Code

dd93d697ec4ef0362732dbcf17b4f5b96bf75a10
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-11-21 11:10+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
43 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
46 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
54 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
55 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
73 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
86 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:140
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
106 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
108 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
116 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
118 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
120 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
121 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
124 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
138 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
139 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
154 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
155 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
156 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:850
179 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
184 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
186 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
187 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
188 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
189 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
190 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
197 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
198 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:273
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:274
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:275
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:276
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:277
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:278
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:279
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
333 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
334 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
335 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
337 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
338 msgid ""
339 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
340 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
341 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
342 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
343 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
344 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
345 msgstr ""
346 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
347 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
348 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
349 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
350 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
356 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
357 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
358 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
359 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
360 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
361 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
362 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:574
363 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
364 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
365 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
366 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
367 msgid "Continue"
368 msgstr "Продолжить"
370 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
371 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
372 msgid "Setup finished"
373 msgstr "Настройка завершена"
375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
376 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
377 msgid ""
378 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
379 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
380 msgstr ""
382 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
383 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
384 #, fuzzy
385 msgid "Schema Configuration"
386 msgstr "Системная информация"
388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
389 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
390 #, fuzzy
391 msgid "Configuration File"
392 msgstr "Настроить"
394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
395 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
396 msgid ""
397 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
398 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
399 "gosa. Change it as needed."
400 msgstr ""
401 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
402 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
403 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
406 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
407 #, fuzzy
408 msgid "Download configuration"
409 msgstr "Системная информация"
411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
412 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
413 msgid ""
414 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
415 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
416 "execute these commands to achieve this requirement:"
417 msgstr ""
418 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
419 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
420 "понадобится выполнить следующие команды:"
422 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
426 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
427 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
428 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
429 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
430 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
431 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
432 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
433 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
434 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
435 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
436 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
437 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
439 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
440 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
441 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1525
442 msgid "Back"
443 msgstr "Назад"
445 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
446 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
447 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
448 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
449 msgid "Retry"
450 msgstr "Повторить"
452 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
454 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
455 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
456 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
457 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
458 msgid "Setup continued..."
459 msgstr "Продолжение настройки..."
461 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
462 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
463 msgid ""
464 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
465 "correct minimum version."
466 msgstr ""
467 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
468 "допустимости их версии."
470 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
471 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
472 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
473 #: include/class_pluglist.inc:137
474 msgid ""
475 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
476 "changes?"
477 msgstr ""
478 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
480 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
481 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
482 msgid "Main"
483 msgstr "Начало"
485 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
486 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
487 msgid "Help"
488 msgstr "Справка"
490 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
491 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
492 msgid "Sign out"
493 msgstr "Выход"
495 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
496 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
497 msgid "Signed in:"
498 msgstr "Пользователь:"
500 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
501 msgid ""
502 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
503 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
504 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
505 "filters to get the entries you are looking for."
506 msgstr ""
507 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
508 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
509 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
510 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
511 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
513 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
514 msgid "Please choose the way to react for this session"
515 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
517 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
518 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
519 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
521 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
522 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
523 #, fuzzy
524 msgid ""
525 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
526 "and let me use filters instead"
527 msgstr ""
528 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
529 "позволить использовать фильтры"
531 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
532 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
534 msgid "Set"
535 msgstr "Установить"
537 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
538 msgid "Locking conflict detected"
539 msgstr "Конфликт блокировок"
541 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
542 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
543 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
544 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
545 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
546 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
547 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
548 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
549 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
550 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
551 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
552 msgid "Warning"
553 msgstr "Предупреждение"
555 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
556 #, fuzzy
557 msgid ""
558 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
559 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
560 "case by pressing the 'Remove' button."
561 msgstr ""
562 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
563 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
564 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
566 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
567 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
568 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
569 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
570 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
571 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
572 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
573 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
574 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
575 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
576 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
577 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
578 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
579 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
580 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
581 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
582 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
583 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
584 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
585 msgid "Remove"
586 msgstr "Удалить"
588 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
589 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
590 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
591 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
592 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
593 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
594 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
595 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
596 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
597 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
598 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
599 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
600 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
601 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
602 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
603 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
604 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
605 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
606 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
607 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
608 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
609 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
610 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
611 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
612 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
613 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
614 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
615 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
616 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
617 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
618 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
619 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
620 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
621 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
622 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
623 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
624 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/password.tpl:30
625 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
626 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
627 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
628 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
629 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
630 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
631 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
632 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
633 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
634 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
635 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
636 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
637 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
638 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
639 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
640 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
641 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
642 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
643 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
644 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
645 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
646 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
647 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
648 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
649 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
650 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
651 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
652 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
653 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:575
654 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
655 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
656 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
657 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
658 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
659 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
660 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
661 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
662 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
663 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
664 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
665 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
666 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
667 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
668 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
669 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
671 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
672 msgid "Cancel"
673 msgstr "Отмена"
675 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
676 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
677 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
678 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
679 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
680 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
681 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
682 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
683 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
684 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
685 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
686 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
687 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
688 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
689 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
690 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
691 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
692 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
693 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
694 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
695 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
696 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
697 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
698 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
699 msgid "Filters"
700 msgstr "Фильтры"
702 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
703 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
704 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
705 msgstr ""
707 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
708 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:248
709 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
710 #: include/functions_setup.inc:1061
711 msgid ""
712 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
713 "administrate anything!"
714 msgstr ""
715 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
716 "либо администрировать!"
718 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
719 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
720 msgid ""
721 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
722 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
723 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
724 "create the missing entries."
725 msgstr ""
727 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
728 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
729 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
730 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
731 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
732 msgid "Username"
733 msgstr "Имя пользователя"
735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
736 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
737 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
738 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
739 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
740 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
741 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
742 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
743 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
744 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
745 msgid "Password"
746 msgstr "Пароль"
748 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
749 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
750 msgid ""
751 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
752 "affect various properties in your main configuration."
753 msgstr ""
755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
756 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
757 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
758 msgstr "Введите описание владельца каталога"
760 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
761 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
762 msgid "Location name"
763 msgstr "Местоположение"
765 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
766 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
767 #, fuzzy
768 msgid ""
769 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
770 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
771 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
772 msgstr ""
773 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
774 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
775 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
776 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
777 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
778 "пароль."
780 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
781 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
782 msgid "Admin DN"
783 msgstr "DN администратора"
785 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
786 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
787 msgid "Admin password"
788 msgstr "Пароль администратора"
790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
791 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
792 msgid ""
793 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
794 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
795 "values below if the fit your needs."
796 msgstr ""
797 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
798 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
799 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
801 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
802 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
803 #, fuzzy
804 msgid "Base "
805 msgstr "Ветка"
807 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
808 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
809 msgid "People storage ou"
810 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
812 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
813 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
814 msgid "People dn attribute"
815 msgstr "Атрибут DN пользователей"
817 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
818 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
819 msgid "Group storage ou"
820 msgstr "OU групп"
822 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
823 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
824 msgid "ID base for users/groups"
825 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
827 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
828 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
829 msgid ""
830 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
831 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
832 "used here, too."
833 msgstr ""
835 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
836 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
837 msgid "Encryption algorithm"
838 msgstr ""
840 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
841 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
842 msgid ""
843 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
844 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
845 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
846 msgstr ""
848 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
849 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
850 #, fuzzy
851 msgid "Mail method"
852 msgstr "Почтовые настройки"
854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
855 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
856 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
857 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
858 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
859 msgid "disabled"
860 msgstr "отключен"
862 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
863 msgid ""
864 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
865 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
866 "(But it  could be a security risk)  "
867 msgstr ""
869 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
870 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
871 #, fuzzy
872 msgid "Display PHP errors"
873 msgstr "Ошибка LDAP:"
875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
876 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
877 #, fuzzy
878 msgid "true"
879 msgstr "Улица"
881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
882 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
883 #, fuzzy
884 msgid "false"
885 msgstr "женский"
887 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
888 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
889 msgid "Check"
890 msgstr "Проверить"
892 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
893 msgid "Session conflict detected"
894 msgstr "Конфликт сеансов"
896 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
897 #, fuzzy
898 msgid ""
899 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
900 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
901 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
902 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
903 msgstr ""
904 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
905 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
906 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
907 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
908 "завершите текущий сеанс."
910 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
911 msgid ""
912 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
913 "so please close multiple windows and log in again."
914 msgstr ""
915 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
916 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
918 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
919 msgid "Logout"
920 msgstr "Выход"
922 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
923 #, fuzzy
924 msgid "Please use your username and password to log in"
925 msgstr ""
926 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
927 "i>."
929 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
930 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
931 msgid "Directory"
932 msgstr "Каталог"
934 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
935 msgid "Sign in"
936 msgstr "Войти"
938 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
939 msgid "Click here to log in"
940 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
942 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
943 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
944 msgid ""
945 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
946 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
947 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
948 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
949 "is organized will be asked later on."
950 msgstr ""
951 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
952 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
953 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
954 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
956 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
957 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
958 msgid ""
959 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
960 "(Example: ldap://your.server:389)."
961 msgstr ""
963 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
964 #, fuzzy
965 msgid ""
966 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
967 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
968 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
969 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
970 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
971 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
972 msgstr ""
973 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
974 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
975 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
976 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
977 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
979 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
980 msgid ""
981 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
982 "installation. It will give you information about the exact function that "
983 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
984 "is useful if you know what you're doing."
985 msgstr ""
987 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
988 msgid "Toggle Show/Hide"
989 msgstr ""
991 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
992 msgid "GOsa help viewer"
993 msgstr ""
995 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
996 msgid "Index"
997 msgstr ""
999 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1000 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1001 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1002 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1003 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1004 msgid "Search"
1005 msgstr "Поиск"
1007 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1008 #, fuzzy
1009 msgid ""
1010 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1011 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1012 "pressing the 'Edit anyway' button."
1013 msgstr ""
1014 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1015 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1016 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1018 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1019 msgid ""
1020 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1021 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1022 msgstr ""
1024 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1025 #, fuzzy
1026 msgid ""
1027 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1028 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1029 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1030 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1031 msgstr ""
1032 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1033 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1034 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1035 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1036 "завершите текущий сеанс."
1038 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1039 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1040 msgstr ""
1042 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Object to be pasted"
1045 msgstr "Объединения"
1047 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
1048 msgid ""
1049 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1050 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1051 "maintain the values below to fullfill the policies."
1052 msgstr ""
1054 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1055 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1056 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1057 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1058 #: plugins/personal/mail/main.inc:105
1059 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1060 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1061 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1062 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1063 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1064 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1065 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1066 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1067 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1068 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1069 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1070 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1071 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1072 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1073 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1074 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
1075 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1076 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1078 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1079 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1080 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1081 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
1082 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1083 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
1085 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
1086 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1087 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1088 msgid "Save"
1089 msgstr "Сохранить"
1091 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Operation complete"
1094 msgstr "не полный"
1096 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1097 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1098 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1099 msgid "Finish"
1100 msgstr "Готово"
1102 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1103 msgid "Your GOsa session has expired!"
1104 msgstr ""
1106 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1107 msgid ""
1108 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1109 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1110 "with administrative tasks, please sign in again."
1111 msgstr ""
1113 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Sign in again"
1116 msgstr "Войти"
1118 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1119 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1120 msgstr ""
1122 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1123 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Old Password"
1126 msgstr "Пароль"
1128 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1129 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1130 #, fuzzy
1131 msgid "New Password"
1132 msgstr "Новый пароль"
1134 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1135 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Verify Password"
1138 msgstr "Пароль"
1140 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Change Password"
1143 msgstr "Сменить пароль"
1145 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Click here to Change your password"
1148 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1150 #: html/setup.php:89
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid ""
1153 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
1154 "please check existence and rights of this directory!"
1155 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1157 #: html/main.php:164
1158 #, fuzzy
1159 msgid ""
1160 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1161 "fixed by an administrator."
1162 msgstr ""
1163 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
1164 "систему, пока он не будет отключен администратором."
1166 #: html/main.php:206
1167 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
1168 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
1170 #: html/main.php:341
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1173 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
1175 #: html/main.php:356
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
1178 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1180 #: html/main.php:380
1181 msgid ""
1182 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
1183 "some errors!"
1184 msgstr ""
1186 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Toggle information"
1189 msgstr "Личная информация"
1191 #: html/getkiosk.php:25
1192 #, php-format
1193 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
1194 msgstr ""
1196 #: html/getkiosk.php:30
1197 #, fuzzy, php-format
1198 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
1199 msgstr "Удалить"
1201 #: html/getxls.php:65
1202 msgid "Birthday"
1203 msgstr ""
1205 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1206 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1207 msgid "Sex"
1208 msgstr "Пол"
1210 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1211 #: html/getxls.php:236
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Surname"
1214 msgstr "Имя сервера"
1216 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1217 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1218 msgid "Given name"
1219 msgstr "Имя"
1221 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1222 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
1223 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
1224 msgid "Language"
1225 msgstr "Язык"
1227 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
1228 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
1229 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
1230 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
1231 msgid "Users"
1232 msgstr "Пользователи"
1234 #: html/getxls.php:74
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "User list of %s on %s"
1237 msgstr "Список пользователей"
1239 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
1240 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
1241 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1242 msgid "User ID"
1243 msgstr "Идентификатор пользователя"
1245 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Members"
1248 msgstr "Включаемые объекты"
1250 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
1251 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1252 msgid "Groups"
1253 msgstr "Группы"
1255 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
1256 #, fuzzy, php-format
1257 msgid "Groups of %s on %s"
1258 msgstr "Группа пользователя"
1260 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
1261 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1262 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1263 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
1264 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
1265 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1266 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1267 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
1268 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1269 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
1270 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
1271 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
1272 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
1273 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
1274 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
1275 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
1276 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
1277 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
1278 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
1279 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
1280 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1281 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1282 msgid "Description"
1283 msgstr "Описание"
1285 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Computers"
1288 msgstr "не полный"
1290 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
1291 #: html/getxls.php:356
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Common name"
1294 msgstr "Местоположение"
1296 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
1297 msgid "Server name"
1298 msgstr "Имя сервера"
1300 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
1301 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
1302 msgid "Servers"
1303 msgstr "Серверы"
1305 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "Servers of %s on %s"
1308 msgstr "Серверы"
1310 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
1311 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
1312 msgid "Display name"
1313 msgstr "Отображаемое имя"
1315 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1316 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1317 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1318 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1319 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1320 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1321 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1322 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1323 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1331 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1332 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1333 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1334 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1336 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1337 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1338 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1339 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1340 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1341 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
1342 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1343 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1345 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1346 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
1347 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1348 msgid "Name"
1349 msgstr "Фамилия"
1351 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1352 msgid "Home phone"
1353 msgstr "Домашний телефон"
1355 #: html/getxls.php:174
1356 msgid "Home postal address"
1357 msgstr ""
1359 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1360 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1361 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
1362 msgid "Initials"
1363 msgstr "Отчество"
1365 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1366 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1367 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1368 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1369 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1370 msgid "Location"
1371 msgstr "Местоположение"
1373 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1374 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Mail address"
1377 msgstr "MAC-адрес"
1379 #: html/getxls.php:174
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Mobile phone"
1382 msgstr "Домашний телефон"
1384 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1385 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
1386 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
1387 msgid "City"
1388 msgstr "Город"
1390 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Postal address"
1393 msgstr "Почтовый индекс"
1395 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1396 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
1397 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1398 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
1399 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1400 msgid "Pager"
1401 msgstr "Пейджер"
1403 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1404 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
1405 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1406 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Phone number"
1409 msgstr "Телефонные номера"
1411 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
1412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1413 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1414 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1415 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1416 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1417 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1418 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
1419 msgid "Address"
1420 msgstr "Адрес"
1422 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
1423 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
1424 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1425 msgid "Postal code"
1426 msgstr "Почтовый индекс"
1428 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
1430 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1431 msgid "State"
1432 msgstr "Адм. единица"
1434 #: html/getxls.php:174
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Function"
1437 msgstr "Действие"
1439 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Adressbook"
1442 msgstr "Адресная книга"
1444 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Adressbook of %s on %s"
1447 msgstr "Адресная книга"
1449 #: html/getxls.php:190
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Common Name"
1452 msgstr "Местоположение"
1454 #: html/getxls.php:224
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Day of birth"
1457 msgstr "Дата рождения"
1459 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1460 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1461 msgid "UID"
1462 msgstr "UID"
1464 #: html/getxls.php:236
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Email address"
1467 msgstr "Основной адрес"
1469 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1470 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1471 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1472 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1473 msgid "Mobile"
1474 msgstr "Мобильный"
1476 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
1477 msgid "Organization"
1478 msgstr "Организация"
1480 #: html/getxls.php:236
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Organizational unit"
1483 msgstr "Организация"
1485 #: html/getxls.php:236
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Postal Code"
1488 msgstr "Почтовый индекс"
1490 #: html/getxls.php:236
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Surename"
1493 msgstr "Имя сервера"
1495 #: html/getxls.php:236
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Title"
1498 msgstr "Файлы"
1500 #: html/getxls.php:239
1501 msgid "Full"
1502 msgstr ""
1504 #: html/getxls.php:276
1505 #, fuzzy, php-format
1506 msgid "User List of %s on %s"
1507 msgstr "Список пользователей"
1509 #: html/getxls.php:330
1510 #, fuzzy, php-format
1511 msgid "Computers of %s on %s"
1512 msgstr "не полный"
1514 #: html/helpviewer.php:67
1515 msgid "Help browser"
1516 msgstr ""
1518 #: html/helpviewer.php:118
1519 #, fuzzy
1520 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1521 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1523 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
1524 msgid "previous"
1525 msgstr ""
1527 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
1528 #, fuzzy
1529 msgid "next"
1530 msgstr "текст"
1532 #: html/helpviewer.php:265
1533 #, php-format
1534 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1535 msgstr ""
1537 #: html/getfax.php:53
1538 msgid "Could not connect to database server!"
1539 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1541 #: html/getfax.php:55
1542 msgid "Could not select database!"
1543 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1545 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
1546 msgid "Database query failed!"
1547 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1549 #: html/index.php:49 html/index.php:335
1550 msgid "Session will not be encrypted."
1551 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1553 #: html/index.php:49 html/index.php:335
1554 msgid "Enter SSL session"
1555 msgstr "Использовать шифрование SSL"
1557 #: html/index.php:117
1558 #, php-format
1559 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
1560 msgstr ""
1561 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1563 #: html/index.php:138
1564 #, fuzzy, php-format
1565 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
1566 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1568 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
1569 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
1570 msgstr ""
1571 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1572 "администратору."
1574 #: html/index.php:219
1575 msgid ""
1576 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
1577 "make sure, that this is possible."
1578 msgstr ""
1580 #: html/index.php:228
1581 msgid ""
1582 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
1583 msgstr ""
1585 #: html/index.php:256
1586 msgid "Please specify a valid username!"
1587 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1589 #: html/index.php:258
1590 msgid "Please specify your password!"
1591 msgstr "Введите свой пароль!"
1593 #: html/index.php:265
1594 msgid "Please check the username/password combination."
1595 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
1597 #: html/index.php:289
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
1600 msgstr ""
1601 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1602 "администратору."
1604 #: html/index.php:341
1605 msgid ""
1606 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1607 "page before logging in!"
1608 msgstr ""
1610 #: html/getvcard.php:36
1611 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
1612 msgstr ""
1613 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
1614 "параметр!"
1616 #: html/get_attachment.php:47
1617 #, fuzzy
1618 msgid ""
1619 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
1620 "php setup."
1621 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1623 #: html/get_attachment.php:55
1624 #, fuzzy
1625 msgid ""
1626 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
1627 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1629 #: html/get_attachment.php:64
1630 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
1631 msgstr ""
1633 #: html/get_attachment.php:69
1634 #, fuzzy, php-format
1635 msgid "Can't open file '%s'."
1636 msgstr "Удалить"
1638 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
1639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1640 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
1641 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
1642 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
1643 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
1644 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
1645 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
1646 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
1647 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
1648 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
1649 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
1650 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
1651 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
1652 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
1653 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
1654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
1655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1656 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
1657 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
1658 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
1659 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1660 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1661 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
1663 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
1664 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1665 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
1666 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
1667 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
1668 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
1669 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
1670 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
1671 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
1672 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1673 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1675 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1676 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
1677 msgid "This does something"
1678 msgstr "Что-то будет"
1680 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
1681 #, fuzzy
1682 msgid "This account has no nagios extensions."
1683 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1685 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Remove nagios account"
1688 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1690 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
1691 #, fuzzy
1692 msgid ""
1693 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
1694 "below."
1695 msgstr ""
1696 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1697 "их, щелкнув ниже."
1699 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Create nagios account"
1702 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1704 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1705 #, fuzzy
1706 msgid ""
1707 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
1708 "below."
1709 msgstr ""
1710 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1711 "щелкнув ниже."
1713 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Saving nagios account failed"
1716 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1718 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
1719 #, fuzzy
1720 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
1721 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1723 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
1724 #, fuzzy
1725 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
1726 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1728 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
1729 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
1732 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1734 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Removing nagios account failed"
1737 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1739 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Nagios Account"
1742 msgstr "Контакт"
1744 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Alias"
1747 msgstr "женский"
1749 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Host notification period"
1752 msgstr "Параметры приложения"
1754 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Service notification period"
1757 msgstr "Параметры приложения"
1759 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Service notification options"
1762 msgstr "Параметры приложения"
1764 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Host notification options"
1767 msgstr "Параметры приложения"
1769 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Service notification commands"
1772 msgstr "Параметры приложения"
1774 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Host notification commands"
1777 msgstr "Параметры приложения"
1779 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Nagios authentification"
1782 msgstr "Рабочая станция Windows"
1784 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
1785 #, fuzzy
1786 msgid "view system informations"
1787 msgstr "Системная информация"
1789 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
1790 #, fuzzy
1791 msgid "view configuration information"
1792 msgstr "Информация об организации"
1794 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
1795 msgid "trigger system commands"
1796 msgstr ""
1798 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
1799 #, fuzzy
1800 msgid "view all services"
1801 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1803 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
1804 msgid "view all hosts"
1805 msgstr ""
1807 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
1808 msgid "trigger all service commands"
1809 msgstr ""
1811 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
1812 msgid "trigger all host commands"
1813 msgstr ""
1815 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
1816 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1817 #: plugins/personal/mail/main.inc:115
1818 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1819 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1820 #: plugins/personal/generic/main.inc:181 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
1821 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1822 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1823 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1825 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/posix/main.inc:123
1826 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
1827 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1828 #: plugins/personal/mail/main.inc:116
1829 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
1830 #: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1831 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
1832 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1833 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1834 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1835 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1836 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
1837 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1838 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1839 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
1840 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1841 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1842 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
1843 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
1844 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
1845 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1846 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1847 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1848 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1849 msgid "Edit"
1850 msgstr "Изменить"
1852 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Nagios settings"
1855 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1857 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1858 msgid "User must change password on first login"
1859 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1861 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1862 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1863 msgid "Password expires on"
1864 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1866 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1867 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1868 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
1869 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1870 msgid "Home directory"
1871 msgstr "Домашний каталог"
1873 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1874 msgid "Shell"
1875 msgstr "Оболочка"
1877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1878 msgid "Primary group"
1879 msgstr "Основная группа"
1881 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1882 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1883 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1884 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1885 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1886 msgid "Status"
1887 msgstr "Состояние"
1889 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1890 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1891 msgid "Force UID/GID"
1892 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1894 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1895 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1896 msgid "GID"
1897 msgstr "GID"
1899 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1900 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1901 msgid "Group membership"
1902 msgstr "Членство в группах"
1904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1905 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1906 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1907 msgstr ""
1908 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1910 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1911 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1912 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1913 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
1914 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1915 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
1916 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1917 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1918 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1919 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1920 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1921 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
1922 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1923 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1924 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1925 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
1926 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
1928 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1929 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1930 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1931 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1932 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1933 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1934 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1935 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
1936 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1937 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1938 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1939 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1940 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1941 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1942 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
1943 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
1944 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
1945 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1946 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1947 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1948 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1949 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:459
1950 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
1951 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1952 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1953 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1954 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1955 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1956 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1957 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
1958 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
1959 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
1960 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1961 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
1962 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
1963 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
1964 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
1965 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
1966 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
1967 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
1968 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1969 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1970 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
1971 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1972 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1973 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
1974 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
1975 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
1976 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1977 msgid "Add"
1978 msgstr "Добавить"
1980 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
1981 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
1982 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
1983 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
1984 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
1985 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
1986 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
1987 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
1988 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
1989 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
1990 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
1991 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
1992 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
1993 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
1994 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
1995 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
1996 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
1997 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
1998 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
1999 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
2000 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2001 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2002 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2003 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
2004 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
2005 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
2006 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
2007 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:473
2008 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
2009 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
2010 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2011 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2012 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2013 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
2014 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
2015 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
2016 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
2017 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
2018 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
2019 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
2020 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
2021 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2022 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
2023 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2024 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2025 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
2026 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
2027 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
2028 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
2029 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2030 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2031 msgid "Delete"
2032 msgstr "Удалить"
2034 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2035 msgid "Account"
2036 msgstr "Учетная запись"
2038 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2039 msgid "System trust"
2040 msgstr "Системные доверия"
2042 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Trust mode"
2045 msgstr "Режим"
2047 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2048 msgid "Select systems to add"
2049 msgstr "Выберите системы для добавления"
2051 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2052 msgid "Display systems of department"
2053 msgstr "Показать системы в подразделении"
2055 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2056 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2057 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2058 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
2059 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2060 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2061 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2062 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2063 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2064 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2065 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
2066 msgid "Choose the department the search will be based on"
2067 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2069 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2070 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
2071 msgid "Display systems matching"
2072 msgstr "Показать подходяшие системы"
2074 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2075 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
2076 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2077 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2078 msgid "Regular expression for matching addresses"
2079 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2081 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2082 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2083 msgid "UNIX"
2084 msgstr "Unix"
2086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
2087 #, fuzzy
2088 msgid "expired"
2089 msgstr "Экспорт"
2091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
2092 msgid "grace time active"
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
2096 #, fuzzy
2097 msgid "active, password not changable"
2098 msgstr "Новый пароль"
2100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
2101 #, fuzzy
2102 msgid "active, password expired"
2103 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
2106 #, fuzzy
2107 msgid "active"
2108 msgstr "Личный"
2110 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
2111 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:998
2112 msgid "Group of user"
2113 msgstr "Группа пользователя"
2115 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:186
2116 msgid "unconfigured"
2117 msgstr "Не настроено"
2119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:212
2120 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
2121 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
2122 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
2123 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:796
2124 msgid "automatic"
2125 msgstr "автоматически"
2127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
2128 msgid "This account has no unix extensions."
2129 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
2132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
2133 msgid "Remove posix account"
2134 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
2137 #, fuzzy
2138 msgid ""
2139 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2140 "remove the samba / environment account first."
2141 msgstr ""
2142 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2143 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
2146 msgid ""
2147 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2148 "below."
2149 msgstr ""
2150 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2151 "использование, щелкнув ниже."
2153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
2154 msgid "Create posix account"
2155 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
2158 msgid ""
2159 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2160 "below."
2161 msgstr ""
2162 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2163 "их, щелкнув ниже."
2165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
2166 #, php-format
2167 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2168 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
2171 #, php-format
2172 msgid "Password must be changed after %s days"
2173 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
2176 #, php-format
2177 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2178 msgstr ""
2179 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2180 "бездействия (shadowInactive)"
2182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
2183 #, php-format
2184 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2185 msgstr ""
2186 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2187 "(shadowWarning)"
2189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
2190 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2191 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2194 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2195 msgid "January"
2196 msgstr "Январь"
2198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
2199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2200 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2201 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2204 msgid "February"
2205 msgstr "Февраль"
2207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
2208 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2209 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2210 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2211 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2212 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2213 msgid "March"
2214 msgstr "Март"
2216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
2217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2219 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2222 msgid "April"
2223 msgstr "Апрель"
2225 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2230 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2231 msgid "May"
2232 msgstr "Май"
2234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2239 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2240 msgid "June"
2241 msgstr "Июнь"
2243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2249 msgid "July"
2250 msgstr "Июль"
2252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2258 msgid "August"
2259 msgstr "Август"
2261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
2262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2267 msgid "September"
2268 msgstr "Сентябрь"
2270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
2271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2276 msgid "October"
2277 msgstr "Октябрь"
2279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
2280 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2284 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2285 msgid "November"
2286 msgstr "Ноябрь"
2288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
2289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2290 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2294 msgid "December"
2295 msgstr "Декабрь"
2297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
2298 msgid "full access"
2299 msgstr "полный доступ"
2301 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:565
2302 msgid "allow access to these hosts"
2303 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2305 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:611
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Removing UNIX account failed"
2308 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:760
2311 msgid "Failed: overriding lock"
2312 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
2314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:849
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Saving UNIX account failed"
2317 msgstr "UNIX аккаунт"
2319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
2320 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
2321 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
2323 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
2324 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
2325 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
2327 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
2328 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
2329 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
2331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
2332 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
2333 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
2336 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
2337 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
2338 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
2340 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
2341 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
2342 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
2343 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
2345 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
2346 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
2347 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
2349 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
2350 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
2351 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
2353 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
2354 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
2355 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
2357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
2358 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
2359 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
2362 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
2363 msgstr ""
2364 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
2365 "\"."
2367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
2368 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
2369 msgstr ""
2370 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
2371 "\"."
2373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
2374 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
2375 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
2377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
2378 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
2379 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
2382 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
2383 msgstr ""
2384 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2386 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103
2387 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
2388 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
2389 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2391 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Posix settings"
2394 msgstr "Атрибуты UNIX"
2396 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2397 msgid "Select groups to add"
2398 msgstr "Выберите группы для добавления"
2400 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2401 msgid "Display groups of department"
2402 msgstr "Объединения в подразделении"
2404 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
2405 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2406 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2407 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2408 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2409 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2410 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2411 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2412 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2413 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2414 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2415 msgid "Ignore subtrees"
2416 msgstr ""
2418 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
2419 msgid "Display groups matching"
2420 msgstr "Шаблон для групп"
2422 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2423 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2424 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2425 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2426 msgid "Regular expression for matching group names"
2427 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2429 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
2430 msgid "Display groups of user"
2431 msgstr "Показать группы пользователей"
2433 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2434 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2435 msgid "User name of which groups are shown"
2436 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2438 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
2439 msgid "Unix settings"
2440 msgstr "Атрибуты UNIX"
2442 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2445 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2447 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2450 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2452 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Please specify a valid id."
