список подразделений"
12097 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Modifying FAI template entry failed"
12100 msgstr "Список подразделений"
12102 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Creating FAI template entry failed"
12105 msgstr "Список подразделений"
12107 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Package"
12110 msgstr "Показать телефоны"
12112 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
12113 #, fuzzy
12114 msgid "primary"
12115 msgstr "Основная группа"
12117 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
12118 #, fuzzy
12119 msgid "logical"
12120 msgstr "Добавить локально"
12122 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
12123 #, fuzzy
12124 msgid "FS type"
12125 msgstr "Тип"
12127 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
12128 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Mount point"
12131 msgstr "Мониторинг"
12133 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
12134 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Size in MB"
12137 msgstr "Пользователь:"
12139 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
12140 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Mount options"
12143 msgstr "Дополнительные параметры"
12145 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
12146 #, fuzzy
12147 msgid "FS option"
12148 msgstr "Добавить параметр"
12150 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Preserve"
12153 msgstr "серверы"
12155 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
12156 #, php-format
12157 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
12158 msgstr ""
12160 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
12161 #, fuzzy, php-format
12162 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
12163 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12165 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
12166 #, php-format
12167 msgid ""
12168 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
12169 "partition %s."
12170 msgstr ""
12172 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
12173 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
12174 msgstr ""
12176 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
12177 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
12178 #, fuzzy, php-format
12179 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
12180 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12182 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
12183 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
12184 #, fuzzy, php-format
12185 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
12186 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12188 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
12189 #, fuzzy, php-format
12190 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
12191 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12193 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
12194 msgid ""
12195 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
12196 "please check your configuration twice."
12197 msgstr ""
12199 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
12200 #, fuzzy
12201 msgid "List of hook scripts"
12202 msgstr "Стоп-листы"
12204 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
12205 #, fuzzy
12206 msgid ""
12207 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12208 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12209 msgstr ""
12210 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12211 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12212 "результаты этой операции."
12214 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
12215 msgid "Removing FAI package base failed"
12216 msgstr ""
12218 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Please select a least one Package."
12221 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12223 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:385
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12226 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12228 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:398
12229 #, php-format
12230 msgid ""
12231 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
12232 "package list with the given name."
12233 msgstr ""
12235 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:420
12236 #, fuzzy
12237 msgid "package is configured"
12238 msgstr "Не настроено"
12240 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
12241 msgid "Package marked for removal"
12242 msgstr ""
12244 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:451
12245 #, php-format
12246 msgid "Package file '%s' does not exist."
12247 msgstr ""
12249 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:515
12250 msgid "Saving FAI package base failed"
12251 msgstr ""
12253 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:560
12254 msgid "Saving FAI package entry failed"
12255 msgstr ""
12257 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
12258 msgid "Packages bundle"
12259 msgstr ""
12261 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
12262 msgid "Remove class from profile"
12263 msgstr ""
12265 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
12266 msgid "Removing FAI profile failed"
12267 msgstr ""
12269 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
12270 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
12271 msgstr ""
12273 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Please enter a valid name."
12276 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12278 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
12279 #, fuzzy
12280 msgid "There is already a profile with this class name defined."
12281 msgstr ""
12282 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12284 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
12285 msgid "Saving FAI profile failed"
12286 msgstr ""
12288 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
12289 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
12290 msgstr ""
12292 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
12293 msgid ""
12294 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
12295 "currently edited profile."
12296 msgstr ""
12298 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Show only classes with templates"
12301 msgstr "Показать шаблоны"
12303 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
12304 msgid "Show only classes with scripts"
12305 msgstr ""
12307 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
12308 msgid "Show only classes with hooks"
12309 msgstr ""
12311 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Show only classes with variables"
12314 msgstr "Показать терминалы"
12316 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
12317 msgid "Show only classes with packages"
12318 msgstr ""
12320 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Show only classes with partitions"
12323 msgstr "Показать рабочие станции"
12325 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Device"
12328 msgstr "Устройства"
12330 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Partition entries"
12333 msgstr "Переменная"
12335 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Add partition"
12338 msgstr "Добавить параметр"
12340 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Fully Automatic Installation"
12343 msgstr "Управление приложениями"
12345 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Install method"
12348 msgstr "Почтовые настройки"
12350 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Used packages"
12353 msgstr "Показать телефоны"
12355 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Choosen packages"
12358 msgstr "Показать телефоны"
12360 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
12361 msgid "Configure"
12362 msgstr "Настроить"
12364 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Toggle remove flag"
12367 msgstr "по умолчанию"
12369 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12372 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12374 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Create new branch"
12377 msgstr "Создание нового объекта в"
12379 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Create new locked branch"
12382 msgstr "Создание нового объекта в"
12384 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Delete current release"
12387 msgstr "Удалить"
12389 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Scripts"
12392 msgstr "Путь к сценариям"
12394 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12395 msgid "Package list"
12396 msgstr ""
12398 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
12399 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12400 msgstr ""
12402 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Open"
12405 msgstr "Параметры"
12407 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
12408 #, fuzzy
12409 msgid "No."
12410 msgstr "нет"
12412 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
12413 #, fuzzy
12414 msgid "FS options"
12415 msgstr "Добавить параметр"
12417 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Please enter a script."
12420 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12422 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12423 #, fuzzy
12424 msgid "List of FAI classes"
12425 msgstr "Выберите тип мыши"
12427 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12428 #, fuzzy
12429 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12430 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12432 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12433 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
12434 msgstr ""
12436 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Name of FAI class"
12439 msgstr "Имя стоп-листа"
12441 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
12442 msgid "Class type"
12443 msgstr ""
12445 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12446 msgid "Display FAI profile objects"
12447 msgstr ""
12449 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Show profiles"
12452 msgstr "Показать принтеры"
12454 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Display FAI template objects"
12457 msgstr "Список подразделений"
12459 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12460 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
12461 msgid "Show templates"
12462 msgstr "Показать шаблоны"
12464 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Display FAI scripts"
12467 msgstr "Список пользователей"
12469 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Show scripts"
12472 msgstr "Показать хосты"
12474 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Display FAI hooks"
12477 msgstr "Ошибка LDAP:"
12479 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Show hooks"
12482 msgstr "Показать хосты"
12484 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Display FAI variables"
12487 msgstr "Устройство отображения"
12489 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Show variables"
12492 msgstr "Показать терминалы"
12494 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Display FAI packages"
12497 msgstr "Отображаемое имя"
12499 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Show packages"
12502 msgstr "Показать телефоны"
12504 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Display FAI partitions"
12507 msgstr "Показать рабочие станции"
12509 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Show partitions"
12512 msgstr "Показать рабочие станции"
12514 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
12515 #, fuzzy
12516 msgid "New profile"
12517 msgstr "Управление системами"
12519 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
12520 #, fuzzy
12521 msgid "New partition table"
12522 msgstr "Принтер"
12524 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
12525 msgid "PT"
12526 msgstr ""
12528 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
12529 #, fuzzy
12530 msgid "New scripts"
12531 msgstr "Показать хосты"
12533 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
12534 msgid "S"
12535 msgstr ""
12537 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
12538 #, fuzzy
12539 msgid "New hooks"
12540 msgstr "Показать хосты"
12542 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
12543 msgid "H"
12544 msgstr ""
12546 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
12547 #, fuzzy
12548 msgid "New variables"
12549 msgstr "Показать терминалы"
12551 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
12552 msgid "V"
12553 msgstr ""
12555 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
12556 #, fuzzy
12557 msgid "New templates"
12558 msgstr "Создать шаблон"
12560 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
12561 msgid "T"
12562 msgstr ""
12564 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
12565 #, fuzzy
12566 msgid "New package list"
12567 msgstr "Число страниц"
12569 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
12570 msgid "PK"
12571 msgstr ""
12573 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
12574 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Edit class"
12577 msgstr "Список систем"
12579 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Delete class"
12582 msgstr "Удалить"
12584 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12585 #, fuzzy
12586 msgid ""
12587 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12588 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12589 "to get your data back."
12590 msgstr ""
12591 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12592 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12593 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12594 "операции."
12596 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Enter FAI object name"
12599 msgstr "Имя объекта"
12601 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12602 msgid ""
12603 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12604 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12605 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12606 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12607 "unique class name."
12608 msgstr ""
12610 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12611 msgid ""
12612 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12613 "class."
12614 msgstr ""
12616 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12617 msgid "Enter FAI class name manually"
12618 msgstr ""
12620 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12621 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12622 msgstr ""
12624 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Choose class name"
12627 msgstr "Выберите тип мыши"
12629 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12630 #, fuzzy
12631 msgid "A new class name."
12632 msgstr "Доступные приложения"
12634 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Repository settings"
12637 msgstr "Сетевые настройки"
12639 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
12640 msgid ""
12641 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
12642 "settings first."
12643 msgstr ""
12645 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
12646 msgid ""
12647 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
12648 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
12649 "which finally contain packages sorted by section."
12650 msgstr ""
12652 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
12653 msgid ""
12654 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
12655 "be changed by editing the entry."
12656 msgstr ""
12658 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
12659 msgid ""
12660 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
12661 msgstr ""
12663 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
12664 #, fuzzy
12665 msgid "please choose a release..."
12666 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12668 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Sections for this release"
12671 msgstr "Местоположение ветки"
12673 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Variable attributes"
12676 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12678 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Variable content"
12681 msgstr "Переменная"
12683 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Create new FAI object - partition table."