2455 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2457 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2460 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2462 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2465 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2467 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2468 #, fuzzy
2469 msgid "An Entry with this name already exists."
2470 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2472 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Please select an entry or press cancel."
2475 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2477 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2478 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2479 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Logon script management"
2482 msgstr "Управление системами"
2484 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Logon script settings"
2487 msgstr "Атрибуты UNIX"
2489 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Skript name"
2492 msgstr "Список"
2494 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2495 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Priority"
2498 msgstr "Порт"
2500 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2501 msgid "Logon script flags"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2505 msgid "Last script"
2506 msgstr ""
2508 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2509 msgid "Script can be replaced by user"
2510 msgstr ""
2512 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2513 msgid "Logon script"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2517 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2518 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2519 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2520 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2521 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2522 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2523 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2524 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2525 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2526 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2527 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2528 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2529 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2530 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2531 msgid "Apply"
2532 msgstr "Применить"
2534 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Add printer devcies"
2537 msgstr "Устройство печати"
2539 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2540 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2541 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Select printer to add"
2544 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2546 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Display printers matching"
2549 msgstr "Показать совпадения номеров"
2551 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Regular expression for matching printer names"
2554 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2556 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2557 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Please select a printer or press cancel."
2560 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2562 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2563 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2564 #, php-format
2565 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2569 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2570 #, php-format
2571 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2575 msgid ""
2576 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2580 #, php-format
2581 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2582 msgstr ""
2584 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2585 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Kiosk profile management"
2588 msgstr "Управление системами"
2590 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2591 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2592 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2593 msgid "Browse"
2594 msgstr "Просмотр"
2596 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2597 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2598 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2599 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2600 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2601 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2602 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2603 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2604 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2605 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Close"
2608 msgstr "Выбрать"
2610 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2611 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2612 msgstr ""
2614 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Please specify a valid script name."
2617 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2619 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Specified description contains invalid characters."
2622 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2624 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Create new hotplug entry"
2627 msgstr "Создание нового объекта в"
2629 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Create new hotplug device"
2632 msgstr "Создание нового объекта в"
2634 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2635 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Device name"
2638 msgstr "Имя сервера"
2640 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Serial number"
2644 msgstr "Терминал"
2646 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2647 #, fuzzy
2648 msgid "(iSerial)"
2649 msgstr "терминалы"
2651 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Vendor-ID"
2654 msgstr "Идентификатор отправителя"
2656 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2657 #, fuzzy
2658 msgid "(idVendor)"
2659 msgstr "Идентификатор отправителя"
2661 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2662 msgid "Product-ID"
2663 msgstr ""
2665 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2666 msgid "(idProduct)"
2667 msgstr ""
2669 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2670 #, fuzzy
2671 msgid "auto"
2672 msgstr "Отношение"
2674 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2675 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2676 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2677 #, php-format
2678 msgid ""
2679 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2680 "check the permission of the file '%s'."
2681 msgstr ""
2683 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2684 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Remove environment extension"
2687 msgstr "Удалить параметры"
2689 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2690 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2693 msgstr ""
2694 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2695 "ниже."
2697 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2698 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2699 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2700 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2701 msgid "Add environment extension"
2702 msgstr ""
2704 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2705 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2708 msgstr ""
2709 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2710 "ниже."
2712 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2713 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2714 #, fuzzy
2715 msgid ""
2716 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2717 "can enable this feature."
2718 msgstr ""
2719 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2720 "ниже."
2722 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2723 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:784
2724 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2725 #, fuzzy
2726 msgid "None"
2727 msgstr "нет"
2729 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2730 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2731 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:614
2732 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2733 #, fuzzy
2734 msgid "You must specify a valid mount point."
2735 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2737 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2740 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2742 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2743 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2744 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2745 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Reset password hash"
2748 msgstr "Изменить пароль"
2750 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Delete share entry"
2753 msgstr "Удалить"
2755 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:787
2756 #, php-format
2757 msgid ""
2758 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2759 "profile to 'none'."
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:840
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Removing environment information failed"
2765 msgstr "Удалить параметры"
2767 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:894
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Please set a valid profile quota size."
2770 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2772 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2773 msgid ""
2774 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2775 "features."
2776 msgstr ""
2778 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:939
2779 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2780 msgstr ""
2782 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1088
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Adding environment information failed"
2785 msgstr "Изменить свойства"
2787 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1101
2788 #, fuzzy
2789 msgid "group share"
2790 msgstr "группы"
2792 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1133
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Administrator"
2795 msgstr "Администрирование"
2797 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1138
2798 msgid "Default printer"
2799 msgstr "Принтер по умолчанию"
2801 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2802 #, fuzzy
2803 msgid "User environment settings"
2804 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2806 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2807 msgid "The environment extension is currently disabled."
2808 msgstr ""
2810 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2811 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2812 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Environment managment settings"
2815 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2817 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Profile managment"
2820 msgstr "Управление подразделениями"
2822 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Use profile managment"
2825 msgstr "Управление системами"
2827 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Profile server managment"
2830 msgstr "Управление подразделениями"
2832 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Profil path"
2835 msgstr "Путь к профилю"
2837 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Profil quota"
2840 msgstr "Путь к профилю"
2842 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
2843 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
2844 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
2845 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2846 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
2847 msgid "MB"
2848 msgstr "Мб"
2850 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2851 msgid "Cache profile localy"
2852 msgstr ""
2854 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Kiosk profile settings"
2857 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2859 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2860 msgid "Kiosk profile"
2861 msgstr ""
2863 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Manage"
2866 msgstr "Название"
2868 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2869 msgid "Resolution changeable during session"
2870 msgstr ""
2872 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2873 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2874 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2875 msgid "Resolution"
2876 msgstr "Разрешение"
2878 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2879 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2880 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2881 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Shares"
2884 msgstr "сброс"
2886 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2887 #, fuzzy
2888 msgid "User used to connect to the share"
2889 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2891 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Select a share"
2894 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2896 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Mount path"
2899 msgstr "Контакт"
2901 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2902 msgid "Logon scripts"
2903 msgstr ""
2905 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Hotplug devices"
2908 msgstr "Дисковод"
2910 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Hotplug device settings"
2913 msgstr "Дисковод"
2915 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2916 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2918 msgid "New"
2919 msgstr "Создать"
2921 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2922 msgid "Existing"
2923 msgstr ""
2925 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Printer settings"
2928 msgstr "Настройки телефона"
2930 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Toggle admin"
2933 msgstr "Личная информация"
2935 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2936 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Toggle default"
2939 msgstr "по умолчанию"
2941 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Add hotplug devices"
2944 msgstr "Дисковод"
2946 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Hotplug management"
2949 msgstr "Управление подразделениями"
2951 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Select hotplug device to add"
2954 msgstr "Удалить"
2956 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2959 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2961 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2962 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2963 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2964 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2965 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2966 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2967 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2968 msgid "Display users matching"
2969 msgstr "Фильтр"
2971 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2974 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2976 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2977 #, fuzzy
2978 msgid ""
2979 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2980 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2981 "be able to login without it."
2982 msgstr ""
2983 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2984 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2985 "войти в систему."
2987 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
2988 #, fuzzy
2989 msgid ""
2990 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2991 "and unix services."
2992 msgstr ""
2993 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2994 "сервера, Samba и служб UNIX."
2996 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
2997 msgid "Current password"
2998 msgstr "Текущий пароль"
3000 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
3001 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3002 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
3003 msgid "New password"
3004 msgstr "Новый пароль"
3006 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3007 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3008 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
3009 msgid "Repeat new password"
3010 msgstr "Подтверждение"
3012 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3013 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3014 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
3015 msgid "Set password"
3016 msgstr "Изменить пароль"
3018 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3019 msgid "Clear fields"
3020 msgstr "Очистить поля"
3022 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3023 msgid ""
3024 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3025 "configured to use it as well."
3026 msgstr ""
3027 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3028 "использующих его программ."
3030 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Password change not allowed"
3033 msgstr "Сменить пароль"
3035 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3036 #, fuzzy
3037 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3038 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3040 #: plugins/personal/password/main.inc:38
3041 msgid ""
3042 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3043 "one."
3044 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3046 #: plugins/personal/password/main.inc:41
3047 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3048 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3050 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
3051 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
3052 msgid ""
3053 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3054 "do not match."
3055 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3057 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
3058 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
3059 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3060 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3062 #: plugins/personal/password/main.inc:57
3063 msgid "The password used as new and current are too similar."
3064 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3066 #: plugins/personal/password/main.inc:62
3067 msgid "The password used as new is to short."
3068 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3070 #: plugins/personal/password/main.inc:69
3071 msgid "You have no permissions to change your password."
3072 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3074 #: plugins/personal/password/main.inc:87
3075 msgid "External password changer reported a problem: "
3076 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3078 #: plugins/personal/password/main.inc:118
3079 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
3080 msgid "Change password"
3081 msgstr "Сменить пароль"
3083 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3084 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3085 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3086 msgid "Primary address"
3087 msgstr "Основной адрес"
3089 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3090 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
3091 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3092 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3093 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
3094 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
3096 msgid "Server"
3097 msgstr "Сервер"
3099 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3100 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3101 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3103 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3104 msgid "Quota usage"
3105 msgstr "Использование квоты"
3107 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
3108 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
3109 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3110 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3111 msgid "not defined"
3112 msgstr "не определена"
3114 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3115 msgid "Quota size"
3116 msgstr "Размер квоты"
3118 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
3119 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Alternative addresses"
3122 msgstr "Альтернативные адреса"
3124 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
3125 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3126 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3127 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3128 msgid "List of alternative mail addresses"
3129 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3131 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3132 msgid "Mail options"
3133 msgstr "Почтовые настройки"
3135 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3136 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3137 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3139 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3140 msgid "No delivery to own mailbox"
3141 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3143 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3144 msgid ""
3145 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3146 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3148 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3149 msgid "Activate vacation message"
3150 msgstr "Включить автоответчик"
3152 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3155 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3157 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3158 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3159 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3161 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3162 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3163 msgstr ""
3164 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3166 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3167 msgid "to folder"
3168 msgstr "в папку"
3170 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3171 msgid "Reject mails bigger than"
3172 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3174 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3175 msgid "Vacation message"
3176 msgstr "Сообщение автоответчика"
3178 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
3179 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3180 msgid "Forward messages to"
3181 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3183 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3184 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3185 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3186 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3187 msgid "Add local"
3188 msgstr "Добавить локально"
3190 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
3191 msgid "Advanced mail options"
3192 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3194 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
3195 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3196 msgstr ""
3197 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3198 "внутри своего домена"
3200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3201 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3202 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3204 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3205 msgid "Use custom sieve script"
3206 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3208 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3209 msgid "disables all Mail options!"
3210 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3212 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Mail settings"
3215 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3217 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3218 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3219 msgid "Select addresses to add"
3220 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3222 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Select department"
3225 msgstr "Выберите подразделение"
3227 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3228 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3229 msgid "Display addresses of user"
3230 msgstr "Показать адреса пользователя"
3232 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3233 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3234 msgid "User name of which addresses are shown"
3235 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3237 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3238 msgid "User mail settings"
3239 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3241 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
3242 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
3243 #, php-format
3244 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3245 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3247 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
3248 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3249 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
3252 msgid "This account has no mail extensions."
3253 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3255 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
3256 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
3257 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
3258 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
3259 msgid "Remove mail account"
3260 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3262 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
3263 msgid ""
3264 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3265 "those delegations first."
3266 msgstr ""
3268 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
3269 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
3270 msgid ""
3271 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3272 "below."
3273 msgstr ""
3274 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3275 "их, щелкнув ниже."
3277 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3278 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
3279 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
3280 msgid "Create mail account"
3281 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3283 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3284 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
3285 msgid ""
3286 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3287 "below."
3288 msgstr ""
3289 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3290 "щелкнув ниже."
3292 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
3293 msgid ""
3294 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3295 msgstr ""
3296 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3297 "кому должны пересылаться сообщения."
3299 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
3300 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
3301 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3302 msgstr ""
3303 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3305 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
3306 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
3307 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
3308 msgid ""
3309 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3310 "addresses."
3311 msgstr ""
3312 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3313 "альтернативных адресов."
3315 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
3316 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
3317 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3318 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3320 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Removing mail account failed"
3323 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3325 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Saving mail account failed"
3328 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
3331 msgid ""
3332 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3333 msgstr ""
3335 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
3336 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
3337 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3338 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3340 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
3341 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
3342 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3343 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3344 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3345 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
3348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
3349 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3350 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3351 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
3354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
3355 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3356 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3358 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
3359 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
3360 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3361 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3363 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
3364 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3365 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3366 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3368 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
3369 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3370 msgstr ""
3372 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
3373 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3374 msgstr ""
3376 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
3377 msgid ""
3378 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3379 "methods."
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3383 msgid "WebDAV"
3384 msgstr "WebDAV"
3386 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Removing webDAV account failed"
3389 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3391 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Saving webDAV account failed"
3394 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3396 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3397 msgid "Open-Xchange Account"
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3401 msgid ""
3402 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3403 "reached"
3404 msgstr ""
3406 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Open-Xchange account"
3409 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3411 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Remember"
3414 msgstr "Декабрь"
3416 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3417 msgid "Appointment Days"
3418 msgstr ""
3420 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3421 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3422 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3423 #, fuzzy
3424 msgid "days"
3425 msgstr "день"
3427 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3428 msgid "Task Days"
3429 msgstr ""
3431 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3432 #, fuzzy
3433 msgid "User Information"
3434 msgstr "Информация"
3436 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3437 msgid "User Timezone"
3438 msgstr ""
3440 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3441 msgid "WebDAV account"
3442 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3445 msgid "PHPGroupware"
3446 msgstr "PHPGroupware"
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Removing PHPgw account failed"
3451 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3454 msgid "Saving PHPgw account failed"
3455 msgstr ""
3457 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3458 #, fuzzy
3459 msgid "PPTP account"
3460 msgstr "Аккаунт FTP"
3462 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3463 msgid "Proxy account"
3464 msgstr "Аккаунт Proxy"
3466 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3467 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3468 msgstr ""
3469 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3470 "связанное с насилием)"
3472 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3473 msgid "Limit proxy access to working time"
3474 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3476 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3477 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3478 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3480 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3481 msgid "per"
3482 msgstr "per"
3484 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Intranet account"
3487 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3489 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3490 msgid "Intranet"
3491 msgstr ""
3493 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Removing intranet account failed"
3496 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Saving intranet account failed"
3501 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3503 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3504 msgid "This account has no connectivity extensions."
3505 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3508 msgid "PPTP"
3509 msgstr ""
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Removing PPTP account failed"
3514 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3516 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Saving PPTP account failed"
3519 msgstr "Аккаунт FTP"
3521 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3522 #, fuzzy
3523 msgid "PHPscheduleit account"
3524 msgstr "Учетная запись Groupware"
3526 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3527 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3528 msgid "FTP"
3529 msgstr "FTP"
3531 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Removing pureftpd account failed"
3534 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3536 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3537 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3538 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3540 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3541 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3542 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3545 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3546 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3548 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3549 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3550 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3552 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3553 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3554 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3556 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3557 msgid "Saving pureftpd account failed"
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Opengroupware account"
3563 msgstr "Учетная запись Groupware"
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3566 msgid ""
3567 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3568 "perform any database queries."
3569 msgstr ""
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3572 msgid ""
3573 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3574 "or set any informations."
3575 msgstr ""
3577 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3578 msgid ""
3579 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3580 "configuration twice."
3581 msgstr ""
3583 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Opengroupware"
3586 msgstr "Учетная запись Groupware"
3588 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Location team"
3591 msgstr "Местоположение"
3593 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Template user"
3596 msgstr "Шаблон"
3598 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3599 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3600 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3601 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3602 msgid "Locked"
3603 msgstr ""
3605 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3606 msgid "Teams"
3607 msgstr ""
3609 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3610 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3611 msgid "Proxy"
3612 msgstr "Прокси-сервер"
3614 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3615 msgid "KB"
3616 msgstr "Kb"
3618 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3619 msgid "GB"
3620 msgstr "Gb"
3622 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3623 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3624 msgid "hour"
3625 msgstr "час"
3627 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3628 msgid "day"
3629 msgstr "день"
3631 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3632 msgid "week"
3633 msgstr "неделя"
3635 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3636 msgid "month"
3637 msgstr "месяц"
3639 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Removing proxy account failed"
3642 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3644 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3645 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3646 msgstr ""
3648 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3651 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3653 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Saving proxy account failed"
3656 msgstr "Аккаунт Proxy"
3658 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3659 msgid "PHPGroupware account"
3660 msgstr "Учетная запись Groupware"
3662 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3663 msgid "Open-Xchange"
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3667 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3670 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3673 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3674 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3675 msgstr ""
3677 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3678 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3679 #, fuzzy
3680 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3681 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3683 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3684 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Removing oxchange account failed"
3690 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3692 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3693 msgid ""
3694 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3695 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3696 msgstr ""
3698 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3699 msgid "Saving of oxchange account failed"
3700 msgstr ""
3702 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3703 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3704 msgstr ""
3706 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3707 msgid "Kolab"
3708 msgstr ""
3710 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3711 #, fuzzy
3712 msgid ""
3713 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3714 msgstr ""
3715 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3716 "кому должны пересылаться сообщения."
3718 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3719 #, fuzzy
3720 msgid ""
3721 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3722 "existing user."
3723 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3725 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3726 msgid "Always accept"
3727 msgstr ""
3729 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3730 msgid "Always reject"
3731 msgstr ""
3733 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Reject if conflicts"
3736 msgstr "В"
3738 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3739 msgid "Manual if conflicts"
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Manual"
3745 msgstr "Январь"
3747 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3748 msgid "Anonymous"
3749 msgstr ""
3751 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3752 #, fuzzy, php-format
3753 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3754 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3756 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3757 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3758 msgstr ""
3760 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3761 #, fuzzy
3762 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3763 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3765 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3766 #, php-format
3767 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3771 #, php-format
3772 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3776 #, fuzzy, php-format
3777 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3778 msgstr "Моя учетная запись"
3780 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3781 msgid "FTP account"
3782 msgstr "Аккаунт FTP"
3784 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3785 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3786 msgid "Bandwidth"
3787 msgstr "Пропускная способность"
3789 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3790 msgid "Upload bandwidth"
3791 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3793 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3794 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3795 msgid "kb/s"
3796 msgstr "Кб/с"
3798 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3799 msgid "Download bandwidth"
3800 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3802 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3803 msgid "Quota"
3804 msgstr "Квота"
3806 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3807 msgid "Files"
3808 msgstr "Файлы"
3810 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3811 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3812 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3813 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3814 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3815 msgid "Size"
3816 msgstr "Размер"
3818 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3819 msgid "Ratio"
3820 msgstr "Отношение"
3822 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3823 msgid "Uploaded / downloaded files"
3824 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3826 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3827 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3828 msgid "Miscellaneous"
3829 msgstr "Разное"
3831 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3832 msgid "Check to disable FTP Access"
3833 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3835 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3836 msgid "Temporary disable FTP access"
3837 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3839 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3840 #, fuzzy
3841 msgid "GLPI account"
3842 msgstr "Аккаунт FTP"
3844 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3845 #, fuzzy
3846 msgid "PHPscheduleit"
3847 msgstr "Учетная запись Groupware"
3849 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3852 msgstr "Учетная запись Groupware"
3854 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3857 msgstr "Учетная запись Groupware"
3859 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3860 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Kolab account"
3863 msgstr "Моя учетная запись"
3865 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3866 msgid ""
3867 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3868 "you add a mail account."
3869 msgstr ""
3871 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Delegations"
3874 msgstr "Назначение"
3876 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Mail size"
3879 msgstr "Размер квоты"
3881 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3882 msgid "No mail size restriction for this account"
3883 msgstr ""
3885 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Free Busy information"
3888 msgstr "Общая информация о пользователе"
3890 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3891 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3892 msgid "URL"
3893 msgstr ""
3895 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3896 msgid "Future"
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3900 msgid "Invitation policy"
3901 msgstr ""
3903 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3904 msgid "This account has no samba extensions."
3905 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3907 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
3908 msgid "Remove samba account"
3909 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3911 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
3912 msgid ""
3913 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3914 "below."
3915 msgstr ""
3916 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3917 "ниже."
3919 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
3920 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
3921 msgid "Create samba account"
3922 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3924 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
3925 msgid ""
3926 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3927 "below."
3928 msgstr ""
3929 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3930 "ниже."
3932 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
3933 msgid ""
3934 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3935 "samba accounts, enable them first."
3936 msgstr ""
3937 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3938 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3940 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3941 msgid "input on, notify on"
3942 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3944 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
3945 msgid "input on, notify off"
3946 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3948 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
3949 msgid "input off, notify on"
3950 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3952 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
3953 msgid "input off, nofify off"
3954 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3956 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
3957 msgid "disconnect"
3958 msgstr "отключиться"
3960 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
3961 msgid "reset"
3962 msgstr "сброс"
3964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
3965 msgid "from any client"
3966 msgstr "от любого клиента"
3968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
3969 msgid "from previous client only"
3970 msgstr "только от предыдущего клиента"
3972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Removing Samba account failed"
3975 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
3978 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3979 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
3980 msgid "Profile path"
3981 msgstr "Путь к профилю"
3983 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
3984 #, php-format
3985 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3986 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3988 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
3989 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3990 msgid "Connection"
3991 msgstr "Подключение"
3993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
3994 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3995 msgid "Disconnection"
3996 msgstr "Отключение"
3998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
3999 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
4000 msgid "IDLE"
4001 msgstr "Простой"
4003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
4004 #, php-format
4005 msgid ""
4006 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4007 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
4010 msgid ""
4011 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4012 "than eight."
4013 msgstr ""
4014 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4015 "Вы указали больше чем восем."
4017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
4018 msgid ""
4019 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4020 "not be fixed by GOsa!"
4021 msgstr ""
4022 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4023 "средствами GOsa."
4025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
4026 msgid ""
4027 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4028 "possible!"
4029 msgstr ""
4030 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4031 "в группу Samba невозможно!"
4033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
4034 msgid "Saving Samba account failed"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4038 msgid "Domain"
4039 msgstr "Домен"
4041 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
4042 msgid "Script path"
4043 msgstr "Путь к сценариям"
4045 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4046 msgid "Terminal Server"
4047 msgstr "Терминальный сервер"
4049 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4050 msgid "Allow login on terminal server"
4051 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4053 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4054 msgid "Inherit client config"
4055 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4057 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4058 msgid "Initial program"
4059 msgstr "Начальная программа"
4061 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4062 msgid "Working directory"
4063 msgstr "Рабочий каталог"
4065 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4066 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4067 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4069 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4070 msgid "Client devices"
4071 msgstr "Клиентские устройства"
4073 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4074 msgid "Connect client drives at logon"
4075 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4077 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4078 msgid "Connect client printers at logon"
4079 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4081 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4082 msgid "Default to main client printer"
4083 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4085 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4086 msgid "Shadowing"
4087 msgstr "Затенение"
4089 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4090 msgid "On broken or timed out"
4091 msgstr "При обрыве или таймауте"
4093 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4094 msgid "Reconnect if disconnected"
4095 msgstr "В"
4097 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:252 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
4098 msgid "Access options"
4099 msgstr "Параметры доступа"
4101 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:258 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
4102 msgid "Allow user to change password from client"
4103 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4105 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
4106 msgid "Login from windows client requires no password"
4107 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4109 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Lock samba account"
4112 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4114 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4115 msgid "Limit Logon Time"
4116 msgstr ""
4118 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4119 msgid "Limit Logoff Time"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4123 msgid "Account expires after"
4124 msgstr ""
4126 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
4127 msgid "Allow connection from these workstations only"
4128 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4130 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4131 msgid "Samba home"
4132 msgstr "Домашний каталог Samba"
4134 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4135 msgid "Temporary disable samba account"
4136 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4138 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
4139 msgid "Samba settings"
4140 msgstr "Настройки Samba"
4142 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4143 msgid "Select workstations to add"
4144 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4146 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4147 msgid "Display workstations of department"
4148 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4150 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Manage netatalk account"
4153 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4155 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
4156 #, fuzzy
4157 msgid "This account has no netatalk extensions."
4158 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4160 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Remove netatalk account"
4163 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4165 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
4166 #, fuzzy
4167 msgid ""
4168 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4169 "below."
4170 msgstr ""
4171 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4172 "их, щелкнув ниже."
4174 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
4175 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Create netatalk account"
4178 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4180 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
4181 #, fuzzy
4182 msgid ""
4183 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4184 "below."
4185 msgstr ""
4186 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4187 "щелкнув ниже."
4189 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
4190 msgid "You must select a share to use."
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Saving Netatalk account failed"
4196 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4198 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Removing Netatalk account failed"
4201 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4203 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Netatalk settings"
4206 msgstr "Сетевые настройки"
4208 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Share"
4211 msgstr "сброс"
4213 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
4214 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4215 msgid "Path"
4216 msgstr ""
4218 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4219 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4220 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4221 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4222 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4223 msgid "Personal picture"
4224 msgstr "Изображение"
4226 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4227 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4228 msgid "Remove picture"
4229 msgstr "Удалить изображение"
4231 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4232 msgid "Personal information"
4233 msgstr "Личная информация"
4235 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4236 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4237 msgid "Change picture"
4238 msgstr "Сменить изображение"
4240 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4241 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4242 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4243 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Last name"
4246 msgstr "Список"
4248 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Template name"
4251 msgstr "Шаблон"
4253 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4254 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4255 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4256 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4257 #, fuzzy
4258 msgid "First name"
4259 msgstr "Список"
4261 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4262 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4263 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4264 msgid "Login"
4265 msgstr "Имя пользователя"
4267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4268 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4269 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4270 msgid "Personal title"
4271 msgstr "Обращение"
4273 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4274 msgid "Academic title"
4275 msgstr "Академическое звание"
4277 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4278 msgid "Date of birth"
4279 msgstr "Дата рождения"
4281 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Preferred langage"
4284 msgstr "Язык по умолчанию"
4286 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4287 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4288 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
4289 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
4290 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4291 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
4292 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4293 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4294 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4295 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4296 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4297 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4298 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4299 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4300 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
4301 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4302 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4303 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
4304 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
4305 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4306 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4307 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4308 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4309 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4310 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
4311 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
4312 msgid "Base"
4313 msgstr "Ветка"
4315 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4316 msgid "Choose subtree to place user in"
4317 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4319 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4320 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4321 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4322 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4323 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4324 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4325 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4326 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4327 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4328 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4329 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4330 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4331 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4332 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4333 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4334 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4335 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4336 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4337 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4338 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Select a base"
4341 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4343 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4344 msgid "Private phone"
4345 msgstr "Личный телефон"
4347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4348 msgid "Homepage"
4349 msgstr "Домашняя страница"
4351 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4352 msgid "Password storage"
4353 msgstr "Хэширование паролей"
4355 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4356 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4357 msgid "Certificates"
4358 msgstr "Сертификаты"
4360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4361 msgid "Edit certificates"
4362 msgstr "Изменить сертификаты"
4364 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
4365 msgid "Kerberos"
4366 msgstr "Kerberos"
4368 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
4369 msgid "Edit properties"
4370 msgstr "Изменить свойства"
4372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
4373 msgid "Organizational information"
4374 msgstr "Информация об организации"
4376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4377 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4378 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4379 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4380 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4381 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4382 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
4384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4385 msgid "Department"
4386 msgstr "Подразделение"
4388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
4389 msgid "Department No."
4390 msgstr "Номер подразделения"
4392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
4393 msgid "Employee No."
4394 msgstr "Номер работника"
4396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
4397 msgid "Employee type"
4398 msgstr "Форма трудоустройства"
4400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
4402 msgid "Room No."
4403 msgstr "Номер комнаты"
4405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4406 msgid "Vocation"
4407 msgstr "Специальность"
4409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
4410 msgid "Unit description"
4411 msgstr "Описание подразделения"
4413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4414 msgid "Subject area"
4415 msgstr "Область деятельности"
4417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4418 msgid "Functional title"
4419 msgstr "Должность"
4421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
4422 msgid "Role"
4423 msgstr "Роль"
4425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4426 msgid "Person locality"
4427 msgstr "Местоположение сотрудника"
4429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4430 msgid "Unit"
4431 msgstr "Подразделение"
4433 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4434 msgid "Street"
4435 msgstr "Улица"
4437 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
4438 msgid "House identifier"
4439 msgstr "Номер дома"
4441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4442 msgid "Please use the phone tab"
4443 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
4446 msgid "Last delivery"
4447 msgstr "Последняя доставка"
4449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
4450 msgid "Public visible"
4451 msgstr "Видимый всем"
4453 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4454 msgid "Standard certificate"
4455 msgstr "Стандартный сертификат"
4457 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4458 msgid "S/MIME certificate"
4459 msgstr "Сертификат S/MIME"
4461 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4462 msgid "PKCS12 certificate"
4463 msgstr "Сертификат PKCS12"
4465 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4466 msgid "Certificate serial number"
4467 msgstr "Серийный номер сертификата"
4469 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4470 msgid ""
4471 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4472 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4473 "then encode it with the selected method."
4474 msgstr ""
4475 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4476 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4477 "схемой."
4479 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4480 #, fuzzy
4481 msgid "User settings"
4482 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4484 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Clear password"
4487 msgstr "Новый пароль"
4489 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Set new password"
4492 msgstr "Изменить пароль"
4494 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4495 #, fuzzy
4496 msgid "User picture"
4497 msgstr "Изображение"
4499 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4500 msgid "You are not allowed to set your password!"
4501 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4503 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
4504 msgid "Generic user information"
4505 msgstr "Общая информация о пользователе"
4507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4508 msgid "female"
4509 msgstr "женский"
4511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4512 msgid "male"
4513 msgstr "мужской"
4515 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4516 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4517 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4520 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4521 msgstr ""
4522 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4523 "прервана."
4525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4526 msgid "Please enter a valid serial number"
4527 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
4530 msgid ""
4531 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4532 "as 'invalid'.)"
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
4536 #, php-format
4537 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
4541 msgid "valid"
4542 msgstr ""
4544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
4545 msgid "invalid"
4546 msgstr ""
4548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4549 #, fuzzy
4550 msgid "No certificate installed"
4551 msgstr "Изменить сертификаты"
4553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
4554 msgid "Removing generic user account failed"
4555 msgstr ""
4557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
4558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
4559 msgid "Kerberos database communication failed"
4560 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
4563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
4564 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4565 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:890
4568 msgid "Saving generic user account failed"
4569 msgstr ""
4571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
4572 msgid "Can't add user to kerberos database."
4573 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1009
4576 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4577 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4580 #, fuzzy
4581 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4582 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4586 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
4587 msgid "The required field 'Name' is not set."
4588 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1029
4591 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4592 msgstr ""
4593 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1035
4596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4597 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
4598 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4599 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1038
4602 msgid "The required field 'Login' is not set."
4603 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1045
4606 msgid ""
4607 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4608 "database."
4609 msgstr ""
4610 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4611 "существует."
4613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1052
4614 msgid ""
4615 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4616 "are allowed."
4617 msgstr ""
4618 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4619 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1055
4622 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4623 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1058
4626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1083
4627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4628 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4629 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
4630 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4631 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4633 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1061
4634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
4635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4636 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4637 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4638 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
4641 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4642 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4643 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
4644 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4645 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1069
4648 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4649 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
4650 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4651 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1072
4654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4655 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4656 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
4659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4660 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4661 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Could not open specified certificate!"
4666 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4668 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4669 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4670 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4671 msgid "Filter"
4672 msgstr "Фильтр"
4674 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4675 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4676 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4677 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4678 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4679 msgid "Search for"
4680 msgstr "Поиск"
4682 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4683 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4684 msgid "Enter user name to search for"
4685 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4687 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4688 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4689 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4690 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4691 msgid "in"
4692 msgstr "в"
4694 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4695 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4696 msgid "Select subtree to base search on"
4697 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4699 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4700 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4701 msgid "during"
4702 msgstr "в течение"
4704 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4705 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4706 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:819
4707 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4708 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
4709 msgid "User"
4710 msgstr "Пользователь"
4712 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4713 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4714 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4715 msgid "Date"
4716 msgstr "Дата"
4718 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4719 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4720 msgid "Sender"
4721 msgstr "Отправитель"
4723 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4724 msgid "Receiver"
4725 msgstr "Получатель"
4727 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4728 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4729 msgid "# pages"
4730 msgstr "Число страниц"
4732 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4733 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4734 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4735 msgid "Search returned no results..."
4736 msgstr "Не найдено..."
4738 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4739 msgid "FAX Reports"
4740 msgstr "Отчеты о факсах"
4742 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4743 msgid ""
4744 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4745 "shown!"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4749 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4750 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4751 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4752 msgstr ""
4754 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4755 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4756 msgstr ""
4757 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4759 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4760 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4761 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4763 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4766 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4768 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4769 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4770 msgid "Query for fax database failed!"
4771 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4773 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4774 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4775 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4777 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4778 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4779 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4780 msgid "Y-M-D"
4781 msgstr "Г-М-Д"
4783 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4784 msgid "FAX reports"
4785 msgstr "Отчеты о факсах"
4787 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4788 msgid "FAX preview - please wait"
4789 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4791 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4792 msgid "Click on fax to download"
4793 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4795 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4796 msgid "FAX ID"
4797 msgstr "Идентификатор факса"
4799 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4800 msgid "Date / Time"
4801 msgstr "Дата / время"
4803 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4804 msgid "Sender MSN"
4805 msgstr "MSN отправителя"
4807 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4808 msgid "Sender ID"
4809 msgstr "Идентификатор отправителя"
4811 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4812 msgid "Receiver MSN"
4813 msgstr "MSN получателя"
4815 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4816 msgid "Receiver ID"
4817 msgstr "Идентификатор получателя"
4819 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4820 msgid "Status message"
4821 msgstr "Сообщение о состоянии"
4823 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4824 msgid "Transfer time"
4825 msgstr "Время передачи"
4827 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4828 msgid "List name"
4829 msgstr "Список"
4831 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4832 msgid "Name of blocklist"
4833 msgstr "Имя стоп-листа"
4835 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4836 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4837 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4839 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4840 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
4841 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4842 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4843 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4844 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4845 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4846 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4847 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4848 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4849 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4850 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
4851 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326 include/php_setup.inc:130
4852 msgid "Type"
4853 msgstr "Тип"
4855 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4856 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4857 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4859 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4860 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4861 msgstr "Описание стоп-листа"
4863 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4864 msgid "Blocked numbers"
4865 msgstr "Блокируемые номера"
4867 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4868 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4869 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4871 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4872 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4873 msgid ""
4874 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4875 "GOsa to get your data back."
4876 msgstr ""
4877 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4878 "сможет отменить результаты этой операции."
4880 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4881 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4882 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4883 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4884 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
4885 #, fuzzy
4886 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4887 msgstr ""
4888 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4889 "нажмите <i>Отмена</i>."
4891 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4892 msgid "FAX Blocklists"
4893 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4895 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
4896 #, php-format
4897 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4898 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4900 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
4901 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4902 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4904 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
4905 msgid "Please specify a valid phone number."
4906 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4908 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4909 msgid "send"
4910 msgstr "отправка"
4912 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4913 msgid "receive"
4914 msgstr "получение"
4916 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
4917 msgid "Removing blocklist object failed"
4918 msgstr ""
4920 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
4921 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4922 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4924 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
4925 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
4926 msgid "Required field 'Name' is not set."
4927 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4929 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
4930 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4931 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4933 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
4934 msgid "Specified name is already used."
4935 msgstr "Указанное имя уже используется."
4937 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
4938 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4939 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4941 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
4942 msgid "Saving blocklist object failed"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4946 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4947 msgid "List of blocklists"
4948 msgstr "Стоп-листы"
4950 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4951 #, fuzzy
4952 msgid ""
4953 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4954 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4955 "select box."
4956 msgstr ""
4957 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4958 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4959 "можете использовать групповое выделение."
4961 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Blocklist name"
4964 msgstr "Управление \"черными списками\""
4966 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
4967 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
4968 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
4969 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4970 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
4971 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
4972 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
4973 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
4974 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
4975 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
4976 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
4977 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
4978 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
4979 msgid "Actions"
4980 msgstr "Действия"
4982 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4983 msgid "Select to see send blocklists"
4984 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
4986 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4987 msgid "Show send blocklists"
4988 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
4990 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4991 msgid "Select to see receive blocklists"
4992 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
4994 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4995 msgid "Show receive blocklists"
4996 msgstr "Показать стоп-листы получения"
4998 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
4999 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5000 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5001 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
5002 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5003 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5004 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
5005 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5006 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5007 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Select to search within subtrees"
5010 msgstr "Искать в поддеревьях"
5012 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5013 msgid "Regular expression for matching list names"
5014 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5016 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5017 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5018 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5019 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5020 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5021 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5022 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5023 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
5024 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5025 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5026 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5027 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Go to root department"
5030 msgstr "Список подразделений"
5032 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5033 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5034 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5035 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5036 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5037 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5038 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5039 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5040 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
5041 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5042 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5043 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5044 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Root"
5047 msgstr "Перезагрузить"
5049 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5050 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5051 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5052 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5053 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5054 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
5055 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5056 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
5057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5058 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5059 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5060 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Go up one department"
5063 msgstr "Подразделение"
5065 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5066 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5067 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5068 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5069 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5070 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5071 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5072 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
5073 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5074 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:309
5075 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
5076 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5077 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5078 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5079 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5080 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5081 msgid "Up"
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5085 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5086 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5087 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5088 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5089 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
5090 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5091 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5092 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5093 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Go to users department"
5096 msgstr "Выберите подразделение"
5098 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5099 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5100 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5101 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5102 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5103 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
5104 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5105 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
5106 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5107 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5108 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
5109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Home"
5112 msgstr "Имя системы"
5114 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5115 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5116 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5117 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5118 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5119 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
5120 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5121 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
5122 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5123 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5124 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5126 msgid "Reload list"
5127 msgstr ""
5129 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5130 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5131 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5132 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5133 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5134 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5135 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5136 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5137 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5138 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5139 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
5140 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
5141 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5142 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5143 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
5144 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
5145 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5146 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5147 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5149 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5150 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5151 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5153 msgid "Submit"
5154 msgstr ""
5156 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Create new blocklist"
5159 msgstr "Имя стоп-листа"
5161 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5162 #, fuzzy
5163 msgid "New Blocklist"
5164 msgstr "\"Черные списки\""
5166 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5167 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5168 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5169 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5170 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5171 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
5172 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5173 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
5174 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5175 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5176 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5177 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Submit department"
5180 msgstr "Показать подразделения"
5182 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5183 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
5184 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
5185 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5186 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5187 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
5188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5189 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5190 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5191 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
5192 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
5193 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
5194 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:251
5195 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
5196 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:273
5197 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
5198 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:247
5199 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:231
5200 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
5201 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
5202 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
5203 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
5204 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
5205 #, fuzzy
5206 msgid "edit"
5207 msgstr "Изменить"
5209 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5210 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Edit user"
5213 msgstr "Пользователи домена"
5215 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5216 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
5217 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
5218 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
5219 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5220 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
5221 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
5222 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
5223 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
5224 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
5225 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:238
5226 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
5227 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
5228 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
5229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
5230 #, fuzzy
5231 msgid "delete"
5232 msgstr "Удалить"
5234 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5235 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Delete user"
5238 msgstr "Удалить"
5240 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5241 msgid "Blocklist management"
5242 msgstr "Управление \"черными списками\""
5244 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5245 msgid "Select numbers to add"
5246 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5248 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5249 msgid "Display numbers of department"
5250 msgstr "Показать номера из подразделения"
5252 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5253 msgid "Display numbers matching"
5254 msgstr "Показать совпадения номеров"
5256 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5257 msgid "Regular expression for matching numbers"
5258 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5260 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5261 msgid "Display numbers of user"
5262 msgstr "Показать номера пользователя"
5264 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5265 msgid "User name of which numbers are shown"
5266 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5268 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5269 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5270 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5271 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5273 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5274 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5275 msgstr ""
5276 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5278 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5279 msgid "Delivery format"
5280 msgstr "Формат доставки"
5282 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5283 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5284 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5286 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5287 msgid "Delivery methods"
5288 msgstr "Способ доставки"
5290 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5291 msgid "Temporary disable fax usage"
5292 msgstr "Временно отключить использование факса"
5294 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Deliver fax as mail to"
5297 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5299 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5300 msgid "Deliver fax as mail"
5301 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5303 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5304 msgid "Deliver fax to printer"
5305 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5307 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5308 msgid "Alternate fax numbers"
5309 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5311 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5312 msgid "Blocklists"
5313 msgstr "\"Черные списки\""
5315 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5316 msgid "Blocklists for incoming fax"
5317 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5319 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5320 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5321 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5323 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5324 msgid "Blocked numbers/lists"
5325 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5327 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5328 msgid "List of predefined blocklists"
5329 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5331 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Add the list to the blocklists"
5334 msgstr "Стоп-листы"
5336 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
5339 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5341 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5342 msgid "FAX settings"
5343 msgstr "Настройки факса"
5345 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5346 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5347 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5348 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5349 msgid "FAX"
5350 msgstr "Факс"
5352 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
5353 msgid "This account has no fax extensions."
5354 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5356 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
5357 msgid "Remove fax account"
5358 msgstr "Удалить настройки факса"
5360 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
5361 msgid ""
5362 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5363 "below."
5364 msgstr ""
5365 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5366 "ниже."
5368 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
5369 msgid "Create fax account"
5370 msgstr "Создать настройки факса"
5372 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
5373 msgid ""
5374 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5375 "below."
5376 msgstr ""
5377 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5378 "ниже."
5380 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
5381 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5382 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5384 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
5385 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
5386 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
5387 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:635
5388 #, fuzzy
5389 msgid "back"
5390 msgstr "Назад"
5392 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Removing FAX account failed"
5395 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5397 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
5398 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5399 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5401 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
5402 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5403 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5405 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
5406 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5407 msgstr ""
5409 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
5410 #, fuzzy
5411 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5412 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5414 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
5415 msgid ""
5416 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5417 "correct your choice."
5418 msgstr ""
5420 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
5421 msgid "Saving FAX account failed"
5422 msgstr ""
5424 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
5425 msgid "Source"
5426 msgstr "Источник"
5428 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
5429 msgid "Destination"
5430 msgstr "Назначение"
5432 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
5433 msgid "Channel"
5434 msgstr "Канал"
5436 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5437 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5438 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
5439 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
5440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
5441 msgid "Application"
5442 msgstr "Приложение"
5444 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
5445 msgid "Duration"
5446 msgstr "Продолжительность"
5448 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
5449 msgid "Phone Reports"
5450 msgstr "Телефонные отчеты"
5452 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
5453 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5456 msgstr ""
5457 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5459 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5462 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5464 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
5465 msgid "Query for phone database failed!"
5466 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
5468 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
5469 msgid "Phone reports"
5470 msgstr "Телефонные отчеты"
5472 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5473 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
5474 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
5475 #, fuzzy
5476 msgid "List of macros"
5477 msgstr "Список групп"
5479 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
5480 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
5481 #, fuzzy
5482 msgid ""
5483 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5484 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5485 "large number of macros."
5486 msgstr ""
5487 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5488 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5489 "использовать групповое выделение."
5491 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Display macros matching"
5494 msgstr "Шаблон для групп"
5496 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Display macros  matching"
5499 msgstr "Шаблон для групп"
5501 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
5502 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Regular expression for matching macro names"
5505 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5507 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5508 #, fuzzy
5509 msgid "macro name"
5510 msgstr "Название"
5512 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Visible"
5515 msgstr "Переменная"
5517 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Create new phone macro"
5520 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5522 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Edit macro"
5525 msgstr "Пользователи домена"
5527 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Delete macro"
5530 msgstr "Удалить"
5532 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Macro"
5535 msgstr "Название"
5537 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
5538 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5539 #, fuzzy
5540 msgid "yes"
5541 msgstr "Системы"
5543 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
5544 #, fuzzy
5545 msgid "visible"
5546 msgstr "Видимый всем"
5548 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
5549 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5550 #, fuzzy
5551 msgid "no"
5552 msgstr "нет"
5554 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
5555 #, fuzzy
5556 msgid "invisible"
5557 msgstr "Видимый всем"
5559 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Phone macros"
5562 msgstr "Телефонные отчеты"
5564 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5567 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
5571 #, fuzzy
5572 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5573 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
5576 msgid "Ok"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Macro name"
5582 msgstr "Название"
5584 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5585 msgid "Macro name to be displayed"
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Choose subtree to place macro in"
5591 msgstr "Выберите ветку для группы"
5593 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Visible for user"
5596 msgstr "Список пользователей"
5598 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Macro text"
5601 msgstr "Название"
5603 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
5604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
5605 #, fuzzy
5606 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5607 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
5610 #, fuzzy
5611 msgid "String"
5612 msgstr "в течение"
5614 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
5615 msgid "Combobox"
5616 msgstr ""
5618 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
5619 msgid "Bool"
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Delete unused"
5625 msgstr "Удалить"
5627 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
5628 #, php-format
5629 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5630 msgstr ""
5632 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
5633 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
5634 #, fuzzy, php-format
5635 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5636 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5638 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
5639 #, php-format
5640 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5641 msgstr ""
5643 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
5644 #, php-format
5645 msgid ""
5646 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
5647 "using this macro '%s'."
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Saving phone macro parameters failed"
5653 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5655 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Argument"
5658 msgstr "подразделения"
5660 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5661 #, fuzzy
5662 msgid "type"
5663 msgstr "Тип"
5665 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5666 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5667 msgid "Default value"
5668 msgstr "По умолчанию"
5670 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
5671 msgid ""
5672 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5673 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5674 msgstr ""
5675 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5676 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5677 "результаты этой операции."
5679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
5680 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
5681 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
5682 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
5683 msgid ""
5684 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
5685 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
5686 "can't be saved to asterisk database."
5687 msgstr ""
5689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
5690 msgid ""
5691 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
5692 "selected this Macro."
5693 msgstr ""
5695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Removing phone macro failed"
5698 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Removing phone macro reverences failed"
5703 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
5706 msgid ""
5707 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
5708 "changes to asterisk db."
5709 msgstr ""
5711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
5712 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
5713 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
5714 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
5715 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
5716 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
5717 #, php-format
5718 msgid ""
5719 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
5720 "error."
5721 msgstr ""
5723 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
5724 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
5725 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
5726 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
5727 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
5728 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
5729 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
5730 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
5731 #, fuzzy, php-format
5732 msgid "Can't select database %s on %s."
5733 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5735 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
5736 #, php-format
5737 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
5738 msgstr ""
5740 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
5741 #, php-format
5742 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
5746 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
5747 #, php-format
5748 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
5749 msgstr ""
5751 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
5752 #, php-format
5753 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
5754 msgstr ""
5756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
5757 #, fuzzy, php-format
5758 msgid "The given cn '%s' already exists."
5759 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5761 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
5762 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5763 msgstr ""
5765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
5766 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
5770 #, php-format
5771 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
5775 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5776 msgstr ""
5778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Please choose a valid  base."
5781 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5783 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Saving phone macro failed"
5786 msgstr "Аккаунт Proxy"
5788 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Phone macro management"
5791 msgstr "Управление системами"
5793 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5794 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5795 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
5796 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
5797 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
5798 msgid "Phone numbers"
5799 msgstr "Телефонные номера"
5801 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5802 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
5803 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5804 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
5805 msgid "Telephone hardware"
5806 msgstr "Телефонное оборудование"
5808 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5809 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5810 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
5811 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5812 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5813 msgid "Telephone"
5814 msgstr "Телефон"
5816 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
5817 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
5818 msgid "Voicemail PIN"
5819 msgstr ""
5821 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
5822 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Phone PIN"
5825 msgstr "Телефон"
5827 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
5828 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Phone macro"
5831 msgstr "Телефонные отчеты"
5833 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5834 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
5835 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5836 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Refresh"
5839 msgstr "Ссылки"
5841 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
5842 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
5843 msgid "Phone settings"
5844 msgstr "Настройки телефона"
5846 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
5847 #, fuzzy
5848 msgid "no macro"
5849 msgstr "Телефонные отчеты"
5851 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5852 #, fuzzy
5853 msgid "undefined"
5854 msgstr "не определена"
5856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
5857 msgid ""
5858 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
5859 "available."
5860 msgstr ""
5862 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
5863 msgid "Error while performing query:"
5864 msgstr ""
5866 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
5867 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
5868 msgid "This account has no phone extensions."
5869 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
5871 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
5872 msgid ""
5873 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
5874 "another one."
5875 msgstr ""
5877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
5878 msgid "Remove phone account"
5879 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
5882 msgid ""
5883 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5884 "below."
5885 msgstr ""
5886 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
5887 "щелкнув ниже."
5889 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
5890 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
5891 msgid "Create phone account"
5892 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5894 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
5895 #, fuzzy
5896 msgid ""
5897 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
5898 "is set."
5899 msgstr ""
5900 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5901 "щелкнув ниже."
5903 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
5904 msgid ""
5905 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5906 "below."
5907 msgstr ""
5908 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5909 "щелкнув ниже."
5911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
5912 msgid "Please enter a valid phone number!"
5913 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
5916 msgid "Choose your private phone"
5917 msgstr "Укажите личный телефон"
5919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
5920 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
5921 msgstr ""
5923 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
5924 #, fuzzy
5925 msgid ""
5926 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
5927 "are allowed here."
5928 msgstr ""
5929 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5930 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
5933 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
5934 msgstr ""
5936 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
5937 #, fuzzy
5938 msgid ""
5939 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
5940 "are allowed here."
5941 msgstr ""
5942 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5943 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
5946 #, php-format
5947 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5948 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
5950 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Saving phone account failed"
5953 msgstr "Аккаунт Proxy"
5955 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
5956 msgid "Stop"
5957 msgstr ""
5959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
5960 msgid ""
5961 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
5962 "configuration."
5963 msgstr ""
5965 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
5966 #, php-format
5967 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
5968 msgstr ""
5970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Removing phone account failed"
5973 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5975 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
5976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
5977 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
5978 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
5979 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
5980 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
5981 #, php-format
5982 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
5983 msgstr ""
5985 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
5986 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
5987 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
5988 #, fuzzy
5989 msgid "List of conference rooms"
5990 msgstr "Список групп"
5992 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
5993 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
5994 #, fuzzy
5995 msgid ""
5996 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
5997 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
5998 "selectors on top of the conferences list."
5999 msgstr ""
6000 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6001 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6002 "можете использовать групповое выделение."
6004 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Regular expression for        matching user names"
6007 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6009 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6010 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6011 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
6013 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
6014 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
6016 msgid "Properties"
6017 msgstr "Свойства"
6019 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Conference name"
6022 msgstr "Ссылки"
6024 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Name of conference to create"
6027 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6029 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
6030 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Choose subtree to place conference in"
6033 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6035 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
6036 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6037 msgid "Descriptive text for department"
6038 msgstr "Описание подразделения"
6040 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
6041 msgid "Lifetime (in days)"
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Preset PIN"
6047 msgstr "присутствует"
6049 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
6050 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
6051 msgid "PIN"
6052 msgstr ""
6054 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Record conference"
6057 msgstr "Ссылки"
6059 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
6060 msgid "Sound file format"
6061 msgstr ""
6063 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
6064 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6065 msgid "Choose subtree to place department in"
6066 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6068 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
6069 msgid "Play music on hold"
6070 msgstr ""
6072 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Activate session menu"
6075 msgstr "Включить автоответчик"
6077 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
6078 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6079 msgstr ""
6081 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Count users"
6084 msgstr "Страна"
6086 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Phone conferences"
6089 msgstr "Номер телефона"
6091 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Management"
6094 msgstr "Название"
6096 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
6097 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
6098 #, php-format
6099 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6100 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6102 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
6103 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
6104 msgid "You have no permission to remove this department."
6105 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6107 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
6108 msgid ""
6109 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6110 "fields empty."
6111 msgstr ""
6113 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Please enter a PIN."
6116 msgstr "Введите адрес сервера"
6118 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Please enter a name for the conference."
6121 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6123 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
6124 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6125 msgstr ""
6127 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
6128 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6129 msgstr ""
6131 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
6132 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
6133 msgid ""
6134 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
6135 "extension available in your php setup."
6136 msgstr ""
6138 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
6139 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
6140 #, php-format
6141 msgid ""
6142 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6143 "error."
6144 msgstr ""
6146 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Saving phone conference failed"
6149 msgstr "Аккаунт Proxy"
6151 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Name - Number"
6154 msgstr "Номер телефона"
6156 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6157 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6158 msgid "Owner"
6159 msgstr ""
6161 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Regular expression for matching conference names"
6164 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6166 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Create new conference"
6169 msgstr "Создание нового объекта в"
6171 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
6172 #, fuzzy
6173 msgid "New conference"
6174 msgstr "Номер телефона"
6176 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6177 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6178 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6179 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6180 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Edit this entry"
6183 msgstr "Редактиовать объект"
6185 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6186 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6187 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6188 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6189 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6190 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Delete this entry"
6193 msgstr "Удалить"
6195 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Conference"
6198 msgstr "Ссылки"
6200 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6201 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6202 #, fuzzy
6203 msgid ""
6204 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6205 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6206 "your data back."
6207 msgstr ""
6208 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6209 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6210 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6212 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6213 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6217 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6218 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6219 msgstr ""
6220 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6221 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6222 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6224 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Conference management"
6227 msgstr "Управление подразделениями"
6229 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6230 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6231 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6232 msgid "Private"
6233 msgstr "Личный"
6235 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6236 msgid "Contact"
6237 msgstr "Контакт"
6239 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6240 msgid ""
6241 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6242 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6243 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6244 msgstr ""
6245 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6246 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6247 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6248 "можно с помощью фильтров ниже."
6250 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6251 msgid "Add entry"
6252 msgstr "Добавить объект"
6254 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6255 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
6256 msgid "Edit entry"
6257 msgstr "Редактиовать объект"
6259 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6260 msgid "Remove entry"
6261 msgstr "Удалить объект"
6263 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6264 msgid "Select to see regular users"
6265 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6267 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6268 msgid "Show organizational entries"
6269 msgstr "Показать организационные объекты"
6271 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6272 msgid "Select to see users in addressbook"
6273 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6275 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6276 msgid "Show addressbook entries"
6277 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6279 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6280 msgid "Display results for department"
6281 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6283 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6284 msgid "Match object"
6285 msgstr "Соответствующий объект"
6287 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6288 msgid "Choose the object that will be searched in"
6289 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6291 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6292 msgid "Search string"
6293 msgstr "Строка поиска"
6295 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6296 msgid "Choose the department to store entry in"
6297 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6299 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6300 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6301 msgid "Personal"
6302 msgstr "Контакт"
6304 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6305 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6306 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6307 msgid "Email"
6308 msgstr "Email"
6310 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6311 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6312 msgid "Organizational"
6313 msgstr "Организация"
6315 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6316 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6317 msgid "Company"
6318 msgstr "Компания"
6320 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6321 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6322 msgid "Country"
6323 msgstr "Страна"
6325 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6326 msgid ""
6327 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6328 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6329 "back."
6330 msgstr ""
6331 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6332 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6334 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6335 msgid "Addressbook"
6336 msgstr "Адресная книга"
6338 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6339 #, php-format
6340 msgid "Dial from %s to %s now?"
6341 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6343 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6344 msgid ""
6345 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6346 "perform direct dials."
6347 msgstr ""
6348 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6350 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Removing addressbook entry failed"
6353 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6355 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6356 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6357 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6358 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6360 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6361 #, php-format
6362 msgid "You're about to delete the entry %s."
6363 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6365 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6366 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6367 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6368 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6369 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6370 msgid "Dial"
6371 msgstr "Звонок"
6373 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6374 #, php-format
6375 msgid "Save contact for %s as vcard"
6376 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6378 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6379 #, php-format
6380 msgid "Send mail to %s"
6381 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6383 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6384 msgid "global addressbook"
6385 msgstr "общая адресная книга"
6387 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6388 #, fuzzy
6389 msgid "user database"
6390 msgstr "Базы данных"
6392 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6393 #, fuzzy, php-format
6394 msgid "Contact stored in '%s'"
6395 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6397 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6398 msgid "Creating new entry in"
6399 msgstr "Создание нового объекта в"
6401 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6402 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6403 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6404 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6405 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6406 msgid "All"
6407 msgstr "Все"
6409 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6410 msgid "Work phone"
6411 msgstr "Рабочий телефон"
6413 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6414 msgid "Cell phone"
6415 msgstr "Сотовый телефон"
6417 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6418 msgid ""
6419 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6420 msgstr ""
6421 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6423 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6424 msgid ""
6425 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6426 msgstr ""
6427 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6428 "книге."
6430 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Saving addressbook entry failed"
6433 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6435 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6436 msgid "Address book"
6437 msgstr "Адресная книга"
6439 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6440 msgid "Dial connection..."
6441 msgstr "Соединение..."
6443 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6444 #, fuzzy
6445 msgid "DFS Shares"
6446 msgstr "сброс"
6448 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6449 #, fuzzy
6450 msgid ""
6451 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6452 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6453 "of the dfs share list."
6454 msgstr ""
6455 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6456 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6457 "можете использовать групповое выделение."
6459 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Display dfs shares matching"
6462 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6464 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6467 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6469 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6470 #, fuzzy
6471 msgid "DFS Properties"
6472 msgstr "Свойства"
6474 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Name of dfs Share"
6477 msgstr "Подразделение"
6479 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Fileserver"
6482 msgstr "Сервер"
6484 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Share on Fileserver"
6487 msgstr "Служба печати"
6489 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6490 #, fuzzy
6491 msgid "DFS Location"
6492 msgstr "Местоположение"
6494 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6495 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Dfs share already exists."
6498 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6500 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6503 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6505 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6508 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6510 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6513 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6515 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6518 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6520 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6523 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6525 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6526 msgid "Distributed File System Administration"
6527 msgstr ""
6529 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6530 #, fuzzy
6531 msgid "DFS Managment"
6532 msgstr "Название"
6534 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Removing DFS share failed"
6537 msgstr "Удалить сервис DNS"
6539 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6540 msgid "No DFS entries found"
6541 msgstr ""
6543 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Go up one dfsshare"
6546 msgstr "Подразделение"
6548 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6549 msgid "Go to dfs root"
6550 msgstr ""
6552 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Create new dfsshare"
6555 msgstr "Создание нового объекта в"
6557 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Please enter a search string here."
6560 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6562 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Select a server"
6565 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6567 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6568 #, fuzzy
6569 msgid "with status"
6570 msgstr "Состояние"
6572 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6573 msgid "within the last"
6574 msgstr ""
6576 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6577 msgid "Remove all messages"
6578 msgstr ""
6580 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6581 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Hold all messages"
6587 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6589 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6590 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6594 msgid "Release all messages"
6595 msgstr ""
6597 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6598 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6599 msgstr ""
6601 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6602 msgid "Requeue all messages"
6603 msgstr ""
6605 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6606 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6607 msgstr ""
6609 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Search returned no results"
6612 msgstr "Не найдено..."