12686 msgstr "Объект группы"
12688 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12691 msgstr "Объект группы"
12693 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12696 msgstr "Объект группы"
12698 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12701 msgstr "Объект группы"
12703 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12706 msgstr "Объект группы"
12708 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Create new FAI object - profile."
12711 msgstr "Объект группы"
12713 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Create new FAI object - template."
12716 msgstr "Создать шаблон"
12718 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Create new FAI object"
12721 msgstr "Объект группы"
12723 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
12724 #, fuzzy
12725 msgid "The given class name is empty."
12726 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12728 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
12729 #, fuzzy
12730 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12731 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12733 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Please enter your search string here"
12736 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12738 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
12739 msgid ""
12740 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12741 msgstr ""
12743 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
12744 #, php-format
12745 msgid ""
12746 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12747 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12748 msgstr ""
12750 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
12751 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
12752 #: include/class_ldap.inc:463
12753 msgid "Object"
12754 msgstr "Объект"
12756 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
12757 msgid "Apply this acl only for users own entries"
12758 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
12760 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
12761 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
12762 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
12763 msgid "Group name"
12764 msgstr "Группа"
12766 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
12767 msgid "Posix name of the group"
12768 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
12770 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
12771 msgid "Descriptive text for this group"
12772 msgstr "Описание группы"
12774 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
12775 msgid "Choose subtree to place group in"
12776 msgstr "Выберите ветку для группы"
12778 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12779 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
12780 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
12781 msgstr ""
12782 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
12783 "вручную"
12785 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12786 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
12787 msgid "Force GID"
12788 msgstr "Указать GID вручную"
12790 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
12791 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
12792 msgid "Forced ID number"
12793 msgstr "Указанный вручную GID"
12795 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
12796 msgid "Select to create a samba conform group"
12797 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
12799 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
12800 msgid "in domain"
12801 msgstr "в домене"
12803 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
12804 msgid "Members are in a phone pickup group"
12805 msgstr "Члены телефонной группы"
12807 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Members are in a nagios group"
12810 msgstr "Члены телефонной группы"
12812 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
12813 msgid "Group members"
12814 msgstr "Члены группы"
12816 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
12817 msgid "Primary mail address for this shared folder"
12818 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12820 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
12821 msgid "Select mail server to place user on"
12822 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
12824 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
12825 msgid "IMAP shared folders"
12826 msgstr "Общие папки IMAP"
12828 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
12829 msgid "Default permission"
12830 msgstr "Права по умолчанию"
12832 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
12833 msgid "Member permission"
12834 msgstr "Права для членов группы"
12836 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
12837 msgid "Forward messages to non group members"
12838 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
12840 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
12841 msgid "Display addresses of department"
12842 msgstr "Показать адреса подразделения"
12844 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
12845 msgid "Display addresses matching"
12846 msgstr "Показать подходяшие адреса"
12848 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
12849 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
12850 msgid "List of groups"
12851 msgstr "Список групп"
12853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
12854 #, fuzzy
12855 msgid ""
12856 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
12857 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12858 "large number of groups."
12859 msgstr ""
12860 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12861 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12862 "использовать групповое выделение."
12864 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Groupname / Department"
12867 msgstr "Подразделение"
12869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12870 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
12871 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
12873 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12874 msgid "Show primary groups"
12875 msgstr "Показать основные группы"
12877 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12878 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
12879 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
12881 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12882 msgid "Show samba groups"
12883 msgstr "Показать группы samba"
12885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12886 msgid "Select to see groups that have applications configured"
12887 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
12889 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12890 msgid "Show application groups"
12891 msgstr "Показать группы приложений"
12893 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12894 msgid "Select to see groups that have mail settings"
12895 msgstr ""
12896 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
12898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12899 msgid "Show mail groups"
12900 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
12902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12903 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
12904 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
12906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12907 msgid "Show functional groups"
12908 msgstr "Показать обычные группы"
12910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Create new group"
12913 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12915 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
12916 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Posix"
12919 msgstr "Прокси-сервер"
12921 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
12922 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
12923 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
12925 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
12926 msgid "This 'dn' is no group."
12927 msgstr "Это DN соответствует не группе."
12929 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
12930 msgid "Samba group"
12931 msgstr "Группа Samba"
12933 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
12934 msgid "Domain admins"
12935 msgstr "Администраторы домена"
12937 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
12938 msgid "Domain users"
12939 msgstr "Пользователи домена"
12941 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
12942 msgid "Domain guests"
12943 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
12945 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
12946 #, php-format
12947 msgid "Special group (%d)"
12948 msgstr "Специальная группа (%d)"
12950 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
12951 #, fuzzy
12952 msgid "! unknown id"
12953 msgstr "состояние неизвестно"
12955 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
12959 msgstr ""
12961 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
12962 msgid "Removing group failed"
12963 msgstr ""
12965 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
12966 #, php-format
12967 msgid "No configured SID found for '%s'."
12968 msgstr ""
12970 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
12971 #, php-format
12972 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
12973 msgstr ""
12975 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
12976 msgid "Saving group failed"
12977 msgstr ""
12979 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
12980 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
12981 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
12982 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
12984 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
12985 msgid ""
12986 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
12987 "are allowed."
12988 msgstr ""
12989 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
12990 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12992 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
12993 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
12994 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
12995 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
12996 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12998 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
12999 #, php-format
13000 msgid "You're about to delete the group '%s'."
13001 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13003 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
13004 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
13005 msgid "You are not allowed to delete this group!"
13006 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13008 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Group settings"
13011 msgstr "Настройки Samba"
13013 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
13014 msgid "Select users to add"
13015 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13017 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Search within subtree"
13020 msgstr "Искать в поддеревьях"
13022 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
13023 msgid "Display users of department"
13024 msgstr "Подразделение"
13026 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Release focus"
13029 msgstr "Набор правил"
13031 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Select release name"
13034 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
13036 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
13037 msgid "Used applications"
13038 msgstr "Используемые приложения"
13040 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Add category"
13043 msgstr "Категория"
13045 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
13046 msgid "Available applications"
13047 msgstr "Доступные приложения"
13049 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
13050 msgid ""
13051 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
13052 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
13053 msgstr ""
13054 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
13055 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
13056 "этой операции."
13058 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
13059 msgid "This 'dn' is no appgroup."
13060 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
13062 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
13063 msgid "Remove applications"
13064 msgstr "Удалить приложения"
13066 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
13067 msgid ""
13068 "This group has application features enabled. You can disable them by "
13069 "clicking below."
13070 msgstr ""
13071 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
13072 "ниже."
13074 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
13075 msgid "Create applications"
13076 msgstr "Создать приложения"
13078 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
13079 msgid ""
13080 "This group has application features disabled. You can enable them by "
13081 "clicking below."
13082 msgstr ""
13083 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
13084 "ниже."
13086 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:419
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Invalid character in category name."
13089 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13091 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
13092 #, fuzzy
13093 msgid "The specified category already exists."
13094 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13096 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:522
13097 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
13098 msgstr ""
13099 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
13101 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:558
13102 msgid "The selected application has no options."
13103 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13105 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
13106 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:109
13107 #, fuzzy
13108 msgid "department"
13109 msgstr "подразделения"
13111 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:651
13112 #, fuzzy
13113 msgid "application"
13114 msgstr "приложения"
13116 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
13117 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Delete entry"
13120 msgstr "Удалить"
13122 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
13123 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
13124 msgid "Move up"
13125 msgstr ""
13127 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
13128 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Move down"
13131 msgstr "Домен"
13133 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
13134 msgid "Insert seperator"
13135 msgstr ""
13137 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:742
13138 #, fuzzy
13139 msgid "This application is no longer available."
13140 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13142 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
13143 #, php-format
13144 msgid "This application is not available in any release named %s."
13145 msgstr ""
13147 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Check parameter"
13150 msgstr "Изменить параметры"
13152 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
13153 #, fuzzy
13154 msgid "This application has changed parameters."
13155 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13157 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:843
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Removing application information failed"
13160 msgstr "Информация об организации"
13162 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:888
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Saving application information failed"
13165 msgstr "Информация об организации"
13167 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:931
13168 #, php-format
13169 msgid ""
13170 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
13171 "the objects base has changed."
13172 msgstr ""
13174 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
13175 msgid "Folder administrators"
13176 msgstr "Администраторы папки"
13178 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
13179 msgid "Select a specific department"
13180 msgstr "Выберите подразделение."
13182 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:57
13183 #, fuzzy
13184 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
13185 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13187 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:68
13188 msgid "This 'dn' is no acl container."
13189 msgstr "Это DN не содержит ACL."
13191 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:109
13192 msgid "Removing ACL information failed"
13193 msgstr ""
13195 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:212
13196 msgid "Saving ACL information failed"
13197 msgstr ""
13199 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:222
13200 msgid "All fields are writeable"
13201 msgstr "Все поля доступны для записи"
13203 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
13204 msgid "Group administration"
13205 msgstr "Управление группами"
13207 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
13208 msgid "Application options"
13209 msgstr "Параметры приложения"
13211 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
13212 msgid "read"
13213 msgstr "чтение"
13215 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
13216 msgid "post"
13217 msgstr "отправка"
13219 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
13220 msgid "external post"
13221 msgstr "отправка (внешн.)"