6614 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6615 #, fuzzy
6616 msgid "ID"
6617 msgstr "UID"
6619 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Arrival"
6622 msgstr "Апрель"
6624 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Recipient"
6627 msgstr "Описание"
6629 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6630 msgid "Error"
6631 msgstr ""
6633 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6634 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Active"
6637 msgstr "Личный"
6639 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Delete this message"
6642 msgstr "Удалить"
6644 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6645 msgid "unhold"
6646 msgstr ""
6648 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Release message"
6651 msgstr "Сообщение о состоянии"
6653 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6654 #, fuzzy
6655 msgid "hold"
6656 msgstr "Почтовые настройки"
6658 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Hold message"
6661 msgstr "Домашняя страница"
6663 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6664 #, fuzzy
6665 msgid "requeue"
6666 msgstr "Номер телефона"
6668 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6669 msgid "Requeue this message"
6670 msgstr ""
6672 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6673 #, fuzzy
6674 msgid "header"
6675 msgstr "Отправитель"
6677 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Display header from this message"
6680 msgstr "Показать совпадения номеров"
6682 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6683 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Mail queue"
6686 msgstr "Сервер"
6688 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6689 msgid ""
6690 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6691 msgstr ""
6693 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6694 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6695 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6696 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid ""
6699 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6700 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6702 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6703 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6704 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6705 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6706 #, php-format
6707 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6711 msgid "There are no mail server specified."
6712 msgstr ""
6714 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6715 msgid "up"
6716 msgstr ""
6718 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6719 #, fuzzy
6720 msgid "down"
6721 msgstr "Домен"
6723 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6724 msgid "no limit"
6725 msgstr ""
6727 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6728 #, fuzzy
6729 msgid "hours"
6730 msgstr "час"
6732 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6733 msgid "Hold"
6734 msgstr ""
6736 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6737 msgid "Un hold"
6738 msgstr ""
6740 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6741 msgid "Not active"
6742 msgstr ""
6744 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6745 #, fuzzy
6746 msgid "XLS import"
6747 msgstr "Импортировать"
6749 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6750 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6751 #, fuzzy
6752 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6753 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6755 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6756 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6757 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6758 msgstr ""
6760 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6761 #, fuzzy
6762 msgid "CSV import"
6763 msgstr "Импортировать"
6765 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6766 #, fuzzy
6767 msgid ""
6768 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6769 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6770 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6771 "conformance."
6772 msgstr ""
6773 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6774 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6775 "использовать при инициализации нового сервера."
6777 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6778 msgid "Import LDIF File"
6779 msgstr ""
6781 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6782 msgid "Modify existing attributes"
6783 msgstr ""
6785 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Overwrite existing entry"
6788 msgstr "Экспорт объекта"
6790 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Import successful"
6793 msgstr "Импорт успешен."
6795 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6796 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6797 msgid "LDIF export"
6798 msgstr "Экспорт в LDIF"
6800 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6801 #, fuzzy
6802 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6803 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6805 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6806 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6807 #, fuzzy
6808 msgid "The specified file is empty."
6809 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6811 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6812 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6813 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6814 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6815 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6816 #, fuzzy
6817 msgid "There is no file uploaded."
6818 msgstr "Файл небыл загружен"
6820 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6821 msgid "Unknown Error"
6822 msgstr ""
6824 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6825 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
6826 #, fuzzy
6827 msgid "LDAP manager"
6828 msgstr "Экспорт в LDIF"
6830 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6831 #, fuzzy
6832 msgid ""
6833 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6834 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6835 "purpose or when initializing a new server."
6836 msgstr ""
6837 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6838 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6839 "использовать при инициализации нового сервера."
6841 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6842 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6843 msgid "Export single entry"
6844 msgstr "Экспорт объекта"
6846 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6847 msgid "Export complete LDIF for"
6848 msgstr ""
6850 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6851 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6852 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6853 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6854 msgid "Choose the department you want to Export"
6855 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6857 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6858 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6859 msgid "Export IVBB LDIF for"
6860 msgstr ""
6862 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6863 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Export successful"
6866 msgstr "Экспорт успешен."
6868 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6869 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6870 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6872 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6873 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6874 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6876 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6877 #, fuzzy
6878 msgid ""
6879 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6880 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6881 "documentation."
6882 msgstr ""
6883 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6884 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6885 "использовать при инициализации нового сервера."
6887 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Choose the data you want to Export"
6890 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6892 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6893 msgid "Export complete XLS for"
6894 msgstr ""
6896 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6899 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6901 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6904 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6906 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6907 #, fuzzy
6908 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6909 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6911 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6912 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6913 msgstr ""
6915 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6916 #, fuzzy
6917 msgid "failed"
6918 msgstr "Ошибка"
6920 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6921 msgid "ok"
6922 msgstr ""
6924 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6925 #, fuzzy
6926 msgid "status"
6927 msgstr "Состояние"
6929 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6930 #, php-format
6931 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
6932 msgstr ""
6934 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
6935 msgid "Nothing to import!"
6936 msgstr ""
6938 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
6939 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
6940 msgstr ""
6942 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
6943 msgid ""
6944 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
6945 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
6946 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
6947 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
6951 msgid "Select CSV file to import"
6952 msgstr ""
6954 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Select template"
6957 msgstr "Создать шаблон"
6959 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
6960 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
6961 msgstr ""
6963 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
6964 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
6965 msgstr ""
6967 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
6968 msgid "Here is the status report for the import:"
6969 msgstr ""
6971 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Selected Template"
6974 msgstr "Выберите режим терминала"
6976 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
6977 msgid "Show hosts"
6978 msgstr "Показать хосты"
6980 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
6981 msgid "Log level"
6982 msgstr "Уровень информативности"
6984 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
6985 msgid "Time interval"
6986 msgstr "Интервал времени"
6988 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
6989 msgid "Enter string to search for"
6990 msgstr "Введите строку для поиска"
6992 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
6993 msgid "Ruleset"
6994 msgstr "Набор правил"
6996 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
6997 msgid "Level"
6998 msgstr "Уровень"
7000 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7001 msgid "Hostname"
7002 msgstr "Имя системы"
7004 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7005 msgid "Message"
7006 msgstr "Сообщение"
7008 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7009 msgid "System logs"
7010 msgstr "Системные журналы"
7012 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7013 msgid "No LOG servers defined!"
7014 msgstr "Не указан сервер журналов."
7016 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7017 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7018 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7019 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7021 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7022 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7023 msgid "Can't select log database for log generation!"
7024 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7026 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7027 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7028 msgid "Query for log database failed!"
7029 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7031 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7032 msgid "one hour"
7033 msgstr "один час"
7035 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7036 msgid "6 hours"
7037 msgstr "6 часов"
7039 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7040 msgid "12 hours"
7041 msgstr "12 часов"
7043 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7044 msgid "24 hours"
7045 msgstr "24 часа"
7047 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7048 msgid "2 days"
7049 msgstr "2 дня"
7051 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7052 msgid "one week"
7053 msgstr "одна неделя"
7055 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7056 msgid "2 weeks"
7057 msgstr "2 недели"
7059 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7060 msgid "one month"
7061 msgstr "один месяц"
7063 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7064 msgid "System log view"
7065 msgstr "Просмотр системного журнала"
7067 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7068 msgid "Object name"
7069 msgstr "Имя объекта"
7071 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Contents"
7074 msgstr "Контакт"
7076 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7077 msgid "This object has no relationship to other objects."
7078 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7080 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7081 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:814
7082 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:816
7083 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7084 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
7086 msgid "Group"
7087 msgstr "Группа"
7089 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7090 msgid "Thin Client"
7091 msgstr "Тонкий клиент"
7093 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7094 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7095 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
7096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
7097 msgid "Workstation"
7098 msgstr "Рабочая станция"
7100 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7101 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
7102 msgid "Object group"
7103 msgstr "Объект группы"
7105 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7106 #, fuzzy
7107 msgid ""
7108 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
7109 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7110 "to your companies LDAP server."
7111 msgstr ""
7112 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7113 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7114 "на LDAP-сервер вашей компании."
7116 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7117 #, fuzzy
7118 msgid ""
7119 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
7120 "back to the pictogram view."
7121 msgstr ""
7122 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7123 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7125 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7126 msgid "The GOsa team"
7127 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7129 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7130 #, php-format
7131 msgid "Welcome %s!"
7132 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7134 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7135 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7136 #, fuzzy
7137 msgid "This 'dn' has no network features."
7138 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7140 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Removing Samba workstation failed"
7143 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7145 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7146 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7147 #, fuzzy
7148 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7149 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7151 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7152 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
7153 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
7154 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
7155 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
7156 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7157 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
7158 #, php-format
7159 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7160 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7162 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Saving Samba workstation failed"
7165 msgstr "Приложение"
7167 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7168 msgid ""
7169 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7170 "single list."
7171 msgstr ""
7173 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7174 msgid ""
7175 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7176 "immediately when using the save button."
7177 msgstr ""
7179 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7180 msgid ""
7181 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7182 "zone entry exists in the ldap database."
7183 msgstr ""
7185 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7186 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
7187 #, fuzzy
7188 msgid "New entry"
7189 msgstr "пользователи"
7191 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Create a new DNS zone entry"
7194 msgstr "Создание нового объекта в"
7196 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7197 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7198 msgid "Select objects to add"
7199 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7201 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7202 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7203 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7204 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7205 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7206 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7207 msgid "Display objects matching"
7208 msgstr "Показать совпадения объектов"
7210 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7211 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7212 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7213 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7214 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7215 msgid "Regular expression for matching object names"
7216 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7218 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
7219 #, php-format
7220 msgid ""
7221 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
7222 "our zone editing dialog."
7223 msgstr ""
7225 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
7228 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7230 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
7231 #, fuzzy, php-format
7232 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
7233 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7235 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
7236 #, fuzzy, php-format
7237 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
7238 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7240 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
7241 #, php-format
7242 msgid "The name '%s' is used more than once."
7243 msgstr ""
7245 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
7246 #, php-format
7247 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
7248 msgstr ""
7250 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
7251 #, php-format
7252 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
7253 msgstr ""
7255 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
7256 #, fuzzy, php-format
7257 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
7258 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
7260 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
7261 #, php-format
7262 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
7263 msgstr ""
7265 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7266 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7267 msgid "Boot parameters"
7268 msgstr "Параметры загрузки"
7270 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7271 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7272 msgid "Boot kernel"
7273 msgstr "Ядро для загрузки"
7275 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7276 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7277 msgid "Custom options"
7278 msgstr "Дополнительные параметры"
7280 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7281 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7282 msgid ""
7283 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7284 "during bootup"
7285 msgstr ""
7286 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7287 "время загрузки"
7289 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7290 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7291 msgid "LDAP server"
7292 msgstr "LDAP-сервер"
7294 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7295 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7296 msgstr ""
7297 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7298 "показом индикатора состояния"
7300 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7301 msgid "use graphical bootup"
7302 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7304 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7305 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7306 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7308 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7309 msgid "use standard linux textual bootup"
7310 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7312 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7313 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7314 msgstr ""
7315 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7317 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7318 msgid "use debug mode for startup"
7319 msgstr "Используйте отладочный режим"
7321 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7322 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
7323 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7324 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7326 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7327 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
7328 msgid "Add additional modules to load on startup"
7329 msgstr ""
7330 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7332 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7333 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Mountpoint"
7336 msgstr "Мониторинг"
7338 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
7339 msgid ""
7340 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
7341 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
7342 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
7343 "object group below."
7344 msgstr ""
7346 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
7347 msgid ""
7348 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
7349 "be inherited."
7350 msgstr ""
7352 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7353 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7354 #, fuzzy
7355 msgid "System type"
7356 msgstr "Системы"
7358 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Choose a system type"
7361 msgstr "Выберите тип мыши"
7363 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Choose an object group as template"
7366 msgstr "Объект группы"
7368 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Choose an object group"
7371 msgstr "Объект группы"
7373 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
7374 #, php-format
7375 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
7376 msgstr ""
7378 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
7379 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
7380 msgstr ""
7382 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
7383 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7384 msgstr ""
7386 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Saving server service object failed"
7389 msgstr "Атрибуты UNIX"
7391 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Creating mount container failed"
7394 msgstr "Объект группы"
7396 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Removing mount container failed"
7399 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7401 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Saving mount container failed"
7404 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7406 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
7407 #, php-format
7408 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7409 msgstr ""
7411 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
7412 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
7413 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
7414 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
7415 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
7416 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
7417 msgid "Add printer extension"
7418 msgstr ""
7420 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
7421 msgid ""
7422 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7423 "construction."
7424 msgstr ""
7426 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
7427 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7428 msgstr ""
7430 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
7431 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7432 msgstr ""
7434 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
7435 msgid "This 'dn' has no printer features."
7436 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7438 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
7439 #, fuzzy
7440 msgid ""
7441 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7442 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7443 "template"
7444 msgstr ""
7445 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7446 "ниже."
7448 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
7449 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Remove printer extension"
7452 msgstr "Удалить параметры"
7454 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
7455 #, fuzzy
7456 msgid ""
7457 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7458 "clicking below."
7459 msgstr ""
7460 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7461 "ниже."
7463 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
7464 #, fuzzy
7465 msgid ""
7466 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7467 "below."
7468 msgstr ""
7469 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7470 "ниже."
7472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
7473 #, fuzzy
7474 msgid ""
7475 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7476 "clicking below."
7477 msgstr ""
7478 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7479 "ниже."
7481 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
7482 #, fuzzy
7483 msgid ""
7484 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7485 "below."
7486 msgstr ""
7487 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7488 "ниже."
7490 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
7491 #, php-format
7492 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7493 msgstr ""
7495 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
7496 #, fuzzy
7497 msgid "can't get ppd informations."
7498 msgstr "Системная информация"
7500 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
7501 #, php-format
7502 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7503 msgstr ""
7505 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
7506 #, php-format
7507 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7508 msgstr ""
7510 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Removing printer failed"
7513 msgstr "Показать подразделения"
7515 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
7516 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7517 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7519 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:793
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Saving printer failed"
7522 msgstr "Показать подразделения"
7524 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:839
7525 #, php-format
7526 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
7527 msgstr ""
7529 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:861
7530 #, php-format
7531 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
7532 msgstr ""
7534 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:869
7535 #, php-format
7536 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
7537 msgstr ""
7539 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Advanced phone settings"
7542 msgstr "Настройки телефона"
7544 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Phone type"
7547 msgstr "Название"
7549 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7550 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7551 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7552 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7553 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7554 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7555 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Choose a phone type"
7558 msgstr "Выберите тип мыши"
7560 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7561 msgid "refresh"
7562 msgstr ""
7564 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7565 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7566 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7567 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7568 msgid "Mode"
7569 msgstr "Режим"
7571 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7572 #, fuzzy
7573 msgid "DTMF mode"
7574 msgstr "Режим"
7576 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7577 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Default IP"
7580 msgstr "по умолчанию"
7582 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7583 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7584 msgid "Response timeout"
7585 msgstr ""
7587 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Modus"
7590 msgstr "Мышь"
7592 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7593 msgid "Authtype"
7594 msgstr ""
7596 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Secret"
7599 msgstr "Улица"
7601 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7602 msgid "GoFonInkeys"
7603 msgstr ""
7605 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7606 msgid "GoFonOutKeys"
7607 msgstr ""
7609 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Account code"
7612 msgstr "Учетная запись"
7614 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Trunk lines"
7617 msgstr "Тонкие клиенты"
7619 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7620 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7621 msgstr ""
7623 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7626 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7628 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7629 msgid "MSN"
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7633 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7634 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7635 #, fuzzy
7636 msgid "unknown"
7637 msgstr "состояние неизвестно"
7639 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7640 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7641 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7642 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7643 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7644 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7645 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7646 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7647 #, fuzzy
7648 msgid "bit"
7649 msgstr "запись"
7651 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7652 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7653 msgid "show chooser"
7654 msgstr "показать окно входа в систему"
7656 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7657 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7658 msgid "direct"
7659 msgstr "напрямую"
7661 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7662 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7663 msgid "load balanced"
7664 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7666 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7667 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7668 msgid "Windows RDP"
7669 msgstr "Windows RDP"
7671 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7672 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7673 msgid "ICA client"
7674 msgstr "Клиент ICA"
7676 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7677 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7678 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7679 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7680 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7681 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7682 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7683 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
7684 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
7685 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
7686 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
7687 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
7688 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
7689 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
7690 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7691 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7692 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7693 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
7694 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7695 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7696 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
7697 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:216
7698 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
7699 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
7700 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
7701 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
7702 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
7703 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
7704 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:295
7705 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:299
7706 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:795
7707 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
7708 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
7709 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
7710 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7711 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
7712 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
7713 msgid "inherited"
7714 msgstr ""
7716 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7717 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Bit"
7720 msgstr "запись"
7722 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7723 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:254
7724 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:489
7725 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7726 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7727 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7728 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7729 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7731 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
7732 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:305
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7735 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7737 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
7738 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
7739 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:367
7740 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:372
7741 msgid "Please specify a valid VSync range."
7742 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7744 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
7745 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
7746 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:382
7747 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:387
7748 msgid "Please specify a valid HSync range."
7749 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7751 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Saving workstation services failed"
7754 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7756 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7757 #, fuzzy
7758 msgid ""
7759 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7760 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7761 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7762 msgstr ""
7763 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7764 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7765 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7767 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Printer type"
7770 msgstr "Имя принтера"
7772 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7773 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7775 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7777 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7778 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7779 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7780 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7782 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7783 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7784 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7785 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7786 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7787 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7788 msgid "Manufacturer"
7789 msgstr ""
7791 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Supported interfaces"
7794 msgstr "Сетевой принтер"
7796 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Serial"
7799 msgstr "терминалы"
7801 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Parallel"
7804 msgstr "Переменная"
7806 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7807 msgid "USB"
7808 msgstr ""
7810 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Contacts"
7813 msgstr "Контакт"
7815 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7816 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7817 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7818 msgid "Technical responsible"
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Contact person"
7824 msgstr "Контакт"
7826 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Attachments"
7829 msgstr "подразделения"
7831 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Installed cartridges"
7834 msgstr "Клиентские устройства"
7836 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
7837 msgid "default"
7838 msgstr "по умолчанию"
7840 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:421
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Saving terminal service information failed"
7843 msgstr "Информация об организации"
7845 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
7846 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
7847 msgid "Anti virus"
7848 msgstr ""
7850 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Remove anti virus extension"
7853 msgstr "Удалить параметры"
7855 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
7856 #, fuzzy
7857 msgid ""
7858 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
7859 "clicking below."
7860 msgstr ""
7861 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7862 "ниже."
7864 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Add anti virus service"
7867 msgstr "Добавить сервис DNS"
7869 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
7870 #, fuzzy
7871 msgid ""
7872 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
7873 "clicking below."
7874 msgstr ""
7875 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7876 "ниже."
7878 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
7879 #, fuzzy, php-format
7880 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7881 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7883 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
7884 #, fuzzy, php-format
7885 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7886 msgstr "Моя учетная запись"
7888 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
7889 msgid "Maximum directory recursions"
7890 msgstr ""
7892 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
7893 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
7894 msgid "Maximum threads"
7895 msgstr ""
7897 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
7898 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Maximum file size"
7901 msgstr "Размер квоты"
7903 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
7904 msgid "Maximum recursions"
7905 msgstr ""
7907 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
7908 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
7909 msgid "Maximum compression ratio"
7910 msgstr ""
7912 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
7913 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Checks per day"
7916 msgstr "Изменить параметры"
7918 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
7919 #, php-format
7920 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
7921 msgstr ""
7923 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
7924 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
7925 #, fuzzy, php-format
7926 msgid ""
7927 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7928 msgstr ""
7929 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7931 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
7932 #, php-format
7933 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
7934 msgstr ""
7936 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7937 #, fuzzy
7938 msgid "List of devices"
7939 msgstr "Список пользователей"
7941 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
7942 msgid ""
7943 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7944 msgstr ""
7946 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Display devices matching"
7949 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7951 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Regular expression for matching device names"
7954 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7956 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
7957 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
7958 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
7959 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
7960 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
7961 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
7962 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Use"
7965 msgstr "Пользователь"
7967 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
7968 #, php-format
7969 msgid ""
7970 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
7971 "s'"
7972 msgstr ""
7974 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Please specify a name."
7977 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7979 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
7980 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
7983 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7985 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7986 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
7987 #, fuzzy
7988 msgid "FAI server"
7989 msgstr "LDAP-сервер"
7991 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
7992 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7993 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7994 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
7995 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7996 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Release"
7999 msgstr "Набор правил"
8001 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
8002 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Assigned FAI classes"
8005 msgstr "Выберите тип мыши"
8007 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8008 #, fuzzy
8009 msgid "set"
8010 msgstr "сброс"
8012 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8013 msgid "Kerberos kadmin access"
8014 msgstr ""
8016 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Kerberos Realm"
8019 msgstr "Kerberos"
8021 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Admin user"
8024 msgstr "Пользователи домена"
8026 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8027 #, fuzzy
8028 msgid "FAX database"
8029 msgstr "Базы данных"
8031 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8032 #, fuzzy
8033 msgid "FAX DB user"
8034 msgstr "Показать пользователей факсов"
8036 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Asterisk management"
8039 msgstr "Управление системами"
8041 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8042 msgid "Asterisk DB user"
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8046 msgid "Country dial prefix"
8047 msgstr ""
8049 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8050 msgid "Local dial prefix"
8051 msgstr ""
8053 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8054 msgid "IMAP admin access"
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Server identifier"
8060 msgstr "Номер дома"
8062 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Connect URL"
8065 msgstr "Подключение"
8067 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Sieve port"
8070 msgstr "Сервер"
8072 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Logging database"
8075 msgstr "база пользователя"
8077 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8078 msgid "Logging DB user"
8079 msgstr ""
8081 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Glpi database"
8084 msgstr "Базы данных"
8086 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Database"
8089 msgstr "Базы данных"
8091 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8092 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8093 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8094 msgstr ""
8096 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8097 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8100 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8102 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8103 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8106 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8108 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8109 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Remove inventory"
8112 msgstr "Удалить объект"
8114 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8115 #, fuzzy
8116 msgid ""
8117 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8118 "below."
8119 msgstr ""
8120 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8121 "ниже."
8123 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8124 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Add inventory"
8127 msgstr "Добавить объект"
8129 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8130 #, fuzzy
8131 msgid ""
8132 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8133 "below."
8134 msgstr ""
8135 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8136 "ниже."
8138 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8139 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8140 #, php-format
8141 msgid ""
8142 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8143 "exists."
8144 msgstr ""
8146 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8147 #, php-format
8148 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8149 msgstr ""
8151 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8152 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8153 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8154 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8155 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8156 msgid "N/A"
8157 msgstr ""
8159 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8160 #, fuzzy
8161 msgid "since"
8162 msgstr "Работает с"
8164 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Edit share"
8167 msgstr "Пользователи домена"
8169 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8170 msgid "NFS setup"
8171 msgstr ""
8173 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Volume"
8176 msgstr "Имя системы"
8178 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8179 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8180 msgstr ""
8182 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Codepage"
8185 msgstr "Домашняя страница"
8187 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Option"
8190 msgstr "Параметры"
8192 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8193 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8194 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Activated"
8197 msgstr "Личный"
8199 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8200 #, fuzzy
8201 msgid "This 'dn' has no server features."
8202 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8204 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8205 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8206 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8207 #, fuzzy
8208 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8209 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8211 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8212 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8213 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8214 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8215 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8216 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8217 #, php-format
8218 msgid "Execution of '%s' failed!"
8219 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8221 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8222 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8223 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8224 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8225 msgid "Switch off"
8226 msgstr "Выключить"
8228 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8229 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8230 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8231 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8232 msgid "Reboot"
8233 msgstr "Перезагрузить"
8235 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8236 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8237 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Instant update"
8240 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8242 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8243 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8244 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
8245 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8246 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Scheduled update"
8249 msgstr "Выберите режим терминала"
8251 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8252 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8253 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
8254 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8255 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8256 msgid "Reinstall"
8257 msgstr ""
8259 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8260 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
8261 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Rescan hardware"
8264 msgstr "Телефонное оборудование"
8266 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8267 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8268 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8269 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8270 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
8271 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8272 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Memory test"
8275 msgstr "Память"
8277 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8278 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8279 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8280 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8281 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
8282 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8283 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
8284 #, fuzzy
8285 msgid "System analysis"
8286 msgstr "Системные журналы"
8288 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8289 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8290 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8291 msgid "Wake up"
8292 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8294 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Removing server failed"
8297 msgstr "Удалить сервис DNS"
8299 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8300 #, fuzzy
8301 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8302 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8304 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8305 #, fuzzy
8306 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8307 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8309 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Saving server failed"
8312 msgstr "Показать подразделения"
8314 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8315 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8316 msgid "Keyboard"
8317 msgstr "Клавиатура"
8319 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8320 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8321 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8322 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8323 msgid "Model"
8324 msgstr "Модель"
8326 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8327 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8328 msgid "Choose keyboard model"
8329 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8331 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8332 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8333 msgid "Layout"
8334 msgstr "Раскладка"
8336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8337 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8338 msgid "Choose keyboard layout"
8339 msgstr "Выберите раскладку"
8341 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8342 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8343 msgid "Variant"
8344 msgstr "Вариант"
8346 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8347 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8348 msgid "Choose keyboard variant"
8349 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8351 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8352 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8353 msgid "Mouse"
8354 msgstr "Мышь"
8356 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8357 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8358 msgid "Choose mouse type"
8359 msgstr "Выберите тип мыши"
8361 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8362 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8363 msgid "Port"
8364 msgstr "Порт"
8366 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8367 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8368 msgid "Choose mouse port"
8369 msgstr "Выберите порт мыши"
8371 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8372 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8373 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8374 msgid "Graphic device"
8375 msgstr "Видеокарта"
8377 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8378 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8379 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8380 msgid "Driver"
8381 msgstr "Драйвер"
8383 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8384 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8385 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8386 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8388 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8389 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8390 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8391 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8393 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8394 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8395 msgid "Color depth"
8396 msgstr "Глубина цвета"
8398 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8399 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8400 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8401 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8403 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8404 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8405 msgid "Display device"
8406 msgstr "Устройство отображения"
8408 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8409 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8410 msgid "HSync"
8411 msgstr "Строчная синхронизация"
8413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8414 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8415 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8416 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8418 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8419 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8420 msgid "VSync"
8421 msgstr "Кадровая синхронизация"
8423 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8424 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8425 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8426 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8429 msgid "Remote desktop"
8430 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8432 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8433 msgid "Connect method"
8434 msgstr "Способ подключения"
8436 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8437 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8438 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8440 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8441 msgid "Terminal server"
8442 msgstr "Терминал-сервер"
8444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8445 msgid "Select specific terminal server to use"
8446 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8449 msgid "Font server"
8450 msgstr "Сервер шрифтов"
8452 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8453 msgid "Select specific font server to use"
8454 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8456 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8457 msgid "Print device"
8458 msgstr "Устройство печати"
8460 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8461 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8462 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8464 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8465 msgid "Provide print services"
8466 msgstr "Предоставлять службу печати"
8468 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8469 msgid "Spool server"
8470 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8472 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8473 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8474 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8477 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8478 msgid "Scan device"
8479 msgstr "Устройство сканирования"
8481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8482 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8483 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8484 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8487 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8488 msgid "Provide scan services"
8489 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8492 msgid "Select scanner driver to use"
8493 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8495 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Zones"
8498 msgstr "телефоны"
8500 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8501 #, fuzzy
8502 msgid ""
8503 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8504 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8505 "wouldn't be able to log in."
8506 msgstr ""
8507 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8508 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8509 "пользователь не сможет войти в систему."
8511 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8512 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8513 msgstr ""
8515 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8516 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8517 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8519 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8520 #, fuzzy, php-format
8521 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8522 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8524 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8525 #, php-format
8526 msgid ""
8527 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8528 msgstr ""
8530 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8531 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8532 #, fuzzy
8533 msgid "There is no valid file uploaded."
8534 msgstr "Файл небыл загружен"
8536 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Upload wasn't successfull."
8539 msgstr "Экспорт успешен."
8541 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8542 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8543 msgstr ""
8545 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8546 #, fuzzy
8547 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8548 msgstr ""
8549 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8551 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8552 #, fuzzy, php-format
8553 msgid "Can't create file '%s'."
8554 msgstr "Удалить"
8556 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8557 msgid "File is available."
8558 msgstr ""
8560 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8561 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8562 msgstr ""
8564 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Currently no file uploaded."
8567 msgstr "Файл небыл загружен"
8569 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Mime"
8572 msgstr "Мобильный"
8574 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8575 msgid "This table displays all available attachments."
8576 msgstr ""
8578 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8579 #, fuzzy
8580 msgid "empty"
8581 msgstr "Шаблон"
8583 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Create new attachment"
8586 msgstr "Подразделение"
8588 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8589 #, fuzzy
8590 msgid "New Attachment"
8591 msgstr "подразделения"
8593 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
8594 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
8595 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
8596 #, fuzzy
8597 msgid "This name is already in use."
8598 msgstr "Указанное имя уже используется."
8600 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8603 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8605 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8606 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8607 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8608 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8609 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8610 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8611 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Rename"
8614 msgstr "Имя сервера"
8616 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8617 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8618 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Please enter a new name"
8621 msgstr "Введите адрес сервера"
8623 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Manage manufacturers"
8626 msgstr "Редактиовать объект"
8628 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8629 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8630 msgid "Remove DNS service"
8631 msgstr "Удалить сервис DNS"
8633 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8634 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8635 #, fuzzy
8636 msgid ""
8637 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8638 msgstr ""
8639 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8640 "ниже."
8642 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8643 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8644 msgid "Add DNS service"
8645 msgstr "Добавить сервис DNS"
8647 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8648 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8649 #, fuzzy
8650 msgid ""
8651 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8652 msgstr ""
8653 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8654 "ниже."
8656 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Reverse zone"
8659 msgstr "Ссылки"
8661 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8662 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8663 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8664 msgid "TTL"
8665 msgstr ""
8667 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8668 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Class"
8671 msgstr "Выберите тип мыши"
8673 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8674 #, php-format
8675 msgid ""
8676 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8677 "entries '%s'"
8678 msgstr ""
8680 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Removing DNS service failed"
8683 msgstr "Удалить сервис DNS"
8685 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Updating DNS service failed"
8688 msgstr "Удалить сервис DNS"
8690 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Removing DNS entries failed"
8693 msgstr "Удалить сервис DNS"
8695 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Saving DNS entries failed"
8698 msgstr "UNIX аккаунт"
8700 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
8701 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8702 #, fuzzy, php-format
8703 msgid ""
8704 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8705 "exist."
8706 msgstr ""
8707 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8709 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:424
8710 msgid ""
8711 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8712 "current server/release settings."
8713 msgstr ""
8715 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:469
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8718 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8720 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:527
8721 #, fuzzy
8722 msgid ""
8723 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8724 "configurations."
8725 msgstr ""
8726 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8728 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:716
8729 msgid "Not available in current setup"
8730 msgstr ""
8732 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
8733 #, php-format
8734 msgid ""
8735 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8736 "Server was reset to 'auto'."
8737 msgstr ""
8739 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:880
8740 #, php-format
8741 msgid ""
8742 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8743 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8744 "reset to 'auto'."
8745 msgstr ""
8747 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1040
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8750 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8752 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1090
8753 #, fuzzy, php-format
8754 msgid ""
8755 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8756 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8758 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1092
8759 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8760 #, php-format
8761 msgid ""
8762 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8763 "empty string."
8764 msgstr ""
8766 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Parent server"
8769 msgstr "Служба печати"
8771 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8772 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
8773 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Sections"
8776 msgstr "Действие"
8778 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Please enter a value for 'release'."
8781 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8783 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8786 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8788 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
8789 #, fuzzy, php-format
8790 msgid ""
8791 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8792 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8794 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8795 #, php-format
8796 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8797 msgstr ""
8799 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Can't get ppd informations."
8802 msgstr "Общая информация о пользователе"
8804 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8805 #, php-format
8806 msgid ""
8807 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8808 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8809 msgstr ""
8811 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Please specify a valid ppd file."
8814 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8816 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8817 #, php-format
8818 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8819 msgstr ""
8821 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8822 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8823 #, php-format
8824 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8825 msgstr ""
8827 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8828 #, fuzzy, php-format
8829 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8830 msgstr "Общая информация о пользователе"
8832 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8833 #, php-format
8834 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8835 msgstr ""
8837 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8838 #, fuzzy, php-format
8839 msgid ""
8840 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8841 "informations."
8842 msgstr ""
8843 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8844 "права доступа к общим папкам."
8846 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8847 #, fuzzy, php-format
8848 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8849 msgstr ""
8850 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8852 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8853 #, fuzzy, php-format
8854 msgid "Can't save file '%s'."
8855 msgstr "Удалить"
8857 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8858 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8859 msgstr ""
8861 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
8862 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Section"
8865 msgstr "Действие"
8867 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8868 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8869 #, fuzzy
8870 msgid "True"
8871 msgstr "Улица"
8873 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8874 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8875 #, fuzzy
8876 msgid "False"
8877 msgstr "женский"
8879 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8880 #, php-format
8881 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8882 msgstr ""
8884 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
8885 msgid ""
8886 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8887 "configuration."
8888 msgstr ""
8890 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8893 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8895 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
8896 msgid "Phone name"
8897 msgstr "Название"
8899 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8900 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8901 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8902 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8903 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8904 msgstr "Выберите ветку терминала"
8906 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
8907 #, fuzzy, php-format
8908 msgid ""
8909 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8910 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8912 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
8913 #, fuzzy
8914 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8915 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8917 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
8918 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8919 msgstr ""
8921 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
8922 #, fuzzy
8923 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8924 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8926 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
8927 msgid ""
8928 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
8929 "':'."
8930 msgstr ""
8932 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:338
8933 #, php-format
8934 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
8935 msgstr ""
8937 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
8938 #, php-format
8939 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
8940 msgstr ""
8942 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
8943 #, php-format
8944 msgid ""
8945 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8946 "please remove the record."
8947 msgstr ""
8949 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
8950 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
8951 #, php-format
8952 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8953 msgstr ""
8955 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
8958 msgstr "Список подразделений"
8960 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
8961 #, php-format
8962 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8963 msgstr ""
8965 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Printer ppd selection."
8968 msgstr "Настройки телефона"
8970 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8971 msgid "Terminal template"
8972 msgstr "Шаблон терминала"
8974 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8975 msgid "Terminal name"
8976 msgstr "Терминал"
8978 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8979 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8980 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8981 msgid "Select terminal mode"
8982 msgstr "Выберите режим терминала"
8984 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8985 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8986 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8987 msgid "Syslog server"
8988 msgstr "Сервер системных журналов"
8990 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8991 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8992 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8993 msgid "Choose server to use for logging"
8994 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8996 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8997 msgid "Root server"
8998 msgstr "Основной сервер"
9000 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9001 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9002 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9004 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9005 msgid "Swap server"
9006 msgstr "Сервер подкачки"
9008 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9009 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9010 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9012 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9013 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9014 msgid "Inherit time server attributes"
9015 msgstr ""
9017 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9018 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9019 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9020 msgid "NTP server"
9021 msgstr "Сервер NTP"
9023 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9024 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9025 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9026 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9027 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9029 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
9030 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9031 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50
9032 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9033 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9034 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9035 msgid "Action"
9036 msgstr "Действие"
9038 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9039 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9040 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9041 msgid "Select action to execute for this terminal"
9042 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9044 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
9045 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
9046 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
9047 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
9048 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
9049 msgid "Execute"
9050 msgstr "Выполнить"
9052 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Remove FAI repository extension."
9055 msgstr "Удалить параметры"
9057 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9058 #, fuzzy
9059 msgid ""
9060 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9061 "clicking below."
9062 msgstr ""
9063 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9064 "ниже."
9066 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9067 msgid "Add FAI repository extension."
9068 msgstr ""
9070 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9071 #, fuzzy
9072 msgid ""
9073 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9074 "clicking below."
9075 msgstr ""
9076 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9077 "ниже."
9079 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
9080 #, php-format
9081 msgid ""
9082 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9083 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9084 msgstr ""
9086 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9090 msgstr ""
9092 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9093 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9094 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9095 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9096 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9097 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9098 #, fuzzy, php-format
9099 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9100 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9102 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9103 #, php-format
9104 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9105 msgstr ""
9107 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9108 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9109 msgstr ""
9111 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9112 #, fuzzy, php-format
9113 msgid "The specified kerberos password is empty."
9114 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9116 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9117 #, php-format
9118 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9119 msgstr ""
9121 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Saving server db settings failed"
9124 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9126 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9127 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9129 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
9130 msgid "none"
9131 msgstr "нет"
9133 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
9135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Terminal"
9138 msgstr "Терминалы"
9140 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Manage System-types"
9143 msgstr "Системы"
9145 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9146 msgid ""
9147 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9148 msgstr ""
9150 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9153 msgstr "Удалить"
9155 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9158 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9160 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Please specify a valid name for your share."
9163 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9165 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Please specify a name for your share."
9168 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9170 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Description contains invalid characters."
9173 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9175 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Volume contains invalid characters."
9178 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9180 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Path contains invalid characters."
9183 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9185 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Option contains invalid characters."
9188 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9190 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Choose a base"
9193 msgstr "Выберите тип мыши"
9195 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9196 msgid ""
9197 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9198 "Or click the image at the end of each entry."
9199 msgstr ""
9201 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9202 msgid "Filter entries with this syntax"
9203 msgstr ""
9205 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
9206 #, fuzzy, php-format
9207 msgid "Select this base"
9208 msgstr "Удалить"
9210 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
9211 msgid "text"
9212 msgstr "текст"
9214 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
9215 msgid "graphic"
9216 msgstr "графика"
9218 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
9219 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9220 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9222 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
9223 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9224 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9226 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
9227 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9228 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9230 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Removing terminal failed"
9233 msgstr "Показать подразделения"
9235 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:371
9236 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9237 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9239 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:375
9240 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9241 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9243 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:398
9244 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9245 msgid ""
9246 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9247 "activated."
9248 msgstr ""
9250 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:475
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Saving terminal failed"
9253 msgstr "Показать подразделения"
9255 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Postfix mydomain"
9258 msgstr "в домене"
9260 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Postfix mydestination"
9263 msgstr "Атрибуты UNIX"
9265 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9266 msgid "Cyrus admins"
9267 msgstr ""
9269 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9270 #, fuzzy
9271 msgid "POP3 service"
9272 msgstr "Служба печати"
9274 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9275 #, fuzzy
9276 msgid "POP3/SSL service"
9277 msgstr "Служба SSH"
9279 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9280 #, fuzzy
9281 msgid "IMAP service"
9282 msgstr "LDAP-сервер"
9284 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9285 #, fuzzy
9286 msgid "IMAP/SSL service"
9287 msgstr "Служба SSH"
9289 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Sieve service"
9292 msgstr "Служба SSH"
9294 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9295 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9296 msgstr ""
9298 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9299 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9300 msgstr ""
9302 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9303 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9304 msgstr ""
9306 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Quota settings"
9309 msgstr "Настройки Samba"
9311 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Free/Busy settings"
9314 msgstr "Настройки факса"
9316 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9317 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9318 msgstr ""
9320 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9321 msgid "SMTP privileged networks"
9322 msgstr ""
9324 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9325 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9326 msgstr ""
9328 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9329 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9330 msgstr ""
9332 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9333 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9334 msgstr ""
9336 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9337 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9338 msgstr ""
9340 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9341 msgid "Host used to relay mails"
9342 msgstr ""
9344 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9345 msgid "Accept Internet Mail"
9346 msgstr ""
9348 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9349 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9350 msgstr ""
9352 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Select action to execute for this server"
9355 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9357 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Printer driver"
9360 msgstr "Устройство печати"
9362 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Select"
9365 msgstr "Удалить"
9367 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9368 #, fuzzy
9369 msgid "New driver"
9370 msgstr "Сервер"
9372 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
9373 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
9374 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
9375 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Upload"
9378 msgstr "Загрузка процессора"
9380 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Machine name"
9383 msgstr "Название"
9385 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Rewrite header"
9388 msgstr "Отправитель"
9390 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9391 msgid "Required score"
9392 msgstr ""
9394 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9395 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9396 msgstr ""
9398 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9399 msgid "Enable use of bayes filtering"
9400 msgstr ""
9402 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9403 msgid "Enable bayes auto learning"
9404 msgstr ""
9406 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9407 msgid "Enable RBL checks"
9408 msgstr ""
9410 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9411 msgid "Enable use of Razor"
9412 msgstr ""
9414 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9415 msgid "Enable use of DDC"
9416 msgstr ""
9418 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9419 msgid "Enable use of Pyzer"
9420 msgstr ""
9422 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9423 #, fuzzy
9424 msgid "List of configured repositories."
9425 msgstr "Список групп"
9427 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Add repository"
9430 msgstr "Повторить"
9432 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9433 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9434 msgstr ""
9436 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
9437 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
9438 msgid "Spamassassin"
9439 msgstr ""
9441 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Remove spamassassin extension"
9444 msgstr "Удалить параметры"
9446 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
9447 #, fuzzy
9448 msgid ""
9449 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
9450 "clicking below."
9451 msgstr ""
9452 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9453 "ниже."
9455 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Add spamassassin service"
9458 msgstr "Добавить сервис DNS"
9460 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
9461 #, fuzzy
9462 msgid ""
9463 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
9464 "clicking below."
9465 msgstr ""
9466 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9467 "ниже."
9469 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
9470 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
9471 msgstr ""
9473 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
9474 #, fuzzy, php-format
9475 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9476 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9478 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
9479 #, fuzzy, php-format
9480 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9481 msgstr "Моя учетная запись"
9483 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
9484 msgid "Required score must be a numeric value."
9485 msgstr ""
9487 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
9488 #, php-format
9489 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9490 msgstr ""
9492 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9493 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9494 msgid "present"
9495 msgstr "присутствует"
9497 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9498 #, fuzzy
9499 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9500 msgstr ""
9501 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9502 "права доступа к общим папкам."
9504 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9505 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9506 msgid "unknown status"
9507 msgstr "состояние неизвестно"
9509 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9510 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9511 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9513 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9514 msgid "online"
9515 msgstr "в сети"
9517 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9518 msgid "running"
9519 msgstr "запущен"
9521 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9522 msgid "not running"
9523 msgstr "не запущен"
9525 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9526 msgid "offline"
9527 msgstr "не в сети"
9529 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9530 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9531 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9532 msgid "List of users"
9533 msgstr "Список пользователей"
9535 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9536 msgid ""
9537 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9538 msgstr ""
9540 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9541 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9542 msgid "Regular expression for matching user names"
9543 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9545 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Add/Edit manufacturer"
9548 msgstr "Редактиовать объект"
9550 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Website"
9553 msgstr "запись"
9555 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9557 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Comments"
9560 msgstr "Контакт"
9562 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9563 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9564 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9566 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Removing workstation failed"
9569 msgstr "Удалить приложения"
9571 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9572 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9573 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9574 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9576 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9577 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9578 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9580 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423
9581 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441
9582 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Saving workstation failed"
9585 msgstr "Приложение"
9587 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9588 #, fuzzy
9589 msgid ""
9590 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
9591 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
9592 "back."
9593 msgstr ""
9594 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9595 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9596 "результаты этой операции."
9598 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
9599 msgid "Use DDC for automatic detection"
9600 msgstr ""
9602 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Network\tsettings"
9605 msgstr "Сетевые настройки"
9607 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9608 msgid "IP-address"
9609 msgstr "IP-адрес"
9611 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9612 msgid "MAC-address"
9613 msgstr "MAC-адрес"
9615 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9616 msgid "Autodetect"
9617 msgstr ""
9619 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9620 msgid "Enable DNS for this device"
9621 msgstr ""
9623 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Zone"
9626 msgstr "телефоны"
9628 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Dns records"
9631 msgstr "Каталог"
9633 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9634 msgid "This 'dn' has no phone features."
9635 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9637 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9638 msgid "dynamic"
9639 msgstr ""
9641 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Networksettings"
9644 msgstr "Сетевые настройки"
9646 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
9647 #, php-format
9648 msgid ""
9649 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9650 "of them is user '%s'."
9651 msgstr ""
9653 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Removing phone failed"
9656 msgstr "Удалить приложения"
9658 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9659 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9660 #, fuzzy
9661 msgid "The required field IP address is empty."
9662 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9664 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9665 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9666 #, fuzzy
9667 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9668 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9670 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9671 #, fuzzy
9672 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9673 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9675 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
9676 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9677 msgstr ""
9679 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
9680 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9681 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9683 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Saving phone failed"
9686 msgstr "Приложение"
9688 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Time Service"
9691 msgstr "Сервисы"
9693 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9694 #, fuzzy
9695 msgid "LDAP Service"
9696 msgstr "LDAP-сервер"
9698 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Terminal Service"
9701 msgstr "Терминальный сервер"
9703 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Temporary disable login"
9706 msgstr "Временно отключить использование факса"
9708 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Font path"
9711 msgstr "Контакт"
9713 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Syslog Service"
9716 msgstr "Сервер системных журналов"
9718 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Print Service"
9721 msgstr "Служба печати"
9723 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Mail server"
9726 msgstr "Сервер"
9728 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9729 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9730 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9731 msgid "This feature is not implemented yet."
9732 msgstr ""
9734 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9735 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9736 msgstr ""
9738 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9739 #, php-format
9740 msgid ""
9741 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9742 msgstr ""
9744 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9747 msgstr "Указанное имя уже используется."
9749 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9752 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9754 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9755 #, php-format
9756 msgid ""
9757 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9758 "(s) '%s'"
9759 msgstr ""
9761 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9764 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9766 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9767 #, fuzzy
9768 msgid ""
9769 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9770 "clicking below."
9771 msgstr ""
9772 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9773 "ниже."
9775 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9776 #, fuzzy
9777 msgid ""
9778 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9779 "clicking below."
9780 msgstr ""
9781 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9782 "ниже."
9784 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9787 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9789 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9790 #, php-format
9791 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9792 msgstr ""
9794 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9795 #, php-format
9796 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9797 msgstr ""
9799 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Remove Kolab extension"
9802 msgstr "Удалить параметры"
9804 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9805 #, fuzzy
9806 msgid ""
9807 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9808 "below."
9809 msgstr ""
9810 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9811 "ниже."
9813 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Add Kolab service"
9816 msgstr "Добавить сервис DNS"
9818 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9819 #, fuzzy
9820 msgid ""
9821 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9822 "below."
9823 msgstr ""
9824 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9825 "ниже."
9827 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Removing kolab host entry failed"
9830 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9832 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Removing server from kolab object failed"
9835 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9837 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9838 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9839 msgstr ""
9841 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9842 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9843 msgstr ""
9845 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9846 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9847 msgstr ""
9849 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9850 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9851 msgstr ""
9853 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9854 msgid "Future days must be a value."
9855 msgstr ""
9857 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9858 msgid "No SMTP privileged networks set."
9859 msgstr ""
9861 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Saving server to kolab object failed"
9864 msgstr "Моя учетная запись"
9866 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
9867 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
9868 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
9870 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
9871 msgid ""
9872 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
9873 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
9874 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
9875 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
9876 "network components may be used for Nagios setups to create component "
9877 "dependencies."
9878 msgstr ""
9879 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
9880 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
9881 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
9882 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
9883 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
9884 "межкомпонентных зависимостей."
9886 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
9887 msgid "Linux thin client template"
9888 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
9890 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
9891 msgid "Linux workstation template"
9892 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
9894 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
9895 msgid "Linux Server"
9896 msgstr "Сервер Linux"
9898 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
9899 msgid "Windows workstation"
9900 msgstr "Рабочая станция Windows"
9902 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
9903 msgid "Network printer"
9904 msgstr "Сетевой принтер"
9906 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
9907 msgid "Other network component"
9908 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9910 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
9911 msgid "Create"
9912 msgstr "Создать"
9914 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Select entries to add"
9917 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9919 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Display members of department"
9922 msgstr "Показать номера из подразделения"
9924 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Display members matching"
9927 msgstr "Показать совпадения номеров"
9929 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Regular expression for matching member names"
9932 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9934 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9935 msgid "Workstation template"
9936 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9938 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9939 msgid "Workstation name"
9940 msgstr "Имя рабочий станции"
9942 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9943 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9944 msgstr ""
9946 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9947 #, fuzzy
9948 msgid "The selected name is already in use."
9949 msgstr "Указанное имя уже используется."
9951 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9952 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9953 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9954 msgid "Departments"
9955 msgstr "Подразделения"
9957 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9958 #, fuzzy
9959 msgid "use"
9960 msgstr "Мышь"
9962 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Removing generic component failed"
9965 msgstr "Показать подразделения"
9967 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9968 #, fuzzy
9969 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9970 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9972 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Saving generic component failed"
9975 msgstr "Показать подразделения"
9977 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Attachment"
9980 msgstr "подразделения"
9982 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9983 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9984 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9987 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9988 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9989 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9990 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9991 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9992 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9993 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9994 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9995 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9996 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Comment"
9999 msgstr "Контакт"
10001 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
10002 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
10003 #, fuzzy
10004 msgid "File"
10005 msgstr "Файлы"
10007 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Filename"
10010 msgstr "Имя сервера"
10012 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Mime-type"
10015 msgstr "Тип"
10017 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10018 msgid "System management"
10019 msgstr "Управление системами"
10021 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10022 #, fuzzy
10023 msgid "List of attachments"
10024 msgstr "Список подразделений"
10026 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10027 msgid ""
10028 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10029 "etc.)  to your currently edited computer."
10030 msgstr ""
10032 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Display attachments matching"
10035 msgstr "Шаблон для подразделений"
10037 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10040 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10042 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10043 #, fuzzy, php-format
10044 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10045 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10047 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10048 #, php-format
10049 msgid ""
10050 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10051 "'%s'."
10052 msgstr ""
10054 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10055 msgid "Cartridges"
10056 msgstr ""
10058 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10059 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10060 #, fuzzy
10061 msgid "New monitor"
10062 msgstr "Новый пароль"
10064 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10065 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10066 #, fuzzy
10067 msgid "M"
10068 msgstr "Мб"
10070 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10071 msgid "Systems"
10072 msgstr "Системы"
10074 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10075 msgid "You can't edit this object type yet!"
10076 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10078 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
10079 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10080 msgstr ""
10082 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:277
10083 #, fuzzy, php-format
10084 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10085 msgstr ""
10086 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:281
10089 msgid "Disable auto scroll"
10090 msgstr ""
10092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:308
10093 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10094 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10096 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
10097 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10098 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10100 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
10101 #, fuzzy, php-format
10102 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10103 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:385
10106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
10107 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
10108 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
10109 #, fuzzy
10110 msgid "You are not allowed to delete this component!"
10111 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10113 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
10114 #, php-format
10115 msgid ""
10116 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10117 "identified."
10118 msgstr ""
10120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
10121 msgid "New terminal"
10122 msgstr "Создать терминал"
10124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
10125 msgid "New workstation"
10126 msgstr "Новая рабочая станция"
10128 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
10129 #, fuzzy
10130 msgid "New Device"
10131 msgstr "Сетевые устройства"
10133 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Terminal template for"
10136 msgstr "Шаблон терминала"
10138 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
10139 msgid "Workstation template for"
10140 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10142 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
10143 #, fuzzy
10144 msgid "New System from incoming"
10145 msgstr "Системная информация"
10147 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
10148 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
10149 msgid "Template"
10150 msgstr "Шаблон"
10152 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Workstation is installing"
10155 msgstr "Имя рабочий станции"
10157 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Workstation is waiting for action"
10160 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Workstation installation failed"
10165 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10167 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
10168 msgid "Server is installing"
10169 msgstr ""
10171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Server is waiting for action"
10174 msgstr "Общая информация о пользователе"
10176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Server installation failed"
10179 msgstr "Номер дома"
10181 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:846
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Winstation"
10184 msgstr "Рабочая станция"
10186 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:847
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Network Device"
10189 msgstr "Сетевые устройства"
10191 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:848
10192 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10193 #, fuzzy
10194 msgid "New Terminal"
10195 msgstr "Создать терминал"
10197 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:849
10198 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10199 #, fuzzy
10200 msgid "New Workstation"
10201 msgstr "Новая рабочая станция"
10203 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Zone name"
10206 msgstr "Название"
10208 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Network address"
10211 msgstr "Сетевые устройства"
10213 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Zone records"
10216 msgstr "Каталог"
10218 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10219 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10220 msgstr ""
10222 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10223 #, fuzzy
10224 msgid "SOA record"
10225 msgstr "Каталог"
10227 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Primary dns server for this zone"
10230 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10232 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10233 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10234 msgstr ""
10236 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Expire"
10239 msgstr "Экспорт"
10241 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10242 #, fuzzy
10243 msgid "MxRecords"
10244 msgstr "Каталог"
10246 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Global zone records"
10249 msgstr "Каталог"
10251 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10252 #, php-format
10253 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10254 msgstr ""
10256 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10257 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10258 #, fuzzy, php-format
10259 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10260 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10262 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10263 msgid "Can't detect object name."
10264 msgstr ""
10266 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10267 #, php-format
10268 msgid ""
10269 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10270 msgstr ""
10272 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10273 #, fuzzy
10274 msgid "devices"
10275 msgstr "Устройства"
10277 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10278 #, fuzzy
10279 msgid "New mainbord"
10280 msgstr "Новый пароль"
10282 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10283 #, fuzzy
10284 msgid "New processor"
10285 msgstr "Новый пароль"
10287 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10288 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
10289 msgid "P"
10290 msgstr ""
10292 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10293 #, fuzzy
10294 msgid "New case"
10295 msgstr "пользователи"
10297 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10298 msgid "C"
10299 msgstr ""
10301 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10302 #, fuzzy
10303 msgid "New network interface"
10304 msgstr "Сетевой принтер"
10306 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10307 #, fuzzy
10308 msgid "NI"
10309 msgstr "Unix"
10311 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10312 #, fuzzy
10313 msgid "New ram"
10314 msgstr "пользователи"
10316 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10317 msgid "R"
10318 msgstr ""
10320 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10321 #, fuzzy
10322 msgid "New hard disk"
10323 msgstr "Сервер"
10325 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10326 msgid "HDD"
10327 msgstr ""
10329 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10330 #, fuzzy
10331 msgid "New drive"
10332 msgstr "Сервер"
10334 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10335 #, fuzzy
10336 msgid "D"
10337 msgstr "UID"
10339 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10340 #, fuzzy
10341 msgid "New controller"
10342 msgstr "Номер телефона"
10344 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10345 msgid "CS"
10346 msgstr ""
10348 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10349 msgid "New graphics card"
10350 msgstr ""
10352 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10353 msgid "GC"
10354 msgstr ""
10356 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10357 #, fuzzy
10358 msgid "New sound card"
10359 msgstr "Новый пароль"
10361 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10362 msgid "SC"
10363 msgstr ""
10365 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10366 msgid "New power supply"
10367 msgstr ""
10369 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10370 msgid "PS"
10371 msgstr ""
10373 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10374 #, fuzzy
10375 msgid "New misc device"
10376 msgstr "Сетевые устройства"
10378 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10379 msgid "OC"
10380 msgstr ""
10382 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10383 #, fuzzy
10384 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10385 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10387 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10388 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10389 #, fuzzy
10390 msgid "This device name is already in use."
10391 msgstr "Указанное имя уже используется."
10393 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Other"
10396 msgstr "Фильтры"
10398 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10399 msgid "Remove DHCP service"
10400 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10402 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10403 #, fuzzy
10404 msgid ""
10405 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10406 "below."
10407 msgstr ""
10408 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10409 "ниже."
10411 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10412 msgid "Add DHCP service"
10413 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10415 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10416 #, fuzzy
10417 msgid ""
10418 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10419 "below."
10420 msgstr ""
10421 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10422 "ниже."
10424 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10425 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10426 msgstr ""
10428 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10429 msgid ""
10430 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10431 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10432 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10433 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10434 "more then one printer."
10435 msgstr ""
10437 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Display cartridge types matching"
10440 msgstr "Показать совпадения номеров"
10442 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10445 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10447 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
10448 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
10449 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Down"
10452 msgstr "Домен"
10454 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10455 #, fuzzy, php-format
10456 msgid "Please choose a valid zone name."
10457 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10459 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10460 #, fuzzy, php-format
10461 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10462 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10464 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10465 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10466 msgstr ""
10468 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10469 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10470 msgstr ""
10472 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10473 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10474 msgid ""
10475 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10476 "create a valid SOA record."
10477 msgstr ""
10479 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10480 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10481 msgstr ""
10483 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10486 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10488 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10491 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10493 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10496 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10498 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10501 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10503 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10506 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10508 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10509 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
10510 msgid "List of systems"
10511 msgstr "Список систем"
10513 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
10514 #, fuzzy
10515 msgid ""
10516 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10517 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10518 msgstr ""
10519 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10520 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10521 "были запущены."