13223 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
13224 msgid "append"
13225 msgstr "добавление"
13227 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
13228 msgid "write"
13229 msgstr "запись"
13231 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
13232 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
13233 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
13235 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
13236 msgid ""
13237 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
13238 "LDAP"
13239 msgstr ""
13241 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
13242 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
13243 msgstr ""
13245 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
13246 msgid "You're trying to add an invalid email address "
13247 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
13249 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Removing group mail settings failed"
13252 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13254 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
13255 msgid "Saving group mail settings failed"
13256 msgstr ""
13258 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
13259 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
13260 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
13262 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
13263 msgid ""
13264 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
13265 msgstr ""
13267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Please select a valid mail server."
13270 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13272 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13273 msgid ""
13274 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13275 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13276 "assigned to this object group."
13277 msgstr ""
13279 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
13280 #, fuzzy
13281 msgid ""
13282 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13283 msgstr ""
13284 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13285 "их, щелкнув ниже."
13287 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
13288 #, fuzzy
13289 msgid ""
13290 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13291 msgstr ""
13292 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13293 "щелкнув ниже."
13295 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13298 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13300 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13303 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13305 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13306 msgid "Name of the group"
13307 msgstr "Название группы"
13309 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
13310 msgid "Member objects"
13311 msgstr "Включаемые объекты"
13313 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Queue Settings"
13316 msgstr "Настройки Samba"
13318 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
13319 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:105
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Generic queue Settings"
13322 msgstr "Общая информация о пользователе"
13324 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:55
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Timeout"
13327 msgstr "Таймаут (с)"
13329 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:71
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Strategy"
13332 msgstr "Адм. единица"
13334 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:83
13335 msgid "Max queue length"
13336 msgstr ""
13338 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:91
13339 msgid "Announce frequency"
13340 msgstr ""
13342 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
13343 msgid "(in seconds)"
13344 msgstr ""
13346 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:103
13347 msgid "Queue sound setup"
13348 msgstr ""
13350 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
13351 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13352 msgstr ""
13354 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:117
13355 msgid "Music on hold"
13356 msgstr ""
13358 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:125
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Welcome sound file"
13361 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13363 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:133
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Announce message"
13366 msgstr "Сообщение автоответчика"
13368 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:141
13369 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13370 msgstr ""
13372 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:149
13373 msgid "'There are ...'"
13374 msgstr ""
13376 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:157
13377 msgid "'... calls waiting'"
13378 msgstr ""
13380 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:165
13381 #, fuzzy
13382 msgid "'Thank you' message"
13383 msgstr "Сообщение о состоянии"
13385 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:173
13386 msgid "'minutes' sound file"
13387 msgstr ""
13389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:181
13390 msgid "'seconds' sound file"
13391 msgstr ""
13393 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:189
13394 msgid "Hold sound file"
13395 msgstr ""
13397 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:197
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Less Than sound file"
13400 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13402 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:213
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Phone attributes "
13405 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13407 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:221
13408 msgid "Announce holdtime"
13409 msgstr ""
13411 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:227
13412 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13413 msgstr ""
13415 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:233
13416 msgid "Allows calling user to transfer call"
13417 msgstr ""
13419 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:243
13420 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13421 msgstr ""
13423 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:249
13424 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13425 msgstr ""
13427 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:255
13428 msgid "Ring instead of playing background music"
13429 msgstr ""
13431 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13432 msgid "Mail distribution list"
13433 msgstr ""
13435 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13438 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13440 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
13441 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Phone queue"
13444 msgstr "Номер телефона"
13446 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
13447 #, fuzzy
13448 msgid "System"
13449 msgstr "Системы"
13451 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
13452 msgid "Terminals"
13453 msgstr "Терминалы"
13455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
13456 msgid "This 'dn' is no object group."
13457 msgstr "Этот объект не является группой."
13459 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13460 msgid "too many different objects!"
13461 msgstr "слишком много различных объектов!"
13463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13464 msgid "users"
13465 msgstr "пользователи"
13467 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13468 msgid "groups"
13469 msgstr "группы"
13471 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13472 msgid "applications"
13473 msgstr "приложения"
13475 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13476 msgid "departments"
13477 msgstr "подразделения"
13479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13480 msgid "servers"
13481 msgstr "серверы"
13483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13484 msgid "workstations"
13485 msgstr "рабочие станции"
13487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
13488 msgid "terminals"
13489 msgstr "терминалы"
13491 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
13492 msgid "phones"
13493 msgstr "телефоны"
13495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13496 msgid "printers"
13497 msgstr "принтеры"
13499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
13500 msgid "and"
13501 msgstr "и"
13503 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Non existing dn:"
13506 msgstr "Не существующий dn:"
13508 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
13509 #, fuzzy
13510 msgid "There is already an object with this cn."
13511 msgstr ""
13512 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
13515 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13516 msgstr ""
13517 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Saving object group failed"
13522 msgstr "Моя учетная запись"
13524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Removing object group failed"
13527 msgstr "Атрибуты UNIX"
13529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13530 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13531 msgid "Object groups"
13532 msgstr "Объединения"
13534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
13535 #, php-format
13536 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13537 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13539 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
13540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
13541 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13542 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13544 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Please enter the new object group name"
13547 msgstr "Введите адрес сервера"
13549 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13550 msgid "Select to see departments"
13551 msgstr "Выберите подразделение"
13553 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13554 msgid "Show departments"
13555 msgstr "Показать подразделения"
13557 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13558 msgid "Select to see GOsa accounts"
13559 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13561 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13562 msgid "Show people"
13563 msgstr "Показать людей"
13565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13566 msgid "Select to see GOsa groups"
13567 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13569 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13570 msgid "Show groups"
13571 msgstr "Показать группы"
13573 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13574 msgid "Select to see applications"
13575 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13577 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13578 msgid "Show applications"
13579 msgstr "Показать приложения"
13581 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13582 msgid "Select to see workstations"
13583 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13585 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13586 msgid "Select to see terminals"
13587 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13589 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13590 msgid "Select to see printers"
13591 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13593 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13594 msgid "Show printers"
13595 msgstr "Показать принтеры"
13597 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13598 msgid "Select to see phones"
13599 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13601 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13602 msgid "Display objects of department"
13603 msgstr "Показать объекты подразделения"
13605 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13606 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13607 #, fuzzy
13608 msgid "List of object groups"
13609 msgstr "Название группы"
13611 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13612 #, fuzzy
13613 msgid ""
13614 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13615 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13616 "large number of groups."
13617 msgstr ""
13618 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13619 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13620 "использовать групповое выделение."
13622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Name of object groups"
13625 msgstr "Название группы"
13627 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Select to see groups containing users"
13630 msgstr "Показать группы с пользователями"
13632 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13633 msgid "Show groups containing users"
13634 msgstr "Показать группы с пользователями"
13636 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Select to see groups containing groups"
13639 msgstr "Показать группы с группами"
13641 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13642 msgid "Show groups containing groups"
13643 msgstr "Показать группы с группами"
13645 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Select to see groups containing applications"
13648 msgstr "Показать группы с приложениями"
13650 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13651 msgid "Show groups containing applications"
13652 msgstr "Показать группы с приложениями"
13654 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Select to see groups containing departments"
13657 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13659 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13660 msgid "Show groups containing departments"
13661 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13663 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Select to see groups containing servers"
13666 msgstr "Показать группы с серверами"
13668 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13669 msgid "Show groups containing servers"
13670 msgstr "Показать группы с серверами"
13672 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Select to see groups containing workstations"
13675 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13677 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13678 msgid "Show groups containing workstations"
13679 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13681 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Select to see groups containing terminals"
13684 msgstr "Показать группы с терминалами"
13686 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13687 msgid "Show groups containing terminals"
13688 msgstr "Показать группы с терминалами"
13690 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Select to see groups containing printer"
13693 msgstr "Показать группы с принтерами"
13695 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Show groups containing printer"
13698 msgstr "Показать группы с принтерами"
13700 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Select to see groups containing phones"
13703 msgstr "Показать группы с принтерами"
13705 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Show groups containing phones"
13708 msgstr "Показать группы с принтерами"
13710 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Create new object group"
13713 msgstr "Объект группы"
13715 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13716 msgid ""
13717 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13718 "GOsa to get your data back."
13719 msgstr ""
13720 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13721 "сможет восстановить эти данные."
13723 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13724 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13725 msgstr ""
13727 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13728 #, php-format
13729 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13730 msgstr ""
13732 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
13733 #, fuzzy
13734 msgid "ring all"
13735 msgstr "Терминалы"
13737 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
13738 msgid "round robin"
13739 msgstr ""
13741 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
13742 msgid "least recently called"
13743 msgstr ""
13745 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
13746 msgid "fewest completed calls"
13747 msgstr ""
13749 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
13750 #, fuzzy
13751 msgid "random"
13752 msgstr "и"
13754 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
13755 msgid "round robin with memory"
13756 msgstr ""
13758 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13761 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13763 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:206
13764 #, fuzzy
13765 msgid ""
13766 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13767 msgstr ""
13768 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13769 "щелкнув ниже."
13771 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Create phone queue"
13774 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13776 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:209
13777 #, fuzzy
13778 msgid ""
13779 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13780 "clicking below."
13781 msgstr ""
13782 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13783 "щелкнув ниже."
13785 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:292
13786 msgid ""
13787 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13788 "phone queue."
13789 msgstr ""
13791 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
13792 msgid "Timeout must be numeric"
13793 msgstr ""
13795 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:304
13796 msgid "Retry must be numeric"
13797 msgstr ""
13799 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
13800 msgid "Max queue length must be numeric"
13801 msgstr ""
13803 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
13804 msgid "Announce frequency must be numeric"
13805 msgstr ""
13807 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
13808 msgid "There must be least one queue number defined."