10523 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10524 #, fuzzy
10525 msgid "System / Department"
10526 msgstr "Подразделение"
10528 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10529 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
10530 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10531 msgid "Select to see servers"
10532 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
10534 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10535 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10536 msgid "Show servers"
10537 msgstr "Показать серверы"
10539 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Select to see Linux terminals"
10542 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10544 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10545 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10546 msgid "Show terminals"
10547 msgstr "Показать терминалы"
10549 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Select to see Linux workstations"
10552 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10554 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10555 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10556 msgid "Show workstations"
10557 msgstr "Показать рабочие станции"
10559 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10560 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10561 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10563 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10564 msgid "Show windows based workstations"
10565 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10567 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10568 msgid "Select to see network printers"
10569 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10571 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10572 msgid "Show network printers"
10573 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10575 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10576 msgid "Select to see VOIP phones"
10577 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10579 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10580 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10581 msgid "Show phones"
10582 msgstr "Показать телефоны"
10584 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Select to see network devices"
10587 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10589 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Show network devices"
10592 msgstr "Сетевые устройства"
10594 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Display systems of user"
10597 msgstr "Показать адреса пользователя"
10599 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10600 #, fuzzy
10601 msgid "New Terminal template"
10602 msgstr "Шаблон терминала"
10604 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10605 #, fuzzy
10606 msgid "New Workstation template"
10607 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10609 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10610 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10611 #, fuzzy
10612 msgid "New Server"
10613 msgstr "Сервер"
10615 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10616 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
10617 #, fuzzy
10618 msgid "New Printer"
10619 msgstr "Принтер"
10621 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
10622 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
10623 #, fuzzy
10624 msgid "New Phone"
10625 msgstr "Телефон"
10627 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
10628 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
10629 #, fuzzy
10630 msgid "New Component"
10631 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10633 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Cups Server"
10636 msgstr "Сервер"
10638 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
10639 msgid "Log Db"
10640 msgstr ""
10642 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Syslog Server"
10645 msgstr "Сервер системных журналов"
10647 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Mail Server"
10650 msgstr "Сервер"
10652 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Imap Server"
10655 msgstr "Сервер подкачки"
10657 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Nfs Server"
10660 msgstr "Сервер"
10662 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Kerberos Server"
10665 msgstr "Kerberos"
10667 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Asterisk Server"
10670 msgstr "Терминальный сервер"
10672 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Fax Server"
10675 msgstr "Сервер"
10677 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Ldap Server"
10680 msgstr "Сервер подкачки"
10682 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Edit system"
10685 msgstr "Список систем"
10687 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Delete system"
10690 msgstr "Удалить"
10692 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Set root       password"
10695 msgstr "Изменить пароль"
10697 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Create CD"
10700 msgstr "Создать"
10702 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Create FAI CD"
10705 msgstr "Объект группы"
10707 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10708 msgid "Manage OS-types"
10709 msgstr ""
10711 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
10712 msgid "CD-Install-Image generation"
10713 msgstr ""
10715 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
10716 msgid ""
10717 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
10718 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
10719 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
10720 msgstr ""
10722 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Create ISO-Image"
10725 msgstr "Создать шаблон"
10727 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Rule"
10730 msgstr "Роль"
10732 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Add/Edit monitor"
10735 msgstr "Редактиовать объект"
10737 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Monitor size"
10740 msgstr "Мониторинг"
10742 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Inch"
10745 msgstr "Французский"
10747 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10748 msgid "Integrated microphone"
10749 msgstr ""
10751 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10752 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10753 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10754 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10755 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10756 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10757 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Yes"
10760 msgstr "Системы"
10762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10763 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10764 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10765 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10768 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10769 #, fuzzy
10770 msgid "No"
10771 msgstr "нет"
10773 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10774 msgid "Integrated speakers"
10775 msgstr ""
10777 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10778 msgid "Sub-D"
10779 msgstr ""
10781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10782 msgid "BNC"
10783 msgstr ""
10785 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Additional serial number"
10788 msgstr "Серийный номер сертификата"
10790 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Add/Edit other device"
10793 msgstr "Звуковая карта"
10795 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10796 msgid "Add/Edit power supply"
10797 msgstr ""
10799 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10800 msgid "Atx"
10801 msgstr ""
10803 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Power"
10806 msgstr "Порт"
10808 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10809 msgid "Add/Edit graphic card"
10810 msgstr ""
10812 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10813 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10814 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10815 msgid "Interface"
10816 msgstr ""
10818 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Ram"
10821 msgstr "Имя сервера"
10823 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Add/Edit controller"
10826 msgstr "Номер телефона"
10828 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10829 msgid "Add/Edit drive"
10830 msgstr ""
10832 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Speed"
10835 msgstr "Пол"
10837 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Writeable"
10840 msgstr "запись"
10842 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Add/Edit harddisk"
10845 msgstr "Сервер"
10847 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10848 msgid "Rpm"
10849 msgstr ""
10851 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Cache"
10854 msgstr "Отмена"
10856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Add/Edit memory"
10859 msgstr "Редактиовать объект"
10861 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Frequenz"
10864 msgstr "Номер телефона"
10866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Add/Edit sound card"
10869 msgstr "Новый пароль"
10871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Add/Edit network interface"
10874 msgstr "Сетевой принтер"
10876 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10877 #, fuzzy
10878 msgid "MAC address"
10879 msgstr "MAC-адрес"
10881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Add/Edit processor"
10884 msgstr "Новый пароль"
10886 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Frequence"
10889 msgstr "Номер телефона"
10891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Default frequence"
10894 msgstr "По умолчанию"
10896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Add/Edit motherboard"
10899 msgstr "Клавиатура"
10901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Chipset"
10904 msgstr "сброс"
10906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Add/Edit computer case"
10909 msgstr "не полный"
10911 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10912 #, fuzzy
10913 msgid "format"
10914 msgstr "Порт"
10916 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
10917 msgid "System information"
10918 msgstr "Системная информация"
10920 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
10921 msgid "CPU"
10922 msgstr "Процессор"
10924 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
10925 msgid "Memory"
10926 msgstr "Память"
10928 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
10929 msgid "Boot MAC"
10930 msgstr "MAC-адрес"
10932 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
10933 msgid "USB support"
10934 msgstr "Поддержка USB"
10936 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
10937 msgid "System status"
10938 msgstr "Состояние системы"
10940 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Inventory number"
10943 msgstr "Номер телефона"
10945 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
10946 msgid "Last login"
10947 msgstr "Последний вход в систему"
10949 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
10950 msgid "Network devices"
10951 msgstr "Сетевые устройства"
10953 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
10954 msgid "IDE devices"
10955 msgstr "Устройства IDE"
10957 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
10958 msgid "SCSI devices"
10959 msgstr "Устройства SCSI"
10961 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
10962 msgid "Floppy device"
10963 msgstr "Дисковод"
10965 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
10966 msgid "CDROM device"
10967 msgstr "Привод CDROM"
10969 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
10970 msgid "Audio device"
10971 msgstr "Звуковая карта"
10973 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
10974 msgid "Up since"
10975 msgstr "Работает с"
10977 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
10978 msgid "CPU load"
10979 msgstr "Загрузка процессора"
10981 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
10982 msgid "Memory usage"
10983 msgstr "Использование памяти"
10985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
10986 msgid "Swap usage"
10987 msgstr "Использование подкачки"
10989 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10990 msgid "SSH service"
10991 msgstr "Служба SSH"
10993 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10994 msgid "Print service"
10995 msgstr "Служба печати"
10997 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10998 msgid "Scan service"
10999 msgstr "Сканер"
11001 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
11002 msgid "Sound service"
11003 msgstr "Звук"
11005 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
11006 msgid "GUI"
11007 msgstr "Графический интерфейс"
11009 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Reference"
11012 msgstr "Ссылки"
11014 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
11015 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
11016 msgid "Choose"
11017 msgstr "Выбрать"
11019 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11020 #, fuzzy
11021 msgid "General"
11022 msgstr "Общее"
11024 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11025 msgid "Printer name"
11026 msgstr "Имя принтера"
11028 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11029 msgid "Details"
11030 msgstr ""
11032 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Printer location"
11035 msgstr "Настройки телефона"
11037 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11038 msgid "Printer URL"
11039 msgstr "URL принтера"
11041 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Permissions"
11044 msgstr "Права для членов группы"
11046 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11049 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11051 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Add user"
11054 msgstr "Пользователи домена"
11056 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Add group"
11059 msgstr "группы"
11061 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11064 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11066 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Admins"
11069 msgstr "DN администратора"
11071 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Operating system"
11074 msgstr "Удалить"
11076 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Installed devices"
11079 msgstr "Клиентские устройства"
11081 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Trading"
11084 msgstr "Затенение"
11086 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Software"
11089 msgstr "Адм. единица"
11091 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Contracts"
11094 msgstr "Контакт"
11096 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Generic virus filtering"
11099 msgstr "Общая информация о пользователе"
11101 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Database user"
11104 msgstr "Базы данных"
11106 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Database mirror"
11109 msgstr "Базы данных"
11111 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
11112 msgid "Http proxy URL"
11113 msgstr ""
11115 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Select number of maximal threads"
11118 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11120 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
11121 msgid "Max directory recursions"
11122 msgstr ""
11124 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
11125 msgid "Enable debugging"
11126 msgstr ""
11128 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
11129 msgid "Enable mail scanning"
11130 msgstr ""
11132 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
11133 msgid "Archive scanning"
11134 msgstr ""
11136 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
11137 msgid "Enable scanning of archives"
11138 msgstr ""
11140 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
11141 msgid "Block encrypted archives"
11142 msgstr ""
11144 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
11145 msgid "Maximum recursion"
11146 msgstr ""
11148 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
11149 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
11150 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
11151 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
11152 msgid "Application name"
11153 msgstr "Приложение"
11155 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
11156 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
11157 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
11158 msgstr ""
11159 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
11160 "пиктограммами)"
11162 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
11163 msgid "Path and/or binary name of application"
11164 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
11166 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
11167 msgid "Choose subtree to place application in"
11168 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
11170 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
11171 msgid "Icon"
11172 msgstr "Пиктограмма"
11174 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11175 msgid "Update"
11176 msgstr "Обновить"
11178 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11179 msgid "Reload picture from LDAP"
11180 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
11182 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
11183 msgid "Only executable for members"
11184 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
11186 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
11187 msgid "Replace user configuration on startup"
11188 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
11190 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
11191 msgid "Place icon on members desktop"
11192 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
11194 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
11195 msgid "Place entry in members startmenu"
11196 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11198 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Place entry in members launch bar"
11201 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11203 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
11204 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
11205 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:261
11206 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:283
11207 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:260
11208 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Download"
11211 msgstr "Домен"
11213 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
11214 #, fuzzy
11215 msgid "List of Applications"
11216 msgstr "Список приложений"
11218 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
11219 #, fuzzy
11220 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
11221 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11223 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
11224 #, fuzzy
11225 msgid ""
11226 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
11227 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
11228 "working with a large number of applications."
11229 msgstr ""
11230 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11231 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
11232 "использовать групповое выделение."
11234 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
11235 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11236 #, fuzzy
11237 msgid "new"
11238 msgstr "Создать"
11240 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Create new application"
11243 msgstr "Создать приложения"
11245 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
11246 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
11247 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
11248 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
11249 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
11250 #, fuzzy
11251 msgid "cut"
11252 msgstr "Выполнить"
11254 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
11255 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
11256 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
11257 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
11258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Cut this entry"
11261 msgstr "Редактиовать объект"
11263 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
11264 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
11265 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
11266 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
11267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
11268 msgid "copy"
11269 msgstr ""
11271 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
11272 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
11273 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
11274 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
11275 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Copy this entry"
11278 msgstr "Редактиовать объект"
11280 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
11281 #, fuzzy
11282 msgid "no example"
11283 msgstr "не полный"
11285 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
11286 msgid "This 'dn' is no application."
11287 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
11289 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Removing application failed"
11292 msgstr "Удалить приложения"
11294 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
11295 #, php-format
11296 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
11297 msgstr ""
11299 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
11300 #, fuzzy, php-format
11301 msgid "Removing application from group '%s' failed"
11302 msgstr "Показать группы приложений"
11304 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
11305 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
11306 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
11308 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
11309 msgid "Specified execute path must start with '/'."
11310 msgstr ""
11312 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
11313 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
11314 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
11316 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
11317 msgid "Required field 'Name' is not filled."
11318 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11320 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
11321 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
11322 msgstr ""
11324 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
11325 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
11326 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
11328 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
11329 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
11330 msgid "There's already an application with this 'Name'."
11331 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11333 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Saving application failed"
11336 msgstr "Приложение"
11338 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Application settings"
11341 msgstr "Параметры приложения"
11343 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
11344 #, php-format
11345 msgid "You're about to delete the application '%s'."
11346 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11348 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
11349 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
11350 msgid "You are not allowed to delete this application!"
11351 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
11353 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
11354 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
11355 msgid "Application management"
11356 msgstr "Управление приложениями"
11358 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
11359 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Branches"
11362 msgstr "Отмена"
11364 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
11365 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Current release"
11368 msgstr "Текущий пароль"
11370 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
11371 msgid "Remove options"
11372 msgstr "Удалить параметры"
11374 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
11375 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
11376 msgstr ""
11377 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
11378 "использование, щелкнув ниже."
11380 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
11381 msgid "Create options"
11382 msgstr "Создать параметры"
11384 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
11385 msgid ""
11386 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
11387 msgstr ""
11388 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
11389 "его, щелкнув ниже."
11391 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
11392 msgid "Variable"
11393 msgstr "Переменная"
11395 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
11396 msgid "Add option"
11397 msgstr "Добавить параметр"
11399 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Removing application parameters failed"
11402 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11404 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
11405 #, php-format
11406 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
11407 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
11409 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Saving applications parameters failed"
11412 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11414 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11415 #, fuzzy
11416 msgid "FAI classes"
11417 msgstr "Выберите тип мыши"
11419 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Choose a priority"
11422 msgstr "Выберите тип мыши"
11424 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
11425 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
11426 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
11427 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
11428 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
11429 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11430 msgstr ""
11432 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Hook attributes"
11435 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11437 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11438 msgid "Task"
11439 msgstr ""
11441 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11442 msgid "Choose an existing FAI task"
11443 msgstr ""
11445 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
11446 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Import script"
11449 msgstr "Показать хосты"
11451 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11452 #, fuzzy
11453 msgid "List of available packages"
11454 msgstr "Выберите тип мыши"
11456 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11457 msgid ""
11458 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11459 "currently edited package list."
11460 msgstr ""
11462 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
11463 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Please select a valid file."
11466 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11468 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
11469 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Selected file is empty."
11472 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11474 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Please enter a value for script."
11477 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11479 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
11480 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
11481 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
11482 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Please enter a name."
11485 msgstr "Введите адрес сервера"
11487 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11488 #, fuzzy
11489 msgid "FAI object tree"
11490 msgstr "Имя объекта"
11492 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11493 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11494 msgstr ""
11496 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
11497 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
11498 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
11499 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Objects"
11502 msgstr "Объект"
11504 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
11505 #, fuzzy
11506 msgid "List of scripts"
11507 msgstr "Список пользователей"
11509 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:284
11510 #, php-format
11511 msgid ""
11512 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
11513 "with the given name."
11514 msgstr ""
11516 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:317
11517 msgid "Saving FAI variable base failed"
11518 msgstr ""
11520 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:383
11521 msgid "Removing FAI variable failed"
11522 msgstr ""
11524 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:390
11525 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:402
11526 msgid "Saving FAI variable failed"
11527 msgstr ""
11529 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:274
11530 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:280
11531 #, fuzzy, php-format
11532 msgid "%s partition"
11533 msgstr "Показать рабочие станции"
11535 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
11536 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:282
11537 #, fuzzy, php-format
11538 msgid "%s partition(s)"
11539 msgstr "Показать рабочие станции"
11541 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:334
11542 #, php-format
11543 msgid ""
11544 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
11545 "one defined with the given name."
11546 msgstr ""
11548 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11551 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11553 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Removing FAI partition table failed"
11556 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11558 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:426
11559 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:435
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Saving FAI partition table failed"
11562 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11564 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:504
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11567 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11569 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:525
11570 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11573 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11575 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11576 msgid ""
11577 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11578 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11579 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11580 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11581 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11582 "and 'fai'."
11583 msgstr ""
11585 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
11586 msgid ""
11587 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
11588 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
11589 "release called SARGE/1.0.2."
11590 msgstr ""
11592 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Please enter a name for the branch"
11595 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11597 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
11598 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11599 msgid "Processing the requested operation"
11600 msgstr ""
11602 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
11603 msgid ""
11604 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11605 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11606 "dialog."
11607 msgstr ""
11609 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11610 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
11611 msgid ""
11612 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11613 "requested operation."
11614 msgstr ""
11616 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11617 msgid "Perform requested operation."
11618 msgstr ""
11620 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Initiate operation"
11623 msgstr "Создать параметры"
11625 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:323
11626 msgid "Removing FAI script base failed"
11627 msgstr ""
11629 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:359
11630 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
11631 #, php-format
11632 msgid ""
11633 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
11634 "given name."
11635 msgstr ""
11637 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:392
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Creating FAI script base failed"
11640 msgstr "Объект группы"
11642 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:476
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Removing FAI script failed"
11645 msgstr "Атрибуты UNIX"
11647 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:495
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Saving FAI script failed"
11650 msgstr "Атрибуты UNIX"
11652 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
11653 #, fuzzy
11654 msgid "List of assigned variables"
11655 msgstr "Выберите тип мыши"
11657 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
11658 msgid "Choose a variable to delete or edit"
11659 msgstr ""
11661 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
11662 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
11663 msgid "Hook bundle"
11664 msgstr ""
11666 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
11667 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Template bundle"
11670 msgstr "Шаблон"
11672 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
11673 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Script bundle"
11676 msgstr "Путь к сценариям"
11678 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
11679 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Variable bundle"
11682 msgstr "Переменная"
11684 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
11685 msgid "Package bundle"
11686 msgstr ""
11688 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
11689 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
11690 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Partition table"
11693 msgstr "Переменная"
11695 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
11696 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
11697 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
11698 msgstr ""
11700 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
11701 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Class name"
11704 msgstr "Выберите тип мыши"
11706 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Template attributes"
11709 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11711 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Save template"
11714 msgstr "Создать шаблон"
11716 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Destination path"
11719 msgstr "Назначение"
11721 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Access"
11724 msgstr "Адрес"
11726 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Read"
11729 msgstr "чтение"
11731 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Write"
11734 msgstr "запись"
11736 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Special"
11739 msgstr "терминалы"
11741 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
11742 #, fuzzy
11743 msgid "SUID"
11744 msgstr "UID"
11746 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
11747 #, fuzzy
11748 msgid "SGID"
11749 msgstr "GID"
11751 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Others"
11754 msgstr "Фильтры"
11756 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
11757 #, fuzzy
11758 msgid "sticky"
11759 msgstr "Состояние"
11761 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
11762 #, fuzzy
11763 msgid "no file uploaded yet"
11764 msgstr "Файл небыл загружен"
11766 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
11767 #, php-format
11768 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
11769 msgstr ""
11771 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
11774 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11776 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
11779 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11781 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Please enter a user."
11784 msgstr "Введите адрес сервера"
11786 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
11789 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11791 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Please enter a group."
11794 msgstr "Введите адрес сервера"
11796 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
11799 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11801 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
11802 #, fuzzy
11803 msgid "List of template files"
11804 msgstr "Список подразделений"
11806 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:350
11807 msgid "Removing FAI hook base failed"
11808 msgstr ""
11810 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:386
11811 #, php-format
11812 msgid ""
11813 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
11814 "given name."
11815 msgstr ""
11817 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:419
11818 msgid "Saving FAI hook base failed"
11819 msgstr ""
11821 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:509
11822 msgid "Removing FAI hook failed"
11823 msgstr ""
11825 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:515
11826 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:525
11827 msgid "Saving FAI hook failed"
11828 msgstr ""
11830 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Discs"
11833 msgstr "Устройства"
11835 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
11836 msgid "Choose a disk to delete or edit"
11837 msgstr ""
11839 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
11840 #, php-format
11841 msgid "Debconf information for package '%s'"
11842 msgstr ""
11844 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
11845 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Script attributes"
11848 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11850 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
11851 #, fuzzy
11852 msgid "FAI"
11853 msgstr "Идентификатор факса"
11855 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Fully Automatic Installation - management"
11858 msgstr "Управление приложениями"
11860 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
11861 #, fuzzy, php-format
11862 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
11863 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11865 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
11866 #, fuzzy, php-format
11867 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
11868 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11870 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
11871 #, fuzzy
11872 msgid "You are not allowed to delete this release!"
11873 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
11875 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Specified branch name is invalid."
11878 msgstr "Указанное имя уже используется."
11880 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Specified freeze name is invalid."
11883 msgstr "Указанное имя уже используется."
11885 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:356
11886 #, php-format
11887 msgid ""
11888 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
11889 "with the given name."
11890 msgstr ""
11892 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:389
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Saving FAI template base failed"
11895 msgstr "Список подразделений"
11897 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:467
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Removing FAI template entry failed"
11900 msgstr "Список подразделений"
11902 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:472
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Modifying FAI template entry failed"
11905 msgstr "Список подразделений"
11907 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:485
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Creating FAI template entry failed"
11910 msgstr "Список подразделений"
11912 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Package"
11915 msgstr "Показать телефоны"
11917 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
11918 #, fuzzy
11919 msgid "primary"
11920 msgstr "Основная группа"
11922 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
11923 #, fuzzy
11924 msgid "logical"
11925 msgstr "Добавить локально"
11927 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
11928 #, fuzzy
11929 msgid "FS type"
11930 msgstr "Тип"
11932 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
11933 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Mount point"
11936 msgstr "Мониторинг"
11938 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
11939 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Size in MB"
11942 msgstr "Пользователь:"
11944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
11945 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Mount options"
11948 msgstr "Дополнительные параметры"
11950 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
11951 #, fuzzy
11952 msgid "FS option"
11953 msgstr "Добавить параметр"
11955 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Preserve"
11958 msgstr "серверы"
11960 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
11961 #, php-format
11962 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
11963 msgstr ""
11965 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
11966 #, fuzzy, php-format
11967 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
11968 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11970 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
11971 #, php-format
11972 msgid ""
11973 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
11974 "partition %s."
11975 msgstr ""
11977 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
11978 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
11979 msgstr ""
11981 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
11982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
11983 #, fuzzy, php-format
11984 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
11985 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11987 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
11988 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
11989 #, fuzzy, php-format
11990 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
11991 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11993 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
11994 #, fuzzy, php-format
11995 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
11996 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11998 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
11999 msgid ""
12000 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
12001 "please check your configuration twice."
12002 msgstr ""
12004 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
12005 #, fuzzy
12006 msgid "List of hook scripts"
12007 msgstr "Стоп-листы"
12009 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
12010 #, fuzzy
12011 msgid ""
12012 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12013 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12014 msgstr ""
12015 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12016 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12017 "результаты этой операции."
12019 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:350
12020 msgid "Removing FAI package base failed"
12021 msgstr ""
12023 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Please select a least one Package."
12026 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12028 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:383
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12031 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12033 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:396
12034 #, php-format
12035 msgid ""
12036 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
12037 "package list with the given name."
12038 msgstr ""
12040 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:418
12041 #, fuzzy
12042 msgid "package is configured"
12043 msgstr "Не настроено"
12045 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
12046 msgid "Package marked for removal"
12047 msgstr ""
12049 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:449
12050 #, php-format
12051 msgid "Package file '%s' does not exist."
12052 msgstr ""
12054 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:513
12055 msgid "Saving FAI package base failed"
12056 msgstr ""
12058 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:558
12059 msgid "Saving FAI package entry failed"
12060 msgstr ""
12062 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
12063 msgid "Packages bundle"
12064 msgstr ""
12066 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
12067 msgid "Remove class from profile"
12068 msgstr ""
12070 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:365
12071 msgid "Removing FAI profile failed"
12072 msgstr ""
12074 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
12075 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
12076 msgstr ""
12078 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:409
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Please enter a valid name."
12081 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12083 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:424
12084 #, fuzzy
12085 msgid "There is already a profile with this class name defined."
12086 msgstr ""
12087 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12089 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:463
12090 msgid "Saving FAI profile failed"
12091 msgstr ""
12093 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
12094 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
12095 msgstr ""
12097 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
12098 msgid ""
12099 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
12100 "currently edited profile."
12101 msgstr ""
12103 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Show only classes with templates"
12106 msgstr "Показать шаблоны"
12108 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
12109 msgid "Show only classes with scripts"
12110 msgstr ""
12112 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
12113 msgid "Show only classes with hooks"
12114 msgstr ""
12116 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Show only classes with variables"
12119 msgstr "Показать терминалы"
12121 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
12122 msgid "Show only classes with packages"
12123 msgstr ""
12125 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Show only classes with partitions"
12128 msgstr "Показать рабочие станции"
12130 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Device"
12133 msgstr "Устройства"
12135 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Partition entries"
12138 msgstr "Переменная"
12140 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Add partition"
12143 msgstr "Добавить параметр"
12145 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Fully Automatic Installation"
12148 msgstr "Управление приложениями"
12150 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Install method"
12153 msgstr "Почтовые настройки"
12155 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Used packages"
12158 msgstr "Показать телефоны"
12160 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Choosen packages"
12163 msgstr "Показать телефоны"
12165 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
12166 msgid "Configure"
12167 msgstr "Настроить"
12169 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Toggle remove flag"
12172 msgstr "по умолчанию"
12174 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12177 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12179 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Create new branch"
12182 msgstr "Создание нового объекта в"
12184 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Create new locked branch"
12187 msgstr "Создание нового объекта в"
12189 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Delete current release"
12192 msgstr "Удалить"
12194 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Scripts"
12197 msgstr "Путь к сценариям"
12199 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12200 msgid "Package list"
12201 msgstr ""
12203 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
12204 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12205 msgstr ""
12207 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Open"
12210 msgstr "Параметры"
12212 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
12213 #, fuzzy
12214 msgid "No."
12215 msgstr "нет"
12217 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
12218 #, fuzzy
12219 msgid "FS options"
12220 msgstr "Добавить параметр"
12222 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Please enter a script."
12225 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12227 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12228 #, fuzzy
12229 msgid "List of FAI classes"
12230 msgstr "Выберите тип мыши"
12232 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12233 #, fuzzy
12234 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12235 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12237 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12238 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
12239 msgstr ""
12241 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Name of FAI class"
12244 msgstr "Имя стоп-листа"
12246 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
12247 msgid "Class type"
12248 msgstr ""
12250 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12251 msgid "Display FAI profile objects"
12252 msgstr ""
12254 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Show profiles"
12257 msgstr "Показать принтеры"
12259 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Display FAI template objects"
12262 msgstr "Список подразделений"
12264 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12265 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
12266 msgid "Show templates"
12267 msgstr "Показать шаблоны"
12269 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Display FAI scripts"
12272 msgstr "Список пользователей"
12274 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Show scripts"
12277 msgstr "Показать хосты"
12279 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Display FAI hooks"
12282 msgstr "Ошибка LDAP:"
12284 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Show hooks"
12287 msgstr "Показать хосты"
12289 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Display FAI variables"
12292 msgstr "Устройство отображения"
12294 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Show variables"
12297 msgstr "Показать терминалы"
12299 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Display FAI packages"
12302 msgstr "Отображаемое имя"
12304 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Show packages"
12307 msgstr "Показать телефоны"
12309 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Display FAI partitions"
12312 msgstr "Показать рабочие станции"
12314 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Show partitions"
12317 msgstr "Показать рабочие станции"
12319 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
12320 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Go to users home department"
12323 msgstr "Подразделение"
12325 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
12326 #, fuzzy
12327 msgid "New profile"
12328 msgstr "Управление системами"
12330 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
12331 #, fuzzy
12332 msgid "New partition table"
12333 msgstr "Принтер"
12335 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
12336 msgid "PT"
12337 msgstr ""
12339 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
12340 #, fuzzy
12341 msgid "New scripts"
12342 msgstr "Показать хосты"
12344 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
12345 msgid "S"
12346 msgstr ""
12348 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
12349 #, fuzzy
12350 msgid "New hooks"
12351 msgstr "Показать хосты"
12353 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
12354 msgid "H"
12355 msgstr ""
12357 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
12358 #, fuzzy
12359 msgid "New variables"
12360 msgstr "Показать терминалы"
12362 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
12363 msgid "V"
12364 msgstr ""
12366 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
12367 #, fuzzy
12368 msgid "New templates"
12369 msgstr "Создать шаблон"
12371 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
12372 msgid "T"
12373 msgstr ""
12375 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
12376 #, fuzzy
12377 msgid "New package list"
12378 msgstr "Число страниц"
12380 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
12381 msgid "PK"
12382 msgstr ""
12384 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:232
12385 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:237
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Edit class"
12388 msgstr "Список систем"
12390 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:239
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Delete class"
12393 msgstr "Удалить"
12395 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12396 #, fuzzy
12397 msgid ""
12398 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12399 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12400 "to get your data back."
12401 msgstr ""
12402 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12403 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12404 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12405 "операции."
12407 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
12408 #, fuzzy
12409 msgid "cn"
12410 msgstr "Пиктограмма"
12412 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12413 msgid ""
12414 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12415 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12416 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12417 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12418 "unique class name."
12419 msgstr ""
12421 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12422 msgid ""
12423 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12424 "class."
12425 msgstr ""
12427 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12428 msgid "Enter FAI class name manually"
12429 msgstr ""
12431 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12432 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12433 msgstr ""
12435 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Choose class name"
12438 msgstr "Выберите тип мыши"
12440 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12441 #, fuzzy
12442 msgid "A new class name."
12443 msgstr "Доступные приложения"
12445 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Repository settings"
12448 msgstr "Сетевые настройки"
12450 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
12451 msgid ""
12452 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
12453 "settings first."
12454 msgstr ""
12456 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
12457 msgid ""
12458 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
12459 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
12460 "which finally contain packages sorted by section."
12461 msgstr ""
12463 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
12464 msgid ""
12465 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
12466 "be changed by editing the entry."
12467 msgstr ""
12469 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
12470 msgid ""
12471 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
12472 msgstr ""
12474 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
12475 #, fuzzy
12476 msgid "please choose a release..."
12477 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12479 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Sections for this release"
12482 msgstr "Местоположение ветки"
12484 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Variable attributes"
12487 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12489 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Variable content"
12492 msgstr "Переменная"
12494 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Create new FAI object - partition table."
12497 msgstr "Объект группы"
12499 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12502 msgstr "Объект группы"
12504 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12507 msgstr "Объект группы"
12509 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12512 msgstr "Объект группы"
12514 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12517 msgstr "Объект группы"
12519 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Create new FAI object - profile."
12522 msgstr "Объект группы"
12524 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Create new FAI object - template."
12527 msgstr "Создать шаблон"
12529 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Create new FAI object"
12532 msgstr "Объект группы"
12534 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
12535 #, fuzzy
12536 msgid "The given class name is empty."
12537 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12539 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
12540 #, fuzzy
12541 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12542 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12544 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Please enter your search string here"
12547 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12549 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
12550 msgid ""
12551 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12552 msgstr ""
12554 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
12555 #, php-format
12556 msgid ""
12557 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12558 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12559 msgstr ""
12561 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
12562 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
12563 #: include/class_ldap.inc:463
12564 msgid "Object"
12565 msgstr "Объект"
12567 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
12568 msgid "Apply this acl only for users own entries"
12569 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
12571 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
12572 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
12573 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
12574 msgid "Group name"
12575 msgstr "Группа"
12577 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
12578 msgid "Posix name of the group"
12579 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
12581 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
12582 msgid "Descriptive text for this group"
12583 msgstr "Описание группы"
12585 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
12586 msgid "Choose subtree to place group in"
12587 msgstr "Выберите ветку для группы"
12589 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12590 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
12591 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
12592 msgstr ""
12593 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
12594 "вручную"
12596 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12597 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
12598 msgid "Force GID"
12599 msgstr "Указать GID вручную"
12601 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
12602 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
12603 msgid "Forced ID number"
12604 msgstr "Указанный вручную GID"
12606 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
12607 msgid "Select to create a samba conform group"
12608 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
12610 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
12611 msgid "in domain"
12612 msgstr "в домене"
12614 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
12615 msgid "Members are in a phone pickup group"
12616 msgstr "Члены телефонной группы"
12618 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Members are in a nagios group"
12621 msgstr "Члены телефонной группы"
12623 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
12624 msgid "Group members"
12625 msgstr "Члены группы"
12627 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
12628 msgid "Primary mail address for this shared folder"
12629 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12631 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
12632 msgid "Select mail server to place user on"
12633 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
12635 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
12636 msgid "IMAP shared folders"
12637 msgstr "Общие папки IMAP"
12639 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
12640 msgid "Default permission"
12641 msgstr "Права по умолчанию"
12643 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
12644 msgid "Member permission"
12645 msgstr "Права для членов группы"
12647 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
12648 msgid "Forward messages to non group members"
12649 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
12651 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
12652 msgid "Display addresses of department"
12653 msgstr "Показать адреса подразделения"
12655 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
12656 msgid "Display addresses matching"
12657 msgstr "Показать подходяшие адреса"
12659 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
12660 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
12661 msgid "List of groups"
12662 msgstr "Список групп"
12664 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
12665 #, fuzzy
12666 msgid ""
12667 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
12668 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12669 "large number of groups."
12670 msgstr ""
12671 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12672 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12673 "использовать групповое выделение."
12675 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Groupname / Department"
12678 msgstr "Подразделение"
12680 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12681 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
12682 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
12684 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12685 msgid "Show primary groups"
12686 msgstr "Показать основные группы"
12688 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12689 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
12690 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
12692 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12693 msgid "Show samba groups"
12694 msgstr "Показать группы samba"
12696 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12697 msgid "Select to see groups that have applications configured"
12698 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
12700 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12701 msgid "Show application groups"
12702 msgstr "Показать группы приложений"
12704 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12705 msgid "Select to see groups that have mail settings"
12706 msgstr ""
12707 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
12709 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12710 msgid "Show mail groups"
12711 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
12713 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12714 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
12715 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
12717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12718 msgid "Show functional groups"
12719 msgstr "Показать обычные группы"
12721 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Create new group"
12724 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12726 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
12727 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Posix"
12730 msgstr "Прокси-сервер"
12732 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
12733 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
12734 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
12736 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
12737 msgid "This 'dn' is no group."
12738 msgstr "Это DN соответствует не группе."
12740 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
12741 msgid "Samba group"
12742 msgstr "Группа Samba"
12744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
12745 msgid "Domain admins"
12746 msgstr "Администраторы домена"
12748 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
12749 msgid "Domain users"
12750 msgstr "Пользователи домена"
12752 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
12753 msgid "Domain guests"
12754 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
12756 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
12757 #, php-format
12758 msgid "Special group (%d)"
12759 msgstr "Специальная группа (%d)"
12761 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
12762 #, fuzzy
12763 msgid "! unknown id"
12764 msgstr "состояние неизвестно"
12766 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
12767 #, php-format
12768 msgid ""
12769 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
12770 msgstr ""
12772 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
12773 msgid "Removing group failed"
12774 msgstr ""
12776 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
12777 #, php-format
12778 msgid "No configured SID found for '%s'."
12779 msgstr ""
12781 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
12782 #, php-format
12783 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
12784 msgstr ""
12786 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
12787 msgid "Saving group failed"
12788 msgstr ""
12790 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
12791 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
12792 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
12793 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
12795 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
12796 msgid ""
12797 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
12798 "are allowed."
12799 msgstr ""
12800 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
12801 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12803 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
12804 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
12805 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
12806 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
12807 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12809 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
12810 #, php-format
12811 msgid "You're about to delete the group '%s'."
12812 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12814 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
12815 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
12816 msgid "You are not allowed to delete this group!"
12817 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12819 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Group settings"
12822 msgstr "Настройки Samba"
12824 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
12825 msgid "Select users to add"
12826 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
12828 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Search within subtree"
12831 msgstr "Искать в поддеревьях"
12833 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
12834 msgid "Display users of department"
12835 msgstr "Подразделение"
12837 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Release focus"
12840 msgstr "Набор правил"
12842 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Select release name"
12845 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12847 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
12848 msgid "Used applications"
12849 msgstr "Используемые приложения"
12851 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Add category"
12854 msgstr "Категория"
12856 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
12857 msgid "Available applications"
12858 msgstr "Доступные приложения"
12860 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
12861 msgid ""
12862 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
12863 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12864 msgstr ""
12865 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
12866 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
12867 "этой операции."
12869 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
12870 msgid "This 'dn' is no appgroup."
12871 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
12873 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
12874 msgid "Remove applications"
12875 msgstr "Удалить приложения"
12877 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
12878 msgid ""
12879 "This group has application features enabled. You can disable them by "
12880 "clicking below."
12881 msgstr ""
12882 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
12883 "ниже."
12885 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
12886 msgid "Create applications"
12887 msgstr "Создать приложения"
12889 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
12890 msgid ""
12891 "This group has application features disabled. You can enable them by "
12892 "clicking below."
12893 msgstr ""
12894 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
12895 "ниже."
12897 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Invalid character in category name."
12900 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12902 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
12903 #, fuzzy
12904 msgid "The specified category already exists."
12905 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12907 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
12908 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
12909 msgstr ""
12910 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
12912 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
12913 msgid "The selected application has no options."
12914 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12916 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
12917 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
12918 #, fuzzy
12919 msgid "department"
12920 msgstr "подразделения"
12922 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:649
12923 #, fuzzy
12924 msgid "application"
12925 msgstr "приложения"
12927 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:680
12928 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Delete entry"
12931 msgstr "Удалить"
12933 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:684
12934 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
12935 msgid "Move up"
12936 msgstr ""
12938 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:685
12939 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Move down"
12942 msgstr "Домен"
12944 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
12945 msgid "Insert seperator"
12946 msgstr ""
12948 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
12949 #, fuzzy
12950 msgid "This application is no longer available."
12951 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12953 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
12954 #, php-format
12955 msgid "This application is not available in any release named %s."
12956 msgstr ""
12958 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:747
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Check parameter"
12961 msgstr "Изменить параметры"
12963 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
12964 #, fuzzy
12965 msgid "This application has changed parameters."
12966 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12968 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Removing application information failed"
12971 msgstr "Информация об организации"
12973 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:886
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Saving application information failed"
12976 msgstr "Информация об организации"
12978 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:929
12979 #, php-format
12980 msgid ""
12981 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
12982 "the objects base has changed."
12983 msgstr ""
12985 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
12986 msgid "Folder administrators"
12987 msgstr "Администраторы папки"
12989 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
12990 msgid "Select a specific department"
12991 msgstr "Выберите подразделение."
12993 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:61
12994 msgid "This 'dn' is no acl container."
12995 msgstr "Это DN не содержит ACL."
12997 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:102
12998 msgid "Removing ACL information failed"
12999 msgstr ""
13001 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:198
13002 msgid "Saving ACL information failed"
13003 msgstr ""
13005 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:208
13006 msgid "All fields are writeable"
13007 msgstr "Все поля доступны для записи"
13009 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
13010 msgid "Group administration"
13011 msgstr "Управление группами"
13013 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
13014 msgid "Application options"
13015 msgstr "Параметры приложения"
13017 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
13018 msgid "read"
13019 msgstr "чтение"
13021 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
13022 msgid "post"
13023 msgstr "отправка"
13025 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
13026 msgid "external post"
13027 msgstr "отправка (внешн.)"
13029 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
13030 msgid "append"
13031 msgstr "добавление"
13033 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
13034 msgid "write"
13035 msgstr "запись"
13037 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
13038 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
13039 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
13041 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
13042 msgid ""
13043 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
13044 "LDAP"
13045 msgstr ""
13047 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
13048 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
13049 msgstr ""
13051 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
13052 msgid "You're trying to add an invalid email address "
13053 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
13055 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Removing group mail settings failed"
13058 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13060 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
13061 msgid "Saving group mail settings failed"
13062 msgstr ""
13064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
13065 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
13066 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
13068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
13069 msgid ""
13070 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
13071 msgstr ""
13073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Please select a valid mail server."
13076 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13078 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13079 msgid ""
13080 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13081 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13082 "assigned to this object group."
13083 msgstr ""
13085 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
13086 #, fuzzy
13087 msgid ""
13088 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13089 msgstr ""
13090 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13091 "их, щелкнув ниже."
13093 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
13094 #, fuzzy
13095 msgid ""
13096 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13097 msgstr ""
13098 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13099 "щелкнув ниже."
13101 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13104 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13106 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13109 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13111 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13112 msgid "Name of the group"
13113 msgstr "Название группы"
13115 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
13116 msgid "Member objects"
13117 msgstr "Включаемые объекты"
13119 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Queue Settings"
13122 msgstr "Настройки Samba"
13124 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
13125 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Generic queue Settings"
13128 msgstr "Общая информация о пользователе"
13130 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Timeout"
13133 msgstr "Таймаут (с)"
13135 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Strategy"
13138 msgstr "Адм. единица"
13140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
13141 msgid "Max queue length"
13142 msgstr ""
13144 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
13145 msgid "Announce frequency"
13146 msgstr ""
13148 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
13149 msgid "(in seconds)"
13150 msgstr ""
13152 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
13153 msgid "Queue sound setup"
13154 msgstr ""
13156 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13157 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13158 msgstr ""
13160 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
13161 msgid "Music on hold"
13162 msgstr ""
13164 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Welcome sound file"
13167 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13169 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Announce message"
13172 msgstr "Сообщение автоответчика"
13174 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
13175 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13176 msgstr ""
13178 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
13179 msgid "'There are ...'"
13180 msgstr ""
13182 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
13183 msgid "'... calls waiting'"
13184 msgstr ""
13186 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
13187 #, fuzzy
13188 msgid "'Thank you' message"
13189 msgstr "Сообщение о состоянии"
13191 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
13192 msgid "'minutes' sound file"
13193 msgstr ""
13195 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
13196 msgid "'seconds' sound file"
13197 msgstr ""
13199 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
13200 msgid "Hold sound file"
13201 msgstr ""
13203 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Less Than sound file"
13206 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13208 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Phone attributes "
13211 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13213 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
13214 msgid "Announce holdtime"
13215 msgstr ""
13217 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
13218 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13219 msgstr ""
13221 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
13222 msgid "Allows calling user to transfer call"
13223 msgstr ""
13225 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
13226 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13227 msgstr ""
13229 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
13230 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13231 msgstr ""
13233 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
13234 msgid "Ring instead of playing background music"
13235 msgstr ""
13237 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13238 msgid "Mail distribution list"
13239 msgstr ""
13241 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13244 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13246 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13247 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Phone queue"
13250 msgstr "Номер телефона"
13252 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13253 #, fuzzy
13254 msgid "System"
13255 msgstr "Системы"
13257 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
13258 msgid "Terminals"
13259 msgstr "Терминалы"
13261 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
13262 msgid "This 'dn' is no object group."
13263 msgstr "Этот объект не является группой."
13265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13266 msgid "too many different objects!"
13267 msgstr "слишком много различных объектов!"
13269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13270 msgid "users"
13271 msgstr "пользователи"
13273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13274 msgid "groups"
13275 msgstr "группы"
13277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13278 msgid "applications"
13279 msgstr "приложения"
13281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13282 msgid "departments"
13283 msgstr "подразделения"
13285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13286 msgid "servers"
13287 msgstr "серверы"
13289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13290 msgid "workstations"
13291 msgstr "рабочие станции"
13293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
13294 msgid "terminals"
13295 msgstr "терминалы"
13297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
13298 msgid "phones"
13299 msgstr "телефоны"
13301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13302 msgid "printers"
13303 msgstr "принтеры"
13305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
13306 msgid "and"
13307 msgstr "и"
13309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Non existing dn:"
13312 msgstr "Не существующий dn:"
13314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
13315 #, fuzzy
13316 msgid "There is already an object with this cn."
13317 msgstr ""
13318 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13320 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
13321 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13322 msgstr ""
13323 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Saving object group failed"
13328 msgstr "Моя учетная запись"
13330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Removing object group failed"
13333 msgstr "Атрибуты UNIX"
13335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13336 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13337 msgid "Object groups"
13338 msgstr "Объединения"
13340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
13341 #, php-format
13342 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13343 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
13346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
13347 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13348 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13350 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Please enter the new object group name"
13353 msgstr "Введите адрес сервера"
13355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13356 msgid "Select to see departments"
13357 msgstr "Выберите подразделение"
13359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13360 msgid "Show departments"
13361 msgstr "Показать подразделения"
13363 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13364 msgid "Select to see GOsa accounts"
13365 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13367 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13368 msgid "Show people"
13369 msgstr "Показать людей"
13371 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13372 msgid "Select to see GOsa groups"
13373 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13375 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13376 msgid "Show groups"
13377 msgstr "Показать группы"
13379 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13380 msgid "Select to see applications"
13381 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13383 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13384 msgid "Show applications"
13385 msgstr "Показать приложения"
13387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13388 msgid "Select to see workstations"
13389 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13392 msgid "Select to see terminals"
13393 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13396 msgid "Select to see printers"
13397 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13399 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13400 msgid "Show printers"
13401 msgstr "Показать принтеры"
13403 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13404 msgid "Select to see phones"
13405 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13408 msgid "Display objects of department"
13409 msgstr "Показать объекты подразделения"
13411 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13412 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13413 #, fuzzy
13414 msgid "List of object groups"
13415 msgstr "Название группы"
13417 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13418 #, fuzzy
13419 msgid ""
13420 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13421 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13422 "large number of groups."
13423 msgstr ""
13424 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13425 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13426 "использовать групповое выделение."
13428 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Name of object groups"
13431 msgstr "Название группы"
13433 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Select to see groups containing users"
13436 msgstr "Показать группы с пользователями"
13438 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13439 msgid "Show groups containing users"
13440 msgstr "Показать группы с пользователями"
13442 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Select to see groups containing groups"
13445 msgstr "Показать группы с группами"
13447 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13448 msgid "Show groups containing groups"
13449 msgstr "Показать группы с группами"
13451 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Select to see groups containing applications"
13454 msgstr "Показать группы с приложениями"
13456 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13457 msgid "Show groups containing applications"
13458 msgstr "Показать группы с приложениями"
13460 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Select to see groups containing departments"
13463 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13465 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13466 msgid "Show groups containing departments"
13467 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13469 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Select to see groups containing servers"
13472 msgstr "Показать группы с серверами"
13474 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13475 msgid "Show groups containing servers"
13476 msgstr "Показать группы с серверами"
13478 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Select to see groups containing workstations"
13481 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13483 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13484 msgid "Show groups containing workstations"
13485 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13487 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Select to see groups containing terminals"
13490 msgstr "Показать группы с терминалами"
13492 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13493 msgid "Show groups containing terminals"
13494 msgstr "Показать группы с терминалами"
13496 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Select to see groups containing printer"
13499 msgstr "Показать группы с принтерами"
13501 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Show groups containing printer"
13504 msgstr "Показать группы с принтерами"
13506 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Select to see groups containing phones"
13509 msgstr "Показать группы с принтерами"
13511 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Show groups containing phones"
13514 msgstr "Показать группы с принтерами"
13516 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Create new object group"
13519 msgstr "Объект группы"
13521 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13522 msgid ""
13523 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13524 "GOsa to get your data back."
13525 msgstr ""
13526 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13527 "сможет восстановить эти данные."
13529 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13530 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13531 msgstr ""
13533 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13534 #, php-format
13535 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13536 msgstr ""
13538 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
13539 #, fuzzy
13540 msgid "ring all"
13541 msgstr "Терминалы"
13543 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
13544 msgid "round robin"
13545 msgstr ""
13547 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
13548 msgid "least recently called"
13549 msgstr ""
13551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
13552 msgid "fewest completed calls"
13553 msgstr ""
13555 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
13556 #, fuzzy
13557 msgid "random"
13558 msgstr "и"
13560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
13561 msgid "round robin with memory"
13562 msgstr ""
13564 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13567 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13569 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
13570 #, fuzzy
13571 msgid ""
13572 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13573 msgstr ""
13574 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13575 "щелкнув ниже."
13577 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Create phone queue"
13580 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13582 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
13583 #, fuzzy
13584 msgid ""
13585 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13586 "clicking below."
13587 msgstr ""
13588 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13589 "щелкнув ниже."
13591 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
13592 msgid "Timeout must be numeric"
13593 msgstr ""
13595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
13596 msgid "Retry must be numeric"
13597 msgstr ""
13599 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
13600 msgid "Max queue length must be numeric"
13601 msgstr ""
13603 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
13604 msgid "Announce frequency must be numeric"
13605 msgstr ""
13607 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
13608 msgid "There must be least one queue number defined."
13609 msgstr ""
13611 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
13612 msgid ""
13613 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
13614 msgstr ""
13616 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
13617 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
13618 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
13619 #, fuzzy, php-format
13620 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
13621 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13623 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Saving phone queue failed"
13626 msgstr "Аккаунт Proxy"
13628 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Removing phone queue failed"
13631 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13633 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Please enter a mail address"
13636 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13638 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
13639 msgid "Name of department"
13640 msgstr "Подразделение"
13642 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
13643 msgid "Name of subtree to create"
13644 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13646 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
13647 msgid "Category"
13648 msgstr "Категория"
13650 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
13651 msgid "Category for this subtree"
13652 msgstr "Категория этой ветки"
13654 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
13655 msgid "State where this subtree is located"
13656 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
13658 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
13659 msgid "Location of this subtree"
13660 msgstr "Местоположение ветки"
13662 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
13663 msgid "Postal address of this subtree"
13664 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
13666 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
13667 msgid "Base telephone number of this subtree"
13668 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
13670 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
13671 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
13672 msgstr "Основный номер факса для ветки"
13674 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Administrative settings"
13677 msgstr "Администрирование"
13679 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
13680 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
13681 msgstr ""
13683 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
13684 msgid ""
13685 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
13686 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
13687 "management dialog."
13688 msgstr ""
13690 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
13691 msgid ".."
13692 msgstr ""
13694 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
13695 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
13696 msgid "List of departments"
13697 msgstr "Список подразделений"
13699 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
13700 #, fuzzy
13701 msgid ""
13702 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
13703 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
13704 "of the department list."
13705 msgstr ""
13706 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13707 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13708 "можете использовать групповое выделение."
13710 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Department name"
13713 msgstr "Управление подразделениями"
13715 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Create new department"
13718 msgstr "Подразделение"
13720 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Removing department failed"
13723 msgstr "Показать подразделения"
13725 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
13726 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
13727 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
13729 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
13730 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
13731 msgid "Department with that 'Name' already exists."
13732 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13734 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
13735 msgid "Required field 'Description' is not set."
13736 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13738 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
13739 #, fuzzy, php-format
13740 msgid ""
13741 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
13742 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
13744 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
13745 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
13746 msgstr ""
13748 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Saving department failed"
13751 msgstr "Показать подразделения"
13753 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
13754 #, php-format
13755 msgid "Tagging '%s'."
13756 msgstr ""
13758 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
13759 #, php-format
13760 msgid "Moving '%s' to '%s'"
13761 msgstr ""
13763 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
13764 #, php-format
13765 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
13766 msgstr ""
13768 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
13769 msgid "Department management"
13770 msgstr "Управление подразделениями"
13772 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
13773 #, fuzzy
13774 msgid ""
13775 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
13776 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
13777 "user list."
13778 msgstr ""
13779 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13780 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13781 "можете использовать групповое выделение."
13783 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
13784 msgid "Select to see template pseudo users"
13785 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
13787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
13790 msgstr ""
13791 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
13793 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13794 msgid "Show functional users"
13795 msgstr "Показать обычных пользователей"
13797 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
13798 msgid "Select to see users that have posix settings"
13799 msgstr ""
13800 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
13802 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
13803 msgid "Show unix users"
13804 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
13806 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
13807 msgid "Select to see users that have mail settings"
13808 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
13810 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
13811 msgid "Show mail users"
13812 msgstr "Показать пользователей с почтой"
13814 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
13815 msgid "Select to see users that have samba settings"
13816 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
13818 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
13819 msgid "Show samba users"
13820 msgstr "Показать пользователей Samba"
13822 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
13823 msgid "Select to see users that have proxy settings"
13824 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
13826 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
13827 msgid "Show proxy users"
13828 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
13830 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Create new user"
13833 msgstr "Создание нового объекта в"
13835 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
13836 #, fuzzy
13837 msgid "New user"
13838 msgstr "пользователи"
13840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Create new template"
13843 msgstr "Создать шаблон"
13845 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
13846 msgid "New template"
13847 msgstr "Создать шаблон"
13849 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
13850 #, fuzzy
13851 msgid "password"
13852 msgstr "Пароль"
13854 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
13855 msgid "GOsa"
13856 msgstr ""
13858 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Edit generic properties"
13861 msgstr "Изменить свойства"
13863 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Edit UNIX properties"
13866 msgstr "Изменить свойства"
13868 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Edit environment properties"
13871 msgstr "Изменить свойства"
13873 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Edit mail properties"
13876 msgstr "Изменить свойства"
13878 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Edit phone properties"
13881 msgstr "Изменить свойства"
13883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Edit fax properies"
13886 msgstr "Изменить свойства"
13888 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Edit samba properties"
13891 msgstr "Изменить свойства"
13893 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Edit netatalk properties"
13896 msgstr "Изменить свойства"
13898 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Create user from template"
13901 msgstr "Создать шаблон"
13903 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Create user with this template"
13906 msgstr "Создать шаблон"
13908 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Online"
13911 msgstr "в сети"
13913 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Offline"
13916 msgstr "не в сети"
13918 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
13919 #, fuzzy
13920 msgid ""
13921 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
13922 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
13923 "able to login without it."
13924 msgstr ""
13925 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13926 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13927 "пользователь не сможет войти в систему."
13929 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
13930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
13931 msgid "You are not allowed to set this users password!"
13932 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
13934 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
13935 #, php-format
13936 msgid "You're about to delete the user %s."
13937 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
13939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
13940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
13941 msgid "You are not allowed to delete this user!"
13942 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
13944 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
13945 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
13946 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13948 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
13949 msgid ""
13950 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
13951 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
13952 "no way for GOsa to get your data back."
13953 msgstr ""
13954 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
13955 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
13956 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
13957 "операции."
13959 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
13960 msgid "User administration"
13961 msgstr "Управление пользователями"
13963 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
13964 msgid "Creating a new user using templates"
13965 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
13967 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
13968 #, fuzzy
13969 msgid ""
13970 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
13971 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
13972 "templates."
13973 msgstr ""
13974 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
13975 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
13976 "использовать шаблоны."
13978 #: include/functions_dns.inc:166
13979 #, php-format
13980 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13981 msgstr ""
13983 #: include/functions_dns.inc:171
13984 #, php-format
13985 msgid ""
13986 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13987 "zone."
13988 msgstr ""
13990 #: include/functions.inc:298
13991 #, fuzzy, php-format
13992 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13993 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13995 #: include/functions.inc:315
13996 #, php-format
13997 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13998 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14000 #: include/functions.inc:336
14001 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14002 msgstr ""
14003 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14005 #: include/functions.inc:468
14006 msgid ""
14007 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14008 "the source!"
14009 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14011 #: include/functions.inc:478
14012 #, php-format
14013 msgid ""
14014 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14015 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14016 msgstr ""
14017 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14018 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14020 #: include/functions.inc:493
14021 #, php-format
14022 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14023 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14025 #: include/functions.inc:519
14026 #, php-format
14027 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14028 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14030 #: include/functions.inc:549
14031 #, fuzzy
14032 msgid ""
14033 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14034 "check the source!"
14035 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14037 #: include/functions.inc:559
14038 msgid ""
14039 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14040 "entry in gosa.conf!"
14041 msgstr ""
14042 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14043 "\" в файле gosa.conf!"
14045 #: include/functions.inc:567
14046 msgid ""
14047 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14048 "cleaning up multiple references."
14049 msgstr ""
14050 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14051 "должно, проверьте работу LDAP."
14053 #: include/functions.inc:653
14054 #, php-format
14055 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14056 msgstr "Найдено более %d объектов."
14058 #: include/functions.inc:655
14059 #, php-format
14060 msgid ""
14061 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14062 "exceeds"
14063 msgstr ""
14064 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14065 "лимит будет исчерпан."
14067 #: include/functions.inc:672
14068 msgid "incomplete"
14069 msgstr "не полный"
14071 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1306
14072 msgid "LDAP error:"
14073 msgstr "Ошибка LDAP:"
14075 #: include/functions.inc:1116
14076 msgid ""
14077 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14078 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14079 msgstr ""
14081 #: include/functions.inc:1124
14082 msgid ""
14083 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14084 "box."
14085 msgstr ""
14087 #: include/functions.inc:1133
14088 msgid "An error occured while processing your request"
14089 msgstr ""
14091 #: include/functions.inc:1137 include/functions_setup.inc:254
14092 msgid "OK"
14093 msgstr "OK"
14095 #: include/functions.inc:1198
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Continue anyway"
14098 msgstr "Продолжить"
14100 #: include/functions.inc:1200
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Edit anyway"
14103 msgstr "Редактиовать объект"
14105 #: include/functions.inc:1202
14106 #, php-format
14107 msgid ""
14108 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14109 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14110 msgstr ""
14111 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14112 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14114 #: include/functions.inc:1488
14115 msgid "Entries per page"
14116 msgstr ""
14118 #: include/functions.inc:1516
14119 msgid "Apply filter"
14120 msgstr ""
14122 #: include/functions.inc:1790
14123 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14124 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14126 #: include/functions.inc:1833
14127 #, php-format
14128 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14129 msgstr ""
14131 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14132 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14133 msgstr ""
14135 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14136 msgid ""
14137 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14138 "settings will not be stored on your server!"
14139 msgstr ""
14140 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14141 "почтовые настройки не будут сохранены."
14143 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14144 #, php-format
14145 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14146 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14148 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14149 #, php-format
14150 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14151 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14153 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14156 msgstr ""
14157 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14158 "права доступа к общим папкам."
14160 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14161 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14162 msgstr ""
14163 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14164 "доступ к папкам!"
14166 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14167 #, php-format
14168 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14169 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14171 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14172 #, php-format
14173 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14174 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14176 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14177 #, php-format
14178 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14179 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14181 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14182 #, php-format
14183 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14184 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14186 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14187 #, php-format
14188 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14189 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14191 #: include/class_ldap.inc:196
14192 #, php-format
14193 msgid ""
14194 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14195 "for performance breakdowns."
14196 msgstr ""
14198 #: include/class_ldap.inc:230
14199 #, php-format
14200 msgid ""
14201 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14202 "performance breakdowns."
14203 msgstr ""
14205 #: include/class_ldap.inc:456
14206 #, fuzzy, php-format
14207 msgid "Creating copy of %s"
14208 msgstr "Список пользователей"
14210 #: include/class_ldap.inc:459
14211 msgid "Processing"
14212 msgstr ""
14214 #: include/class_ldap.inc:499
14215 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14216 msgstr ""
14218 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:576
14219 #, fuzzy, php-format
14220 msgid "Unknown FAIstate %s"
14221 msgstr "состояние неизвестно"
14223 #: include/class_ldap.inc:723
14224 #, php-format
14225 msgid ""
14226 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14227 "GOsa team."
14228 msgstr ""
14229 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14230 "об этом команде разработчиков GOsa."
14232 #: include/class_ldap.inc:792
14233 #, php-format
14234 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14235 msgstr ""
14237 #: include/class_ldap.inc:794
14238 #, fuzzy, php-format
14239 msgid "while operating on LDAP server %s"
14240 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14242 #: include/class_ldap.inc:990
14243 #, php-format
14244 msgid ""
14245 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14246 "in line %s"
14247 msgstr ""
14249 #: include/class_ldap.inc:1003
14250 #, php-format
14251 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14252 msgstr ""
14254 #: include/class_ldap.inc:1019
14255 #, php-format
14256 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14257 msgstr ""
14259 #: include/class_config.inc:71
14260 #, php-format
14261 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14262 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14264 #: include/class_config.inc:480
14265 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14266 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14268 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
14269 msgid ""
14270 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14271 "LDAP!"
14272 msgstr ""
14274 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14275 #, fuzzy, php-format
14276 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14277 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14279 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Paste"
14282 msgstr "Дата"
14284 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Can't paste"
14287 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14289 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14290 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14291 msgstr ""
14293 #: include/class_password-methods.inc:167
14294 #, php-format
14295 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14296 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14298 #: include/class_password-methods.inc:183 include/class_plugin.inc:584
14299 #, fuzzy, php-format
14300 msgid ""
14301 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14302 msgstr ""
14303 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14305 #: include/class_password-methods.inc:204
14306 msgid ""
14307 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
14308 msgstr ""
14309 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14311 #: include/class_pluglist.inc:115
14312 msgid ""
14313 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14314 "contributed script fix_config.sh!"
14315 msgstr ""
14316 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14317 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14319 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14320 #: include/class_pluglist.inc:229
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Unknown"
14323 msgstr "состояние неизвестно"
14325 #: include/class_certificate.inc:35
14326 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14327 msgstr ""
14329 #: include/class_certificate.inc:53
14330 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14331 msgstr ""
14333 #: include/class_certificate.inc:80
14334 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14335 msgstr ""
14337 #: include/class_certificate.inc:95
14338 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14339 msgstr ""
14341 #: include/class_certificate.inc:192
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Can't create/open File"
14344 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14346 #: include/class_certificate.inc:199
14347 msgid "No valid certificate loaded"
14348 msgstr ""
14350 #: include/class_ppdManager.inc:13
14351 #, php-format
14352 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14353 msgstr ""
14355 #: include/class_ppdManager.inc:144
14356 #, php-format
14357 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14358 msgstr ""
14360 #: include/class_ppdManager.inc:146
14361 #, php-format
14362 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14363 msgstr ""
14365 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14366 #, php-format
14367 msgid ""
14368 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14369 "ignored"
14370 msgstr ""
14372 #: include/class_ppdManager.inc:178
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Nested groups are not supported!"
14375 msgstr ""
14376 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14378 #: include/class_ppdManager.inc:182
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Group name not unique!"
14381 msgstr "Группа"
14383 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14384 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14385 msgstr ""
14387 #: include/class_ppdManager.inc:212
14388 msgid "Nested options are not supported!"
14389 msgstr ""
14391 #: include/class_ppdManager.inc:237
14392 msgid "PickMany is not supported yet!"
14393 msgstr ""
14395 #: include/class_ppdManager.inc:318
14396 #, php-format
14397 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14398 msgstr ""
14400 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14401 #, fuzzy
14402 msgid "This package has no debconf options."