13809 msgstr ""
13811 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:368
13812 msgid "Error while removing old queue entries from database."
13813 msgstr ""
13815 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:428
13816 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
13817 msgstr ""
13819 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:514
13820 #, php-format
13821 msgid ""
13822 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
13823 "fix this issue manually first."
13824 msgstr ""
13826 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:711
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Mysql query failed."
13829 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13831 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:810
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Saving phone queue failed"
13834 msgstr "Аккаунт Proxy"
13836 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:862
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Removing phone queue failed"
13839 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13841 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Please enter a mail address"
13844 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13846 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
13847 msgid "Name of department"
13848 msgstr "Подразделение"
13850 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
13851 msgid "Name of subtree to create"
13852 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13854 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
13855 msgid "Category"
13856 msgstr "Категория"
13858 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
13859 msgid "Category for this subtree"
13860 msgstr "Категория этой ветки"
13862 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
13863 msgid "State where this subtree is located"
13864 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
13866 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
13867 msgid "Location of this subtree"
13868 msgstr "Местоположение ветки"
13870 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
13871 msgid "Postal address of this subtree"
13872 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
13874 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
13875 msgid "Base telephone number of this subtree"
13876 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
13878 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
13879 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
13880 msgstr "Основный номер факса для ветки"
13882 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Administrative settings"
13885 msgstr "Администрирование"
13887 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
13888 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
13889 msgstr ""
13891 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
13892 msgid ""
13893 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
13894 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
13895 "management dialog."
13896 msgstr ""
13898 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
13899 msgid ".."
13900 msgstr ""
13902 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
13903 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
13904 msgid "List of departments"
13905 msgstr "Список подразделений"
13907 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
13908 #, fuzzy
13909 msgid ""
13910 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
13911 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
13912 "of the department list."
13913 msgstr ""
13914 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13915 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13916 "можете использовать групповое выделение."
13918 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Department name"
13921 msgstr "Управление подразделениями"
13923 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Create new department"
13926 msgstr "Подразделение"
13928 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Removing department failed"
13931 msgstr "Показать подразделения"
13933 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
13934 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
13935 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
13937 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
13938 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
13939 msgid "Department with that 'Name' already exists."
13940 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13942 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
13943 msgid "Required field 'Description' is not set."
13944 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13946 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
13947 #, fuzzy, php-format
13948 msgid ""
13949 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
13950 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
13952 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
13953 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
13954 msgstr ""
13956 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Saving department failed"
13959 msgstr "Показать подразделения"
13961 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
13962 #, php-format
13963 msgid "Tagging '%s'."
13964 msgstr ""
13966 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
13967 #, php-format
13968 msgid "Moving '%s' to '%s'"
13969 msgstr ""
13971 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
13972 #, php-format
13973 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
13974 msgstr ""
13976 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
13977 msgid "Department management"
13978 msgstr "Управление подразделениями"
13980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
13981 #, fuzzy
13982 msgid ""
13983 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
13984 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
13985 "user list."
13986 msgstr ""
13987 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13988 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13989 "можете использовать групповое выделение."
13991 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
13992 msgid "Select to see template pseudo users"
13993 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
13995 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
13998 msgstr ""
13999 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
14001 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
14002 msgid "Show functional users"
14003 msgstr "Показать обычных пользователей"
14005 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
14006 msgid "Select to see users that have posix settings"
14007 msgstr ""
14008 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
14010 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
14011 msgid "Show unix users"
14012 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
14014 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
14015 msgid "Select to see users that have mail settings"
14016 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
14018 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
14019 msgid "Show mail users"
14020 msgstr "Показать пользователей с почтой"
14022 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
14023 msgid "Select to see users that have samba settings"
14024 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
14026 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
14027 msgid "Show samba users"
14028 msgstr "Показать пользователей Samba"
14030 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
14031 msgid "Select to see users that have proxy settings"
14032 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
14034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
14035 msgid "Show proxy users"
14036 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
14038 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Create new user"
14041 msgstr "Создание нового объекта в"
14043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
14044 #, fuzzy
14045 msgid "New user"
14046 msgstr "пользователи"
14048 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Create new template"
14051 msgstr "Создать шаблон"
14053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
14054 msgid "New template"
14055 msgstr "Создать шаблон"
14057 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
14058 #, fuzzy
14059 msgid "password"
14060 msgstr "Пароль"
14062 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
14063 msgid "GOsa"
14064 msgstr ""
14066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Edit generic properties"
14069 msgstr "Изменить свойства"
14071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:155
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Edit UNIX properties"
14074 msgstr "Изменить свойства"
14076 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:157
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Edit environment properties"
14079 msgstr "Изменить свойства"
14081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:159
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Edit mail properties"
14084 msgstr "Изменить свойства"
14086 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Edit phone properties"
14089 msgstr "Изменить свойства"
14091 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Edit fax properies"
14094 msgstr "Изменить свойства"
14096 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Edit samba properties"
14099 msgstr "Изменить свойства"
14101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Edit netatalk properties"
14104 msgstr "Изменить свойства"
14106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Create user from template"
14109 msgstr "Создать шаблон"
14111 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Create user with this template"
14114 msgstr "Создать шаблон"
14116 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
14117 #, fuzzy
14118 msgid ""
14119 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
14120 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
14121 "able to login without it."
14122 msgstr ""
14123 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
14124 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
14125 "пользователь не сможет войти в систему."
14127 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
14128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
14129 msgid "You are not allowed to set this users password!"
14130 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
14132 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
14133 #, php-format
14134 msgid "You're about to delete the user %s."
14135 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
14137 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
14138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
14139 msgid "You are not allowed to delete this user!"
14140 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
14142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
14143 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
14144 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14146 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
14147 msgid ""
14148 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
14149 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
14150 "no way for GOsa to get your data back."
14151 msgstr ""
14152 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
14153 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
14154 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
14155 "операции."
14157 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
14158 msgid "User administration"
14159 msgstr "Управление пользователями"
14161 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
14162 msgid "Creating a new user using templates"
14163 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
14165 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
14166 #, fuzzy
14167 msgid ""
14168 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
14169 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
14170 "templates."
14171 msgstr ""
14172 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
14173 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
14174 "использовать шаблоны."
14176 #: include/functions_dns.inc:166
14177 #, php-format
14178 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14179 msgstr ""
14181 #: include/functions_dns.inc:171
14182 #, php-format
14183 msgid ""
14184 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14185 "zone."
14186 msgstr ""
14188 #: include/functions.inc:298
14189 #, fuzzy, php-format
14190 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14191 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14193 #: include/functions.inc:315
14194 #, php-format
14195 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14196 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14198 #: include/functions.inc:336
14199 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14200 msgstr ""
14201 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14203 #: include/functions.inc:468
14204 msgid ""
14205 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14206 "the source!"
14207 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14209 #: include/functions.inc:478
14210 #, php-format
14211 msgid ""
14212 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14213 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14214 msgstr ""
14215 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14216 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14218 #: include/functions.inc:493
14219 #, php-format
14220 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14221 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14223 #: include/functions.inc:519
14224 #, php-format
14225 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14226 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14228 #: include/functions.inc:549
14229 #, fuzzy
14230 msgid ""
14231 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14232 "check the source!"
14233 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14235 #: include/functions.inc:559
14236 msgid ""
14237 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14238 "entry in gosa.conf!"
14239 msgstr ""
14240 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14241 "\" в файле gosa.conf!"
14243 #: include/functions.inc:567
14244 msgid ""
14245 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14246 "cleaning up multiple references."
14247 msgstr ""
14248 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14249 "должно, проверьте работу LDAP."
14251 #: include/functions.inc:653
14252 #, php-format
14253 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14254 msgstr "Найдено более %d объектов."
14256 #: include/functions.inc:655
14257 #, php-format
14258 msgid ""
14259 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14260 "exceeds"
14261 msgstr ""
14262 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14263 "лимит будет исчерпан."
14265 #: include/functions.inc:672
14266 msgid "incomplete"
14267 msgstr "не полный"
14269 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
14270 msgid "LDAP error:"
14271 msgstr "Ошибка LDAP:"
14273 #: include/functions.inc:1116
14274 msgid ""
14275 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14276 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14277 msgstr ""
14279 #: include/functions.inc:1124
14280 msgid ""
14281 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14282 "box."
14283 msgstr ""
14285 #: include/functions.inc:1133
14286 msgid "An error occured while processing your request"
14287 msgstr ""
14289 #: include/functions.inc:1137 include/functions_setup.inc:254
14290 msgid "OK"
14291 msgstr "OK"
14293 #: include/functions.inc:1198
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Continue anyway"
14296 msgstr "Продолжить"
14298 #: include/functions.inc:1200
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Edit anyway"
14301 msgstr "Редактиовать объект"
14303 #: include/functions.inc:1202
14304 #, php-format
14305 msgid ""
14306 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14307 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14308 msgstr ""
14309 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14310 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14312 #: include/functions.inc:1491
14313 msgid "Entries per page"
14314 msgstr ""
14316 #: include/functions.inc:1519
14317 msgid "Apply filter"
14318 msgstr ""
14320 #: include/functions.inc:1793
14321 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14322 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14324 #: include/functions.inc:1836
14325 #, php-format
14326 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14327 msgstr ""
14329 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14330 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14331 msgstr ""
14333 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14334 msgid ""
14335 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14336 "settings will not be stored on your server!"
14337 msgstr ""
14338 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14339 "почтовые настройки не будут сохранены."