14403 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14405 #: include/class_tabs.inc:190
14406 #, php-format
14407 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14408 msgstr ""
14410 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14411 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14412 msgstr ""
14414 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14415 #, fuzzy, php-format
14416 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14417 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14419 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14420 msgid "No help available for this plugin."
14421 msgstr ""
14423 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14424 #, php-format
14425 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14426 msgstr ""
14428 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14429 #, php-format
14430 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14431 msgstr ""
14433 #: include/functions_setup.inc:84
14434 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14435 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14437 #: include/functions_setup.inc:99
14438 #, php-format
14439 msgid ""
14440 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
14441 "setup"
14442 msgstr ""
14443 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
14444 "в установке LDAP."
14446 #: include/functions_setup.inc:103
14447 #, php-format
14448 msgid ""
14449 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
14450 msgstr ""
14451 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
14452 "не %s"
14454 #: include/functions_setup.inc:108
14455 #, fuzzy, php-format
14456 msgid "Support for '%s' enabled"
14457 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14459 #: include/functions_setup.inc:118
14460 #, php-format
14461 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
14462 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14464 #: include/functions_setup.inc:122
14465 #, php-format
14466 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
14467 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14469 #: include/functions_setup.inc:133
14470 #, fuzzy
14471 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
14472 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
14474 #: include/functions_setup.inc:138
14475 msgid "SAMBA 3 support enabled"
14476 msgstr ""
14478 #: include/functions_setup.inc:143
14479 #, fuzzy
14480 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
14481 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
14483 #: include/functions_setup.inc:148
14484 msgid "SAMBA 2 support enabled"
14485 msgstr ""
14487 #: include/functions_setup.inc:154
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
14490 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
14492 #: include/functions_setup.inc:159
14493 msgid "Support for pureftp enabled"
14494 msgstr ""
14496 #: include/functions_setup.inc:164
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
14499 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
14501 #: include/functions_setup.inc:169
14502 msgid "Support for WebDAV enabled"
14503 msgstr ""
14505 #: include/functions_setup.inc:174
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
14508 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14510 #: include/functions_setup.inc:179
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Support for phpgroupware enabled"
14513 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14515 #: include/functions_setup.inc:184
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
14518 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14520 #: include/functions_setup.inc:189
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Support for trustAccount enabled"
14523 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14525 #: include/functions_setup.inc:194
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
14528 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14530 #: include/functions_setup.inc:199
14531 msgid "Support for gofon enabled"
14532 msgstr ""
14534 #: include/functions_setup.inc:204
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
14537 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14539 #: include/functions_setup.inc:209
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Support for nagios enabled"
14542 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14544 #: include/functions_setup.inc:214
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
14547 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14549 #: include/functions_setup.inc:219
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Support for netatalk enabled"
14552 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14554 #: include/functions_setup.inc:229
14555 #, fuzzy
14556 msgid ""
14557 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
14558 "method to cyrus"
14559 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14561 #: include/functions_setup.inc:236
14562 msgid "Support for Kolab enabled"
14563 msgstr ""
14565 #: include/functions_setup.inc:257
14566 msgid "Ignored"
14567 msgstr "Пропуск"
14569 #: include/functions_setup.inc:259
14570 msgid "Failed"
14571 msgstr "Ошибка"
14573 #: include/functions_setup.inc:276
14574 msgid "PHP setup inspection"
14575 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14577 #: include/functions_setup.inc:278
14578 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
14579 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14581 #: include/functions_setup.inc:279
14582 msgid ""
14583 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
14584 "PHP language."
14585 msgstr ""
14586 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
14587 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
14589 #: include/functions_setup.inc:282
14590 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
14591 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
14593 #: include/functions_setup.inc:283
14594 msgid ""
14595 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
14596 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
14597 "risk. GOsa will run in both modes."
14598 msgstr ""
14599 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
14600 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
14601 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
14603 #: include/functions_setup.inc:286
14604 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
14605 msgstr ""
14607 #: include/functions_setup.inc:287
14608 msgid ""
14609 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
14610 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
14611 "before they really timeout."
14612 msgstr ""
14614 #: include/functions_setup.inc:290
14615 msgid "Checking for ldap module"
14616 msgstr "Проверка модуля ldap"
14618 #: include/functions_setup.inc:291
14619 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
14620 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
14622 #: include/functions_setup.inc:294
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Checking for XML functions"
14625 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14627 #: include/functions_setup.inc:295
14628 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
14629 msgstr ""
14631 #: include/functions_setup.inc:298
14632 msgid "Checking for gettext support"
14633 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14635 #: include/functions_setup.inc:299
14636 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
14637 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
14639 #: include/functions_setup.inc:302
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Checking for iconv support"
14642 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14644 #: include/functions_setup.inc:303
14645 msgid ""
14646 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
14647 "therefore required."
14648 msgstr ""
14650 #: include/functions_setup.inc:306
14651 msgid "Checking for mhash module"
14652 msgstr "Проверка модуля mhash"
14654 #: include/functions_setup.inc:307
14655 msgid ""
14656 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
14657 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
14658 msgstr ""
14659 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
14660 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
14661 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
14663 #: include/functions_setup.inc:310
14664 msgid "Checking for imap module"
14665 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14667 #: include/functions_setup.inc:311
14668 msgid ""
14669 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
14670 "status informations, creates and deletes mail users."
14671 msgstr ""
14672 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
14673 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
14675 #: include/functions_setup.inc:314
14676 msgid "Checking for getacl in imap"
14677 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
14679 #: include/functions_setup.inc:315
14680 msgid ""
14681 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
14682 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
14683 "for this feature."
14684 msgstr ""
14685 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
14686 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
14687 "функции вам нужна последняя версия PHP."
14689 #: include/functions_setup.inc:318
14690 msgid "Checking for mysql module"
14691 msgstr "Проверка модуля mysql"
14693 #: include/functions_setup.inc:319
14694 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
14695 msgstr ""
14696 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
14697 "данных."
14699 #: include/functions_setup.inc:322
14700 msgid "Checking for cups module"
14701 msgstr "Проверка модуля cups"
14703 #: include/functions_setup.inc:323
14704 msgid ""
14705 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
14706 "files, you've to install the CUPS module."
14707 msgstr ""
14708 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
14709 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
14711 #: include/functions_setup.inc:326
14712 msgid "Checking for kadm5 module"
14713 msgstr "Проверка модуля kadm5"
14715 #: include/functions_setup.inc:327
14716 msgid ""
14717 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
14718 "via PEAR network."
14719 msgstr ""
14720 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
14721 "который можно загрузить из сети PEAR."
14723 #: include/functions_setup.inc:330
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Checking for snmp Module"
14726 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14728 #: include/functions_setup.inc:331
14729 msgid ""
14730 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
14731 msgstr ""
14733 #: include/functions_setup.inc:368
14734 #, fuzzy
14735 msgid "PHP detailed function inspection"
14736 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14738 #: include/functions_setup.inc:372
14739 #, fuzzy, php-format
14740 msgid "Checking for function %s"
14741 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14743 #: include/functions_setup.inc:373
14744 #, php-format
14745 msgid ""
14746 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
14747 "required yet."
14748 msgstr ""
14750 #: include/functions_setup.inc:384
14751 msgid "Checking for some additional programms"
14752 msgstr "Проверка дополнительных программ"
14754 #: include/functions_setup.inc:395
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
14757 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14759 #: include/functions_setup.inc:396
14760 #, fuzzy
14761 msgid ""
14762 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14763 "size and the unified JPEG format."
14764 msgstr ""
14765 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14766 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14768 #: include/functions_setup.inc:399
14769 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
14770 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14772 #: include/functions_setup.inc:400
14773 msgid ""
14774 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14775 "size and the unified JPEG format."
14776 msgstr ""
14777 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14778 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14780 #: include/functions_setup.inc:404
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Checking imagick module for PHP"
14783 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14785 #: include/functions_setup.inc:405
14786 #, fuzzy
14787 msgid ""
14788 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
14789 "and the unified JPEG format from PHP script."
14790 msgstr ""
14791 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14792 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14794 #: include/functions_setup.inc:412
14795 msgid "Checking for fping utility"
14796 msgstr "Проверка утилиты fping"
14798 #: include/functions_setup.inc:413
14799 msgid ""
14800 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
14801 "environment running."
14802 msgstr ""
14803 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
14804 "терминалами."
14806 #: include/functions_setup.inc:428
14807 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
14808 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
14810 #: include/functions_setup.inc:429
14811 msgid ""
14812 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
14813 "generate password hashes."
14814 msgstr ""
14815 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
14816 "программы для создания хэшей паролей."
14818 #: include/functions_setup.inc:442
14819 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
14820 msgstr ""
14822 #: include/functions_setup.inc:443
14823 msgid ""
14824 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
14825 "in your php.ini must be set to 'Off'."
14826 msgstr ""
14828 #: include/functions_setup.inc:446
14829 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
14830 msgstr ""
14832 #: include/functions_setup.inc:447
14833 msgid ""
14834 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
14835 "increase performance."
14836 msgstr ""
14838 #: include/functions_setup.inc:454
14839 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
14840 msgstr ""
14842 #: include/functions_setup.inc:455
14843 msgid ""
14844 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
14845 "consume more time."
14846 msgstr ""
14848 #: include/functions_setup.inc:462
14849 msgid "php.ini check -> memory_limit"
14850 msgstr ""
14852 #: include/functions_setup.inc:463
14853 msgid ""
14854 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
14855 "Increase it for larger setups."
14856 msgstr ""
14858 #: include/functions_setup.inc:467
14859 msgid "php.ini check -> expose_php"
14860 msgstr ""
14862 #: include/functions_setup.inc:468
14863 msgid ""
14864 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
14865 "any Information about the server you are running in this case."
14866 msgstr ""
14868 #: include/functions_setup.inc:472
14869 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
14870 msgstr ""
14872 #: include/functions_setup.inc:473
14873 msgid ""
14874 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
14875 "escape all quotes in strings in this case."
14876 msgstr ""
14878 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
14879 msgid ""
14880 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
14881 "reachable for GOsa."
14882 msgstr ""
14883 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
14884 "доступен GOsa."
14886 #: include/functions_setup.inc:734
14887 #, fuzzy
14888 msgid ""
14889 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
14890 "reachable for GOsa."
14891 msgstr ""
14892 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14893 "доступен GOsa."
14895 #: include/functions_setup.inc:784
14896 #, php-format
14897 msgid ""
14898 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
14899 "complete!"
14900 msgstr ""
14901 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
14902 "целиком."
14904 #: include/functions_setup.inc:836
14905 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
14906 msgstr ""
14908 #: include/functions_setup.inc:841
14909 #, fuzzy
14910 msgid ""
14911 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
14912 "reachable for GOsa."
14913 msgstr ""
14914 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14915 "доступен GOsa."
14917 #: include/functions_setup.inc:909
14918 msgid ""
14919 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
14920 "verify that it is readable for GOsa"
14921 msgstr ""
14923 #: include/functions_setup.inc:918
14924 #, php-format
14925 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
14926 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
14928 #: include/php_setup.inc:71
14929 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14930 msgstr ""
14932 #: include/php_setup.inc:76
14933 #, fuzzy
14934 msgid "PHP error"
14935 msgstr "Ошибка LDAP:"
14937 #: include/php_setup.inc:87
14938 msgid "class"
14939 msgstr ""
14941 #: include/php_setup.inc:93
14942 #, fuzzy
14943 msgid "function"
14944 msgstr "Действие"
14946 #: include/php_setup.inc:98
14947 #, fuzzy
14948 msgid "static"
14949 msgstr "Состояние"
14951 #: include/php_setup.inc:102
14952 #, fuzzy
14953 msgid "method"
14954 msgstr "Почтовые настройки"
14956 #: include/php_setup.inc:129
14957 msgid "Trace"
14958 msgstr ""
14960 #: include/php_setup.inc:130
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Line"
14963 msgstr "в"
14965 #: include/php_setup.inc:131
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Arguments"
14968 msgstr "подразделения"
14970 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
14971 msgid ""
14972 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
14973 "support, password has not been changed."
14974 msgstr ""
14975 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
14976 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
14978 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
14979 msgid "Kerberos database communication failed!"
14980 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
14982 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
14983 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
14984 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
14986 #: include/class_plugin.inc:404
14987 #, fuzzy, php-format
14988 msgid ""
14989 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14990 msgstr ""
14991 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14993 #: include/class_plugin.inc:550
14994 #, php-format
14995 msgid ""
14996 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14997 msgstr ""
14998 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
15000 #: include/class_plugin.inc:618
15001 #, php-format
15002 msgid ""
15003 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15004 msgstr ""
15005 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
15007 #: include/class_plugin.inc:926
15008 #, php-format
15009 msgid "Object '%s' is already tagged"
15010 msgstr ""
15012 #: include/class_plugin.inc:933
15013 #, php-format
15014 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
15015 msgstr ""
15017 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
15018 msgid "Handle object tagging failed"
15019 msgstr ""
15021 #: include/class_plugin.inc:963
15022 #, php-format
15023 msgid "Removing tag from object '%s'"
15024 msgstr ""
15026 #~ msgid "to the list of forwarders."
15027 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
15029 #, fuzzy
15030 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15031 #~ msgstr "Список подразделений"
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15035 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15039 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15041 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15042 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15044 #, fuzzy
15045 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15046 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15048 #, fuzzy
15049 #~ msgid "Specified name is invalid."
15050 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15052 #, fuzzy
15053 #~ msgid "Device ID"
15054 #~ msgstr "Устройства"
15056 #, fuzzy
15057 #~ msgid ""
15058 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15059 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15060 #~ "on top of the department list."
15061 #~ msgstr ""
15062 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15063 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15064 #~ "можете использовать групповое выделение."
15066 #~ msgid "Display departments matching"
15067 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15069 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15070 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15072 #, fuzzy
15073 #~ msgid ""
15074 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15075 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15076 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15077 #~ msgstr ""
15078 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15079 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15080 #~ "сможете войти в систему."
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "New Entry"
15084 #~ msgstr "Принтер"
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "Admin"
15088 #~ msgstr "DN администратора"
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "Admin Toggle"
15092 #~ msgstr "Пользователи домена"
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid ""
15096 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15097 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15098 #~ msgstr ""
15099 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15100 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15102 #, fuzzy
15103 #~ msgid "OpenXchange"
15104 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid ""
15108 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15109 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15110 #~ msgstr ""
15111 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15112 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15114 #~ msgid "List of applications"
15115 #~ msgstr "Список приложений"
15117 #~ msgid "Display applications matching"
15118 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15120 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15121 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "Zone entries"
15125 #~ msgstr "Настройки телефона"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15129 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15133 #~ msgstr "Системная информация"
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid ""
15137 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15138 #~ msgstr ""
15139 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15140 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15141 #~ "использовать групповое выделение."
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid ""
15145 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15146 #~ "of the select box."
15147 #~ msgstr ""
15148 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15149 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15150 #~ "использовать групповое выделение."
15152 #, fuzzy
15153 #~ msgid "New         Blocklist"
15154 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15156 #, fuzzy
15157 #~ msgid ""
15158 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15159 #~ "working with a large number of groups."
15160 #~ msgstr ""
15161 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15162 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15163 #~ "можете использовать групповое выделение."
15165 #, fuzzy
15166 #~ msgid ""
15167 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15168 #~ msgstr ""
15169 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15170 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15171 #~ "можете использовать групповое выделение."
15173 #, fuzzy
15174 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15175 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15177 #, fuzzy
15178 #~ msgid ""
15179 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15180 #~ "on   top of the department list."
15181 #~ msgstr ""
15182 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15183 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15184 #~ "можете использовать групповое выделение."
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid ""
15188 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15189 #~ "working with  a large number of groups."
15190 #~ msgstr ""
15191 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15192 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15193 #~ "можете использовать групповое выделение."
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15197 #~ msgstr ""
15198 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15199 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15200 #~ "можете использовать групповое выделение."
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid ""
15204 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15205 #~ "conferences. "
15206 #~ msgstr ""
15207 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15208 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15209 #~ "использовать групповое выделение."
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15213 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15215 #~ msgid "Display lists matching"
15216 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Display object groups matching"
15220 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15222 #~ msgid "UNIX accounts"
15223 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15225 #~ msgid "Thin Clients"
15226 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15228 #~ msgid "Workstations"
15229 #~ msgstr "Рабочие станции"
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid "Profile"
15233 #~ msgstr "Путь к профилю"
15235 #, fuzzy
15236 #~ msgid "Groupname"
15237 #~ msgstr "Группа"
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid "Set root password"
15241 #~ msgstr "Изменить пароль"
15243 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15244 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15246 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15247 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15251 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15253 #, fuzzy
15254 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15255 #~ msgstr "Описание группы"
15257 #~ msgid " Please choose another name."
15258 #~ msgstr " Введите другое имя."
15260 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15261 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15263 #, fuzzy
15264 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15265 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15267 #, fuzzy
15268 #~ msgid "save"
15269 #~ msgstr "Сохранить"
15271 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15272 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15274 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15275 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15279 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid ""
15283 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15284 #~ "this ldap tree."
15285 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid ""
15289 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15290 #~ "characters."
15291 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15295 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15297 #, fuzzy
15298 #~ msgid "DFS shares"
15299 #~ msgstr "сброс"
15301 #, fuzzy
15302 #~ msgid "Complete"
15303 #~ msgstr "не полный"
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "Successfully finished"
15307 #~ msgstr "Настройка завершена"
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Subnet"
15311 #~ msgstr "Установить"
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "SOA record for this zone"
15315 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "DNS TTL"
15319 #~ msgstr "DNS"
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "DNS Class"
15323 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "Remove inventory service"
15327 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "Monitor"
15331 #~ msgstr "Мониторинг"
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid "Other devices"
15335 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "Controllers"
15339 #~ msgstr "Страна"
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "Drive"
15343 #~ msgstr "Драйвер"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "Hdd"
15347 #~ msgstr "Добавить"
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid "Network interface"
15351 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "Nfs Export"
15355 #~ msgstr "Экспорт"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "Domain name service"
15359 #~ msgstr "Сканер"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "DNS-Zone"
15363 #~ msgstr "нет"
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "DNS-TTL"
15367 #~ msgstr "DNS"
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "close"
15371 #~ msgstr "Выбрать"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "Current base"
15375 #~ msgstr "Текущий пароль"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "mailto"
15379 #~ msgstr "Email"
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "New other peripherals"
15383 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15387 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid "Coments"
15391 #~ msgstr "Контакт"
15393 #, fuzzy
15394 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15395 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15397 #, fuzzy
15398 #~ msgid "Append new class names"
15399 #~ msgstr "Доступные приложения"
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "Repositories"
15403 #~ msgstr "Повторить"
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "Search filter"
15407 #~ msgstr "Поиск"
15409 #, fuzzy
15410 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15411 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid ""
15415 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15416 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15418 #, fuzzy
15419 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15420 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid ""
15424 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15425 #~ "password and server settings."
15426 #~ msgstr ""
15427 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15429 #, fuzzy
15430 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15431 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15433 #, fuzzy
15434 #~ msgid "Account expiry"
15435 #~ msgstr "Учетная запись"
15437 #, fuzzy
15438 #~ msgid "Can change password"
15439 #~ msgstr "Сменить пароль"
15441 #, fuzzy
15442 #~ msgid "Home path"
15443 #~ msgstr "Домашний телефон"
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid "Home drive"
15447 #~ msgstr "Сервер"
15449 #, fuzzy
15450 #~ msgid "Samba domain name"
15451 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "Lock account"
15455 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid ""
15459 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15460 #~ "username and password combination."
15461 #~ msgstr ""
15462 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15466 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15470 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "First Name"
15474 #~ msgstr "Список"
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid "Given Name"
15478 #~ msgstr "Имя"
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "Server Name"
15482 #~ msgstr "Имя сервера"
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Display Name"
15486 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "BirthDate"
15490 #~ msgstr "Дата"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "DisplayName"
15494 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid "Phone Number"
15498 #~ msgstr "Телефонные номера"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "Postal Adress"
15502 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "mobile"
15506 #~ msgstr "Мобильный"
15508 #, fuzzy
15509 #~ msgid "Postal Address"
15510 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15512 #, fuzzy
15513 #~ msgid "st"
15514 #~ msgstr "сброс"
15516 #, fuzzy
15517 #~ msgid "Adress"
15518 #~ msgstr "Адрес"
15520 #~ msgid "Display workstations matching"
15521 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15523 #, fuzzy
15524 #~ msgid ""
15525 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15526 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15527 #~ "top of the printers list."
15528 #~ msgstr ""
15529 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15530 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15531 #~ "можете использовать групповое выделение."
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "Specific Phone settings"
15535 #~ msgstr "Настройки телефона"
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid ""
15539 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15540 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15541 #~ "may want to use the range selectors below."
15542 #~ msgstr ""
15543 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15544 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15545 #~ "можете использовать групповое выделение."
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid "all"
15549 #~ msgstr "Все"
15551 #, fuzzy
15552 #~ msgid "day ago"
15553 #~ msgstr "день"
15555 #, fuzzy
15556 #~ msgid "days ago"
15557 #~ msgstr "день"
15559 #, fuzzy
15560 #~ msgid "Select time periode"
15561 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15563 #, fuzzy
15564 #~ msgid "PPTP Server account"
15565 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid "PPTP Server"
15569 #~ msgstr "Сервер NTP"
15571 #, fuzzy
15572 #~ msgid "GLPI Account"
15573 #~ msgstr "Учетная запись"
15575 #, fuzzy
15576 #~ msgid "XLS export"
15577 #~ msgstr "Импортировать"
15579 #, fuzzy
15580 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15581 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15583 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15584 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15586 #~ msgid "This is an empty plugin."
15587 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15589 #, fuzzy
15590 #~ msgid "email"
15591 #~ msgstr "Email"
15593 #, fuzzy
15594 #~ msgid "pager"
15595 #~ msgstr "Пейджер"
15597 #, fuzzy
15598 #~ msgid "Nagios Auth"
15599 #~ msgstr "Контакт"
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15603 #~ msgstr "Системная информация"
15605 #~ msgid "organizations user database"
15606 #~ msgstr "база пользователя"
15608 #~ msgid ""
15609 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15610 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15611 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15612 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15613 #~ msgstr ""
15614 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15615 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15616 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15617 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15618 #~ "умолчанию.</b>"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15622 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Members:"
15626 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "Initiales"
15630 #~ msgstr "Отчество"
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "Upload new PPD file"
15634 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Initiales)."
15638 #~ msgstr "Отчество"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Add admin user"
15642 #~ msgstr "Пользователи домена"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Add admin group"
15646 #~ msgstr "Группа Samba"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Undefined"
15650 #~ msgstr "не определена"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "Select user/group to add"
15654 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15656 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15657 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15659 #, fuzzy
15660 #~ msgid "selected"
15661 #~ msgstr "Удалить"
15663 #, fuzzy
15664 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15665 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15667 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15668 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15670 #~ msgid "Add additional automount entries"
15671 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15673 #~ msgid "Additional fstab entries"
15674 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15676 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15677 #~ msgstr ""
15678 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Service"
15682 #~ msgstr "Сервисы"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "List of used class names"
15686 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Profile management"
15690 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15694 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Select printer entry"
15698 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "Display printers of department"
15702 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "Logon management"
15706 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15710 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15714 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid "release"
15718 #~ msgstr "сброс"
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "section"
15722 #~ msgstr "Действие"
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid "Profil server"
15726 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15728 #, fuzzy
15729 #~ msgid "Please enter a valid description."
15730 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid "Please specify a script."
15734 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15738 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15742 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15746 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid " name="
15750 #~ msgstr "Список"
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid " value="
15754 #~ msgstr "По умолчанию"
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid " type="
15758 #~ msgstr "Тип"
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "FAI management"
15762 #~ msgstr "Название"
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "New script bundle"
15766 #~ msgstr "Принтер"
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "New hook bundle"
15770 #~ msgstr "Телефон"
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "New variable bundle"
15774 #~ msgstr "Показать терминалы"
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "New template bundle"
15778 #~ msgstr "Создать шаблон"
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "Edit object"
15782 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Delete object"
15786 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "Script set"
15790 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "Variable set"
15794 #~ msgstr "Переменная"
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "Abort"
15798 #~ msgstr "Порт"
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15802 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15806 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15808 #, fuzzy
15809 #~ msgid "Choose a disc name"
15810 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15812 #, fuzzy
15813 #~ msgid "cancel"
15814 #~ msgstr "Отмена"
15816 #, fuzzy
15817 #~ msgid "Available class names."
15818 #~ msgstr "Доступные приложения"
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15822 #~ msgstr "Объект группы"
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15826 #~ msgstr "Объект группы"
15828 #, fuzzy
15829 #~ msgid "Obtions"
15830 #~ msgstr "Параметры"
15832 #, fuzzy
15833 #~ msgid ""
15834 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15835 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15837 #, fuzzy
15838 #~ msgid "Set voicemail password"
15839 #~ msgstr "Изменить пароль"
15841 #~ msgid "Path to PPD"
15842 #~ msgstr "Путь к PPD"
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15846 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Name of Conference"
15850 #~ msgstr "Подразделение"
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid "Number"
15854 #~ msgstr "Ноябрь"
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid "Additional phone attributes "
15858 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15860 #~ msgid "Forward calls to"
15861 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15863 #~ msgid "Timeout (s)"
15864 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15866 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15867 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15869 #, fuzzy
15870 #~ msgid "fill out"
15871 #~ msgstr "Выход"
15873 #~ msgid "Display lists containing"
15874 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15876 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15877 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "New system"
15881 #~ msgstr "Удалить"
15883 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15884 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15886 #, fuzzy
15887 #~ msgid "Germany"
15888 #~ msgstr "Немецкий"
15890 #, fuzzy
15891 #~ msgid ""
15892 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15893 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15894 #~ "really deleting anything."
15895 #~ msgstr ""
15896 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15897 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15898 #~ "подтвердить свое решение."
15900 #~ msgid "Display lists of department"
15901 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15903 #, fuzzy
15904 #~ msgid ""
15905 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15906 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15907 #~ msgstr ""
15908 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15909 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15910 #~ "подтвердить свое решение."
15912 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15913 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15915 #, fuzzy
15916 #~ msgid ""
15917 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15918 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15919 #~ "users."
15920 #~ msgstr ""
15921 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15922 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15923 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15925 #, fuzzy
15926 #~ msgid ""
15927 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15928 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15929 #~ "applications."
15930 #~ msgstr ""
15931 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15932 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15933 #~ "подтвердить свое решение."
15935 #~ msgid "Display applications of department"
15936 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15938 #, fuzzy
15939 #~ msgid ""
15940 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15941 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15942 #~ "deleting departments."
15943 #~ msgstr ""
15944 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15945 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15946 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15948 #~ msgid "Display subdepartments of"
15949 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15951 #~ msgid "Thin client template for"
15952 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15954 #, fuzzy
15955 #~ msgid ""
15956 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15957 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15958 #~ msgstr ""
15959 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15960 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15962 #, fuzzy
15963 #~ msgid ""
15964 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15965 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15966 #~ msgstr ""
15967 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15968 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15969 #~ "подтвердить свое решение."
15971 #, fuzzy
15972 #~ msgid "Display macros of department"
15973 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15975 #, fuzzy
15976 #~ msgid "Telefon PIN"
15977 #~ msgstr "Телефон"
15979 #~ msgid "Show empty groups"
15980 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15982 #, fuzzy
15983 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15984 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15986 #~ msgid "Answering machine"
15987 #~ msgstr "Автоответчик"
15989 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15990 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15992 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15993 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15995 #~ msgid "Show FTP users"
15996 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15998 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15999 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16001 #~ msgid "Show FAX users"
16002 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16004 #, fuzzy
16005 #~ msgid "Phone category"
16006 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16008 #~ msgid ""
16009 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16010 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16011 #~ msgstr ""
16012 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16013 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16015 #~ msgid ""
16016 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16017 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16018 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16019 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16020 #~ msgstr ""
16021 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16022 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16023 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16024 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16025 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16026 #~ "соответствующий пароль."
16028 #~ msgid "absent"
16029 #~ msgstr "отсутствует"
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16033 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16037 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16039 #~ msgid ""
16040 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16041 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16042 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16043 #~ msgstr ""
16044 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16045 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16046 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16048 #, fuzzy
16049 #~ msgid ""
16050 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16051 #~ "reachable for GOsa."
16052 #~ msgstr ""
16053 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16054 #~ "доступен GOsa."
16056 #, fuzzy
16057 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16058 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16060 #, fuzzy
16061 #~ msgid "Send report"
16062 #~ msgstr "Отправитель"
16064 #, fuzzy
16065 #~ msgid "LDIF CSV import"
16066 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16068 #~ msgid "DHCP"
16069 #~ msgstr "DHCP"
16071 #, fuzzy
16072 #~ msgid "Kolab Hosts"
16073 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16075 #~ msgid "GONICUS"
16076 #~ msgstr "GONICUS"
16078 #~ msgid ""
16079 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16080 #~ msgstr ""
16081 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16082 #~ "подходящий пароль."
16084 #~ msgid "Checking for gd module"
16085 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16087 #~ msgid ""
16088 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16089 #~ "as jpegPhoto."
16090 #~ msgstr ""
16091 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16092 #~ "загружаемых пользователями."
16094 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16095 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16097 #~ msgid ""
16098 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16099 #~ "suggested directory."
16100 #~ msgstr ""
16101 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16102 #~ "нужном каталоге."
16104 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16105 #~ msgstr ""
16106 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16107 #~ "измените их!"
16109 #, fuzzy
16110 #~ msgid "Referral Password"
16111 #~ msgstr "Подтверждение"
16113 #, fuzzy
16114 #~ msgid ""
16115 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16116 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16117 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16118 #~ msgstr ""
16119 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16120 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16121 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16123 #~ msgid "Cant open file on server."
16124 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16126 #~ msgid "Overwrite"
16127 #~ msgstr "Перезаписать"