14341 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14342 #, php-format
14343 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14344 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14346 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14347 #, php-format
14348 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14349 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14351 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14354 msgstr ""
14355 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14356 "права доступа к общим папкам."
14358 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14359 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14360 msgstr ""
14361 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14362 "доступ к папкам!"
14364 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14365 #, php-format
14366 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14367 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14369 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14370 #, php-format
14371 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14372 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14374 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14375 #, php-format
14376 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14377 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14379 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14380 #, php-format
14381 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14382 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14384 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14385 #, php-format
14386 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14387 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14389 #: include/class_ldap.inc:196
14390 #, php-format
14391 msgid ""
14392 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14393 "for performance breakdowns."
14394 msgstr ""
14396 #: include/class_ldap.inc:230
14397 #, php-format
14398 msgid ""
14399 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14400 "performance breakdowns."
14401 msgstr ""
14403 #: include/class_ldap.inc:456
14404 #, fuzzy, php-format
14405 msgid "Creating copy of %s"
14406 msgstr "Список пользователей"
14408 #: include/class_ldap.inc:459
14409 msgid "Processing"
14410 msgstr ""
14412 #: include/class_ldap.inc:499
14413 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14414 msgstr ""
14416 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14417 #, fuzzy, php-format
14418 msgid "Unknown FAIstate %s"
14419 msgstr "состояние неизвестно"
14421 #: include/class_ldap.inc:673
14422 #, php-format
14423 msgid ""
14424 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14425 "'ldap://server:port/base'."
14426 msgstr ""
14428 #: include/class_ldap.inc:734
14429 #, php-format
14430 msgid ""
14431 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14432 "GOsa team."
14433 msgstr ""
14434 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14435 "об этом команде разработчиков GOsa."
14437 #: include/class_ldap.inc:803
14438 #, php-format
14439 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14440 msgstr ""
14442 #: include/class_ldap.inc:805
14443 #, fuzzy, php-format
14444 msgid "while operating on LDAP server %s"
14445 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14447 #: include/class_ldap.inc:1001
14448 #, php-format
14449 msgid ""
14450 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14451 "in line %s"
14452 msgstr ""
14454 #: include/class_ldap.inc:1014
14455 #, php-format
14456 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14457 msgstr ""
14459 #: include/class_ldap.inc:1030
14460 #, php-format
14461 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14462 msgstr ""
14464 #: include/class_config.inc:71
14465 #, php-format
14466 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14467 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14469 #: include/class_config.inc:505
14470 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14471 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14473 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14474 msgid ""
14475 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14476 "LDAP!"
14477 msgstr ""
14479 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14480 #, fuzzy, php-format
14481 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14482 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14484 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Paste"
14487 msgstr "Дата"
14489 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Can't paste"
14492 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14494 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14495 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14496 msgstr ""
14498 #: include/class_password-methods.inc:167
14499 #, php-format
14500 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14501 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14503 #: include/class_password-methods.inc:183 include/class_plugin.inc:584
14504 #, fuzzy, php-format
14505 msgid ""
14506 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14507 msgstr ""
14508 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14510 #: include/class_password-methods.inc:204
14511 msgid ""
14512 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
14513 msgstr ""
14514 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14516 #: include/class_pluglist.inc:115
14517 msgid ""
14518 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14519 "contributed script fix_config.sh!"
14520 msgstr ""
14521 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14522 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14524 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14525 #: include/class_pluglist.inc:229
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Unknown"
14528 msgstr "состояние неизвестно"
14530 #: include/class_certificate.inc:35
14531 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14532 msgstr ""
14534 #: include/class_certificate.inc:53
14535 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14536 msgstr ""
14538 #: include/class_certificate.inc:80
14539 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14540 msgstr ""
14542 #: include/class_certificate.inc:95
14543 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14544 msgstr ""
14546 #: include/class_certificate.inc:192
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Can't create/open File"
14549 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14551 #: include/class_certificate.inc:199
14552 msgid "No valid certificate loaded"
14553 msgstr ""
14555 #: include/class_ppdManager.inc:13
14556 #, php-format
14557 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14558 msgstr ""
14560 #: include/class_ppdManager.inc:144
14561 #, php-format
14562 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14563 msgstr ""
14565 #: include/class_ppdManager.inc:146
14566 #, php-format
14567 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14568 msgstr ""
14570 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14571 #, php-format
14572 msgid ""
14573 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14574 "ignored"
14575 msgstr ""
14577 #: include/class_ppdManager.inc:178
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Nested groups are not supported!"
14580 msgstr ""
14581 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14583 #: include/class_ppdManager.inc:182
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Group name not unique!"
14586 msgstr "Группа"
14588 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14589 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14590 msgstr ""
14592 #: include/class_ppdManager.inc:212
14593 msgid "Nested options are not supported!"
14594 msgstr ""
14596 #: include/class_ppdManager.inc:237
14597 msgid "PickMany is not supported yet!"
14598 msgstr ""
14600 #: include/class_ppdManager.inc:318
14601 #, php-format
14602 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14603 msgstr ""
14605 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14606 #, fuzzy
14607 msgid "This package has no debconf options."
14608 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14610 #: include/class_tabs.inc:190
14611 #, php-format
14612 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14613 msgstr ""
14615 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14616 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14617 msgstr ""
14619 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14620 #, fuzzy, php-format
14621 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14622 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14624 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14625 msgid "No help available for this plugin."
14626 msgstr ""
14628 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14629 #, php-format
14630 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14631 msgstr ""
14633 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14634 #, php-format
14635 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14636 msgstr ""
14638 #: include/functions_setup.inc:84
14639 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14640 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14642 #: include/functions_setup.inc:99
14643 #, php-format
14644 msgid ""
14645 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
14646 "setup"
14647 msgstr ""
14648 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
14649 "в установке LDAP."
14651 #: include/functions_setup.inc:103
14652 #, php-format
14653 msgid ""
14654 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
14655 msgstr ""
14656 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
14657 "не %s"
14659 #: include/functions_setup.inc:108
14660 #, fuzzy, php-format
14661 msgid "Support for '%s' enabled"
14662 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14664 #: include/functions_setup.inc:118
14665 #, php-format
14666 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
14667 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14669 #: include/functions_setup.inc:122
14670 #, php-format
14671 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
14672 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14674 #: include/functions_setup.inc:133
14675 #, fuzzy
14676 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
14677 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
14679 #: include/functions_setup.inc:138
14680 msgid "SAMBA 3 support enabled"
14681 msgstr ""
14683 #: include/functions_setup.inc:143
14684 #, fuzzy
14685 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
14686 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
14688 #: include/functions_setup.inc:148
14689 msgid "SAMBA 2 support enabled"
14690 msgstr ""
14692 #: include/functions_setup.inc:154
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
14695 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
14697 #: include/functions_setup.inc:159
14698 msgid "Support for pureftp enabled"
14699 msgstr ""
14701 #: include/functions_setup.inc:164
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
14704 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
14706 #: include/functions_setup.inc:169
14707 msgid "Support for WebDAV enabled"
14708 msgstr ""
14710 #: include/functions_setup.inc:174
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
14713 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14715 #: include/functions_setup.inc:179
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Support for phpgroupware enabled"
14718 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14720 #: include/functions_setup.inc:184
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
14723 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14725 #: include/functions_setup.inc:189
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Support for trustAccount enabled"
14728 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14730 #: include/functions_setup.inc:194
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
14733 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14735 #: include/functions_setup.inc:199
14736 msgid "Support for gofon enabled"
14737 msgstr ""
14739 #: include/functions_setup.inc:204
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
14742 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14744 #: include/functions_setup.inc:209
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Support for nagios enabled"
14747 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14749 #: include/functions_setup.inc:214
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
14752 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14754 #: include/functions_setup.inc:219
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Support for netatalk enabled"
14757 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14759 #: include/functions_setup.inc:229
14760 #, fuzzy
14761 msgid ""
14762 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
14763 "method to cyrus"
14764 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14766 #: include/functions_setup.inc:236
14767 msgid "Support for Kolab enabled"
14768 msgstr ""
14770 #: include/functions_setup.inc:257
14771 msgid "Ignored"
14772 msgstr "Пропуск"
14774 #: include/functions_setup.inc:259
14775 msgid "Failed"
14776 msgstr "Ошибка"
14778 #: include/functions_setup.inc:276
14779 msgid "PHP setup inspection"
14780 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14782 #: include/functions_setup.inc:278
14783 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
14784 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14786 #: include/functions_setup.inc:279
14787 msgid ""
14788 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
14789 "PHP language."
14790 msgstr ""
14791 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
14792 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
14794 #: include/functions_setup.inc:282
14795 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
14796 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
14798 #: include/functions_setup.inc:283
14799 msgid ""
14800 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
14801 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
14802 "risk. GOsa will run in both modes."
14803 msgstr ""
14804 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
14805 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
14806 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
14808 #: include/functions_setup.inc:286
14809 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
14810 msgstr ""
14812 #: include/functions_setup.inc:287
14813 msgid ""
14814 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
14815 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
14816 "before they really timeout."
14817 msgstr ""
14819 #: include/functions_setup.inc:290
14820 msgid "Checking for ldap module"
14821 msgstr "Проверка модуля ldap"
14823 #: include/functions_setup.inc:291
14824 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
14825 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
14827 #: include/functions_setup.inc:294
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Checking for XML functions"
14830 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14832 #: include/functions_setup.inc:295
14833 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
14834 msgstr ""
14836 #: include/functions_setup.inc:298
14837 msgid "Checking for gettext support"
14838 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14840 #: include/functions_setup.inc:299
14841 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
14842 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
14844 #: include/functions_setup.inc:302
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Checking for iconv support"
14847 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14849 #: include/functions_setup.inc:303
14850 msgid ""
14851 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
14852 "therefore required."
14853 msgstr ""
14855 #: include/functions_setup.inc:306
14856 msgid "Checking for mhash module"
14857 msgstr "Проверка модуля mhash"
14859 #: include/functions_setup.inc:307
14860 msgid ""
14861 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
14862 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
14863 msgstr ""
14864 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
14865 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
14866 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
14868 #: include/functions_setup.inc:310
14869 msgid "Checking for imap module"
14870 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14872 #: include/functions_setup.inc:311
14873 msgid ""
14874 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
14875 "status informations, creates and deletes mail users."
14876 msgstr ""
14877 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
14878 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
14880 #: include/functions_setup.inc:314
14881 msgid "Checking for getacl in imap"
14882 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
14884 #: include/functions_setup.inc:315
14885 msgid ""
14886 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
14887 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
14888 "for this feature."
14889 msgstr ""
14890 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
14891 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
14892 "функции вам нужна последняя версия PHP."
14894 #: include/functions_setup.inc:318
14895 msgid "Checking for mysql module"
14896 msgstr "Проверка модуля mysql"
14898 #: include/functions_setup.inc:319
14899 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
14900 msgstr ""
14901 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
14902 "данных."
14904 #: include/functions_setup.inc:322
14905 msgid "Checking for cups module"
14906 msgstr "Проверка модуля cups"
14908 #: include/functions_setup.inc:323
14909 msgid ""
14910 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
14911 "files, you've to install the CUPS module."
14912 msgstr ""
14913 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
14914 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
14916 #: include/functions_setup.inc:326
14917 msgid "Checking for kadm5 module"
14918 msgstr "Проверка модуля kadm5"
14920 #: include/functions_setup.inc:327
14921 msgid ""
14922 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
14923 "via PEAR network."
14924 msgstr ""
14925 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
14926 "который можно загрузить из сети PEAR."
14928 #: include/functions_setup.inc:330
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Checking for snmp Module"
14931 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14933 #: include/functions_setup.inc:331
14934 msgid ""
14935 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
14936 msgstr ""
14938 #: include/functions_setup.inc:368
14939 #, fuzzy
14940 msgid "PHP detailed function inspection"
14941 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14943 #: include/functions_setup.inc:372
14944 #, fuzzy, php-format
14945 msgid "Checking for function %s"
14946 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14948 #: include/functions_setup.inc:373
14949 #, php-format
14950 msgid ""
14951 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
14952 "required yet."
14953 msgstr ""
14955 #: include/functions_setup.inc:384
14956 msgid "Checking for some additional programms"
14957 msgstr "Проверка дополнительных программ"
14959 #: include/functions_setup.inc:395
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
14962 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14964 #: include/functions_setup.inc:396
14965 #, fuzzy
14966 msgid ""
14967 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14968 "size and the unified JPEG format."
14969 msgstr ""
14970 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14971 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14973 #: include/functions_setup.inc:399
14974 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
14975 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14977 #: include/functions_setup.inc:400
14978 msgid ""
14979 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14980 "size and the unified JPEG format."
14981 msgstr ""
14982 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14983 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14985 #: include/functions_setup.inc:404
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Checking imagick module for PHP"
14988 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14990 #: include/functions_setup.inc:405
14991 #, fuzzy
14992 msgid ""
14993 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
14994 "and the unified JPEG format from PHP script."
14995 msgstr ""
14996 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14997 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14999 #: include/functions_setup.inc:412
15000 msgid "Checking for fping utility"
15001 msgstr "Проверка утилиты fping"
15003 #: include/functions_setup.inc:413
15004 msgid ""
15005 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
15006 "environment running."
15007 msgstr ""
15008 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
15009 "терминалами."
15011 #: include/functions_setup.inc:428
15012 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
15013 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
15015 #: include/functions_setup.inc:429
15016 msgid ""
15017 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
15018 "generate password hashes."
15019 msgstr ""
15020 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
15021 "программы для создания хэшей паролей."
15023 #: include/functions_setup.inc:442
15024 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
15025 msgstr ""
15027 #: include/functions_setup.inc:443
15028 msgid ""
15029 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
15030 "in your php.ini must be set to 'Off'."
15031 msgstr ""
15033 #: include/functions_setup.inc:446
15034 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
15035 msgstr ""
15037 #: include/functions_setup.inc:447
15038 msgid ""
15039 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
15040 "increase performance."
15041 msgstr ""
15043 #: include/functions_setup.inc:454
15044 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
15045 msgstr ""
15047 #: include/functions_setup.inc:455
15048 msgid ""
15049 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
15050 "consume more time."
15051 msgstr ""
15053 #: include/functions_setup.inc:462
15054 msgid "php.ini check -> memory_limit"
15055 msgstr ""
15057 #: include/functions_setup.inc:463
15058 msgid ""
15059 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
15060 "Increase it for larger setups."
15061 msgstr ""
15063 #: include/functions_setup.inc:467
15064 msgid "php.ini check -> expose_php"
15065 msgstr ""
15067 #: include/functions_setup.inc:468
15068 msgid ""
15069 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
15070 "any Information about the server you are running in this case."
15071 msgstr ""
15073 #: include/functions_setup.inc:472
15074 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
15075 msgstr ""
15077 #: include/functions_setup.inc:473
15078 msgid ""
15079 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
15080 "escape all quotes in strings in this case."
15081 msgstr ""
15083 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
15084 msgid ""
15085 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
15086 "reachable for GOsa."
15087 msgstr ""
15088 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
15089 "доступен GOsa."
15091 #: include/functions_setup.inc:734
15092 #, fuzzy
15093 msgid ""
15094 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
15095 "reachable for GOsa."
15096 msgstr ""
15097 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15098 "доступен GOsa."
15100 #: include/functions_setup.inc:792
15101 #, php-format
15102 msgid ""
15103 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
15104 "complete!"
15105 msgstr ""
15106 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
15107 "целиком."
15109 #: include/functions_setup.inc:836
15110 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
15111 msgstr ""
15113 #: include/functions_setup.inc:841
15114 #, fuzzy
15115 msgid ""
15116 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
15117 "reachable for GOsa."
15118 msgstr ""
15119 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15120 "доступен GOsa."
15122 #: include/functions_setup.inc:909
15123 msgid ""
15124 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
15125 "verify that it is readable for GOsa"
15126 msgstr ""
15128 #: include/functions_setup.inc:918
15129 #, php-format
15130 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
15131 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
15133 #: include/functions_setup.inc:1092
15134 #, fuzzy
15135 msgid ""
15136 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
15137 "twice !"
15138 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
15140 #: include/php_setup.inc:71
15141 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
15142 msgstr ""
15144 #: include/php_setup.inc:76
15145 #, fuzzy
15146 msgid "PHP error"
15147 msgstr "Ошибка LDAP:"
15149 #: include/php_setup.inc:87
15150 msgid "class"
15151 msgstr ""
15153 #: include/php_setup.inc:93
15154 #, fuzzy
15155 msgid "function"
15156 msgstr "Действие"
15158 #: include/php_setup.inc:98
15159 #, fuzzy
15160 msgid "static"
15161 msgstr "Состояние"
15163 #: include/php_setup.inc:102
15164 #, fuzzy
15165 msgid "method"
15166 msgstr "Почтовые настройки"
15168 #: include/php_setup.inc:135
15169 msgid "Trace"
15170 msgstr ""
15172 #: include/php_setup.inc:136
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Line"
15175 msgstr "в"
15177 #: include/php_setup.inc:137
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Arguments"
15180 msgstr "подразделения"
15182 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
15183 msgid ""
15184 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
15185 "support, password has not been changed."
15186 msgstr ""
15187 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
15188 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
15190 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
15191 msgid "Kerberos database communication failed!"
15192 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
15194 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
15195 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
15196 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
15198 #: include/class_plugin.inc:404
15199 #, fuzzy, php-format
15200 msgid ""
15201 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15202 msgstr ""
15203 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
15205 #: include/class_plugin.inc:550
15206 #, php-format
15207 msgid ""
15208 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15209 msgstr ""
15210 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
15212 #: include/class_plugin.inc:618
15213 #, php-format
15214 msgid ""
15215 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15216 msgstr ""
15217 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
15219 #: include/class_plugin.inc:926
15220 #, php-format
15221 msgid "Object '%s' is already tagged"
15222 msgstr ""
15224 #: include/class_plugin.inc:933
15225 #, php-format
15226 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
15227 msgstr ""
15229 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
15230 msgid "Handle object tagging failed"
15231 msgstr ""
15233 #: include/class_plugin.inc:963
15234 #, php-format
15235 msgid "Removing tag from object '%s'"
15236 msgstr ""
15238 #~ msgid "to the list of forwarders."
15239 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
15243 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "Online"
15247 #~ msgstr "в сети"
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid "Offline"
15251 #~ msgstr "не в сети"
15253 #, fuzzy
15254 #~ msgid "Please choose a valid  base."
15255 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid "Go to users home department"
15259 #~ msgstr "Подразделение"
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid "cn"
15263 #~ msgstr "Пиктограмма"
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15267 #~ msgstr "Список подразделений"
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15271 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15275 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15277 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15278 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15282 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "Specified name is invalid."
15286 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "Device ID"
15290 #~ msgstr "Устройства"
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid ""
15294 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15295 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15296 #~ "on top of the department list."
15297 #~ msgstr ""
15298 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15299 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15300 #~ "можете использовать групповое выделение."
15302 #~ msgid "Display departments matching"
15303 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15305 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15306 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid ""
15310 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15311 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15312 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15313 #~ msgstr ""
15314 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15315 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15316 #~ "сможете войти в систему."
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "New Entry"
15320 #~ msgstr "Принтер"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "Admin"
15324 #~ msgstr "DN администратора"
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "Admin Toggle"
15328 #~ msgstr "Пользователи домена"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid ""
15332 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15333 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15334 #~ msgstr ""
15335 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15336 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "OpenXchange"
15340 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid ""
15344 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15345 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15346 #~ msgstr ""
15347 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15348 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15350 #~ msgid "List of applications"
15351 #~ msgstr "Список приложений"
15353 #~ msgid "Display applications matching"
15354 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15356 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15357 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid "Zone entries"
15361 #~ msgstr "Настройки телефона"
15363 #, fuzzy
15364 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15365 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15369 #~ msgstr "Системная информация"
15371 #, fuzzy
15372 #~ msgid ""
15373 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15374 #~ msgstr ""
15375 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15376 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15377 #~ "использовать групповое выделение."
15379 #, fuzzy
15380 #~ msgid ""
15381 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15382 #~ "of the select box."
15383 #~ msgstr ""
15384 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15385 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15386 #~ "использовать групповое выделение."
15388 #, fuzzy
15389 #~ msgid "New         Blocklist"
15390 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15392 #, fuzzy
15393 #~ msgid ""
15394 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15395 #~ "working with a large number of groups."
15396 #~ msgstr ""
15397 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15398 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15399 #~ "можете использовать групповое выделение."
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid ""
15403 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15404 #~ msgstr ""
15405 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15406 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15407 #~ "можете использовать групповое выделение."
15409 #, fuzzy
15410 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15411 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid ""
15415 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15416 #~ "on   top of the department list."
15417 #~ msgstr ""
15418 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15419 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15420 #~ "можете использовать групповое выделение."
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid ""
15424 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15425 #~ "working with  a large number of groups."
15426 #~ msgstr ""
15427 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15428 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15429 #~ "можете использовать групповое выделение."
15431 #, fuzzy
15432 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15433 #~ msgstr ""
15434 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15435 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15436 #~ "можете использовать групповое выделение."
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid ""
15440 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15441 #~ "conferences. "
15442 #~ msgstr ""
15443 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15444 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15445 #~ "использовать групповое выделение."
15447 #, fuzzy
15448 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15449 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15451 #~ msgid "Display lists matching"
15452 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15454 #, fuzzy
15455 #~ msgid "Display object groups matching"
15456 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15458 #~ msgid "UNIX accounts"
15459 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15461 #~ msgid "Thin Clients"
15462 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15464 #~ msgid "Workstations"
15465 #~ msgstr "Рабочие станции"
15467 #, fuzzy
15468 #~ msgid "Profile"
15469 #~ msgstr "Путь к профилю"
15471 #, fuzzy
15472 #~ msgid "Groupname"
15473 #~ msgstr "Группа"
15475 #, fuzzy
15476 #~ msgid "Set root password"
15477 #~ msgstr "Изменить пароль"
15479 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15480 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15482 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15483 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15487 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15491 #~ msgstr "Описание группы"
15493 #~ msgid " Please choose another name."
15494 #~ msgstr " Введите другое имя."
15496 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15497 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15499 #, fuzzy
15500 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15501 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15503 #, fuzzy
15504 #~ msgid "save"
15505 #~ msgstr "Сохранить"
15507 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15508 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15510 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15511 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15515 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid ""
15519 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15520 #~ "this ldap tree."
15521 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15523 #, fuzzy
15524 #~ msgid ""
15525 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15526 #~ "characters."
15527 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "DFS shares"
15531 #~ msgstr "сброс"
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "Complete"
15535 #~ msgstr "не полный"
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "Successfully finished"
15539 #~ msgstr "Настройка завершена"
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "Subnet"
15543 #~ msgstr "Установить"
15545 #, fuzzy
15546 #~ msgid "SOA record for this zone"
15547 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15549 #, fuzzy
15550 #~ msgid "DNS TTL"
15551 #~ msgstr "DNS"
15553 #, fuzzy
15554 #~ msgid "DNS Class"
15555 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "Remove inventory service"
15559 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "Monitor"
15563 #~ msgstr "Мониторинг"
15565 #, fuzzy
15566 #~ msgid "Other devices"
15567 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "Controllers"
15571 #~ msgstr "Страна"
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "Drive"
15575 #~ msgstr "Драйвер"
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid "Hdd"
15579 #~ msgstr "Добавить"
15581 #, fuzzy
15582 #~ msgid "Network interface"
15583 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15585 #, fuzzy
15586 #~ msgid "Nfs Export"
15587 #~ msgstr "Экспорт"
15589 #, fuzzy
15590 #~ msgid "Domain name service"
15591 #~ msgstr "Сканер"
15593 #, fuzzy
15594 #~ msgid "DNS-Zone"
15595 #~ msgstr "нет"
15597 #, fuzzy
15598 #~ msgid "DNS-TTL"
15599 #~ msgstr "DNS"
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid "close"
15603 #~ msgstr "Выбрать"
15605 #, fuzzy
15606 #~ msgid "Current base"
15607 #~ msgstr "Текущий пароль"
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "mailto"
15611 #~ msgstr "Email"
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "New other peripherals"
15615 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15619 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "Coments"
15623 #~ msgstr "Контакт"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15627 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "Append new class names"
15631 #~ msgstr "Доступные приложения"
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "Repositories"
15635 #~ msgstr "Повторить"
15637 #, fuzzy
15638 #~ msgid "Search filter"
15639 #~ msgstr "Поиск"
15641 #, fuzzy
15642 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15643 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15645 #, fuzzy
15646 #~ msgid ""
15647 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15648 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15650 #, fuzzy
15651 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15652 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15654 #, fuzzy
15655 #~ msgid ""
15656 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15657 #~ "password and server settings."
15658 #~ msgstr ""
15659 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15661 #, fuzzy
15662 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15663 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid "Account expiry"
15667 #~ msgstr "Учетная запись"
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "Can change password"
15671 #~ msgstr "Сменить пароль"
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid "Home path"
15675 #~ msgstr "Домашний телефон"
15677 #, fuzzy
15678 #~ msgid "Samba domain name"
15679 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "Lock account"
15683 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid ""
15687 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15688 #~ "username and password combination."
15689 #~ msgstr ""
15690 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15694 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15698 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "First Name"
15702 #~ msgstr "Список"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "Given Name"
15706 #~ msgstr "Имя"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "Server Name"
15710 #~ msgstr "Имя сервера"
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "Display Name"
15714 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid "BirthDate"
15718 #~ msgstr "Дата"
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "DisplayName"
15722 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid "Phone Number"
15726 #~ msgstr "Телефонные номера"
15728 #, fuzzy
15729 #~ msgid "Postal Adress"
15730 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid "mobile"
15734 #~ msgstr "Мобильный"
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "Postal Address"
15738 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "st"
15742 #~ msgstr "сброс"
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "Adress"
15746 #~ msgstr "Адрес"
15748 #~ msgid "Display workstations matching"
15749 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid ""
15753 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15754 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15755 #~ "top of the printers list."
15756 #~ msgstr ""
15757 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15758 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15759 #~ "можете использовать групповое выделение."
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "Specific Phone settings"
15763 #~ msgstr "Настройки телефона"
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid ""
15767 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15768 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15769 #~ "may want to use the range selectors below."
15770 #~ msgstr ""
15771 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15772 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15773 #~ "можете использовать групповое выделение."
15775 #, fuzzy
15776 #~ msgid "all"
15777 #~ msgstr "Все"
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid "day ago"
15781 #~ msgstr "день"
15783 #, fuzzy
15784 #~ msgid "days ago"
15785 #~ msgstr "день"
15787 #, fuzzy
15788 #~ msgid "Select time periode"
15789 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15791 #, fuzzy
15792 #~ msgid "PPTP Server account"
15793 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15795 #, fuzzy
15796 #~ msgid "PPTP Server"
15797 #~ msgstr "Сервер NTP"
15799 #, fuzzy
15800 #~ msgid "GLPI Account"
15801 #~ msgstr "Учетная запись"
15803 #, fuzzy
15804 #~ msgid "XLS export"
15805 #~ msgstr "Импортировать"
15807 #, fuzzy
15808 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15809 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15811 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15812 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15814 #~ msgid "This is an empty plugin."
15815 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15817 #, fuzzy
15818 #~ msgid "email"
15819 #~ msgstr "Email"
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "pager"
15823 #~ msgstr "Пейджер"
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid "Nagios Auth"
15827 #~ msgstr "Контакт"
15829 #, fuzzy
15830 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15831 #~ msgstr "Системная информация"
15833 #~ msgid "organizations user database"
15834 #~ msgstr "база пользователя"
15836 #~ msgid ""
15837 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15838 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15839 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15840 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15841 #~ msgstr ""
15842 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15843 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15844 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15845 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15846 #~ "умолчанию.</b>"
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15850 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid "Members:"
15854 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid "Initiales"
15858 #~ msgstr "Отчество"
15860 #, fuzzy
15861 #~ msgid "Upload new PPD file"
15862 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15864 #, fuzzy
15865 #~ msgid "Initiales)."
15866 #~ msgstr "Отчество"
15868 #, fuzzy
15869 #~ msgid "Add admin user"
15870 #~ msgstr "Пользователи домена"
15872 #, fuzzy
15873 #~ msgid "Add admin group"
15874 #~ msgstr "Группа Samba"
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid "Undefined"
15878 #~ msgstr "не определена"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid "Select user/group to add"
15882 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15884 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15885 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "selected"
15889 #~ msgstr "Удалить"
15891 #, fuzzy
15892 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15893 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15895 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15896 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15898 #~ msgid "Add additional automount entries"
15899 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15901 #~ msgid "Additional fstab entries"
15902 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15904 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15905 #~ msgstr ""
15906 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15908 #, fuzzy
15909 #~ msgid "Service"
15910 #~ msgstr "Сервисы"
15912 #, fuzzy
15913 #~ msgid "List of used class names"
15914 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15916 #, fuzzy
15917 #~ msgid "Profile management"
15918 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15922 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15924 #, fuzzy
15925 #~ msgid "Select printer entry"
15926 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15928 #, fuzzy
15929 #~ msgid "Display printers of department"
15930 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "Logon management"
15934 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15936 #, fuzzy
15937 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15938 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15940 #, fuzzy
15941 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15942 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid "release"
15946 #~ msgstr "сброс"
15948 #, fuzzy
15949 #~ msgid "section"
15950 #~ msgstr "Действие"
15952 #, fuzzy
15953 #~ msgid "Profil server"
15954 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15956 #, fuzzy
15957 #~ msgid "Please enter a valid description."
15958 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15960 #, fuzzy
15961 #~ msgid "Please specify a script."
15962 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15964 #, fuzzy
15965 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15966 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15968 #, fuzzy
15969 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15970 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15972 #, fuzzy
15973 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15974 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid " name="
15978 #~ msgstr "Список"
15980 #, fuzzy
15981 #~ msgid " value="
15982 #~ msgstr "По умолчанию"
15984 #, fuzzy
15985 #~ msgid " type="
15986 #~ msgstr "Тип"
15988 #, fuzzy
15989 #~ msgid "FAI management"
15990 #~ msgstr "Название"
15992 #, fuzzy
15993 #~ msgid "New script bundle"
15994 #~ msgstr "Принтер"
15996 #, fuzzy
15997 #~ msgid "New hook bundle"
15998 #~ msgstr "Телефон"
16000 #, fuzzy
16001 #~ msgid "New variable bundle"
16002 #~ msgstr "Показать терминалы"
16004 #, fuzzy
16005 #~ msgid "New template bundle"
16006 #~ msgstr "Создать шаблон"
16008 #, fuzzy
16009 #~ msgid "Edit object"
16010 #~ msgstr "Соответствующий объект"
16012 #, fuzzy
16013 #~ msgid "Delete object"
16014 #~ msgstr "Включаемые объекты"
16016 #, fuzzy
16017 #~ msgid "Script set"
16018 #~ msgstr "Путь к сценариям"
16020 #, fuzzy
16021 #~ msgid "Variable set"
16022 #~ msgstr "Переменная"
16024 #, fuzzy
16025 #~ msgid "Abort"
16026 #~ msgstr "Порт"
16028 #, fuzzy
16029 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
16030 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
16034 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16036 #, fuzzy
16037 #~ msgid "Choose a disc name"
16038 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
16040 #, fuzzy
16041 #~ msgid "cancel"
16042 #~ msgstr "Отмена"
16044 #, fuzzy
16045 #~ msgid "Available class names."
16046 #~ msgstr "Доступные приложения"
16048 #, fuzzy
16049 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
16050 #~ msgstr "Объект группы"
16052 #, fuzzy
16053 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
16054 #~ msgstr "Объект группы"
16056 #, fuzzy
16057 #~ msgid "Obtions"
16058 #~ msgstr "Параметры"
16060 #, fuzzy
16061 #~ msgid ""
16062 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
16063 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16065 #, fuzzy
16066 #~ msgid "Set voicemail password"
16067 #~ msgstr "Изменить пароль"
16069 #~ msgid "Path to PPD"
16070 #~ msgstr "Путь к PPD"
16072 #, fuzzy
16073 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
16074 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
16076 #, fuzzy
16077 #~ msgid "Name of Conference"
16078 #~ msgstr "Подразделение"
16080 #, fuzzy
16081 #~ msgid "Number"
16082 #~ msgstr "Ноябрь"
16084 #, fuzzy
16085 #~ msgid "Additional phone attributes "
16086 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16088 #~ msgid "Forward calls to"
16089 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
16091 #~ msgid "Timeout (s)"
16092 #~ msgstr "Таймаут (с)"
16094 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
16095 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
16097 #, fuzzy
16098 #~ msgid "fill out"
16099 #~ msgstr "Выход"
16101 #~ msgid "Display lists containing"
16102 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
16104 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
16105 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
16107 #, fuzzy
16108 #~ msgid "New system"
16109 #~ msgstr "Удалить"
16111 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
16112 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
16114 #, fuzzy
16115 #~ msgid "Germany"
16116 #~ msgstr "Немецкий"
16118 #, fuzzy
16119 #~ msgid ""
16120 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
16121 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
16122 #~ "really deleting anything."
16123 #~ msgstr ""
16124 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
16125 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
16126 #~ "подтвердить свое решение."
16128 #~ msgid "Display lists of department"
16129 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
16131 #, fuzzy
16132 #~ msgid ""
16133 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
16134 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
16135 #~ msgstr ""
16136 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
16137 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
16138 #~ "подтвердить свое решение."
16140 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
16141 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
16143 #, fuzzy
16144 #~ msgid ""
16145 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16146 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16147 #~ "users."
16148 #~ msgstr ""
16149 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16150 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16151 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16153 #, fuzzy
16154 #~ msgid ""
16155 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16156 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16157 #~ "applications."
16158 #~ msgstr ""
16159 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16160 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16161 #~ "подтвердить свое решение."
16163 #~ msgid "Display applications of department"
16164 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16166 #, fuzzy
16167 #~ msgid ""
16168 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16169 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16170 #~ "deleting departments."
16171 #~ msgstr ""
16172 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16173 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16174 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16176 #~ msgid "Display subdepartments of"
16177 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16179 #~ msgid "Thin client template for"
16180 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16182 #, fuzzy
16183 #~ msgid ""
16184 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16185 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16186 #~ msgstr ""
16187 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16188 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16190 #, fuzzy
16191 #~ msgid ""
16192 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16193 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16194 #~ msgstr ""
16195 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16196 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16197 #~ "подтвердить свое решение."
16199 #, fuzzy
16200 #~ msgid "Display macros of department"
16201 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16203 #, fuzzy
16204 #~ msgid "Telefon PIN"
16205 #~ msgstr "Телефон"
16207 #~ msgid "Show empty groups"
16208 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16210 #, fuzzy
16211 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16212 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16214 #~ msgid "Answering machine"
16215 #~ msgstr "Автоответчик"
16217 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16218 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16220 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16221 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16223 #~ msgid "Show FTP users"
16224 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16226 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16227 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16229 #~ msgid "Show FAX users"
16230 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16232 #, fuzzy
16233 #~ msgid "Phone category"
16234 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16236 #~ msgid ""
16237 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16238 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16239 #~ msgstr ""
16240 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16241 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16243 #~ msgid ""
16244 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16245 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16246 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16247 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16248 #~ msgstr ""
16249 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16250 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16251 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16252 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16253 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16254 #~ "соответствующий пароль."
16256 #~ msgid "absent"
16257 #~ msgstr "отсутствует"
16259 #, fuzzy
16260 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16261 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16263 #, fuzzy
16264 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16265 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16267 #~ msgid ""
16268 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16269 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16270 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16271 #~ msgstr ""
16272 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16273 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16274 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16276 #, fuzzy
16277 #~ msgid ""
16278 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16279 #~ "reachable for GOsa."
16280 #~ msgstr ""
16281 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16282 #~ "доступен GOsa."
16284 #, fuzzy
16285 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16286 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16288 #, fuzzy
16289 #~ msgid "Send report"
16290 #~ msgstr "Отправитель"
16292 #, fuzzy
16293 #~ msgid "LDIF CSV import"
16294 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16296 #~ msgid "DHCP"
16297 #~ msgstr "DHCP"
16299 #, fuzzy
16300 #~ msgid "Kolab Hosts"
16301 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16303 #~ msgid "GONICUS"
16304 #~ msgstr "GONICUS"
16306 #~ msgid ""
16307 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16308 #~ msgstr ""
16309 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16310 #~ "подходящий пароль."
16312 #~ msgid "Checking for gd module"
16313 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16315 #~ msgid ""
16316 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16317 #~ "as jpegPhoto."
16318 #~ msgstr ""
16319 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16320 #~ "загружаемых пользователями."
16322 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16323 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16325 #~ msgid ""
16326 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16327 #~ "suggested directory."
16328 #~ msgstr ""
16329 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16330 #~ "нужном каталоге."
16332 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16333 #~ msgstr ""
16334 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16335 #~ "измените их!"
16337 #, fuzzy
16338 #~ msgid "Referral Password"
16339 #~ msgstr "Подтверждение"
16341 #, fuzzy
16342 #~ msgid ""
16343 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16344 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16345 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16346 #~ msgstr ""
16347 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16348 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16349 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16351 #~ msgid "Cant open file on server."
16352 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16354 #~ msgid "Overwrite"
16355 #~ msgstr "Перезаписать"